diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nn/messages/kdeutils/ksim.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdeutils/ksim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/kdeutils/ksim.po | 932 |
1 files changed, 0 insertions, 932 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdeutils/ksim.po b/tde-i18n-nn/messages/kdeutils/ksim.po deleted file mode 100644 index 80ca9ea999d..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdeutils/ksim.po +++ /dev/null @@ -1,932 +0,0 @@ -# Translation of ksim to Norwegian Nynorsk -# translation of ksim.po to -# translation of ksim.po to Norwegian Nynorsk -# Copyright (C). -# Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>, 2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-22 22:19+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB-kommando" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"KSim klarte ikkje lasta inn programtillegget %1 fordi eigenskapen " -"«X-KSIM-LIBRARY» i desktop-fila er tom." - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim klarte ikkje lasta inn programtillegget %1 fordi det ikkje vart funne. Sjå " -"til at programtillegget er installert of finst i $KDEDIR/lib." - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Det oppstod ein feil ved forsøk på innlasting av programtillegget «%1». " -"Dette kan skuldast:" -"<ul>" -"<li>Programtillegget manglar makroen %2.</li> " -"<li>Programtillegget er øydelagt eller har uløyste symbolreferansar.</li> </ul> " -"Siste feilmelding:\n" -"%3</qt>" - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Klarte ikkje henta siste feilmelding" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Systemtid" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Systemdato" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Oppetida til systemet" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Vising av oppetid avslått" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Vising av minne avslått" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Vising av veksleminne avslått" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Programtillegg" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Skjermar" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Skjermar installert" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Generelle val" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Klokke" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Klokkeinnstillingar" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Oppetid" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Oppetidsinnstillingar" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Minne" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Minneinnstillingar" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Veksleminne" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Veksleminneinnstillingar" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Tema" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Temaveljar" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Klarte ikkje fjerna oppsettssida for %1 fordi programtillegget ikkje er lasta " -"inn eller oppsettssida ikkje er laga." - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Klarte ikkje leggja til oppsettssida for %1 fordi programtillegget ikkje er " -"lasta inn eller oppsettssida ikkje er laga." - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1-innstillingar" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "CPU-programtillegg for KSim" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Programtillegg for prosessorovervaking i KSim" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 -msgid "Author" -msgstr "Forfattar" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1 %" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Tilgjengelege prosessorar" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Diagramformat" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Endra …" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Diagramforklaring" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T – Total CPU-tid (sys + brukar + snill)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t – Total CPU-tid (sys + brukar)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s – Total systemtid" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u – Total brukartid" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n – Total snilltid" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "cpu %1" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Endra CPU-formatet" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Diagramformat:" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "KSim I8K-programtillegg" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Programtillegg for overvaking av Dell I8K-maskinvare" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Høgre vifte: %1 RPM" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Høgre vifte: Av" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Venstre vifte: %1 RPM" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Venstre vifte: Av" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "CPU-temp: %1°%2" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Vis temperatur i Fahrenheit" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Oppdateringsintervall:" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " s" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Nettprogramtillegg for KSim" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Ein nettverksmodul for KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD-portar" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "inn: %1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "ut: %1k" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "fråkopla" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Kopla til" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Kopla frå" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "nei" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Grensesnitt" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Tidsur" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Kommandoar" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "&Legg til nettverkseining" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Endra «%1»" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "Fje&rn «%1»" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Endra …" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "&Fjern …" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna nettverkseininga «%1»?" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 -msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "" -"Det finst eit nettverksgrensesnitt med dette namnet frå før. Vel eit anna " -"grensesnitt." - -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Nettverksgrensesnitt" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Grensesnitt:" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Vis tidsur" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh – Tal på timar tilkopla i alt" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm – Tal på minutt tilkopla i alt" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss – Tal på sekund tilkopla i alt" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Slå på tilkopling/fråkopling" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Tilkoplingskommando:" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Fråkoplingskommando:" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSim-tillegg for disk" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Eit KSim-programtillegg for diskovervaking" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Alle diskar" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Diskar" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Diskstilar" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Vis lese- og skrivedata saman" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Skil lese- og skrivedata\n" -"som inn/ut-data" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Legg til diskeining" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Disnamn:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "KSim-tillegg for e-post" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Eit KSim-programtillegg for overvaking av e-post" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Resultat frå skanning av vert %1:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP-vertssøkjar" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Søkjer etter vanlege objekt-ID-ar …" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Vel eit namn på denne overvakaren" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Vel eit gyldig namn på objekt-ID-en" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Denne verten har tilordna følgjande overvakar. Er du sikker på at du vil sletta " -"denne vertsoppføringa?\n" -"Denne verten har tilordna følgjande %n overvåkarar. Er du sikker på at du vil " -"sletta denne vertsoppføringa?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Slett vertsoppføring" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stopp" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "Nr." - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Namn" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Sensorar" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Vis Fahrenheit" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "sekund" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Merk ingen" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Omvend merking" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Endra følaretikett" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Følaretikett:" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "KSim-tillegg for sensorar" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Eit KSim-programtillegg for lm_sensors" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Fann ikkje vald sensor." - -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " RPM" - -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 -msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 -msgid "Mounted Partition" -msgstr "Montert partisjon" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57 -msgid "Device" -msgstr "Eining" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62 -msgid "Show percentage" -msgstr "Vis prosentdel" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66 -msgid "Display short mount point names" -msgstr "Vis kortnamn på monteringspunkt" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 -msgid "" -"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " -"/home/myuser would become myuser." -msgstr "" -"Her kan du velja å visa kortare namn på monteringspunkta. «/home/minbrukar» vil " -"til dømes bli vist som «minbrukar»." - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 -msgid "0 means no update" -msgstr "0 gjev inga oppdatering" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "KSim-tillegg for filsystem" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Eit KSim-programtillegg for filsystem" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Litt feilretting" - -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" -msgstr "<qt>Følgjande feil oppstod:<ul>" - -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "&Monter eining" - -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "&Avmonter