summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksokoban.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksokoban.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksokoban.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksokoban.po184
1 files changed, 184 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksokoban.po
new file mode 100644
index 00000000000..ac4434afa8c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksokoban.po
@@ -0,0 +1,184 @@
+# KTranslator Generated File
+# Nederlandse vertaling van ksokoban
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.
+# Rinse de Vries <[email protected]> 2000, 2001, 2002
+# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected])
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 3.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-21 12:35+0200\n"
+"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: InternalCollections.cpp:45
+msgid "Sasquatch"
+msgstr "Sasquatch"
+
+#: InternalCollections.cpp:49
+msgid "Mas Sasquatch"
+msgstr "Mas Sasquatch"
+
+#: InternalCollections.cpp:53
+msgid "Sasquatch III"
+msgstr "Sasquatch III"
+
+#: InternalCollections.cpp:57
+msgid "Microban (easy)"
+msgstr "Microban (eenvoudig)"
+
+#: InternalCollections.cpp:61
+msgid "Sasquatch IV"
+msgstr "Sasquatch IV"
+
+#: MainWindow.cpp:93
+msgid "&Load Levels..."
+msgstr "Niveaus &laden..."
+
+#: MainWindow.cpp:95
+msgid "&Next Level"
+msgstr "&Volgend niveau"
+
+#: MainWindow.cpp:97
+msgid "&Previous Level"
+msgstr "V&orig niveau"
+
+#: MainWindow.cpp:99
+msgid "Re&start Level"
+msgstr "Niveau her&starten"
+
+#: MainWindow.cpp:102
+msgid "&Level Collection"
+msgstr "Niveauco&llectie"
+
+#: MainWindow.cpp:117
+msgid "&Slow"
+msgstr "&Traag"
+
+#: MainWindow.cpp:118
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Middel"
+
+#: MainWindow.cpp:119
+msgid "&Fast"
+msgstr "&Snel"
+
+#: MainWindow.cpp:120
+msgid "&Off"
+msgstr "&Uit"
+
+#: MainWindow.cpp:123
+msgid "&Animation"
+msgstr "&Animatie"
+
+#: MainWindow.cpp:128 MainWindow.cpp:130 MainWindow.cpp:132 MainWindow.cpp:134
+#: MainWindow.cpp:136 MainWindow.cpp:138 MainWindow.cpp:140 MainWindow.cpp:142
+#: MainWindow.cpp:144 MainWindow.cpp:146 MainWindow.cpp:153 MainWindow.cpp:155
+#: MainWindow.cpp:157 MainWindow.cpp:159 MainWindow.cpp:161 MainWindow.cpp:163
+#: MainWindow.cpp:165 MainWindow.cpp:167 MainWindow.cpp:169 MainWindow.cpp:171
+msgid "(unused)"
+msgstr "(ongebruikt)"
+
+#: MainWindow.cpp:149
+msgid "&Set Bookmark"
+msgstr "Bladwijzer in&stellen"
+
+#: MainWindow.cpp:174
+msgid "&Go to Bookmark"
+msgstr "&Ga naar bladwijzer"
+
+#: MainWindow.cpp:248
+msgid "(invalid)"
+msgstr "(ongeldig)"
+
+#: MainWindow.cpp:304
+msgid "Load Levels From File"
+msgstr "Niveaus inladen vanuit bestand"
+
+#: MainWindow.cpp:331
+msgid "No levels found in file"
+msgstr "Geen niveaus in het bestand gevonden"
+
+#: PlayField.cpp:53
+msgid "Level:"
+msgstr "Niveau:"
+
+#: PlayField.cpp:53
+msgid "Steps:"
+msgstr "Stappen:"
+
+#: PlayField.cpp:54
+msgid "Pushes:"
+msgstr "Duwtjes:"
+
+#: PlayField.cpp:479
+msgid "Level completed"
+msgstr "Niveau voltooid"
+
+#: PlayField.cpp:844
+msgid ""
+"This is the last level in\n"
+"the current collection."
+msgstr ""
+"Dit is het laatste niveau\n"
+"in de huidige collectie."
+
+#: PlayField.cpp:850
+msgid ""
+"You have not completed\n"
+"this level yet."
+msgstr ""
+"U hebt dit niveau nog\n"
+"niet voltooid."
+
+#: PlayField.cpp:864
+msgid ""
+"This is the first level in\n"
+"the current collection."
+msgstr ""
+"Dit is het eerste niveau\n"
+"uit de huidige collectie."
+
+#: PlayField.cpp:1017
+msgid ""
+"Sorry, bookmarks for external levels\n"
+"is not implemented yet."
+msgstr ""
+"Helaas, bladwijzers voor externe niveaus\n"
+"zijn nog niet ingeprogrammeerd."
+
+#: PlayField.cpp:1040
+msgid "This level is broken"
+msgstr "Dit niveau is gebroken."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rinse de Vries"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "The japanese warehouse keeper game"
+msgstr "Het Japanse Warenhuis Beheerder Spel"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Level collection file to load"
+msgstr "Bestand met niveaucollectie om te laden"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KSokoban"
+msgstr "KSokoban"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game"
+msgstr "Voor het bijdragen van de Sokoban niveaus die bij dit spel zitten"