diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nb/messages/kdeutils/kedit.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdeutils/kedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdeutils/kedit.po | 394 |
1 files changed, 0 insertions, 394 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdeutils/kedit.po b/tde-i18n-nb/messages/kdeutils/kedit.po deleted file mode 100644 index e1faa204273..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdeutils/kedit.po +++ /dev/null @@ -1,394 +0,0 @@ -# translation of kedit.po to Norwegian Bokmål -# Norwegian translations for KDE Utils, kedit -# Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker. -# Hans Petter Bieker <[email protected]>, 1998. -# Bjorn Steensrud <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-22 15:06+0200\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"<[email protected]>\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#. i18n: file color.ui line 66 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "Bru&k selvvalgte farger" - -#. i18n: file color.ui line 77 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Foreground color:" -msgstr "&Forgrunnsfarge:" - -#. i18n: file color.ui line 91 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&Bakgrunnsfarge:" - -#. i18n: file misc.ui line 27 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Word wrap:" -msgstr "&Linjebryting:" - -#. i18n: file misc.ui line 49 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Make &backup when saving a file" -msgstr "Lag &sikkerhetskopi ved lagring av fil" - -#. i18n: file misc.ui line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Disable Wrapping" -msgstr "Slå av linjebryting" - -#. i18n: file misc.ui line 63 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Soft Wrapping" -msgstr "Myk linjebryting" - -#. i18n: file misc.ui line 68 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "At Specified Column" -msgstr "Ved oppgitt kolonne" - -#. i18n: file misc.ui line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Wrap &column:" -msgstr "Brytnings&kolonne:" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Use custom colors." -msgstr "Bruk selvvalgte farger." - -#. i18n: file kedit.kcfg line 20 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Text color" -msgstr "Tekstfarge" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 24 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Bakgrunnsfarge" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 28 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Wrapping mode" -msgstr "Linjebrytingsmodus" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 37 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Wrap at column" -msgstr "Bryt ved kolonne" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 41 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Make backup when saving a file" -msgstr "Lag sikkerhetskopi ved lagring av fil" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Knut Yrvin, Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno], Rune Nordvik, Petter " -"Reinholdtsen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: kedit.cpp:220 -msgid "&Insert File..." -msgstr "Sett &inn fil …" - -#: kedit.cpp:222 -msgid "In&sert Date" -msgstr "Sett i&nn dato" - -#: kedit.cpp:224 -msgid "Cl&ean Spaces" -msgstr "&Tøm mellomrom" - -#: kedit.cpp:239 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" - -#: kedit.cpp:240 -msgid "Line:000000 Col: 000" -msgstr "Linje:000000 kolonne: 000" - -#: kedit.cpp:246 -msgid "Line: 1 Col: 1" -msgstr "Linje: 1 kolonne: 1" - -#: kedit.cpp:247 -msgid "INS" -msgstr "INS" - -#: kedit.cpp:390 -msgid "Spellcheck: Started." -msgstr "Stavekontroll: startet." - -#: kedit.cpp:393 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Stavekontroll" - -#: kedit.cpp:421 -msgid "Spellcheck: %1% complete" -msgstr "Stavekontroll: %1% fullført" - -#: kedit.cpp:433 -msgid "Spellcheck: Aborted." -msgstr "Stavekontroll: avbrutt." - -#: kedit.cpp:437 -msgid "Spellcheck: Complete." -msgstr "Stavekontroll: fullført." - -#: kedit.cpp:464 -msgid "" -"ISpell could not be started.\n" -"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"ISpell kunne ikke startes.