diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcontrol.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcontrol.po | 42 |
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcontrol.po index 4aee3f2864e..9cb8bb22962 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -29,26 +29,26 @@ msgid "" msgstr "[email protected], [email protected]" #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "KDE-Kuntrullzentrum" +msgid "TDE Control Center" +msgstr "TDE-Kuntrullzentrum" #: aboutwidget.cpp:45 msgid "Configure your desktop environment." -msgstr "Hier kannst Du Dien KDE instellen." +msgstr "Hier kannst Du Dien TDE instellen." #: aboutwidget.cpp:47 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your " "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" -"Willkamen to dat \"KDE-Kuntrullzentrum\", een zentrale Oort, üm Dien " +"Willkamen to dat \"TDE-Kuntrullzentrum\", een zentrale Oort, üm Dien " "Schriefdisch intostellen. Söök en Indrag vun de List linkerhand ut, üm dat " "Moduul för de Instellen to laden." #: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "KDE-Infozentrum" +msgid "TDE Info Center" +msgstr "TDE-Infozentrum" #: aboutwidget.cpp:55 msgid "Get system and desktop environment information" @@ -56,10 +56,10 @@ msgstr "Informatschonen över dat Systeem un de Schriefdischümgeven ankieken" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about " "your computer system." msgstr "" -"Willkamen to dat \"KDE-Infozentrum\", een zentrale Oort för Informatschonen " +"Willkamen to dat \"TDE-Infozentrum\", een zentrale Oort för Informatschonen " "över dien Reekner." #: aboutwidget.cpp:61 @@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "" "Instellen kieken schallst." #: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "KDE-Verschoon:" +msgid "TDE version:" +msgstr "TDE-Verschoon:" #: aboutwidget.cpp:65 msgid "User:" @@ -132,26 +132,26 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:51 msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " +"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " "module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " "to read the general Info Center manual." msgstr "" -"<h1>KDE-Infozentrum</h1>För dat aktive Moduul gifft dat keen Fixhülp." +"<h1>TDE-Infozentrum</h1>För dat aktive Moduul gifft dat keen Fixhülp." "<br>" "<br>Du kannst aver dat <a href=\"kinfocenter/index.html\">" "Infozentrum-Handbook</a> lesen." #: helpwidget.cpp:56 msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " +"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " "control module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " "to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<h1>KDE-Kuntrullzentrum</h1>För dat aktive Moduul gifft dat keen Fixhülp." +"<h1>TDE-Kuntrullzentrum</h1>För dat aktive Moduul gifft dat keen Fixhülp." "<br>" "<br> Du kannst aver dat <a href=\"kcontrol/index.html\">" "Kuntrullzentrum-Handbook</a> lesen." @@ -165,16 +165,16 @@ msgstr "" "<br>Klick op den Knoop \"Systeempleegbedrief\" nerrn." #: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Dat Kuntrullzentrum vun KDE" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "Dat Kuntrullzentrum vun TDE" #: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2002, De Schrieverslüüd vun't KDE-Kuntrullzentrum" +msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers" +msgstr "(c) 1998-2002, De Schrieverslüüd vun't TDE-Kuntrullzentrum" #: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "Dat KDE-Infozentrum" +msgid "The TDE Info Center" +msgstr "Dat TDE-Infozentrum" #: main.cpp:128 main.cpp:130 msgid "Current Maintainer" |