diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nn/messages/kdebase/kdeprintfax.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/kdebase/kdeprintfax.po | 409 |
1 files changed, 0 insertions, 409 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-nn/messages/kdebase/kdeprintfax.po deleted file mode 100644 index f4be9caa724..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdebase/kdeprintfax.po +++ /dev/null @@ -1,409 +0,0 @@ -# translation of tdeprintfax.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation -# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>, 1999-2001,2002, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-22 17:38+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" - -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "&Fakssystem:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Kommando:" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "Faks&tenar (dersom det finst):" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "&Faks-/modemeining:" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Standard modemport" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Serieport #%1" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Anna" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Konverterer innfila til PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Sender faks til %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Sender til faks med: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Sender faks til %1 …" - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Hoppar over %1 …" - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Filtrerer %1 …" - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Fakslogg" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Fakslogg" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "KDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "KDEPrint fakslogg" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Klarte ikkje opna fila for skriving." - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "Høg (204×196 ppt)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "Låg (204×98 ppt)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "O&ppløysing:" - -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "&Papirstorleik:" - -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" - -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "F&irma:" - -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "N&ummer:" - -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "Byt ut internasjonalt prefiks «+» med:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Eit lite faksverktøy for bruk med tdeprint." - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Telefonnummeret til mottakaren av faksen" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Send faksen med ein gong" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Avslutt etter sending" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Fila som skal faksast (lagt til fillista)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "KdeprintFax" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Filterparametrar" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME-type:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Fa&ks" - -#: conffilters.cpp:42 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime-type" - -#: conffilters.cpp:43 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#: conffilters.cpp:65 -msgid "Add filter" -msgstr "Legg til filter" - -#: conffilters.cpp:66 -msgid "Modify filter" -msgstr "Endra filter" - -#: conffilters.cpp:67 -msgid "Remove filter" -msgstr "Fjern filter" - -#: conffilters.cpp:68 -msgid "Move filter up" -msgstr "Flytt filter opp" - -#: conffilters.cpp:69 -msgid "Move filter down" -msgstr "Flytt filter ned" - -#: conffilters.cpp:133 -msgid "Empty parameters." -msgstr "Tomme parametrar." - -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal" -msgstr "Personleg" - -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal Settings" -msgstr "Personlege innstillingar" - -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page setup" -msgstr "Sideoppsett" - -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page Setup" -msgstr "Sideoppsett" - -#: configdlg.cpp:40 -msgid "System" -msgstr "System" - -#: configdlg.cpp:40 -msgid "Fax System Selection" -msgstr "Val av fakssystem" - -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters" -msgstr "Filter" - -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters Configuration" -msgstr "Filteroppsett" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Faksnummer" - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Oppføringar:" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "&Rediger adressebok" - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Fann ingen faksnummer i adresseboka di." - -#: tdeprintfax.cpp:74 -msgid "Move up" -msgstr "Flytt opp" - -#: tdeprintfax.cpp:79 -msgid "Move down" -msgstr "Flytt ned" - -#: tdeprintfax.cpp:82 -msgid "F&iles:" -msgstr "F&iler:" - -#: tdeprintfax.cpp:89 -msgid "Enterprise" -msgstr "Firma" - -#: tdeprintfax.cpp:96 -msgid "Add fax number" -msgstr "Legg til faksnummer" - -#: tdeprintfax.cpp:100 -msgid "Add fax number from addressbook" -msgstr "Legg til faksnummer fra adresseboka" - -#: tdeprintfax.cpp:104 -msgid "Remove fax number" -msgstr "Fjern faksnummer" - -#: tdeprintfax.cpp:107 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Kommentar:" - -#: tdeprintfax.cpp:118 -msgid "Sched&ule:" -msgstr "&Plan:" - -#: tdeprintfax.cpp:120 -msgid "Now" -msgstr "No" - -#: tdeprintfax.cpp:121 -msgid "At Specified Time" -msgstr "Tidspunkt" - -#: tdeprintfax.cpp:128 -msgid "Send Co&ver Sheet" -msgstr "&Send omslagsark" - -#: tdeprintfax.cpp:131 -msgid "Su&bject:" -msgstr "O&verskrift:" - -#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252 -msgid "Processing..." -msgstr "Handsamar …" - -#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402 -msgid "Idle" -msgstr "Passiv" - -#: tdeprintfax.cpp:177 -msgid "Send to Fax" -msgstr "Send til faks" - -#: tdeprintfax.cpp:191 -msgid "&Add File..." -msgstr "&Legg til fil …" - -#: tdeprintfax.cpp:192 -msgid "&Remove File" -msgstr "&Fjern fil" - -#: tdeprintfax.cpp:193 -msgid "&Send Fax" -msgstr "&Send faks" - -#: tdeprintfax.cpp:194 -msgid "A&bort" -msgstr "Av&bryt" - -#: tdeprintfax.cpp:195 -msgid "A&ddress Book" -msgstr "A&dressebok" - -#: tdeprintfax.cpp:196 -msgid "V&iew Log" -msgstr "V&is logg" - -#: tdeprintfax.cpp:197 -msgid "Vi&ew File" -msgstr "Vis fi&l" - -#: tdeprintfax.cpp:198 -msgid "&New Fax Recipient..." -msgstr "&Ny faksmottakar …" - -#: tdeprintfax.cpp:245 -msgid "No file to fax." -msgstr "Inga fil skal faksast." - -#: tdeprintfax.cpp:247 -msgid "No fax number specified." -msgstr "Faksnummer ikkje oppgjeve." - -#: tdeprintfax.cpp:255 -msgid "Unable to start Fax process." -msgstr "Kan ikkje starta faksprosess." - -#: tdeprintfax.cpp:261 -msgid "Unable to stop Fax process." -msgstr "Kan ikkje stoppa faksprosess." - -#: tdeprintfax.cpp:284 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve %1." -msgstr "Kan ikkje henta %1." - -#: tdeprintfax.cpp:409 -msgid "Fax error: see log message for more information." -msgstr "Faksfeil: Sjå loggmelding for meir informasjon." - -#: tdeprintfax.cpp:564 -msgid "Enter recipient fax properties." -msgstr "Oppgje eigenskapar for faksmottakar." - -#: tdeprintfax.cpp:565 -msgid "&Number:" -msgstr "N&ummer:" - -#: tdeprintfax.cpp:566 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&amn:" - -#: tdeprintfax.cpp:567 -msgid "&Enterprise:" -msgstr "V&erksemd:" - -#: tdeprintfax.cpp:593 -msgid "Invalid fax number." -msgstr "Ugyldig faksnummer." |