eining" - -#: themeprefs.cpp:68 -msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" -msgstr "" -"Støtte for GKrellm-tema. Du kan bruka tema ved å pakka dei ut til mappa " -"nedanfor." - -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Opna Konqueror i temamappa til KSim" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Forfattar:" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Alternative tema:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Skrift:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Lita" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Vanleg" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Tilpassa" - -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "Ikkje valt" - -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "Ikkje valt" - -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved forsøk på å laga dei lokale mappene. Dette kan " -"skuldast problem med tilgangsrettane." - -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for KDE" -msgstr "Modulbasert systemovervaking for KDE" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"© 2001–2003 Robbie Ward\n" -"© 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Opphavleg utviklar" - -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Utviklar" - -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Nokre FreeBSD-portar" - -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testing, avlusing og litt hjelp" - -#: generalprefs.cpp:50 -msgid "Graph Size" -msgstr "Grafstorleik" - -#: generalprefs.cpp:57 -msgid "Graph height:" -msgstr "Grafhøgd:" - -#: generalprefs.cpp:73 -msgid "Graph width:" -msgstr "Grafbreidd:" - -#: generalprefs.cpp:93 -msgid "Display fully qualified domain name" -msgstr "Vis fullt domenenamn" - -#: generalprefs.cpp:97 -msgid "Recolor themes to the current color scheme" -msgstr "Bruk fargar frå systemoppsettet" - -#: generalprefs.cpp:131 -msgid "Show time" -msgstr "Vis tid" - -#: generalprefs.cpp:135 -msgid "Show date" -msgstr "Vis dato" - -#: generalprefs.cpp:173 -msgid "%hh:%mm:%ss" -msgstr "%hh:%mm:%ss" - -#: generalprefs.cpp:174 -msgid "%dd %h:%m" -msgstr "%dd %h:%m" - -#: generalprefs.cpp:175 -msgid "Uptime: %h:%m:%s" -msgstr "Oppetid: %h:%m:%s" - -#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 -msgid "Insert item" -msgstr "Set inn element" - -#: generalprefs.cpp:186 -msgid "Show uptime" -msgstr "Vis oppetid" - -#: generalprefs.cpp:198 -msgid "Uptime format:" -msgstr "Format for oppetid:" - -#: generalprefs.cpp:206 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the uptime except the % items will be replaced with \n" -"the legend" -msgstr "" -"Teksten i skrivefeltet vil bli vist som oppetid,\n" -"bortsett frå at %-elementa vert bytte ut\n" -"med forklaringa." - -#: generalprefs.cpp:212 -msgid "Uptime Legend" -msgstr "Forklaring av oppetid" - -#: generalprefs.cpp:222 -#, c-format -msgid "%d - Total days uptime" -msgstr "%d – Total oppetid i dagar" - -#: generalprefs.cpp:226 -msgid "%h - Total hours uptime" -msgstr "%h – Total oppetid i timar" - -#: generalprefs.cpp:230 -#, c-format -msgid "%m - Total minutes uptime" -msgstr "%m – Total oppetid i minutt" - -#: generalprefs.cpp:234 -#, c-format -msgid "%s - Total seconds uptime" -msgstr "%s – Total oppetid i sekund" - -#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 -msgid "Insert Item" -msgstr "Set inn element" - -#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 -msgid "Remove Item" -msgstr "Fjern element" - -#: generalprefs.cpp:322 -msgid "Show memory and free memory" -msgstr "Vis minne og minne ledig" - -#: generalprefs.cpp:334 -msgid "Mem format:" -msgstr "Minneformat:" - -#: generalprefs.cpp:342 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the memory & free memory except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"Teksten i skrivefeltet vil bli vist som minne\n" -"og ledig minne, bortsett frå at %-elementa vert\n" -"bytte ut med forklaringa." - -#: generalprefs.cpp:348 -msgid "Memory Legend" -msgstr "Minneforklaring" - -#: generalprefs.cpp:358 -msgid "%t - Total memory" -msgstr "%t – Totalt minne" - -#: generalprefs.cpp:362 -msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" -msgstr "%F – Totalt ledig minne, med mellomlager og buffer" - -#: generalprefs.cpp:366 -#, c-format -msgid "%f - Total free memory" -msgstr "%f – Totalt ledig minne" - -#: generalprefs.cpp:370 -#, c-format -msgid "%u - Total used memory" -msgstr "%u – Totalt bruka minne" - -#: generalprefs.cpp:374 -#, c-format -msgid "%c - Total cached memory" -msgstr "%c – Totalt mellomlagra minne" - -#: generalprefs.cpp:378 -msgid "%b - Total buffered memory" -msgstr "%b – Totalt minne i buffer" - -#: generalprefs.cpp:382 -#, c-format -msgid "%s - Total shared memory" -msgstr "%s – Totalt delt minne" - -#: generalprefs.cpp:455 -msgid "Show swap and free swap" -msgstr "Vis veksleminne og ledig veksleminne" - -#: generalprefs.cpp:483 -msgid "Swap format:" -msgstr "Veksleminneformat:" - -#: generalprefs.cpp:491 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the swap & free swap except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"Teksten i skrivefeltet vil bli vist som veksleminne\n" -"og ledig veksleminne, bortsett frå at %-elementa vert\n" -"bytt ut med forklaringa." - -#: generalprefs.cpp:497 -msgid "Swap Legend" -msgstr "Forklaring av veksleminne" - -#: generalprefs.cpp:507 -msgid "%t - Total swap" -msgstr "%t – Totalt veksleminne" - -#: generalprefs.cpp:511 -#, c-format -msgid "%f - Total free swap" -msgstr "%f – Totalt ledig veksleminne" - -#: generalprefs.cpp:515 -#, c-format -msgid "%u - Total used swap" -msgstr "%u – Totalt bruka veksleminne" |