diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-nl | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl')
315 files changed, 1987 insertions, 1987 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 9b214c89258..b9ddbb2d2b3 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -50,16 +50,16 @@ msgid "KMagnifier" msgstr "KMagnifier" #: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)" -msgstr "Schermvergrootglas voor de K Desktop Environment (KDE)" +msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Schermvergrootglas voor de K Desktop Environment (TDE)" #: main.cpp:53 msgid "Rewrite and current maintainer" msgstr "Herschreven en huidige onderhouder" #: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Oorspronkelijk idee en auteur (KDE1)" +msgid "Original idea and author (TDE1)" +msgstr "Oorspronkelijk idee en auteur (TDE1)" #: main.cpp:58 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index 8e4526534a1..c693afcd214 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "Ongedaan &maken" #. i18n: file kmousetoolui.ui line 264 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Start with &KDE" -msgstr "Starten met &KDE" +msgid "Start with &TDE" +msgstr "Starten met &TDE" #. i18n: file kmousetoolui.ui line 272 #: rc.cpp:36 @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "&Hoorbare klik" #, no-c-format msgid "" "KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To " -"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray." +"change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray." msgstr "" "Nadat u deze dialoog sluit zal KMouseTool als achtergrondproces actief blijven. " "Om instellingen opnieuw te wijzigen kunt u KMouseTool herstarten of op het " diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index f4c2f82cdd1..06ee5f703e0 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -72,8 +72,8 @@ msgid "Creating Word List" msgstr "Bezig met aanmaken van woordenlijst" #: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the KDE documentation..." -msgstr "Bezig met ontleden van KDE-documentatie..." +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "Bezig met ontleden van TDE-documentatie..." #: wordcompletion/wordlist.cpp:238 msgid "Merging dictionaries..." @@ -167,8 +167,8 @@ msgid "" msgstr "Lege lijst" #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "KDE Documentation" -msgstr "KDE-documentatie" +msgid "TDE Documentation" +msgstr "TDE-documentatie" #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 #: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 @@ -201,8 +201,8 @@ msgid "KTTSD Speech Service" msgstr "KTTSD Speech Service" #: optionsdialog.cpp:143 -msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "Configuratie van KDE Tekst-tot-spraak-daemon" +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "Configuratie van TDE Tekst-tot-spraak-daemon" #: kmouth.cpp:98 msgid "&Open as History..." @@ -580,15 +580,15 @@ msgstr "kttsd-spraakservice gebr&uiken indien mogelijk" #, no-c-format msgid "" "This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE " -"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " "synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" "Dit keuzevakje bepaalt of KMouth eerst zal proberen gebruik te maken van de " "KTTSD spraakserver voordat de spraaksynthesizer direct wordt aangesproken. De " -"KTTSD-spraakserver is een KDE-hulpprogramma dat KDE-toepassingen een " +"KTTSD-spraakserver is een TDE-hulpprogramma dat TDE-toepassingen een " "gestandariseerde interface geeft voor spraaksynthesis. KTTSD wordt momenteel " -"door KDE ontwikkeld en is te vinden in het CVS." +"door TDE ontwikkeld en is te vinden in het CVS." #. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 #: rc.cpp:181 @@ -775,19 +775,19 @@ msgstr "" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 #: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "From &KDE documentation" -msgstr "Van &KDE-documentatie" +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "Van &TDE-documentatie" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 #: rc.cpp:265 #, no-c-format msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE " +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " "documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " "counting the occurrences of each word." msgstr "" "Selecteer dit keuzevakje om een nieuw woordenboek aan te maken door de " -"KDE-documentatie te ontleden. Het aantal malen dat een woord voorkomt wordt " +"TDE-documentatie te ontleden. Het aantal malen dat een woord voorkomt wordt " "eenvoudigweg bepaalt door de woorden te tellen." #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 @@ -828,10 +828,10 @@ msgstr "" #: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "" -"If you select this check box the words from the KDE documentation are " +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " "spell-checked before they are inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Selecteer dit keuzevakje om de woorden uit de KDE-documentatie eerst op " +"Selecteer dit keuzevakje om de woorden uit de TDE-documentatie eerst op " "spelling te controleren voordat ze worden toegevoegd aan het nieuwe " "woordenboek." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index 2536dd3776a..b3a5acb608d 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -325,8 +325,8 @@ msgid "untitled" msgstr "naamloos" #: main.cpp:36 -msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE" -msgstr "KSayIt - een tekst-tot-spraak-programma voor KDE" +msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for TDE" +msgstr "KSayIt - een tekst-tot-spraak-programma voor TDE" #: main.cpp:43 msgid "KSayIt" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index c12bf793f4f..c0eae2263f2 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -127,12 +127,12 @@ msgid "" "When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " "Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " "KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the KDE Control Center." +"has no effect when running in the TDE Control Center." msgstr "" "Wanneer geselecteerd zal KTTSMgr een pictogram in het systeemvak plaatsen. Het " "klikken op OK of Annuleren zal KTTSMgr niet stoppen. Gebruik het contextmenu in " "het systeemvak om KTTSMgr af te sluiten. Deze instelling is pas actief bij de " -"volgende start van KTTSMgr. Deze instelling heeft geen effect in het KDE " +"volgende start van KTTSMgr. Deze instelling heeft geen effect in het TDE " "Configuratiecentrum." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 @@ -822,9 +822,9 @@ msgstr "a&Rts" #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output." +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." msgstr "" -"Selecteer dit om het aRts-geluidssysteem van KDE te gebruiken voor de " +"Selecteer dit om het aRts-geluidssysteem van TDE te gebruiken voor de " "geluidsuitvoer." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " "queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. " +"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. " "If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " "Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " "applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "" "<qt>Voer een 'DCOP Application ID' (programma-id's van DCOP) in. Dit filter " "wordt dan alleen toegepast op teksttaken afkomstig van dat programma. U kunt " "meerdere id's invoeren, gescheiden door komma's. Gebruik <b>KNotify</b> " -"voor overeenkomsten met alle berichten die als KDE-notificaties worden " +"voor overeenkomsten met alle berichten die als TDE-notificaties worden " "verzonden. Wanneer leeg gelaten wordt het filter toegepast op alle programma's. " "Tip: gebruikt het programma 'kdcop' om de programma-id's van draaiende " "programma's te achterhalen. Voorbeeld: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " "that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>" -"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this " +"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " "filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " "command line to get the Application IDs of running applications. Example: " "\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "" "<qt>Voer een 'DCOP Application ID' (programma-id van DCOP) in. Dit filter zal " "alleen worden toegepast op tekst die door dat programma in de wachtrij is " "geplaatst. U kunt meerdere id's opgeven, gescheiden door komma's. Gebruik <b>" -"knotify</b> voor overeenkomst met alle berichten die als KDE-notificaties zijn " +"knotify</b> voor overeenkomst met alle berichten die als TDE-notificaties zijn " "verzonden. Wanneer leeg gelaten zal het filter worden toegepast op de tekst die " "door alle programma's in de wachtrij is geplaatst. Tip: gebruik het programma " "'kdcop' op de commandoregel om de programma-id's van draaiende programma's te " @@ -2922,8 +2922,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "Tekst-tot-spraak-beheerder" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "KDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "KDE Tekst-tot-spraak-beheerder" +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE Tekst-tot-spraak-beheerder" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 msgid "<qt>Text-to-Speech Manager" @@ -3193,16 +3193,16 @@ msgstr "" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" "Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE " +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " "Text-to-Speech" msgstr "" "Het bestand freetts.jar is niet in uw zoekpad ($PATH) gevonden.\n" -"Geef het pad naar freetts.jar op bij tabblad Eigenschappen voordat u KDE " +"Geef het pad naar freetts.jar op bij tabblad Eigenschappen voordat u TDE " "Tekst-tot-spraak gaat gebruiken" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "KDE Text-to-Speech" -msgstr "KDE Tekst-tot-spraak" +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE Tekst-tot-spraak" #: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 msgid "Male voice \"%1\"" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index 1873f7a1f57..b05431647ac 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "<qt><big><u>Description:</u></big><br>" msgstr "<qt><big><u>Beschrijving:</u></big><br>" #: kttsdlib.cpp:72 -msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output." -msgstr "Deze plugin gebruikt de KDE TTS Daemon voor het uitspreken van tekst." +msgid "This plugin uses the TDE TTS Daemon for speech output." +msgstr "Deze plugin gebruikt de TDE TTS Daemon voor het uitspreken van tekst." #: kttsdlibsetupimpl.cpp:51 msgid "Control Center Module for KTTSD not found." @@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "KTTSD-instellingen" #, no-c-format msgid "" "<p align=\"center\">If you would like to change the configuration of KTTSD " -"please use the KDE Control Center or click the button below.</p>" +"please use the TDE Control Center or click the button below.</p>" msgstr "" "<p align=\"center\">Als u de configuratie van KTTSD wilt wijzigen, gebruik dan " -"het KDE Configuratiecentrum of klik op onderstaande knop.</p>" +"het TDE Configuratiecentrum of klik op onderstaande knop.</p>" #. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85 #: rc.cpp:9 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po index 58c2bdcf192..9cffe6e5ab9 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of atlantikdesigner.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van atlantikdesigner -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen Andy Houben 28-09-2002 <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. # Samuel <[email protected]>, 2003. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po index f3aeee71595..9ee20ed0aee 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po @@ -2,8 +2,8 @@ # translation of dirfilterplugin.po to Nederlands # translation of dirfilterplugin.po to # Nederlandse vertaling van dirfilterplugin -# Copyright (C) 22001-002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 22001-002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen 20-01-2002 Douwe van der Schaaf <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2001-2002,2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index db113c1770e..8901eb8c957 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -3,8 +3,8 @@ # translation of domtreeviewer.po to Nederlands # translation of domtreeviewer.po to # Nederlandse vertaling van domtreeviewer -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen 20-01-2002 Douwe van der Schaaf <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002,2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/dub.po index f57aa429032..ecc86bc250b 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/dub.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/dub.po @@ -2,8 +2,8 @@ # translation of dub.po to Nederlands # translation of dub.po to # Nederlandse vertaling van Dub -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen 20-01-2002 Douwe van der Schaaf <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2001,2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/fsview.po index 9368ca0bf92..a30fb94f163 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "FSView-handleiding tonen" #: fsview_part.cpp:135 msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "Opent de KDE-helpbrowser met de FSView-documentatie" +msgstr "Opent de TDE-helpbrowser met de FSView-documentatie" #: fsview_part.cpp:199 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index 4c8402a710c..5d0374bcb52 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -2,8 +2,8 @@ # translation of imgalleryplugin.po to # translation of imgalleryplugin.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van imgalleryplugin -# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001-2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen 20-01-2002 Douwe van der Schaaf <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2001-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 237acbdb2dd..133e85119aa 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -216,13 +216,13 @@ msgstr "Locatie kiezen" #: filetemplates.cpp:793 msgid "" "<p>You can replace certain strings in the text with template macros." -"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the KDE " +"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" "<p>U kunt bepaalde tekenreeksen vervangen in de tekst met behulp van " "sjabloonmacro's." "<p>Als sommige van onderstaande gegevens niet juist zijn of ontbreken, bewerk " -"dan de gegevens in de KDE e-mailinformatie." +"dan de gegevens in de TDE e-mailinformatie." #: filetemplates.cpp:797 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/katexmltools.po index 69b5477adf8..8f60d7a5ff5 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/katexmltools.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/katexmltools.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of katexmltools.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van KateXMLTools -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # proefgelezen 06FEB2002 Douwe van der Schaaf <[email protected]> # Samuel Derous, 2003 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2001-2002. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/kcmkuick.po index 6603b60c242..07261d7ae98 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/kcmkuick.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/kcmkuick.po @@ -1,8 +1,8 @@ # translation of kcmkuick.po to # translation of kcmkuick.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kcmkuick -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen 23-01-2002 Marcel Koonen <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Configuratiemodule voor het instellen van Kuick." #: kcmkuick.cpp:151 msgid "" -"<h1>Kuick</h1> With this module you can configure Kuick, the KDE quickcopy and " +"<h1>Kuick</h1> With this module you can configure Kuick, the TDE quickcopy and " "move plugin for Konqueror." msgstr "" "<h1>Kuick</h1> Met deze module kunt u Kuick instellen. Kuick is de " -"KDE-snel-kopiëren-en-verplaatsen-plugin voor Konqueror." +"TDE-snel-kopiëren-en-verplaatsen-plugin voor Konqueror." #. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 30 #: rc.cpp:3 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po index 317c89a2bcf..8b9e9e38b13 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po @@ -49,9 +49,9 @@ msgid "lnkforward" msgstr "lnk-verwijzing" #: lnkforward.cpp:39 -msgid "KDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" +msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" msgstr "" -"KDE gereedschap om URL-adressen uit een .lnk-bestand van Windows te openen" +"TDE gereedschap om URL-adressen uit een .lnk-bestand van Windows te openen" #: lnkforward.cpp:45 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po index e8f25b0d2c7..b091b1b64ef 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of khtmlsettingsplugin.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van khtmlsettingsplugin -# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001-2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen 23-01-2002 Marcel Koonen <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2001. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po index ca43d1dbcf1..cbdd7d7a5c8 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of konqsidebar_mediaplayer.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van konqsidebar_mediaplayer -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen 23-01-2002 Marcel Koonen <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po index 037f4da5a69..bcad3751559 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of ktimemon.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van ktimemon -# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001-2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen 23-01-2002 Marcel Koonen <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2001. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. @@ -340,12 +340,12 @@ msgstr "" #: timemon.cc:238 msgid "" -"KTimeMon for KDE\n" +"KTimeMon for TDE\n" "Maintained by Dirk A. Mueller <[email protected]>\n" "Written by M. Maierhofer ([email protected])\n" "Based on timemon by H. Maierhofer" msgstr "" -"KTimeMon voor KDE\n" +"KTimeMon voor TDE\n" "Onderhouden door Dirk A Mueller <[email protected]>\n" "Geschreven door M. Maierhofer ([email protected])\n" "Gebaseerd op timemon, door H. Maierhofer" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po index d551128a6eb..87099ac08f3 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of kuick_plugin.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kuick-plugin -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po index 569d091b4c7..2d75cfc0746 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of validatorsplugin.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van validatorplugin -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/webarchiver.po index e545d21a6b2..939d9842132 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/webarchiver.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/webarchiver.po @@ -2,9 +2,9 @@ # translation of webarchiver.po to # translation of webarchiver.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van webarchiver -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. # 31-01-2002 nagelezen door Jerven Bolleman <[email protected]> -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Tom Albers <[email protected]>, 2004. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/kcmlilo.po index c659496a09d..1ce06150faa 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/kcmlilo.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/kcmlilo.po @@ -1,8 +1,8 @@ # translation of kcmlilo.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kcmlilo -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002 -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen op 22-01-2002 door Fabrice Mous <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/kcron.po index da7776a02e2..66a337e1ea6 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/kcron.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/kcron.po @@ -3,9 +3,9 @@ # translation of kcron.po to Nederlands # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kcron -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000, 2001, 2002 -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002 +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. @@ -686,8 +686,8 @@ msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Ingestelde taken" #: main.cpp:20 -msgid "KDE Task Scheduler" -msgstr "KDE Takenplanner" +msgid "TDE Task Scheduler" +msgstr "TDE Takenplanner" #: main.cpp:22 msgid "KCron" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/kdat.po index 243aa1092a7..895e1a38a88 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kdat.po to Dutch -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000. # Wim Verheyen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. @@ -7,7 +7,7 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. # translation of kdat.po to # Nederlandse vertaling van kdat -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002 msgid "" msgstr "" @@ -1047,8 +1047,8 @@ msgid "" msgstr "[email protected]," #: main.cpp:41 -msgid "tar-based DAT archiver for KDE" -msgstr "op Tar gebaseerde DAT-archiveerder voor KDE" +msgid "tar-based DAT archiver for TDE" +msgstr "op Tar gebaseerde DAT-archiveerder voor TDE" #: main.cpp:48 msgid "KDat" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index b82b0cf1c66..ed7156df0b8 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -1015,12 +1015,12 @@ msgid "" "Could not find the backend script for the network configuration detection. " "Something is wrong with your installation.\n" " Please check that \n" -"{KDE_PATH}/%1 \n" +"{TDE_PATH}/%1 \n" "file is present." msgstr "" "Kon de netwerkdetectiescripts niet vinden. Er is iets mis met uw installatie.\n" "Controleer of het bestand \n" -"{KDE_PAD}/%1 \n" +"{TDE_PAD}/%1 \n" "aanwezig is." #: knetworkconfigparser.cpp:42 @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Fout bij ontleden van ondersteunde platformen" #: version.h:5 msgid "" -"KNetworkConf - A KDE Control Center module to configure TCP/IP settings." +"KNetworkConf - A TDE Control Center module to configure TCP/IP settings." msgstr "" -"KNetworkConf - Een KDE Configuratiemodule voor het configureren van " +"KNetworkConf - Een TDE Configuratiemodule voor het configureren van " "TCP/IP-instellingen." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/kpackage.po index 96785b23468..26098735285 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -8,8 +8,8 @@ # Sander Koning <[email protected]>, 2005. # translation of kpackage.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kpackage -# Copyright (C) KDE e.v. 2000, 2001, 2002, -# KDE-vertaalgroep Nederlands, +# Copyright (C) TDE e.v. 2000, 2001, 2002, +# TDE-vertaalgroep Nederlands, # proefgelezen op 24-01-02 door Fabrice Mous <[email protected]> msgid "" msgstr "" @@ -511,8 +511,8 @@ msgid "Old Version" msgstr "Oude versie" #: main.cpp:59 -msgid "KDE Package installer" -msgstr "KDE Pakket Installeerder" +msgid "TDE Package installer" +msgstr "TDE Pakket Installeerder" #: main.cpp:63 msgid "Remote host for Debian APT, via SSH" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/ksysv.po index 182d5ff3a71..b97a99d0d47 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2007. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. # translation of ksysv.po to -# Vertaling van KDE: ksysv.po -# Copyright (C) 2000 KDE-Vertaling Nederlands <[email protected]>. -# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Vertaling van TDE: ksysv.po +# Copyright (C) 2000 TDE-Vertaling Nederlands <[email protected]>. +# Copyright (C) 2001-2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # proefgelezen op 28-01-02 msgid "" msgstr "" @@ -544,8 +544,8 @@ msgid "Print Log File" msgstr "Logbestand afdrukken" #: TopWidget.cpp:768 -msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>" -msgstr "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>" +msgid "<h1>TDE Sys-V Init Editor Log</h1>" +msgstr "<h1>TDE Sys-V Init Editor Log</h1>" #: TopWidget.cpp:778 msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/kuser.po index 101ea1a0453..38441dd5c80 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/kuser.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/kuser.po @@ -2,8 +2,8 @@ # translation of kuser.po to # translation of kuser.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van Kuser -# Copyright (C) 2000,2001,2002 KDE e.v. . -# KDE-vertaalgroep Nederlands. +# Copyright (C) 2000,2001,2002 TDE e.v. . +# TDE-vertaalgroep Nederlands. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000, 2001, 2002 # proefgelezen op 28-01-02 door Fabrice Mous <[email protected]> # Wim Verheyen <[email protected]>, 2003. @@ -619,8 +619,8 @@ msgid "Samba Home Path" msgstr "Samba-pad naar persoonlijke map" #: main.cpp:36 -msgid "KDE User Editor" -msgstr "KDE Gebruikersbeheerder" +msgid "TDE User Editor" +msgstr "TDE Gebruikersbeheerder" #: main.cpp:43 msgid "KUser" @@ -631,8 +631,8 @@ msgid "kuser author" msgstr "kuser auteur" #: main.cpp:61 -msgid "KDE User Manager" -msgstr "KDE Gebruikersbeheerder" +msgid "TDE User Manager" +msgstr "TDE Gebruikersbeheerder" #: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325 msgid "Groups" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/secpolicy.po index e6948372c81..0be756f2a3a 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/secpolicy.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeadmin/secpolicy.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of secpolicy.po to Nederlands -# Vertaling van KDE: Secpolicy.po -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Vertaling van TDE: Secpolicy.po +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000-2002. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/klock.po index 89563b43354..3d754ad7bb5 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/klock.po @@ -5,9 +5,9 @@ # Tom Albers <[email protected]>, 2004. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004. # Nederlandse vertaling van -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. # Rinse de Vries <[email protected]> 2002 -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen op 31-10-02 door Fabrice Mous <[email protected]> msgid "" msgstr "" @@ -84,14 +84,14 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>Euphoria 1.0</h3>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Overgezet naar KDE door Karl Robillard</p>" +"<p>Overgezet naar TDE door Karl Robillard</p>" #: kdesavers/Flux.cpp:784 msgid "Flux" @@ -128,14 +128,14 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>Flux 1.0</h3>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Overgezet naar KDE door Karl Robillard</p>" +"<p>Overgezet naar TDE door Karl Robillard</p>" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:598 msgid "Solar Winds" @@ -172,14 +172,14 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>Zonnewind 1.0</h3>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Overgezet naar KDE door Karl Robillard<" +"<p>Overgezet naar TDE door Karl Robillard<" #: kdesavers/banner.cpp:44 msgid "KBanner" @@ -322,8 +322,8 @@ msgid "www.kde.org" msgstr "www.kde.org" #: kdesavers/firesaver.cpp:523 -msgid "My KDE, please!" -msgstr "Mijn KDE alstublieft!" +msgid "My TDE, please!" +msgstr "Mijn TDE alstublieft!" #: kdesavers/firesaver.cpp:524 msgid "KoNqUeR the World" @@ -338,15 +338,15 @@ msgid "Gimme your eyes..." msgstr "Geef me je ogen..." #: kdesavers/firesaver.cpp:527 -msgid "Thank you for using KDE" -msgstr "Bedankt voor het gebruiken van KDE" +msgid "Thank you for using TDE" +msgstr "Bedankt voor het gebruiken van TDE" #: kdesavers/firesaver.cpp:528 msgid "Going insane tonight" msgstr "Vannacht ga ik uit mijn dak" #: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97 -msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3" +msgid "Welcome to TDE %1.%2.%3" msgstr "Welkom bij kde %1.%2.%3" #: kdesavers/fountain.cpp:41 @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Schermbeveiliging \"Deeltjes Fontein\"instellen" #: kdesavers/fountain.cpp:144 msgid "" "<h3>Particle Fountain</h3>\n" -"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n" +"<p>Particle Fountain Screen Saver for TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -364,7 +364,7 @@ msgid "" "<[email protected]> 2001</p>" msgstr "" "<h3>Deeltjes Fontein</h3>\n" -"<p>Deeltjes Fontein Schermbeveiliging voor KDE</p>\n" +"<p>Deeltjes Fontein Schermbeveiliging voor TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Schermbeveiliging \"Zwaartekrachtdeeltjes\"instellen" #: kdesavers/gravity.cpp:130 msgid "" "<h3>Gravity</h3>\n" -"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n" +"<p>Particle Gravity Screen Saver for TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -386,7 +386,7 @@ msgid "" "<[email protected]> 2001</p>" msgstr "" "<h3>Zwaartekracht</h3>\n" -"<p>Schermbeveiliging Zwaartekrachtdeeltjes voor KDE</p>\n" +"<p>Schermbeveiliging Zwaartekrachtdeeltjes voor TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "X-rotatie:" #: kdesavers/lorenz.cpp:220 msgid "" -"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n" +"Lorenz Attractor screen saver for TDE\n" "\n" "Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" msgstr "" -"Schermbeveiliging Lorenz Attractor voor KDE\n" +"Schermbeveiliging Lorenz Attractor voor TDE\n" "\n" "Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" @@ -611,12 +611,12 @@ msgstr "" #: kdesavers/pendulum.cpp:788 msgid "" -"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>" +"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>" "<p>Simulation of a two-part pendulum</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>[email protected]</tt></p>" msgstr "" -"<h3>KPendulum schermbeveiliging voor KDE</h3>" +"<h3>KPendulum schermbeveiliging voor TDE</h3>" "<p>Simulatie van een twee-delige pendule</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>[email protected]</tt></p>" @@ -667,12 +667,12 @@ msgstr "" #: kdesavers/rotation.cpp:782 msgid "" -"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>" +"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>" "<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>[email protected]</tt></p>" msgstr "" -"<h3>KRotation schermbeveiliging voor KDE</h3>" +"<h3>KRotation schermbeveiliging voor TDE</h3>" "<p>Simulatie van een vrij draaiend asymmetrisch lichaam</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>[email protected]</tt></p>" @@ -766,16 +766,16 @@ msgstr "Schermbeveiliging \"Bitmap Golf\" instellen" #: kdesavers/wave.cpp:108 msgid "" "<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n" -"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n" +"<p>Waving Flag Screen Saver for TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" msgstr "" "<h3>Schermbeveiliging Bitmap Vlag</h3>\n" -"<p>Schermbeveiliging Wapperende Vlag voor KDE</p>\n" +"<p>Schermbeveiliging Wapperende Vlag voor TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" #: xsavers/main.cpp:28 -msgid "KDE Screen Lock/Saver" -msgstr "KDE Schermvergrendeling/-beveiliging" +msgid "TDE Screen Lock/Saver" +msgstr "TDE Schermvergrendeling/-beveiliging" #: xsavers/main.cpp:33 msgid "Setup screen saver" @@ -862,8 +862,8 @@ msgstr "&Laden" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "KDE (default)" -msgstr "KDE (standaard)" +msgid "TDE (default)" +msgstr "TDE (standaard)" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49 #: rc.cpp:12 @@ -1182,19 +1182,19 @@ msgstr "Afbeeldingexplosie activeren." #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977 #: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "KDE icons" -msgstr "KDE-pictogrammen" +msgid "TDE icons" +msgstr "TDE-pictogrammen" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980 #: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Enables KDE Icons" -msgstr "KDE-pictogrammen activeren" +msgid "Enables TDE Icons" +msgstr "TDE-pictogrammen activeren" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983 #: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Enables random KDE Icons explosions." +msgid "Enables random TDE Icons explosions." msgstr "Activeert willekeurige pictogramexplosies." #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/kpartsaver.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/kpartsaver.po index baa61b9f960..7543d07e9f3 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/kpartsaver.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/kpartsaver.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Nederlandse vertaling van kpartsaver -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. # -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # proefgelezen op 30-10-02 door Fabrice Mous <[email protected]> msgid "" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index 931450daa64..d5050fa98ad 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -1,9 +1,9 @@ # translation of kxsconfig.po to Dutch # translation of kxsconfig.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. # -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # proefgelezen op 10-03-02 door Fabrice Mous <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Tom Albers <[email protected]>, 2004. @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: kxsconfig.cpp:316 -msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool" -msgstr "KDE X Screen Saver Configuratieprogramma" +msgid "TDE X Screen Saver Configuration tool" +msgstr "TDE X Screen Saver Configuratieprogramma" #: kxsconfig.cpp:322 msgid "Filename of the screen saver to configure" @@ -44,8 +44,8 @@ msgid "No configuration available for %1" msgstr "Geen configuratie beschikbaar voor %1" #: kxsrun.cpp:49 -msgid "KDE X Screen Saver Launcher" -msgstr "KDE X Screensaver Starter" +msgid "TDE X Screen Saver Launcher" +msgstr "TDE X Screensaver Starter" #: kxsrun.cpp:55 msgid "Filename of the screen saver to start" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "" "Een programma zoals \"greynetic\" maar dan minder druk. De eerste implementatie " "is van Stephen Linhart, daarna schreef Ozymandias G. Desiderata een kloon in de " "vorm van een Java-applet. De kloon was ontdekt door Jamie Zawinski en overgezet " -"naar C om vervolgens toegevoegd te worden aan de KDE-distributie." +"naar C om vervolgens toegevoegd te worden aan de TDE-distributie." #: hacks/config/cynosure.xml.h:2 msgid "Cynosure" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index c55d6d3f9ca..17ea1ef0735 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -113,8 +113,8 @@ msgid "Show resize handle" msgstr "Handvat voor wijzigen venstergrootte tonen" #: kde1/kde1client.cpp:257 -msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>" -msgstr "<center><b>KDE 1-voorbeeld</b></center>" +msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>" +msgstr "<center><b>TDE 1-voorbeeld</b></center>" #: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 msgid "Not On All Desktops" @@ -125,8 +125,8 @@ msgid "On All Desktops" msgstr "Op alle bureaubladen" #: kde1/kde1client.cpp:606 -msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>" -msgstr "<center><b>KDE 1-decoratie</b></center>" +msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>" +msgstr "<center><b>TDE 1-decoratie</b></center>" #: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>" @@ -151,10 +151,10 @@ msgstr "Themakleuren voor &titelbalktekst gebruiken" #: icewm/config/config.cpp:75 msgid "" "When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not " -"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead." +"selected, the current TDE titlebar colors will be used instead." msgstr "" "Als u dit selecteert, dan worden de titelbalkkleuren van het IceWM-thema " -"gebruikt. Anders worden de huidige KDE-kleuren van de titelbalk gebruikt." +"gebruikt. Anders worden de huidige TDE-kleuren van de titelbalk gebruikt." #: icewm/config/config.cpp:80 msgid "&Show title bar on top of windows" @@ -182,17 +182,17 @@ msgstr "" "gebruikt." #: icewm/config/config.cpp:96 -msgid "Open KDE's IceWM theme folder" -msgstr "KDE's IceWM-themamap openen" +msgid "Open TDE's IceWM theme folder" +msgstr "TDE's IceWM-themamap openen" #: icewm/config/config.cpp:99 msgid "" -"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM " +"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE IceWM " "theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>" "http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating " "folder symlinks to existing IceWM themes on your system." msgstr "" -"Als u op deze koppeling klikt, dan zal er een venster worden geopend met KDE's " +"Als u op deze koppeling klikt, dan zal er een venster worden geopend met TDE's " "IceWM-themamap. U kunt dan IceWM-thema's toevoegen door themabestanden van <b>" "www.icewm.org</b> uit te pakken naar deze map, of door symbolische koppelingen " "aan te leggen naar mappen met de IceWM-thema's die op uw systeem aanwezig zijn." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/appletproxy.po index 23ceeaf7f41..363cfe82557 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/appletproxy.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/appletproxy.po @@ -2,7 +2,7 @@ # translation of appletproxy.po to # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van appletproxy.po -# Copyright (C) 2000 KDE Nederlands team <[email protected]>. +# Copyright (C) 2000 TDE Nederlands team <[email protected]>. # Proefgelezen 20 FEB 2002 Douwe van der Schaaf <[email protected]> # # Niels Reedijk <[email protected]>, 2000. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/clockapplet.po index c34cd03ba9d..04a486ddbf9 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/clockapplet.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/clockapplet.po @@ -3,7 +3,7 @@ # translation of clockapplet.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van clockapplet.po # Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000 +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000 # Proefgelezen 20 Feb 2002 Douwe van der Schaaf <[email protected]> # # Letop! de kloktijden half %1 en vijf voor half %1 zijn correct!!! diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/dockbarextension.po index aae23b55b4e..09b0937ce4e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Commandoregel invoeren voor applet %1.%2" #: dockcontainer.cpp:151 msgid "" "This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the " -"command line necessary to launch it the next time KDE starts up" +"command line necessary to launch it the next time TDE starts up" msgstr "" "Dit applet gedraagt zich niet correct en het systeemvak kon geen commandoregel " -"vinden die nodig is om de applet bij de volgende start van KDE op te starten." +"vinden die nodig is om de applet bij de volgende start van TDE op te starten." #: dockcontainer.cpp:174 msgid "Kill This Applet" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/drkonqi.po index 5f7fc5962b5..106eaa26e3e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -5,7 +5,7 @@ # translation of drkonqi.po to # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van drkonqi.po -# Copyright (C) 2000-2002 KDE-Nederlands team <[email protected]> +# Copyright (C) 2000-2002 TDE-Nederlands team <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002 # gelezen, Rinse # proefgezlezen 20 Feb 2002 Douwe van der Schaaf <[email protected]" @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Deze backtrace is onbruikbaar.\n" -"Mogelijk zijn uw KDE-pakketten gemaakt op een wijze die verhindert dat er goede " +"Mogelijk zijn uw TDE-pakketten gemaakt op een wijze die verhindert dat er goede " "backtraces kunnen worden aangemaakt, of de stack frame was flink beschadigd " "tijdens het vastlopen van het programma.\n" "\n" @@ -117,13 +117,13 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " -"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" +"cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n" "You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " "get a backtrace.\n" msgstr "" "\n" "Omdat het gebruik van deze opties wordt afgeraden - vanwege het feit dat ze in " -"zeldzame gevallen verantwoordelijk zijn voor problemen in KDE - kan er geen " +"zeldzame gevallen verantwoordelijk zijn voor problemen in TDE - kan er geen " "backtrace worden gegenereerd.\n" "U dient deze opties uit te schakelen en het probleem te reproduceren om een " "backtrace te kunnen krijgen.\n" @@ -151,9 +151,9 @@ msgid "unknown" msgstr "onbekend" #: main.cpp:43 -msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" +msgid "TDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" msgstr "" -"KDE's DRKonqi voorziet de gebruiker van informatie als een programma onverwacht " +"TDE's DRKonqi voorziet de gebruiker van informatie als een programma onverwacht " "beëindigd wordt" #: main.cpp:47 @@ -197,8 +197,8 @@ msgid "Disable arbitrary disk access" msgstr "Willekeurige schijftoegang niet toestaan" #: main.cpp:72 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "KDE DRKonqi" +msgid "The TDE Crash Handler" +msgstr "TDE DRKonqi" #: toplevel.cpp:59 msgid "&Bug report" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/extensionproxy.po index 22f1b57f4e1..6c546a77f6a 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/extensionproxy.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/extensionproxy.po @@ -2,7 +2,7 @@ # translation of extensionproxy.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van extensionproxy. # Copyright (C) 2000, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]> +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]> # Proefgelezen 20 FEB 2002 Douwe van der Schaaf <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000, 2004. # Tom Albers <[email protected]>, 2004. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/filetypes.po index 031ba80d1e0..427d955c13e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/filetypes.po @@ -4,10 +4,10 @@ # translation of filetypes.po to Nederlands # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van filetypes -# Copyright (C) 2000 - 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000 - 2002 TDE e.v. # Proefgelezen door Chris Hooijer <[email protected]> op 24-02-2002 # Let op: sommige strings zoals "Application Preference Order" zijn niet vertaald maar gewoon door een begrijpelijke tekst vervangen. -# Vertaalgroep KDE Nederlands <[email protected]>, 2000 - 2002. +# Vertaalgroep TDE Nederlands <[email protected]>, 2000 - 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "" "the MIME-type by directly examining the contents of the file." msgstr "" "<h1>Bestandsassociaties</h1>In deze module kunt u bepalen welke toepassingen " -"gekoppeld worden aan een bepaald type bestand. De bestandstypen die KDE " +"gekoppeld worden aan een bepaald type bestand. De bestandstypen die TDE " "gebruikt worden ook wel MIME Types genoemd. (Mime staat voor \"Multipurpose " "Internet Mail Extensions\".)" "<p> Een bestandsassociatie bestaat uit het volgende: " @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "type te openen. Als u meer dan één programma wilt kunnen gebruiken, kan de " "lijst worden geordend naar prioriteit. </li> " "<li>Sommige bestandstypen hebben geen bestandsnaampatronen nodig. In deze " -"gevallen kan KDE het bestandstype bepalen door naar de inhoud van bestanden te " +"gevallen kan TDE het bestandstype bepalen door naar de inhoud van bestanden te " "kijken." #: filetypesview.cpp:62 @@ -249,14 +249,14 @@ msgstr "KEditFileType" #: keditfiletype.cpp:115 msgid "" -"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type" +"TDE file type editor - simplified version for editing a single file type" msgstr "" -"KDE Bestandstype Bewerker - vereenvoudigde versie voor het bewerken van losse " +"TDE Bestandstype Bewerker - vereenvoudigde versie voor het bewerken van losse " "bestandstypen" #: keditfiletype.cpp:117 -msgid "(c) 2000, KDE developers" -msgstr "(c) 2000, KDE-ontwikkelaars" +msgid "(c) 2000, TDE developers" +msgstr "(c) 2000, TDE-ontwikkelaars" #: keditfiletype.cpp:151 msgid "%1 File" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/htmlsearch.po index 01ff8c10d72..253432164c3 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of htmlsearch.po to Dutch # translation of htmlsearch.po to # Nederlandse vertaling van htmlsearch -# Copyright (C) 2000 KDE-Nederlands team<[email protected]>. +# Copyright (C) 2000 TDE-Nederlands team<[email protected]>. # # Niels Reedijk <[email protected]>, 2000. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "KHtmlIndex" msgstr "KHtmlIndex" #: index.cpp:20 -msgid "KDE Index generator for help files." -msgstr "KDE's indexgenerator voor documentatiebestanden." +msgid "TDE Index generator for help files." +msgstr "TDE's indexgenerator voor documentatiebestanden." #: htmlsearch.cpp:124 msgid "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Bestanden verwerkt: %1" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,KDE-vertaalgroep Nederlands,Chris Hooijer" +msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,TDE-vertaalgroep Nederlands,Chris Hooijer" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/joystick.po index ff8a1e1b3ca..12c32ca079c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/joystick.po @@ -165,12 +165,12 @@ msgid "internal error - code %1 unknown" msgstr "Onbekende interne fout (%1)" #: joystick.cpp:72 -msgid "KDE Joystick Control Module" -msgstr "KDE Joystick-configuratiemodule" +msgid "TDE Joystick Control Module" +msgstr "TDE Joystick-configuratiemodule" #: joystick.cpp:73 -msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks" -msgstr "KDE Configuratiecentrummodule om joysticks te testen" +msgid "TDE Control Center Module to test Joysticks" +msgstr "TDE Configuratiecentrummodule om joysticks te testen" #: joystick.cpp:77 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kaccess.po index e3b74e38cfd..a56f3080c2d 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kaccess.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2005. # translation of kaccess.po to Dutch # Nederlandse vertaling van kaccess -# Copyright (C) 2000 KDE-Nederlands team <[email protected]>. +# Copyright (C) 2000 TDE-Nederlands team <[email protected]>. # Niels Reedijk, <[email protected]> 2000. # Proefgelezen door Rinse # Proefgelezen door Chris Hooijer <[email protected]> op 24-02-2002 @@ -323,14 +323,14 @@ msgstr "Een programma heeft verzocht om deze instellingen te wijzigen." #: kaccess.cpp:751 msgid "" "These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " +"can be configured in the TDE Control Center. You can also turn them on and off " "with standardized keyboard gestures.\n" "\n" "If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " "gestures\"." msgstr "" "Deze AccessX-instellingen zijn nodig voor gebruikers met bewegingsbeperkingen " -"en kunnen in het Configuratiecentrum van KDE worden ingesteld. U kunt ze ook " +"en kunnen in het Configuratiecentrum van TDE worden ingesteld. U kunt ze ook " "aan- en uitzetten door middel van toetsenbordgebaren.\n" "\n" "Als u ze niet nodig hebt, dan kunt u de optie \"Alle AccessX-functies en " @@ -389,8 +389,8 @@ msgid "kaccess" msgstr "kaccess" #: main.cpp:9 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "KDE Toegankelijkheid Programma" +msgid "TDE Accessibility Tool" +msgstr "TDE Toegankelijkheid Programma" #: main.cpp:11 msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kappfinder.po index 0a8cda77841..60d04bb5834 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. # translation of kappfinder.po to # PO bestand voor KAppfinder. -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002 # Proefgelezen door Rinse # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 10-03-2002 @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: main.cpp:27 -msgid "KDE's application finder" -msgstr "KDE Programmazoeker" +msgid "TDE's application finder" +msgstr "TDE Programmazoeker" #: main.cpp:30 msgid "Install .desktop files into directory <dir>" @@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "KAppfinder" #: toplevel.cpp:53 msgid "" -"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds " -"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " +"The application finder looks for non-TDE applications on your system and adds " +"them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " "applications and then click 'Apply'." msgstr "" -"Met de toepassingenzoeker kunt u zoeken naar niet-KDE-programma's op uw systeem " -"en voegt u deze toe aan het KDE-menu. Klik op \"Zoeken\" om te beginnen, " +"Met de toepassingenzoeker kunt u zoeken naar niet-TDE-programma's op uw systeem " +"en voegt u deze toe aan het TDE-menu. Klik op \"Zoeken\" om te beginnen, " "selecteer de gewenste programma's en klik dan op \"Toepassen\"." #: toplevel.cpp:63 @@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:288 #, c-format msgid "" -"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n" -"%n applications were added to the KDE menu system." +"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n" +"%n applications were added to the TDE menu system." msgstr "" -"Er is %n toepassing toegevoegd aan het KDE systeemmenu.\n" -"Er zijn %n toepassingen toegevoegd aan het KDE systeemmenu." +"Er is %n toepassing toegevoegd aan het TDE systeemmenu.\n" +"Er zijn %n toepassingen toegevoegd aan het TDE systeemmenu." #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kasbarextension.po index 6272525ce27..4ee09e76acb 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "About Kasbar" msgstr "Info over Kasbar" #: kasaboutdlg.cpp:156 -msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" -msgstr "<qt><body><h2>Kasbar-versie: %1</h2><b>KDE-versie:</b> %2</body></qt>" +msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>TDE Version:</b> %2</body></qt>" +msgstr "<qt><body><h2>Kasbar-versie: %1</h2><b>TDE-versie:</b> %2</body></qt>" #: kasaboutdlg.cpp:164 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kate.po index 0b4796776a9..082a7385e8c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kate.po @@ -18,7 +18,7 @@ # translation of kate.po to # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van Kwrite -# Copyright (C) 2000 KDE-Nederlands team <[email protected]> +# Copyright (C) 2000 TDE-Nederlands team <[email protected]> # Proef gelezen 25Jan2002 Douwe van der Schaaf <[email protected]> msgid "" msgstr "" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Kate" #: app/katemain.cpp:64 msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - KDE Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - TDE Advanced Text Editor" #: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" @@ -1278,11 +1278,11 @@ msgstr "Selecteer de sorteermethode voor de documenten." #: app/kwritemain.cpp:82 msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." msgstr "" -"Er is geen KDE-tekstinvoercomponent gevonden.\n" -"Controleer de installatie van KDE." +"Er is geen TDE-tekstinvoercomponent gevonden.\n" +"Controleer de installatie van TDE." #: app/kwritemain.cpp:142 msgid "Use this to close the current document" @@ -1685,26 +1685,26 @@ msgstr "" msgid "" "<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " "start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " "manager, the location is always restored." msgstr "" "<p>Als deze optie is ingeschakeld (standaard), dan zal de de locatie worden " "hersteld als u Kate start. " -"<p><strong>Opmerking:</strong>als de sessie wordt afgehandeld door KDE's " +"<p><strong>Opmerking:</strong>als de sessie wordt afgehandeld door TDE's " "sessiebeheer, dan wordt de locatie altijd hersteld." #: app/katefileselector.cpp:615 msgid "" "<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " "when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " "manager, the filter is always restored." "<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " "restored location if on." msgstr "" "<p>Als deze optie is ingeschakeld (standaard), dan zal het huidige filter " "worden hersteld als u Kate start. " -"<p><strong>Opmerking:</strong> Als de sessie wordt afgehandeld door KDE's " +"<p><strong>Opmerking:</strong> Als de sessie wordt afgehandeld door TDE's " "sessiebeheer, dan wordt het filter altijd hersteld. " "<p><strong>Opmerking:</strong> Sommige autosynchronisatie-instellingen kunnen " "de herstelde locatie omzeilen." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmaccess.po index 8d0e9a1863d..0d4839f6689 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -8,7 +8,7 @@ # translation of kcmaccess.po to # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kcmaccess -# Copyright (C) 2000 KDE-Nederlands team <[email protected]> +# Copyright (C) 2000 TDE-Nederlands team <[email protected]> # Proefgelezen door Rinse # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 10-03-2002 msgid "" @@ -74,8 +74,8 @@ msgid "kaccess" msgstr "kaccess" #: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Toegankelijkheid in KDE" +msgid "TDE Accessibility Tool" +msgstr "Toegankelijkheid in TDE" #: kcmaccess.cpp:231 msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" @@ -230,10 +230,10 @@ msgstr "" #: kcmaccess.cpp:385 msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " +"Use TDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " "changes its state" msgstr "" -"KDE's systeemnotificatie gebruiken als de status van een modificatie- of " +"TDE's systeemnotificatie gebruiken als de status van een modificatie- of " "vergrendeltoets wordt gewijzigd" #: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 @@ -356,12 +356,12 @@ msgstr "" #: kcmaccess.cpp:531 msgid "" -"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " +"If this option is checked, TDE will show a confirmation dialog whenever a " "keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" "Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " "accessibility settings will then always be applied without confirmation." msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld vraagt KDE u om een bevestiging vragen wanneer " +"Als deze optie is ingeschakeld vraagt TDE u om een bevestiging vragen wanneer " "een toegankelijkheidsfunctie wordt in- of uitgeschakeld.\n" "Wees voorzichtig, schakel deze optie alleen uit als u weet wat u doet. De " "toegankelijkheidsinstellingen zullen dan namelijk altijd zonder bevestiging " @@ -369,10 +369,10 @@ msgstr "" #: kcmaccess.cpp:533 msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " +"Use TDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " "feature is turned on or off" msgstr "" -"KDE's systeemnotificatie gebruiken als er een toegankelijkheidsfunctie wordt " +"TDE's systeemnotificatie gebruiken als er een toegankelijkheidsfunctie wordt " "in- of uitgeschakeld" #: kcmaccess.cpp:586 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index c1e3b922fbd..70f32e8fbd2 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "kcmaccessiblity" msgstr "kcmaccessiblity" #: accessibility.cpp:60 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "KDE Toegankelijkheid Programma" +msgid "TDE Accessibility Tool" +msgstr "TDE Toegankelijkheid Programma" #: accessibility.cpp:62 msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmarts.po index 53028f8737a..c344a71a98a 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kcmarts.po to Dutch -# KDE vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000. +# TDE vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003, 2004. # Tom Albers <[email protected]>, 2004. @@ -51,13 +51,13 @@ msgstr "" #: arts.cpp:146 msgid "" -"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " +"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, TDE's sound server. This " "program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " "listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " "allows you to apply different effects to your system sounds and provides " "programmers with an easy way to achieve sound support." msgstr "" -"<h1>Geluidssysteem</h1> Hier kunt u aRts, KDE's geluidsserver, instellen. Dit " +"<h1>Geluidssysteem</h1> Hier kunt u aRts, TDE's geluidsserver, instellen. Dit " "programma zorgt er o.a. voor dat u systeemgeluiden tegelijkertijd met bijv. een " "MP3-bestand kunt horen, of terwijl u een spel met achtergrondmuziek speelt. " "Daarnaast maakt het u mogelijk om diverse effecten aan uw systeemgeluiden toe " @@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "Geluidssysteem activ&eren" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" +"If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n" "Recommended if you want sound." msgstr "" "Als deze optie ingeschakeld is zal het geluidssysteem gestart worden tijdens " -"het opstarten van KDE. Aanbevolen als u geluid wilt." +"het opstarten van TDE. Aanbevolen als u geluid wilt." #. i18n: file generaltab.ui line 64 #: rc.cpp:10 @@ -345,13 +345,13 @@ msgstr "Automatische onderbreekstand" #: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "" -"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " -"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " +"<i>The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " +"blocking programs that may wish to use it directly. If the TDE sound system " "sits idle it can give up this exclusive control.</i>" msgstr "" -"<i>Het KDE-geluidssysteem neemt exclusieve controle over uw geluidsapparatuur, " +"<i>Het TDE-geluidssysteem neemt exclusieve controle over uw geluidsapparatuur, " "waardoor andere programma's die uw geluidsapparatuur rechtstreeks willen " -"benaderen worden geblokkeerd. Als het KDE-geluidssysteem in de onderbreekstand " +"benaderen worden geblokkeerd. Als het TDE-geluidssysteem in de onderbreekstand " "staat geeft het deze exclusieve controle tijdelijk op.