summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmscreensaver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmscreensaver.po349
1 files changed, 0 insertions, 349 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
deleted file mode 100644
index ee8a2b88d89..00000000000
--- a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
+++ /dev/null
@@ -1,349 +0,0 @@
-# translation of kcmscreensaver.po to Norwegian bokmål
-# Norwegian translations for KDE Base, kdisplay
-# Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker.
-#
-# Hans Petter Bieker <[email protected]>, 1998-2000.
-# Bjørn Steensrud <[email protected]>, 2002.
-# Axel Bojer <[email protected]>, 2003.
-# Knut Erik Hollund <[email protected]>, 2003.
-# Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>, 2004.
-# Eskild Hustvedt <[email protected]>, 2005.
-# Axel Bojer <[email protected]>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-26 12:11+0200\n"
-"Last-Translator: Axel Bojer <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Norwegian bokmål <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Hans Petter Bieker,Bjørn Steensrud,Axel Bojer,Knut Erik Hollund,Gaute Hvoslef "
-"Kvalnes,Eskild Hustvedt"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: advanceddialog.cpp:18
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Avanserte innstillinger"
-
-#: advanceddialog.cpp:146
-msgid ""
-"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
-"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
-"programs run at while the screensaver is active."
-msgstr ""
-"Velg hvilken prioritet pauseskjermen skal kjøre med. Dersom du velger en høy "
-"prioritet, vil pauseskjermen bli raskere, men andre programmer som kjører "
-"samtidig vil gå senere."
-
-#: advanceddialog.cpp:147
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
-"the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"Handlinga som skal utføres når musepekeren ligger oppe i venstre hjørnet på "
-"skjermen i 15 sekunder."
-
-#: advanceddialog.cpp:148
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
-"the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"Handlinga som skal utføres når musepekeren ligger oppe i høyre hjørnet på "
-"skjermen i 15 sekunder."
-
-#: advanceddialog.cpp:149
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
-"of the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"Handlinga som skal utføres når musepekeren ligger nede i venstre hjørnet på "
-"skjermen i 15 sekunder."
-
-#: advanceddialog.cpp:150
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
-"of the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"Handlinga som skal utføres når musepekeren ligger nede i høyre hjørnet på "
-"skjermen i 15 sekund."
-
-#: category_list.cpp:7
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Banners & Pictures"
-msgstr "Bannere og bilder"
-
-#: category_list.cpp:8
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Desktop Distortions"
-msgstr "Skrivebordforstyrrelser"
-
-#: category_list.cpp:9
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Flying Things"
-msgstr "Flygende gjenstander"
-
-#: category_list.cpp:10
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Fractals"
-msgstr "Fraktaler"
-
-#: category_list.cpp:11
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Gadgets & Simulations"
-msgstr "Dingser og simuleringer"
-
-#: category_list.cpp:12
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Illusions of Depth"
-msgstr "Dybdeillusjoner"
-
-#: category_list.cpp:13
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
-
-#: category_list.cpp:14
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"OpenGL Screen Savers"
-msgstr "OpenGL-pauseskjerme"
-
-#: category_list.cpp:15
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Rapid Motion"
-msgstr "Rask bevegelse"
-
-#: category_list.cpp:16
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Visit to Flatland"
-msgstr "På besøk i Flatland"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Screen Saver Priority"
-msgstr "Prioritet for pauseskjerm"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Lav"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Middels"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "Høy"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Screen Corner Actions"
-msgstr "Handlinger i skjermhjørnene"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Top left:"
-msgstr "Oppe til venstre:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "No Action"
-msgstr "Ingen handling"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Lås skjermen"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Prevent Locking"
-msgstr "Hindre låsing"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Top right:"
-msgstr "Oppe til høyre:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Bottom left:"
-msgstr "Nede til venstre:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Bottom right:"
-msgstr "Nede til høyre:"
-
-#: scrnsave.cpp:89
-msgid ""
-"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
-"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
-"features enabled for your display."