\n" -"Se etter at ispell er korrekt satt opp og at den er i søkestien din." - -#: kedit.cpp:470 -msgid "Spellcheck: Crashed." -msgstr "Stavekontroll: krasjet." - -#: kedit.cpp:471 -msgid "ISpell seems to have crashed." -msgstr "ISpell ser ut til å ha krasjet." - -#: kedit.cpp:483 -msgid "Open File" -msgstr "Åpne fil" - -#: kedit.cpp:494 -msgid "" -"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure " -"you have enough system resources available to safely load this file, or " -"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite." -msgstr "" -"Fila du spør etter er større enn det KEdit er laget for. Se etter at du har " -"tilstrekkelige systemressurser til trygt å laste inn denne fila, eller tenk på " -"å bruke et program som er laget for å håndtere store filer, slik som KWrite." - -#: kedit.cpp:497 -msgid "Attempting to Open Large File" -msgstr "Forsøker å åpne stor fil" - -#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154 -msgid "Done" -msgstr "Ferdig" - -#: kedit.cpp:553 -msgid "Insert File" -msgstr "Sett inn fil" - -#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661 -msgid "" -"This document has been modified.\n" -"Would you like to save it?" -msgstr "" -"Dette dokument er endret.\n" -"Vil du lagre det?" - -#: kedit.cpp:618 -msgid "" -"Could not save the file.\n" -"Exit anyways?" -msgstr "" -"Klarte ikke lagre fila.\n" -"Avslutte likevel?" - -#: kedit.cpp:702 -#, c-format -msgid "Wrote: %1" -msgstr "Skrev: %1" - -#: kedit.cpp:725 -msgid "Save File As" -msgstr "Lagre fil som" - -#: kedit.cpp:734 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Det finnes allerede en fil som heter «%1». Er du sikker på at du vil overskrive " -"den?" - -#: kedit.cpp:736 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skrive over fila?" - -#: kedit.cpp:737 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv over" - -#: kedit.cpp:751 -#, c-format -msgid "Saved as: %1" -msgstr "Lagret som: %1" - -#: kedit.cpp:856 -msgid "[New Document]" -msgstr "[Nytt dokument]" - -#: kedit.cpp:889 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Linje: %1 kolonne: %2" - -#: kedit.cpp:899 -#, c-format -msgid "Date: %1" -msgstr "Dato: %1" - -#: kedit.cpp:900 -#, c-format -msgid "File: %1" -msgstr "Fil: %1" - -#: kedit.cpp:911 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Skriv ut %1" - -#: kedit.cpp:979 -msgid "Printing aborted." -msgstr "Utskrift avbrutt." - -#: kedit.cpp:981 -msgid "Printing complete." -msgstr "Utskrift ferdig." - -#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079 -msgid "You have specified a folder" -msgstr "Du har oppgitt en mappe" - -#: kedit.cpp:1034 -msgid "The specified file does not exist" -msgstr "Den oppgitte fila finnes ikke" - -#: kedit.cpp:1042 -msgid "You do not have read permission to this file." -msgstr "Du har ikke lesetilgang til denne fila." - -#: kedit.cpp:1087 -msgid "Unable to make a backup of the original file." -msgstr "Klarte ikke lage sikkerhetskopi av den opprinnelige fila." - -#: kedit.cpp:1098 -msgid "Unable to write to file." -msgstr "Klarer ikke skrive til fil." - -#: kedit.cpp:1115 -msgid "Could not save file." -msgstr "Klarte ikke lagre fila." - -#: kedit.cpp:1128 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Ugyldig URL\n" -"%1" - -#: kedit.cpp:1144 -msgid "Cannot download file." -msgstr "Kan ikke laste ned fil." - -#: kedit.cpp:1187 -msgid "New Window" -msgstr "Nytt vindu" - -#: kedit.cpp:1190 -msgid "New Window Created" -msgstr "Nytt vindu laget" - -#: kedit.cpp:1192 -msgid "Load Command Done" -msgstr "Innlasting ferdig" - -#: kedit.cpp:1253 -msgid "KDE text editor" -msgstr "Et skriveprogram for KDE" - -#: kedit.cpp:1257 -msgid "Encoding to use for the following documents" -msgstr "Koding til bruk i følgende dokumenter" - -#: kedit.cpp:1258 -msgid "File or URL to open" -msgstr "Åpne fil eller URL" - -#: kedit.cpp:1266 -msgid "KEdit" -msgstr "KEdit" - -#: kedit.cpp:1329 -msgid "Editor Font" -msgstr "Skrifttype for redigering" - -#: kedit.cpp:1333 -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#: kedit.cpp:1333 -msgid "Text Color in Editor Area" -msgstr "Tekstfarge i skriveområdet" - -#: kedit.cpp:1336 -msgid "Spelling" -msgstr "Staving" - -#: kedit.cpp:1337 -msgid "Spelling Checker" -msgstr "Stavekontroll" - -#: ktextfiledlg.cpp:65 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Velg koding …" - -#: ktextfiledlg.cpp:93 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Velg koding" - -#: ktextfiledlg.cpp:100 -msgid "Select encoding for text file: " -msgstr "Velg koding for tekstfil: " - -#: ktextfiledlg.cpp:104 -msgid "Default Encoding" -msgstr "Standard koding" - -#: ktextfiledlg.cpp:107 -msgid "Default encoding" -msgstr "Standard koding" |