</i>" #. i18n: file generaltab.ui line 203 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmbackground.po index e3109fc086f..7f2711c6050 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -9,7 +9,7 @@ # Copyright (C) 2000 - 2002 KDe e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002 # Gelezen, Rinse -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000 +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000 # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 15-04-2002 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Bestandsdialoog openen" #: bgdialog.cpp:368 msgid "" "<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the " -"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including " +"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including " "the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common " "background for all of them." "<p> The appearance of the desktop results from the combination of its " @@ -171,13 +171,13 @@ msgid "" "can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with " "options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid " "opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." -"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " +"<p> TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " "intervals of time. You can also replace the background with a program that " "updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " "day/night map of the world which is updated periodically." msgstr "" "<h1>Achtergrond</h1> In deze module kunt u het uiterlijk van de virtuele " -"bureaubladen bepalen. KDE biedt u een keur van opties voor het op maat maken " +"bureaubladen bepalen. TDE biedt u een keur van opties voor het op maat maken " "hiervan, inclusief de mogelijkheid om voor elk virtueel bureaublad andere " "instellingen op te geven, of een algemene achtergrond te gebruiken voor alle " "bureaubladen." @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "achtergrondkleuren en -patronen. En u kunt het behang op diverse manieren " "oprekken, schalen en tegelen zodat het uw bureaublad op de door u gewenste " "wijze bedekt." -"<p> U kunt KDE zo instellen dat deze op gezette tijden wisselt van achtergrond. " +"<p> U kunt TDE zo instellen dat deze op gezette tijden wisselt van achtergrond. " "Ook kunt u de achtergrond vervangen door een programma die deze dynamisch " "ververst. Bijvoorbeeld, het programma \"kdeworld\" toont op een wereldkaart " "waar het op dat moment dag is en waar nacht. Deze wordt dan ook steeds " @@ -325,8 +325,8 @@ msgid "kcmbackground" msgstr "kcmbackground" #: main.cpp:71 -msgid "KDE Background Control Module" -msgstr "KDE Achtergrond Configuratiemodule" +msgid "TDE Background Control Module" +msgstr "TDE Achtergrond Configuratiemodule" #: main.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" @@ -619,12 +619,12 @@ msgstr "Grootte van achtergrondcache:" #: rc.cpp:110 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "" -"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"In this box you can enter how much memory TDE should use for caching the " "background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " "caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " "use." msgstr "" -"In dit vak kunt u opgeven hoeveel geheugen KDE zal gebruiken voor het bufferen " +"In dit vak kunt u opgeven hoeveel geheugen TDE zal gebruiken voor het bufferen " "van de achtergrond(en). Als u meerdere achtergronden gebruikt voor de " "verschillende bureaubladen kan de buffer er voor zorgen dat de overschakeling " "van bureaubladen vlotter verloopt. Hiervoor offert u een deel van uw geheugen " diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmbell.po index 6d6b7bdacf6..481faac3f22 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -1,10 +1,10 @@ # translation of kcmbell.po to Dutch -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000-2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2007. # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kcmbell -# Copyright (C) 2000 - 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000 - 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002 # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 15-04-2002 msgid "" @@ -113,8 +113,8 @@ msgid "kcmbell" msgstr "kcmbell" #: bell.cpp:136 -msgid "KDE Bell Control Module" -msgstr "KDE Systeembel Configuratiemodule" +msgid "TDE Bell Control Module" +msgstr "TDE Systeembel Configuratiemodule" #: bell.cpp:138 msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcgi.po index 4951fd04938..b6195fed2ea 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -1,8 +1,8 @@ # translation of kcmcgi.po to # translation of kcmcgi.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kcmsgi -# Copyright (C) 2002 KDE e.V. -# KDE-vertaalgroep Nederlands, 2002 +# Copyright (C) 2002 TDE e.V. +# TDE-vertaalgroep Nederlands, 2002 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcolors.po index ab2579e39ca..49b0f54c0e5 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -5,9 +5,9 @@ # KTranslator Generated File # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kcmcolors -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v.. # Rinse de Vries <[email protected]> -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002 +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002 # Gelezen, Rinse # Proefgelezen door Chris Hooijer (cr.hooijer2hccnet.nl) op 15-04-2002 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. @@ -42,28 +42,28 @@ msgstr "[email protected]" #: colorscm.cpp:100 msgid "" "<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the " -"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " +"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " "text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " "want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " "representation of the desktop." "<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be " -"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which " +"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which " "you can base your own." -"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE " +"<p> All TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE " "applications may also obey some or all of the color settings, if this option is " "enabled." msgstr "" "<h1>Kleuren</h1>. In deze module kunt u het kleurenschema dat wordt gebruikt " -"voor de KDE-desktop kiezen. De verschillende onderdelen van uw bureaublad, " +"voor de TDE-desktop kiezen. De verschillende onderdelen van uw bureaublad, " "zoals titelbalken, menutekst, etc. worden \"Widgets\" genoemd. U kunt de widget " "die u wilt bewerken uitkiezen door deze te selecteren in de lijst, of door in " "het voorbeeld op het betreffende onderdeel te klikken." "<p> U kunt de kleureninstellingen vervolgens opslaan als complete " -"kleurenschema's, die u daarna weer kunt bewerken of verwijderen. KDE levert een " +"kleurenschema's, die u daarna weer kunt bewerken of verwijderen. TDE levert een " "aantal vooringestelde kleurenschema's die u als uitgangspunt voor uw eigen " "schema kunt gebruiken. " -"<p> Alle KDE-toepassingen maken gebruik van het geselecteerde kleurenschema. " -"Ook sommige niet-KDE-toepassingen gebruiken (deels) deze instellingen als deze " +"<p> Alle TDE-toepassingen maken gebruik van het geselecteerde kleurenschema. " +"Ook sommige niet-TDE-toepassingen gebruiken (deels) deze instellingen als deze " "optie is aangezet." #: colorscm.cpp:133 @@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "Afwisselende achtergrond in lijsten" #: colorscm.cpp:227 msgid "" -"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to " +"Click here to select an element of the TDE desktop whose color you want to " "change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the " "corresponding part of the preview image above." msgstr "" -"Hier kunt u een element van het KDE-bureaublad uitkiezen waarvan u de kleur " +"Hier kunt u een element van het TDE-bureaublad uitkiezen waarvan u de kleur " "wilt wijzigen. U kunt hier of de \"Widget\" uitkiezen, of op het " "corresponderende onderdeel in het voorbeeld klikken. " @@ -286,15 +286,15 @@ msgid "" msgstr "Hoog" #: colorscm.cpp:273 -msgid "Apply colors to &non-KDE applications" -msgstr "Kleuren toepassen op &niet-KDE-toepassingen" +msgid "Apply colors to &non-TDE applications" +msgstr "Kleuren toepassen op &niet-TDE-toepassingen" #: colorscm.cpp:277 msgid "" -"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications." +"Check this box to apply the current color scheme to non-TDE applications." msgstr "" "Selecteer dit vakje om het huidige kleurenschema toe te passen op " -"niet-KDE-toepassingen." +"niet-TDE-toepassingen." #: colorscm.cpp:282 msgid "Colors" @@ -347,8 +347,8 @@ msgid "Current Scheme" msgstr "Huidig schema" #: colorscm.cpp:859 -msgid "KDE Default" -msgstr "KDE-standaard" +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE-standaard" #: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369 msgid "Inactive window" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index 4de23f5f84b..bad4578a169 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -121,15 +121,15 @@ msgstr "Standaardcomponent" msgid "" "Here you can change the component program. Components are programs that handle " "basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. " -"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " +"Different TDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " "mail or display some text. To do so consistently, these applications always " "call the same components. You can choose here which programs these components " "are." msgstr "" -"Hier kunt u uw voorkeuren instellen voor belangrijke KDE-componenten. " -"Verschillende KDE-toepassingen roepen soms een terminalvenster aan, willen een " +"Hier kunt u uw voorkeuren instellen voor belangrijke TDE-componenten. " +"Verschillende TDE-toepassingen roepen soms een terminalvenster aan, willen een " "e-mail opstellen of wat tekst weergeven. Hier kunt u bepalen welke programma's " -"KDE hiervoor zal gebruiken." +"TDE hiervoor zal gebruiken." #. i18n: file componentchooser_ui.ui line 75 #: rc.cpp:21 @@ -156,9 +156,9 @@ msgid "" "<qt>\n" "<p>This list shows the configurable component types. Click the component you " "want to configure.</p>\n" -"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are " +"<p>In this dialog you can change TDE default components. Components are " "programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor " -"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a " +"and the email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a " "console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, " "these applications always call the same components. Here you can select which " "programs these components are.</p>\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "<p>Deze lijst toont de beschikbare componenten. Klik op de component die u wilt " "instellen.</p>\n" "<p>In dit scherm kunt u uw voorkeuren instellen voor belangrijke " -"KDE-componenten. Verschillende KDE-toepassingen kunnen soms een terminalvenster " +"TDE-componenten. Verschillende TDE-toepassingen kunnen soms een terminalvenster " "openen, een e-mail opstellen of wat tekst weergeven. Hier kunt u instellen " "welke programma's u voor die diensten wilt gebruiken.</p>\n" "</qt>" @@ -253,8 +253,8 @@ msgstr "KMail als standaard e-mailprogramma gebr&uiken" #. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop." -msgstr "KMail is het standaard e-mailprogramma voor de KDE-desktop." +msgid "Kmail is the standard Mail program for the TDE desktop." +msgstr "KMail is het standaard e-mailprogramma voor de TDE-desktop." #. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152 #: rc.cpp:57 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcrypto.po index 10b0869bc06..04f00232303 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kcmcrypto.po to Nederlands -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000-2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2007. @@ -9,7 +9,7 @@ # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2007. # translation of kcmcrypto.po to # Nederlandse vertaling van kcmcrypto -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002 msgid "" msgstr "" @@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "%1 (%2 van %3 bits)" #: crypto.cpp:226 msgid "" -"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE " +"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most TDE " "applications, as well as manage your personal certificates and the known " "certificate authorities." msgstr "" "<h1>Crypto</h1> In deze module kunt u het gebruik van SSL in de meeste " -"KDE-toepassingen instellen. Daarnaast kunt u uw persoonlijke certificaten en de " +"TDE-toepassingen instellen. Daarnaast kunt u uw persoonlijke certificaten en de " "bekende certificaatautoriteiten beheren." #: crypto.cpp:239 @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "kcmcrypto" msgstr "kcmcrypto" #: crypto.cpp:239 -msgid "KDE Crypto Control Module" -msgstr "KDE Crypto Configuratiemodule" +msgid "TDE Crypto Control Module" +msgstr "TDE Crypto Configuratiemodule" #: crypto.cpp:241 msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos" @@ -272,10 +272,10 @@ msgstr "Klik hier om te bladeren naar het socket-bestand van EGD." #: crypto.cpp:451 msgid "" -"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily " +"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily " "manage them from here." msgstr "" -"Deze keuzelijst toont welke certificaten van u bekend zijn bij KDE. U kunt ze " +"Deze keuzelijst toont welke certificaten van u bekend zijn bij TDE. U kunt ze " "vanaf hier eenvoudig beheren." #: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731 @@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "Nieu&w" #: crypto.cpp:611 msgid "" -"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can " +"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can " "easily manage them from here." msgstr "" "Deze keuzelijst toont welke persoonlijke en site-certificaten bekend zijn bij " -"KDE. U kunt ze vanaf hier eenvoudig beheren." +"TDE. U kunt ze vanaf hier eenvoudig beheren." #: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729 msgid "Organization" @@ -522,10 +522,10 @@ msgstr "" #: crypto.cpp:725 msgid "" -"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can " +"This list box shows which certificate authorities TDE knows about. You can " "easily manage them from here." msgstr "" -"Deze keuzelijst toont welke certificaatautoriteiten bekend zijn bij KDE. U kunt " +"Deze keuzelijst toont welke certificaatautoriteiten bekend zijn bij TDE. U kunt " "ze hier eenvoudig beheren." #: crypto.cpp:730 @@ -734,12 +734,12 @@ msgstr "" #: crypto.cpp:2030 msgid "" -"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n" +"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n" "This operation cannot be undone.\n" "Are you sure you wish to continue?" msgstr "" "Dit zal uw database met certificaatondertekeningen terugzetten naar de " -"KDE-standaard.\n" +"TDE-standaard.\n" "Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden.\n" "Wilt u doorgaan?" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcss.po index f70cb347a45..fd940d5c620 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -2,8 +2,8 @@ # translation of kcmcss.po to # translation of kcmcss.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kcmcss -# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001-2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 15-04-2002 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2001-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmenergy.po index 1424c483f34..99c877c432e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -3,7 +3,7 @@ # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kcmenergy # Copyright (C) 2000, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000 +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000 # Proefgelezen 12-04-2002 Bart Vandereycken <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmfonts.po index a5a650a2f38..b172334d93c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kcmfonts.po to -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. @@ -9,7 +9,7 @@ # KTranslator Generated File # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kcmfonts -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> # Proefgelezen Bart Vandereycken 12-04-2002 <[email protected]> msgid "" @@ -167,9 +167,9 @@ msgstr "Uit" #: fonts.cpp:627 msgid "" -"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." +"If this option is selected, TDE will smooth the edges of curves in fonts." msgstr "" -"Als deze optie is geselecteerd zal KDE de randen en hoeken in letters " +"Als deze optie is geselecteerd zal TDE de randen en hoeken in letters " "gladstrijken." #: fonts.cpp:629 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index 1683b7b50c8..d6cb4fefb22 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -9,7 +9,7 @@ # translation of kcmhtmlsearch.po to # translation of kcmhtmlsearch.po to # Nederlandse vertaling van kcmhtmlsearch -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE-Nederlands team <[email protected]>. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE-Nederlands team <[email protected]>. # Proefgelezen Bart Vandereycken 14-04-2002 <[email protected]> msgid "" msgstr "" @@ -85,17 +85,17 @@ msgstr "Bereik" #: kcmhtmlsearch.cpp:106 msgid "" "Here you can select which parts of the documentation should be included in the " -"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed " +"fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the installed " "man pages, and the installed info pages. You can select any number of these." msgstr "" "Hier kunt u bepalen welke delen van de documentatie zullen worden opgenomen in " "de index van de volledige-tekst-zoekmachine. Beschikbare opties zijn de " -"KDE-documentatie, de geïnstalleerde man-pagina's en de geïnstalleerde " +"TDE-documentatie, de geïnstalleerde man-pagina's en de geïnstalleerde " "info-pagina's. U staat vrij in uw keuze." #: kcmhtmlsearch.cpp:111 -msgid "&KDE help" -msgstr "&KDE-documentatie" +msgid "&TDE help" +msgstr "&TDE-documentatie" #: kcmhtmlsearch.cpp:115 msgid "&Man pages" @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "" #: kcmhtmlsearch.cpp:203 msgid "" "<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig " -"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well " +"engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as well " "as other system documentation like man and info pages." msgstr "" "<h1>Documentatie-index</h1> In deze module kunt u de \"ht://dig\" -motor " "instellen. U kunt deze gebruiken voor het zoeken in de volledige tekst van de " -"KDE-documentatie en in andere systeemdocumentatie, zoals man- en infopagina's." +"TDE-documentatie en in andere systeemdocumentatie, zoals man- en infopagina's." #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmicons.po index 015c63c5c7d..004322ca0c8 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmicons.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -3,9 +3,9 @@ # translation of kcmicons.po to Nederlands # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kcmicons -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v.. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v.. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002 -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]) +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]) # Gelezen, Rinse # Proefgelezen Bart Vandereycken 12-04-2002 <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcminfo.po index 394e9dd14c4..e5bc653a2a1 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -4,12 +4,12 @@ # KTranslator Generated File # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kcminfo -# Copyright (C) 2000 - 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000 - 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries, <[email protected]> 2000 - 2002 # Gelezen, Rinse # Proefgelezen op 16-4-2002 door Onno Zweers <[email protected]> # -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000. - 2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000. - 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2007. @@ -260,8 +260,8 @@ msgid "kcminfo" msgstr "kcminfo" #: info.cpp:407 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "KDE Systeeminformatie Configuratiemodule" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "TDE Systeeminformatie Configuratiemodule" #: info.cpp:409 memory.cpp:98 msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" @@ -869,8 +869,8 @@ msgid "%1 KB" msgstr "%1 KB" #: memory.cpp:96 -msgid "KDE Panel Memory Information Control Module" -msgstr "KDE Geheugeninformatie Configuratiemodule" +msgid "TDE Panel Memory Information Control Module" +msgstr "TDE Geheugeninformatie Configuratiemodule" #: memory.cpp:114 msgid "Not available." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcminput.po index d9b2958a585..5a625ab9f23 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcminput.po @@ -8,9 +8,9 @@ # translation of kcminput.po to # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kcminput -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v.. # Proefgelezen door Onno Zweers op 16-4-2002. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" @@ -156,13 +156,13 @@ msgstr "" #: mouse.cpp:116 msgid "" -"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click " +"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click " "of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " "what you would expect when you click links in most web browsers. If you would " "prefer to select with a single click, and activate with a double click, check " "this option." msgstr "" -"In KDE selecteert en activeert u pictogrammen standaard met een enkelvoudige " +"In TDE selecteert en activeert u pictogrammen standaard met een enkelvoudige " "klik op de linkerknop van uw aanwijsapparaat. Dit gedrag is vergelijkbaar met " "wat u verwacht als u op koppelingen klikt in de meeste webbrowsers. Als u " "liever selecteert met een enkelvoudige klik en activeert met een dubbele klik, " @@ -527,8 +527,8 @@ msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "Om deze wijzigingen te bekrachtigen dient u KDE opnieuw op te starten." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "Om deze wijzigingen te bekrachtigen dient u TDE opnieuw op te starten." #: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140 msgid "Cursor Settings Changed" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po index edb04992d74..adc13adeb25 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po @@ -2,7 +2,7 @@ # translation of kcmioslaveinfo.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van # Copyright (C) 2000, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen door Onno Zweers, 17-4-2002 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. @@ -46,8 +46,8 @@ msgid "kcmioslaveinfo" msgstr "kcmioslaveinfo" #: kcmioslaveinfo.cpp:87 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "KDE Systeeminformatie Configuratiemodule" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "TDE Systeeminformatie Configuratiemodule" #: kcmioslaveinfo.cpp:89 msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkclock.po index 1d902455adf..3d095b51c33 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -6,7 +6,7 @@ # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kcmklock # Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000 +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000 # Overgezet naar utf8 # Proefgelezen op 16-4-2002 door Onno Zweers # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. @@ -92,8 +92,8 @@ msgid "kcmclock" msgstr "kcmclock" #: main.cpp:46 -msgid "KDE Clock Control Module" -msgstr "KDE Klok Configuratiemodule" +msgid "TDE Clock Control Module" +msgstr "TDE Klok Configuratiemodule" #: main.cpp:50 msgid "Original author" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkded.po index d56784d0898..e35229c5b93 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "kcmkded" msgstr "kcmkded" #: kcmkded.cpp:53 -msgid "KDE Service Manager" -msgstr "KDE-dienstenbeheer" +msgid "TDE Service Manager" +msgstr "TDE-dienstenbeheer" #: kcmkded.cpp:55 msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" @@ -43,20 +43,20 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" #: kcmkded.cpp:59 msgid "" "<h1>Service Manager</h1>" -"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " -"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" +"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " +"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" "<ul>" "<li>Services invoked at startup</li>" "<li>Services called on demand</li></ul>" "<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " "started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " "services should be loaded at startup.</p>" -"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate " "services if you do not know what you are doing.</b></p>" msgstr "" "<h1>Dienstenbeheer</h1>" -"<p>In deze module kunt u een overzicht krijgen van alle plugins van de KDE " -"Daemon, ook wel KDE Diensten genoemd. Er zijn in principe twee soorten " +"<p>In deze module kunt u een overzicht krijgen van alle plugins van de TDE " +"Daemon, ook wel TDE Diensten genoemd. Er zijn in principe twee soorten " "diensten:</p>" "<ul>" "<li>Diensten die tijdens het opstarten worden geladen</li>" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "<p>De laatsten worden hier alleen voor het gemak getoond. De opstartdiensten " "kunnen worden gestart en gestopt. In de systeembeheerdermodus kunt u ook " "bepalen welke diensten tijdens het opstarten geladen zullen worden. </p>" -"<p><b> Wees voorzichtig, sommige diensten zijn vitaal voor KDE. Deactiveer geen " +"<p><b> Wees voorzichtig, sommige diensten zijn vitaal voor TDE. Deactiveer geen " "diensten als u niet zeker weet wat u doet.</b></p>" #: kcmkded.cpp:67 @@ -81,10 +81,10 @@ msgstr "Diensten die op verzoek worden geladen" #: kcmkded.cpp:73 msgid "" -"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They " "are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." msgstr "" -"Dit is een lijst met beschikbare KDE-diensten die op verzoek zullen worden " +"Dit is een lijst met beschikbare TDE-diensten die op verzoek zullen worden " "gestart. Ze worden hier alleen getoond, u kunt deze diensten niet wijzigen." #: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 @@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "Opstartdiensten" #: kcmkded.cpp:86 msgid "" -"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services " "will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " "services." msgstr "" -"Hier worden alle KDE-diensten getoond die tijdens het opstarten van KDE worden " -"geladen. Gemarkeerde diensten worden bij de volgende start van KDE geladen. " +"Hier worden alle TDE-diensten getoond die tijdens het opstarten van TDE worden " +"geladen. Gemarkeerde diensten worden bij de volgende start van TDE geladen. " "Wees voorzichtig bij het deactiveren van onbekende diensten." #: kcmkded.cpp:92 @@ -122,8 +122,8 @@ msgid "Start" msgstr "Starten" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact KDED." -msgstr "Er kon geen contact worden gemaakt met KDED." +msgid "Unable to contact TDED." +msgstr "Er kon geen contact worden gemaakt met TDED." #: kcmkded.cpp:322 msgid "Unable to start service." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkeys.po index 6321ca7d254..86bdb15b57b 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -5,10 +5,10 @@ # translation of kcmkeys.po to Nederlands # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kcmkeys. -# Copyright (C) 2000 - 2002 KDE e.v.. +# Copyright (C) 2000 - 2002 TDE e.v.. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000 - 2002 # Gelezen, Rinse -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000 - 2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000 - 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. @@ -30,9 +30,9 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key " "bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme " -"while you can still change back to the KDE defaults." +"while you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific " "bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab " "'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, " @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Sneltoetsen</h1> U kunt met behulp van sneltoetsen bepalen wat er gebeurt " "als u op een bepaalde toets of toetsencombinatie drukt, zoals de CTRL+C die " -"verbonden is met kopiëren. KDE staat het u toe om meer dan één 'schema' met " +"verbonden is met kopiëren. TDE staat het u toe om meer dan één 'schema' met " "sneltoetsen op te slaan. Zo kunt u dus experimenteren met uw eigen gemaakte " "schema, terwijl u ten allen tijden terug kunt gaan naar de " "standaardinstellingen." @@ -52,10 +52,10 @@ msgstr "" #: shortcuts.cpp:152 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " -"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'." +"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." msgstr "" "Klik hier om het geselecteerde sneltoetsenschema te verwijderen. U kunt de " -"standaardschema's 'Huidig schema' en 'KDE standaard' niet verwijderen." +"standaardschema's 'Huidig schema' en 'TDE standaard' niet verwijderen." #: shortcuts.cpp:158 msgid "New scheme" @@ -133,8 +133,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" #: modifiers.cpp:174 -msgid "KDE Modifiers" -msgstr "KDE-modificatietoetsen" +msgid "TDE Modifiers" +msgstr "TDE-modificatietoetsen" #: modifiers.cpp:177 msgid "Modifier" @@ -212,9 +212,9 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions " "to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of " "shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, " -"although you can still change back to the KDE defaults." +"although you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application " "Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as " @@ -222,10 +222,10 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Sneltoetsen</h1> U kunt met behulp van sneltoetsen bepalen wat er gebeurt " "als u op een bepaalde toets of toetsencombinatie drukt, zoals de CTRL+C die " -"verbonden is met 'kopiëren'. KDE staat het u toe om meer dan één 'schema' met " +"verbonden is met 'kopiëren'. TDE staat het u toe om meer dan één 'schema' met " "sneltoetsen op te slaan. Zo kunt u dus experimenteren met uw eigengemaakte " "schema terwijl u ten allen tijden terug kunt gaan naar de standaardinstelling " -"van KDE." +"van TDE." "<p>Onder de tab 'Algemene sneltoetsen' kunt u sneltoetsen die niet " "programmaspecifiek zijn instellen, zoals het schakelen tussen bureaubladen en " "het maximaliseren van een venster. Onder de tab 'Toepassingsneltoetsen' vindt u " @@ -263,10 +263,10 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts " "to. To edit, add or remove entries from this list use the <a " -"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>" +"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>" msgstr "" "<qt>Hieronder vindt u een lijst met bekende commando's die u kunt toewijzen aan " -"een sneltoets. Gebruik <a href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a> " +"een sneltoets. Gebruik <a href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a> " "om items toe te voegen aan of te verwijderen uit deze lijst." #: commandShortcuts.cpp:96 @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "Dit is een lijst met alle bureaubladtoepassingen en commando's die op uw " "systeem zijn gedefinieerd. Klik om een commando te selecteren waaraan u een " "sneltoets wilt toewijzen. Compleet beheer van deze items kunt u uitvoeren in de " -"Menubewerker van KDE." +"Menubewerker van TDE." #: commandShortcuts.cpp:104 msgid "Shortcut for Selected Command" @@ -319,10 +319,10 @@ msgstr "" #: commandShortcuts.cpp:142 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"De menubewerker van KDE (kmenuedit) kon niet worden opgestart.\n" +"De menubewerker van TDE (kmenuedit) kon niet worden opgestart.\n" "Mogelijk is het niet geïnstalleerd, of bevindt het zich niet in uw zoekpad." #: commandShortcuts.cpp:144 @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Paneel" #: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:40 msgid "Popup Launch Menu" -msgstr "KDE-menu openen" +msgstr "TDE-menu openen" #: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:45 msgid "Toggle Showing Desktop" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkicker.po index 7c167dd777a..bc9871dc655 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kcmkicker.po to -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000, 2001, 2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000, 2001, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. @@ -9,7 +9,7 @@ # translation of kcmkicker.po to # translation of kcmkicker.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kcmkicker.po -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v.. # Rinse de Vries <[email protected]> # Gelezen, Rinse msgid "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" "<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones " "marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> " "<li><em>Load startup config applets internally:</em> " -"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be " +"The applets shown on TDE startup will be loaded internally, others will be " "loaded using an external wrapper application.</li> " "<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>" msgstr "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "alle applets, behalve die gemarkeerd zijn als 'vertrouwd' zullen worden geladen " "in een externe container.</li>" "<li><em>Opstartapplets intern laden:</em> de applets die worden getoond bij het " -"opstarten van KDE worden intern geladen, de overige zullen worden geladen in " +"opstarten van TDE worden intern geladen, de overige zullen worden geladen in " "een externe container.</li> " "<li><em>Alle applets intern laden</em></li></ul>" @@ -158,8 +158,8 @@ msgid "kcmkicker" msgstr "kcmkicker" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 -msgid "KDE Panel Control Module" -msgstr "KDE Paneel Configuratiemodule" +msgid "TDE Panel Control Module" +msgstr "TDE Paneel Configuratiemodule" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:38 msgid "" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 msgid "" -"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as " +"<h1>Panel</h1> Here you can configure the TDE panel (also referred to as " "'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " "well as its hiding behavior and its looks." "<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on " @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "" "menu on right mouse button click. This context menu also offers you " "manipulation of the panel's buttons and applets." msgstr "" -"<h1>Paneel</h1> Hier kunt u het KDE-paneel (ook wel 'kicker' genoemd) " +"<h1>Paneel</h1> Hier kunt u het TDE-paneel (ook wel 'kicker' genoemd) " "instellen. Dit is inclusief opties zoals de positie en grootte van het paneel " "als ook het verbergingsgedrag en het uiterlijk " "<p> Onthoud dat u sommige van deze opties ook kunt bereiken door op het paneel " @@ -201,10 +201,10 @@ msgstr "QuickBrowser" #: menutab_impl.cpp:177 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"De KDE Menubewerker (kmenuedit) kon niet worden opgestart.\n" +"De TDE Menubewerker (kmenuedit) kon niet worden opgestart.\n" "Mogelijk is deze niet geïnstalleerd of bevindt deze zich niet in uw zoekpad " "($PATH)." @@ -1150,10 +1150,10 @@ msgstr "Optionele menu's" #: rc.cpp:419 #, no-c-format msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in " +"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " "addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." msgstr "" -"Dit is een lijst met dynamische menu's die u in het KDE-menu kunt plaatsen " +"Dit is een lijst met dynamische menu's die u in het TDE-menu kunt plaatsen " "naast de normale programma's. Gebruik de keuzevakjes om menu's toe te voegen of " "te verwijderen." @@ -1524,8 +1524,8 @@ msgid "Alt+6" msgstr "Alt+6" #: rc.cpp:580 -msgid "KDE Button" -msgstr "KDE-knop" +msgid "TDE Button" +msgstr "TDE-knop" #: rc.cpp:581 msgid "Blue Wood" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkio.po index 83a1ef58fb3..be4537da205 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkio.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkio.po @@ -1,10 +1,10 @@ # translation of kcmkio.po to # translation of kcmkio.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kcmkio. -# Copyright (C) 2000 - 2002 KDE e.v.. +# Copyright (C) 2000 - 2002 TDE e.v.. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000 - 2002 # Gelezen, Rinse -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000 - 2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000 - 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Be&heer" #: kcookiesmain.cpp:83 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " "applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " "remote Internet server. This means that a web server can store information " "about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " @@ -78,15 +78,15 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies. " "<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " "server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " "shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time KDE " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " "receives a cookie." msgstr "" "<h1>Cookies</h1> Cookies bevatten informatie die Konqueror (of andere " -"KDE-toepassingen die het http-protocol gebruiken) in opdracht van een " +"TDE-toepassingen die het http-protocol gebruiken) in opdracht van een " "internetserver op afstand opslaat op uw computer. Dit betekent dat een " "webserver informatie over u en uw internetgedrag voor later gebruik kan opslaan " "op uw computer. Dit kunt u zien als een inbreuk op uw privacy. " @@ -95,12 +95,12 @@ msgstr "" "boodschappenwagentje kunt plaatsen'. Sommige sites vereisen dan ook dat uw " "browser cookies accepteert. " "<p>Omdat de meeste gebruikers een compromis willen sluiten tussen hun " -"privacybehoeften en de voordelen van cookies, biedt KDE u de mogelijkheid om " -"zelf te bepalen hoe KDE omgaat met cookies. Zo kunt u aangeven dat KDE u " +"privacybehoeften en de voordelen van cookies, biedt TDE u de mogelijkheid om " +"zelf te bepalen hoe TDE omgaat met cookies. Zo kunt u aangeven dat TDE u " "standaard om een bevestiging zal vragen, telkens als een server een cookie wil " "plaatsen. Maar voor uw favoriete internetwinkels en websites die u vertrouwd " "wilt u waarschijnlijk de cookies stilzwijgend accepteren, zodat u ongestoord " -"kunt surfen op deze sites zonder dat KDE u telkens om een bevestiging vraagt. " +"kunt surfen op deze sites zonder dat TDE u telkens om een bevestiging vraagt. " #: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 msgid "DCOP Communication Error" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" #: kcookiespolicies.cpp:449 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " "application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " "Internet server. This means that a web server can store information about you " "and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " @@ -173,8 +173,8 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies." "<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " "whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " "For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " "web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " @@ -182,10 +182,10 @@ msgid "" "This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " "the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> " "tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time KDE receives a cookie." +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." msgstr "" "<h1>Cookies</h1> Cookies bevatten informatie die Konqueror (of andere\n" -"KDE-toepassingen die het http-protocol gebruiken) in opdracht van een " +"TDE-toepassingen die het http-protocol gebruiken) in opdracht van een " "internetserver op afstand opslaat op uw computer. Dat betekent dat een " "webserver informatie over u en uw internetgedrag voor later gebruik kan opslaan " "op uw computer. Dit kunt u zien als een inbreuk op uw privacy. " @@ -194,8 +194,8 @@ msgstr "" "boodschappenwagentje kunt plaatsen'. Sommige sites vereisen dan ook dat uw " "browser cookies accepteert. " "<p>Omdat de meeste gebruikers een compromis willen sluiten tussen hun " -"privacybehoeften en het gemak van cookies, biedt KDE u de mogelijkheid om zelf " -"te bepalen hoe KDE omgaat met cookies. Zo kunt u aangeven dat KDE u om een " +"privacybehoeften en het gemak van cookies, biedt TDE u de mogelijkheid om zelf " +"te bepalen hoe TDE omgaat met cookies. Zo kunt u aangeven dat TDE u om een " "bevestiging zal vragen, telkens als een server een cookie wil plaatsen, of " "eenvoudig weg alle cookies verwerpen Maar voor uw favoriete internetwinkels en " "websites die u vertrouwt wilt u waarschijnlijk de cookies stilzwijgend " @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "' en stelt u deze in op \"Accepteren\". Of u specificeert eenvoudigweg de naam " "van de site onder tabblad <i>Domeinspecifiek beleid</i> " "en zet deze op 'Accepteren'. Dit staat u toe om cookies te accepteren van " -"betrouwbare sites zonder dat KDE u telkens vraagt om een bevestiging als deze " +"betrouwbare sites zonder dat TDE u telkens vraagt om een bevestiging als deze " "een cookie ontvangt." #: kenvvarproxydlg.cpp:70 @@ -417,8 +417,8 @@ msgstr "" "te herstarten." #: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "Start KDE opnieuw op om de wijzigingen te bekrachtigen." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "Start TDE opnieuw op om de wijzigingen te bekrachtigen." #: main.cpp:85 msgid "" @@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "" #: netpref.cpp:131 msgid "" -"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs " +"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs " "when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " "a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." msgstr "" -"<h1>Netwerkvoorkeuren</h1> Hier kunt u het gedrag van KDE-programma's tijdens " +"<h1>Netwerkvoorkeuren</h1> Hier kunt u het gedrag van TDE-programma's tijdens " "het gebruik van internet en netwerkverbindingen instellen. Als u last heeft van " "tijdslimietoverschrijdingen, andere problemen, of een modem gebruikt, dan kunt " "u het beste deze waarden aanpassen." @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgid "" "<qt>\n" "Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" "<ul>\n" -"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " +"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " "wants to set a cookie.\"</li>\n" "<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>" "\n" @@ -1046,11 +1046,11 @@ msgstr "" "Bepaalt hoe cookies die worden ontvangen van een externe computer zullen worden " "afgehandeld:\n" "<ul> \n" -"<li><b>Vragen</b> zorgt ervoor dat KDE u vraagt om een bevestiging, telkens als " +"<li><b>Vragen</b> zorgt ervoor dat TDE u vraagt om een bevestiging, telkens als " "een server een cookie wil plaatsen.</li>\n" -"<li><b>Accepteren</b> zorgt ervoor dat KDE alle cookies zwijgend " +"<li><b>Accepteren</b> zorgt ervoor dat TDE alle cookies zwijgend " "accepteert.</li>\n" -"<li><b>Weigeren</em> zorgt ervoor dat KDE geen cookies accepteert.</li>\n" +"<li><b>Weigeren</em> zorgt ervoor dat TDE geen cookies accepteert.</li>\n" "</ul>" "<p>\n" "<u>Opmerking:</u> domeinspecifiek beleid, welke hieronder kan worden ingesteld, " @@ -1602,11 +1602,11 @@ msgstr "SOCKS-ondersteuning activ&eren" #: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O " +"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " "subsystems." msgstr "" "Selecteer dit om SOCKS4- en SOCKS5-ondersteuning te activeren in " -"KDE-toepassingen en I/O-subsystemen." +"TDE-toepassingen en I/O-subsystemen." #. i18n: file socksbase.ui line 48 #: rc.cpp:494 @@ -1624,10 +1624,10 @@ msgstr "A&utomatisch detecteren" #: rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" -"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an " +"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " "implementation of SOCKS on your computer." msgstr "" -"Als u automatisch detecteren selecteert, dan zoekt KDE automatisch naar een " +"Als u automatisch detecteren selecteert, dan zoekt TDE automatisch naar een " "implementatie van SOCKS op uw computer." #. i18n: file socksbase.ui line 73 @@ -1639,8 +1639,8 @@ msgstr "&NEC SOCKS" #. i18n: file socksbase.ui line 79 #: rc.cpp:506 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found." -msgstr "Dit dwingt KDE om NEC SOCKS te gebruiken als deze wordt aangetroffen." +msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." +msgstr "Dit dwingt TDE om NEC SOCKS te gebruiken als deze wordt aangetroffen." #. i18n: file socksbase.ui line 87 #: rc.cpp:509 @@ -1681,8 +1681,8 @@ msgstr "&Dante" #. i18n: file socksbase.ui line 153 #: rc.cpp:524 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found." -msgstr "Dit dwingt KDE om Dante te gebruiken als deze wordt aangetroffen." +msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." +msgstr "Dit dwingt TDE om Dante te gebruiken als deze wordt aangetroffen." #. i18n: file socksbase.ui line 174 #: rc.cpp:527 @@ -1748,8 +1748,8 @@ msgid "" "<p>\n" "<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " "the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site " +"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site " "that ends with <code>.kde.org</code>.\n" "</qt>" msgstr "" @@ -1759,9 +1759,9 @@ msgstr "" "<u>Opmerking:</u> jokertekens zoals \\\"*,?\\\" zijn NIET toegestaan. Voer in " "plaats daarvan de domeinnaam in van een site als u de nepidentiteit wilt " "gebruiken op alle mogelijke sites binnen dit domein. Bijvoorbeeld, als u aan " -"alle sites van KDE een nepidentiteit wilt sturen, voer hier dan eenvoudigweg " +"alle sites van TDE een nepidentiteit wilt sturen, voer hier dan eenvoudigweg " "<code>.kde.org</code> in. De nepidentiteit zal dan worden gestuurd naar alle " -"KDE-sites die eindigen op <code>.kde.org</code>.\n" +"TDE-sites die eindigen op <code>.kde.org</code>.\n" "</qt>" #. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 @@ -2108,8 +2108,8 @@ msgid "kcmsocks" msgstr "kcmsocks" #: socks.cpp:42 -msgid "KDE SOCKS Control Module" -msgstr "KDE SOCKS Configuratiemodule" +msgid "TDE SOCKS Control Module" +msgstr "TDE SOCKS Configuratiemodule" #: socks.cpp:44 msgid "(c) 2001 George Staikos" @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "SOCKS kon niet worden geladen." #: socks.cpp:270 msgid "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or " +"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " "proxy.</p>" "<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a " "href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgid "" "tell you to use it, leave it disabled.</p>" msgstr "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>In deze module kunt u de KDE-ondersteuning voor een SOCKS-server of -proxy " +"<p>In deze module kunt u de TDE-ondersteuning voor een SOCKS-server of -proxy " "instellen.</p>" "<p>SOCKS is een protocol om firewalls te doorlopen, zoals beschreven in <a " "href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkonq.po index 2e67763bbf0..4150ef4f75c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kcmkonq.po to Nederlands -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000 - 2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000 - 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2006. @@ -12,7 +12,7 @@ # translation of kcmkonq.po to # translation of kcmkonq.po to # Nederlandse vertaling van kcmkonq. -# Copyright (C) 2000 - 2002 KDE e.v.. +# Copyright (C) 2000 - 2002 TDE e.v.. # Rinse de Vries <[email protected]> # Gelezen, Rinse msgid "" @@ -196,11 +196,11 @@ msgstr "Aantal burea&ubladen: " #: desktop.cpp:77 msgid "" -"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move " +"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. Move " "the slider to change the value." msgstr "" "Hier kunt u bepalen hoeveel virtuele bureaubladen u wilt gebruiken op uw " -"KDE-desktop. Verplaats de schuifregelaar om de waarde te wijzigen." +"TDE-desktop. Verplaats de schuifregelaar om de waarde te wijzigen." #: desktop.cpp:88 msgid "Desktop &Names" @@ -264,7 +264,7 @@ msgid "" "windows are represented with their names in parentheses.</li> " "<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.</li> " +"and logging out of TDE.</li> " "<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " "quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" @@ -297,7 +297,7 @@ msgid "" "windows are represented with their names in parentheses.</li> " "<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.</li> " +"and logging out of TDE.</li> " "<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " "quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" @@ -825,12 +825,12 @@ msgstr "&Autostartlocatie:" #: rootopts.cpp:96 msgid "" "This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you " -"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the " +"want to have started automatically whenever TDE starts. You can change the " "location of this folder if you want to, and the contents will move " "automatically to the new location as well." msgstr "" "Deze map bevat toepassingen of koppelingen naar toepassingen (snelkoppelingen) " -"die u automatisch wilt laten opstarten wanneer u KDE opstart. Als u dat wilt " +"die u automatisch wilt laten opstarten wanneer u TDE opstart. Als u dat wilt " "kunt u de locatie hiervan wijzigen. De inhoud van deze map verhuist dan " "automatisch mee naar de nieuwe locatie." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 434380893bb..366d3ead8a1 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -4,11 +4,11 @@ # translation of kcmkonqhtml.po to # translation of kcmkonqhtml.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kcmkonqhtml. -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> # Gelezen, Rinse # -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000, 2001, 2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000, 2001, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. @@ -1418,12 +1418,12 @@ msgstr "" #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" -"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " +"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " "the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " "found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " "will be opened with the required URL." msgstr "" -"Als u op een URL-adres in een ander KDE-programma klikt, of kfmclient aanroept " +"Als u op een URL-adres in een ander TDE-programma klikt, of kfmclient aanroept " "om een URL-adres te openen, dan wordt er op het huidige bureaublad gezocht naar " "een actief Konqueror-venster. Vervolgens wordt het URL-adres in een nieuw " "tabblad geopend. Anders wordt een nieuw Konqueror-venster geopend met het " @@ -1456,22 +1456,22 @@ msgstr "Klik hier om nu naar nieuwgeïnstalleerde plugins te zoeken." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &KDE startup" -msgstr "Zoeken naar nieuwe plugins tijdens het opstarten van &KDE" +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgstr "Zoeken naar nieuwe plugins tijdens het opstarten van &TDE" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it " +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " "starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " "especially if you seldom install plugins." msgstr "" -"Als deze optie is geselecteerd, dan zal KDE, telkens als ze opstart, zoeken " +"Als deze optie is geselecteerd, dan zal TDE, telkens als ze opstart, zoeken " "naar nieuwe Netscape-plugins. Dit maakt het voor u gemakkelijker als u " "regelmatig nieuwe plugins installeert, maar vertraagd mogelijk ook het " -"opstarten van KDE. Als u zelden plugins installeert kunt u deze optie het beste " +"opstarten van TDE. Als u zelden plugins installeert kunt u deze optie het beste " "uitschakelen." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 @@ -1513,8 +1513,8 @@ msgstr "Waarde" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 #: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." -msgstr "Hier ziet u een lijst met de Netscape-plugins die KDE heeft gevonden." +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." +msgstr "Hier ziet u een lijst met de Netscape-plugins die TDE heeft gevonden." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 #: rc.cpp:93 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkonsole.po index 74006db8cde..a2258539ed3 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -2,8 +2,8 @@ # translation of kcmkonsole.po to # translation of kcmkonsole.po to # Nederlandse vertaling van kcmkonsole -# Copyright (C) 2001, 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001, 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # # Rinse de Vries <[email protected]>, 2001, 2002. # Proefgelezen en verbeterd: Peter Bosch <[email protected]>, 2002. @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "[email protected],[email protected]," #: kcmkonsole.cpp:43 msgid "" -"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal " +"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the TDE terminal " "application. You can configure the generic Konsole options (which can also be " "configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available " "to Konsole." msgstr "" -"<h1>Konsole</h1> Met deze module kunt u Konsole, KDE's terminalemulator, " +"<h1>Konsole</h1> Met deze module kunt u Konsole, TDE's terminalemulator, " "instellen. In deze module kunt u de algemene Konsole-opties instellen en. u " "kunt de schema's en sessies die voor Konsole beschikbaar zijn bewerken. U kunt " "Konsole overigens ook instellen via het contextmenu dat u in Konsole kunt " diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index 62717d5cffa..24e6c4bbc75 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -4,12 +4,12 @@ # translation of kcmkurifilt.po to # translation of kcmkurifilt.po to # Nederlandse vertaling van kcmkurifilt.. -# Copyright (C) 2000 - 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000 - 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]>2000-2002 # Gelezen, Rinse # # Nagelezen door Peter Bosch <[email protected]>, 2002. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000-2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000-2002. # Fabrice Mous <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. @@ -34,24 +34,24 @@ msgstr "Nog in ontwikkeling..." #: main.cpp:49 msgid "" "<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced " -"browsing features of KDE. " +"browsing features of TDE. " "<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a " "brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to KDE's homepage." +"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " +"go to TDE's homepage." "<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search " "engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " "Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " "press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in " -"the KDE Run Command dialog." +"the TDE Run Command dialog." msgstr "" "<h1>Verbeterd Browsen</h1> In deze module kunt u een aantal speciale " -"mogelijkheden die KDE biedt instellen. " +"mogelijkheden die TDE biedt instellen. " "<h2>Internetzoektermen</h2>Internetzoektermen maken het u mogelijk om de naam " "van een merk, project, beroemdheid, etc in te typen waarna u vervolgens " "vliegensvlug naar de locatie met relevante informatie wordt gebracht. U kunt " -"bijvoorbeeld gewoon \"KDE\" of \"K Desktop Environment\" in Konqueror typen om " -"naar KDE's webpagina te gaan." +"bijvoorbeeld gewoon \"TDE\" of \"K Desktop Environment\" in Konqueror typen om " +"naar TDE's webpagina te gaan." "<h2>Webkoppelingen</h2> Webkoppelingen bieden u een snelle manier om het web te " "doorzoeken met behulp van zoekmachines. Bijvoorbeeld, u voert " "\"altavista:computer\" of \"av:computer\" in en Konqueror zal een zoekopdracht " @@ -76,13 +76,13 @@ msgstr "&Webkoppelingen inschakelen" msgid "" "<qt>\n" "Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. " -"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the " -"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" +"For example, entering the shortcut <b>gg:TDE</b> will result in a search of the " +"word <b>TDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" "Schakelt koppelingen in waarmee u snel kunt zoeken naar informatie op het web. " -"Door bijvoorbeeld in te typen <b>gg: KDE</b> zoekt u naar de term <b>KDE</b> " +"Door bijvoorbeeld in te typen <b>gg: TDE</b> zoekt u naar de term <b>TDE</b> " "met de Google(TM) zoekmachine.\n" "</qt>" @@ -277,13 +277,13 @@ msgstr "Naam van &zoekmachine:" #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" -"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For " +"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in TDE. For " "example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" "De sleutelwoorden die u hier invoert kunnen gebruikt worden als " -"pseudo-URI-schema in KDE. Bijvoorbeeld het sleutelwoord <b>av</b> " +"pseudo-URI-schema in TDE. Bijvoorbeeld het sleutelwoord <b>av</b> " "kan worden gebruikt als <b>av:mijn zoekactie</b>.