summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/kdeutils/ksim.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nn/messages/kdeutils/ksim.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdeutils/ksim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/kdeutils/ksim.po932
1 files changed, 0 insertions, 932 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdeutils/ksim.po b/tde-i18n-nn/messages/kdeutils/ksim.po
deleted file mode 100644
index 80ca9ea999d..00000000000
--- a/tde-i18n-nn/messages/kdeutils/ksim.po
+++ /dev/null
@@ -1,932 +0,0 @@
-# Translation of ksim to Norwegian Nynorsk
-# translation of ksim.po to
-# translation of ksim.po to Norwegian Nynorsk
-# Copyright (C).
-# Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>, 2003, 2004.
-# Karl Ove Hufthammer <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-22 22:19+0200\n"
-"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Skildring"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "LMB-kommando"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"KSim klarte ikkje lasta inn programtillegget %1 fordi eigenskapen "
-"«X-KSIM-LIBRARY» i desktop-fila er tom."
-
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"KSim klarte ikkje lasta inn programtillegget %1 fordi det ikkje vart funne. Sjå "
-"til at programtillegget er installert of finst i $KDEDIR/lib."
-
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Det oppstod ein feil ved forsøk på innlasting av programtillegget «%1». "
-"Dette kan skuldast:"
-"<ul>"
-"<li>Programtillegget manglar makroen %2.</li> "
-"<li>Programtillegget er øydelagt eller har uløyste symbolreferansar.</li> </ul> "
-"Siste feilmelding:\n"
-"%3</qt>"
-
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Klarte ikkje henta siste feilmelding"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Systemtid"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Systemdato"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Oppetida til systemet"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Vising av oppetid avslått"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Vising av minne avslått"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Vising av veksleminne avslått"
-
-#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
-msgid "Plugins"
-msgstr "Programtillegg"
-
-#: ksimpref.cpp:55
-msgid "Monitors"
-msgstr "Skjermar"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Skjermar installert"
-
-#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: ksimpref.cpp:61
-msgid "General Options"
-msgstr "Generelle val"
-
-#: ksimpref.cpp:66
-msgid "Clock"
-msgstr "Klokke"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Klokkeinnstillingar"
-
-#: ksimpref.cpp:72
-msgid "Uptime"
-msgstr "Oppetid"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Oppetidsinnstillingar"
-
-#: ksimpref.cpp:78
-msgid "Memory"
-msgstr "Minne"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Minneinnstillingar"
-
-#: ksimpref.cpp:84
-msgid "Swap"
-msgstr "Veksleminne"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Veksleminneinnstillingar"
-
-#: ksimpref.cpp:89
-msgid "Themes"
-msgstr "Tema"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Temaveljar"
-
-#: ksimpref.cpp:124
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje fjerna oppsettssida for %1 fordi programtillegget ikkje er lasta "
-"inn eller oppsettssida ikkje er laga."
-
-#: ksimpref.cpp:149
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje leggja til oppsettssida for %1 fordi programtillegget ikkje er "
-"lasta inn eller oppsettssida ikkje er laga."
