summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/kdepim/knotes.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nb/messages/kdepim/knotes.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdepim/knotes.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/kdepim/knotes.po459
1 files changed, 0 insertions, 459 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-nb/messages/kdepim/knotes.po
deleted file mode 100644
index 35d94e94dfe..00000000000
--- a/tde-i18n-nb/messages/kdepim/knotes.po
+++ /dev/null
@@ -1,459 +0,0 @@
-# translation of knotes.po to Norwegian Bokmål
-# Norwegian translations for KDE Utils, knotes
-# Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker.
-# Hans Petter Bieker <[email protected]>, 1998.
-# Bjørn Steensrud <[email protected]>, 2003.
-# Knut Yrvin <[email protected]>, 2003, 2004.
-# Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>, 2004.
-# Nils Kristian Tomren <[email protected]>, 2005.
-# Axel Bojer <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knotes\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-28 21:12+0200\n"
-"Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Petter Reinholdtsen, Knut Yrvin, "
-"Eskild Hustvedt, Nils Kristian Tomren"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: knote.cpp:107
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: knote.cpp:109
-msgid "Rename..."
-msgstr "Endre navn …"
-
-#: knote.cpp:111
-msgid "Lock"
-msgstr "Lås"
-
-#: knote.cpp:113
-msgid "Unlock"
-msgstr "Lås opp"
-
-#: knote.cpp:114
-msgid "Hide"
-msgstr "Skjul"
-
-#: knote.cpp:119
-msgid "Insert Date"
-msgstr "Sett inn dato"
-
-#: knote.cpp:121
-msgid "Set Alarm..."
-msgstr "Still alarm …"
-
-#: knote.cpp:124
-msgid "Send..."
-msgstr "Send …"
-
-#: knote.cpp:126
-msgid "Mail..."
-msgstr "Postlegg …"
-
-#: knote.cpp:131
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Notisinnstillinger …"
-
-#: knote.cpp:134
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "Behold øverst"
-
-#: knote.cpp:138
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "Behold underst"
-
-#: knote.cpp:142
-msgid "To Desktop"
-msgstr "Til skrivebord"
-
-#: knote.cpp:147
-msgid "Walk Through Notes"
-msgstr "Gå gjennom notater"
-
-#: knote.cpp:379
-msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Vil du slette dette notatet <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: knote.cpp:380
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Bekreft sletting"
-
-#: knote.cpp:690
-msgid "Please enter the new name:"
-msgstr "Oppgi det nye navnet:"
-
-#: knote.cpp:762
-msgid "Send \"%1\""
-msgstr "Send «%1»"
-
-#: knote.cpp:771
-msgid "The host cannot be empty."
-msgstr "Tjeneren kan ikke være tom."
-
-#: knote.cpp:800
-msgid "Unable to start the mail process."
-msgstr "Klarte ikke å starte e-postprosessen."
-
-#: knote.cpp:829
-msgid "Save note as plain text"
-msgstr "Lagre notat som ren tekst"
-
-#: knote.cpp:844
-msgid ""
-"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
-"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>En fil som heter <b>%1</b> finnes fra før. "
-"<br>Er du sikker på at du vil overskrive den?</qt>"
-
-#: knote.cpp:933
-msgid "&All Desktops"
-msgstr "&Alle skrivebord"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:52
-msgid "Scheduled Alarm"
-msgstr "Fastsett tidspunkt for alarm"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:56
-msgid "&No alarm"
-msgstr "I&ngen alarm"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:60
-msgid "Alarm &at:"
-msgstr "Alarm &ved:"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:67
-msgid "Alarm &in:"
-msgstr "Alarm &om:"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:70
-msgid "hours/minutes"
-msgstr "timer/minutter"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:57
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:58
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Vis innstillinger"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:59
-msgid "Editor"
-msgstr "Redigerer"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:60
-msgid "Editor Settings"
-msgstr "Redigeringsinnstillinger"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:65
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standard"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:66
-msgid "Default Settings for New Notes"
-msgstr "Standardverdier for nye notater"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:67
-msgid "Actions"
-msgstr "Handlinger"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:68
-msgid "Action Settings"
-msgstr "Handlings-innstillinger"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:69
-msgid "Network"
-msgstr "Nettverk"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:70
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Nettverksinnstillinger"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:71
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:72
-msgid "Style Settings"
-msgstr "Stilinnstillinger"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:95
-msgid "&Text color:"
-msgstr "&Tekstfarge:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:102
-msgid "&Background color:"
-msgstr "&Bakgrunnsfarge:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:109
-msgid "&Show note in taskbar"
-msgstr "&Vis note i oppgavelinja"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:114
-msgid "Default &width:"
