summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-nb/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po116
1 files changed, 116 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-nb/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..d44561dcd0f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nb/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+# translation of validatorsplugin.po to Norwegian Bokmål
+# translation of validatorsplugin.po to
+# translation of validatorsplugin.po to Norwegian bokmål
+# translation of validatorsplugin.po to Norwegian (Bokmål)
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Axel Bojer <[email protected]>, 2003.
+# Knut Yrvin <[email protected]>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-21 22:03+0200\n"
+"Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n"
+"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Bjørn Steensrud"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: plugin_validators.cpp:43
+msgid "Validate Web Page"
+msgstr "Sjekk gyldigheten til nettside"
+
+#: plugin_validators.cpp:53
+msgid "&Validate Web Page"
+msgstr "&Sjekk gyldigheten til nettside"
+
+#: plugin_validators.cpp:57
+msgid "Validate &HTML"
+msgstr "Gyldighetssjekk av &HTML"
+
+#: plugin_validators.cpp:62
+msgid "Validate &CSS"
+msgstr "Gyldighetssjekk &CSS"
+
+#: plugin_validators.cpp:67
+msgid "Validate &Links"
+msgstr "Gyldighetssjekk av &linker"
+
+#: plugin_validators.cpp:76
+msgid "C&onfigure Validator..."
+msgstr "&Tilpass HTML-sjekk …"
+
+#: plugin_validators.cpp:146
+msgid "Cannot Validate Source"
+msgstr "Kan ikke sjekke kilde for gyldighet"
+
+#: plugin_validators.cpp:147
+msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
+msgstr ""
+"Du kan ikke sjekke gyldigheten til noe annet enn nettsider med denne "
+"tilleggsmodulen."
+
+#: plugin_validators.cpp:161
+msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
+msgstr ""
+"URLen du skrev inn er ikke gyldig, vennligst rett på den og prøv på nytt."
+
+#: plugin_validators.cpp:170
+msgid "Upload Not Possible"
+msgstr "Opplasting ikke mulig"
+
+#: plugin_validators.cpp:171
+msgid "Validating links is not possible for local files."
+msgstr "For lokale filer er det ikke mulig å sjekke linker."
+
+#: plugin_validators.cpp:184
+msgid ""
+"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending "
+"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Den valgte URL-en kan ikke sjekkes fordi den inneholder et passord. Det er "
+"en fare for sikkerheten til <b>%2</b> å sende denne URL-en til <b>%1</b>.</qt>"
+
+#. i18n: file plugin_validators.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Ekstra verktøy"
+
+#: validatorsdialog.cpp:35
+msgid "Configure Validating Servers"
+msgstr "Tilpass HTML-sjekken"
+
+#: validatorsdialog.cpp:40
+msgid "HTML/XML Validator"
+msgstr "HTML/XML gyldighetssjekker"
+
+#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68
+msgid "Upload:"
+msgstr "Overfør:"
+
+#: validatorsdialog.cpp:58
+msgid "CSS Validator"
+msgstr "CSS-gyldighetssjekker"
+
+#: validatorsdialog.cpp:76
+msgid "Link Validator"
+msgstr "Link-gyldighetssjekker"