-
-#: ksimpref.cpp:159
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1-innstillingar"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
-msgid "KSim CPU Plugin"
-msgstr "CPU-programtillegg for KSim"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
-msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
-msgstr "Programtillegg for prosessorovervaking i KSim"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:94
-msgid "Author"
-msgstr "Forfattar"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
-msgid "%1%"
-msgstr "%1 %"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
-msgid "Available CPUs"
-msgstr "Tilgjengelege prosessorar"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
-msgid "Chart Format"
-msgstr "Diagramformat"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Endra …"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
-msgid "Chart Legend"
-msgstr "Diagramforklaring"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
-msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
-msgstr "%T – Total CPU-tid (sys + brukar + snill)"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
-msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
-msgstr "%t – Total CPU-tid (sys + brukar)"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
-#, c-format
-msgid "%s - Total sys time"
-msgstr "%s – Total systemtid"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
-#, c-format
-msgid "%u - Total user time"
-msgstr "%u – Total brukartid"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%n - Total nice time"
-msgstr "%n – Total snilltid"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
-#, c-format
-msgid "cpu %1"
-msgstr "cpu %1"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Modify CPU Format"
-msgstr "Endra CPU-formatet"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Chart format:"
-msgstr "Diagramformat:"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "KSim I8K-programtillegg"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "Programtillegg for overvaking av Dell I8K-maskinvare"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "Høgre vifte: %1 RPM"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "Høgre vifte: Av"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "Venstre vifte: %1 RPM"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "Venstre vifte: Av"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "CPU-temp: %1°%2"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "Vis temperatur i Fahrenheit"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Oppdateringsintervall:"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " s"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
-msgid "KSim Net Plugin"
-msgstr "Nettprogramtillegg for KSim"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
-msgid "A net plugin for KSim"
-msgstr "Ein nettverksmodul for KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
-msgid "FreeBSD ports"
-msgstr "FreeBSD-portar"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "inn: %1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "ut: %1k"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
-msgid "offline"
-msgstr "fråkopla"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
-msgid "Connect"
-msgstr "Kopla til"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Kopla frå"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:40
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:41
-msgid "no"
-msgstr "nei"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:47
-msgid "Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
-msgid "Timer"
-msgstr "Tidsur"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
-msgid "Commands"
-msgstr "Kommandoar"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Legg til …"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
-msgid "&Add Net Device"
-msgstr "&Legg til nettverkseining"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:147
-msgid "&Modify '%1'"
-msgstr "&Endra «%1»"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:148
-msgid "&Remove '%1'"
-msgstr "Fje&rn «%1»"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:152
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Endra …"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:153
-msgid "&Remove..."
-msgstr "&Fjern …"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:219
-msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna nettverkseininga «%1»?"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:270
-msgid ""
-"You already have a network interface by this name. Please select a different "
-"interface"
-msgstr ""
-"Det finst eit nettverksgrensesnitt med dette namnet frå før. Vel eit anna "
-"grensesnitt."
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:56
-msgid "Network Interface"
-msgstr "Nettverksgrensesnitt"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:64
-msgid "Interface:"
-msgstr "Grensesnitt:"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:101
-msgid "Show timer"
-msgstr "Vis tidsur"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:108
-msgid "hh - Total hours online"
-msgstr "hh – Tal på timar tilkopla i alt"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:112
-msgid "mm - Total minutes online"
-msgstr "mm – Tal på minutt tilkopla i alt"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:116
-msgid "ss - Total seconds online"
-msgstr "ss – Tal på sekund tilkopla i alt"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:131
-msgid "Enable connect/disconnect"
-msgstr "Slå på tilkopling/fråkopling"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:135
-msgid "Connect command:"
-msgstr "Tilkoplingskommando:"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:146
-msgid "Disconnect command:"
-msgstr "Fråkoplingskommando:"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "KSim-tillegg for disk"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "Eit KSim-programtillegg for diskovervaking"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Alle diskar"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Diskar"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Diskstilar"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Vis lese- og skrivedata saman"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Skil lese- og skrivedata\n"
-"som inn/ut-data"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Legg til diskeining"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Disnamn:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "KSim-tillegg for e-post"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "Eit KSim-programtillegg for overvaking av e-post"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Resultat frå skanning av vert %1:"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "SNMP-vertssøkjar"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Søkjer etter vanlege objekt-ID-ar …"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Vel eit namn på denne overvakaren"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Vel eit gyldig namn på objekt-ID-en"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"Denne verten har tilordna følgjande overvakar. Er du sikker på at du vil sletta "
-"denne vertsoppføringa?\n"
-"Denne verten har tilordna følgjande %n overvåkarar. Er du sikker på at du vil "
-"sletta denne vertsoppføringa?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Slett vertsoppføring"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stopp"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
-msgid "No."
-msgstr "Nr."
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
-msgid "Label"
-msgstr "Namn"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
-msgid "Sensors"
-msgstr "Sensorar"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
-msgid "Value"
-msgstr "Verdi"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
-msgid "Display Fahrenheit"
-msgstr "Vis Fahrenheit"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
-msgid "seconds"
-msgstr "sekund"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Merk ingen"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Omvend merking"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Modify Sensor Label"
-msgstr "Endra følaretikett"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Sensor label:"
-msgstr "Følaretikett:"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
-msgid "KSim Sensors Plugin"
-msgstr "KSim-tillegg for sensorar"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
-msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
-msgstr "Eit KSim-programtillegg for lm_sensors"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
-msgid "Sensor specified not found."
-msgstr "Fann ikkje vald sensor."