-msgstr "Standard&bredde:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:122
-msgid "Default &height:"
-msgstr "Standard&høyde:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:144
-msgid "&Tab size:"
-msgstr "&Tabulatorbredde:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:152
-msgid "Auto &indent"
-msgstr "Auto&innrykk"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:155
-msgid "&Rich text"
-msgstr "&Rik tekst"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:158
-msgid "Text font:"
-msgstr "Tekstskrift:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:165
-msgid "Title font:"
-msgstr "Tittelskrift:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:178
-msgid "Displa&y"
-msgstr "&Vising"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:179
-msgid "&Editor"
-msgstr "&Skrivefelt"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:189
-msgid "&Mail action:"
-msgstr "&E-post-handling:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:204
-msgid "Incoming Notes"
-msgstr "Innkommende notater"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:207
-msgid "Accept incoming notes"
-msgstr "Ta imot innkommende notat"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:209
-msgid "Outgoing Notes"
-msgstr "Utgående notater"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:212
-msgid "&Sender ID:"
-msgstr "&Sender ID:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:216
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Port:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:232
-msgid "&Style:"
-msgstr "&Stil:"
-
-#: knoteedit.cpp:69
-msgid "Bold"
-msgstr "Uthevet"
-
-#: knoteedit.cpp:73
-msgid "Underline"
-msgstr "Understreket"
-
-#: knoteedit.cpp:75
-msgid "Strike Out"
-msgstr "Strek over"
-
-#: knoteedit.cpp:83
-msgid "Align Left"
-msgstr "Venstrejustert"
-
-#: knoteedit.cpp:87
-msgid "Align Center"
-msgstr "Midtstilt"
-
-#: knoteedit.cpp:90
-msgid "Align Right"
-msgstr "Høyrejustert"
-
-#: knoteedit.cpp:93
-msgid "Align Block"
-msgstr "Blokkjustert"
-
-#: knoteedit.cpp:102
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#: knoteedit.cpp:108
-msgid "Superscript"
-msgstr "Hevet"
-
-#: knoteedit.cpp:111
-msgid "Subscript"
-msgstr "Senket"
-
-#: knoteedit.cpp:130
-msgid "Text Color..."
-msgstr "Tekstfarge …"
-
-#: knoteedit.cpp:133
-msgid "Text Font"
-msgstr "Skrifttype for tekst"
-
-#: knoteedit.cpp:138
-msgid "Text Size"
-msgstr "Tekststørrelse"
-
-#: knotehostdlg.cpp:53
-msgid "Hostname or IP address:"
-msgstr "Tjenernavn eller IP adresse:"
-
-#: knoteprinter.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Skriv ut %1"
-
-#: knoteprinter.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Print Note\n"
-"Print %n notes"
-msgstr ""
-
-#: knotesalarm.cpp:74
-msgid "The following notes triggered alarms:"
-msgstr "Følgende notater utløste alarmer:"
-
-#: knotesalarm.cpp:74
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarm"
-
-#: knotesapp.cpp:64
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "Sett opp hurtigtaster"
-
-#: knotesapp.cpp:73
-msgid "Note Actions"
-msgstr "Notathandlinger"
-
-#: knotesapp.cpp:106
-msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
-msgstr "KNotes: Klebrige notater for KDE"
-
-#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
-msgid "New Note"
-msgstr "Nytt notat"
-
-#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154
-msgid "New Note From Clipboard"
-msgstr "Nytt notat fra utklippstavla"
-
-#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160
-msgid "Show All Notes"
-msgstr "Vis alle notater"
-
-#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157
-msgid "Hide All Notes"
-msgstr "Skjul alle notater"
-
-#: knotesapp.cpp:544
-msgid "Settings"
-msgstr "Innstillinger"
-
-#: knotesapp.cpp:686
-msgid "No Notes"
-msgstr "Ingen notater"
-
-#: knotesnetsend.cpp:93
-#, c-format
-msgid "Communication error: %1"
-msgstr "Kommunikasjonsfeil: %1"
-
-#. i18n: file knotesappui.rc line 5
-#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "KNotes"
-msgstr "KNotes"
-
-#: main.cpp:97
-msgid "KDE Notes"
-msgstr "KDE Notat"
-
-#: main.cpp:99
-msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
-msgstr "© 1997–2006 KNotes-utviklerne"
-
-#: main.cpp:102
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vedlikeholder"
-
-#: main.cpp:103
-msgid "Original KNotes Author"
-msgstr "Opprinnelig forfatter av KNotes"
-
-#: main.cpp:104
-msgid "Ported KNotes to KDE 2"
-msgstr "Portet KNotes til KDE 2"
-
-#: main.cpp:105
-msgid "Network Interface"
-msgstr "Nettverksgrensesnitt:"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
-msgstr "Startet integrering i rammeverk for KDE-ressurser"
-
-#: main.cpp:108
-msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
-msgstr ""
-"Idé og den opprinnelige koden for hvordan programmet skal se ut og virke"
-
-#. i18n: file knotesappui.rc line 30
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Notes"
-msgstr "Notater"
-
-#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
-msgstr "Porten KNotes vil lytte på og sende notater til."
-
-#: resourcelocal.cpp:89
-msgid ""
-"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk "
-"space."
-"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Klarte ikke lagre notatene til <b>%1</b>. Se etter om det er nok plass på "
-"disken. "
-"<br>Det skal være en reservekopi i samme mappa.</qt>"
-
-#: resourcelocalconfig.cpp:37
-msgid "Location:"
-msgstr "Plassering:"