diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nb/messages/kdepim/knotes.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdepim/knotes.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdepim/knotes.po | 459 |
1 files changed, 0 insertions, 459 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-nb/messages/kdepim/knotes.po deleted file mode 100644 index 35d94e94dfe..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdepim/knotes.po +++ /dev/null @@ -1,459 +0,0 @@ -# translation of knotes.po to Norwegian Bokmål -# Norwegian translations for KDE Utils, knotes -# Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. -# Hans Petter Bieker <[email protected]>, 1998. -# Bjørn Steensrud <[email protected]>, 2003. -# Knut Yrvin <[email protected]>, 2003, 2004. -# Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>, 2004. -# Nils Kristian Tomren <[email protected]>, 2005. -# Axel Bojer <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knotes\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-28 21:12+0200\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Petter Reinholdtsen, Knut Yrvin, " -"Eskild Hustvedt, Nils Kristian Tomren" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: knote.cpp:107 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: knote.cpp:109 -msgid "Rename..." -msgstr "Endre navn …" - -#: knote.cpp:111 -msgid "Lock" -msgstr "Lås" - -#: knote.cpp:113 -msgid "Unlock" -msgstr "Lås opp" - -#: knote.cpp:114 -msgid "Hide" -msgstr "Skjul" - -#: knote.cpp:119 -msgid "Insert Date" -msgstr "Sett inn dato" - -#: knote.cpp:121 -msgid "Set Alarm..." -msgstr "Still alarm …" - -#: knote.cpp:124 -msgid "Send..." -msgstr "Send …" - -#: knote.cpp:126 -msgid "Mail..." -msgstr "Postlegg …" - -#: knote.cpp:131 -msgid "Preferences..." -msgstr "Notisinnstillinger …" - -#: knote.cpp:134 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Behold øverst" - -#: knote.cpp:138 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Behold underst" - -#: knote.cpp:142 -msgid "To Desktop" -msgstr "Til skrivebord" - -#: knote.cpp:147 -msgid "Walk Through Notes" -msgstr "Gå gjennom notater" - -#: knote.cpp:379 -msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Vil du slette dette notatet <b>%1</b>?</qt>" - -#: knote.cpp:380 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Bekreft sletting" - -#: knote.cpp:690 -msgid "Please enter the new name:" -msgstr "Oppgi det nye navnet:" - -#: knote.cpp:762 -msgid "Send \"%1\"" -msgstr "Send «%1»" - -#: knote.cpp:771 -msgid "The host cannot be empty." -msgstr "Tjeneren kan ikke være tom." - -#: knote.cpp:800 -msgid "Unable to start the mail process." -msgstr "Klarte ikke å starte e-postprosessen." - -#: knote.cpp:829 -msgid "Save note as plain text" -msgstr "Lagre notat som ren tekst" - -#: knote.cpp:844 -msgid "" -"<qt>A file named <b>%1</b> already exists." -"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>En fil som heter <b>%1</b> finnes fra før. " -"<br>Er du sikker på at du vil overskrive den?</qt>" - -#: knote.cpp:933 -msgid "&All Desktops" -msgstr "&Alle skrivebord" - -#: knotealarmdlg.cpp:52 -msgid "Scheduled Alarm" -msgstr "Fastsett tidspunkt for alarm" - -#: knotealarmdlg.cpp:56 -msgid "&No alarm" -msgstr "I&ngen alarm" - -#: knotealarmdlg.cpp:60 -msgid "Alarm &at:" -msgstr "Alarm &ved:" - -#: knotealarmdlg.cpp:67 -msgid "Alarm &in:" -msgstr "Alarm &om:" - -#: knotealarmdlg.cpp:70 -msgid "hours/minutes" -msgstr "timer/minutter" - -#: knoteconfigdlg.cpp:57 -msgid "Display" -msgstr "Vis" - -#: knoteconfigdlg.cpp:58 -msgid "Display Settings" -msgstr "Vis innstillinger" - -#: knoteconfigdlg.cpp:59 -msgid "Editor" -msgstr "Redigerer" - -#: knoteconfigdlg.cpp:60 -msgid "Editor Settings" -msgstr "Redigeringsinnstillinger" - -#: knoteconfigdlg.cpp:65 -msgid "Defaults" -msgstr "Standard" - -#: knoteconfigdlg.cpp:66 -msgid "Default Settings for New Notes" -msgstr "Standardverdier for nye notater" - -#: knoteconfigdlg.cpp:67 -msgid "Actions" -msgstr "Handlinger" - -#: knoteconfigdlg.cpp:68 -msgid "Action Settings" -msgstr "Handlings-innstillinger" - -#: knoteconfigdlg.cpp:69 -msgid "Network" -msgstr "Nettverk" - -#: knoteconfigdlg.cpp:70 -msgid "Network Settings" -msgstr "Nettverksinnstillinger" - -#: knoteconfigdlg.cpp:71 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: knoteconfigdlg.cpp:72 -msgid "Style Settings" -msgstr "Stilinnstillinger" - -#: knoteconfigdlg.cpp:95 -msgid "&Text color:" -msgstr "&Tekstfarge:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:102 -msgid "&Background color:" -msgstr "&Bakgrunnsfarge:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:109 -msgid "&Show note in taskbar" -msgstr "&Vis note i oppgavelinja" - -#: knoteconfigdlg.cpp:114 -msgid "Default &width:" -msgstr "Standard&bredde:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:122 -msgid "Default &height:" -msgstr "Standard&høyde:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:144 -msgid "&Tab size:" -msgstr "&Tabulatorbredde:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:152 -msgid "Auto &indent" -msgstr "Auto&innrykk" - -#: knoteconfigdlg.cpp:155 -msgid "&Rich text" -msgstr "&Rik tekst" - -#: knoteconfigdlg.cpp:158 -msgid "Text font:" -msgstr "Tekstskrift:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:165 -msgid "Title font:" -msgstr "Tittelskrift:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:178 -msgid "Displa&y" -msgstr "&Vising" - -#: knoteconfigdlg.cpp:179 -msgid "&Editor" -msgstr "&Skrivefelt" - -#: knoteconfigdlg.cpp:189 -msgid "&Mail action:" -msgstr "&E-post-handling:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:204 -msgid "Incoming Notes" -msgstr "Innkommende notater" - -#: knoteconfigdlg.cpp:207 -msgid "Accept incoming notes" -msgstr "Ta imot innkommende notat" - -#: knoteconfigdlg.cpp:209 -msgid "Outgoing Notes" -msgstr "Utgående notater" - -#: knoteconfigdlg.cpp:212 -msgid "&Sender ID:" -msgstr "&Sender ID:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:216 -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:232 -msgid "&Style:" -msgstr "&Stil:" - -#: knoteedit.cpp:69 -msgid "Bold" -msgstr "Uthevet" - -#: knoteedit.cpp:73 -msgid "Underline" -msgstr "Understreket" - -#: knoteedit.cpp:75 -msgid "Strike Out" -msgstr "Strek over" - -#: knoteedit.cpp:83 -msgid "Align Left" -msgstr "Venstrejustert" - -#: knoteedit.cpp:87 -msgid "Align Center" -msgstr "Midtstilt" - -#: knoteedit.cpp:90 -msgid "Align Right" -msgstr "Høyrejustert" - -#: knoteedit.cpp:93 -msgid "Align Block" -msgstr "Blokkjustert" - -#: knoteedit.cpp:102 -msgid "List" -msgstr "Liste" - -#: knoteedit.cpp:108 -msgid "Superscript" -msgstr "Hevet" - -#: knoteedit.cpp:111 -msgid "Subscript" -msgstr "Senket" - -#: knoteedit.cpp:130 -msgid "Text Color..." -msgstr "Tekstfarge …" - -#: knoteedit.cpp:133 -msgid "Text Font" -msgstr "Skrifttype for tekst" - -#: knoteedit.cpp:138 -msgid "Text Size" -msgstr "Tekststørrelse" - -#: knotehostdlg.cpp:53 -msgid "Hostname or IP address:" -msgstr "Tjenernavn eller IP adresse:" - -#: knoteprinter.cpp:117 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Skriv ut %1" - -#: knoteprinter.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print Note\n" -"Print %n notes" -msgstr "" - -#: knotesalarm.cpp:74 -msgid "The following notes triggered alarms:" -msgstr "Følgende notater utløste alarmer:" - -#: knotesalarm.cpp:74 -msgid "Alarm" -msgstr "Alarm" - -#: knotesapp.cpp:64 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Sett opp hurtigtaster" - -#: knotesapp.cpp:73 -msgid "Note Actions" -msgstr "Notathandlinger" - -#: knotesapp.cpp:106 -msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" -msgstr "KNotes: Klebrige notater for KDE" - -#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 -msgid "New Note" -msgstr "Nytt notat" - -#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154 -msgid "New Note From Clipboard" -msgstr "Nytt notat fra utklippstavla" - -#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160 -msgid "Show All Notes" -msgstr "Vis alle notater" - -#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157 -msgid "Hide All Notes" -msgstr "Skjul alle notater" - -#: knotesapp.cpp:544 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" - -#: knotesapp.cpp:686 -msgid "No Notes" -msgstr "Ingen notater" - -#: knotesnetsend.cpp:93 -#, c-format -msgid "Communication error: %1" -msgstr "Kommunikasjonsfeil: %1" - -#. i18n: file knotesappui.rc line 5 -#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "KNotes" -msgstr "KNotes" - -#: main.cpp:97 -msgid "KDE Notes" -msgstr "KDE Notat" - -#: main.cpp:99 -msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" -msgstr "© 1997–2006 KNotes-utviklerne" - -#: main.cpp:102 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikeholder" - -#: main.cpp:103 -msgid "Original KNotes Author" -msgstr "Opprinnelig forfatter av KNotes" - -#: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to KDE 2" -msgstr "Portet KNotes til KDE 2" - -#: main.cpp:105 -msgid "Network Interface" -msgstr "Nettverksgrensesnitt:" - -#: main.cpp:106 -msgid "Started KDE Resource Framework Integration" -msgstr "Startet integrering i rammeverk for KDE-ressurser" - -#: main.cpp:108 -msgid "Idea and initial code for the new look&feel" -msgstr "" -"Idé og den opprinnelige koden for hvordan programmet skal se ut og virke" - -#. i18n: file knotesappui.rc line 30 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Notes" -msgstr "Notater" - -#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "The port KNotes will listen on and send notes to." -msgstr "Porten KNotes vil lytte på og sende notater til." - -#: resourcelocal.cpp:89 -msgid "" -"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk " -"space." -"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Klarte ikke lagre notatene til <b>%1</b>. Se etter om det er nok plass på " -"disken. " -"<br>Det skal være en reservekopi i samme mappa.</qt>" - -#: resourcelocalconfig.cpp:37 -msgid "Location:" -msgstr "Plassering:" |