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
-msgid ""
-"_: Rounds per minute\n"
-" RPM"
-msgstr " RPM"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
-msgid ""
-"_: Volt\n"
-"V"
-msgstr "V"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
-msgid "Mounted Partition"
-msgstr "Montert partisjon"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57
-msgid "Device"
-msgstr "Eining"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62
-msgid "Show percentage"
-msgstr "Vis prosentdel"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66
-msgid "Display short mount point names"
-msgstr "Vis kortnamn på monteringspunkt"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67
-msgid ""
-"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point "
-"/home/myuser would become myuser."
-msgstr ""
-"Her kan du velja å visa kortare namn på monteringspunkta. «/home/minbrukar» vil "
-"til dømes bli vist som «minbrukar»."
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80
-msgid "0 means no update"
-msgstr "0 gjev inga oppdatering"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "KSim-tillegg for filsystem"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "Eit KSim-programtillegg for filsystem"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Litt feilretting"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
-msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
-msgstr "<qt>Følgjande feil oppstod:<ul>"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
-msgid "&Mount Device"
-msgstr "&Monter eining"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
-msgid "&Unmount Device"
-msgstr "&Avmonter eining"
-
-#: themeprefs.cpp:68
-msgid ""
-"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
-"folder below"
-msgstr ""
-"Støtte for GKrellm-tema. Du kan bruka tema ved å pakka dei ut til mappa "
-"nedanfor."
-
-#: themeprefs.cpp:78
-msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
-msgstr "Opna Konqueror i temamappa til KSim"
-
-#: themeprefs.cpp:90
-msgid "Author:"
-msgstr "Forfattar:"
-
-#: themeprefs.cpp:100
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: themeprefs.cpp:107
-msgid "Alternate themes:"
-msgstr "Alternative tema:"
-
-#: themeprefs.cpp:115
-msgid "Font:"
-msgstr "Skrift:"
-
-#: themeprefs.cpp:122
-msgid "Small"
-msgstr "Lita"
-
-#: themeprefs.cpp:123
-msgid "Normal"
-msgstr "Vanleg"
-
-#: themeprefs.cpp:124
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
-
-#: themeprefs.cpp:125
-msgid "Custom"
-msgstr "Tilpassa"
-
-#: themeprefs.cpp:238
-msgid "None Specified"
-msgstr "Ikkje valt"
-
-#: themeprefs.cpp:239
-msgid "None specified"
-msgstr "Ikkje valt"
-
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjend"
-
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr ""
-"Det oppstod ein feil ved forsøk på å laga dei lokale mappene. Dette kan "
-"skuldast problem med tilgangsrettane."
-
-#: ksim.cpp:58
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
-
-#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for KDE"
-msgstr "Modulbasert systemovervaking for KDE"
-
-#: ksim.cpp:60
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"© 2001–2003 Robbie Ward\n"
-"© 2005 Reuben Sutton"
-
-#: ksim.cpp:61
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vedlikehaldar"
-
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Opphavleg utviklar"
-
-#: ksim.cpp:64
-msgid "Developer"
-msgstr "Utviklar"
-
-#: ksim.cpp:66
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Nokre FreeBSD-portar"
-
-#: ksim.cpp:68
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Testing, avlusing og litt hjelp"
-
-#: generalprefs.cpp:50
-msgid "Graph Size"
-msgstr "Grafstorleik"
-
-#: generalprefs.cpp:57
-msgid "Graph height:"
-msgstr "Grafhøgd:"
-
-#: generalprefs.cpp:73
-msgid "Graph width:"
-msgstr "Grafbreidd:"
-
-#: generalprefs.cpp:93
-msgid "Display fully qualified domain name"
-msgstr "Vis fullt domenenamn"
-
-#: generalprefs.cpp:97
-msgid "Recolor themes to the current color scheme"
-msgstr "Bruk fargar frå systemoppsettet"
-
-#: generalprefs.cpp:131
-msgid "Show time"
-msgstr "Vis tid"
-
-#: generalprefs.cpp:135
-msgid "Show date"
-msgstr "Vis dato"
-
-#: generalprefs.cpp:173
-msgid "%hh:%mm:%ss"
-msgstr "%hh:%mm:%ss"
-
-#: generalprefs.cpp:174
-msgid "%dd %h:%m"
-msgstr "%dd %h:%m"
-
-#: generalprefs.cpp:175
-msgid "Uptime: %h:%m:%s"
-msgstr "Oppetid: %h:%m:%s"
-
-#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473
-msgid "Insert item"
-msgstr "Set inn element"
-
-#: generalprefs.cpp:186
-msgid "Show uptime"
-msgstr "Vis oppetid"
-
-#: generalprefs.cpp:198
-msgid "Uptime format:"
-msgstr "Format for oppetid:"
-
-#: generalprefs.cpp:206
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the uptime except the % items will be replaced with \n"
-"the legend"
-msgstr ""
-"Teksten i skrivefeltet vil bli vist som oppetid,\n"
-"bortsett frå at %-elementa vert bytte ut\n"
-"med forklaringa."