\n" "</qt>" @@ -305,20 +305,20 @@ msgstr "" msgid "" "In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow " "you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search " -"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type " -"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>." +"for information about the TDE project using the Google engine, you simply type " +"<b>gg:TDE</b> or <b>google:TDE</b>." "<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be " "looked up at the specified search engine by simply typing them into " "applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature." msgstr "" "in deze module kunt u de functionaliteit van de webkoppelingen instellen. " "Webkoppelingen maken het u mogelijk om iets op te zoeken op het internet. " -"Bijvoorbeeld, om informatie over het KDE-project te zoeken met behulp van de " -"zoekmachine Google, typ eenvoudigweg <b>gg:KDE</b> of <b>google:KDE</b> " +"Bijvoorbeeld, om informatie over het TDE-project te zoeken met behulp van de " +"zoekmachine Google, typ eenvoudigweg <b>gg:TDE</b> of <b>google:TDE</b> " "in de locatiebalk. " "<p>Als u een standaardzoekmachine selecteert, dan zullen gewone woorden of " "uitdrukkingen automatisch worden opgezocht met deze zoekmachine wanneer u ze in " -"het locatieveld van Konqueror typt, of een andere KDE-toepassing die deze " +"het locatieveld van Konqueror typt, of een andere TDE-toepassing die deze " "functionaliteit ondersteunt." #: plugins/ikws/kurisearchfilter.cpp:87 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkwm.po index ce2fe54078e..541ed5f04be 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -2,9 +2,9 @@ # translation of kcmkwm.po to # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kcmkwm.po. -# Copyright (C) 2000 - 2002 KDE e.v.. +# Copyright (C) 2000 - 2002 TDE e.v.. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002 -# KDE vertaalgroep Nederlands <[email protected]> 2000-2002 +# TDE vertaalgroep Nederlands <[email protected]> 2000-2002 # Gelezen, Rinse # # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Binnen het venster, titelbalk && rand" #: mouse.cpp:676 msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window " +"Here you can customize TDE's behavior when clicking somewhere into a window " "while pressing a modifier key." msgstr "" "Hier kunt u bepalen wat er gebeurt als u ergens binnen een venster klikt " @@ -417,10 +417,10 @@ msgstr "Modificatietoets + middelste muisknop:" #: mouse.cpp:707 msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while " +"Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window while " "pressing the modifier key." msgstr "" -"Hier kunt u bepalen wat KDE doet als u met de middelste muisknop in een venster " +"Hier kunt u bepalen wat TDE doet als u met de middelste muisknop in een venster " "klikt terwijl u de modificatietoets ingedrukt houdt." #: mouse.cpp:714 @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Modificatietoets + muiswiel:" #: mouse.cpp:715 msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " +"Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " "window while pressing the modifier key." msgstr "" "Hier kunt u bepalen wat er gebeurt als u ergens binnen een venster met de " @@ -492,7 +492,7 @@ msgid "" "<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse " "pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>" "Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain " -"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from " +"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the TDE mode from " "working properly." msgstr "" "Het focusbeleid wordt gebruikt om te bepalen welk venster actief is, dus in " diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmlaunch.po index 04613ecaf7b..bab5ec47935 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of kcmlaunch.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kcmlaunch -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 24-04-2002 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Bez&ig-cursor" #: kcmlaunch.cpp:51 msgid "" "<h1>Busy Cursor</h1>\n" -"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" +"TDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" "To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n" "from the combobox.\n" "It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" "given in the section 'Startup indication timeout'" msgstr "" "<h1>Bezig-cursor</h1>\n" -"KDE levert een bezig-cursor als notificatie voor opstartende programma's.\n" +"TDE levert een bezig-cursor als notificatie voor opstartende programma's.\n" "Om de bezig-cursor te activeren, selecteer en van de opties in het " "combinatieveld.\n" "Het kan voorkomen dat bepaalde programma's zich niet bewust zijn van\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmlayout.po index 846445ca317..e552c6e3e8e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kcmlayout.po to Nederlands -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2007. @@ -7,7 +7,7 @@ # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2005, 2006, 2007. # translation of kcmlayout.po to # Nederlandse vertaling van kcmlayout -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 24-04-2002 msgid "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Label" #: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "" -"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a " +"If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a " "docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. " "The first layout will be default one." msgstr "" @@ -1100,11 +1100,11 @@ msgstr "" msgid "" "This is the command which is executed when switching to the selected layout. It " "may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch " -"layouts without the help of KDE." +"layouts without the help of TDE." msgstr "" "Dit commando wordt uitgevoerd als u naar de geselecteerde toetsenbordindeling " "overschakelt. U kunt dit eventueel gebruiken om van indeling te veranderen " -"buiten KDE, of als u het wisselen van indelingen wilt debuggen." +"buiten TDE, of als u het wisselen van indelingen wilt debuggen." #. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338 #: rc.cpp:67 @@ -1275,21 +1275,21 @@ msgstr "Oude opties he&rstellen" #. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33 #: rc.cpp:143 #, no-c-format -msgid "NumLock on KDE Startup" -msgstr "NumLock bij KDE-start" +msgid "NumLock on TDE Startup" +msgstr "NumLock bij TDE-start" #. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36 #: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "" -"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE " +"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after TDE " "startup." -"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to " +"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure TDE not to " "set NumLock state." msgstr "" "Indien ondersteund, kunt u met deze optie de status van het Numerieke Klavier " -"(MumLock) na het opstarten van KDE bepalen. " -"<p>U kunt bepalen of Numlock aan of uit gezet wordt, of dat KDE de Numlock " +"(MumLock) na het opstarten van TDE bepalen. " +"<p>U kunt bepalen of Numlock aan of uit gezet wordt, of dat TDE de Numlock " "ongemoeid dient te laten." #. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmlocale.po index 6e4c855eb3a..36b89380735 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -1,12 +1,12 @@ # translation of kcmlocale.po to Dutch -# Vertaalgroep KDE Nederlands <[email protected]>, 2000, 2001, 2002. +# Vertaalgroep TDE Nederlands <[email protected]>, 2000, 2001, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2007. # translation of kcmlocale.po to # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kcmlocale.po. -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v.. # Rinse de Vries <[email protected]> # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 29-04-2002 msgid "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" "<h1>Country/Region & Language</h1>\n" "<p>From here you can configure language, numeric, and time \n" "settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n" +"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n" "will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" "\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" "to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "<h1>Land/regio en taal</h1>\n" "<p>Hier kunt u de taal-, numerieke en tijdsinstellingen\n" "voor uw eigen regio instellen. In de meeste gevallen is het voldoende\n" -"om het land waarin u woont te selecteren. Bijvoorbeeld, KDE kiest\n" +"om het land waarin u woont te selecteren. Bijvoorbeeld, TDE kiest\n" "automatisch \"Nederlands\" als taal wanneer u \"Nederland\" als\n" "land uitkiest. Dit zorgt er meteen ook voor dat de tijdsindeling\n" "verandert in 24 uur en dat de komma als decimaal scheidingsteken\n" @@ -120,9 +120,9 @@ msgstr "naamloos" #: kcmlocale.cpp:403 msgid "" -"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region." +"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." msgstr "" -"Hier woont u. KDE zal de standaardwaarden voor dit land of deze regio " +"Hier woont u. TDE zal de standaardwaarden voor dit land of deze regio " "gebruiken." #: kcmlocale.cpp:406 @@ -139,10 +139,10 @@ msgstr "Dit verwijdert de geaccentueerde taal uit de lijst." #: kcmlocale.cpp:413 msgid "" -"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" +"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." msgstr "" -"KDE-programma's zullen worden weergegeven in de eerst beschikbare taal uit deze " +"TDE-programma's zullen worden weergegeven in de eerst beschikbare taal uit deze " "lijst.\n" "Als geen van deze talen beschikbaar is, dan wordt Engels (VS) gebruikt." @@ -156,17 +156,17 @@ msgstr "" #: kcmlocale.cpp:427 msgid "" -"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first " +"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " "language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " "English is available, no translations have been installed. You can get " -"translation packages for many languages from the place you got KDE from." +"translation packages for many languages from the place you got TDE from." "<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this " "case, they will automatically fall back to US English." msgstr "" -"Hier kunt u de taal kiezen die zal worden gebruikt door KDE. Als de eerste taal " +"Hier kunt u de taal kiezen die zal worden gebruikt door TDE. Als de eerste taal " "niet beschikbaar is, dan wordt tweede gebruikt, etc. Als alleen Engels (VS) " "beschikbaar is, dan zijn er geen vertalingen geïnstalleerd. U kunt de pakketten " -"met vertalingen voor diverse talen vinden op dezelfde plek als waar u KDE " +"met vertalingen voor diverse talen vinden op dezelfde plek als waar u TDE " "vandaan hebt. " "<p>Opmerking: sommige toepassingen zijn mogelijk niet beschikbaar in een van de " "door u opgegeven talen. In dat geval vallen deze automatisch terug op Engels " diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmnic.po index b7b59957de9..fd4ce8eaf09 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of kcmnic.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kcmnick -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 24-04-2002 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. @@ -48,8 +48,8 @@ msgid "kcminfo" msgstr "kcminfo" #: nic.cpp:111 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "KDE Systeeminformatie Configuratiemodule" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "TDE Systeeminformatie Configuratiemodule" #: nic.cpp:113 msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmnotify.po index 6ba9188e0da..954dd512429 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kcmnotify.po to Dutch # Proefgelezen door Onno Zweers, 18-4-2002. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000-2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000-2002. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2007. # translation of kcmnotify.po to @@ -8,7 +8,7 @@ # translation of kcmnotify.po to # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kcmknotify -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002 msgid "" msgstr "" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Niels Reedijk,KDE-vertaalgroep Nederlands" +msgstr "Rinse de Vries,Niels Reedijk,TDE-vertaalgroep Nederlands" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "[email protected],,[email protected]" #: knotify.cpp:56 msgid "" -"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how " +"<h1>System Notifications</h1>TDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " "how you are notified:" "<ul>" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" "<li>By recording the event in a logfile without any additional visual or " "audible alert.</ul>" msgstr "" -"<h1>Systeemnotificaties</h1>KDE geeft u een grote controle over hoe u " +"<h1>Systeemnotificaties</h1>TDE geeft u een grote controle over hoe u " "gewaarschuwd zult worden bij een bepaalde gebeurtenis. Er zijn diverse manieren " "waarop u kunt worden verwittigd:" "<ul>" @@ -116,8 +116,8 @@ msgstr "&Volume:" #. i18n: file playersettings.ui line 220 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Use the &KDE sound system" -msgstr "Het &KDE-geluidssysteem gebruiken" +msgid "Use the &TDE sound system" +msgstr "Het &TDE-geluidssysteem gebruiken" #. i18n: file playersettings.ui line 234 #: rc.cpp:24 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index 88b1c114ecc..5a15896918d 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -48,8 +48,8 @@ msgid "kcmprintmgr" msgstr "kcmprintmgr" #: kcmprintmgr.cpp:51 -msgid "KDE Printing Management" -msgstr "KDE Afdrukbeheer" +msgid "TDE Printing Management" +msgstr "TDE Afdrukbeheer" #: kcmprintmgr.cpp:53 msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" @@ -57,24 +57,24 @@ msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" #: kcmprintmgr.cpp:60 msgid "" -"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the " +"<h1>Printers</h1>The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the " "interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although " "it does add some additional functionality of its own to those subsystems, " -"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " +"TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " "especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks " "(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)" -"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on " -"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE " +"<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily dependent on " +"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the TDE " "Printing Team recommends a CUPS based printing system." msgstr "" -"<h1>Printers</h1>De KDE-afdrukbeheerder is een onderdeel van KDEPrint. Dit is " +"<h1>Printers</h1>De TDE-afdrukbeheerder is een onderdeel van TDEPrint. Dit is " "de interface voor het echte print subsystem van uw besturingssysteem. Alhoewel " "het sommige additionele functionaliteit toevoegt aan deze subsystemen is " -"KDEPrint volledig afhankelijk van de functionaliteit die door subsystemen wordt " +"TDEPrint volledig afhankelijk van de functionaliteit die door subsystemen wordt " "geboden. In het bijzonder het filteren en spoolen van afdrukken wordt nog " "steeds uitgevoerd door uw print subsystem, of de beheerderstaken (het toevoegen " "of wijzigen van printers, instellen van toegangsrechten, etc.)" -"<br/> De functionaliteit die KDEPrint u dan ook biedt is sterk afhankelijk van " +"<br/> De functionaliteit die TDEPrint u dan ook biedt is sterk afhankelijk van " "u gekozen print subsystem. Voor de beste ondersteuning van modern printen " -"adviseert het KDE Printing Team het gebruik van een op CUPS gebaseerd " +"adviseert het TDE Printing Team het gebruik van een op CUPS gebaseerd " "afdruksysteem." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmsamba.po index 28038535ef7..716fa56ef06 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -2,10 +2,10 @@ # translation of kcmsamba.po to Nederlands # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kcmsamba -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v.. # Rinse de Vries <[email protected]> # Proefgelezen door Onno Zweers, 18-4-2002 -# KDE-vertaalgroep Nederlands. +# TDE-vertaalgroep Nederlands. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. msgid "" @@ -69,12 +69,12 @@ msgid "kcmsamba" msgstr "kcmsamba" #: main.cpp:86 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "KDE Systeeminformatie Configuratiemodule" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "TDE Systeeminformatie Configuratiemodule" #: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" -msgstr "(c) 2002, team van KDE Information Control Module Samba" +msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team" +msgstr "(c) 2002, team van TDE Information Control Module Samba" #: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 msgid "Type" @@ -238,7 +238,7 @@ msgid "" "This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the " "file level are not logged unless you have configured the log level for samba to " "2 or greater." -"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort " +"<p> As with many other lists in TDE, you can click on a column heading to sort " "on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to " "descending or vice versa." "<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log " @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" "Deze lijst toont de details van gebeurtenissen gelogd door Samba. Bedenk dat " "gebeurtenissen op bestandsniveau pas worden gelogd als u het logniveau voor " "Samba op 2 of hoger hebt ingesteld. " -"<p>Zoals bij de meeste lijsten in KDE kunt u op een kolomkop klikken om alles " +"<p>Zoals bij de meeste lijsten in TDE kunt u op een kolomkop klikken om alles " "op deze kolominhoud te sorteren. Nogmaals klikken draait de sorteerrichting om." "<p>Als de lijst leeg is, klik dan op de knop \"Bijwerken\". Het logbestand van " "Samba wordt dan opnieuw ingelezen om de lijst te verversen." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index a9e90e0af58..cd2c6fcce04 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kcmscreensaver.po to # Proefgelezen door Onno Zweers, 18-4-2002. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2006. @@ -330,8 +330,8 @@ msgid "kcmscreensaver" msgstr "kcmscreensaver" #: scrnsave.cpp:285 -msgid "KDE Screen Saver Control Module" -msgstr "KDE Schermbeveiliging Configuratiemodule" +msgid "TDE Screen Saver Control Module" +msgstr "TDE Schermbeveiliging Configuratiemodule" #: scrnsave.cpp:287 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index 69eb6f8d5d9..676bedc3ea5 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -33,9 +33,9 @@ msgstr "[email protected],[email protected]" #. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>" +msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>" msgstr "" -"<b>Er kon geen contact gemaakt worden met KDE's chipkaartenservice.</b>" +"<b>Er kon geen contact gemaakt worden met TDE's chipkaartenservice.</b>" #. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 #: rc.cpp:6 @@ -48,19 +48,19 @@ msgstr "Mogelijke oorzaken" #, no-c-format msgid "" "\n" -"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this " +"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " +"command 'tdeinit' and then try reloading the TDE Control Center to see if this " "message goes away.\n" "\n" -"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will " +"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will " "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." msgstr "" "\n" -"1)De KDE-daemon, 'kded' draait niet. U kunt deze herstarten door middel van het " -"commando 'tdeinit' en proberen het KDE Configuratiecentrum te herladen om te " +"1)De TDE-daemon, 'kded' draait niet. U kunt deze herstarten door middel van het " +"commando 'tdeinit' en proberen het TDE Configuratiecentrum te herladen om te " "kijken of deze melding verdwijnt.\n" "\n" -"2) Uw KDE-bibliotheken hebben geen chipkaartondersteuning. U dient in dat geval " +"2) Uw TDE-bibliotheken hebben geen chipkaartondersteuning. U dient in dat geval " "het pakket tdelibs opnieuw te compileren met libpcsclite geïnstalleerd." #. i18n: file smartcardbase.ui line 31 @@ -85,10 +85,10 @@ msgstr "&Detectie van kaartgebeurtenissen activeren" #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " +"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically " "detect card insertion and reader hotplug events." msgstr "" -"In de meeste gevallen dient u dit te activeren. KDE kan dan automatisch het " +"In de meeste gevallen dient u dit te activeren. TDE kan dan automatisch het " "insteken van de kaart detecteren, samen met andere 'hotplug events'." #. i18n: file smartcardbase.ui line 92 @@ -102,10 +102,10 @@ msgstr "" #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "" -"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if " +"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if " "no other application attempts to use the card." msgstr "" -"Als u een chipkaart insteekt, dan kan KDE automatisch een beheerprogramma " +"Als u een chipkaart insteekt, dan kan TDE automatisch een beheerprogramma " "opstarten als geen enkel ander programma tracht de kaart te gebruiken." #. i18n: file smartcardbase.ui line 106 @@ -164,8 +164,8 @@ msgid "kcmsmartcard" msgstr "kcmsmartcard" #: smartcard.cpp:59 -msgid "KDE Smartcard Control Module" -msgstr "KDE Chipkaart Configuratiemodule" +msgid "TDE Smartcard Control Module" +msgstr "TDE Chipkaart Configuratiemodule" #: smartcard.cpp:61 msgid "(c) 2001 George Staikos" @@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "Geen module die deze kaart beheert" #: smartcard.cpp:368 msgid "" -"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for " +"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for " "smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " "certificates and logging in to the system." msgstr "" -"<h1>Chipkaart</h1> Met deze module kunt u KDE's ondersteuning voor chipkaarten " +"<h1>Chipkaart</h1> Met deze module kunt u TDE's ondersteuning voor chipkaarten " "instellen. Chipkaarten kunnen worden gebruik voor diverse taken, zoals het " "opslaan van SSL-certificaten en het aanmelden op uw systeem." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmsmserver.po index 9546b833916..df074ece2f8 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -1,9 +1,9 @@ # translation of kcmsmserver.po to Dutch # translation of kcmsmserver.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kcmsmserver -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v.. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v.. # Proefgelezen door Onno Zweers, 18-4-2002 -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "<li><b>Handmatig opgeslagen sessie herstellen: </b> hiermee kunt u op elk " "gewenst moment een sessie opslaan via de optie \"Sessie opslaan\" in het " "K-menu. De toepassingen die op dat moment actief zijn zullen worden hersteld " -"bij de volgende start van KDE.</li>\n" +"bij de volgende start van TDE.</li>\n" "<li><b>Starten met een lege sessie:</b> sla niets op. Bij de volgende start " "begint u met een schone lei.</li>\n" "</ul>" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index 37d51116af0..0cfa7943002 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -1,9 +1,9 @@ # translation of kcmspellchecking.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kcmspellhecking -# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v.. +# Copyright (C) 2001-2002 TDE e.v.. # Proefgelezen door Onno Zweers, 23-4-2002 # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 29-04-2002 -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2001-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. msgid "" @@ -25,24 +25,24 @@ msgstr "Spellingcontrole-instellingen" #: spellchecking.cpp:46 msgid "" "<h1>Spell Checker</h1>" -"<p>This control module allows you to configure the KDE spell checking system. " +"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "You can configure:" "<ul>" "<li> which spell checking program to use" "<li> which types of spelling errors are identified" "<li> which dictionary is used by default.</ul>" -"<br>The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common " +"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common " "spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share " -"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.</p>" +"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>" msgstr "" "<h1>Spellingcontrole</h1>" -"<p>In deze configuratiemodule kunt u het KDE-spellingcontrolesysteem instellen. " +"<p>In deze configuratiemodule kunt u het TDE-spellingcontrolesysteem instellen. " "U kunt het volgende instellen:" "<ul>" "<li>welk spellingcontroleprogramma u wilt gebruiken" "<li>welk type spelfouten geïdentificeerd worden" "<li>welk woordenboek standaard gebruikt wordt</ul>" -"<br>Het KDE-spellingcontrolesysteem (KSpell) biedt ondersteuning voor twee " +"<br>Het TDE-spellingcontrolesysteem (KSpell) biedt ondersteuning voor twee " "gangbare spellingcontroleprogramma's: ASpell en ISpell. Zo kunt u uw " -"woordenboeken gebruiken in zowel KDE-programma's als ook " -"niet-KDE-programma's.</p>" +"woordenboeken gebruiken in zowel TDE-programma's als ook " +"niet-TDE-programma's.</p>" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmstyle.po index feaeb2440d1..afe5f85b149 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kcmstyle.po to Dutch -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002. # Proefgelezen door Onno Zweers, 23-4-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. @@ -9,7 +9,7 @@ # translation of kcmstyle.po to # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kcmstyle -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v.. # Rinse de Vries <[email protected]> # Gelezen, Rinse # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 29-04-2002 @@ -53,8 +53,8 @@ msgid "kcmstyle" msgstr "kcmstyle" #: kcmstyle.cpp:135 -msgid "KDE Style Module" -msgstr "KDE Stijlmodule" +msgid "TDE Style Module" +msgstr "TDE Stijlmodule" #: kcmstyle.cpp:137 msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" @@ -302,7 +302,7 @@ msgid "" "<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" "<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" "<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n" -"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " +"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (TDE " "styles only)" msgstr "" "<p><b>Uitschakelen:</b> gebruik geen enkel menu-effect.</p>\n" @@ -310,16 +310,16 @@ msgstr "" "<p><b>Semi-transparant:</b> maak menu's halfdoorzichtig met behulp van " "alfa-transparantie.</p>\n" "<b>Doorschijnend maken:</b> maak de menu's van doorzichtig glas door middel van " -"alfa-transparantie (alleen KDE-stijlen)" +"alfa-transparantie (alleen TDE-stijlen)" #: kcmstyle.cpp:1034 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " +"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " "enabled." msgstr "" "Selecteer deze optie als u een lichte schaduw rond een uitgeklapt menu wilt " -"laten weergeven. Op dit moment hebben alleen KDE-stijlen deze mogelijkheid." +"laten weergeven. Op dit moment hebben alleen TDE-stijlen deze mogelijkheid." #: kcmstyle.cpp:1037 msgid "" @@ -370,10 +370,10 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1051 msgid "" -"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " +"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Als u deze optie selecteert, dan toont de KDE-toepassing een tekstballon als u " +"Als u deze optie selecteert, dan toont de TDE-toepassing een tekstballon als u " "de muisaanwijzer op een item van de werkbalk plaatst." #: kcmstyle.cpp:1053 @@ -395,10 +395,10 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1060 msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " +"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Als u deze optie selecteert, dan zullen de KDE-toepassingen kleine pictogrammen " +"Als u deze optie selecteert, dan zullen de TDE-toepassingen kleine pictogrammen " "langs enkele belangrijke knoppen tonen." #: kcmstyle.cpp:1062 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 9145a750bc6..f994c60b100 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of kcmtaskbar.po to Dutch # translation of kcmtaskbar.po to # Dutch Translation of kcmtaskbar.po -# Copyright (C) 2000 KDE-Nederlands team <[email protected]>. +# Copyright (C) 2000 TDE-Nederlands team <[email protected]>. # Gelezen, Rinse # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 29-04-2002 # @@ -113,8 +113,8 @@ msgid "kcmtaskbar" msgstr "kcmtaskbar" #: kcmtaskbar.cpp:177 -msgid "KDE Taskbar Control Module" -msgstr "KDE Taakbalk Configuratiemodule" +msgid "TDE Taskbar Control Module" +msgstr "TDE Taakbalk Configuratiemodule" #: kcmtaskbar.cpp:179 msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index e3bdded569b..6c7f7f88c47 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2007. # Tom Albers <[email protected]>, 2004. # translation of kcmtwindecoration.po to -# Copyright (C) 2001, 2002 KDE e.v.. +# Copyright (C) 2001, 2002 TDE e.v.. # translation of kcmtwindecoration.po to # Nederlandse vertaling van kcmtwindecoration -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" #: buttons.cpp:611 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: buttons.cpp:663 msgid "%1 (unavailable)" @@ -160,8 +160,8 @@ msgid "(c) 2001 Karol Szwed" msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" #: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 -msgid "KDE 2" -msgstr "KDE 2" +msgid "TDE 2" +msgstr "TDE 2" #: twindecoration.cpp:266 msgid "Tiny" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index 5b7e4a048ca..5c8b63d5501 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "<h1>Vensterspecifieke instellingen</h1> Hier kunt u vensterinstellingen " "wijzigen voor bepaalde (typen) vensters. " "<p>Deze instellingen hebben alleen effect als u KWin (de standaard " -"KDE-windowmanager) gebruikt. Als u een andere windowmanager gebruikt, raadpleeg " +"TDE-windowmanager) gebruikt. Als u een andere windowmanager gebruikt, raadpleeg " "dan de documentatie van die windowmanager over hoe u het venstergedrag kunt " "wijzigen." @@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "Hele &vensterklasse gebruiken (specifiek venster)" #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" -"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for " +"With some (non-TDE) applications whole window class can be sufficient for " "selecting a specific window in an application, as they set whole window class " "to contain both application and window role." msgstr "" -"Voor sommige (niet-KDE-) toepassingen is het soms voldoende om de hele " +"Voor sommige (niet-TDE-) toepassingen is het soms voldoende om de hele " "vensterklasse te gebruiken om een specifiek venster van de toepassing te " "selecteren, omdat deze toepassingen de vensterklasse gebruiken voor zowel de " "toepassing als de vensterrol." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmusb.po index 2ec8d02a50a..a3dad11746c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -49,8 +49,8 @@ msgid "kcmusb" msgstr "kcmusb" #: kcmusb.cpp:71 -msgid "KDE USB Viewer" -msgstr "KDE USB Viewer" +msgid "TDE USB Viewer" +msgstr "TDE USB Viewer" #: kcmusb.cpp:73 msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmxinerama.po index 4fccffa916a..00df7dabff2 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "kcmxinerama" msgstr "kcmxinerama" #: kcmxinerama.cpp:49 -msgid "KDE Multiple Monitor Configurator" -msgstr "KDE Meerdere Monitors Configuratiemodule" +msgid "TDE Multiple Monitor Configurator" +msgstr "TDE Meerdere Monitors Configuratiemodule" #: kcmxinerama.cpp:51 msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" @@ -45,10 +45,10 @@ msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos" #: kcmxinerama.cpp:56 msgid "" -"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support for " +"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure TDE support for " "multiple monitors." msgstr "" -"<h1>Meerdere monitors</h1> In deze module kunt de de KDE-ondersteuning voor " +"<h1>Meerdere monitors</h1> In deze module kunt de de TDE-ondersteuning voor " "meerdere monitors instellen." #: kcmxinerama.cpp:74 @@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "" "Uw instellingen zijn alleen van toepassing op nieuw-gestarte programma's." #: kcmxinerama.cpp:187 -msgid "KDE Multiple Monitors" -msgstr "KDE voor meerdere monitors" +msgid "TDE Multiple Monitors" +msgstr "TDE voor meerdere monitors" #. i18n: file xineramawidget.ui line 22 #: rc.cpp:3 @@ -145,5 +145,5 @@ msgstr "Niet-beheerde vensters tonen op:" #. i18n: file xineramawidget.ui line 204 #: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Show KDE splash screen on:" -msgstr "KDE-opstartscherm tonen op:" +msgid "Show TDE splash screen on:" +msgstr "TDE-opstartscherm tonen op:" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcontrol.po index 3e5c4f4ba7e..505e9418647 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kcontrol.po to Dutch -# KDE-vertaling Nederlands <[email protected]>, 2000, 2001, 2002. +# TDE-vertaling Nederlands <[email protected]>, 2000, 2001, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2007. @@ -11,8 +11,8 @@ # translation of kcontrol.po to # translation of kcontrol.po to # KTranslator Generated File -# Vertaling van KDE: kcontrol. -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. +# Vertaling van TDE: kcontrol. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> msgid "" msgstr "" @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "" msgstr ",[email protected],[email protected]" #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "KDE Configuratiecentrum" +msgid "TDE Control Center" +msgstr "TDE Configuratiecentrum" #: aboutwidget.cpp:45 msgid "Configure your desktop environment." @@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "Configureer uw gebruikersomgeving." #: aboutwidget.cpp:47 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your " "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" -"Welkom bij het \"KDE-configuratiecentrum\", een centrale plek waar u uw " +"Welkom bij het \"TDE-configuratiecentrum\", een centrale plek waar u uw " "gebruikersomgeving kunt instellen. Selecteer een item uit de index links om een " "configuratiemodule te laden. " #: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "KDE Informatiecentrum" +msgid "TDE Info Center" +msgstr "TDE Informatiecentrum" #: aboutwidget.cpp:55 msgid "Get system and desktop environment information" @@ -67,10 +67,10 @@ msgstr "Verkrijg informatie over uw systeem en desktop environment" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about " "your computer system." msgstr "" -"Welkom bij het \"KDE Informatiecentrum\", een centrale plek waar u informatie " +"Welkom bij het \"TDE Informatiecentrum\", een centrale plek waar u informatie " "over uw computersysteem kunt vinden." #: aboutwidget.cpp:61 @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "" "vinden." #: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "KDE-versie:" +msgid "TDE version:" +msgstr "TDE-versie:" #: aboutwidget.cpp:65 msgid "User:" @@ -144,13 +144,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:51 msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " +"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " "module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " "to read the general Info Center manual." msgstr "" -"<h1>KDE's Configuratiecentrum </h1>Er is geen snelhulp beschikbaar voor de " +"<h1>TDE's Configuratiecentrum </h1>Er is geen snelhulp beschikbaar voor de " "actieve informatiemodule." "<br>" "<br>Klik <a href = \"kinfocenter/index.html\">hier</a> " @@ -158,13 +158,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:56 msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " +"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " "control module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " "to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<h1>KDE's Configuratiecentrum </h1>Er is geen snelhulp beschikbaar voor de " +"<h1>TDE's Configuratiecentrum </h1>Er is geen snelhulp beschikbaar voor de " "actieve configuratiemodule." "<br>" "<br>Klik <a href = \"kcontrol/index.html\">hier</a> om de algemene handleiding " @@ -180,16 +180,16 @@ msgstr "" "<br>Klik op de knop \"Systeembeheerdermodus\" hieronder." #: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Het KDE-configuratiecentrum" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "Het TDE-configuratiecentrum" #: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2004, de ontwikkelaars van KDE Control Center" +msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers" +msgstr "(c) 1998-2004, de ontwikkelaars van TDE Control Center" #: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "Het KDE-informatiecentrum" +msgid "The TDE Info Center" +msgstr "Het TDE-informatiecentrum" #: main.cpp:128 main.cpp:130 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdcop.po index 58c06a87f82..7ce73ff590c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdcop.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdcop.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kdcop.po to # Proefgelezen door Onno Zweers, 25-4-2002. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Teruggestuurd datatype:" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers,KDE-vertaalgroep Nederlands" +msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers,TDE-vertaalgroep Nederlands" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" @@ -74,8 +74,8 @@ msgid "%1 (default)" msgstr "%1 (standaard)" #: kdcopwindow.cpp:288 -msgid "Welcome to the KDE DCOP browser" -msgstr "Welkom bij de KDE DCOP-browser" +msgid "Welcome to the TDE DCOP browser" +msgstr "Welkom bij de TDE DCOP-browser" #: kdcopwindow.cpp:293 msgid "Application" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdebugdialog.po index 9b8c43a3ca3..6009da1e92f 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdebugdialog.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdebugdialog.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kdebugdialog.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van de documentatie van kdebugdialog -# Copyright (C) 2001 KDE-Nederlands-team <[email protected]> +# Copyright (C) 2001 TDE-Nederlands-team <[email protected]> # Niels Reedijk <[email protected]>, 2001. # Tijmen Baarda <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdepasswd.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdepasswd.po index ece5b0d73f3..4a19e1f9210 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdepasswd.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdepasswd.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "Change password of this user" msgstr "Het wachtwoord van deze gebruiker wijzigen" #: kdepasswd.cpp:31 -msgid "KDE passwd" -msgstr "KDE-wachtwoord" +msgid "TDE passwd" +msgstr "TDE-wachtwoord" #: kdepasswd.cpp:32 msgid "Changes a UNIX password." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdesktop.po index 03944722441..5aee5412e96 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kdesktop.po to Dutch # Proefgelezen door Onno Zweers, 1-5-2002. -# Vertaalgroep KDE Nederlands <[email protected]>, 2000-2002. +# Vertaalgroep TDE Nederlands <[email protected]>, 2000-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2008. @@ -10,7 +10,7 @@ # translation of kdesktop.po to # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van desktop. -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002 # Gelezen, Rinse msgid "" @@ -90,7 +90,7 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." msgstr "" "U wilt een andere sessie openen in plaats van verder te gaan met de huidige " "sessie. " @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "toegewezen aan de eerste sessie, F%2 aan de tweede sessie, etc. U kunt van " "sessie wisselen door op de bijhorende functietoets te drukken, terwijl u de " "toetsen Ctrl en Alt ingedrukt houdt. U kunt ook van sessie wisselen via het " -"KDE-paneel en het contextmenu van uw bureaublad." +"TDE-paneel en het contextmenu van uw bureaublad." #: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539 msgid "&Start New Session" @@ -206,10 +206,10 @@ msgstr "" #: init.cc:68 msgid "" -"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " +"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " "directory?" msgstr "" -"%1 is een bestand, maar KDE heeft een map nodig. Wilt u het verplaatsen naar " +"%1 is een bestand, maar TDE heeft een map nodig. Wilt u het verplaatsen naar " "%2.orig en een map aanmaken?" #: init.cc:68 @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" "<p>U wilt een andere sessie openen." "<br>De huidige sessie zal worden verborgen en een nieuw aanmeldscherm zal " @@ -375,15 +375,15 @@ msgstr "" "toegewezen aan de eerste sessie, F%2 aan de tweede sessie, etc. U kunt van " "sessie wisselen door op de bijhorende functietoets te drukken, terwijl u de " "toetsen Ctrl en Alt ingedrukt houdt. U kunt ook van sessie wisselen via het " -"KDE-paneel of het contextmenu van uw bureaublad.</p>" +"TDE-paneel of het contextmenu van uw bureaublad.</p>" #: krootwm.cc:841 msgid "Warning - New Session" msgstr "Waarschuwing - nieuwe sessie" #: main.cc:46 -msgid "The KDE desktop" -msgstr "Het KDE-bureaublad" +msgid "The TDE desktop" +msgstr "Het TDE-bureaublad" #: main.cc:52 msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" @@ -757,12 +757,12 @@ msgstr "Grootte van achtergrondcache" #: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "" -"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"Here you can enter how much memory TDE should use for caching the " "background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " "caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " "use." msgstr "" -"Hier kunt u opgeven hoeveel geheugen KDE mag gebruiken voor het cachen van de " +"Hier kunt u opgeven hoeveel geheugen TDE mag gebruiken voor het cachen van de " "achtergrond(en). Als u verschillende achtergronden op de verschillende " "bureaubladen hebt, dan kan het cachen voor een soepelere wisseling van " "bureaublad zorgen, tegen de prijs van hoger geheugengebruik." @@ -906,20 +906,20 @@ msgstr "" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 #: rc.cpp:164 #, no-c-format -msgid "KDE major version number" -msgstr "KDE hoofdversienummer" +msgid "TDE major version number" +msgstr "TDE hoofdversienummer" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 #: rc.cpp:167 #, no-c-format -msgid "KDE minor version number" -msgstr "KDE subversienummer" +msgid "TDE minor version number" +msgstr "TDE subversienummer" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 #: rc.cpp:170 #, no-c-format -msgid "KDE release version number" -msgstr "KDE uitgaveversienummer" +msgid "TDE release version number" +msgstr "TDE uitgaveversienummer" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 #: rc.cpp:173 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kfindpart.po index afcab57673c..e79db0faa0f 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -3,8 +3,8 @@ # translation of kfindpart.po to # translation of kfindpart.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van Kfindpart -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <ww.kde.nl> +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <ww.kde.nl> # Proefgelezen door Onno Zweers, 1-5-2002 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000, 2001, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. @@ -496,8 +496,8 @@ msgid "Error while using locate" msgstr "Fout bij het gebruiken van locate" #: main.cpp:14 -msgid "KDE file find utility" -msgstr "KDE-zoekprogramma" +msgid "TDE file find utility" +msgstr "TDE-zoekprogramma" #: main.cpp:18 msgid "Path(s) to search" @@ -508,8 +508,8 @@ msgid "KFind" msgstr "KFind" #: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1998-2003, de KDE-ontwikkelaars" +msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers" +msgstr "(c) 1998-2003, de TDE-ontwikkelaars" #: main.cpp:29 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kfmclient.po index 6c08a05f4a0..7ee5460fffb 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries <[email protected]> # Gelezen, rinse -# KDE-vertaalteam Nederlands <[email protected]>, 2000. +# TDE-vertaalteam Nederlands <[email protected]>, 2000. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. @@ -29,9 +29,9 @@ msgid "kfmclient" msgstr "kfmclient" #: kfmclient.cc:54 -msgid "KDE tool for opening URLs from the command line" +msgid "TDE tool for opening URLs from the command line" msgstr "" -"KDE-hulpprogramma voor het openen van URL-adressen vanaf de commandoprompt" +"TDE-hulpprogramma voor het openen van URL-adressen vanaf de commandoprompt" #: kfmclient.cc:64 msgid "Non interactive use: no message boxes" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kfontinst.po index 559f831824b..529309e8a2e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kfontinst.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kfontinst.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87 -msgid "KDE Font Installer" -msgstr "KDE Lettertype-installatie" +msgid "TDE Font Installer" +msgstr "TDE Lettertype-installatie" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/khelpcenter.po index 441d4fc8e10..ec8ffc83893 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of khelpcenter.po to Dutch # Proefgelezen door Onno Zweers, 7-5-2002. -# Vertaalgroep KDE-Nederlands <[email protected]>, 2000-2002. +# Vertaalgroep TDE-Nederlands <[email protected]>, 2000-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2007. @@ -12,7 +12,7 @@ # translation of khelpcenter.po to # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van KHelpcenter. -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002 msgid "" msgstr "" @@ -44,12 +44,12 @@ msgid "URL to display" msgstr "URL-adres om te tonen" #: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "KDE Help Center" -msgstr "KDE Documentatiecentrum" +msgid "TDE Help Center" +msgstr "TDE Documentatiecentrum" #: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The KDE Help Center" -msgstr "Het KDE Documentatiecentrum" +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "Het TDE Documentatiecentrum" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" @@ -161,8 +161,8 @@ msgid "See also: " msgstr "Kijk ook bij:" #: glossary.cpp:292 -msgid "KDE Glossary" -msgstr "KDE-woordenlijst" +msgid "TDE Glossary" +msgstr "TDE-woordenlijst" #: htmlsearchconfig.cpp:44 msgid "ht://dig" @@ -561,18 +561,18 @@ msgid "Welcome to the K Desktop Environment" msgstr "Welkom bij de K Desktop Environment" #: view.cpp:121 -msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" -msgstr "Het KDE-team heet u welkom bij toegankelijk UNIX-gebruik." +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +msgstr "Het TDE-team heet u welkom bij toegankelijk UNIX-gebruik." #: view.cpp:122 msgid "" -"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" +"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" +"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" "graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" "system." msgstr "" -"KDE is een krachtige grafische desktop environment voor UNIX-werkstations.\n" -"Een KDE-desktop combineert gebruiksgemak, moderne functionaliteit en " +"TDE is een krachtige grafische desktop environment voor UNIX-werkstations.\n" +"Een TDE-desktop combineert gebruiksgemak, moderne functionaliteit en " "uitstekend\n" "grafisch design met de technologische superioriteit van het\n" "UNIX-besturingssysteem." @@ -582,20 +582,20 @@ msgid "What is the K Desktop Environment?" msgstr "Wat is de K Desktop Environment?" #: view.cpp:127 -msgid "Contacting the KDE Project" -msgstr "Contact opnemen met het KDE-project" +msgid "Contacting the TDE Project" +msgstr "Contact opnemen met het TDE-project" #: view.cpp:128 -msgid "Supporting the KDE Project" -msgstr "Ondersteunen van het KDE-project" +msgid "Supporting the TDE Project" +msgstr "Ondersteunen van het TDE-project" #: view.cpp:129 msgid "Useful links" msgstr "Nuttige koppelingen" #: view.cpp:130 -msgid "Getting the most out of KDE" -msgstr "Het meeste uit KDE halen" +msgid "Getting the most out of TDE" +msgstr "Het meeste uit TDE halen" #: view.cpp:131 msgid "General Documentation" @@ -606,8 +606,8 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" msgstr "Een snelgids voor de desktop" #: view.cpp:133 -msgid "KDE Users' guide" -msgstr "KDE's gebruikershandleiding" +msgid "TDE Users' guide" +msgstr "TDE's gebruikershandleiding" #: view.cpp:134 msgid "Frequently asked questions" @@ -622,8 +622,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "Het Kicker Desktoppaneel" #: view.cpp:137 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Het KDE Configuratiecentrum" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "Het TDE Configuratiecentrum" #: view.cpp:138 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/khotkeys.po index 1603ceb3057..e536a419b3d 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -2,8 +2,8 @@ # translation of khotkeys.po to Nederlands # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van khotkeys -# Copyright (C) 2000 2001, 2002 KDE e.v. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000 +# Copyright (C) 2000 2001, 2002 TDE e.v. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000 # Rinse de Vries <[email protected]> # proefgelezen door Onno Zweers, 7-5-2002 # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kicker.po index 315e7779314..1a600e4a6e0 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kicker.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. # Tom Albers <[email protected]>, 2004. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2005, 2007. -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # translation of kicker.po to # translation of kicker.po to # translation of kicker.po to Nederlands @@ -47,8 +47,8 @@ msgid "TDE Menu" msgstr "TDE Menu" #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245 -msgid "Cannot execute non-KDE application." -msgstr "De niet-KDE-toepassing kon niet worden opgestart." +msgid "Cannot execute non-TDE application." +msgstr "De niet-TDE-toepassing kon niet worden opgestart." #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246 msgid "Kicker Error" @@ -96,10 +96,10 @@ msgstr "Paneel verbergen" #: core/extensionmanager.cpp:117 msgid "" -"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " +"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " "installation. " msgstr "" -"Het KDE-paneel (kicker) kon het hoofdpaneel niet laden vanwege een probleem met " +"Het TDE-paneel (kicker) kon het hoofdpaneel niet laden vanwege een probleem met " "uw installatie. " #: core/extensionmanager.cpp:119 @@ -119,16 +119,16 @@ msgid "Toggle Showing Desktop" msgstr "Bureaublad tonen omschakelen" #: core/main.cpp:47 -msgid "The KDE panel" -msgstr "Het KDE-paneel" +msgid "The TDE panel" +msgstr "Het TDE-paneel" #: core/main.cpp:110 -msgid "KDE Panel" -msgstr "KDE-paneel" +msgid "TDE Panel" +msgstr "TDE-paneel" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team" -msgstr "(c) 1999-2004, het KDE-team" +msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" +msgstr "(c) 1999-2004, het TDE-team" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" @@ -306,8 +306,8 @@ msgid "Add as Quick&Browser" msgstr "Toevoegen als Quick&Browser" #: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 -msgid "Non-KDE Application Configuration" -msgstr "Instellingen van niet-KDE-toepassing" +msgid "Non-TDE Application Configuration" +msgstr "Instellingen van niet-TDE-toepassing" #: ui/exe_dlg.cpp:189 msgid "" @@ -373,7 +373,7 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" "<p>U wilt een andere sessie openen." "<br>De huidige sessie zal worden verborgen en een nieuw aanmeldscherm zal " @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "" "toegewezen aan de eerste sessie, F%2 aan de tweede sessie, etc. U kunt van " "sessie wisselen door op de bijhorende functietoets te drukken, terwijl u de " "toetsen Ctrl en Alt ingedrukt houdt. U kunt ook van sessie wisselen via het " -"KDE-paneel of het contextmenu van uw bureaublad.</p>" +"TDE-paneel of het contextmenu van uw bureaublad.</p>" #: ui/k_mnu.cpp:408 msgid "Warning - New Session" @@ -456,8 +456,8 @@ msgid "Add This Menu" msgstr "Dit menu toevoegen" #: ui/service_mnu.cpp:274 -msgid "Add Non-KDE Application" -msgstr "Niet-KDE-programma toevoegen" +msgid "Add Non-TDE Application" +msgstr "Niet-TDE-programma toevoegen" #: ui/service_mnu.cpp:314 msgid "" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "" msgid "&Add to Panel" msgstr "&Aan paneel toevoegen" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 #: rc.cpp:33 rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" @@ -576,13 +576,13 @@ msgstr "" "op deze knop wordt geklikt. Als het programma zich niet in uw zoekpad ($PATH) " "bevindt, dan dient u het volledige pad naar het programmabestand op te geven." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "Co&mmandoregelargumenten (optioneel):" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 #: rc.cpp:39 rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" @@ -595,13 +595,13 @@ msgstr "" "\n" "Bijvoorbeeld, voor het commando 'rm -rf' voert u '-rf' in in dit tekstvak." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 #: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "In &terminalvenster uitvoeren" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 #: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "" @@ -611,25 +611,25 @@ msgstr "" "Selecteer deze optie als het commando een commandoregelprogramma is en u de " "uitvoer ervan wilt kunnen zien." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 #: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "Uitvo&erbaar bestand:" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 #: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "Voer hier de naam in die u op de knop wilt zien." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 #: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "&Knoptitel:" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 #: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Description:" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_man.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_man.po index cb2da1657cc..0887690281a 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_man.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_man.po @@ -3,7 +3,7 @@ # Nederlandse vertaling van kio_man # Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries <[email protected]> -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000 +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000 # Gelezen, Rinse # proefgelezen door Onno Zweers, 7-5-2002 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "Man output" msgstr "Man-uitvoer" #: kio_man.cpp:604 -msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>" -msgstr "<body><h1>Fout in KDE Man Viewer</h1>" +msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>" +msgstr "<body><h1>Fout in TDE Man Viewer</h1>" #: kio_man.cpp:622 msgid "There is more than one matching man page." @@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "Bezig met genereren van index" msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " -"PATH before starting KDE." +"PATH before starting TDE." msgstr "" "Het programma sgml2groff werd niet op uw systeem gevonden. Installeer het " "indien nodig, en breidt het zoekpad uit door de omgevingsvariabele \"PATH\" aan " -"te passen voordat u KDE start." +"te passen voordat u TDE start." #: kmanpart.cpp:65 msgid "KMan" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_pop3.po index c861fa5b6ca..76418f16de3 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_pop3.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_pop3.po @@ -2,8 +2,8 @@ # translation of kio_pop3.po to # translation of kio_pop3.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kio_pop3 -# Copyright (C) 2001, 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001, 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen door Onno Zweers, 7-5-2002 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2001, 2002. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" #: pop3.cc:735 msgid "" "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " -"can disable TLS in KDE using the crypto settings module." +"can disable TLS in TDE using the crypto settings module." msgstr "" "Uw POP3-server claimt dat ze TLS ondersteunt, maar de onderhandeling was zonder " "succes. U kunt TLS uitschakelen in de configuratiemodule Crypto." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_print.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_print.po index b4d0969a6ae..ec0cc5ba28d 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_print.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_print.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of kio_print.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kio_print -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen door Onno Zweers, 7-5-2002 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_sftp.po index b7ed0651654..4b338c5fe17 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_sftp.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_sftp.po @@ -1,8 +1,8 @@ # translation of kio_sftp.po to # translation of kio_sftp.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kio_sftp -# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001-2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen door Onno Zweers, 7-5-2002 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2001-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_smtp.po index 9406d9dff3d..3d9a6967b0b 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_smtp.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_smtp.po @@ -1,8 +1,8 @@ # translation of kio_smtp.po to # translation of kio_smtp.