-"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
-"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
-"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
-"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
-"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
-"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
-msgstr ""
-"<h1>Pauseskjerm</h1> Med denne modulen kan du slå på og sette opp "
-"pauseskjermen. Merk at du kan slå på pauseskjermen selv om du bruker "
-"strømsparingsfunksjonen for skjermen din."
-"<p>Bortsett fra å gi forskjellige former for underholdning og å forhindre at "
-"skjermen blir brenner fast bildet, gir pauseskjermen også en enkel måte å låse "
-"skjermen hvis du går bort en stund. Hvis du vil at pauseskjermen skal låse "
-"skjermen må du passe på at du bruker «Krev passord»-valget til pauseskjermen. "
-"Hvis du ikke gjør det, kan du likevel låse skjermen ved å velge «Lås skjerm» "
-"fra skrivebordsmenyen."
-
-#: scrnsave.cpp:132
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Pauseskjerm"
-
-#: scrnsave.cpp:147
-msgid "Select the screen saver to use."
-msgstr "Velg hvilken pauseskjerm du vil bruke."
-
-#: scrnsave.cpp:150
-msgid "&Setup..."
-msgstr "&Tilpass …"
-
-#: scrnsave.cpp:154
-msgid "Configure the screen saver's options, if any."
-msgstr "Tilpass eventuelle innstillinger til pauseskjermen."
-
-#: scrnsave.cpp:156
-msgid "&Test"
-msgstr "&Test"
-
-#: scrnsave.cpp:160
-msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
-msgstr "Viser hvordan den valgte pauseskjermen vil se ut i fullskjerm."
-
-#: scrnsave.cpp:162
-msgid "Settings"
-msgstr "Innstillinger"
-
-#: scrnsave.cpp:169
-msgid "Start a&utomatically"
-msgstr "A&utomatisk start"
-
-#: scrnsave.cpp:172
-msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
-msgstr "Start pauseskjermen automatisk etter en tid uten aktivitet."
-
-#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
-msgid "After:"
-msgstr "Etter:"
-
-#: scrnsave.cpp:186
-msgid " min"
-msgstr " minutter"
-
-#: scrnsave.cpp:195
-msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
-msgstr ""
-"Velg hvor lang tid det skal gå før pauseskjermen starter når maskinen står i "
-"ro."
-
-#: scrnsave.cpp:201
-msgid "&Require password to stop"
-msgstr "K&rev passord for å stoppe pauseskjermen"
-
-#: scrnsave.cpp:208
-msgid ""
-"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
-"saver."
-msgstr ""
-"Hindre mulig uautorisert bruk ved å kreve passord før pauseskjermen blir "
-"stoppet."
-
-#: scrnsave.cpp:216
-msgid ""
-"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
-"password."
-msgstr ""
-"Velg hvor lang tid det skal gå fra pauseskjermen starter til du må bruke "
-"passord for å stoppe den."
-
-#: scrnsave.cpp:221
-msgid " sec"
-msgstr " sekunder"
-
-#: scrnsave.cpp:239
-msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
-msgstr "Velg forsinkelse før skjermen låses."
-
-#: scrnsave.cpp:253
-msgid "A preview of the selected screen saver."
-msgstr "Her kan du se en forhåndsvisning av pauseskjermen."
-
-#: scrnsave.cpp:258
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "&Avanserte innstillinger"
-
-#: scrnsave.cpp:285
-msgid "kcmscreensaver"
-msgstr "kcmscreensaver"
-
-#: scrnsave.cpp:285
-msgid "KDE Screen Saver Control Module"
-msgstr "KDE-kontrollmodul for pauseskjerm"
-
-#: scrnsave.cpp:287
-msgid ""
-"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
-"(c) 2003-2004 Chris Howells"
-msgstr ""
-"© 1997-2002 Martin R. Jones\n"
-"© 2003-2004 Chris Howells"
-
-#: scrnsave.cpp:470
-msgid "Loading..."
-msgstr ""
-"Laster …Make aware of power &managementGjør skjer&mspareren oppmerksom på "
-"strømsparingEnable this option if you want to disable the screen saver while "
-"watching TV or movies.Velg dette alternativet hvis du ikke ønsker at "
-"pauseskjermen skal vises når du ser på TV eller film.0"