summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ms/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdegraphics/ksnapshot.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdegraphics/ksnapshot.po295
1 files changed, 0 insertions, 295 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-ms/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
deleted file mode 100644
index 88cb5a04619..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
+++ /dev/null
@@ -1,295 +0,0 @@
-# Malay translation.
-# FIRST AUTHOR MIMOS <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-14 12:18+0800\n"
-"Last-Translator: MIMOS <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a preview of the current snapshot.\n"
-"\n"
-"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
-"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n"
-"\n"
-"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C."
-msgstr ""
-"Ini ialah prapapar snapshot.\n"
-"\n"
-"Imej boleh diseret ke aplikasi lain atau dokumen untuk menyalin cakupan petik "
-"penuh di sana. Cuba dengan pengurus fail Konqueror.\n"
-"\n"
-"Anda juga boleh salin ke klipbod dengan menekan Crtl+C."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:10
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr "saat"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:13
-#, no-c-format
-msgid "No delay"
-msgstr "Tiada lengah"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Snapshot delay in seconds"
-msgstr "Lengah snapshot dalam saat"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
-"button before taking the snapshot.\n"
-"<p>\n"
-"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
-"set up just the way you want.\n"
-"<p>\n"
-"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
-"taking a snapshot.\n"
-"</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Ini ialah bilangan saat untuk ditunggu selepas mengklik butang <i>"
-"Snapshot Baru</i> sebelum mengambil snapshot.\n"
-"<p>\n"
-"Ini amat berguna untuk mendapatkan tetingkap, menu dan senarai lain dalam setup "
-"skrin seperti yang anda mahukan.\n"
-"<p>\n"
-"Jika <i>tiada lengah</i> diset, program akan menunggu klik tetikus sebelum "
-"mengambil snapshot.\n"
-"</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83
-#: rc.cpp:29
-#, no-c-format
-msgid "Snapshot &delay:"
-msgstr "&Lengah snapshot:"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:32
-#, no-c-format
-msgid "Cap&ture mode:"
-msgstr "Mod &Tawan"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:35
-#, no-c-format
-msgid "Include &window decorations"
-msgstr "Sertakan dekorasi &tetingkap"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
-msgstr ""
-"Apabila diaktifkan, snapshot tetingkap juga akan memasukkan dekorasi tetingkap"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Skrin Penuh"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "Window Under Cursor"
-msgstr "Tetingkap Bawah Kursor"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Region"
-msgstr "Rantau"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "Section of Window"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:53
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n"
-"<p>\n"
-"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop."
-"<br>\n"
-"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under "
-"the mouse cursor when the snapshot is taken."
-"<br>\n"
-"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When "
-"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the "
-"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n"
-"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a "
-"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving "
-"the mouse over it.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dengan menggunakan menu ini, anda akan memilih dari tiga mod snapshot yang "
-"berikut:\n"
-"<p>\n"
-"<b>Skrin Penuh</b> - tawan keseluruhan desktop."
-"<br>\n"
-"<b>Kursor Bawah Tetingkap</b> - tawan hanya tetingkap (atau menu) yang di bawah "
-"kursor tetikus apabila snapshot diambil."
-"<br>\n"
-"<b>Rantau</b> - tawan hanya rantau desktop yang anda nyatakan. Apabila "
-"mengambil snapshot baru dalam mod ini anda akan dapat memilih sebarang kawasan "
-"skrin dengan mengklik dan menyeret tetikus.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "&New Snapshot"
-msgstr "&Snapshot Baru"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to take a new snapshot."
-msgstr "Klik butang ini untuk mengambil snapshot baru."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Simpan Sebagai"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
-"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
-"automatically incremented after each save."
-msgstr ""
-"Klik butang ini untuk menyimpan snapshot semasa. Untuk menyimpan snapshot "
-"dengan cepat tanpa memaparkan fail dialog, tekan Ctrl+Shift+S. Nama fail akan "
-"bertambah secara automatik selepas setiap simpanan."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228
-#: rc.cpp:76
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
-msgstr "Klik butang ini untuk mencetak cakupan skrin."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to print the current screenshot."
-msgstr "Klik butang ini untuk mencetak cakupan skrin."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "MIMOS"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: ksnapshot.cpp:102
-msgid "snapshot"
-msgstr "snapshot"
-
-#: ksnapshot.cpp:120
-msgid "Quick Save Snapshot &As..."
-msgstr "Simpan Cepat Snapshot &Sebagai..."
-
-#: ksnapshot.cpp:121
-msgid ""
-"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
-"dialog."
-msgstr ""
-"Simpan snapshot dalam fail yang dinyatakan oleh pengguna tanpa memapar dialog "
-"fail."
-
-#: ksnapshot.cpp:125
-msgid "Save Snapshot &As..."
-msgstr "Simpan Snapshot &Sebagai..."
-
-#: ksnapshot.cpp:126
-msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
-msgstr "Simpan snapshot dalam fail yang dinyatakan oleh pengguna."
-
-#: ksnapshot.cpp:164
-msgid "File Exists"
-msgstr "Fail Wujud"
-
-#: ksnapshot.cpp:165
-msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Anda benar-benar mahu tulis ganti <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: ksnapshot.cpp:166
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: ksnapshot.cpp:200
-msgid "Unable to save image"
-msgstr "Tidak dapat simpan imej"
-
-#: ksnapshot.cpp:201
-#, c-format
-msgid ""
-"KSnapshot was unable to save the image to\n"
-"%1."
-msgstr ""
-"KSnapshot tidak dapat menyimpan imej dalam\n"
-"%1."
-
-#: ksnapshot.cpp:284
-msgid "Print Screenshot"
-msgstr "Cetak Snapshot"
-
-#: ksnapshot.cpp:439
-msgid "The screen has been successfully grabbed."
-msgstr "Skrin telah berjaya dicakup."
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KDE Screenshot Utility"
-msgstr "Utiliti Cakup Skrin KDE "
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
-msgstr ""
-"Tawan tetingkap di bawah tetikus semasa permulaan (dan bukannya desktop)"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "KSnapshot"
-msgstr "KSnapshot"
-
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Region Grabbing\n"
-"Reworked GUI"
-msgstr ""
-"Pencakupan Rantau\n"
-"Laksanakan semula GUI"