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kio_smtp -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen door Onno Zweers, 7-5-2002 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #: command.cc:186 msgid "" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." +"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." msgstr "" "Uw SMTP-server zegt TLS te ondersteunen, maar de onderhandeling was zonder " "succes.\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_trash.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_trash.po index ee981002ad7..058490d4918 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_trash.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kio_trash.po @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "ktrash" #: ktrash.cpp:43 msgid "" -"Helper program to handle the KDE trash can\n" +"Helper program to handle the TDE trash can\n" "Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " "trash:/\"" msgstr "" -"Hulpprogramma om KDE's prullenbak af te handelen\n" +"Hulpprogramma om TDE's prullenbak af te handelen\n" "Opmerking, om bestanden in de prullenbak te plaatsen, gebruik geen ktrash, maar " "\"kfmclient move 'url' trash:/\"" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kjobviewer.po index c27f7339029..76f623d2315 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kjobviewer.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kjobviewer.po @@ -5,8 +5,8 @@ # translation of kjobviewer.po to # translation of kjobviewer.po to # Nederlandse vertaling van kjobviewer -# Copyright (C) 2001, 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001, 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 12-05-2002 msgid "" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/klipper.po index c8608a600a3..ac1baeb63bd 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/klipper.po @@ -9,7 +9,7 @@ # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2006. # translation of klipper.po to # Nederlandse vertaling van klipper. -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE-Nederlands team <[email protected]>. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE-Nederlands team <[email protected]>. # Gelezen, Rinse # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 12-05-2002 msgid "" @@ -139,10 +139,10 @@ msgstr "Inhoud van het klembord en de selectie sy&nchroniseren" #: configdialog.cpp:141 msgid "" "Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in KDE 1.x and 2.x." +"as in TDE 1.x and 2.x." msgstr "" "Door deze optie te selecteren synchroniseert u deze twee buffers, zodat ze op " -"dezelfde wijze werken als in KDE 1.x en 2.x." +"dezelfde wijze werken als in TDE 1.x en 2.x." #: configdialog.cpp:145 msgid "Separate clipboard and selection" @@ -356,8 +356,8 @@ msgid "&Actions Enabled" msgstr "&Acties ingeschakeld" #: toplevel.cpp:1089 -msgid "KDE cut & paste history utility" -msgstr "KDE Klembordgeschiedenis" +msgid "TDE cut & paste history utility" +msgstr "TDE Klembordgeschiedenis" #: toplevel.cpp:1093 msgid "Klipper" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kmenuedit.po index 4269429e20c..761e263644c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kmenuedit.po to Dutch -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000-2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2007. @@ -8,7 +8,7 @@ # translation of kmenuedit.po to # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kmenuedit -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. # Otto Bruggeman # Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002 # Gelezen, Rinse @@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "" "gebruik is.</qt>" #: kcontrol_main.cpp:32 -msgid "KDE control center editor" -msgstr "KDE Configuratiecentrum-editor" +msgid "TDE control center editor" +msgstr "TDE Configuratiecentrum-editor" #: kcontrol_main.cpp:38 -msgid "KDE Control Center Editor" -msgstr "KDE Configuratiecentrum Editor" +msgid "TDE Control Center Editor" +msgstr "TDE Configuratiecentrum Editor" #: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 msgid "Maintainer" @@ -187,8 +187,8 @@ msgid "Save Menu Changes?" msgstr "Menuwijzigingen opslaan?" #: main.cpp:31 -msgid "KDE menu editor" -msgstr "KDE Menu-editor" +msgid "TDE menu editor" +msgstr "TDE Menu-editor" #: main.cpp:36 msgid "Sub menu to pre-select" @@ -199,8 +199,8 @@ msgid "Menu entry to pre-select" msgstr "Menuoptie voor voorselectie" #: main.cpp:67 -msgid "KDE Menu Editor" -msgstr "KDE Menu Editor" +msgid "TDE Menu Editor" +msgstr "TDE Menu Editor" #: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 #, c-format diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kminipagerapplet.po index 27219cf551d..e0cc8a8786a 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kminipagerapplet.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kminipagerapplet # Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# KDE-vertaalgroep Nederlands. +# TDE-vertaalgroep Nederlands. # overgezet naar utf8 # Proefgelezen door Onno Zweers, 13-5-2002 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/knetattach.po index ea69fd8b1f5..0e3460772c8 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/knetattach.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "" msgstr "[email protected]" #: main.cpp:29 main.cpp:30 -msgid "KDE Network Wizard" -msgstr "KDE Netwerkassistent" +msgid "TDE Network Wizard" +msgstr "TDE Netwerkassistent" #: main.cpp:32 msgid "(c) 2004 George Staikos" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konqueror.po index 7077faa072f..c4cf5e249d2 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konqueror.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of konqueror.po to -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002. # Proefgelezen door Onno Zweers, 15-5-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003, 2004. @@ -12,7 +12,7 @@ # translation of konqueror.po to # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van konqueror -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> # Gelezen, Rinse msgid "" @@ -1011,11 +1011,11 @@ msgstr "Ga een stap achteruit in de bladergeschiedenis" msgid "" "Navigate to your 'Home Location'" "<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>" -"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>." +"TDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>." msgstr "" "Ga naar uw startpunt " "<p>U kunt de locatie waar deze knop u naartoe brengt instellen bij <b>" -"Bestandsbeheerder</b>-><b>gedrag</b> in het <b>KDE-configuratiecentrum</b>." +"Bestandsbeheerder</b>-><b>gedrag</b> in het <b>TDE-configuratiecentrum</b>." #: konq_mainwindow.cc:3929 msgid "Navigate to your 'Home Location'" @@ -1067,12 +1067,12 @@ msgstr "Het inladen van het document stoppen." msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" "<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"KDE applications." +"TDE applications." msgstr "" "Knip de momenteel geselecteerde tekst of items en verplaats deze naar het " "systeemklembord. " "<p>Hiermee maakt u het beschikbaar voor het commando <b>Plakken</b> " -"in Konqueror en andere KDE-toepassingen." +"in Konqueror en andere TDE-toepassingen." #: konq_mainwindow.cc:3950 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" @@ -1082,11 +1082,11 @@ msgstr "Verplaats de geselecteerde tekst of item(s) naar het klembord." msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" "<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"KDE applications." +"TDE applications." msgstr "" "Kopieer de huidig geselecteerde tekst of item(s) naar het systeemklembord. " "<p>Dit maakt het beschikbaar voor het commando <b>Plakken</b> " -"in Konqueror en andere KDE-toepassingen." +"in Konqueror en andere TDE-toepassingen." #: konq_mainwindow.cc:3956 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" @@ -1095,10 +1095,10 @@ msgstr "Kopieer de geselecteerde tekst of item(s) naar het klembord." #: konq_mainwindow.cc:3958 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents" -"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications." +"<p>This also works for text copied or cut from other TDE applications." msgstr "" "Plak de eerder geknipte of gekopieerde klembordinhoud. " -"<p>Dit werkt eveneens voor tekst die uit andere KDE-toepassingen is gekopieerd " +"<p>Dit werkt eveneens voor tekst die uit andere TDE-toepassingen is gekopieerd " "of geknipt." #: konq_mainwindow.cc:3961 @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgid "" "Print the currently displayed document" "<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such " "as the number of copies to print and which printer to use." -"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as " +"<p>This dialog also provides access to special TDE printing services such as " "creating a PDF file from the current document." msgstr "" "Druk het huidig weergegeven document af. " @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "" "zoals het aantal kopieën dat u wilt afdrukken, en welke printer u wilt " "gebruiken. " "<p> Dit dialoogvenster biedt eveneens toegang tot speciale " -"KDE-printingservices, zoals het aanmaken van een pdf-bestand van het huidige " +"TDE-printingservices, zoals het aanmaken van een pdf-bestand van het huidige " "document." #: konq_mainwindow.cc:3969 @@ -1637,8 +1637,8 @@ msgid "Galeon" msgstr "Galeon" #: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: keditbookmarks/importers.h:139 msgid "Netscape" @@ -1765,8 +1765,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..." msgstr "&Galeon's bladwijzers importeren..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." -msgstr "&KDE2/KDE3 bladwijzers importeren..." +msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..." +msgstr "&TDE2/TDE3 bladwijzers importeren..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 msgid "Import &IE Bookmarks..." @@ -1947,8 +1947,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "*.xbel|Galeon-bladwijzerbestanden (*.xbel)" #: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" -msgstr "*.xml|KDE-bladwijzerbestanden (*.xml)" +msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" +msgstr "*.xml|TDE-bladwijzerbestanden (*.xml)" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 msgid "Directory to scan for extra bookmarks" @@ -2083,8 +2083,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "Konqueror Bladwijzerbewerker" #: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" -msgstr "(c) 2000-2003, KDE-ontwikkelaars" +msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers" +msgstr "(c) 2000-2003, TDE-ontwikkelaars" #: keditbookmarks/main.cpp:121 msgid "Initial author" @@ -2444,14 +2444,14 @@ msgstr "Tips & trucs" #: about/konq_aboutpage.cc:338 msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of " +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search " +"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of " "Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " "words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">" "create your own</a> Web-Shortcuts." msgstr "" -"Gebruik internetzoektermen en Webkoppelingen: door \"gg: KDE\" in te typen kunt " -"u het internet doorzoeken met de zoekmachine Google op de zoekterm \"KDE\". Er " +"Gebruik internetzoektermen en Webkoppelingen: door \"gg: TDE\" in te typen kunt " +"u het internet doorzoeken met de zoekmachine Google op de zoekterm \"TDE\". Er " "zijn zeer veel vooringestelde webkoppelingen die het zoeken naar software of " "het zoeken naar bepaalde woorden in een encyclopedie zeer eenvoudig maken. En u " "kunt bovendien <A HREF=\"%1\">uw eigen</A> Webkoppelingen maken." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konsole.po index 82f48e6579d..31d7bc3b8b3 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konsole.po @@ -10,9 +10,9 @@ # translation of konsole.po to # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van konsole. -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> -# KDE-vertaalgroep Nederlands. +# TDE-vertaalgroep Nederlands. # Gelezen, Rinse msgid "" msgstr "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Grootte: %1 x %2" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries,KDE-vertaalgroep Nederlands,Onno Zweers,Sander Koning" +msgstr "Rinse de Vries,TDE-vertaalgroep Nederlands,Onno Zweers,Sander Koning" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" @@ -768,8 +768,8 @@ msgid "Clear Messages" msgstr "Berichten wissen" #: main.cpp:61 -msgid "X terminal for use with KDE." -msgstr "X-terminal voor gebruik in KDE." +msgid "X terminal for use with TDE." +msgstr "X-terminal voor gebruik in TDE." #: main.cpp:66 msgid "Set window class" @@ -1195,14 +1195,14 @@ msgid "" "<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n" "<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n" "and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n" -"want to set the KDE panel to auto-hide.\n" +"want to set the TDE panel to auto-hide.\n" msgstr "" "<p>...u terminal kunt openen dat veel weg heeft van een \"Linux-console\"?\n" "<p> Deactiveer Konsole's menubalk, werkbalk en schuifbalk, selecteer het " "Linux-lettertype\n" "en het Linux-kleurenschema, en pas de \"volledig-scherm-modus\" toe. Eventueel " "kunt u\n" -"het KDE-paneel op \"Automatisch verbergen\" zetten.\n" +"het TDE-paneel op \"Automatisch verbergen\" zetten.\n" #: tips.cpp:47 msgid "" @@ -1432,13 +1432,13 @@ msgid "" "menu giving the option to copy or move the specified file into the current " "working directory,\n" "as well as just pasting the URL as text.\n" -"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n" +"<p>This works with any type of URL which TDE supports.\n" msgstr "" "<p>Als u een URL-adres naar een Konsole-venster sleept wordt er een menu " "geopend waarin u kunt bepalen of u het opgegeven\n" " bestand wilt kopiëren of verplaatsen naar de huidige werkmap, of\n" " dat u het URL-adres als tekst wilt plakken.\n" -"Dit werkt met elk type URL-adres dat KDE ondersteunt.\n" +"Dit werkt met elk type URL-adres dat TDE ondersteunt.\n" #: tips.cpp:195 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kpager.po index 74573ddf5cd..3fe5278f6ab 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kpager.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kpager.po @@ -7,8 +7,8 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2007. # translation of kpager.po to # Nederlandse vertaling van kpager -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Gelezen, Rinse msgid "" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 1f393c177ed..03737b666d0 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -9,8 +9,8 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. # translation of kpersonalizer.po to # Nederlandse vertaling van kpersonalizer -# Copyright (C) 2001, 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001, 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" @@ -41,16 +41,16 @@ msgid "Light" msgstr "Light" #: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "KDE's standaardstijl" +msgid "TDE default style" +msgstr "TDE's standaardstijl" #: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "KDE klassiek" +msgid "TDE Classic" +msgstr "TDE klassiek" #: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Klassieke KDE-stijl" +msgid "Classic TDE style" +msgstr "Klassieke TDE-stijl" #: kstylepage.cpp:63 msgid "Keramik" @@ -85,8 +85,8 @@ msgid "The platinum style" msgstr "De platinumstijl" #: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" -msgstr "<h3>Welkom bij KDE %1</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>" +msgstr "<h3>Welkom bij TDE %1</h3>" #: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 msgid "without name" @@ -117,8 +117,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself" msgstr "KPersonalizer heeft zichzelf opnieuw opgestart" #: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "KPersonalizer is actief vóór de KDE-sessie" +msgid "Personalizer is running before TDE session" +msgstr "KPersonalizer is actief vóór de TDE-sessie" #: kpersonalizer.cpp:67 msgid "Step 1: Introduction" @@ -147,13 +147,13 @@ msgstr "Assistent &overslaan" #: kpersonalizer.cpp:152 msgid "" "<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " "personal liking.</p>" "<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" msgstr "" "<p>Wilt u deze assistent afsluiten?" "<p>" -"<p>Deze assistent helpt u bij het instellen van uw KDE-bureaublad, zodat deze " +"<p>Deze assistent helpt u bij het instellen van uw TDE-bureaublad, zodat deze " "een persoonlijk tintje krijgt.</p>" "<p>Druk op <b>Annuleren</b> om terug te gaan naar de assistent.</p>" @@ -178,14 +178,14 @@ msgid "" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" "<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" "<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>" "<br>" msgstr "" "<b>Activatie van vensters:</b> <i>klikken voor focus</i>" "<br><b>Dubbele muisklik op titelbalk:</b> <i>venster oprollen</i>" "<br><b>Selectie met muis:</b> <i>enkelvoudige klik</i>" "<br><b>Notificatie van startende toepassingen:</b> <i>bezig-cursor</i>" -"<br><b>Toetsenbordschema:</b> <i>Standaard-KDE</i>" +"<br><b>Toetsenbordschema:</b> <i>Standaard-TDE</i>" "<br>" #: kospage.cpp:364 @@ -327,35 +327,35 @@ msgstr "Selecteer uw taal:" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " +"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " "click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" "<P>Deze assistent helpt u met het instellen van de basisinstellingen van uw " -"KDE-desktop in vijf snelle, eenvoudige stappen. U kunt instellingen voor uw " +"TDE-desktop in vijf snelle, eenvoudige stappen. U kunt instellingen voor uw " "land (voor datum en tijdopmaak etc.), taal, gedrag en nog veel meer instellen. " "</P>\n" -"<P>U kunt al deze instellingen later weer aanpassen in KDE's " +"<P>U kunt al deze instellingen later weer aanpassen in TDE's " "Configuratiecentrum. U kunt eventueel het instellen van uw desktop uitstellen " "door te klikken op <b>Assistent overslaan</b>. Alle wijzigingen die u hebt " "aangebracht, land- en taalinstellingen uitgezonderd, zullen worden " "teruggedraaid. Nieuwe gebruikers worden geadviseerd om deze eenvoudige " "assistent even door te lopen.</P>\n" -"<P>Als u uw configuratie van KDE al naar wens vindt en deze wilt behouden, druk " +"<P>Als u uw configuratie van TDE al naar wens vindt en deze wilt behouden, druk " "dan op de knop <b>Assistent overslaan</b>en vervolgens op <b>Afsluiten</b>.</P>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 #, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>Welkom bij KDE %VERSION%!</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>" +msgstr "<h3>Welkom bij TDE %VERSION%!</h3>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 #: rc.cpp:14 @@ -367,14 +367,14 @@ msgstr "Kies uw land:" #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "" -"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " +"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " "previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " "comes at a small performance cost. </P>\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." msgstr "" -"<P>KDE levert vele oogstrelende speciale effecten, zoals gladgestreken letters, " +"<P>TDE levert vele oogstrelende speciale effecten, zoals gladgestreken letters, " "bestandsvoorbeelden in de bestandsbeheerder en menu's met animaties. Al deze " "schoonheid vergt wel het nodige van de rekenkracht van uw computer. </P>\n" "Als u een nieuwe, snelle processor gebruikt, dan kunt u al deze effecten " @@ -434,8 +434,8 @@ msgstr "Selecteer uw gewenste systeemgedrag" #. i18n: file kospagedlg.ui line 79 #: rc.cpp:44 #, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE (TM)" +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 90 #: rc.cpp:47 @@ -462,22 +462,22 @@ msgid "" "<b>System Behavior</b>" "<br>\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "<b>Systeemgedrag</b>" "<br>\n" "De grafische werkomgeving gedraagt zich op elk besturingssysteem weer net even " "anders. \n" -"KDE biedt u de mogelijkheid om dit gedrag aan te passen aan uw wensen." +"TDE biedt u de mogelijkheid om dit gedrag aan te passen aan uw wensen." #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " +"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " "keyboard settings." msgstr "" -"Voor bewegingsbeperkte gebruikers levert KDE toetsenbordgebaren om speciale " +"Voor bewegingsbeperkte gebruikers levert TDE toetsenbordgebaren om speciale " "toetsenbordinstellingen te activeren." #. i18n: file kospagedlg.ui line 179 @@ -496,31 +496,31 @@ msgid "" msgstr "" "<h3>Voltooid</H3>\n" "<p>Na het sluiten van dit venster kun u deze assistent altijd opnieuw starten. " -"Ga in het K-menu naar <b>Instellingen->KDE's Configuratie Assistent</b>.</p>" +"Ga in het K-menu naar <b>Instellingen->TDE's Configuratie Assistent</b>.</p>" #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " +"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by " "choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." msgstr "" -"U kunt de instellingen die u gemaakt hebt verder verfijnen in het KDE " +"U kunt de instellingen die u gemaakt hebt verder verfijnen in het TDE " "Configuratiecentrum. Die vindt u onder de ingang <b>Configuratiecentrum</b> " "in het K-menu." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 #: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." +msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below." msgstr "" -"U kunt het KDE Configuratiecentrum ook opstarten met de onderstaande knop." +"U kunt het TDE Configuratiecentrum ook opstarten met de onderstaande knop." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 #: rc.cpp:77 #, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "KDE Configuratiecentrum &starten" +msgid "&Launch TDE Control Center" +msgstr "TDE Configuratiecentrum &starten" #. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 #: rc.cpp:80 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kprinter.po index c956999255d..733b0cace4a 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kprinter.po @@ -1,8 +1,8 @@ # translation of kprinter.po to # translation of kprinter.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kprinter -# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001-2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen door Onno Zweers, 21-5-2002 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2001-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. @@ -67,8 +67,8 @@ msgid "KPrinter" msgstr "KPrinter" #: main.cpp:47 -msgid "A printer tool for KDE" -msgstr "Een printerhulpprogramma voor KDE" +msgid "A printer tool for TDE" +msgstr "Een printerhulpprogramma voor TDE" #: printwrapper.cpp:61 msgid "Print Information" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/krandr.po index db7c7fc4eec..4a175f66b26 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/krandr.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/krandr.po @@ -94,16 +94,16 @@ msgid "" msgstr "Via opties in deze sectie kunt u de rotatie van uw scherm wijzigen." #: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on KDE startup" -msgstr "Instellingen toepassen tijdens KDE-start" +msgid "Apply settings on TDE startup" +msgstr "Instellingen toepassen tijdens TDE-start" #: krandrmodule.cpp:130 msgid "" "If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"KDE starts." +"TDE starts." msgstr "" "Als deze optie is geselecteerd zullen de grootte- en oriëntatie-instellingen " -"worden gebruikt als KDE wordt opgestart." +"worden gebruikt als TDE wordt opgestart." #: krandrmodule.cpp:135 msgid "Allow tray application to change startup settings" @@ -112,10 +112,10 @@ msgstr "Systeemvaktoepassing toestaan de opstartinstellingen te wijzigen" #: krandrmodule.cpp:137 msgid "" "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when KDE starts instead of being temporary." +"and loaded when TDE starts instead of being temporary." msgstr "" "Als deze optie is geselecteerd, dan worden opties die u instelt in de " -"systeemvakapplet opgeslagen en gebruikt bij de start van KDE, in plaats van " +"systeemvakapplet opgeslagen en gebruikt bij de start van TDE, in plaats van " "alleen tijdens de huidige sessie." #: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 @@ -160,8 +160,8 @@ msgstr "" "%n seconden over:" #: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at KDE session start" -msgstr "De toepassing wordt automatisch opgestart tijdens de KDE-sessiestart" +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "De toepassing wordt automatisch opgestart tijdens de TDE-sessiestart" #: main.cpp:38 msgid "Resize and Rotate" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/krdb.po index 0e84c76b1e7..2818ecd4264 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/krdb.po @@ -16,18 +16,18 @@ msgstr "" #: krdb.cpp:344 msgid "" -"# created by KDE, %1\n" +"# created by TDE, %1\n" "#\n" -"# If you do not want KDE to override your GTK settings, select\n" +"# If you do not want TDE to override your GTK settings, select\n" "# Appearance & Themes -> Colors in the Control Center and disable the checkbox\n" -"# \"Apply colors to non-KDE applications\"\n" +"# \"Apply colors to non-TDE applications\"\n" "#\n" "#\n" msgstr "" -"# gemaakt door KDE, %1\n" +"# gemaakt door TDE, %1\n" "#\n" -"# Als u niet wilt dat KDE uw GTK-instellingen overschrijft, selecteer\n" +"# Als u niet wilt dat TDE uw GTK-instellingen overschrijft, selecteer\n" "# dan in het Configuratiecentrum de module \"Uiterlijk & gedrag->Kleuren\"\n" -"# en schakel de optie \"Kleuren toepassen op niet-KDE-toepassingen\" uit.\n" +"# en schakel de optie \"Kleuren toepassen op niet-TDE-toepassingen\" uit.\n" "#\n" "#\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kreadconfig.po index c3fc2d36d8b..f4b3d331b33 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kreadconfig.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kreadconfig.po @@ -1,8 +1,8 @@ # translation of kreadconfig.po to # translation of kreadconfig.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen door Onno Zweers, 21-5-2002 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000, 2001, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/krunapplet.po index d35a7f98c85..c2a0b2e71d1 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/krunapplet.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -1,8 +1,8 @@ # translation of krunapplet.po to # translation of krunapplet.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van krunapplet -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen door Onno Zweers, 21-5-2002 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000-2002. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kscreensaver.po index b27ecfd3aaa..5413fefc80c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kscreensaver.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kscreensaver.po @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "" "Elk argument (behalve -setup) wordt aan de schermbeveiliging doorgegeven." #: random.cpp:48 -msgid "Start a random KDE screen saver" -msgstr "Start een willekeurige KDE-schermbeveiliging" +msgid "Start a random TDE screen saver" +msgstr "Start een willekeurige TDE-schermbeveiliging" #: random.cpp:54 msgid "Setup screen saver" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksmserver.po index 6f92814603f..2310c6a500d 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -10,8 +10,8 @@ # translation of ksmserver.po to # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van ksmserver.po -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v.. -# Copyright (C) 2000-2002 KDE-Nederlands team<[email protected]>, 2000. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v.. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE-Nederlands team<[email protected]>, 2000. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" @@ -39,10 +39,10 @@ msgstr ",[email protected],[email protected]" #: main.cpp:30 msgid "" -"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" +"The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" -"De betrouwbare KDE-sessiebeheerder die het standaard X11R6-\n" +"De betrouwbare TDE-sessiebeheerder die het standaard X11R6-\n" "sessiebeheerprotocol (XSMP) gebruikt." #: main.cpp:35 @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "Also allow remote connections" msgstr "Ook externe verbindingen toestaan" #: main.cpp:182 -msgid "The KDE Session Manager" -msgstr "De KDE Sessiebeheerder" +msgid "The TDE Session Manager" +msgstr "De TDE Sessiebeheerder" #: main.cpp:186 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksplash.po index 42992fa7cb3..596ce261e90 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksplash.po @@ -65,16 +65,16 @@ msgid "KSplash" msgstr "KSplash" #: main.cpp:46 -msgid "KDE splash screen" -msgstr "KDE-opstartscherm" +msgid "TDE splash screen" +msgstr "TDE-opstartscherm" #: main.cpp:48 msgid "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 KDE developers" +" (c) 2003 TDE developers" msgstr "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 KDE ontwikkelaars" +" (c) 2003 TDE ontwikkelaars" #: main.cpp:50 msgid "Author and maintainer" @@ -113,5 +113,5 @@ msgid "Restoring session" msgstr "De sessie wordt hersteld" #: themeengine/objkstheme.cpp:135 -msgid "KDE is up and running" -msgstr "KDE is volledig opgestart" +msgid "TDE is up and running" +msgstr "TDE is volledig opgestart" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksplashthemes.po index b617c11bb7f..31fa38b771c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -108,20 +108,20 @@ msgid "&Theme Installer" msgstr "&Themainstallatie" #: main.cpp:64 -msgid "KDE splash screen theme manager" -msgstr "KDE Opstartscherm themabeheer" +msgid "TDE splash screen theme manager" +msgstr "TDE Opstartscherm themabeheer" #: main.cpp:68 -msgid "(c) 2003 KDE developers" -msgstr "(c) 2003 KDE-ontwikkelaars" +msgid "(c) 2003 TDE developers" +msgstr "(c) 2003 TDE-ontwikkelaars" #: main.cpp:70 msgid "Original KSplash/ML author" msgstr "Oorspronkelijke auteur van KSplash/ML" #: main.cpp:71 -msgid "KDE Theme Manager authors" -msgstr "Auteurs van KDE's themabeheer" +msgid "TDE Theme Manager authors" +msgstr "Auteurs van TDE's themabeheer" #: main.cpp:71 msgid "Original installer code" @@ -131,5 +131,5 @@ msgstr "Oorspronkelijke installatiecode" msgid "" "<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes." msgstr "" -"<h1>Opstartscherm-themabeheer</h1> Installeer en bekijk thema's voor KDE's " +"<h1>Opstartscherm-themabeheer</h1> Installeer en bekijk thema's voor TDE's " "opstartscherm." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kstart.po index 9d1adeab992..e912f2ed8e1 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kstart.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kstart.po @@ -4,8 +4,8 @@ # KTranslator Generated File # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kstart -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, KDE e.v. -# KDE-vertaalgroep Nederlands. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, TDE e.v. +# TDE-vertaalgroep Nederlands. # Proefgelezen door Onno Zweers, 5-6-2002 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksysguard.po index 2b2db38ed79..8f68e7d1c84 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of ksysguard.po to -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002. # Proefgelezen door Onno Zweers, 6-6-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. @@ -12,7 +12,7 @@ # translation of ksysguard.po to Nederlands # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van ksysguard -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> # Geverifieerd met Duitse vertaling, Rinse msgid "" @@ -1590,8 +1590,8 @@ msgstr "" "het documenttype 'KSysGuardApplet'." #: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the KDE System Guard into this cell." -msgstr "Versleep sensoren van de KDE System Guard naar deze cel." +msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +msgstr "Versleep sensoren van de TDE System Guard naar deze cel." #: SensorBrowser.cc:77 msgid "Sensor Browser" @@ -1625,12 +1625,12 @@ msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." msgstr "Sleep sensoren naar lege velden in een werkblad." #: ksysguard.cc:64 -msgid "KDE system guard" -msgstr "KDE systeembewaking" +msgid "TDE system guard" +msgstr "TDE systeembewaking" #: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556 -msgid "KDE System Guard" -msgstr "KDE systeembewaking" +msgid "TDE System Guard" +msgstr "TDE systeembewaking" #: ksysguard.cc:100 msgid "88888 Processes" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kthememanager.po index 3465c0366fb..f9ff0ad686d 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -36,16 +36,16 @@ msgid "New Theme" msgstr "Nieuw thema" #: kthememanager.cpp:49 -msgid "KDE Theme Manager" -msgstr "KDE Themabeheerder" +msgid "TDE Theme Manager" +msgstr "TDE Themabeheerder" #: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56 msgid "" -"This control module handles installing, removing and creating visual KDE " +"This control module handles installing, removing and creating visual TDE " "themes." msgstr "" "Deze configuratiemodule handelt het installeren, verwijderen en aanmaken van " -"visuele KDE-thema's af." +"visuele TDE-thema's af." #: kthememanager.cpp:219 msgid "Theme Files" @@ -99,8 +99,8 @@ msgstr "Auteur: %1<br>E-mail: %2<br>Versie: %3<br>Homepage: %4" #. i18n: file kthemedlg.ui line 50 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Choose your visual KDE theme:" -msgstr "Kies uw visuele KDE-thema:" +msgid "Choose your visual TDE theme:" +msgstr "Kies uw visuele TDE-thema:" #. i18n: file kthemedlg.ui line 75 #: rc.cpp:6 @@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "http://themes.kde.org" #. i18n: file kthemedlg.ui line 81 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Go to the KDE themes website" -msgstr "Ga naar de KDE-thema's website" +msgid "Go to the TDE themes website" +msgstr "Ga naar de TDE-thema's website" #. i18n: file kthemedlg.ui line 121 #: rc.cpp:15 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ktip.po index 1674c2b9f36..c977c4de892 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ktip.po @@ -2,7 +2,7 @@ # translation of ktip.po to # translation of ktip.po to # Nederlandse vertaling van ktip -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE-Nederlands team <[email protected]> +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE-Nederlands team <[email protected]> # # Niels Reedijk <[email protected]> , 2000. # Proefgelezen door Onno Zweers, 2-7-2002. @@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "Nuttige tips" #: tips.cpp:3 msgid "" "<P>\n" -"There is a lot of information about KDE on the\n" -"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE web site</A>. There are\n" +"There is a lot of information about TDE on the\n" +"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n" "also useful sites for major applications like\n" "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n" "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n" "<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n" -"KDE utilities like\n" -"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n" -"which can be put to its full usage even outside KDE...\n" +"TDE utilities like\n" +"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n" +"which can be put to its full usage even outside TDE...\n" "</P>\n" "<br>\n" "<center>\n" @@ -71,15 +71,15 @@ msgid "" "</center>\n" msgstr "" "<P>\n" -"U vindt zeer veel informatie over KDE op KDE's\n" +"U vindt zeer veel informatie over TDE op TDE's\n" "<A HREF=\"http://www.kde.nl/\">website</A>. Daarnaast zijn\n" "er nog andere goede sites voor belangrijke toepassingen als\n" "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n" "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> en\n" "<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, of belangrijke\n" -"KDE-hulpprogramma's, zoals\n" -"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n" -"waarvan u de faciliteiten zelfs buiten KDE kunt gebruiken...\n" +"TDE-hulpprogramma's, zoals\n" +"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n" +"waarvan u de faciliteiten zelfs buiten TDE kunt gebruiken...\n" "</P>\n" "<br>\n" "<center>\n" @@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "" #: tips.cpp:22 msgid "" "<p>\n" -"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n" +"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" "language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" "->.\"Country/Region & Language\".\n" "</p>\n" -"<p>For more information about KDE translations and translators, see <a\n" +"<p>For more information about TDE translations and translators, see <a\n" "href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n" "</p>\n" "<br>\n" @@ -102,12 +102,12 @@ msgid "" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE is in veel talen beschikbaar. U kunt de instellingen voor uw land\n" +"TDE is in veel talen beschikbaar. U kunt de instellingen voor uw land\n" "en taal aanpassen in het Configuratiecentrum, bij \"Regio & " "toegankelijkheid\n" "->\"Land/regio & taal\".\n" "</p>\n" -"<p>Voor meer informatie over de KDE-vertalingen en -vertalers, kijk op <a\n" +"<p>Voor meer informatie over de TDE-vertalingen en -vertalers, kijk op <a\n" "href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a> en op <a\n" "href=\"http://www.kde.nl/nl\">www.kde.nl/nl</a>.\n" "<br>\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgid "" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "</p>\n" -"<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a\n" +"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "</p>\n" msgstr "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" "uiteinden van het paneel te klikken. U kunt het ook automatisch laten\n" "verbergen (zie configuratiemodule Bureaublad->Panelen, tabblad " "Verbergwijze).</p>\n" -"<p>Voor meer informatie over Kicker, het KDE-paneel, zie \n" +"<p>Voor meer informatie over Kicker, het TDE-paneel, zie \n" "<a href=\"help:/kicker\">het handboek van Kicker</a>.\n" "</p>\n" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:99 msgid "" -"<p>For quick access to KDEPrint Manager type\n" +"<p>For quick access to TDEPrint Manager type\n" "<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n" " you may ask. Type it...</p>\n" "<ul>\n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p>Voor snelle toegang tot KDE's printerbeheerder, typ \n" +"<p>Voor snelle toegang tot TDE's printerbeheerder, typ \n" "<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Waar typen?\"</em>,\n" " vraagt u zich mogelijk af. Typ het...</p>\n" "<ul>\n" @@ -264,9 +264,9 @@ msgid "" "<br>\n" "Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n" "</p>\n" -"<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n" +"<p>For more information about ways to manipulate windows in TDE, take\n" "a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" -"the KDE User Guide</a>.</p>\n" +"the TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Als u op de titelbalk van een willekeurig venster dubbelklikt, dan \n" @@ -276,9 +276,9 @@ msgstr "" "<br>\n" "Uiteraard kunt u dit gedrag wijzigen in het Configuratiecentrum.\n" "</p>\n" -"<p>Voor meer informatie over het manipuleren van vensters in KDE: lees de <a " +"<p>Voor meer informatie over het manipuleren van vensters in TDE: lees de <a " "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" -"KDE-gebruikersgids</a>.</p>\n" +"TDE-gebruikersgids</a>.</p>\n" #: tips.cpp:127 msgid "" @@ -288,7 +288,7 @@ msgid "" "<br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<p>For more information, see <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the KDE\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" @@ -298,20 +298,20 @@ msgstr "" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<p>Voor meer informatie, zie de <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" -"KDE-gebruikersgids</a>.</p>\n" +"TDE-gebruikersgids</a>.</p>\n" #: tips.cpp:138 msgid "" "<p>\n" "You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n" -"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" +"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" "(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" "key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" "<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "U kunt <b>sneltoetsen</b> aan uw favoriete toepassingen toewijzen met de\n" -"KDE Menubewerker (K-menu -> Systeem -> Menubewerker). Selecteer\n" +"TDE Menubewerker (K-menu -> Systeem -> Menubewerker). Selecteer\n" "de toepassing (bijv. Konsole), dan tabblad \"Geavanceerd\" en klik op de " "afbeelding rechts van \"Huidige sneltoets:\". Druk nu op de toetsencombinatie " "die u wilt gebruiken, bijv. Ctrl+Alt+K.\n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgid "" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">the\n" -"KDE User Guide</a>.</p>\n" +"TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "U kunt het aantal virtuele bureaubladen instellen door de schuifregelaar bij " @@ -336,13 +336,13 @@ msgstr "" "<p>Voor meer informatie over virtuele bureaubladen zie\n" " <a " "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" -"ops\"> de KDE-gebruikersgids</a>.</p>\n" +"ops\"> de TDE-gebruikersgids</a>.</p>\n" #: tips.cpp:159 msgid "" -"<p>The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +"<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" "1.0, on July 12, 1998.</p>\n" -"<p>You can <em>support the KDE project</em> with work (programming, designing,\n" +"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "hardware donations. Please contact <a\n" " href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>\n" @@ -350,9 +350,9 @@ msgid "" "href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a> if you would\n" "like to contribute in other ways.</p>\n" msgstr "" -"<p>Het KDE-project werd opgericht in oktober 1996. De eerste versie, 1.0,\n" +"<p>Het TDE-project werd opgericht in oktober 1996. De eerste versie, 1.0,\n" "kwam uit op 12 juli 1998.</p>\n" -"<p>U kunt <em>het KDE-project ondersteunen</em> door deel te nemen \n" +"<p>U kunt <em>het TDE-project ondersteunen</em> door deel te nemen \n" "(programmeren, ontwerpen, documentatie schrijven, proeflezen, vertalen, \n" "websiteonderhoud etc.) en met financiële of hardwaredonaties. \n" "Als u een donatie wilt doen, neem dan contact op met\n" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:172 msgid "" -"<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n" +"<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n" "<table>" "<tr>\n" "<th>To maximize a window...</th>\t" @@ -382,7 +382,7 @@ msgid "" "<td>...with the right mouse button</td>\n" "</tr></table>\n" msgstr "" -"<p>KDE levert enkele mogelijkheden om de grootte van een venster te " +"<p>TDE levert enkele mogelijkheden om de grootte van een venster te " "wijzigen:</p>\n" "<table>" "<tr>\n" @@ -404,13 +404,13 @@ msgstr "" #: tips.cpp:186 msgid "" -"<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n" +"<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" "by regularly checking the web site <A\n" " HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n" "<BR>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" msgstr "" -"<p>U kunt op de hoogte blijven van de nieuwste ontwikkelingen in KDE\n" +"<p>U kunt op de hoogte blijven van de nieuwste ontwikkelingen in TDE\n" "en uitgaven door regelmatig de website <A\n" "HREF=\"http://www.kde.nl\">http://www.kde.nl</A> te bezoeken.</p>\n" "<br>\n" @@ -418,8 +418,8 @@ msgstr "" #: tips.cpp:195 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n" -"<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n" +"<p><strong>kprinter</strong>, TDE's new printing utility supports\n" "different print subsystems. These subsystems differ very much\n" "in their abilities.</p>\n" "<p>Among the supported systems are:\n" @@ -431,8 +431,8 @@ msgid "" "<li>printing through an external program (generic).</li>\n" "</ul>\n" msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n" -"<p><strong>kprinter</strong>, KDE's nieuwe printerhulpprogramma,\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n" +"<p><strong>kprinter</strong>, TDE's nieuwe printerhulpprogramma,\n" "ondersteunt verschillende afdruk subsystemen. Deze subsystemen zijn erg\n" " verschillend qua mogelijkheden.</p>\n" "<p>De ondersteunde systemen zijn:\n" @@ -447,10 +447,10 @@ msgstr "" #: tips.cpp:211 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" -"for KDEPrint to build on.</p>\n" -"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting Team</A>\n" +"for TDEPrint to build on.</p>\n" +"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrinting Team</A>\n" "recommends installing a <A\n" "HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n" "software as the underlying print subsystem.</p>\n" @@ -461,11 +461,11 @@ msgid "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "\n" "<p>Niet alle afdruksystemen bieden gelijkwaardige mogelijkheden\n" -"waar KDEPrint gebruik van kan maken.</p>\n" -"<p>Het <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting-team</A>\n" +"waar TDEPrint gebruik van kan maken.</p>\n" +"<p>Het <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrinting-team</A>\n" "adviseert om op <A\n" "HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS</strong></A>-\n" "gebaseerde software te installeren als onderliggend afdruksysteem.</p>\n" @@ -479,8 +479,8 @@ msgstr "" #: tips.cpp:228 msgid "" "<p>\n" -"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" -"language well suited to desktop development. The KDE object model\n" +"TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" +"language well suited to desktop development. The TDE object model\n" "extends the power of C++ even further. See\n" " <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n" "for details.</p>" @@ -488,9 +488,9 @@ msgid "" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE is gebaseerd op een goed ontworpen C++-fundering. C++ is een\n" +"TDE is gebaseerd op een goed ontworpen C++-fundering. C++ is een\n" "programmeertaal die zeer geschikt is voor bureaubladontwikkeling. Het \n" -"KDE-objectmodel breidt de kracht van C++ nog meer uit. Kijk op\n" +"TDE-objectmodel breidt de kracht van C++ nog meer uit. Kijk op\n" "<a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n" "voor details.</p>" "<br>\n" @@ -517,7 +517,7 @@ msgid "" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">the\n" -"KDE User Guide</a>.</p>\n" +"TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "U kunt door de virtuele bureaubladen wandelen door de toets Ctrl ingedrukt te " @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "" "terwijl u op de toets Tab of Shift+Tab drukt.</p>\n" "<p>Voor meer informatie over virtuele bureaubladen, zie de <a\n" " href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-desk" -"tops\">KDE-gebruikersgids</a>.</p>\n" +"tops\">TDE-gebruikersgids</a>.</p>\n" #: tips.cpp:257 msgid "" @@ -571,20 +571,20 @@ msgstr "" #: tips.cpp:281 msgid "" "<P>\n" -"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n" +"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n" "also info and man pages.</P>\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the KDE User\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "Guide</a>.</p>\n" "<br>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" msgstr "" "<P>\n" -"U kunt met KDE's helpsysteem naast de KDE-documentatie ook\n" +"U kunt met TDE's helpsysteem naast de TDE-documentatie ook\n" "alle info- en man-pagina's en de documentatie van GNOME-toepassingen openen.</p>" "\n" "<p>Voor meer manieren om hulp te verkrijgen, zie <a \n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">de KDE-gebruikersgids</a>" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">de TDE-gebruikersgids</a>" ".</p>\n" "<br>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" @@ -594,13 +594,13 @@ msgid "" "<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" "one.</P>\n" -"<p>For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n" +"<p>For more information about customizing Kicker, the TDE Panel, see\n" "<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<P>Als u met uw rechtermuisknop op een paneelpictogram of -applet klikt,\n" "dan wordt er een contextmenu geopend waarmee u het item kunt verplaatsen, " "verwijderen of een nieuwe toevoegen.</P>\n" -"<p>Voor meer informatie over het aanpassen van Kicker, het KDE-paneel, zie het " +"<p>Voor meer informatie over het aanpassen van Kicker, het TDE-paneel, zie het " "<a href=\"help:/kicker\">handboek van Kicker</a>.</p>\n" #: tips.cpp:302 @@ -616,12 +616,12 @@ msgstr "" #: tips.cpp:309 msgid "" "<p>\n" -"Need comprehensive info about KDEPrinting?" +"Need comprehensive info about TDEPrinting?" "<br> </p>\n" "<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n" "and get the\n" " <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">" -"KDEPrint Handbook</a>\n" +"TDEPrint Handbook</a>\n" "displayed.</p> " "<p>This, plus more material (like a\n" " <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n" @@ -636,11 +636,11 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" -"Wilt u meer informatie over KDEPrinting (KDE's afdrukfaciliteiten)?" +"Wilt u meer informatie over TDEPrinting (TDE's afdrukfaciliteiten)?" "<br> </p>\n" "<p> Typ <strong>help:/tdeprint</strong> in het locatieveld van Konqueror\n" "en open het handboek van \n" -" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">KDEPrint</a></p>\n" +" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">TDEPrint</a></p>\n" "<p>Dit, plus meer materiaal, (zoals een\n" "<a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">Vraag en Antwoord</a>, diverse \n" " <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">" @@ -656,14 +656,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:328 msgid "" -"<P>You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n" +"<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" -"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n" +"The TDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n" "them into the menu.</P>\n" msgstr "" -"<P>U kunt probleemloos niet-KDE-programma's starten in KDE.\n" -"Het is zelfs mogelijk om deze te integreren in KDE's menusysteem.\n" -"Het KDE-programma \"KAppfinder\" zoekt voor u naar bekende\n" +"<P>U kunt probleemloos niet-TDE-programma's starten in TDE.\n" +"Het is zelfs mogelijk om deze te integreren in TDE's menusysteem.\n" +"Het TDE-programma \"KAppfinder\" zoekt voor u naar bekende\n" "programma's en plaatst ze vervolgens in het menu.</p>\n" #: tips.cpp:336 @@ -671,26 +671,26 @@ msgid "" "<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" "the left mouse button and moving it to where you want it.</p>\n" -"<p>For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n" +"<p>For more information about personalizing Kicker, the TDE Panel,\n" "take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>U kunt het paneel eenvoudig verplaatsen naar een andere schermrand\n" "door deze met de linkermuisknop aan te klikken en naar de gewenste\n" "plaats te verslepen.</p>\n" -"<p>Voor meer informatie over het instellen van Kicker, het KDE-paneel, zie het " +"<p>Voor meer informatie over het instellen van Kicker, het TDE-paneel, zie het " "<a href=\"help:/kicker\">handboek van Kicker</a>.</p>\n" #: tips.cpp:344 msgid "" "<p>\n" -"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n" +"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" "of games.</p>" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" -"Als u zo nu en dan wat tijd wilt doden, dan heeft KDE een uitgebreide\n" +"Als u zo nu en dan wat tijd wilt doden, dan heeft TDE een uitgebreide\n" "spellencollectie voor u.</p>" "<br>\n" "<center>\n" @@ -713,7 +713,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<p>U kunt de achtergrondkleur van uw bureaublad wijzigen door een kleur\n" -"uit de kleurenselector van elke willekeurig KDE-programma naar uw\n" +"uit de kleurenselector van elke willekeurig TDE-programma naar uw\n" "bureaublad te verslepen.\n" "</p>\n" @@ -749,7 +749,7 @@ msgid "" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" "Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n" "</p>\n" -"<p>For information about other applets available for the KDE Panel,\n" +"<p>For information about other applets available for the TDE Panel,\n" "take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "" "<p>\n" "U kunt een <strong>man-pagina</strong> openen door\n" "een hekje (#) en de naam van de man-pagina in te voeren op elke plek\n" -"in KDE waar u ook een internetadres kunt invoeren. Zoals in de\n" +"in TDE waar u ook een internetadres kunt invoeren. Zoals in de\n" "programmastarter, de webbrowser of de commandoprompt\n" "<strong>Alt-F2</strong>.</p>" "<br>\n" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "" "<p>\n" "U kunt een <strong>info-pagina</strong> openen door een dubbel hekje (##)\n" "en de naam\n" -"van de info-pagina in te voeren op elke plek in KDE waar\n" +"van de info-pagina in te voeren op elke plek in TDE waar\n" "u ook een URL-adres/internetadres kunt invoeren. Zoals in de programmastarter,\n" "de webbrowser of de commandoprompt <strong>Alt-F2</strong>.\n" "</p>\n" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:474 msgid "" -"<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p>\n" +"<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" "<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n" "Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" " StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n" @@ -918,7 +918,7 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p> U wilt KDE's afdrukfaciliteiten gebruiken in niet-KDE-toepassingen? </p>\n" +"<p> U wilt TDE's afdrukfaciliteiten gebruiken in niet-TDE-toepassingen? </p>\n" "<p> Gebruik dan <strong>'kprinter'</strong> als \"afdrukcommando\" in de " "toepassing.\n" "<p>Dit werkt met Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader, StarOffice, " @@ -946,14 +946,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:495 msgid "" "<p>\n" -"KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n" +"TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n" " integration</strong>\n" "for encrypting and signing your email messages.</p>\n" "<p>See <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">the KMail Handbook</a> for\n" "instructions on setting up encryption.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE's e-mailprogramma KMail levert naadloze\n" +"TDE's e-mailprogramma KMail levert naadloze\n" "<strong>PGP/GnuPG-integratie</strong>\n" "voor het versleutelen en ondertekenen van uw e-mailberichten.</p>\n" "<p>Zie <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">het handboek van KMail</a> voor\n" @@ -962,32 +962,32 @@ msgstr "" #: tips.cpp:505 msgid "" "<p>\n" -"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" +"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" "Norway!</p>\n" "<p>\n" -"To see where KDE developers can be found, take a look at <a " +"To see where TDE developers can be found, take a look at <a " "href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"U kunt de ontwikkelaars van KDE overal ter wereld vinden, bijv. in\n" +"U kunt de ontwikkelaars van TDE overal ter wereld vinden, bijv. in\n" "Duitsland, Zweden, Frankrijk, Canada, VS, Australië, Namibië,\n" "Argentinië, Noorwegen en zelfs in België en Nederland!</p>\n" "<p>\n" -"Om een idee te krijgen uit welke landen de KDE-ontwikkelaars komen, neem een " +"Om een idee te krijgen uit welke landen de TDE-ontwikkelaars komen, neem een " "kijkje op <a href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" #: tips.cpp:515 msgid "" "<p>\n" -"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" +"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" "with title/track information.\n" "</p>\n" "<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n" "href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE's cd-speler , KsCD, heeft toegang tot de internet-cd-database CDDB\n" +"TDE's cd-speler , KsCD, heeft toegang tot de internet-cd-database CDDB\n" "om u te voorzien van informatie over de cd-titel en de liedjes.\n" "</p>\n" "<p>Voor meer details over de functies van KsCD zie <a\n" @@ -1034,21 +1034,21 @@ msgstr "" #: tips.cpp:545 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n" -"<p> Want to print from command line, without missing KDE's printing power?</p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n" +"<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</p>\n" "<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n" -"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" +"TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" "print files (note that you may select <em>different</em>\n" "files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n" "<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n" "(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n" msgstr "" "<p align=\"center\"><strong>Afdrukken vanaf de commandoprompt met " -"KDE-afdrukfaciliteiten (I)</strong></p>\n" -"<p> U wilt afdrukken via de commandoprompt, maar niets missen van KDE's " +"TDE-afdrukfaciliteiten (I)</strong></p>\n" +"<p> U wilt afdrukken via de commandoprompt, maar niets missen van TDE's " "afdrukfaciliteiten?</p>\n" "<p> Typ <strong>'kprinter'</strong>. Nu verschijnt het dialoogvenster " -"KDEPrint.\n" +"TDEPrint.