-
-#: generalprefs.cpp:212
-msgid "Uptime Legend"
-msgstr "Forklaring av oppetid"
-
-#: generalprefs.cpp:222
-#, c-format
-msgid "%d - Total days uptime"
-msgstr "%d – Total oppetid i dagar"
-
-#: generalprefs.cpp:226
-msgid "%h - Total hours uptime"
-msgstr "%h – Total oppetid i timar"
-
-#: generalprefs.cpp:230
-#, c-format
-msgid "%m - Total minutes uptime"
-msgstr "%m – Total oppetid i minutt"
-
-#: generalprefs.cpp:234
-#, c-format
-msgid "%s - Total seconds uptime"
-msgstr "%s – Total oppetid i sekund"
-
-#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556
-msgid "Insert Item"
-msgstr "Set inn element"
-
-#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Fjern element"
-
-#: generalprefs.cpp:322
-msgid "Show memory and free memory"
-msgstr "Vis minne og minne ledig"
-
-#: generalprefs.cpp:334
-msgid "Mem format:"
-msgstr "Minneformat:"
-
-#: generalprefs.cpp:342
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the memory & free memory except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
-msgstr ""
-"Teksten i skrivefeltet vil bli vist som minne\n"
-"og ledig minne, bortsett frå at %-elementa vert\n"
-"bytte ut med forklaringa."
-
-#: generalprefs.cpp:348
-msgid "Memory Legend"
-msgstr "Minneforklaring"
-
-#: generalprefs.cpp:358
-msgid "%t - Total memory"
-msgstr "%t – Totalt minne"
-
-#: generalprefs.cpp:362
-msgid "%F - Total free memory including cached and buffered"
-msgstr "%F – Totalt ledig minne, med mellomlager og buffer"
-
-#: generalprefs.cpp:366
-#, c-format
-msgid "%f - Total free memory"
-msgstr "%f – Totalt ledig minne"
-
-#: generalprefs.cpp:370
-#, c-format
-msgid "%u - Total used memory"
-msgstr "%u – Totalt bruka minne"
-
-#: generalprefs.cpp:374
-#, c-format
-msgid "%c - Total cached memory"
-msgstr "%c – Totalt mellomlagra minne"
-
-#: generalprefs.cpp:378
-msgid "%b - Total buffered memory"
-msgstr "%b – Totalt minne i buffer"
-
-#: generalprefs.cpp:382
-#, c-format
-msgid "%s - Total shared memory"
-msgstr "%s – Totalt delt minne"
-
-#: generalprefs.cpp:455
-msgid "Show swap and free swap"
-msgstr "Vis veksleminne og ledig veksleminne"
-
-#: generalprefs.cpp:483
-msgid "Swap format:"
-msgstr "Veksleminneformat:"
-
-#: generalprefs.cpp:491
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the swap & free swap except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
-msgstr ""
-"Teksten i skrivefeltet vil bli vist som veksleminne\n"
-"og ledig veksleminne, bortsett frå at %-elementa vert\n"
-"bytt ut med forklaringa."
-
-#: generalprefs.cpp:497
-msgid "Swap Legend"
-msgstr "Forklaring av veksleminne"
-
-#: generalprefs.cpp:507
-msgid "%t - Total swap"
-msgstr "%t – Totalt veksleminne"
-
-#: generalprefs.cpp:511
-#, c-format
-msgid "%f - Total free swap"
-msgstr "%f – Totalt ledig veksleminne"
-
-#: generalprefs.cpp:515
-#, c-format
-msgid "%u - Total used swap"
-msgstr "%u – Totalt bruka veksleminne"