\n" "Selecteer de printer, afdrukopties en de te afdrukken bestanden. (Jazeker, u " "kunt <em>verschillende</em>\n" "bestanden van <em>verschillende</em> types selecteren voor <em>één</em> " @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:557 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n" "<p>\n" "You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" "<pre>\n" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgid "" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" "<p align=\"center\"><strong>Afdrukken vanaf de commandoprompt met " -"KDE-afdrukfaciliteiten (II)</strong></p>\n" +"TDE-afdrukfaciliteiten (II)</strong></p>\n" "<p>\n" "U kunt de af te drukken bestanden en/of een printer benoemen vanaf de " "commandoprompt:\n" @@ -1104,20 +1104,20 @@ msgstr "" #: tips.cpp:583 msgid "" "<p>\n" -"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" +"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" -"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" +"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"De K in KDE staat nergens voor. Het is de eerste letter in het\n" +"De K in TDE staat nergens voor. Het is de eerste letter in het\n" "Latijnse alfabet voor de L, welke staat voor Linux. Hij werd gekozen\n" -"omdat KDE op vele versies van UNIX draait (en gewoonweg perfect op FreeBSD).\n" +"omdat TDE op vele versies van UNIX draait (en gewoonweg perfect op FreeBSD).\n" "</p>\n" #: tips.cpp:592 msgid "" -"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n" +"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n" "look for the release schedule on <a\n" " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n" "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid "" "<br>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" msgstr "" -"<p>Als u wilt weten wanneer de <b>volgende uitgave</b> van KDE\n" +"<p>Als u wilt weten wanneer de <b>volgende uitgave</b> van TDE\n" "gepland staat, zoek dan naar de release schedule op\n" "<a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>.\n" "Als u hier onverhoopt alleen maar oude release schedules vindt, dan\n" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "" "Engels!) naar <a href=\"mailto:[email protected]\">" "[email protected]</a>,\n" "en we zullen uw tip met alle plezier toevoegen aan de volgende uitgave\n" -"van KDE.</p>\n" +"van TDE.</p>\n" #: tips.cpp:638 msgid "" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgid "" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" "names end in <code>.exe</code> or <code>.bat</code> on UNIX\n" "systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n" -"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n" +"extension. Executable files in TDE are represented by the gear icon\n" "in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n" "(depending on your settings).\n" "</p>\n" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "" "U vraagt u misschien af waarom er zo weinig (of helemaal geen) bestanden\n" "die eindigen op <code>.exe</code> of <code>.bat</code> te vinden\n" "zijn op UNIX-systemen. Dat komt doordat bestandsnamen in UNIX geen\n" -"extensies nodig hebben. In KDE hebben uitvoerbare bestanden een\n" +"extensies nodig hebben. In TDE hebben uitvoerbare bestanden een\n" "tandwielpictogram. In Konsole zijn ze vaak rood gekleurd (afhankelijk van\n" "uw shellinstellingen).\n" "</p>\n" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid "" "<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n" "<p>\n" "Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the KDE base\n" +"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the TDE base\n" "installation but needs to be installed separately. It might already be\n" "available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n" "just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "" "<p>\n" "Als u deze liniaal van dichtbij wilt bekijken om de pixels te kunnen tellen,\n" "dan is <em>kmag</em> ook erg handig. <em>Kmag</em> is een\n" -"vergrootglas. (Kmag is geen onderdeel van de basis KDE-installatie\n" +"vergrootglas. (Kmag is geen onderdeel van de basis TDE-installatie\n" "maar kunt u apart installeren. Mogelijk levert uw distributeur deze\n" "standaard op uw installatiedisks.)\n" "</p>\n" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:749 msgid "" "<p>\n" -"Sound in KDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n" +"Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n" "configure the sound server from the Control Center by selecting\n" "Sound & Multimedia->Sound Server.\n" "</p>\n" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgid "" "<br>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Het geluid in KDE wordt gecoördineerd door de geluidserver <b>artsd</b>.\n" +"Het geluid in TDE wordt gecoördineerd door de geluidserver <b>artsd</b>.\n" " U kunt de geluidsserver instellen in het Configuratiecentrum, bij \n" "Geluid en multimedia->Geluidssysteem.\n" "</p>\n" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:759 msgid "" "<p>\n" -"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be " +"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be " "configured\n" "from the Control Center by selecting Sound & Multimedia->" "System Notifications.\n" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgid "" "<br>\n" msgstr "" "<p>\n" -"U kunt geluiden verbinden met verschillende gebeurtenissen in KDE. Dit kunt u\n" +"U kunt geluiden verbinden met verschillende gebeurtenissen in TDE. Dit kunt u\n" "instellen in het Configuratiecentrum onder Geluid & multimedia->" "Systeemnotificaties.\n" "</p>\n" @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:768 msgid "" "<p>\n" -"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" +"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" "run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "</p>\n" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgid "" "<br>\n" msgstr "" "<p>\n" -"De meeste niet-KDE-geluidstoepassingen die geen weet hebben van de " +"De meeste niet-TDE-geluidstoepassingen die geen weet hebben van de " "geluidsserver\n" "kunnen worden uitgevoerd via het commando <b>artsdsp</b>. Als de toepassing\n" "start wordt de toegang tot de geluidskaart omgeleid naar de geluidsserver\n" @@ -1478,16 +1478,16 @@ msgstr "" #: tips.cpp:791 msgid "" "<p>\n" -"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" -"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n" +"TDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" "on 'Save.'\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE's kioslaves werken niet alleen in Konqueror: u kunt internetadressen\n" -"in elk willekeurig KDE-programma benaderen. Bijvoorbeeld, als u een adres als\n" +"TDE's kioslaves werken niet alleen in Konqueror: u kunt internetadressen\n" +"in elk willekeurig TDE-programma benaderen. Bijvoorbeeld, als u een adres als\n" "ftp://www.server.nl/ rechtsboven in het dialoog van Kate waarmee u bestanden " "opent\n" "invoert, dan zal de de dialoog bestanden op de ftp-server tonen. Alle " @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgid "" "Konqueror's location bar.\n" "</p>\n" "<p>\n" -"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n" +"In fact, all TDE applications support fish:// URLs - try entering one\n" "in the Open dialog of Kate, for instance\n" "</p>\n" msgstr "" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "" "het locatieveld van Konqueror.\n" "</p>\n" "<p>\n" -"Dit werkt overigens in alle KDE-programma's, probeer het bijv. eens in het " +"Dit werkt overigens in alle TDE-programma's, probeer het bijv. eens in het " "bestand-openen-dialoog\n" "van Kate.\n" "</p>\n" @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:815 msgid "" "<p>\n" -"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n" +"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" "spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n" "configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n" "Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KMail, het e-mailprogramma van KDE, heeft ingebouwde ondersteuning voor " +"KMail, het e-mailprogramma van TDE, heeft ingebouwde ondersteuning voor " "diverse\n" "populaire spamfilters. Om automatische spamfiltering in KMail in te stellen, " "configureer\n" @@ -1561,14 +1561,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:837 msgid "" "<p>\n" -"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" +"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" "features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n" "then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n" "is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE-programma's bieden voor de meeste functies kleine tekstballonnen die\n" +"TDE-programma's bieden voor de meeste functies kleine tekstballonnen die\n" "de functie uitleggen. Klik op het vraagteken in de titelbalk, en dan op het " "item\n" "waar u informatie over wilt krijgen. (Bij sommige thema's is de knop een kleine " @@ -1579,13 +1579,13 @@ msgstr "" #: tips.cpp:847 msgid "" "<p>\n" -"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" +"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" "Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n" "use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE biedt ondersteuning voor verschillende manieren om een venster de focus te " +"TDE biedt ondersteuning voor verschillende manieren om een venster de focus te " "geven:\n" "neem een kijkje in het Configuratiecentrum, bij 'Bureaublad->" "Venstergedrag'. Bijvoorbeeld,\n" @@ -1616,14 +1616,14 @@ msgid "" "to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p> \n" msgstr "" "<p>Met de kioslave 'help:/' kunt u in konqueror snel en eenvoudig\n" -"handboeken van KDE-programma's openen. Typ in het locatieveld van Konqueror\n" +"handboeken van TDE-programma's openen. Typ in het locatieveld van Konqueror\n" "<b>help:/</b>, gevolgd door de naam van het programma. Bijvoorbeeld om\n" "het handboek van KWrite te openen typt u <b>help:/kwrite</b>\n" #: tips.cpp:873 msgid "" "<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n" -"project</a>, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" +"project</a>, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" "(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" "set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "<p>There is also a great bunch of <a\n" @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid "" "href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>Dankzij het <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG-project</a>\n" -"heeft KDE nu volledige ondersteuning voor Schaalbare vectorafbeeldingen (SVG). " +"heeft TDE nu volledige ondersteuning voor Schaalbare vectorafbeeldingen (SVG). " "\n" "U kunt deze afbeeldingen bekijken in Konqueror en zelfs een SVG-afbeelding " "instellen\n" @@ -1671,27 +1671,27 @@ msgstr "" #: tips.cpp:897 msgid "" -"<p>KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" +"<p>TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" +"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" "strings of text into audible speech. </p>\n" "<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" -"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n" -"KDE notifications (KNotify).</p>\n" -"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n" +"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" +"TDE notifications (KNotify).</p>\n" +"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" -"<p>KDE is altijd bezig met het verbeteren van de toegankelijkheid, en met de\n" -"lancering van KTTS (KDE Tekst-Tot-Spraak) hebt u nu de mogelijkheid om\n" +"<p>TDE is altijd bezig met het verbeteren van de toegankelijkheid, en met de\n" +"lancering van KTTS (TDE Tekst-Tot-Spraak) hebt u nu de mogelijkheid om\n" "tekst om de zetten in gesproken woord.</p>\n" "<p>KTTS wordt continu verbeterd, en biedt momenteel ondersteuning voor\n" "het uitspreken van complete of gedeeltelijke tekstbestanden\n" "(die worden weergegeven in Kate), HTML-pagina's in Konqueror, tekst\n" -"vanaf het klembord van KDE als ook het uitspreken van\n" -"KDE-notificaties (via KNotify).</p>\n" -"<p>Om het KTTS-systeem te starten, selecteer KTTS in het KDE-menu\n" +"vanaf het klembord van TDE als ook het uitspreken van\n" +"TDE-notificaties (via KNotify).</p>\n" +"<p>Om het KTTS-systeem te starten, selecteer KTTS in het TDE-menu\n" "of druk op Alt+F2 om het commandovenster te openen en typ <b>kttsmgr</b>.\n" "Voor meer informatie over KTTS, lees het <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "Handbook\">\n" @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:912 msgid "" -"<p>Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n" +"<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" "development version of a program, or a program made by a\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgid "" "some partner processes may still remain running. This should only be\n" "used as a last resort.</p>\n" msgstr "" -"<p>Alhoewel KDE een zeer stabiele desktop environment is kan het\n" +"<p>Alhoewel TDE een zeer stabiele desktop environment is kan het\n" "soms voorkomen dat een programma vastloopt en niet meer reageert.\n" "Dit gebeurt in het bijzonder bij ontwikkelversies van programma's of\n" "een programma dat gemaakt is door een derde partij. In zo'n geval\n" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:927 msgid "" -"<p>KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n" +"<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgid "" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "comprehensive calender).</p>\n" msgstr "" -"<p>KMail is het e-mailprogramma van KDE. Wist u dat u het samen met\n" +"<p>KMail is het e-mailprogramma van TDE. Wist u dat u het samen met\n" "enkele andere programma's kunt integreren in één programma? Kontact is\n" " een geïntegreerd programma voor het beheren en van e-mailberichten, agenda, " "taken, notities, adresboek, nieuwsberichten, en zelfs het weerbericht.</p>\n" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid "" "<ul>" "<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" -"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.</li>\n" +"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "different windows.</li>\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" @@ -1767,9 +1767,9 @@ msgstr "" "<li>Ctrl+muiswiel in Konqueror verandert de tekstgrootte, of in de " "bestandsbeheerder\n" "de pictogramgrootte.</li>\n" -"<li>Shift+muiswiel versnelt het schuiven in alle KDE-programma's</li>\n" +"<li>Shift+muiswiel versnelt het schuiven in alle TDE-programma's</li>\n" "<li>Muiswiel over de taakbalk in Kicker loopt door de vensters.</li>\n" -"<li>Muiswiel over de tabbladen in een KDE-programma loopt door de " +"<li>Muiswiel over de tabbladen in een TDE-programma loopt door de " "tabbladen.</li>\n" "<li>Muiswiel over de pager loopt door de bureaubladen.</li></ul></p>\n" @@ -1784,37 +1784,37 @@ msgstr "" #: tips.cpp:958 msgid "" -"<p>Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n" -"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n" +"<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" +"left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" "particular applications on start up; see the <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n" msgstr "" -"<p>Terwijl KDE automatisch alle KDE-programma's zal herstellen die geopend " +"<p>Terwijl TDE automatisch alle TDE-programma's zal herstellen die geopend " "waren toen u\n" -"uzelf afmeldde kunt u KDE ook specifieke programma's laten opstarten tijdens de " -"start van KDE. Zie <a\n" +"uzelf afmeldde kunt u TDE ook specifieke programma's laten opstarten tijdens de " +"start van TDE. Zie <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">deze vraag in de vraag-en-antwoordsectie</a> voor meer informatie.</p>\n" #: tips.cpp:967 msgid "" -"<p>You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n" -"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n" +"<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" +"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" "view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n" "KMail itself. For a step-by-step guide, check <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" -"title=\"Integrated Messaging\">the KDE User Guide</a>.</p>\n" +"title=\"Integrated Messaging\">the TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" -"<p>U kunt Kontact, KDE's geïntegreerde oplossing voor " +"<p>U kunt Kontact, TDE's geïntegreerde oplossing voor " "persoonlijke-informatie-beheer,\n" -"integreren met Kopete, KDE's instantmessenger. U kunt dan de online status van " +"integreren met Kopete, TDE's instantmessenger. U kunt dan de online status van " "uw\n" "contactpersonen vanuit Kontact-programma's als KMail zien en van daaruit|\n" "rechtstreeks contact zoeken.\n" "Voor een stap-voor-stap uitleg, zie <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" -"title=\"Integrated Messaging\">de KDE-gebruikersgids</a>.</p>\n" +"title=\"Integrated Messaging\">de TDE-gebruikersgids</a>.</p>\n" #: tips.cpp:977 msgid "" @@ -1837,8 +1837,8 @@ msgid "" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "password.</p>\n" -"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n" -"there, simply go to Security & Privacy->KDE Wallet. For more\n" +"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" +"there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on KWallet and on how to use it, check <a\n" "href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n" msgstr "" @@ -1851,8 +1851,8 @@ msgstr "" "opgeven\n" "van het hoofdwachtwoord.</p>\n" "<p>KWallet beheert uw wachtwoorden in zogenaamde portefeuilles, en kan worden\n" -"ingesteld in het Configuratiecentrum van KDE, module 'Privacy en beveiliging->" -"KDE Wallet'.\n" +"ingesteld in het Configuratiecentrum van TDE, module 'Privacy en beveiliging->" +"TDE Wallet'.\n" "Voor meer informatie over KWallet en het gebruik ervan kunt u terecht bij het " "<a\n" "href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">bijhorende handboek</a>.</p>\n" @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "" msgid "" "<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" -"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n" +"for a given desktop: Take a look in TDE's Control Center, under\n" "Appearance & Themes->Background, or right-click on the desktop and\n" "select Configure Desktop.</p>\n" msgstr "" @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "" "instellen.\n" "U kunt bijvoorbeeld elk bureaublad een eigen achtergrond geven. Neem een " "kijkje\n" -"in KDE's Configuratiecentrum, bij Uiterlijk & thema's->" +"in TDE's Configuratiecentrum, bij Uiterlijk & thema's->" "Achtergrond, of door\n" "met de rechter muisknop op het bureaublad te klikken en menuoptie 'Bureaublad " "instellen...'\n" @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:1026 msgid "" "<p>\n" -"You can let KDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" +"You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" "</p>\n" "<p>\n" "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"U kunt er voor zorgen dat KDE de <b>NumLock</b> in- of uitschakelt tijdens het " +"U kunt er voor zorgen dat TDE de <b>NumLock</b> in- of uitschakelt tijdens het " "opstarten.\n" "</p>\n" "<p>\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kxkb.po index 32259b31321..39d69e9b84f 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kxkb.po @@ -3,7 +3,7 @@ # KTranslator Generated File # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kxkb.po -# Copyright (C) 2000 KDE-Nederlands team <[email protected]> +# Copyright (C) 2000 TDE-Nederlands team <[email protected]> # Niels Reedijk <[email protected]> # # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "A utility to switch keyboard maps" msgstr "Een hulpprogramma om tussen toetsenbordindelingen te schakelen" #: kxkb.cpp:377 -msgid "KDE Keyboard Tool" -msgstr "KDE-Toetsenbordhulpprogramma" +msgid "TDE Keyboard Tool" +msgstr "TDE-Toetsenbordhulpprogramma" #: kxkbtraywindow.cpp:60 msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkicker.po index a95138cbf27..71d3f8347dd 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkicker.po @@ -1,8 +1,8 @@ # translation of libkicker.po to Dutch # translation of libkicker.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van libkicker -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index 6eca6788e1e..5c2ff7e1aba 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Nederlandse vertaling van libkickermenu_tdeprint -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # msgid "" msgstr "" @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "Add Printer..." msgstr "Printer toevoegen..." #: print_mnu.cpp:68 -msgid "KDE Print Settings" -msgstr "KDE Printerinstellingen" +msgid "TDE Print Settings" +msgstr "TDE Printerinstellingen" #: print_mnu.cpp:70 msgid "Configure Server" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkonq.po index a4577f9fd0c..f7e1cac936f 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkonq.po @@ -5,9 +5,9 @@ # translation of libkonq.po to # translation of libkonq.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van libkonq -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> -# KDE-vertaalgroep Nederlands +# TDE-vertaalgroep Nederlands # Gelezen, Rinse # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libtaskmanager.po index a2100e212c3..d768b560acd 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libtaskmanager.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libtaskmanager.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of libtaskmanager.po to Dutch # Nederlandse vertaling van libtaskmanager -# Copyright (C) 2001, 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001, 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2001, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. # diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/naughtyapplet.po index d5480a23b2c..c1a29bc539c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/naughtyapplet.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -1,8 +1,8 @@ # translation of naughtyapplet.po to Dutch # translation of naughtyapplet.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van naughtyapplet -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/nsplugin.po index c44c4cd131d..f8f2f1cdebb 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/nsplugin.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -2,7 +2,7 @@ # translation of nsplugin.po to # translation of nsplugin.po to Nederlands # NSplugin PO-bestand. -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v.. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000, 2001, 2002 # Gelezen, Rinse # Otto Bruggeman <[email protected]>, 2000. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/privacy.po index 16cf39cd402..dc3022180a2 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/privacy.po @@ -36,10 +36,10 @@ msgstr "[email protected]" #: privacy.cpp:43 msgid "" -"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the " +"The privacy module allows a user to erase traces which TDE leaves on the " "system, such as command histories or browser caches." msgstr "" -"Met deze privacy-module kunt u de sporen wissen die KDE achter laat op het " +"Met deze privacy-module kunt u de sporen wissen die TDE achter laat op het " "systeem, zoals de commandogeschiedenis en browsercache." #: privacy.cpp:49 @@ -47,8 +47,8 @@ msgid "kcm_privacy" msgstr "kcm_privacy" #: privacy.cpp:49 -msgid "KDE Privacy Control Module" -msgstr "KDE Privacy Configuratiemodule" +msgid "TDE Privacy Control Module" +msgstr "TDE Privacy Configuratiemodule" #: privacy.cpp:51 msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Wist de waarden die zijn ingevuld in websiteformulieren" #: privacy.cpp:122 msgid "" -"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu" +"Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu" msgstr "Wist de lijst met recent gebruikte documenten in het K-menu" #: privacy.cpp:123 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/quicklauncher.po index c41922f1d1d..c1bde7a6aa4 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/quicklauncher.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/quicklauncher.po @@ -3,7 +3,7 @@ # Tom Albers <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2007. # Nederlandse vertaling van krdb.po -# Copyright (C) 2000 KDE -Nederlands team <[email protected]> +# Copyright (C) 2000 TDE -Nederlands team <[email protected]> # Niels Reedijk <[email protected]> 2000. # Gelezen, Rinse msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeprintfax.po index 51f7ca1c4d1..e5c87d41d69 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -1,9 +1,9 @@ # translation of tdeprintfax.po to # translation of tdeprintfax.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van tdeprintfax -# Copyright (C) 2001, 2002 KDE e.v.. +# Copyright (C) 2001, 2002 TDE e.v.. # Proefgelezen door Onno Zweers, 25-4-2002 -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2001, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. @@ -86,8 +86,8 @@ msgid "Fax Log" msgstr "Faxlog" #: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "KDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "KDEPrint faxlog" +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "TDEPrint faxlog" #: faxctrl.cpp:664 msgid "Cannot open file for writing." @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Internationaal voorvoegsel '+' vervangen door:" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers,KDE-vertaalgroep Nederlands" +msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers,TDE-vertaalgroep Nederlands" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesu.po index 30f880d4821..d34531e22ed 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesu.po @@ -8,9 +8,9 @@ # translation of tdesu.po to Dutch # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van tdesu -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> -# KDE-vertaalgroep Nederlands. +# TDE-vertaalgroep Nederlands. # Gelezen, Rinse msgid "" msgstr "" @@ -74,8 +74,8 @@ msgid "Do not show the command to be run in the dialog" msgstr "Het commando dat wordt uitgevoerd niet in de dialoog tonen" #: tdesu.cpp:99 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" +msgid "TDE su" +msgstr "TDE su" #: tdesu.cpp:100 msgid "Runs a program with elevated privileges." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesud.po index 148805c5272..cef501ed0a5 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdesud.po @@ -3,7 +3,7 @@ # Proefgelezen door Onno Zweers, 1-5-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2007. # Nederlandse vertaling van tdesud.po -# Copyright (C) 2000 KDE Nederlands Team <[email protected]> +# Copyright (C) 2000 TDE Nederlands Team <[email protected]> # Gelezen, Rinse msgid "" msgstr "" @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: tdesud.cpp:251 -msgid "KDE su daemon" -msgstr "KDE su-daemon" +msgid "TDE su daemon" +msgstr "TDE su-daemon" #: tdesud.cpp:252 msgid "Daemon used by tdesu" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmconfig.po index a074519c922..cdbab7c92df 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of tdmconfig.po to # Proefgelezen door Onno Zweers, 1-5-2002. -# Vertaalgroep KDE Nederlands <[email protected]>, 2000, 2001, 2002. +# Vertaalgroep TDE Nederlands <[email protected]>, 2000, 2001, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. @@ -10,7 +10,7 @@ # translation of tdmconfig.po to # translation of tdmconfig.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van tdmconfig. -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> msgid "" msgstr "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" "<li>%m -> the machine (hardware) type</li>" "<li>%% -> a single %</li></ul>" msgstr "" -"Dit is de kopregel voor het aanmeldvenster van de KDE Display Manager. U kunt " +"Dit is de kopregel voor het aanmeldvenster van de TDE Display Manager. U kunt " "hier een leuke groet opgeven. " "<p> Ook kunt u systeemspecifieke informatie in de groet opnemen. TDM zal de " "volgende plaatshouders vervangen door de erbij genoemde inhoud: " @@ -643,11 +643,11 @@ msgstr "Sessie vergrende&len" #: tdm-conv.cpp:89 msgid "" "If checked, the automatically started session will be locked immediately " -"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login " +"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast login " "restricted to one user." msgstr "" "Indien ingeschakeld zal de automatisch gestarte sessie onmiddellijk worden " -"vergrendeld (alleen van toepassing op KDE-sessies). Dit kan worden gebruikt om " +"vergrendeld (alleen van toepassing op TDE-sessies). Dit kan worden gebruikt om " "een supersnelle aanmelding te krijgen die beperkt is tot één gebruiker." #: tdm-conv.cpp:94 @@ -750,13 +750,13 @@ msgstr "&Opnieuw aanmelden wanneer de X-server onverwacht wordt beëindigd." msgid "" "When this option is on, a user will be logged in again automatically when their " "session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security " -"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make " +"hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this will make " "circumventing a password-secured screen lock possible." msgstr "" "Als deze optie is geselecteerd, dan zal een gebruiker automatisch opnieuw " "aangemeld worden als zijn of haar sessie is onderbroken door een onverwachte " "beëindiging van de X-server. Opmerking: dit kan een gat in uw beveiliging " -"openen; als u een andere sessievergrendeling gebruikt dan die in KDE is " +"openen; als u een andere sessievergrendeling gebruikt dan die in TDE is " "geïntegreerd. Het wordt dan mogelijk om een met wachtwoord beveiligde " "sessievergrendeling te omzeilen." @@ -775,8 +775,8 @@ msgid "kcmtdm" msgstr "kcmtdm" #: main.cpp:88 -msgid "KDE Login Manager Config Module" -msgstr "KDE Aanmeldbeheer Configuratiemodule" +msgid "TDE Login Manager Config Module" +msgstr "TDE Aanmeldbeheer Configuratiemodule" #: main.cpp:90 msgid "(c) 1996 - 2005 The TDM Authors" @@ -793,9 +793,9 @@ msgstr "Huidige onderhouder" #: main.cpp:96 msgid "" "<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of " -"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " +"the TDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " "that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run " -"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control " +"the module with superuser rights. If you have not started the TDE Control " "Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the " "way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will " "be asked for the superuser password." @@ -818,9 +818,9 @@ msgid "" "very carefully." msgstr "" "<h1>Aanmeldbeheer</h1> In deze module kunt u de verschillende aspecten van " -"KDE's aanmeldbeheer instellen. Dit omvat zowel het uiterlijk en gedrag als ook " +"TDE's aanmeldbeheer instellen. Dit omvat zowel het uiterlijk en gedrag als ook " "de gebruikers die geselecteerd kunnen worden bij het aanmelden. Opmerking: u " -"kunt alleen wijzigingen aanbrengen als root. Als u het KDE-configuratiecentrum " +"kunt alleen wijzigingen aanbrengen als root. Als u het TDE-configuratiecentrum " "niet als root hebt opgestart (wat overigens wel zo verstandig is), Klik dan op " "de knop <em>Wijzigen</em> om alsnog de nodige toegangsrechten te krijgen. U " "wordt vervolgens gevraagd om het root-wachtwoord. " diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmgreet.po index b01fa4a454e..8930aea5e13 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -5,8 +5,8 @@ # translation of tdmgreet.po to # translation of tdmgreet.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van tdmgreet -# Copyright (C) 2000 - 2002 KDE e.v. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2000 - 2002 TDE e.v. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen door Onno Zweers, 1-5-2002 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000 - 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/twin.po index fc787cacc88..845b1a63441 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/twin.po @@ -4,7 +4,7 @@ # translation of twin.po to Nederlands # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van twin -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # Proefgelezen door Onno Zweers, 2-7-2002 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000, 2001, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. @@ -443,8 +443,8 @@ msgstr "" "window manager? (probeer --replace te gebruiken).\n" #: main.cpp:182 -msgid "KDE window manager" -msgstr "De KDE-windowmanager" +msgid "TDE window manager" +msgstr "De TDE-windowmanager" #: main.cpp:186 msgid "Disable configuration options" @@ -459,8 +459,8 @@ msgid "KWin" msgstr "KWin" #: main.cpp:265 -msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2005, de KDE-ontwikkelaars" +msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers" +msgstr "(c) 1999-2005, de TDE-ontwikkelaars" #: main.cpp:269 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/twin_clients.po index d983d06dca3..fdf0da3d978 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -159,8 +159,8 @@ msgstr "" "alleen geschikt voor beeldschermen met een hoge kleurdiepte." #: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "KDE2" +msgid "TDE2" +msgstr "TDE2" #: keramik/keramik.cpp:964 msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/blinken.po index 6d1513ff0cf..e2cb45d14c2 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/blinken.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Geluid uitgeschakeld" msgid "" "_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " "does not support any of the characters of your language, please translate that " -"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " +"message to 1 and TDE standard font will be used to show the texts, if not " "translate it to 0\n" "0" msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kalzium.po index 6c58fb81e9b..f9138a63e9c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -12,7 +12,7 @@ # Rudi Van Hemert <[email protected]>, 2006. # Tom Albers <[email protected]>, 2007. # Nederlandse vertaling van Kalzium -# Copyright (C) KDE e.V. +# Copyright (C) TDE e.V. # Met dank aan de mederwerkers van msgid "" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kanagram.po index 903478507a6..95d9c237735 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -70,8 +70,8 @@ msgid "About Kanagram" msgstr "Over Kanagram" #: kanagram.cpp:270 -msgid "About KDE" -msgstr "Over KDE" +msgid "About TDE" +msgstr "Over TDE" #: kanagram.cpp:277 msgid "Kanagram Handbook" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/keduca.po index f2b817d41d2..444770c0255 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/keduca.po @@ -2,8 +2,8 @@ # translation of keduca.po to # translation of keduca.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van keduca.po -# Copyright (C) 2001, 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001, 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # # Proeflezing door Japie op 10 maart 2002 # Proefgelezen door Geert Stams op 26-03-2002 <[email protected]> diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/khangman.po index 5e929f0e2c8..ea6f41a4b12 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/khangman.po @@ -7,8 +7,8 @@ # translation of khangman.po to Dutch # translation of khangman.po to # Nederlandse vertaling van -# Copyright (C) 2001, 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001, 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen op 20-03-2002 door Geert Stams <[email protected]> # Proefgelezen op 22-06-2005 door Pascal Muller <[email protected]> msgid "" @@ -110,8 +110,8 @@ msgid "" msgstr ",[email protected]" #: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for KDE" -msgstr "Het klassieke Galgje-spel voor KDE" +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "Het klassieke Galgje-spel voor TDE" #: main.cpp:44 msgid "KHangMan" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kig.po index d3f9c570592..89af3d99571 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kig.po @@ -10,7 +10,7 @@ # translation of kig.po to # translation of kig.po to # Nederlandse vertaling van kig -# Copyright (c) 2002 KDE e.V. +# Copyright (c) 2002 TDE e.V. # Proefgelezen 1-12-2003 Paul Baardman <[email protected]> # Proefgelezen 25-2-2004 Tijmen Baarda <[email protected]> msgid "" @@ -753,8 +753,8 @@ msgid "Select the point to construct the difference vector in..." msgstr "Selecteer het beginpunt van de verschilvector..." #: kig/aboutdata.h:26 -msgid "KDE Interactive Geometry" -msgstr "KDE Interactive Geometry" +msgid "TDE Interactive Geometry" +msgstr "TDE Interactive Geometry" #: kig/aboutdata.h:30 msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kiten.po index ab8f934140c..db8d99fff55 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kiten.po @@ -5,8 +5,8 @@ # translation of kiten.po to # translation of kiten.po to # Nederlandse vertaling van Kiten -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen 25-10-2003 Paul Baardman <[email protected]> msgid "" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/klatin.po index a6b42556736..e635aa64d95 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/klatin.po @@ -3,8 +3,8 @@ # translation of klatin.po to # translation of klatin.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van klatin.po -# Copyright (C) 2001, 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001, 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen op 20-3-2002 door Geert Stams <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2001, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/klettres.po index d3a51675c4f..84bf2dbc80b 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/klettres.po @@ -2,8 +2,8 @@ # translation of klettres.po to # translation of klettres.po to # Nederlandse vertaling van kletters -# Copyright (C) 2001, 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001, 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # # Rinse de Vries <[email protected]>, 2001, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kmplot.po index f5e32b10c52..c005d4d046c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -232,8 +232,8 @@ msgid "" msgstr "[email protected],jjh punt woldringh bij planet punt nl" #: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for KDE" -msgstr "Plotprogramma voor Wiskundige functies in KDE" +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Plotprogramma voor Wiskundige functies in TDE" #: main.cpp:47 msgid "File to open" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kpercentage.po index bf7c0388071..fbb73dcd0f9 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Jaap Woldringh <[email protected]>, 2004, 2005. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2007. # Nederlandse vertaling van KPercentage -# Copyright. (c) 2001-2002 KDE e.V. +# Copyright. (c) 2001-2002 TDE e.V. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kstars.po index 6d2ae55ca61..159a14dda32 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kstars.po @@ -7,8 +7,8 @@ # translation of kstars.po to # translation of kstars.po to # Nederlandse vertaling van kstars.po -# Copyright (C) 2001, 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001, 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # # Rinse de Vries <[email protected]>, 2001, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. @@ -31178,7 +31178,7 @@ msgid "" "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" -"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" +"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n" "\t\t</p>\n" "\t\n" msgstr "" @@ -31188,7 +31188,7 @@ msgstr "" "\t\t\tkunt u KStars starten vanaf een commandoregel met als argument\n" "\t\t\t\"--dump\" om een afbeelding van de hemel op te slaan op de schijf\n" "\t\t\tzonder zelfs maar een programmavenster te openen. Dit kunt u gebruiken\n" -"\t\t\tom een dynamische achtergrond voor uw bureaublad in KDE te maken.\n" +"\t\t\tom een dynamische achtergrond voor uw bureaublad in TDE te maken.\n" "\t\t</p>\n" "\t\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/ktouch.po index cdeaae931ea..e60108893bc 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -2,8 +2,8 @@ # translation of ktouch.po to # translation of ktouch.po to # Nederlandse vertaling van ktouch -# Copyright (C) 2001, 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001, 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # # Rinse de Vries <[email protected]>, 2001, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kturtle.po index 79aeda957fe..ebd46a7ea64 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Het commando %1 accepteert alleen getallen als parameters." #: kturtle.cpp:87 msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." msgstr "" -"Er is geen KDE-tekstverwerkercomponent gevonden.\n" -"Controleer je KDE-installatie." +"Er is geen TDE-tekstverwerkercomponent gevonden.\n" +"Controleer je TDE-installatie." #: kturtle.cpp:127 msgid "Open Exa&mples..." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kvoctrain.po index 61e860f95a6..85442038e6d 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -2,8 +2,8 @@ # translation of kvoctrain.po to # translation of kvoctrain.po to # Nederlandse vertaling van -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. @@ -2829,12 +2829,12 @@ msgstr "KVocTrain" #: main.cpp:48 msgid "" "© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe KDE team\n" +"© 2001-2002\tThe TDE team\n" "© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" "© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" msgstr "" "© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe KDE team\n" +"© 2001-2002\tThe TDE team\n" "© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" "© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" @@ -2855,8 +2855,8 @@ msgid "Original Author" msgstr "Oorspronkelijke auteur" #: main.cpp:66 -msgid "Help with port to Qt3/KDE3" -msgstr "Hulp bij de overdracht naar QT3/KDE3" +msgid "Help with port to Qt3/TDE3" +msgstr "Hulp bij de overdracht naar QT3/TDE3" #: main.cpp:69 msgid "Initial Italian localization" @@ -2895,8 +2895,8 @@ msgid "Port to KConfig XT" msgstr "Overdracht naar KConfig XT" #: main.cpp:92 -msgid "KDE Team" -msgstr "KDE-team" +msgid "TDE Team" +msgstr "TDE-team" #: main.cpp:93 msgid "Many small enhancements" @@ -4142,25 +4142,25 @@ msgstr "Voeg nieuwe taalcode toe" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 #: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "Add Language Data From &KDE Database" -msgstr "Voeg taalgegevens uit de &KDE-database toe" +msgid "Add Language Data From &TDE Database" +msgstr "Voeg taalgegevens uit de &TDE-database toe" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 #: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Obtains the language choices from the KDE database" -msgstr "Haalt de taalkeuzes uit de KDE-database" +msgid "Obtains the language choices from the TDE database" +msgstr "Haalt de taalkeuzes uit de TDE-database" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 #: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " -"known in your KDE installation. Ordered by country you can add your desired " +"known in your TDE installation. Ordered by country you can add your desired " "language properties to your personal list." msgstr "" "Deze knop opent een menu dat alle landen bevat die bekend zijn bij uw " -"KDE-installatie. U kunt hiermee de gewenste taaleigenschappen toevoegen aan uw " +"TDE-installatie. U kunt hiermee de gewenste taaleigenschappen toevoegen aan uw " "eigen lijst." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kwordquiz.po index 55d49f23d55..6a2d20ca091 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -181,8 +181,8 @@ msgid "KWordQuiz" msgstr "KWordQuiz" #: main.cpp:49 -msgid "KDE Edutainment Maintainer" -msgstr "KDE Edutainment Maintainer" +msgid "TDE Edutainment Maintainer" +msgstr "TDE Edutainment Maintainer" #: kwqnewstuff.cpp:81 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" @@ -1731,13 +1731,13 @@ msgstr "&Samenvoegen van de bestanden." #: kwordquiz.cpp:499 msgid "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.xml.gz|Pauker Lesson\n" "*.csv|Comma-Separated Values" msgstr "" "*.kvtml *.wql|Alle ondersteunde bestanden\n" -"*.kvtml|KDE Woordenschatbestanden\n" +"*.kvtml|TDE Woordenschatbestanden\n" "*.wql|KWordQuiz-bestanden\n" "*.xml.gz|Pauker-les\n" "*.csv|Kommagescheiden waarden-bestanden" @@ -1756,12 +1756,12 @@ msgstr "Het bestand wordt opgeslagen met een nieuwe naam..." #: kwordquiz.cpp:587 msgid "" -"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.csv|Comma-Separated Values\n" "*.html|Hypertext Markup Language" msgstr "" -"*.kvtml|KDE Woordenschatbestand\n" +"*.kvtml|TDE Woordenschatbestand\n" "*.wql|KWordQuiz-bestand\n" "*.csv|Comma Separated Value bestand\n" "*.html|Hypertext Markup Language bestand" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po index 914bc38e5bb..6d0cb567612 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/atlantik.po @@ -2,9 +2,9 @@ # translation of atlantik.po to # translation of atlantik.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. # Otto Bruggeman <[email protected]> -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen & vertaald (indien nodig was) Andy Houben 28-09-2002 <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. # Samuel <[email protected]>, 2003. @@ -360,9 +360,9 @@ msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" #: client/main.cpp:45 -msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." msgstr "" -"KDE-programma voor het spelen van Monopoly-achtige spellen via het " +"TDE-programma voor het spelen van Monopoly-achtige spellen via het " "monopd-netwerk." #: client/main.cpp:49 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kasteroids.po index 5ecd5b92312..a15009f13f5 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2007. # KTranslator Generated File # Kasteroids -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE-Nederlands Team <[email protected]> +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE-Nederlands Team <[email protected]> # Gelezen, Rinse # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 21-05-2002 msgid "" @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "" msgstr ",[email protected]," #: main.cpp:22 -msgid "KDE Space Game" -msgstr "Ruimtespel voor KDE" +msgid "TDE Space Game" +msgstr "Ruimtespel voor TDE" #: main.cpp:26 msgid "KAsteroids" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/katomic.po index fd00f3cfd85..ac0ca1c830b 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/katomic.po @@ -3,8 +3,8 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005, 2007. # KTranslator Generated File -# Vertaling van KDE: katomic.po -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE-Vertaling Nederlands <[email protected]> +# Vertaling van TDE: katomic.po +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE-Vertaling Nederlands <[email protected]> # gelezen, Rinse # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 21-05-2002 # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 18-08-2002 @@ -386,8 +386,8 @@ msgid "Acetone" msgstr "Aceton" #: main.cpp:31 -msgid "KDE Atomic Entertainment Game" -msgstr "KDE-spel voor atomisch vermaak" +msgid "TDE Atomic Entertainment Game" +msgstr "TDE-spel voor atomisch vermaak" #: main.cpp:42 msgid "KAtomic" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbackgammon.po index 57729d53c1f..0b226eb8752 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -7,7 +7,7 @@ # translation of kbackgammon.po to # Nederlandse vertaling van kbackgammon # Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 21-05-2002 # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 18-08-2002 # Proefgelezen door Andy Houben <[email protected]> 28-09-2002 @@ -1612,8 +1612,8 @@ msgid "" msgstr "[email protected]," #: main.cpp:31 -msgid "A Backgammon program for KDE" -msgstr "Een Backgammon-programma voor KDE" +msgid "A Backgammon program for TDE" +msgstr "Een Backgammon-programma voor TDE" #: main.cpp:32 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbattleship.po index a52ba9423a1..35cd0f055b2 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -5,8 +5,8 @@ # Tom Albers <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2007. # Nederlandse vertaling van kbattleship -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 21-05-2002 # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 18-08-2002 # Proefgelezen door Andy Houben <[email protected]> 28-09-2002 @@ -203,14 +203,14 @@ msgid "Waiting for a player..." msgstr "Er wordt gewacht op een speler..." #: kbattleship.cpp:1077 -msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url" -msgstr "Het URL-adres dat is doorgegeven aan KDE Battleship '%1' is ongeldig" +msgid "The URL passed to TDE Battleship '%1' is not a valid url" +msgstr "Het URL-adres dat is doorgegeven aan TDE Battleship '%1' is ongeldig" #: kbattleship.cpp:1083 msgid "" -"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." +"The URL passed to TDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." msgstr "" -"Het URL-adres dat is doorgegeven aan KDE Battleship '%1' is niet herkend als " +"Het URL-adres dat is doorgegeven aan TDE Battleship '%1' is niet herkend als " "een Battleship-spel." #: kbattleship.cpp:1116 @@ -272,8 +272,8 @@ msgid "KBattleship" msgstr "KBattleship" #: kmessage.cpp:30 -msgid "The KDE Battleship clone" -msgstr "De KDE Battleship-kloon" +msgid "The TDE Battleship clone" +msgstr "De TDE Battleship-kloon" #: konnectionhandling.cpp:74 msgid "Connection to client lost. Aborting the game." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kblackbox.po index 81e95221b62..fbf8baad63a 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2007. # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van KBlackBox. -# Copyright (C) 2000 KDE Nederlands <[email protected]> +# Copyright (C) 2000 TDE Nederlands <[email protected]> # Gelezen, Rinse # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 21-05-2002 msgid "" @@ -174,8 +174,8 @@ msgid "Trigger Action" msgstr "Actie uitvoeren" #: main.cpp:21 -msgid "KDE Blackbox Game" -msgstr "KDE BlackBox Game" +msgid "TDE Blackbox Game" +msgstr "TDE BlackBox Game" #: main.cpp:29 msgid "KBlackBox" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbounce.po index 34fb01bd376..9183b685a1a 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kbounce.po @@ -4,8 +4,8 @@ # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2007. # Nederlandse vertaling van kbounce -# Copyright (C) 2000 2001, 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2000 2001, 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # kbounce is v/h kjezz # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 30-05-2002 # proefgelezen door Andy Houben <[email protected]> 11-10-2002 @@ -137,8 +137,8 @@ msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "Tot niveau %1, onthoud dat u dit keer %2 levens krijgt!" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Bounce Ball Game" -msgstr "KDE Bounce - ballenspel" +msgid "TDE Bounce Ball Game" +msgstr "TDE Bounce - ballenspel" #: main.cpp:45 msgid "KBounce" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kenolaba.po index d156d6cf81e..601280b1f8b 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2007. # KTranslator Generated File # Nederlandse Vertaling kabalone.po -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, KDE-vertaling Nederlands <[email protected]> +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, TDE-vertaling Nederlands <[email protected]> # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 30-05-2002 # Proefgelezen Andy Houben <[email protected]> 11-10-2002 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 56e566ff759..d6fac02cafa 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -1028,8 +1028,8 @@ msgid "&Midnight" msgstr "&Middernacht" #: kgoldrunner.cpp:311 -msgid "&KDE Kool" -msgstr "&KDE-Kool" +msgid "&TDE Kool" +msgstr "&TDE-Kool" #: kgoldrunner.cpp:332 msgid "&Mouse Controls Hero" @@ -1168,35 +1168,35 @@ msgstr "Mappen ophalen" #: kgoldrunner.cpp:850 msgid "" -"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE folder " +"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the TDE folder " "($TDEDIRS)." msgstr "" -"De documentatiesubmap 'en/%1/' op de locatie '%2' in de KDE-map ($TDEDIRS) is " +"De documentatiesubmap 'en/%1/' op de locatie '%2' in de TDE-map ($TDEDIRS) is " "niet gevonden." #: kgoldrunner.cpp:862 msgid "" -"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the KDE folder " +"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the TDE folder " "($TDEDIRS)." msgstr "" -"De submap voor de systeemspellen '%1/system/' op locatie '%2' in de KDE-map " +"De submap voor de systeemspellen '%1/system/' op locatie '%2' in de TDE-map " "($TDEDIRS) is niet gevonden." #: kgoldrunner.cpp:875 msgid "" -"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the KDE " +"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the TDE " "user area ($TDEHOME)." msgstr "" "De submap voor gebruikerspellen '%1/user' op de locatie '%2' in de " -"KDE-gebruikersmap ($TDEHOME) is niet gevonden of kon niet worden aangemaakt." +"TDE-gebruikersmap ($TDEHOME) is niet gevonden of kon niet worden aangemaakt." #: kgoldrunner.cpp:884 msgid "" -"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the KDE user " +"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the TDE user " "area ($TDEHOME)." msgstr "" "De map 'levels/'is niet gevonden in de submap '%1'/user van de " -"KDE-gebruikersmap ($TDEHOME), of kan niet worden aangemaakt." +"TDE-gebruikersmap ($TDEHOME), of kan niet worden aangemaakt." #: kgoldrunner.cpp:913 msgid "Switch to Keyboard Mode" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kjumpingcube.po index 3948d6af27d..280e9fc32ca 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -1,11 +1,11 @@ # translation of kjumpingcube.po to Dutch -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000-2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2007. # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kjumpingcube -# Copyright (C) 2000 - 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000 - 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries 2000-2002 # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 30-05-2002 # Proefgelezen Andy Houben 11-10-2002 <[email protected]> diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/klines.po index 6cba53b0061..a0c9ce854da 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/klines.po @@ -4,8 +4,8 @@ # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005, 2007. # Nederlandse vertaling van -# Copyright (C) 2001, 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001, 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 30-05-2002 # Proefgelezen Andy Houben 11-10-2002 <[email protected]> msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kmahjongg.po index e79caa809ca..682ebd47774 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -3,10 +3,10 @@ # KTranslator Generated File # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kmahjongg -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> # -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004, 2005. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. @@ -411,8 +411,8 @@ msgid "Save Game" msgstr "Spel opslaan" #: main.cpp:9 -msgid "Mahjongg for KDE" -msgstr "Mahjongg voor KDE" +msgid "Mahjongg for TDE" +msgstr "Mahjongg voor TDE" #: main.cpp:13 msgid "KMahjongg" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kmines.po index 2e3679f70e0..8d380e10763 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kmines.po @@ -6,7 +6,7 @@ # translation of kmines.po to # KTranslator Generated File # Dutch Translation of KMines.po -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE-Nederlands team <[email protected]>. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE-Nederlands team <[email protected]>. # Gelezen, Rinse msgid "" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/knetwalk.po index 45c99598c86..6c153cc5560 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -68,8 +68,8 @@ msgid "knetwalk" msgstr "knetwalk" #: main.cpp:43 -msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" -msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" +msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" #: mainwindow.cpp:75 msgid "Novice" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kolf.po index ddb8b35b43a..c4f3bdf09ab 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kolf.po @@ -2,8 +2,8 @@ # translation of kolf.po to Nederlands # translation of kolf.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kolf -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Vertaald Andy Houben 25-10-2002 <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. @@ -386,8 +386,8 @@ msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: main.cpp:18 -msgid "KDE Minigolf Game" -msgstr "KDE Minigolfspel" +msgid "TDE Minigolf Game" +msgstr "TDE Minigolfspel" #: main.cpp:25 msgid "Print course information and exit" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/konquest.po index a4d51110627..7d9475cccc7 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/konquest.po @@ -1,8 +1,8 @@ # translation of konquest.po to Dutch # translation of konquest.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van konquest -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. @@ -63,8 +63,8 @@ msgid "Reject &Map" msgstr "&Map verwerpen" #: Konquest.cc:10 -msgid "Galactic Strategy KDE Game" -msgstr "Galactisch strategiespel voor KDE" +msgid "Galactic Strategy TDE Game" +msgstr "Galactisch strategiespel voor TDE" #: Konquest.cc:15 msgid "Konquest" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpat.po index 2f8706927b6..917fcab1973 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpat.po @@ -2,9 +2,9 @@ # translation of kpat.po to Nederlands # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kpat -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002 +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002 # Gelezen, Rinse # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004. @@ -115,8 +115,8 @@ msgid "Klondike (&draw 3)" msgstr "Klon&dike (3 tegelijk)" #: main.cpp:26 -msgid "KDE Patience Game" -msgstr "KDE Patience" +msgid "TDE Patience Game" +msgstr "TDE Patience" #: main.cpp:30 msgid "File to load" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpoker.po index 0f766e30812..625a158158a 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kpoker.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kpoker.po to Dutch -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2007. @@ -170,8 +170,8 @@ msgid "You Won" msgstr "U hebt gewonnen" #: main.cpp:25 -msgid "KDE Poker Game" -msgstr "KDE Pokerspel" +msgid "TDE Poker Game" +msgstr "TDE Pokerspel" #: main.cpp:29 msgid "KPoker" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kreversi.po index 1ae94a4c55b..264ad73bd2a 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kreversi.po @@ -6,8 +6,8 @@ # translation of kreversi.po to Nederlands # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kreversi -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]) +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" @@ -206,8 +206,8 @@ msgid "General" msgstr "Algemeen" #: main.cpp:51 -msgid "KDE Board Game" -msgstr "KDE Bordspel" +msgid "TDE Board Game" +msgstr "TDE Bordspel" #: main.cpp:57 msgid "KReversi" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksame.po index b397a90f64f..346eb0f1582 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksame.po @@ -3,9 +3,9 @@ # KTranslator Generated File # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van ksame -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002 +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002 # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 08-07-2002 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kshisen.po index 554604f2ec8..ea496d11bbe 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kshisen.po @@ -7,8 +7,8 @@ # translation of kshisen.po to # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kshisen -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]> +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]> # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 08-07-2002 msgid "" msgstr "" @@ -114,8 +114,8 @@ msgid "24x12" msgstr "24x12" #: main.cpp:47 -msgid "A KDE game similiar to Mahjongg" -msgstr "Een KDE-spel soortgelijk aan Mahjongg" +msgid "A TDE game similiar to Mahjongg" +msgstr "Een TDE-spel soortgelijk aan Mahjongg" #: main.cpp:52 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksirtet.po index e7af86792cf..7ea498a4c66 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -1,9 +1,9 @@ # translation of ksirtet.po to Nederlands # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van ksirtet -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000, 2001, 2002 -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 08-07-2002 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksmiletris.po index 46df0602e19..c7ca812a2cf 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of ksmiletris.po to Dutch -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2007. # KTranslator Generated File @@ -94,8 +94,8 @@ msgid "Score: %1" msgstr "Score: %1" #: main.cpp:34 -msgid "KDE SmileTris" -msgstr "KDE SmileTris" +msgid "TDE SmileTris" +msgstr "TDE SmileTris" #: main.cpp:39 msgid "KSmileTris" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksnake.po index aa0f8c7d978..b9e1625f313 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksnake.po @@ -1,10 +1,10 @@ # translation of ksnake.po to Dutch -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000-2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000-2002, 2004. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005, 2007. # Nederlandse vertaling van ksnake -# Copyright (C) 2000 - 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000 - 2002 TDE e.v. # Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 08-07-2002 msgid "" msgstr "" @@ -78,8 +78,8 @@ msgid "First Level" msgstr "Eerste niveau" #: main.cpp:32 -msgid "KDE Snake Race Game" -msgstr "KDE's Slangenracespel" +msgid "TDE Snake Race Game" +msgstr "TDE's Slangenracespel" #: main.cpp:36 msgid "KSnakeRace" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksokoban.po index ac4434afa8c..a5320a07874 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -1,8 +1,8 @@ # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van ksokoban -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000, 2001, 2002 -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]) +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kspaceduel.po index 11c429f228f..61185bcfcc1 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -1,8 +1,8 @@ # translation of kspaceduel.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kspaceduel -# Copyright (C) 2000 - 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000 - 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002 -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000-2002 +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000-2002 # Gelezen, Rinse # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. msgid "" @@ -161,8 +161,8 @@ msgid "Game Settings" msgstr "Spelinstellingen" #: main.cpp:8 -msgid "KDE Space Game" -msgstr "KDE Ruimtespel" +msgid "TDE Space Game" +msgstr "TDE Ruimtespel" #: main.cpp:12 msgid "KSpaceDuel" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktron.po index 16db4293469..e74a027378e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktron.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Nederlandse vertaling van ktron # Rinse de Vries <[email protected]> 2000, 2001, 2002 # Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDe e.v. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]) +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]) # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktuberling.po index 2734a37cc8e..6739be9fd50 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of ktuberling.po to Nederlands -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004, 2006. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po index de08dd7b031..9325276a5c3 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -3,8 +3,8 @@ # translation of libtdegames.po to # translation of libtdegames.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van libtdegames -# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001-2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2001-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/lskat.po index 945a21b67fd..c4634523152 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/lskat.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2007. # KTranslator Generated File # Dutch translation of lskat -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE-Nederlands team<[email protected]>, KDE e.v.. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE-Nederlands team<[email protected]>, TDE e.v.. # Niels Reedijk <[email protected]> 2000 # Gelezen, Rinse msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/twin4.po index 9c8451f32d0..c9a53cd529c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/twin4.po @@ -2,8 +2,8 @@ # translation of twin4.po to # translation of twin4.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van twin4 -# Copyright (C) 2001, 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001, 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2001, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index b3c770a4971..3137983e829 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of kcmkamera.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kcmkamera.po -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen 24-06-2002 Andy Houben <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000, 2001, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "" "<br>" "<br>\n" "To view and download images from the digital camera, go to address\n" -"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications." msgstr "" "<h1>Digitale Camera</h1>\n" "Met deze module kunt u de ondersteuning voor uw digitale camera\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "<br>\n" "Om afbeeldingen op uw camera te bekijken en op te halen, typ het adres\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in de locatiebalk van Konqueror en\n" -"andere KDE-toepassingen." +"andere TDE-toepassingen." #: kameradevice.cpp:79 msgid "Could not allocate memory for abilities list." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kcoloredit.po index ba53bfc26a4..9e3f9e576cf 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kcoloredit.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kcoloredit.po @@ -150,8 +150,8 @@ msgid "File to open" msgstr "Te openen bestand" #: main.cpp:44 -msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant" -msgstr "Herschreef de UI-code zodat deze aan de KDE-standaard voldeed" +msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant" +msgstr "Herschreef de UI-code zodat deze aan de TDE-standaard voldeed" #. i18n: file kcoloreditui.rc line 12 #: rc.cpp:6 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kdvi.po index 24ced41a0a7..6c3026eb2bd 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kdvi.po to # Rinse de Vries <[email protected]> 2000, 2001, 2002. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000, 2001, 2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000, 2001, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. @@ -10,7 +10,7 @@ # translation of kdvi.po to Nederlands # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kdvi -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # Gelezen, Rinse # Enkele fouten verwijderd door Kevin Vindevogel # proefgelezen door Andy Houben op 24-06-2002 @@ -306,8 +306,8 @@ msgid "Need to Specify Editor" msgstr "Specificeer de editor" #: dviRenderer.cpp:753 -msgid "Use KDE's Editor Kate for Now" -msgstr "Gebruik voor nu KDE's editor Kate" +msgid "Use TDE's Editor Kate for Now" +msgstr "Gebruik voor nu TDE's editor Kate" #: dviRenderer.cpp:785 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kfax.po index ddf4412a7a2..e89a8691ba0 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -2,10 +2,10 @@ # translation of kfax.po to Nederlands # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kfax -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000, 2001, 2002 # Proefgelezen 24-06-2002 Andy Houben <[email protected]> -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000, 2001, 2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000, 2001, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. msgid "" @@ -151,8 +151,8 @@ msgid "Type: Raw " msgstr "Type: Raw " #: kfax.cpp:1622 -msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer" -msgstr "KDE G3/G4 Fax Viewer" +msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer" +msgstr "TDE G3/G4 Fax Viewer" #: kfax.cpp:1627 msgid "Fine resolution" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kfile_pdf.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kfile_pdf.po index d5aec27f518..2c04e5a5c23 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kfile_pdf.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kfile_pdf.po @@ -2,8 +2,8 @@ # translation of kfile_pdf.po to # translation of kfile_pdf.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen 24-06-2002 Andy Houben <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kfile_png.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kfile_png.po index fd26109842e..99c84f120d3 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kfile_png.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kfile_png.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of kfile_png.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kfile_png -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen 24-06-2002 Andy Houben <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kfile_ps.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kfile_ps.po index dfd1a84e693..6cb34f38156 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kfile_ps.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kfile_ps.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of kfile_ps.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen 24-06-2002 Andy Houben <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kgamma.po index 4769a4eed63..8464d10ee1e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "" "the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test " "images help you to find proper settings." "<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for " -"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the " +"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the " "gamma values separately for all screens." msgstr "" "<h1>Beeldscherm Gamma</h1> Dit is een programma voor monitorcalibratie. Gebruik " diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kghostview.po index ff08a2db1a3..f8c9c20291e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kghostview.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kghostview.po @@ -4,9 +4,9 @@ # KTranslator Generated File # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kghostview -# Copyright (C) 2000 - 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000 - 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000 - 2002 -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000-2002 +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000-2002 # Proefgelezen 26-06-2002 Andy Houben <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kiconedit.po index 24bd8320f65..6b84917372e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kiconedit.po @@ -1,12 +1,12 @@ # translation of kiconedit.po to Dutch # Rinse de Vries <[email protected]> 2000, 2001, 2002. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2006. # translation of kiconedit.po to # Nederlandse vertaling van kiconedit -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # Gelezen, Rinse # Proefgelezen 28-06-2002 Andy Houben <[email protected]> msgid "" @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "Pallette Toolbar" msgstr "Paletbalk" #: main.cpp:35 -msgid "KDE Icon Editor" -msgstr "KDE Pictogrambewerker" +msgid "TDE Icon Editor" +msgstr "TDE Pictogrambewerker" #: main.cpp:39 msgid "Icon file(s) to open" @@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "Systeemkleuren:" msgid "" "System colors\n" "\n" -"Here you can select colors from the KDE icon palette" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" msgstr "" "Systeemkleuren\n" "\n" -"Hier kunt u kleuren selecteren uit KDE's pictogrampalet." +"Hier kunt u kleuren selecteren uit TDE's pictogrampalet." #: palettetoolbar.cpp:70 msgid "Custom colors:" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kmrml.po index 86dbbdd551d..8bfb40f431e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -165,8 +165,8 @@ msgid "Sto&p" msgstr "Sto&ppen" #: mrml_part.cpp:837 -msgid "MRML Client for KDE" -msgstr "MRML-client-programma voor KDE" +msgid "MRML Client for TDE" +msgstr "MRML-client-programma voor TDE" #: mrml_part.cpp:839 msgid "A tool to search for images by their content" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Configuratie herstellen" #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 msgid "" -"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " "perform queries based not just on filenames, but on file content." "<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " "looks similar to the one you are looking for.</p>" @@ -329,7 +329,7 @@ msgid "" "<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " "the directories to index.</p>" msgstr "" -"<h1>Afbeeldingenindex</h1>KDE kan gebruik maken van de GNU Image Finding Tool " +"<h1>Afbeeldingenindex</h1>TDE kan gebruik maken van de GNU Image Finding Tool " "(GIFT) om zoekopdrachten uit te voeren die niet alleen op bestandsnamen zijn " "gebaseerd, maar ook op de bestandsinhoud." "<p>U kunt dus zoeken naar een afbeelding door een voorbeeldafbeelding op te " diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index abacd87f2b8..3c4f4d6cecf 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "KolourPaint" msgstr "KolourPaint" #: kolourpaint.cpp:65 -msgid "Paint Program for KDE" -msgstr "Tekenprogramma voor KDE" +msgid "Paint Program for TDE" +msgstr "Tekenprogramma voor TDE" #: kolourpaint.cpp:79 msgid "Maintainer" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "&Schermafdrukken ophalen" msgid "" "<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed " "into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>" -"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control " +"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the TDE Control " "Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>" "<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" "KSnapshot</a>.</p>" @@ -519,15 +519,15 @@ msgstr "" "<p>Om een schermafdruk op te halen, klik op <b>%1</b>" ". De schermafdruk zal op het klembord worden geplaatst, van waaruit u ze kunt " "plakken in KolourPaint.</p> " -"<p>U kunt de <b>sneltoets</b> instellen in de KDE-configuratiemodule <a " +"<p>U kunt de <b>sneltoets</b> instellen in de TDE-configuratiemodule <a " "href=\"configure kde shortcuts\">Sneltoetsen</a>.</p> " "<p>Daarnaast kunt u gebruik maken van het programma <a href=\"run ksnapshot\">" "KSnapshot</a>.</p>" #: kpmainwindow_help.cpp:154 msgid "" -"<p>You do not appear to be running KDE.</p>" -"<p>Once you have loaded KDE:" +"<p>You do not appear to be running TDE.</p>" +"<p>Once you have loaded TDE:" "<br>" "<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>" ". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " @@ -535,8 +535,8 @@ msgid "" "<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" "KSnapshot</a>.</p>" msgstr "" -"<p>Het lijkt erop dat u geen KDE gebruikt.</p> " -"<p>Als u KDE hebt geladen: " +"<p>Het lijkt erop dat u geen TDE gebruikt.</p> " +"<p>Als u TDE hebt geladen: " "<br> " "<blockquote>Om een schermafdruk op te halen, klik op <b>%1</b>" ". De schermafdruk zal op het klembord worden geplaatst, van waaruit u ze kunt " diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kooka.po index 8b727ab7425..fd5eca318ab 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -7,8 +7,8 @@ # translation of kooka.po to Dutch # translation of kooka.po to # Nederlandse vertaling van kooka -# Copyright (C) 2001, 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001, 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen 28-06-2002 Andy Houben <[email protected]> msgid "" msgstr "" @@ -571,8 +571,8 @@ msgid "Version: " msgstr "Versie: " #: kooka.cpp:97 -msgid "KDE Scanning" -msgstr "KDE Scanning" +msgid "TDE Scanning" +msgstr "TDE Scanning" #: kooka.cpp:140 msgid "&OCR Image..." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po index 5749709f692..6da78b147dc 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -4,7 +4,7 @@ # translation of kpovmodeler.po to # translation of kpovmodeler.po to # Nederlandse vertaling van kpovmodeler -# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.V. +# Copyright (C) 2001-2002 TDE e.V. # Otto Bruggeman <[email protected] # Rinse de Vries <[email protected]> 2002 # diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kruler.po index d00cbb9cb9e..c24e0b2e405 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -104,8 +104,8 @@ msgid "&Full Screen Height" msgstr "&Volledige schermhoogte" #: main.cpp:29 -msgid "KDE Screen Ruler" -msgstr "KDE Scherm Liniaal" +msgid "TDE Screen Ruler" +msgstr "TDE Scherm Liniaal" #: main.cpp:31 msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" @@ -116,8 +116,8 @@ msgid "Programming" msgstr "Programmering" #: main.cpp:37 -msgid "Initial port to KDE 2" -msgstr "Initiële overdracht naar KDE 2" +msgid "Initial port to TDE 2" +msgstr "Initiële overdracht naar TDE 2" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index cd523e5daac..c23f663d2b0 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -2,9 +2,9 @@ # translation of ksnapshot.po to Nederlands # translation of ksnapshot.po to # Nederlandse vertaling van -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000, 2001, 2002 -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002 +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002 # Proefgelezen 30-06-2002 Andy Houben <[email protected]> # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. @@ -284,8 +284,8 @@ msgid "The screen has been successfully grabbed." msgstr "De schermafdruk is met succes gemaakt." #: main.cpp:34 -msgid "KDE Screenshot Utility" -msgstr "KDE-programma voor schermafdrukken" +msgid "TDE Screenshot Utility" +msgstr "TDE-programma voor schermafdrukken" #: main.cpp:39 msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kuickshow.po index 9e6e4aab213..cd97bbf97bf 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -2,8 +2,8 @@ # translation of kuickshow.po to # translation of kuickshow.po to # Nederlandse vertaling van -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000 2001, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kview.po index 2ce33221606..4cfb8a5e416 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kview.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Nederlandse vertaling van kview -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000 +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000, 2001, 2002 # gelezen, Rinse # Proefgelezen 30-06-2002 Andy Houben <[email protected]> @@ -48,8 +48,8 @@ msgid "Cr&op" msgstr "&Bijsnijden" #: main.cpp:26 -msgid "KDE Image Viewer" -msgstr "KDE Afbeeldingenweergaveprogramma" +msgid "TDE Image Viewer" +msgstr "TDE Afbeeldingenweergaveprogramma" #: main.cpp:30 msgid "Image to open" @@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "Is ermee begonnen" #~ "no image loaded" #~ msgstr "geen afbeelding geladen" -#~ msgid "KDE Image Viewer Part" -#~ msgstr "KDE Afbeeldingenweergave-part" +#~ msgid "TDE Image Viewer Part" +#~ msgstr "TDE Afbeeldingenweergave-part" #~ msgid "" #~ "_: Title caption when new image selected\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kviewshell.po index bd13720f125..e242eb234df 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -4,9 +4,9 @@ # translation of kviewshell.po to # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kviewhell -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.vv +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.vv # Rinse de Vries ([email protected]) 2000, 2001, 2002 -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002 +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000, 2001, 2002 # Proefgelezen 30-06-2002 Andy Houben <[email protected]> # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. @@ -314,25 +314,25 @@ msgid "" "<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" "<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " "your files could not be initialized. This could point to serious " -"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>" +"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>" "<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " "question. If that does not help, you could file an error report, either to the " "provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " "directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " -"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>" +"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Probleem:</b> het document <b>%1</b> kan niet worden getoond.</p> " "<p><b>Reden:</b>het softwarecomponent <b>%2</b> dat vereist is voor het " "weergeven van uw bestanden kon niet worden geïnitialiseerd. Dit kan wijzen op " -"een ernstige misconfiguratie van uw KDE-systeem, of op beschadigde " +"een ernstige misconfiguratie van uw TDE-systeem, of op beschadigde " "programmabestanden.</p> " "<p><b>Wat u kunt doen:</b> u kunt proberen de softwarepakketen in kwestie op " "nieuw te installeren. Als dat niet helpt, dan kunt u een foutrapport sturen aan " "de leverancier van uw software (zoals de uitgever van uw Linux-distributie), of " "rechtstreeks aan de auteurs van de software. U kunt menuoptie <b>Help</b>-><b>" "Bug rapporteren...</b> gebruiken om via een webinterface contact op te nemen " -"met de KDE-programmeurs.</p></qt>" +"met de TDE-programmeurs.</p></qt>" #: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836 msgid "Error Initializing Software Component" @@ -588,25 +588,25 @@ msgid "" "<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" "<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " "files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious " -"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>" +"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>" "<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " "question. If that does not help, you could file an error report, either to the " "provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " "directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " -"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>" +"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>" msgstr "" "<qt> " "<p><b>Probleem:</b> het document <b>%1</b> kan niet worden weergegeven.</p> " "<p><b>Reden:</b> het softwarecomponent <b>%2</b>, dat nodig is voor het " "weergeven van bestanden van het type <b>%3</b>, kon niet worden " "geïnitialiseerd. Dit kan wijzen op een ernstige misconfiguratie van uw " -"KDE-systeem, of op beschadigde programmabestanden.</p> " +"TDE-systeem, of op beschadigde programmabestanden.</p> " "<p><b>Wat u kunt doen:</b> u kunt proberen de softwarepakketen in kwestie op " "nieuw te installeren. Als dat niet helpt, dan kunt u een foutrapport sturen aan " "de leverancier van uw software (zoals de uitgever van uw Linux-distributie), of " "rechtstreeks aan de auteurs van de software. U kunt menuoptie <b>Help</b>-><b>" "Bug rapporteren...</b> gebruiken om via een webinterface contact op te nemen " -"met de KDE-programmeurs.</p></qt>" +"met de TDE-programmeurs.</p></qt>" #: kviewpart.cpp:929 msgid "Your document has been modified. Do you really want to close it?" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index c0a381d2a94..648944a2ce2 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -79,8 +79,8 @@ msgid "KView" msgstr "KView" #: kviewviewer.cpp:173 -msgid "KDE Image Viewer Part" -msgstr "KDE afbeeldingweergavecomponent" +msgid "TDE Image Viewer Part" +msgstr "TDE afbeeldingweergavecomponent" #: kviewviewer.cpp:175 msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/libkscan.po index 90f1012d9d1..d85c8158a2a 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -5,8 +5,8 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2007. # Nederlandse vertaling van libkscan -# Copyright (C) 2001, 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001, 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen 30-06-2002 Andy Houben <[email protected]> msgid "" msgstr "" @@ -428,14 +428,14 @@ msgstr "" #: scanparams.cpp:518 msgid "" "<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" -"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " +"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the TDE scan " "support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" "Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " "about SANE installation and configuration. " msgstr "" "<B>Probleem: geen scanner gevonden</B><P>Uw systeem bevat geen SANE <I>" "(Scanner Access Now Easy)</I> installatie, welke benodigd is om te kunnen " -"scannen in KDE. <P>Installeer en configureer SANE a.u.b. op uw systeem, dit " +"scannen in TDE. <P>Installeer en configureer SANE a.u.b. op uw systeem, dit " "pakket wordt met de meeste Linux-distributies meegeleverd.<P>" "Bezoek de SANE-website op http://www.sane-project.org voor meer informatie over " "de installatie en configuratie van SANE." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 8b1292f7383..87c73bc0b61 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -1,8 +1,8 @@ # translation of cupsdconf.po to Dutch # translation of cupsdconf.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van cupsdconf -# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001-2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2001-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003, 2004. @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "<p>\n" "De standaardtaal die gebruikt zal worden, als deze niet wordt opgegeven door de " "browser.\n" -"Als deze niet is ingesteld wordt de instelling uit het KDE Configuratiecentrum " +"Als deze niet is ingesteld wordt de instelling uit het TDE Configuratiecentrum " "gebruikt.</p>\n" "<p>\n" "<i>Voorbeeld</i>: nl</p>\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/katepart.po index 1afa66bb851..2f92caf18d3 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/katepart.po @@ -15,7 +15,7 @@ # translation of katepart.po to # translation of katepart.po to # Nederlandse vertaling van Katepart -# Copyright (C) 2002 KDE-Nederlands team <[email protected]> +# Copyright (C) 2002 TDE-Nederlands team <[email protected]> # Proefgelezen door Douwe van der Schaaf <[email protected]> # ergens in januari 2002 msgid "" @@ -2104,8 +2104,8 @@ msgid "No Backup Suffix or Prefix" msgstr "Geen reservekopie-achtervoegsel of voorvoegsel" #: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "KDE Default" -msgstr "KDE-standaard" +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE-standaard" #: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 msgid "Name" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/kcmshell.po b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/kcmshell.po index 58b60f22614..dd529b9d3a8 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/kcmshell.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/kcmshell.po @@ -50,16 +50,16 @@ msgid "Do not display main window" msgstr "Hoofdvenster niet weergeven" #: main.cpp:201 -msgid "KDE Control Module" -msgstr "KDE Configuratiemodule" +msgid "TDE Control Module" +msgstr "TDE Configuratiemodule" #: main.cpp:203 -msgid "A tool to start single KDE control modules" -msgstr "Een hulpmiddel om losse KDE-configuratiemodules te starten" +msgid "A tool to start single TDE control modules" +msgstr "Een hulpmiddel om losse TDE-configuratiemodules te starten" #: main.cpp:205 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2004, de KDE-ontwikkelaars" +msgid "(c) 1999-2004, The TDE Developers" +msgstr "(c) 1999-2004, de TDE-ontwikkelaars" #: main.cpp:207 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/kio_help.po index 467f4a6ed41..47a695b4f93 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/kio_help.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/kio_help.po @@ -106,8 +106,8 @@ msgid "XML-Translator" msgstr "XML-vertaler" #: meinproc.cpp:96 -msgid "KDE Translator for XML" -msgstr "KDE-vertaler voor XML" +msgid "TDE Translator for XML" +msgstr "TDE-vertaler voor XML" #: meinproc.cpp:264 #, c-format diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/kmcop.po index 5dfa721fc5e..69c5cd32207 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Nederlandse vertaling van KMCOP # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2001. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "KMCOP" msgstr "KMCOP" #: kmcop.cpp:52 -msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge" -msgstr "KDE MCOP-DCOP Bridge" +msgid "TDE MCOP-DCOP Bridge" +msgstr "TDE MCOP-DCOP Bridge" #: kmcop.cpp:54 msgid "Author" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Auteur" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries,KDE-vertaalgroep Nederlands" +msgstr "Rinse de Vries,TDE-vertaalgroep Nederlands" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/knotify.po index 5d1318f3dd1..ac1a566b401 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/knotify.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of knotify.po to Dutch -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2007. @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: knotify.cpp:109 -msgid "KDE Notification Server" -msgstr "KDE's Notificatieserver" +msgid "TDE Notification Server" +msgstr "TDE's Notificatieserver" #: knotify.cpp:111 msgid "Current Maintainer" @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Catastrophe!" msgstr "Ramp!" #: knotify.cpp:788 -msgid "KDE System Notifications" -msgstr "KDE's systeemnotificaties" +msgid "TDE System Notifications" +msgstr "TDE's systeemnotificaties" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po index 906821ab265..4e99a4fb383 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of ppdtranslations.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van ppdtranslations -# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001-2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # nagelezen op 27-03-2002 door Chris Hooijer <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2001-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po index 60aa1d563dd..abcf33207f0 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po @@ -3,8 +3,8 @@ # KTranslator Generated File # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van artsbuilder -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000 +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000 # gelezen, Rinse # Proefgelezen 01-07-2002 Andy Houben <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po index 60516ed2652..19e4959a7fc 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Tom Albers <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2007. # Nederlandse vertaling van artscontrol.po -# Copyright (C) 2000 KDE Nederlands team <[email protected]> +# Copyright (C) 2000 TDE Nederlands team <[email protected]> # Gelezen, Rinse # Proefgelezen 02-07-2002 Andy Houben <[email protected]> msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/juk.po index 7ae265cc9b5..f0e40283e99 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -419,8 +419,8 @@ msgstr "" "speler mee te bedienen." #: main.cpp:27 -msgid "Jukebox and music manager for KDE" -msgstr "Jukebox en muziekbeheerder voor KDE" +msgid "Jukebox and music manager for TDE" +msgstr "Jukebox en muziekbeheerder voor TDE" #: main.cpp:28 msgid "Author, chief dork and keeper of the funk" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kaboodle.po index b5804e60d44..6c280267948 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kaboodle.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kaboodle.po @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Kaboodle" msgstr "Kaboodle" #: kaboodle_factory.cpp:70 -msgid "The Lean KDE Media Player" -msgstr "De slanke KDE mediaspeler" +msgid "The Lean TDE Media Player" +msgstr "De slanke TDE mediaspeler" #: kaboodle_factory.cpp:74 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po index b733fc1411c..64f02b2b316 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of kaudiocreator.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kaudiocdcreator -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po index c4175446c2c..5199c4cd04a 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -46,8 +46,8 @@ msgid "kcmaudiocd" msgstr "kcmaudiocd" #: kcmaudiocd.cpp:86 -msgid "KDE Audio CD IO Slave" -msgstr "KDE Audio-cd ioslave" +msgid "TDE Audio CD IO Slave" +msgstr "TDE Audio-cd ioslave" #: kcmaudiocd.cpp:88 msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "" "or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by " "typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you " "can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis " -"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME " +"encoding are only available if TDE was built with a recent version of the LAME " "or Ogg Vorbis libraries." msgstr "" "<h1>Audio-cd</h1> Met de I/O-slave Audio-cd kunt u op eenvoudige wijze wav-, " @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "aangeroepen door <i>\"audiocd:/\"</i> te typen in de locatiebalk van Konqueror. " "In deze module kunt u de codering, het zoeken in de CDDB-database en de " "apparaatinstellingen instellen. Opmerking: MP3- en Ogg Vorbis-codering is " -"alleen beschikbaar als KDE werd gebouwd met een recente versie van de " +"alleen beschikbaar als TDE werd gebouwd met een recente versie van de " "bibliotheken van resp. LAME of Ogg Vorbis." #. i18n: file audiocdconfig.ui line 50 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kfile_m3u.po b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kfile_m3u.po index 8527e84d660..81bc850d9c9 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kfile_m3u.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kfile_m3u.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of kfile_m3u.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kfile_mp3u -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen 04-07-2002 Andy Houben <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. # R.F. Pels <[email protected]>, 2004. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kfile_mp3.po b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kfile_mp3.po index 9aa882d0f04..6cfeb493d9f 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kfile_mp3.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kfile_mp3.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of kfile_mp3.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kfile_mp3 -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Emphasis=correct vertaald # Proefgelezen 04-07-2002 Andy Houben <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kfile_ogg.po b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kfile_ogg.po index b16473cbddf..0a2841d508f 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kfile_ogg.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kfile_ogg.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of kfile_ogg.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kfile_ogg -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen 04-07-2002 Andy Houben <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kfile_wav.po b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kfile_wav.po index a15dad30a67..14d85510929 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kfile_wav.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kfile_wav.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of kfile_wav.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kfile_wav -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Proefgelezen 04-07-2002 Andy Houben <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. # R.F. Pels <[email protected]>, 2004. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kmid.po index 8d7f9850332..8ec66dfde49 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kmid.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kmid.po @@ -3,7 +3,7 @@ # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kmid # Copyright (C) 2000, 2001, 2002 -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000 +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000 # Proefgelezen 04-07-2002 Andy Houben <[email protected]> # Proefgelezen & vertaald (waar nodig was) 25-08-2002 Andy Houben <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kmix.po index 70871f3f67e..12d1937861c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -7,8 +7,8 @@ # translation of kmix.po to Nederlands # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kmix -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Gelezen, Rinse # Proefgelezen 02-07-2002 Andy Houben <[email protected] # Proefgelezen & vertaald (indien nodig) 28-08-2002 Andy Houben @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "&Dock into panel" msgstr "In systeemv&ak plaatsen" #: kmixprefdlg.cpp:51 -msgid "Docks the mixer into the KDE panel" +msgid "Docks the mixer into the TDE panel" msgstr "Plaatst de mixer in het systeemvak" #: kmixprefdlg.cpp:53 @@ -267,8 +267,8 @@ msgid "&Vertical" msgstr "&Verticaal" #: main.cpp:32 -msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" -msgstr "KMix - KDE's complete mini-mengpaneel" +msgid "KMix - TDE's full featured mini mixer" +msgstr "KMix - TDE's complete mini-mengpaneel" #: main.cpp:42 msgid "KMix" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/krec.po index c8a33927309..8eb674ccbe2 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/krec.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/krec.po @@ -485,12 +485,12 @@ msgstr "Compressieprogramma niet gevonden" #: main.cpp:30 msgid "" -"This is a recording tool for KDE.\n" +"This is a recording tool for TDE.\n" "It uses aRts, just look at the audiomanager\n" "and you will find it there accepting sound\n" "for recording." msgstr "" -"Dit is een opnameprogramma voor KDE.\n" +"Dit is een opnameprogramma voor TDE.\n" "Het maakt gebruik van aRts. Daar kunt u zien hoe de geluidsbeheerder\n" "bezig is geluid te ontvangen voor opname." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kscd.po index 406ba315987..ff737aac7b8 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kscd.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -3,9 +3,9 @@ # translation of kscd.po to Nederlands # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kscd -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002 -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000 +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000 # Proefgelezen & vertaald (indien nodig) Andy Houben <[email protected]> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Fabrice Mous <[email protected]>, 2003. @@ -174,8 +174,8 @@ msgid "Track %1" msgstr "Track %1" #: kscd.cpp:83 -msgid "KDE CD player" -msgstr "KDE cd-speler" +msgid "TDE CD player" +msgstr "TDE cd-speler" #: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402 msgid "Vol: %02d%%" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/noatun.po index 9b78a7ef54f..edd708fb719 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -1,8 +1,8 @@ # translation of noatun.po to Dutch # translation of noatun.po to Nederlands # Dutch translation of noatun -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. -# Copyright (C) 2000 - 2002 KDE-Nederlans Team<[email protected]. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. +# Copyright (C) 2000 - 2002 TDE-Nederlans Team<[email protected]. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 # Proefgelezen & verbeterd (indien nodig) Andy Houben 28-08-2002 <[email protected]> # Niels Reedijk <[email protected]>, 2000. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/dcoprss.po index d33de5aa6c6..9bc6fbcb3c7 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "Feed Browser" msgstr "Feed browser" #: main.cpp:16 -msgid "KDE RSS Service" -msgstr "KDE RSS dienst" +msgid "TDE RSS Service" +msgstr "TDE RSS dienst" #: main.cpp:17 msgid "A RSS data service." @@ -59,5 +59,5 @@ msgstr "Ongeldige XML ontvangen" msgid "Unknown type of XML markup received" msgstr "Onbekend type XML ontvangen" -#~ msgid "KDE" -#~ msgstr "KDE" +#~ msgid "TDE" +#~ msgstr "TDE" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index 0abe7542958..54175173d9b 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Open uitnodigingen: %1" #: kcm_krfb.cpp:176 msgid "" -"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop " +"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the TDE desktop " "sharing." msgstr "" "<h1>Bureaublad delen</h1> In deze configuratiemodule kunt u het delen van uw " diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index ed46e132fc5..d5b77fc468a 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -5,8 +5,8 @@ # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kcmktalkdaemon # Rinse de Vries <[email protected]> 2000 - 2002 -# Copyright (C) 2000 -2002 KDE e.v. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000 -2002 +# Copyright (C) 2000 -2002 TDE e.v. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000 -2002 # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Tom Albers <[email protected]>, 2004. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004. @@ -157,10 +157,10 @@ msgstr "" #: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 msgid "" -"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." +"This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module." msgstr "" "Dit type URL-adres wordt vooralsnog niet ondersteund door de module " -"KDE-systeemgeluiden." +"TDE-systeemgeluiden." #: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 msgid "Unsupported URL" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index 910d31298cf..0b05b0ce143 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -2,8 +2,8 @@ # translation of kcmlanbrowser.po to Nederlands # translation of kcmlanbrowser.po to # Nederlandse vertaling van kcmlanbrowser -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000-2002. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kdict.po index bbac0182232..e2fb0a6e41a 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -3,8 +3,8 @@ # translation of kdict.po to # translation of kdict.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van KDict -# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001-2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2001-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. @@ -309,8 +309,8 @@ msgid "Dictionary" msgstr "Woordenboek" #: main.cpp:37 -msgid "The KDE Dictionary Client" -msgstr "De KDE Woordenboek client" +msgid "The TDE Dictionary Client" +msgstr "De TDE Woordenboek client" #: main.cpp:43 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kdictapplet.po index 51f6d24b75e..486d0b95ac7 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kdictapplet.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kdictapplet.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of kdictapplet.po to # Nederlandse vertaling van kdictapplet -# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001-2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kget.po index bb6e2402d07..1ec69535a43 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kget.po @@ -5,8 +5,8 @@ # translation of kget.po to # translation of kget.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kget -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # wilbert heeft Drop Target vertaald met Hot Spot, mooi Nederlands :-) # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. @@ -906,8 +906,8 @@ msgid "Separated" msgstr "Gescheiden" #: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for KDE" -msgstr "Een geavanceerde downloadbeheerder voor KDE" +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "Een geavanceerde downloadbeheerder voor TDE" #: main.cpp:51 msgid "Start KGet with drop target" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po index 64225cc4931..cddf7895fb5 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." msgstr "De Zeroconf-daemon (mdnsd) draait niet." #: dnssd.cpp:138 -msgid "KDE has been built without Zeroconf support." -msgstr "Uw KDE-versie is gebouwd zonder Zeroconf-ondersteuning." +msgid "TDE has been built without Zeroconf support." +msgstr "Uw TDE-versie is gebouwd zonder Zeroconf-ondersteuning." #: dnssd.cpp:187 msgid "Invalid URL" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/knewsticker.po index 9184cce505f..d98d93eaf56 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -562,8 +562,8 @@ msgid "" "considered enabled and will be honored by KNewsTicker." "<br>\n" "Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two " -"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" " -"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take " +"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain TDE\" " +"and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list will take " "effect." msgstr "" "Hier kunt u de lijst met ingestelde filters bekijken en bewerken. Met filters " @@ -581,8 +581,8 @@ msgstr "" "ernaast uit te schakelen." "<br>\n" "De filters worden altijd van boven tot onder doorgewerkt zodat een filter het " -"andere kan opheffen (bijvoorbeeld \"Toon...bevat geen KDE\" en \"Toon... bevat " -"KDE\"). Alleen de onderste filter bepaalt het uiteindelijke effect." +"andere kan opheffen (bijvoorbeeld \"Toon...bevat geen TDE\" en \"Toon... bevat " +"TDE\"). Alleen de onderste filter bepaalt het uiteindelijke effect." #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501 #: rc.cpp:144 rc.cpp:668 @@ -702,8 +702,8 @@ msgid "" "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "<ul>\n" "<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a " -"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or " +"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " "\"kDe\".</li>\n" "<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> " @@ -718,9 +718,9 @@ msgstr "" "de voorwaarde die u in het menu aan de rechterkant kunt kiezen:" "<ul>\n" "<li>Bij gebruik van de voorwaarde <b>bevat</b> of <b>bevat niet</b> " -"kunt u een trefwoord gebruiken zoals \"KDE\", \"Voetbal\" of \"Beurs\". Hoofd- " -"en kleine letters maken niet uit. Als de tekst \"KDE\" in een artikel voorkomt " -"dan komen \"kde\", \"KDE\" en \"kDe\" allemaal overeen.</li>\n" +"kunt u een trefwoord gebruiken zoals \"TDE\", \"Voetbal\" of \"Beurs\". Hoofd- " +"en kleine letters maken niet uit. Als de tekst \"TDE\" in een artikel voorkomt " +"dan komen \"kde\", \"TDE\" en \"kDe\" allemaal overeen.</li>\n" "<li>Bij <b>is gelijk aan</b> en <b>is niet gelijk aan</b> " "komt het filter alleen overeen als de uitdrukking die u opgeeft <b>exact</b> " "met de titel van het artikel overeenkomt. Hier maken hoofd- en kleine letters " @@ -1497,12 +1497,12 @@ msgid "" "This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " "which have been stored in the source file whose properties you are watching." "<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending " -"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline" +"on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a headline" msgstr "" "Deze lijst toont de nieuwskoppen en de koppelingen naar de bijbehorende " "artikelen die in dit bronbestand zijn opgeslagen." "<p>U kunt deze bijbehorende artikelen openen door op de kopregel te klikken of, " -"afhankelijk van de KDE-instellingen, te dubbelklikken" +"afhankelijk van de TDE-instellingen, te dubbelklikken" #: common/newsengine.cpp:74 msgid "Arts" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kopete.po index 334af9ea288..6b3fc576468 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -10,7 +10,7 @@ # translation of kopete.po to # 1502 # Nederlandse vertaling van Kopete. -# Copyright (C) 2002 KDE e.V. +# Copyright (C) 2002 TDE e.V. # gelezen tot 510 msgid "" msgstr "" @@ -524,8 +524,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt>\"%1\" wordt niet door Kopete ondersteund.</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "Kon niet synchroniseren met het KDE-adresboek" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Kon niet synchroniseren met het TDE-adresboek" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1209,11 +1209,11 @@ msgstr "Contact toevoegen" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"Een andere KDE-toepassing probeerde Kopete te gebruiken voor instantmessaging, " -"maar Kopete kon de contactpersoon niet vinden in het KDE-adresboek." +"Een andere TDE-toepassing probeerde Kopete te gebruiken voor instantmessaging, " +"maar Kopete kon de contactpersoon niet vinden in het TDE-adresboek." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 @@ -1223,18 +1223,18 @@ msgstr "Niet in adresboek gevonden" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" "<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>Het KDE-adresboek bevat geen instantmessaginginformatie over</p>" +"<p>Het TDE-adresboek bevat geen instantmessaginginformatie over</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>Wanneer hij/zij reeds in de contactpersonenlijst van Kopete voorkomt, wijs " "dan de juiste adresboekingang toe in hun eigenschappen.</p>" @@ -1260,8 +1260,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het opslaan van de globale foto." #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, de instant messenger van KDE" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, de instant messenger van TDE" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -2002,9 +2002,9 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "Cont&act aan groep toevoegen" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." msgstr "" -"Er is geen e-mailadres ingesteld voor deze contactpersoon in het KDE-adresboek." +"Er is geen e-mailadres ingesteld voor deze contactpersoon in het TDE-adresboek." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -2012,18 +2012,18 @@ msgstr "Er is geen e-mailadres gevonden in het adresboek" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" -"Deze contactpersoon is niet gevonden in het KDE-adresboek. Controleer of de " +"Deze contactpersoon is niet gevonden in het TDE-adresboek. Controleer of de " "contact is geselecteerd in het venster Eigenschappen." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"Deze contactpersoon is niet gekoppeld aan een item van het KDE-adresboek, waar " +"Deze contactpersoon is niet gekoppeld aan een item van het TDE-adresboek, waar " "het e-mailadres in is opgeslagen. Controleer of er een contact is geselecteerd " "in het venster Eigenschappen." @@ -2065,9 +2065,9 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Geen schrijfbare adresboekgegevensbron gevonden." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." msgstr "" -"Schakel een gegevensbron in of voeg er een toe in het KDE Configuratiecentrum." +"Schakel een gegevensbron in of voeg er een toe in het TDE Configuratiecentrum." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2569,9 +2569,9 @@ msgstr "Opslaan naar:" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" msgstr "" -"De contactpersoon in het KDE Adresboek die is geassocieerd met deze " +"De contactpersoon in het TDE Adresboek die is geassocieerd met deze " "contactpersoon in Kopete." #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 @@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "Automatisch afwezig" #, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" @@ -4334,11 +4334,11 @@ msgstr "Contacten naar adresboek exporteren" #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." msgstr "" "Deze assistent helpt u bij het exporteren van instantmessagingcontacten naar uw " -"KDE-adresboek." +"TDE-adresboek." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:929 @@ -4355,9 +4355,9 @@ msgstr "Contacten om te exporteren selecteren" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." msgstr "" -"De geselecteerde contacten zullen worden toegevoegd aan het KDE-adresboek." +"De geselecteerde contacten zullen worden toegevoegd aan het TDE-adresboek." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4594,8 +4594,8 @@ msgstr "Details &exporteren..." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "Details van contactpersoon naar KDE's adresboek exporteren" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Details van contactpersoon naar TDE's adresboek exporteren" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 #: rc.cpp:1055 @@ -4606,8 +4606,8 @@ msgstr "Contacten &importeren" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "Contactpersonen uit KDE's adresboek importeren" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Contactpersonen uit TDE's adresboek importeren" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4818,16 +4818,16 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"<p>Kopete kan contactpersooninformatie delen met het KDE-adresboek. Hierdoor " +"<p>Kopete kan contactpersooninformatie delen met het TDE-adresboek. Hierdoor " "worden instant messaging, e-mail en andere toepassingen naadloos " "geïntegreerd.</p>\n" -"<p>Als u niet wilt dat Kopete instant messaging-informatie in het KDE-adresboek " +"<p>Als u niet wilt dat Kopete instant messaging-informatie in het TDE-adresboek " "opslaat, schakel dan onderstaand keuzevakje uit.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 @@ -4839,17 +4839,17 @@ msgstr "<p>Druk op de knop \"Volgende\" om te beginnen.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "Het KDE-adresboek voor deze contactpersoon gebr&uiken" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "Het TDE-adresboek voor deze contactpersoon gebr&uiken" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" msgstr "" -"Schakel deze optie in als u niet wilt dat andere KDE-toepassingen met Kopete " +"Schakel deze optie in als u niet wilt dat andere TDE-toepassingen met Kopete " "integreren" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kpf.po index 8a1767ee6a1..7845c0784cc 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -73,8 +73,8 @@ msgid "kpf" msgstr "kpf" #: Applet.cpp:185 -msgid "KDE public fileserver" -msgstr "KDE publiekelijk toegankelijke bestandsserver" +msgid "TDE public fileserver" +msgstr "TDE publiekelijk toegankelijke bestandsserver" #: Applet.cpp:189 msgid "" @@ -309,12 +309,12 @@ msgstr "" #: Help.cpp:46 msgid "" -"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook " +"<p>Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook " "for more information." "<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " "zeroconf, but sharing will still work.</p>" msgstr "" -"<p>ZeroConf-ondersteuning is niet beschikbaar in deze versie van KDE. Raadpleeg " +"<p>ZeroConf-ondersteuning is niet beschikbaar in deze versie van TDE. Raadpleeg " "het handboek voor meer informatie. " "<br/>Andere gebruikers zullen dit systeem niet zien tijdens het bladeren over " "het netwerk via ZeroConf. Het delen van bestanden werkt echter wel.</p>" @@ -335,11 +335,11 @@ msgstr "&Delen" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 msgid "" -"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE " +"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " "panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " "capabilities.</p>" msgstr "" -"<p>Om bestanden via het web te delen hebt u een 'applet' in uw KDE-paneel " +"<p>Om bestanden via het web te delen hebt u een 'applet' in uw TDE-paneel " "nodig. Dit applet is een klein programma dat bestandsdelingmogelijkheden " "biedt.</p>" @@ -473,8 +473,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "Server %1 instellen - kpf" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting KDE public fileserver applet" -msgstr "KDE publiekelijk toegankelijke bestandsserver wordt gestart" +msgid "Starting TDE public fileserver applet" +msgstr "TDE publiekelijk toegankelijke bestandsserver wordt gestart" #: StartingKPFDialog.cpp:70 msgid "Starting kpf..." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kppp.po index 885d30929af..bcb6517f764 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kppp.po to -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000-2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004, 2005. @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "In systeemva&k plaatsen bij verbinding" msgid "" "<p>After a connection is established, the\n" "window is minimized and a small icon\n" -"in the KDE panel represents this window.\n" +"in the TDE panel represents this window.\n" "\n" "Clicking on this icon will restore the\n" "window to its original location and\n" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Nadat de verbinding tot stand is gekomen\n" "wordt het venster geminimaliseerd en verschijnt\n" -"er een klein pictogram in het KDE-paneel dat dit\n" +"er een klein pictogram in het TDE-paneel dat dit\n" "venster voorstelt.\n" "\n" "Door te klikken op dit pictogram herstelt u \n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kppplogview.po index d50873f5203..c880050ba92 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kppplogview.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of kppplogview.po to Dutch # Nederlandse vertaling van kppplogview.po -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v.. -# Copyright (C) 2000-2002 KDE-Nederlands team. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v.. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE-Nederlands team. # # Niels Reedijk <[email protected]>, 2000. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000-2002. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/krfb.po index 40eaa590fb1..e46e3eeab9e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -72,14 +72,14 @@ msgstr "Systeem op afstand:" #. i18n: file invitewidget.ui line 35 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" -msgstr "Welkom bij KDE Bureaublad Delen" +msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing" +msgstr "Welkom bij TDE Bureaublad Delen" #. i18n: file invitewidget.ui line 47 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " +"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " "and possibly control your desktop.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "" "'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" "More about invitations...</a>" msgstr "" -"Met KDE Bureaublad Delen kunt u iemand op een andere locatie uitnodigen om uw " +"Met TDE Bureaublad Delen kunt u iemand op een andere locatie uitnodigen om uw " "bureaublad te bekijken en/of te gebruiken.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>Als u iemand uitnodigt ontvangt deze een wachtwoord waarmee hij of zij " @@ -253,7 +253,7 @@ msgid "" "<h2>Personal Invitation</h2>\n" "Give the information below to the person that you want to invite (<a " "href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " +"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " "Enter the host information into the client and it will connect..\">" "how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " "be careful." @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" "<h2>Persoonlijke uitnodiging</h2>\n" "Geef onderstaande informatie door aan de persoon die u wilt uitnodigen (<a " "href=\"whatsthis:Bureaublad delen gebruikt het VNC-protocol. Elke willekeurige " -"VNC-client kan worden gebruikt om de verbinding te maken. In KDE heet dit " +"VNC-client kan worden gebruikt om de verbinding te maken. In TDE heet dit " "clientprogramma 'Verbinden met bureaublad op afstand'. Onderstaande informatie " "kan in zo'n clientprogramma worden ingesteld, waarna het de verbinding tot " "stand zal brengen.\">hoe te verbinden</a>). Iedereen die het wachtwoord krijgt " @@ -336,8 +336,8 @@ msgid "" msgstr "[email protected]" #: main.cpp:45 -msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" -msgstr "VNC-compatible server om KDE-bureaubladen te delen" +msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops" +msgstr "VNC-compatible server om TDE-bureaubladen te delen" #: main.cpp:52 msgid "Used for calling from kinetd" @@ -377,10 +377,10 @@ msgstr "Uitschakelen van de KDesktop-achtergrond" #: main.cpp:114 msgid "" -"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " +"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been " "started at all, or the installation failed." msgstr "" -"Er kon geen contact met KInetD worden gelegd. De KDE-daemon (kded) is mogelijk " +"Er kon geen contact met KInetD worden gelegd. De TDE-daemon (kded) is mogelijk " "vastgelopen of niet gestart, of de installatie is onjuist." #: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Bureaublad delen (VNC) - uitnodiging" #: configuration.cc:444 msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " +"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " "Connection installed, just click on the link below.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" @@ -469,7 +469,7 @@ msgid "" "\n" "For security reasons this invitation will expire at %9." msgstr "" -"U bent uitgenodigd voor een VNC-sessie. Als u KDE Remote Desktop Connection " +"U bent uitgenodigd voor een VNC-sessie. Als u TDE Remote Desktop Connection " "(krdc) hebt geïnstalleerd (normaliter het geval), kunt u direct op de " "onderstaande koppeling klikken.\n" "\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/ksirc.po index a144391eb68..2898186e5fc 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -8,7 +8,7 @@ # translation of ksirc.po to # translation of ksirc.po to Dutch # KSirc PO-bestand. -# Copyright (C) 2000 - 2002 KDE e.v.. +# Copyright (C) 2000 - 2002 TDE e.v.. # Gelezen, Rinse msgid "" msgstr "" @@ -450,8 +450,8 @@ msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2" msgstr "DCC-gesprek met %1 is mislukt vanwege %2" #: ksirc.cpp:33 -msgid "KDE IRC client" -msgstr "KDE IRC-programma" +msgid "TDE IRC client" +msgstr "TDE IRC-programma" #: ksirc.cpp:40 msgid "Nickname to use" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 4a4cb94d3b2..de78c43aa55 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -152,8 +152,8 @@ msgid "AccessPoint: " msgstr "Toegangspunt: " #: main.cpp:29 -msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" -msgstr "KWiFiManager - Beheer van draadloze netwerken voor KDE" +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE" +msgstr "KWiFiManager - Beheer van draadloze netwerken voor TDE" #: main.cpp:39 msgid "KWiFiManager" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/akregator.po index ac18d0efb30..dcb4d804405 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/akregator.po @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "Akregator" # verderop in de vertaling wordt steeds naar feed(s) verwezen, de term RSS komt dan niet voor. # RSS => 'RSS-feed' of alleen 'feed' #: aboutdata.cpp:32 -msgid "A KDE Feed Aggregator" -msgstr "Een KDE feed verzamelaar" +msgid "A TDE Feed Aggregator" +msgstr "Een TDE feed verzamelaar" #: aboutdata.cpp:33 msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" @@ -426,20 +426,20 @@ msgid "Akregator Blog" msgstr "Akregator blog" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "KDE Dot-nieuws" +msgid "TDE Dot News" +msgstr "TDE Dot-nieuws" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet KDE" -msgstr "Planet KDE" +msgid "Planet TDE" +msgstr "Planet TDE" #: akregator_part.cpp:386 -msgid "KDE Apps" -msgstr "KDE Apps" +msgid "TDE Apps" +msgstr "TDE Apps" #: akregator_part.cpp:391 -msgid "KDE Look" -msgstr "KDE Look" +msgid "TDE Look" +msgstr "TDE Look" #: akregator_part.cpp:400 msgid "Opening Feed List..." @@ -1355,8 +1355,8 @@ msgstr "Externe browser" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 #: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "Standaardbrowser van KDE gebruiken" +msgid "Use default TDE web browser" +msgstr "Standaardbrowser van TDE gebruiken" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 #: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 @@ -1666,10 +1666,10 @@ msgstr "HTML-cache gebruiken" #: rc.cpp:402 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." msgstr "" -"Gebruikt de HTML-cache van KDE voor het downloaden van feeds, om onnodig " +"Gebruikt de HTML-cache van TDE voor het downloaden van feeds, om onnodig " "dataverkeer te voorkomen. Alleen uitschakelen wanneer het echt nodig is." #. i18n: file akregator.kcfg line 108 @@ -1763,9 +1763,9 @@ msgstr "Sluitknoppen op tabbladen tonen in plaats van pictogrammen" #. i18n: file akregator.kcfg line 147 #: rc.cpp:450 rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." +msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "" -"Standaardbrowser van KDE gebruiken wanneer in een externe browser wordt " +"Standaardbrowser van TDE gebruiken wanneer in een externe browser wordt " "geopend." # diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kabc2mutt.po index 6123cc65a3b..8c162d6b8d6 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kabc2mutt.po @@ -60,5 +60,5 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "Alle mailadressen tonen, niet alleen het voorkeursadres" #: main.cpp:70 -msgid "Searching KDE addressbook" -msgstr "Het KDE-adresboek wordt doorzocht" +msgid "Searching TDE addressbook" +msgstr "Het TDE-adresboek wordt doorzocht" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kaddressbook.po index b23f9c4cf3a..17b2b5c347c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -8,7 +8,7 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2007, 2008. # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van abbrowser -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002 # Proefgelezen door Chris Hooijer <[email protected]> op 24-02-2002 msgid "" @@ -1527,12 +1527,12 @@ msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" #: kabcore.cpp:298 -msgid "The KDE Address Book" -msgstr "Het KDE Adresboek" +msgid "The TDE Address Book" +msgstr "Het TDE Adresboek" #: kabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 1997-2005, het KDE PIM Team" +msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 1997-2005, het TDE PIM Team" #: kabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" @@ -1616,10 +1616,10 @@ msgstr "<qt>Geen toegang om het adresboek <b>%1</b> op te slaan.</qt>" #: kabcore.cpp:970 msgid "" -"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " +"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." msgstr "" -"Uw KDE-installatie heeft geen ondersteuning voor LDAP. Vraag uw " +"Uw TDE-installatie heeft geen ondersteuning voor LDAP. Vraag uw " "systeembeheerder of distributeur om meer informatie." #: kabcore.cpp:972 @@ -1819,12 +1819,12 @@ msgstr "Als persoonlijke contactgegevens instellen" #: kabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" -"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " +"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " "do not have to input your personal data several times." msgstr "" "Persoonlijke contactpersoon instellen" "<p>Hiermee geeft u aan wie u zelf bent. De gegevens van deze contactpersoon " -"zullen worden gebruikt in veel andere KDE-toepassingen, zodat u niet telkens uw " +"zullen worden gebruikt in veel andere TDE-toepassingen, zodat u niet telkens uw " "persoonlijke gegevens opnieuw hoeft in te vullen." #: kabcore.cpp:1359 @@ -2358,8 +2358,8 @@ msgstr "Instellingen voor lettertype" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 #: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Use standard KDE fonts" -msgstr "Standaardlettertypen van KDE gebruiken" +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "Standaardlettertypen van TDE gebruiken" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 #: rc.cpp:117 @@ -2456,8 +2456,8 @@ msgstr "" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Enkele muisklik van KDE handhaven" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "Enkele muisklik van TDE handhaven" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 #: rc.cpp:177 @@ -3268,10 +3268,10 @@ msgstr "&Kleuren" #: views/configurecardviewdialog.cpp:254 msgid "" "If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." +"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." msgstr "" "Als aangepaste kleuren gebruikt worden, dan kunt u kiezen uit onderstaande " -"kleuren voor de weergave. Anders wordt het huidige kleurenschema van KDE " +"kleuren voor de weergave. Anders wordt het huidige kleurenschema van TDE " "gebruikt." #: views/configurecardviewdialog.cpp:258 @@ -3301,11 +3301,11 @@ msgstr "&Koplettertype:" #: views/configurecardviewdialog.cpp:292 msgid "" "If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " +"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " "header and normal style for the data." msgstr "" "Als aangepaste lettertypen gebruikt worden kunt u hieronder bepalen welke " -"lettertypen u wilt gebruiken. Anders wordt het standaardlettertype van KDE " +"lettertypen u wilt gebruiken. Anders wordt het standaardlettertype van TDE " "gebruikt, vet voor de kop en normaal voor de gegevens." #: views/configurecardviewdialog.cpp:304 @@ -3830,20 +3830,20 @@ msgstr "" "Vraag uw distributeur om gnokii mee te compileren." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "KDE 2-adresboek importeren..." +msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +msgstr "TDE 2-adresboek importeren..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Het adresboek van KDE 2 is niet gevonden <b>%1</b>.</qt>" +msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Het adresboek van TDE 2 is niet gevonden <b>%1</b>.</qt>" #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Eerder geïmporteerde ingangen overschrijven?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "KDE 2-adresboek importeren" +msgid "Import TDE 2 Addressbook" +msgstr "TDE 2-adresboek importeren" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 msgid "Import LDIF Addressbook..." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kalarm.po index 94403a4c577..6992080d271 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kalarm.po @@ -7,8 +7,8 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Marout Yasuo Borms <[email protected]>, 2005. # translation of kalarm.po to -# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" @@ -1544,10 +1544,10 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." msgstr "" "Er is geen 'Van' e-mailadres opgegeven.\n" -"Stel dit e-mailadres in in het KDE Configuratiecentrum of in het " +"Stel dit e-mailadres in in het TDE Configuratiecentrum of in het " "configuratiedialoog van KAlarm." #: kamail.cpp:141 @@ -1843,10 +1843,10 @@ msgid "KAlarm" msgstr "KAlarm" #: main.cpp:111 -msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" +msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE" msgstr "" "Persoonlijke planner herinneringen, shell-commando's en e-mailberichten voor " -"KDE" +"TDE" # consequent # samengestelde woorden @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Continu in sys&teemvak draaien" #: prefdlg.cpp:279 msgid "" -"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n" +"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n" "\n" "Notes:\n" "1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n" @@ -2277,7 +2277,7 @@ msgid "" "since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray " "simply provides easy access and a status indication." msgstr "" -"Selecteer deze optie om KAlarm continu in het KDE's systeemvak te draaien.\n" +"Selecteer deze optie om KAlarm continu in het TDE's systeemvak te draaien.\n" "\n" "Opmerking:\n" "1. Als u deze optie selecteert, dan wordt KAlarm beëindigd wanneer u het " @@ -2320,13 +2320,13 @@ msgstr "Herinneringen bijhouden vanaf aan&melden" #: prefdlg.cpp:311 msgid "" -"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the " +"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the " "alarm daemon (%1).\n" "\n" "This option should always be checked unless you intend to discontinue use of " "KAlarm." msgstr "" -"Start de herinneringsdaemon (%1) op zodra u KDE opstart.\n" +"Start de herinneringsdaemon (%1) op zodra u TDE opstart.\n" "\n" "U dient deze optie aan te laten staan, behalve wanneer u KAlarm niet meer wilt " "gebruiken." @@ -2456,14 +2456,14 @@ msgid "Autostart system tray &icon at login" msgstr "P&ictogram in systeemvak plaatsen bij aanmelden" #: prefdlg.cpp:538 -msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE." -msgstr "Selecteer deze optie om KAlarm te starten, telkens als u KDE opstart." +msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE." +msgstr "Selecteer deze optie om KAlarm te starten, telkens als u TDE opstart." #: prefdlg.cpp:539 -msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE." +msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE." msgstr "" "Selecteer deze optie om het pictogram in het systeemvak te laten weergeven, " -"telkens als u KDE opstart." +"telkens als u TDE opstart." #: prefdlg.cpp:603 msgid "Email client:" @@ -2518,15 +2518,15 @@ msgstr "" #: prefdlg.cpp:657 msgid "&Use address from Control Center" -msgstr "Adres uit KDE's Configuratiecentrum gebr&uiken" +msgstr "Adres uit TDE's Configuratiecentrum gebr&uiken" # consequent #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you " "as the sender when sending email alarms." msgstr "" -"Selecteer deze optie om het e-mailadres dat is ingesteld in KDE's " +"Selecteer deze optie om het e-mailadres dat is ingesteld in TDE's " "Configuratiecentrum te gebruiken als afzender van herinneringen via e-mail." #: prefdlg.cpp:665 @@ -2569,10 +2569,10 @@ msgstr "Adres uit Configuratiecentrum gebr&uiken" # consequentie #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying " "email alarms to yourself." msgstr "" -"Selecteer deze optie als u het e-mailadres dat u hebt ingesteld in KDE's " +"Selecteer deze optie als u het e-mailadres dat u hebt ingesteld in TDE's " "Configuratiecentrum wilt gebruiken voor het versturen van blinde kopieën naar " "uzelf." @@ -2609,9 +2609,9 @@ msgstr "" #: prefdlg.cpp:802 #, c-format -msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1" +msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1" msgstr "" -"Er is momenteel geen e-mailadres opgegeven in het Configuratiecentrum van KDE. " +"Er is momenteel geen e-mailadres opgegeven in het Configuratiecentrum van TDE. " "%1" #: prefdlg.cpp:807 @@ -2913,7 +2913,7 @@ msgid "" "Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until then.\n" "Note that it will also be triggered any time the alarm daemon is restarted." msgstr "" -"Herhaal de herinnering bij elke KDE-start tot aan de opgegeven tijd.\n" +"Herhaal de herinnering bij elke TDE-start tot aan de opgegeven tijd.\n" "Opmerking: de herinnering wordt ook telkens herhaald als de herinneringsdeamon " "opnieuw wordt gestart." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kandy.po index b773d4ff7f1..1c98bd88dfc 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kandy.po @@ -197,16 +197,16 @@ msgstr "Telefoonboek van mobiele telefoon opgeslagen." # dit type bericht wordt voorgaand steeds met 'bezig met...' vertaald #: mobilegui.cpp:493 -msgid "Reading KDE address book..." -msgstr "Bezig met lezen van KDE-adresboek..." +msgid "Reading TDE address book..." +msgstr "Bezig met lezen van TDE-adresboek..." #: mobilegui.cpp:643 -msgid "Read KDE address book." -msgstr "KDE-adresboek gelezen." +msgid "Read TDE address book." +msgstr "TDE-adresboek gelezen." #: mobilegui.cpp:951 -msgid "Wrote KDE address book." -msgstr "KDE-adresboek geschreven." +msgid "Wrote TDE address book." +msgstr "TDE-adresboek geschreven." # in ID 41 en 42 wordt dit vertaald met een voltooide tijd. #: mobilegui.cpp:1162 @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Telefoonboek van mobiele telefoon gelezen." # lang samengesteld woord #: mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" -msgstr "Item van KDE-Adresboek:" +msgstr "Item van TDE-Adresboek:" #: mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" @@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "Ingang van mobiele telefoon:" msgid "Conflicting Entries" msgstr "Conflicterende ingangen" -# KAB volledig vertalen met KDE-adresboek +# KAB volledig vertalen met TDE-adresboek # om lange samengestelde woorden te vermijden heb ik er 'item uit' van gemaakt #: mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" -msgstr "Item uit KDE-adresboek gebruiken" +msgstr "Item uit TDE-adresboek gebruiken" #: mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" @@ -244,18 +244,18 @@ msgstr "Telefoonboeken gesynchroniseerd." #. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 #: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "KDE Address Book" -msgstr "KDE-adresboek" +msgid "TDE Address Book" +msgstr "TDE-adresboek" #: mobilegui.cpp:1536 -msgid "KDE Address Book (modified)" -msgstr "KDE-adresboek (gewijzigd)" +msgid "TDE Address Book (modified)" +msgstr "TDE-adresboek (gewijzigd)" # onopgeslagen.... is dit niet verwarrend? vraagt dit er niet om dat men er overheen leest? # voorstel: 'niet-opgeslagen' geeft het gevaar mogelijk duidelijker weer. #: mobilegui.cpp:1564 -msgid "The KDE address book contains unsaved changes." -msgstr "Het KDE-adresboek bevat niet-opgeslagen wijzigingen." +msgid "The TDE address book contains unsaved changes." +msgstr "Het TDE-adresboek bevat niet-opgeslagen wijzigingen." # onopgeslagen.... is dit niet verwarrend? vraagt dit er niet om dat men er overheen leest? # voorstel: 'niet-opgeslagen' geeft het gevaar mogelijk duidelijker weer. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/karm.po index c1c8e5fe289..67563235655 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/karm.po @@ -8,8 +8,8 @@ # Sander Koning <[email protected]>, 2005. # translation of karm.po to # Nederlandse vertaling van -# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2001-2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karm\n" @@ -394,8 +394,8 @@ msgid "" msgstr " min. " #: main.cpp:13 -msgid "KDE Time tracker tool" -msgstr "KDE-tijdregistratie" +msgid "TDE Time tracker tool" +msgstr "TDE-tijdregistratie" #: main.cpp:17 msgid "Just caught a software interrupt." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index c6710cb9e7e..d88a72d0144 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -104,8 +104,8 @@ msgid "General" msgstr "Algemeen" #: kabconfigwidget.cpp:66 -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "KDE-enkelvoudige-klik gebruiken" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "TDE-enkelvoudige-klik gebruiken" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kgantt.po index e8369ea9bcd..5bdd04bcf7d 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kgantt.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kgantt.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of kgantt.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kgantt -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kio_mobile.po index 02e04ead08e..a31351123c6 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kio_mobile.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kio_mobile.po @@ -25,5 +25,5 @@ msgid "note" msgstr "notitie" #: kio_mobile.cpp:605 -msgid "KDE Mobile Device Manager" -msgstr "KDE Mobiel Apparaatbeheer" +msgid "TDE Mobile Device Manager" +msgstr "TDE Mobiel Apparaatbeheer" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kitchensync.po index 29d130cc3f6..20dfa900c1b 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kitchensync.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kitchensync.po @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "" msgstr "[email protected],[email protected]" #: aboutpage.cpp:69 -msgid "KDE KitchenSync" -msgstr "KDE KitchenSync" +msgid "TDE KitchenSync" +msgstr "TDE KitchenSync" #: aboutpage.cpp:70 msgid "Get Synchronized!" msgstr "Get Synchronized!" #: aboutpage.cpp:71 -msgid "The KDE Synchronization Tool" -msgstr "Het KDE-synchronisatiehulpmiddel" +msgid "The TDE Synchronization Tool" +msgstr "Het TDE-synchronisatiehulpmiddel" #: aboutpage.cpp:104 msgid "" @@ -759,12 +759,12 @@ msgid "KitchenSync" msgstr "KitchenSync" #: mainwidget.cpp:78 -msgid "The KDE Syncing Application" -msgstr "De KDE-synchronisatietoepassing" +msgid "The TDE Syncing Application" +msgstr "De TDE-synchronisatietoepassing" #: mainwidget.cpp:80 -msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2005, The KDE PIM Team" +msgid "(c) 2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 2005, The TDE PIM Team" #: mainwidget.cpp:81 msgid "Current maintainer" @@ -819,8 +819,8 @@ msgid "Palm" msgstr "Palm" #: memberinfo.cpp:54 -msgid "KDE PIM" -msgstr "KDE PIM" +msgid "TDE PIM" +msgstr "TDE PIM" #: memberinfo.cpp:55 msgid "Remote File" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kleopatra.po index 9e4ce8760bd..4091f63b5bc 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -55,8 +55,8 @@ msgid "" #: aboutdata.cpp:42 -msgid "KDE Key Manager" -msgstr "KDE Sleutelbeheer" +msgid "TDE Key Manager" +msgstr "TDE Sleutelbeheer" #: aboutdata.cpp:52 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmail.po index 970e4375c41..184396096c9 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmail.po @@ -8,8 +8,8 @@ # Benno Schulenberg <[email protected]>, 2008. # Translation of KMail to Dutch. # Nederlandse vertaling van KMail. -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" @@ -115,8 +115,8 @@ msgid "KMail" msgstr "KMail" #: aboutdata.cpp:213 -msgid "KDE Email Client" -msgstr "KDE E-mailprogramma" +msgid "TDE Email Client" +msgstr "TDE E-mailprogramma" #: aboutdata.cpp:214 #, fuzzy @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgstr "" #: kmreaderwin.cpp:1371 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " "First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " "important changes; --- end of comment ---\n" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>" @@ -9199,7 +9199,7 @@ msgid "" "of KMail</li></ul>\n" "%8\n" "<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail " -"%4, which is part of KDE %5):</p>\n" +"%4, which is part of TDE %5):</p>\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" "%7\n" @@ -9218,7 +9218,7 @@ msgstr "" "van KMail.</li></ul>\n" "%8\n" "<p>Belangrijke wijzigingen (ten opzichte van KMail %4, dat deel uitmaakt van " -"KDE %5):</p>\n" +"TDE %5):</p>\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" "%7\n" @@ -12177,12 +12177,12 @@ msgid "" "<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " "applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>" "<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the " -"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>" +"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>" msgstr "" "<p>Wanneer u dit inschakelt is het mogelijk om items van de " "Kontact-toepassingen (KOrganizer, KAddressbook en KNotes) op te slaan.</p></p>" "Als u dit aanzet dient u ook de toepassingen in te stellen om gebruik te maken " -"van de IMAP-gegevensbron. Dit kunt u doen in het KDE Configuratiecentrum.</p>" +"van de IMAP-gegevensbron. Dit kunt u doen in het TDE Configuratiecentrum.</p>" #. i18n: file kmail.kcfg line 220 #: rc.cpp:703 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmailcvt.po index d1cd1b93076..f948c3d547d 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -1,8 +1,8 @@ # translation of kmailcvt.po to Dutch # translation of kmailcvt.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kmailcvt -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004, 2005. diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmobile.po index 4b31cb24c46..edc09c0fd8b 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmobile.po @@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "" "<p>Wilt u nu een apparaat toevoegen?</qt>" #: kmobile.cpp:332 -msgid "KDE Mobile Device Access" -msgstr "KDE Mobiel Apparaat Toegang" +msgid "TDE Mobile Device Access" +msgstr "TDE Mobiel Apparaat Toegang" #: kmobile.cpp:332 msgid "Do Not Add" @@ -221,8 +221,8 @@ msgid "Stored note %1 to %2" msgstr "Notitie %1 is opgeslagen in %2" #: main.cpp:28 -msgid "KDE mobile devices manager" -msgstr "KDE mobiele apparatenbeheer" +msgid "TDE mobile devices manager" +msgstr "TDE mobiele apparatenbeheer" #: main.cpp:34 msgid "Minimize on startup to system tray" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/knode.po index e1369f1979d..0b537799977 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/knode.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Nederlandse vertaling van knode # Copyright (C) 2000 - 2002 # Rinse de vries <[email protected]> 2000-2002 -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000-2002 +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000-2002 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004, 2005, 2006. # Tom Albers <[email protected]>, 2004. @@ -50,8 +50,8 @@ msgid "KNode" msgstr "KNode" #: aboutdata.cpp:47 -msgid "A newsreader for KDE" -msgstr "Een nieuwslezer voor KDE" +msgid "A newsreader for TDE" +msgstr "Een nieuwslezer voor TDE" #: aboutdata.cpp:49 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" @@ -2649,8 +2649,8 @@ msgid " Ready" msgstr " Gereed" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "KDE News Reader" -msgstr "KDE Nieuws Lezer" +msgid "TDE News Reader" +msgstr "TDE Nieuws Lezer" #: knmainwidget.cpp:552 msgid "&Next Article" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/knotes.po index 6f3122c21b0..d093d9c5211 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/knotes.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of knotes.po to Dutch -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000-2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004, 2005, 2008. # Sander Koning <[email protected]>, 2005. @@ -8,7 +8,7 @@ # KTranslator Generated File # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van knotes -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002 # gelezen, Rinse msgid "" @@ -365,8 +365,8 @@ msgid "Note Actions" msgstr "Notitiehandelingen" #: knotesapp.cpp:106 -msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" -msgstr "KNotes: Notities voor KDE" +msgid "KNotes: Sticky notes for TDE" +msgstr "KNotes: Notities voor TDE" #: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 msgid "New Note" @@ -404,8 +404,8 @@ msgid "KNotes" msgstr "KNotes" #: main.cpp:97 -msgid "KDE Notes" -msgstr "KDE-Notities" +msgid "TDE Notes" +msgstr "TDE-Notities" #: main.cpp:99 msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" @@ -420,16 +420,16 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "Originele KNotes-auteur" #: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to KDE 2" -msgstr "KNotes overgedragen naar KDE 2" +msgid "Ported KNotes to TDE 2" +msgstr "KNotes overgedragen naar TDE 2" #: main.cpp:105 msgid "Network Interface" msgstr "Netwerkinterface" #: main.cpp:106 -msgid "Started KDE Resource Framework Integration" -msgstr "Begonnen aan integratie in het raamwerk van de KDE Gegevensbronnen" +msgid "Started TDE Resource Framework Integration" +msgstr "Begonnen aan integratie in het raamwerk van de TDE Gegevensbronnen" #: main.cpp:108 msgid "Idea and initial code for the new look&feel" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kontact.po index 99a4b7b998e..a0b9fe1c552 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kontact.po @@ -95,16 +95,16 @@ msgid "kontactconfig" msgstr "kontactconfig" #: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 -msgid "KDE Kontact" -msgstr "KDE Kontact" +msgid "TDE Kontact" +msgstr "TDE Kontact" #: src/kcmkontact.cpp:94 msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" #: src/main.cpp:47 -msgid "KDE personal information manager" -msgstr "KDE personal information manager" +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "TDE personal information manager" #: src/main.cpp:125 msgid "Kontact" @@ -142,8 +142,8 @@ msgid "Get Organized!" msgstr "Organiseer uw leven!" #: src/mainwindow.cpp:294 -msgid "The KDE Personal Information Management Suite" -msgstr "Het pakket voor persoonlijke informatiemanagement van KDE" +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" +msgstr "Het pakket voor persoonlijke informatiemanagement van TDE" #: src/mainwindow.cpp:328 msgid "New" @@ -726,10 +726,10 @@ msgstr "Informatie over KPilot" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 msgid "" -"KPilot - HotSync software for KDE\n" +"KPilot - HotSync software for TDE\n" "\n" msgstr "" -"KPilot - HotSync-software voor KDE\n" +"KPilot - HotSync-software voor TDE\n" "\n" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 @@ -1037,8 +1037,8 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary" msgstr "Kontact-overzicht van speciale data" #: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2004-2005 Het KDE PIM Team" +msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 2004-2005 Het TDE PIM Team" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 msgid "" @@ -1052,8 +1052,8 @@ msgid "kontactsummary" msgstr "kontactsummary" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 -msgid "KDE Kontact Summary" -msgstr "KDE Kontactoverzicht" +msgid "TDE Kontact Summary" +msgstr "TDE Kontactoverzicht" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/korganizer.po index aab6b36b07b..f853e196e7b 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/korganizer.po @@ -12,8 +12,8 @@ # translation of korganizer.po to # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van korganizer.po -# Copyright (c) 2000-2002 KDE e.v. -# Copyright (C) 2000-2002 KDE-Nederlands team <[email protected]>. +# Copyright (c) 2000-2002 TDE e.v. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE-Nederlands team <[email protected]>. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002 msgid "" msgstr "" @@ -2395,18 +2395,18 @@ msgid "" "Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " "Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " "configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from " +"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from " "your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " "from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" "Stelt de identiteit in dat hoort bij de organisator van dit evenement of taak. " "De identiteiten kunnen ingesteld worden in de sectie 'Persoonlijk' van het " "KOrganizers configuratiedialoog. U kunt dit ook instellen onder het item " "'Privacy en beveiliging' onder de naam 'Wachtwoord en gebruikersaccount' van " -"het KDE-configuratiecentrum. Bovendien worden de identiteiten ook opgehaald uit " +"het TDE-configuratiecentrum. Bovendien worden de identiteiten ook opgehaald uit " "uw KMail-instellingen en uit uw adresboek. Wanneer u dit globaal wilt instellen " -"voor KDE dient u de optie 'E-mailinstellingen uit Configuratiecentrum " +"voor TDE dient u de optie 'E-mailinstellingen uit Configuratiecentrum " "gebruiken' te selecteren in de sectie 'Persoonlijk' van KOrganizers " "configuratiedialoog." @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgid "" "Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" "It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " "information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as " +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " "the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " "manages the access to it from other users." msgstr "" @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Opslag&interval in minuten" msgid "" "Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " "This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"KDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" "Stel hier de periode (in minuten) in waarop KOrganizer automatisch uw agenda " "opslaat. Deze instelling is van toepassingen op bestanden die handmatig geopend " @@ -3831,7 +3831,7 @@ msgid "" "Select this option to choose the resource to be used to record the item each " "time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " "if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" "Selecteer deze optie wanneer u voor ieder nieuw item apart gevraagd wilt worden " "in welke gegevensbron het moet worden opgeslagen. Dit is aanbevolen wanneer u " @@ -3864,12 +3864,12 @@ msgstr "E-mailinstellingen uit Configuratiecentrum gebruiken" #: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"KDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"TDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " "to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" -"Selecteer deze optie om de KDE-wijde e-mailinstellingen te gebruiken. Deze kunt " -"u instellen in het KDE Configuratiecentrum, in de module "Wachtwoord en " +"Selecteer deze optie om de TDE-wijde e-mailinstellingen te gebruiken. Deze kunt " +"u instellen in het TDE Configuratiecentrum, in de module "Wachtwoord en " "gebruikersaccount". Deselecteer deze optie om hier uw volledige naam en " "e-mailadres in te vullen." @@ -4373,12 +4373,12 @@ msgid "" "Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " "or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " "box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a KDE Kolab client)." +"a TDE Kolab client)." msgstr "" "Selecteer deze optie om automatisch e-mails te genereren wanneer er een item " "wordt aangemaakt, bijgewerkt of verwijderd. U dient deze optie te selecteren " "wanneer u groupware-functionaliteit wil (bijvoorbeeld wanneer u Kontact wilt " -"instellen als een KDE Kolab-client)." +"instellen als een TDE Kolab-client)." #. i18n: file korganizer.kcfg line 357 #: rc.cpp:744 rc.cpp:1331 @@ -5556,8 +5556,8 @@ msgid "KOrganizer" msgstr "KOrganizer" #: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for KDE" -msgstr "Een persoonlijke agenda voor KDE" +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "Een persoonlijke agenda voor TDE" #: aboutdata.cpp:40 msgid "Current Maintainer" @@ -6486,15 +6486,15 @@ msgstr "" #: tips.cpp:21 msgid "" "<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select " +"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select " "<b>Settings</b>,\n" "<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates " "tab.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>...u kunt bepalen of de week op zondag of maandag begint in het " -"KDE-configuratiecentrum? KOrganizer gebruikt deze instellingen. Kijk bij Regio " +"TDE-configuratiecentrum? KOrganizer gebruikt deze instellingen. Kijk bij Regio " "en toegankelijkheid->Land/regio en taal->Tijd en datum. U kunt ook naar <b>" "Instellingen</b>, <b>Datum & tijd instellen</b> gaan vanuit de menubalk. " "Selecteer dan het tabblad Tijd & datum.\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/korn.po index ba636ec8873..bac4f8cea07 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/korn.po @@ -5,8 +5,8 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005, 2007. # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van korn.po -# Copyright (C) 2000 KDE e.v. -# Copyright (C) 2000 KDE-Nederlands team <[email protected]>. +# Copyright (C) 2000 TDE e.v. +# Copyright (C) 2000 TDE-Nederlands team <[email protected]>. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002 # Gelezen, Rinse msgid "" @@ -293,8 +293,8 @@ msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: main.cpp:13 -msgid "KDE mail checker" -msgstr "KDE e-mailcontrole" +msgid "TDE mail checker" +msgstr "TDE e-mailcontrole" #: main.cpp:19 msgid "Korn" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kpilot.po index 3cccc25bc33..77baf409e4f 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kpilot.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kpilot.po @@ -6,7 +6,7 @@ # translation of kpilot.po to Nederlands # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kpilot -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. # Niels Reedijk <[email protected]> 2000. msgid "" msgstr "" @@ -552,8 +552,8 @@ msgid "SyncInfo" msgstr "Sync-informatie" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 -msgid "KDEVersion" -msgstr "KDE-versie" +msgid "TDEVersion" +msgstr "TDE-versie" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 msgid "PalmOSVersion" @@ -1771,8 +1771,8 @@ msgid "Application to Sync With" msgstr "Toepassing om mee te synchroniseren" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 -msgid "general KDE-PIM" -msgstr "algemene KDE PIM" +msgid "general TDE-PIM" +msgstr "algemene TDE PIM" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 msgid "" @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "niets (alleen backup)" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 msgid "" -"_: KDE's PIM suite\n" +"_: TDE's PIM suite\n" "Kontact" msgstr "Kontact" @@ -4326,10 +4326,10 @@ msgstr "&Standaardadresboek" #: rc.cpp:313 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the " +"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the " "addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>" msgstr "" -"<qt>Selecteer deze optie om met het standaard KDE-adresboek te synchroniseren " +"<qt>Selecteer deze optie om met het standaard TDE-adresboek te synchroniseren " "(dus het adresboek dat u bewerkt met KAddressBook en gebruikt in KMail).</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91 @@ -4343,12 +4343,12 @@ msgstr "vCard-&bestand:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " +"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " "the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker " "button.</qt>" msgstr "" "<qt>Selecteer deze optie om een specifiek adresboekbestand te gebruiken in " -"plaats van het standaard KDE-adresboek. Dit bestand dient in vCard-formaat " +"plaats van het standaard TDE-adresboek. Dit bestand dient in vCard-formaat " "(.vcf) te zijn. Voer de locatie in van het bestand of kies deze met behulp van " "de bestandsselectieknop.</qt>" @@ -4366,8 +4366,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123 #: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE addressbook" -msgstr "Ge&archiveerde records opslaan in KDE-adresboek" +msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" +msgstr "Ge&archiveerde records opslaan in TDE-adresboek" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126 #: rc.cpp:328 @@ -5593,10 +5593,10 @@ msgstr "&Standaardagenda" #: rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE " +"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " "calendar settings.</qt>" msgstr "" -"<qt>Selecteer dit om met de agenda (opgegeven in de KDE-agendainstellingen) te " +"<qt>Selecteer dit om met de agenda (opgegeven in de TDE-agendainstellingen) te " "synchroniseren.</qt>" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119 @@ -5610,12 +5610,12 @@ msgstr "Agenda&bestand:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard " -"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " +"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " "Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file " "picker button.</qt>" msgstr "" "<qt>Selecteer deze optie om een specifiek agendabestand te gebruiken in plaats " -"van de standaard KDE-agenda. Dit bestand dient in vCalendar- of " +"van de standaard TDE-agenda. Dit bestand dient in vCalendar- of " "iCalendar-formaat te zijn. Voer hier de locatie van het bestand in of gebruik " "de bestandsselectieknop.</qt>" @@ -5634,8 +5634,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151 #: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE calendar" -msgstr "Ge&archiveerde records opslaan in KDE-agenda" +msgid "Store &archived records in the TDE calendar" +msgstr "Ge&archiveerde records opslaan in TDE-agenda" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155 #: rc.cpp:934 @@ -5839,13 +5839,13 @@ msgid "" "screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " "syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " "when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than KDE's.</qt>" +"other than TDE's.</qt>" msgstr "" "Schakel dit keuzevakje in om te voorkomen dat KPilot een synchronisatie " "uitvoert tijdens een actieve schermbeveiliging. Dit is een veiligheidsmaatregel " "om te voorkomen dat anderen <i>hun</i> PalmOS(tm)-apparaat synchroniseren met " -"uw data. Deze optie dient uit te staan wanneer u geen gebruik maakt van KDE, " -"aangezien KPilot schermbeveiligingen buiten KDE niet kan herkennen." +"uw data. Deze optie dient uit te staan wanneer u geen gebruik maakt van TDE, " +"aangezien KPilot schermbeveiligingen buiten TDE niet kan herkennen." #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33 #: rc.cpp:1061 @@ -5904,10 +5904,10 @@ msgstr "KPilot op&starten na inloggen" #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"KDE.</qt>" +"TDE.</qt>" msgstr "" "<qt>Wanneer deze optie is geselecteerd zal KPilot iedere keer opstarten wanneer " -"u inlogt in KDE.</qt>" +"u inlogt in TDE.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90 #: rc.cpp:1085 @@ -5932,14 +5932,14 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like " -"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " +"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " "application).\n" "\n" "Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " "configuration Wizard." msgstr "" "Tenslotte kunt u KPilot voor bepaalde PIM-toepassingen instellen, zoals Kontact " -"(KDE's PIM-toepassing) of Evolution (PIM-toepassing van GNOME).\n" +"(TDE's PIM-toepassing) of Evolution (PIM-toepassing van GNOME).\n" "\n" "Druk op \"Voltooien\" om de instellingen voor KPilot op te slaan." @@ -5952,8 +5952,8 @@ msgstr "Gebruik standaard instellingen bij het synchroniseren met" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48 #: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)" -msgstr "&KDE PIM-pakket (Kontact)" +msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" +msgstr "&TDE PIM-pakket (Kontact)" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59 #: rc.cpp:1102 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/tdepimwizards.po index e4fccbd9a7e..c66e96f3da8 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -156,8 +156,8 @@ msgid "Encrypt communication with server" msgstr "Communicatie met server versleutelen" #: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49 -msgid "KDE Groupware Wizard" -msgstr "KDE Groupware-assistent" +msgid "TDE Groupware Wizard" +msgstr "TDE Groupware-assistent" #: groupwisemain.cpp:41 msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard" @@ -298,12 +298,12 @@ msgid "Kolab 2" msgstr "Kolab 2" #: main.cpp:20 -msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard" -msgstr "KDE-PIM Groupware configuratie-assistent" +msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard" +msgstr "TDE-PIM Groupware configuratie-assistent" #: overviewpage.cpp:61 -msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:" -msgstr "Selecteer het type server waarmee u uw KDE wilt verbinden:" +msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:" +msgstr "Selecteer het type server waarmee u uw TDE wilt verbinden:" #: overviewpage.cpp:70 msgid "Kolab" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/cervisia.po index 7d0aa037832..6a3a4095931 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of cervisia.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van Cervisia -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # # Otto Bruggeman, Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. # Fabrice Mous <[email protected]>, 2003. @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Bewerken met" #: cervisiapart.cpp:713 msgid "" "Cervisia %1\n" -"(Using KDE %2)\n" +"(Using TDE %2)\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann <[email protected]>\n" @@ -619,7 +619,7 @@ msgid "" "See the ChangeLog file for a list of contributors." msgstr "" "Cervisia %1\n" -"(gebruikt KDE %2)\n" +"(gebruikt TDE %2)\n" "\n" "Copyright (C) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann <[email protected]>\n" @@ -732,8 +732,8 @@ msgid "Exits Cervisia" msgstr "Sluit Cervisia af" #: cervisiashell.cpp:116 -msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" -msgstr "Opent het KDE-documentatiecentrum met het handboek van Cervisia" +msgid "Invokes the TDE help system with the Cervisia documentation" +msgstr "Opent het TDE-documentatiecentrum met het handboek van Cervisia" #: cervisiashell.cpp:121 msgid "Opens the bug report dialog" @@ -744,8 +744,8 @@ msgid "Displays the version number and copyright information" msgstr "Toont het versienummer en de copyright-informatie" #: cervisiashell.cpp:131 -msgid "Displays the information about KDE and its version number" -msgstr "Toont de informatie over KDE en haar versienummer" +msgid "Displays the information about TDE and its version number" +msgstr "Toont de informatie over TDE en haar versienummer" #: changelogdlg.cpp:44 msgid "Edit ChangeLog" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kbabel.po index 5e8819a693c..9e5034ce995 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -460,9 +460,9 @@ msgid "Original author" msgstr "Oorspronkelijke auteur" #: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." +msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." msgstr "" -"Huidige onderhouder, zorgde voor de overdracht van KBabel naar KDE3/Qt3." +"Huidige onderhouder, zorgde voor de overdracht van KBabel naar TDE3/Qt3." #: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 msgid "Current maintainer" @@ -490,8 +490,8 @@ msgstr "" #: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." -msgstr "Hielp KBabel actueel te houden met de KDE-API en gaf veel andere hulp." +"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." +msgstr "Hielp KBabel actueel te houden met de TDE-API en gaf veel andere hulp." #: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 msgid "Various validation plugins." @@ -1148,20 +1148,20 @@ msgstr "" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 msgid "" "Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of KDE." +"Please check your installation of TDE." msgstr "" "Kan geen bericht naar KBabel sturen.\n" -"Controleer uw KDE-installatie." +"Controleer uw TDE-installatie." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" "Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of KDE.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" "Please start KBabel manually." msgstr "" "Niet in staat KLauncher te gebruiken om\n" -"KBabel te starten. Controleer uw KDE-installatie \n" -"Start KBabel a.u.b. handmatig (KDE-menu)." +"KBabel te starten. Controleer uw TDE-installatie \n" +"Start KBabel a.u.b. handmatig (TDE-menu)." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 msgid "Found: 0/0" @@ -1483,19 +1483,19 @@ msgstr "" "deze optie alleen uit als u weet wat u doet.</p></qt>" #: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &KDE-specific entries" -msgstr "&KDE-specifieke tekenreeksen initialiseren" +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "&TDE-specifieke tekenreeksen initialiseren" #: commonui/roughtransdlg.cpp:153 msgid "" "<qt>" -"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>" +"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>" "<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " "Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " "identity settings.</p></qt>" msgstr "" "<qt> " -"<p><b>KDE-specifieke tekenreeksen initialiseren</b></p> " +"<p><b>TDE-specifieke tekenreeksen initialiseren</b></p> " "<p>Initialiseer de teksten \"Comment=\" en \"Name=\" als er geen vertaling is " "gevonden. Daarnaast worden de termen \"NAME OF TRANSLATORS\" en \"EMAIL OF " "TRANSLATORS\" ingevuld met de identiteit die u in KBabel hebt ingesteld.</p>" @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgid "" "<ul>\n" "<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n" "<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n" "<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> " "<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating " "non-standard PO files.</p>" @@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "" "<li><b>Standaard</b> is de opmaak die normaliter gebruikt wordt in " "PO-bestanden</li>\n" "<li><b>Lokaal</b> is de opmaak specifiek voor uw land.\n" -"Deze kan worden ingesteld in het Configuratiecentrum van KDE.</li>\n" +"Deze kan worden ingesteld in het Configuratiecentrum van TDE.</li>\n" "<li><b>Aangepast</b> laat uw eigen datum- en tijdopmaak toe.</li></ul></p> " "<p>Het wordt aanbevolen om de standaard opmaak te gebruiken, om te voorkomen " "dat u PO-bestanden aanmaakt die niet aan de standaard voldoen.</p>" @@ -2242,23 +2242,23 @@ msgstr "Te&sten" msgid "" "<qt>" "<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE " +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " "application, you can safely ignore this option.</p>" "<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " "This number must correspond to the settings of your language team.</p>" "<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> " -"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>" +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>" "Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Het aantal enkel/meervoudsvormen</b></p>\n" -"<p><b>Opmerking</b>: Deze optie is KDE-specifiek op dit moment. Als u niet een " -"KDE-toepassing vertaalt, dan kunt u gerust deze instelling negeren.</p>\n" +"<p><b>Opmerking</b>: Deze optie is TDE-specifiek op dit moment. Als u niet een " +"TDE-toepassing vertaalt, dan kunt u gerust deze instelling negeren.</p>\n" "<p>Kies hier hoeveel enkel- en meervoudsvormen er in uw taal worden gebruikt. " "Dit nummer moet corresponderen met de instellingen van uw vertaalteam. De " "Nederlandse taal kent 2 meervoudsvormen.</p>" "<p>U kunt deze optie ook op <i>Automatisch</i> zetten. KBabel probeert deze " -"informatie dan van KDE te verkrijgen. Gebruik de knop <i>Testen</i> " +"informatie dan van TDE te verkrijgen. Gebruik de knop <i>Testen</i> " "om te kijken of KBabel het kan uitvinden.</p></qt>" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 @@ -2278,15 +2278,15 @@ msgstr "&Meervoudsvormen vereisen in vertaling" msgid "" "<qt>" "<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not " -"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" "<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " "to be present in the message.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Meervoudsvormen vereisen in vertaling</b></p>\n" -"<p><b>Let op:</b> Deze optie is KDE-specifiek op dit moment. Als u niet een " -"KDE-toepassing vertaalt, dan kunt u gerust deze instelling negeren.</p>\n" +"<p><b>Let op:</b> Deze optie is TDE-specifiek op dit moment. Als u niet een " +"TDE-toepassing vertaalt, dan kunt u gerust deze instelling negeren.</p>\n" "<p>Als deze optie geselecteerd is, dan zal de geldigheidscontrole de " "aanwezigheid van het %n-argument in de vertaling vereisen.</p></qt>" @@ -2690,10 +2690,10 @@ msgstr "Corresponderend bronbestand is niet gevonden" #: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 msgid "" "KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your KDE installation." +"Please check your TDE installation." msgstr "" "KBabel kan geen tekstinvoercomponent starten.\n" -"Controleer uw KDE-installatie." +"Controleer uw TDE-installatie." #. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 #: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 @@ -3508,9 +3508,9 @@ msgid "Spellcheck" msgstr "Spellingcontrole" #: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation." +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." msgstr "" -"KBabel kan de spellingcontrole niet opstarten. Controleer uw KDE-installatie." +"KBabel kan de spellingcontrole niet opstarten. Controleer uw TDE-installatie." #: kbabel/kbabelview.cpp:3974 msgid "No relevant text has been found for spell checking." @@ -3869,12 +3869,12 @@ msgstr "OVR" #: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" "Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of KDE.\n" +"installation of TDE.\n" "Please start Catalog Manager manually." msgstr "" "Niet in staat om KLauncher te gebruiken om de Catalogusbeheerder te starten. " -"Controleer uw KDE-installatie.\n" -"Start de Catalogusbeheerder a.u.b. handmatig (KDE-menu)." +"Controleer uw TDE-installatie.\n" +"Start de Catalogusbeheerder a.u.b. handmatig (TDE-menu)." #: kbabel/kbabel.cpp:1364 #, c-format @@ -4368,7 +4368,7 @@ msgid "" "</p>\n" "<p>Currently known types:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" "<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" "<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" @@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p>Beschikbare types:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization Project</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization Project</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" "<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" "<li><b>Overigen</b>: Overige projecten. Er worden geen instellingen\n" @@ -4405,8 +4405,8 @@ msgstr "Con&figuratiebestandsnaam:" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 #: rc.cpp:261 @@ -6171,7 +6171,7 @@ msgstr "De map %1 kon niet worden aangemaakt" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 msgid "" "<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " "database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " "database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " "need to choose one of them." @@ -6182,7 +6182,7 @@ msgid "" "files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>" msgstr "" "<p>Er zijn reservedatabases gevonden van oudere versies van KBabel. Maar een " -"andere versie van KBabel (waarschijnlijk uit KDE 3.1.1 of 3.1.2) heeft een " +"andere versie van KBabel (waarschijnlijk uit TDE 3.1.1 of 3.1.2) heeft een " "nieuwe database aangemaakt. Hierdoor bevat uw KBabel-installatie nu twee " "databases. Helaas kunnen deze niet worden samengevoegd, en zult één van de twee " "moeten kiezen." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kbugbuster.po index 72b31b4fd7c..2c5827fe824 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -1,8 +1,8 @@ # translation of kbugbuster.po to # translation of kbugbuster.po to Nederlands # Nederlandse vertaling van kbugbuster -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. @@ -385,8 +385,8 @@ msgid "No running instance of KMail found." msgstr "Er is geen draaiende KMail gevonden." #: backend/mailsender.cpp:110 -msgid "Passing mail to KDE email program..." -msgstr "E-mail wordt doorgegeven aan KDE's e-mailprogramma..." +msgid "Passing mail to TDE email program..." +msgstr "E-mail wordt doorgegeven aan TDE's e-mailprogramma..." #: backend/mailsender.cpp:174 msgid "" @@ -620,11 +620,11 @@ msgstr "%1 is niet offline beschikbaar." #: gui/cwloadingwidget.cpp:149 msgid "" -"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With " -"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient " +"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the TDE Bug Report System. With " +"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for TDE from a convenient " "front end." msgstr "" -"Welkom bij KBugBuster, een hulpprogramma voor het beheren van het KDE Bug " +"Welkom bij KBugBuster, een hulpprogramma voor het beheren van het TDE Bug " "Report System. Met KBugBuster kunt u uitstaande bugrapporten beheren vanuit een " "gemakkelijke grafische schil." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kompare.po index 9b20c928c0f..c4ebb42ce2e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kompare.po @@ -9,9 +9,9 @@ # translation of kompare.po to # translation of kompare.po to # Nederlandse vertaling van kompare -# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v.. +# Copyright (C) 2001-2002 TDE e.v.. # Otto Bruggeman <[email protected]> -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # Even een charset erin gezet... msgid "" msgstr "" @@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "Uitvoerformaat" #: libdialogpages/diffpage.cpp:233 msgid "" "Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this " +"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " "format the best so use it for sending patches." msgstr "" "Kies het uitvoerformaat van diff. 'Unified'' is het meest gebruikte " -"uitvoerformaat omdat het bijzonder goed leesbaar is. De KDE ontwikkelaars " +"uitvoerformaat omdat het bijzonder goed leesbaar is. De TDE ontwikkelaars " "hebben een voorkeur voor dit formaat, dus het is raadzaam om dit uitvoerformaat " "te kiezen om patches te versturen." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kstartperf.po index 5e0b9b5bea2..c2a7d73e318 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "KStartPerf" msgstr "KStartPerf" #: kstartperf.cpp:75 -msgid "Measures start up time of a KDE application" -msgstr "Meet de opstarttijd van een KDE-toepassing" +msgid "Measures start up time of a TDE application" +msgstr "Meet de opstarttijd van een TDE-toepassing" #: kstartperf.cpp:78 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index d078192a1f9..175d44f0ae7 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -1411,8 +1411,8 @@ msgid "KCachegrind" msgstr "KCachegrind" #: main.cpp:48 -msgid "KDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "KDE-schil voor Cachegrind" +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "TDE-schil voor Cachegrind" #: main.cpp:50 msgid "(C) 2002, 2003, 2004" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/amor.po index 7f147c01c98..d80c67d063e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/amor.po @@ -5,7 +5,7 @@ # translation of amor.po to Nederlands # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van amor -# Copyright (C) 2000 KDE-Nederlands team <[email protected]>. +# Copyright (C) 2000 TDE-Nederlands team <[email protected]>. # Gelezen, Rinse # Niels Reedijk <[email protected]>, 2000. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. @@ -111,15 +111,15 @@ msgstr "" #: tips.cpp:50 msgid "" -"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted " +"If you leave TDE applications open when you logout, they will be restarted " "automatically when you log back in." msgstr "" -"Als u KDE-programma's tijdens het afsluiten open laat , dan worden deze " +"Als u TDE-programma's tijdens het afsluiten open laat , dan worden deze " "automatisch weer opgestart wanneer u opniew inlogt." #: tips.cpp:53 -msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." -msgstr "De KDE-bestandsbeheerder is ook een webbrowser en een FTP-client" +msgid "The TDE file manager is also a web browser and an FTP client." +msgstr "De TDE-bestandsbeheerder is ook een webbrowser en een FTP-client" #: tips.cpp:56 msgid "" @@ -223,8 +223,8 @@ msgid "No tip" msgstr "Geen tip" #: main.cpp:43 -msgid "KDE creature for your desktop" -msgstr "KDE-wezen voor uw bureaublad" +msgid "TDE creature for your desktop" +msgstr "TDE-wezen voor uw bureaublad" #: main.cpp:47 msgid "amor" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/kmoon.po index 87493655acb..0c3fae4c6d7 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/kmoon.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of kmoon.po to # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kmoon -# Copyright (C) 2000 KDE-Nederlands team <[email protected]> +# Copyright (C) 2000 TDE-Nederlands team <[email protected]> # Gelezen, Rinse # # Niels Reedijk, <[email protected]>, 2000. @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: kmoonapplet.cpp:52 -msgid "Moon Phase Indicator for KDE" -msgstr "Maanfase voor KDE" +msgid "Moon Phase Indicator for TDE" +msgstr "Maanfase voor TDE" #: kmoonapplet.cpp:84 msgid "&Configure..." @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "&Instellen..." #: kmoonapplet.cpp:100 msgid "About Moon Phase Indicator" -msgstr "Info over Maanfase voor KDE" +msgstr "Info over Maanfase voor TDE" #: kmoonapplet.cpp:108 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/kodo.po index 7b6d1e9fb58..009375d3ab2 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/kodo.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/kodo.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kodo.po to Dutch # Nederlandse vertaling van kodo -# Copyright (C) 2000 KDE-Nederlands team <[email protected]>. +# Copyright (C) 2000 TDE-Nederlands team <[email protected]>. # Gelezen, Rinse # # Niels Reedijk <[email protected]>, 2000. @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "A mouse odometer" msgstr "Een muis odometer" #: main.cpp:77 -msgid "KDE 2 porting and some code cleanups" -msgstr "Overzetten naar KDE2 en wat code opgeruimd" +msgid "TDE 2 porting and some code cleanups" +msgstr "Overzetten naar TDE2 en wat code opgeruimd" #: kodometer.cpp:33 msgid "inch" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/kteatime.po index 7c62c8834ae..c3a9808aefa 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/kteatime.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/kteatime.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kteatime.po to Dutch # Nederlandse vertaling van kteatime -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. # Gelezen, Rinse # # Niels Reedijk <[email protected]>, 2000. @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: main.cpp:36 -msgid "KDE utility for making a fine cup of tea" -msgstr "KDE-hulpprogramma voor het maken van een lekker kopje thee" +msgid "TDE utility for making a fine cup of tea" +msgstr "TDE-hulpprogramma voor het maken van een lekker kopje thee" #: main.cpp:42 msgid "KTeaTime" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/ktux.po b/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/ktux.po index 96736b5262e..38791e60855 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/ktux.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/ktux.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Nederlandse vertaling van ktux # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/kweather.po index fccdbf07416..8a43716830d 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/kweather.po @@ -1,8 +1,8 @@ # translation of kweather.po to Nederlands # translation of kweather.po to # Nederlandse vertaling van kwheather -# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Copyright (C) 2002 TDE e.v.. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> # # Rinse de Vries <[email protected]>, 2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. @@ -348,8 +348,8 @@ msgstr "" "locatie te schrijven." #: main.cpp:12 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: main.cpp:13 msgid "KWeather DCOP Service" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/kworldclock.po index 8586da49b76..32825468195 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/kworldclock.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdetoys/kworldclock.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kworldclock.po to Dutch # Nederlandse vertaling van KWorldWatch -# Copyright (C) 2000 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000 TDE e.v. # Gelezen, Rinse # # Niels Reedijk <[email protected]>, 2000. @@ -23,14 +23,14 @@ msgstr "" #. i18n: file about.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "About KDE World Clock" -msgstr "Info over KDE World Clock" +msgid "About TDE World Clock" +msgstr "Info over TDE World Clock" #. i18n: file about.ui line 77 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "The KDE World Clock" -msgstr "De KDE Wereldklok" +msgid "The TDE World Clock" +msgstr "De TDE Wereldklok" #. i18n: file about.ui line 120 #: rc.cpp:9 @@ -69,8 +69,8 @@ msgid "&Timezone:" msgstr "&Tijdzone:" #: main.cpp:59 main.cpp:178 -msgid "KDE World Clock" -msgstr "KDE Wereldklok" +msgid "TDE World Clock" +msgstr "TDE Wereldklok" #: main.cpp:167 msgid "Write out a file containing the actual map" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ark.po index e479b7e139d..5a4f728e870 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ark.po @@ -4,9 +4,9 @@ # translation of ark.po to Nederlands # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van ark -# Copyright (C) 2000 - 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000 - 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002 -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000-2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003, 2004. # Tom Albers <[email protected]>, 2004. @@ -815,8 +815,8 @@ msgid "Ark" msgstr "Ark" #: main.cpp:68 -msgid "KDE Archiving tool" -msgstr "KDE's archiveerprogramma" +msgid "TDE Archiving tool" +msgstr "TDE's archiveerprogramma" #: main.cpp:70 msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/irkick.po index a0073db8e9e..83109e6c136 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/irkick.po @@ -30,12 +30,12 @@ msgid "" msgstr "[email protected],[email protected]" #: irkick.cpp:58 -msgid "KDE Lirc Server: Ready." -msgstr "KDE LIRC Server: Klaar." +msgid "TDE Lirc Server: Ready." +msgstr "TDE LIRC Server: Klaar." #: irkick.cpp:62 -msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." -msgstr "KDE LIRC Server: Geen infrarood afstandsbedieningen gevonden." +msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." +msgstr "TDE LIRC Server: Geen infrarood afstandsbedieningen gevonden." #: irkick.cpp:75 msgid "&Configure..." @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" #: irkick.cpp:118 msgid "" "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " -"KDE?" +"TDE?" msgstr "" "Wilt u dat de Infrarood Afstandsbedieningsserver automatisch wordt gestart als " "u zich aanmeldt?" @@ -90,8 +90,8 @@ msgid "IRKick" msgstr "IRKick" #: main.cpp:22 -msgid "The KDE Infrared Remote Control Server" -msgstr "De KDE Infraroodserver voor afstandsbedieningen" +msgid "The TDE Infrared Remote Control Server" +msgstr "De TDE Infraroodserver voor afstandsbedieningen" #: main.cpp:23 msgid "Author" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcalc.po index 7934d6931af..9ce56e485d6 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -11,7 +11,7 @@ # Nederlandse vertaling van kcalk # Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]> +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "" msgstr "[email protected],[email protected],,jjh punt woldringh bij planet punt nl" #: kcalc.cpp:77 -msgid "KDE Calculator" -msgstr "KDE Rekenmachine" +msgid "TDE Calculator" +msgstr "TDE Rekenmachine" #: kcalc.cpp:107 msgid "Base" @@ -423,11 +423,11 @@ msgstr "KCalc" msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The KDE Team" +"(c) 2000-2005, The TDE Team" msgstr "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, Het KDE-Team" +"(c) 2000-2005, Het TDE-Team" #: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47 msgid "Write display data into memory" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselect.po index 5b23964b226..db7559274ae 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -1,8 +1,8 @@ # translation of kcharselect.po to Dutch # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kcharselect -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. -# Copyright (C) 2000-2002 KDE-Nederlands team <[email protected]>. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE-Nederlands team <[email protected]>. # # Niels Reedijk <[email protected]>, 2000. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000-2002. @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "&Alignment" msgstr "&Uitlijning" #: main.cc:16 -msgid "KDE character selection utility" +msgid "TDE character selection utility" msgstr "Speciale tekens" #: main.cc:21 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 37611220f57..5c026bf7753 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "kcmkvaio" msgstr "kcmkvaio" #: main.cpp:54 -msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" -msgstr "KDE Configuratiemodule voor de Sony Vaio laptop" +msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" +msgstr "TDE Configuratiemodule voor de Sony Vaio laptop" #: main.cpp:60 msgid "Original author" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmkwallet.po index da865632b6e..649038c504f 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmkwallet.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmkwallet.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "kcmkwallet" msgstr "kcmkwallet" #: konfigurator.cpp:48 -msgid "KDE Wallet Control Module" +msgid "TDE Wallet Control Module" msgstr "KWallet configuratiemodule" #: konfigurator.cpp:50 @@ -63,9 +63,9 @@ msgstr "Altijd weigeren" #: konfigurator.cpp:299 msgid "" -"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." +"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." msgstr "" -"Met deze configuratiemodule kunt u het KDE-portefeuillesysteem instellen." +"Met deze configuratiemodule kunt u het TDE-portefeuillesysteem instellen." #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 #: rc.cpp:3 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Portefeuille-voorkeuren" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "&Enable the KDE wallet subsystem" +msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" msgstr "Het KD&E-portefeuillesysteem inschakelen" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 @@ -86,7 +86,7 @@ msgid "" "<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " "passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>" msgstr "" -"<p>Met KDE's KWallet (wallet betekent portefeuille) kunt u op een eenvoudige en " +"<p>Met TDE's KWallet (wallet betekent portefeuille) kunt u op een eenvoudige en " "veilige manier al uw wachtwoorden beheren. Met deze optie kunt u bepalen of u " "dit systeem wilt gebruiken.</p>" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index e4d85262ca1..afee08a3a7d 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -2,8 +2,8 @@ # KTranslator Generated File # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kcmlaptop -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. -# Copyright (C) 2000 KDE-Nederlands team. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. +# Copyright (C) 2000 TDE-Nederlands team. # # # Niels Reedijk <[email protected]>, 2000. @@ -204,8 +204,8 @@ msgid "kcmlaptop" msgstr "kcmlaptop" #: pcmcia.cpp:45 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "KDE Systeeminformatie Configuratiemodule" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "TDE Systeeminformatie Configuratiemodule" #: pcmcia.cpp:47 msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell" @@ -668,13 +668,13 @@ msgid "" "If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to " "help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, " "either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your " -"system boots or use the button below to make the KDE ACPI helper application " +"system boots or use the button below to make the TDE ACPI helper application " "set-uid root" msgstr "" "Als bovenstaande keuzevakjes niet toegankelijk zijn kan het zijn dat er geen " "hulptoepassing is ingesteld om de ACPI-status te wijzigen. U kunt dit op twee " "manieren oplossen: óf u maakt het bestand /proc/acpi/sleep beschrijfbaar voor " -"iedereen telkens als het systeem opstart, óf u maakt KDE's hulpprogramma " +"iedereen telkens als het systeem opstart, óf u maakt TDE's hulpprogramma " "SetUID-root door op onderstaande knop te drukken." #: acpi.cpp:138 apm.cpp:107 @@ -745,8 +745,8 @@ msgid "Enable &scroll bar" msgstr "&Schuifbalk inschakelen" #: sony.cpp:74 -msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under KDE" -msgstr "Als dit is ingeschakeld kunt u de schuifbalk gebruiken in KDE" +msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under TDE" +msgstr "Als dit is ingeschakeld kunt u de schuifbalk gebruiken in TDE" #: sony.cpp:78 msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press" @@ -1031,13 +1031,13 @@ msgstr "" #: apm.cpp:124 msgid "" "If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a " -"helper application to invoke the Software Suspend utility - KDE provides a " +"helper application to invoke the Software Suspend utility - TDE provides a " "utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the " "button below will do this for you" msgstr "" "Als het keuzevakje ontoegankelijk is dient u zich als root aan te melden, óf " "gebruik te maken van een hulpprogramma dat de Software Suspend-utility " -"aanroept. KDE bevat een hulpprogramma, u kunt dit als gewone gebruiker " +"aanroept. TDE bevat een hulpprogramma, u kunt dit als gewone gebruiker " "gebruiken als u het SetUID-root instelt, wat u met onderstaande knop kunt doen." #: apm.cpp:132 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 5c8c84b5fcb..af567d928f8 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -57,27 +57,27 @@ msgid "[Exit current mode]" msgstr "[Huidige modus velaten]" #: kcmlirc.cpp:55 -msgid "KDE Lirc" -msgstr "KDE infrarood" +msgid "TDE Lirc" +msgstr "TDE infrarood" #: kcmlirc.cpp:55 -msgid "The KDE IR Remote Control System" -msgstr "Infrarood-afstandbediening-systeem voor KDE" +msgid "The TDE IR Remote Control System" +msgstr "Infrarood-afstandbediening-systeem voor TDE" #: kcmlirc.cpp:55 msgid "" -"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control " -"any KDE application with your infrared remote control." +"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control " +"any TDE application with your infrared remote control." msgstr "" -"Gebruik dit om KDE's infrarood afstandsbedieningssysteem in te stellen zodat u " -"elke KDE-toepassing met een infrarood afstandbediening kunt besturen." +"Gebruik dit om TDE's infrarood afstandsbedieningssysteem in te stellen zodat u " +"elke TDE-toepassing met een infrarood afstandbediening kunt besturen." #: kcmlirc.cpp:57 msgid "" "<h1>Remote Controls</h1>" "<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls " -"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " -"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign " +"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " +"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign " "buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate " "button.</p>" "<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the " @@ -85,8 +85,8 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Afstandbediening</h1> " "<p> In deze module kunt u de verbindingen tussen uw afstandsbediening en " -"KDE-programma's instellen. Selecteer uw type afstandsbediening en klik op de " -"knop Toevoegen onder de lijst Acties/Knoppen. Als u wilt dat KDE automatisch " +"TDE-programma's instellen. Selecteer uw type afstandsbediening en klik op de " +"knop Toevoegen onder de lijst Acties/Knoppen. Als u wilt dat TDE automatisch " "knoppen toewijst aan de acties van een ondersteund programma, dan klikt u op de " "knop Automatisch invullen.</p> " "<p>Om de herkende programma's en afstandsbedieningen te bekijken, selecteer " @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Niet starten" #: kcmlirc.cpp:66 msgid "" "Would you like the infrared remote control software to start automatically when " -"you begin KDE?" +"you begin TDE?" msgstr "" "Wilt u dat het beheersprogramma voor infrarood-afstandsbedieningen automatisch " "wordt gestart als u zich aanmeldt?" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index ae19a2817ff..c6e58dc6706 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "kcmthinkpad" msgstr "kcmthinkpad" #: main.cpp:61 -msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" -msgstr "KDE Configuratiemodule voor de IBM Thinkpad-laptop" +msgid "TDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" +msgstr "TDE Configuratiemodule voor de IBM Thinkpad-laptop" #: main.cpp:67 msgid "Original author" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdessh.po index 8d91928c5ee..fc27d3961a5 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdessh.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdessh.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries # Overgezet naar utf8 -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. # Tom Albers <[email protected]>, 2004. @@ -53,8 +53,8 @@ msgid "Enable terminal output (no password keeping)" msgstr "Terminaluitvoer activeren (wachtwoorden worden niet vastgelegd)" #: kdessh.cpp:51 -msgid "KDE ssh" -msgstr "KDE ssh" +msgid "TDE ssh" +msgstr "TDE ssh" #: kdessh.cpp:52 msgid "Runs a program on a remote host" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdf.po index 715f5eee3bc..6878b3ca3cf 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdf.po @@ -1,8 +1,8 @@ # translation of kdf.po to Dutch # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kdf -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v.. -# Copyright (C) 2000-2002 KDE-Nederlands team <[email protected]>. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v.. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE-Nederlands team <[email protected]>. # Gelezen, Rinse # # Niels Reedijk, <[email protected]>, 2000. @@ -71,8 +71,8 @@ msgid "A test application" msgstr "Een testprogramma" #: kdf.cpp:33 -msgid "KDE free disk space utility" -msgstr "KDE Vrije Schijfruimte" +msgid "TDE free disk space utility" +msgstr "TDE Vrije Schijfruimte" #: kdf.cpp:67 msgid "KDiskFree" @@ -162,8 +162,8 @@ msgid "MOUNTING" msgstr "BEZIG MET AANKOPPELEN" #: kwikdisk.cpp:48 -msgid "KDE Free disk space utility" -msgstr "KDE Vrije schijfruimte" +msgid "TDE Free disk space utility" +msgstr "TDE Vrije schijfruimte" #: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324 msgid "KwikDisk" @@ -198,12 +198,12 @@ msgid "Original author" msgstr "Oorspronkelijke auteur" #: kwikdisk.cpp:329 -msgid "KDE 2 changes" -msgstr "Veranderingen in KDE 2" +msgid "TDE 2 changes" +msgstr "Veranderingen in TDE 2" #: kwikdisk.cpp:330 -msgid "KDE 3 changes" -msgstr "Veranderingen in KDE 3" +msgid "TDE 3 changes" +msgstr "Veranderingen in TDE 3" #: mntconfig.cpp:72 msgid "Mount Command" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kedit.po index 405383dff74..3b2a732c69f 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kedit.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Nederlandse vertaling van kedit # Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries <[email protected]> -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]> +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]> # Fabrice Mous <[email protected]>, 2003. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. @@ -338,8 +338,8 @@ msgid "Load Command Done" msgstr "Open-commando uitgevoerd" #: kedit.cpp:1253 -msgid "KDE text editor" -msgstr "Een KDE-teksteditor" +msgid "TDE text editor" +msgstr "Een TDE-teksteditor" #: kedit.cpp:1257 msgid "Encoding to use for the following documents" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kfloppy.po index 1c57539b217..73a77d7f270 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -2,9 +2,9 @@ # translation of kfloppy.po to Nederlands # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van kfloppy -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002 -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]> +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]> # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. # Tom Albers <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: main.cpp:34 -msgid "KDE Floppy Disk Utility" -msgstr "KDE Floppydisk-hulpprogramma" +msgid "TDE Floppy Disk Utility" +msgstr "TDE Floppydisk-hulpprogramma" #: main.cpp:38 msgid "Default device" @@ -54,8 +54,8 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "Toevoegen van ondersteuning voor BSD" #: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" -msgstr "KFloppy geschikt gemaakt voor KDE 3.4" +msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4" +msgstr "KFloppy geschikt gemaakt voor TDE 3.4" #: format.cpp:269 #, c-format @@ -443,8 +443,8 @@ msgstr "" #: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702 msgid "" "_: Volume label, maximal 11 characters\n" -"KDE Floppy" -msgstr "KDE-floppy" +"TDE Floppy" +msgstr "TDE-floppy" #: floppy.cpp:254 msgid "" @@ -486,8 +486,8 @@ msgstr "" "<br>Log:" #: floppy.cpp:347 -msgid "KDE Floppy Formatter" -msgstr "KDE Floppy Formatteerder" +msgid "TDE Floppy Formatter" +msgstr "TDE Floppy Formatteerder" #: floppy.cpp:490 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kgpg.po index b22cdabd986..e89f66ae91d 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -2192,13 +2192,13 @@ msgstr "KGPG automatisch starten bij aanmelden" #: rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "" -"<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n" -"<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</p>" +"<qt><b>Start KGpg automatically at TDE startup:</b><br />\n" +"<p>If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.</p>" "</qt>" msgstr "" "<qt><b>KGPG automatisch starten bij aanmelden:</b>" "<br>\n" -"<p>Als u deze optie selecteert wordt KGPG automatisch opgestart telkens als KDE " +"<p>Als u deze optie selecteert wordt KGPG automatisch opgestart telkens als TDE " "start.</p></qt>" #. i18n: file conf_misc.ui line 63 @@ -2984,8 +2984,8 @@ msgstr "Stap 3: Uw eigen sleutelpaar aanmaken" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 #: rc.cpp:553 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." -msgstr "KGPG automatisch starten bij KDE-start." +msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." +msgstr "KGPG automatisch starten bij TDE-start." #. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 #: rc.cpp:556 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po index 4f9ba0d275e..298b034e054 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -7,7 +7,7 @@ # Nederlandse vertaling van khexedit # Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Rinse de Vries <[email protected]> -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000 +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000 # gelezen, Rinse # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003, 2004. # Tom Albers <[email protected]>, 2004. @@ -209,8 +209,8 @@ msgid "Conversion" msgstr "Conversie" #: main.cc:34 -msgid "KDE hex editor" -msgstr "KDE hex editor" +msgid "TDE hex editor" +msgstr "TDE hex editor" #: main.cc:40 msgid "Jump to 'offset'" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "KHexEdit" #: main.cc:54 msgid "" "\n" -"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" "specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Dit programma gebruikt aangepaste code en technieken van andere " -"KDE-programma's,\n" +"TDE-programma's,\n" "in het bijzonder KWrite, KIconEdit en KSysV. Alle erkenningen gaan naar de " "auteurs\n" "en onderhouders.\n" @@ -2012,12 +2012,12 @@ msgid "" "Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " "program is closed.\n" "Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"KDE." +"TDE." msgstr "" "Als u dit keuzevakje inschakelt zal KHexEdit de lijst met recente documenten " "vergeten als het programma wordt afgesloten.\n" "Opmerking: er worden geen documenten gewist in de lijst met recente documenten " -"die KDE aanmaakt." +"die TDE aanmaakt." #: optiondialog.cc:499 msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" @@ -2027,11 +2027,11 @@ msgstr "Lijst met \"Recente documenten\" wiss&en" msgid "" "Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" "Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"KDE." +"TDE." msgstr "" "Klik op deze knop om KHexEdit de lijst met recente documenten te laten " "vergeten.\n" -"Opmerking: dit wist geen documenten in de lijst van recente documenten die KDE " +"Opmerking: dit wist geen documenten in de lijst van recente documenten die TDE " "aanmaakt." #: optiondialog.cc:520 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kjots.po index a92a584e834..adb9033c893 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kjots.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of kjots.po to Dutch # Nederlandse vertaling van kjots -# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v.. -# Copyright (C) 2000 -2002 KDE-Nederlands team<[email protected]>. +# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v.. +# Copyright (C) 2000 -2002 TDE-Nederlands team<[email protected]>. # Niels Reedijk <[email protected]> 2000. # # Rinse de Vries <[email protected]>, 2000-2002. @@ -212,8 +212,8 @@ msgid "Page %1" msgstr "Pagina %1" #: main.cpp:37 -msgid "KDE note taking utility" -msgstr "KDE-hulpprogramma voor het maken van notities" +msgid "TDE note taking utility" +msgstr "TDE-hulpprogramma voor het maken van notities" #: main.cpp:44 msgid "KJots" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index 1c9e8309fd7..bc41fe2b186 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of klaptopdaemon.po to Nederlands -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000-2002. +# TDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000-2002. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. # Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003, 2004. # Tom Albers <[email protected]>, 2004. @@ -7,7 +7,7 @@ # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2005, 2006. # KTranslator Generated File # Nederlandse vertaling van -# Copyright (C) 2000 - 2002 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000 - 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <[email protected]> 2000-2002 msgid "" msgstr "" @@ -168,19 +168,19 @@ msgstr "" msgid "" "Your computer or operating system is not supported by the current version of " "the\n" -"KDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with " +"TDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with " "it\n" "please contact [email protected]." msgstr "" "Uw computer of besturingssysteem wordt niet ondersteund door de huidige versie " "van\n" -"de KDE-laptop configuratiemodules. Als u wilt helpen om deze modules over te " +"de TDE-laptop configuratiemodules. Als u wilt helpen om deze modules over te " "zetten\n" "naar uw systeem, neem dan contact op met [email protected]" #: laptop_check.cpp:32 -msgid "KDE laptop daemon starter" -msgstr "KDE laptop daemon starter" +msgid "TDE laptop daemon starter" +msgstr "TDE laptop daemon starter" #: laptop_check.cpp:41 msgid "KLaptop" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index febe24e777c..f5e7eb3d33f 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -6,9 +6,9 @@ # Tom Albers <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. -# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v.. +# Copyright (C) 2001-2002 TDE e.v.. # Otto Bruggeman <[email protected]> -# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" @@ -344,7 +344,7 @@ msgid "" "<<a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>>" msgstr "" "<h2>Stuur auteur een elektronisch kaartje</h2>Ik krijg geen geld voor mijn werk " -"aan KDE. Daarom zou ik het zeer waarderen als gebruikers me vertellen wat ze " +"aan TDE. Daarom zou ik het zeer waarderen als gebruikers me vertellen wat ze " "van mijn werk vinden. Je zult me dan ook heel gelukkig maken als je <a " "href=\"mailto:[email protected]?subject=KRegExpEditor\">" "een kort berichtje stuurt</a> (in het Engels!) waarin je me vertelt dat je mijn " @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" "<h2>Auteur</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> " "<<a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>></qt> " "<h2>Vertaling</h2>Rinse de Vries en Wilbert Berendsen namens <a href= " -"\"mailto:[email protected]\">KDE-vertaalgroep Nederlands</a>" +"\"mailto:[email protected]\">TDE-vertaalgroep Nederlands</a>" #: kregexpeditorgui.cpp:72 msgid "Regular Expression Editor" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ksim.po index bec860e1388..beb4e94367a 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ksim.po @@ -716,8 +716,8 @@ msgid "KSim" msgstr "KSim" #: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for KDE" -msgstr "Een op plugins gebaseerde systeemmonitor voor KDE" +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Een op plugins gebaseerde systeemmonitor voor TDE" #: ksim.cpp:60 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ktimer.po index bb8b6633b90..6cb46920bd4 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "" msgstr ",[email protected]" #: main.cpp:27 -msgid "KDE Timer" -msgstr "KDE Timer" +msgid "TDE Timer" +msgstr "TDE Timer" #: main.cpp:33 msgid "KTimer" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kwalletmanager.po index 224af7df73d..69ff6cb4db1 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kwalletmanager.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kwalletmanager.po @@ -245,12 +245,12 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" #: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "KDE Wallet: No wallets open." -msgstr "KDE Portefeuillebeheer: geen portefeuille open." +msgid "TDE Wallet: No wallets open." +msgstr "TDE Portefeuillebeheer: geen portefeuille open." #: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "KDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "KDE Portefeuillebeheer: een portefeuille is open." +msgid "TDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "TDE Portefeuillebeheer: een portefeuille is open." #: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 msgid "&New Wallet..." @@ -352,12 +352,12 @@ msgid "A wallet name" msgstr "Naam van een portefeuille" #: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "KDE Wallet Manager" -msgstr "KDE Portefeuillebeheer" +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "TDE Portefeuillebeheer" #: main.cpp:52 -msgid "KDE Wallet Management Tool" -msgstr "KDE Portefeuillebeheer" +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "TDE Portefeuillebeheer" #: main.cpp:54 msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/superkaramba.po index 90fe31f5816..10fb7edab42 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -108,8 +108,8 @@ msgid "Hiding System Tray Icon" msgstr "Systeemvakpictogram wordt verborgen" #: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38 -msgid "A KDE Eye-candy Application" -msgstr "Een oogstrelend programma voor KDE" +msgid "A TDE Eye-candy Application" +msgstr "Een oogstrelend programma voor TDE" #: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45 msgid "A required argument 'file'" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdevelop/kdevdesigner.po b/tde-i18n-nl/messages/tdevelop/kdevdesigner.po index f216c30b3db..3c41eefbc96 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdevelop/kdevdesigner.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdevelop/kdevdesigner.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Could not find the KDevDesigner part." msgstr "Kon het KDevDesigner part' niet vinden." #: main.cpp:31 -msgid "KDE GUI Designer" -msgstr "KDE GUI Designer" +msgid "TDE GUI Designer" +msgstr "TDE GUI Designer" #: main.cpp:37 msgid "Document to open" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdevelop/kdevtipofday.po b/tde-i18n-nl/messages/tdevelop/kdevtipofday.po index 7b24f5880f3..10453758b40 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdevelop/kdevtipofday.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdevelop/kdevtipofday.po @@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "" #: tips.cc:53 msgid "" -"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla at " +"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at " "http://bugs.kde.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n" msgstr "" "<p>Als u een fout in KDevelop hebt gevonden, laat ons dat a.u.b. weten. Gebruik " -"KDE Bugzilla op http://bugs.kde.org/ of selecteer menuoptie \"Help->" +"TDE Bugzilla op http://bugs.kde.org/ of selecteer menuoptie \"Help->" "Bug rapporteren\".\n" #: tips.cc:58 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-nl/messages/tdevelop/tdevelop.po index 1c4271652a9..f7c918db365 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -7,7 +7,7 @@ # Tom Albers <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # PO bestand voor KDevelop -# Copyright (C) 2000-2007 KDE e.v. +# Copyright (C) 2000-2007 TDE e.v. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdevelop\n" @@ -2424,14 +2424,14 @@ msgstr "Alt+M" #, no-c-format msgid "" "Displaying static members makes GDB slower in\n" -"producing data within KDE and Qt.\n" +"producing data within TDE and Qt.\n" "It may change the \"signature\" of the data\n" "which QString and friends rely on,\n" "but if you need to debug into these values then\n" "check this option." msgstr "" "Het tonen van statische members vertraagt \n" -"gdb in het produceren van data binnen KDE en Qt.\n" +"gdb in het produceren van data binnen TDE en Qt.\n" "Het kan de \"signatuur\" van de data veranderen \n" "waar QString en consorten op vertrouwen.\n" "Maar als u deze waarden wilt debuggen dient u \n" @@ -2620,33 +2620,33 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1644 #, no-c-format msgid "" -"KDE include directories:\n" +"TDE include directories:\n" "Only the selected entry will be used" msgstr "" -"Include-mappen voor KDE:\n" +"Include-mappen voor TDE:\n" "Alleen de geselecteerde items zullen gebruikt worden" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 #: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "KDE Libs Headers" -msgstr "Header-bestanden van KDE-bibliotheken" +msgid "TDE Libs Headers" +msgstr "Header-bestanden van TDE-bibliotheken" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 #: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "All KDE Headers" -msgstr "Alle KDE-headerbestanden" +msgid "All TDE Headers" +msgstr "Alle TDE-headerbestanden" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 #: rc.cpp:1654 #, no-c-format msgid "" "Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " -"tdelibs API or the entire KDE include structure" +"tdelibs API or the entire TDE include structure" msgstr "" "Kies of u de code-aanvullingsdatabase tot de API van tdelibs wilt beperken of " -"de volledige KDE bevatten moet" +"de volledige TDE bevatten moet" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 #: rc.cpp:1660 @@ -3393,8 +3393,8 @@ msgstr "Wat wilt u doen?" #. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 #: rc.cpp:2167 #, no-c-format -msgid "Let KDE find a suitable program" -msgstr "Laat KDE een geschikt programma vinden" +msgid "Let TDE find a suitable program" +msgstr "Laat TDE een geschikt programma vinden" #. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 #: rc.cpp:2170 @@ -3715,8 +3715,8 @@ msgstr "Lettertype voor &venster:" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 #: rc.cpp:2315 #, no-c-format -msgid "Use &KDE setting" -msgstr "&KDE-instelling gebruiken" +msgid "Use &TDE setting" +msgstr "&TDE-instelling gebruiken" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 #: rc.cpp:2318 @@ -3728,11 +3728,11 @@ msgstr "Gebruik de terminal die in KControl ingesteld is" #: rc.cpp:2321 #, no-c-format msgid "" -"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in KDE " +"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " "components, Component Chooser." msgstr "" "Wanneer ingeschakeld zal KDevelop de standaardterminal gebruiken die is " -"ingesteld in KControl in KDE-componenten, Componentenkiezer." +"ingesteld in KControl in TDE-componenten, Componentenkiezer." #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 #: rc.cpp:2324 @@ -3743,8 +3743,8 @@ msgstr "&Overig:" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 #: rc.cpp:2327 #, no-c-format -msgid "Set a different terminal than the KDE default one" -msgstr "Stelt een andere terminal in dan de standaardterminal van KDE" +msgid "Set a different terminal than the TDE default one" +msgstr "Stelt een andere terminal in dan de standaardterminal van TDE" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 #: rc.cpp:2330 @@ -3823,7 +3823,7 @@ msgstr "Compileruitvoer in het Engels forceren" #, no-c-format msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" msgstr "" -"KDE-taal gebruiken en de functie \"naar broncode springen\" uitschakelen" +"TDE-taal gebruiken en de functie \"naar broncode springen\" uitschakelen" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 #: rc.cpp:2384 @@ -4995,17 +4995,17 @@ msgstr "PartExplorer" #: rc.cpp:3132 #, no-c-format msgid "" -"This is a front-end to KDE's KTrader: search your KDE documentation for more " -"information about KDE services and KTrader" +"This is a front-end to TDE's KTrader: search your TDE documentation for more " +"information about TDE services and KTrader" msgstr "" -"Dit is een schil voor KDE's KTrader: zoek in uw KDE-documentatie naar meer " -"informatie over KDE Services en KTrader" +"Dit is een schil voor TDE's KTrader: zoek in uw TDE-documentatie naar meer " +"informatie over TDE Services en KTrader" #. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 #: rc.cpp:3135 #, no-c-format -msgid "KDE service &type:" -msgstr "KDE-service&type:" +msgid "TDE service &type:" +msgstr "TDE-service&type:" #. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 #: rc.cpp:3138 @@ -7312,10 +7312,10 @@ msgstr "&KRegExp-syntax" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 #: rc.cpp:4393 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the KDE API documentation." +msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." msgstr "" "Een beschrijving van deze syntax kan worden gevonden in de documentatie van de " -"KDE-API." +"TDE-API." #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221 #: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680 @@ -8251,14 +8251,14 @@ msgstr "Scripts in aangepaste mappen doorzoeken" #: rc.cpp:4937 #, no-c-format msgid "" -"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your KDE " +"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your TDE " "resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " "then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " "will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " "ones." msgstr "" "<b>Opmerking:</b> dit zijn de mappen die doorzocht worden en die gevonden zijn " -"in uw KDE-mappen. Dus als u de tekst \"kate/scripts\" toevoegt aan de lijst, " +"in uw TDE-mappen. Dus als u de tekst \"kate/scripts\" toevoegt aan de lijst, " "dan zal KScript kijken naar scripts in de map \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\". " "Dit maakt het mogelijk om de scripts uit uw persoonlijke mappen te gebruiken, " "maar ook de scripts die systeembreed toegankelijk zijn." @@ -14987,8 +14987,8 @@ msgstr "Kolom" #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 -msgid "A KDE Application" -msgstr "Een KDE-toepassing" +msgid "A TDE Application" +msgstr "Een TDE-toepassing" #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 #: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16 @@ -15058,16 +15058,16 @@ msgid "Open Location" msgstr "Adres openen" #: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 -msgid "A KDE 4 Application" -msgstr "Een KDE4-programma" +msgid "A TDE 4 Application" +msgstr "Een TDE4-programma" #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 #: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 -msgid "A KDE KPart Application" -msgstr "Een KDE KPart-toepassing" +msgid "A TDE KPart Application" +msgstr "Een TDE KPart-toepassing" #: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 #: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 @@ -15124,8 +15124,8 @@ msgid "Looking for %1..." msgstr "Zoekt naar %1..." #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 msgid "Developer" @@ -17108,10 +17108,10 @@ msgstr "Ongeldige map" #: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 msgid "" -"This doesn't appear to be a valid KDE include directory.\n" +"This doesn't appear to be a valid TDE include directory.\n" "Please select a different directory." msgstr "" -"Dit schijnt geen geldige KDE-include-map te zijn.\n" +"Dit schijnt geen geldige TDE-include-map te zijn.\n" "Kies een andere map." #: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 @@ -19395,8 +19395,8 @@ msgid "PHP support, context menu stuff" msgstr "PHP-ondersteuning, contextmenu's" #: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 -msgid "KDE application templates" -msgstr "KDE-toepassingsjablonen" +msgid "TDE application templates" +msgstr "TDE-toepassingsjablonen" #: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 msgid "Dist part, bash support, application templates" @@ -19761,7 +19761,7 @@ msgstr "Grafisch materiaal voor Ruby" #: src/simplemainwindow.cpp:98 msgid "" "Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n" -"Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory; otherwise, " +"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " "you have to add KDevelop's installation path to the environment variable " "TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" "Example for BASH users:\n" @@ -19769,7 +19769,7 @@ msgid "" msgstr "" "De plugins zijn niet gevonden. KDevelop zal niet naar behoren kunnen " "functioneren.\n" -"Verzeker u ervan dat KDevelop is geïnstalleerd in uw KDE-map. Zo niet, voeg " +"Verzeker u ervan dat KDevelop is geïnstalleerd in uw TDE-map. Zo niet, voeg " "KDevelop's installatiepad dan toe aan de omgevingsvariabele \"TDEDIRS\" en voer " "het commando \"kbuildsycoca\" uit. Herstart daarna KDevelop.\n" "Voorbeeld voor BASH-gebruikers:\n" @@ -20759,10 +20759,10 @@ msgstr "Subversion Blame" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 msgid "" "If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message " -"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart KDE" +"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart TDE" msgstr "" "Wanneer u net een nieuwe versie van KDevelop geïnstalleerd hebt, en de " -"foutmelding was: unknown protocol kdevsvn+*, start KDE opnieuw op" +"foutmelding was: unknown protocol kdevsvn+*, start TDE opnieuw op" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 msgid "" @@ -21662,12 +21662,12 @@ msgstr "KTrader-aanvraag" #: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 msgid "" "<b>Part explorer</b>" -"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your KDE documentation " -"for more information about KDE services and KTrader." +"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your TDE documentation " +"for more information about TDE services and KTrader." msgstr "" "<b>Componentverkenner</b>" -"<p>Dit is een schil voor KDE's KTrader. Zoek in uw KDE-documentatie naar meer " -"informatie over KDE Services en KTrader." +"<p>Dit is een schil voor TDE's KTrader. Zoek in uw TDE-documentatie naar meer " +"informatie over TDE Services en KTrader." #: parts/replace/replace_part.cpp:43 msgid "" @@ -24420,8 +24420,8 @@ msgid "KDevelop ht://Dig Indexer" msgstr "KDevelop ht://Dig indexer" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 -msgid "KDE Index generator for documentation files." -msgstr "KDE's indexgenerator voor documentatiebestanden." +msgid "TDE Index generator for documentation files." +msgstr "TDE's indexgenerator voor documentatiebestanden." #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 msgid "Configuration file updated." @@ -25253,26 +25253,26 @@ msgstr "" msgid "" "<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " "start KDev." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " "manager, the location is always restored." msgstr "" "<p>Als deze optie is geselecteerd (standaard), dan wordt de standaardlocatie " "hersteld als u KDevelop start." -"<p><strong>Opmerking</strong>: als de sessie wordt afgehandeld door KDE's " +"<p><strong>Opmerking</strong>: als de sessie wordt afgehandeld door TDE's " "sessiebeheer, dan wordt de locatie altijd hersteld." #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 msgid "" "<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " "when you start KDev." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " "manager, the filter is always restored." "<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " "restored location if on." msgstr "" "<p>Als deze optie is geselecteerd (standaard), dan wordt het huidige filter " "hersteld als u KDevelop start." -"<p><strong>Opmerking</strong>: als de sessie wordt afgehandeld door KDE's " +"<p><strong>Opmerking</strong>: als de sessie wordt afgehandeld door TDE's " "sessiebeheerder, dan wordt het filter altijd hersteld." "<p><strong>Opmerking</strong>: sommige van de autosynchronisatie-instellingen " "kunnen de herstelde locatie gaan bepalen indien ingeschakeld." @@ -27914,8 +27914,8 @@ msgid "Documentation data" msgstr "Documentatie" #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 -msgid "KDE Icon data" -msgstr "KDE-Pictogramgegevens" +msgid "TDE Icon data" +msgstr "TDE-Pictogramgegevens" #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 msgid "%1 (%2 in %3)" @@ -28192,9 +28192,9 @@ msgid "Add Icon..." msgstr "Pictogram toevoegen..." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 -msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target." +msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a TDEICON target." msgstr "" -"<b>Pictogram toevoegen</b>Voegt een pictogram toe aan een KDEICON-target." +"<b>Pictogram toevoegen</b>Voegt een pictogram toe aan een TDEICON-target." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 msgid "Build Target" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kfilereplace.po b/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kfilereplace.po index 71cacbcd0b3..fc2fd9c40b1 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kfilereplace.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kfilereplace.po @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Batch search and replace tool." msgstr "Groepsgewijs zoeken en vervangen-hulpprogramma." #: kfilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 -msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgid "Part of the TDEWebDev module." msgstr "Onderdeel van de module tdewebdev." #: kfilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index fd0a8e6c672..2a4ed277949 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -236,11 +236,11 @@ msgstr "[email protected]" msgid "" "A Link Checker.\n" "\n" -"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from KDE." +"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." msgstr "" "Controle van koppelingen.\n" "\n" -"KLinkStatus is onderdeel van de KDE-module tdewebdev." +"KLinkStatus is onderdeel van de TDE-module tdewebdev." #: main.cpp:40 msgid "Document to open" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kommander.po index 922f140a82c..e9d95f635f3 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -23,18 +23,18 @@ msgstr "" #: part/kommander_part.cpp:30 msgid "" "Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a KDE KPart" +"files inside a TDE KPart" msgstr "" "Executor Part is een component van het Kommander-dialoogsysteem dat .kmdr " -"bestanden uitvoert binnen een KDE KPart" +"bestanden uitvoert binnen een TDE KPart" #: part/kommander_part.cpp:54 msgid "Kommander Executor Part" msgstr "Kommander Executor-component" #: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "Component van de module KDEWebDev." +msgid "Part of the TDEWebDev module." +msgstr "Component van de module TDEWebDev." #: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 msgid "Current maintainer" @@ -1970,11 +1970,11 @@ msgstr "Functies" #: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/KDE " +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE " "class, most probably <i>%1</i>." msgstr "" "Om meer over de slot te weten te komen, zie de documentatie van de basis " -"Qt/KDE-klasse. Dit is waarschijnlijk <i>%1</i>." +"Qt/TDE-klasse. Dit is waarschijnlijk <i>%1</i>." #: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 msgid "" @@ -5362,7 +5362,7 @@ msgstr "Schuift de tabel zodanig op dat de aangegeven cel zichtbaar is." #: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" msgstr "" #: widgets/table.cpp:59 @@ -5373,19 +5373,19 @@ msgstr "Het item met de opgegeven index verwijderen." #: widgets/table.cpp:60 msgid "" "Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" msgstr "" #: widgets/table.cpp:61 msgid "" "Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" msgstr "" #: widgets/table.cpp:62 msgid "" "Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" msgstr "" #: widgets/table.cpp:63 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index 8bdfc2a9ecc..a326da4ca39 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" #: main.cpp:9 -msgid "A KDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "Een KDE KPart-toepassing voor xsldbg, een XSLT-debugger" +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "Een TDE KPart-toepassing voor xsldbg, een XSLT-debugger" #: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 msgid "XSL script to run" @@ -2098,8 +2098,8 @@ msgid "Variable name:" msgstr "Variabelenaam:" #: xsldbgmain.cpp:51 -msgid "A KDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "Een KDE consoleprogramma voor xsldbg, een XSLT-debugger" +msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "Een TDE consoleprogramma voor xsldbg, een XSLT-debugger" #: xsldbgmain.cpp:57 msgid "Start a shell" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/quanta.po index 3830a2222e3..f8b6e3dce1c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -17,7 +17,7 @@ # translation of quanta.po to # translation of quanta.po to # translation of quanta.po to -# Copyright (C) 2003 KDE e.V. +# Copyright (C) 2003 TDE e.V. # nagelezen op 15-03-2004 door Rinse msgid "" msgstr "" @@ -6448,8 +6448,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 #: rc.cpp:3758 #, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "Quanta+ KDE XML-validator" +msgid "Quanta+ TDE XML Validator" +msgstr "Quanta+ TDE XML-validator" #. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 #: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975 @@ -7304,10 +7304,10 @@ msgstr "Tabeltitel:" msgid "" "Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " "table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." +"TDE DocBook tools." msgstr "" "Voer hier de titel van de tabel in. De titel van de tabel zal ook verschijnen " -"in de inhoudsopgave, onder de \"List of Tables\" als u gebruik maakt van de KDE " +"in de inhoudsopgave, onder de \"List of Tables\" als u gebruik maakt van de TDE " "DocBook Tools." #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 @@ -7354,7 +7354,7 @@ msgid "" "<qt>\n" "Select the table type:\n" "<ul>\n" -"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in TDE docs. A informaltable " "does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n" "<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head " "and entry in the table of contents.</li>\n" @@ -7364,7 +7364,7 @@ msgstr "" "<qt>\n" "Selecteer het tabeltype:\n" "<ul>\n" -"<li><b>informaltable:</b> het meest gebruikte tabeltype in de KDE-documentatie. " +"<li><b>informaltable:</b> het meest gebruikte tabeltype in de TDE-documentatie. " "een informaltable heeft geen titel, tabelkop of ingang in de inhoudsopgave.</li>" "\n" "<li><b>table:</b> een compleet en formeel tabeltype, inclusief titel, tabelkop " @@ -8554,32 +8554,32 @@ msgstr "XML-gereedschap" #. i18n: file extrafiles line 1404 #: rc.cpp:4895 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "KDE DocBook-vermaningen" +msgid "TDE DocBook Admonitions" +msgstr "TDE DocBook-vermaningen" #. i18n: file extrafiles line 1462 #: rc.cpp:4898 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "KDE DocBook-tabellen" +msgid "TDE DocBook Tables" +msgstr "TDE DocBook-tabellen" #. i18n: file extrafiles line 1523 #: rc.cpp:4901 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "KDE DocBook-afbeeldingen" +msgid "TDE DocBook Images" +msgstr "TDE DocBook-afbeeldingen" #. i18n: file extrafiles line 1602 #: rc.cpp:4904 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "KDE DocBook-lijsten" +msgid "TDE DocBook Lists" +msgstr "TDE DocBook-lijsten" #. i18n: file extrafiles line 1627 #: rc.cpp:4907 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "KDE DocBook-standaard" +msgid "TDE DocBook Standard" +msgstr "TDE DocBook-standaard" #. i18n: file extrafiles line 1703 #: rc.cpp:4910 |