diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nn/messages/tdepim/libksieve.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdepim/libksieve.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/tdepim/libksieve.po | 186 |
1 files changed, 186 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/libksieve.po new file mode 100644 index 00000000000..72e2d0a2708 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/libksieve.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# translation of libksieve.po to Norsk (Nynorsk) +# translation of libksieve.po to Norsk (Nynorsk) +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Håvard Korsvoll <[email protected]>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksieve\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-21 23:46+0100\n" +"Last-Translator: Håvard Korsvoll <[email protected]>\n" +"Language-Team: Norsk (Nynorsk) <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: shared/error.cpp:112 +msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" +msgstr "Tolkingsfeil: Vognretur (CR) utan ny linje (LF)" + +#: shared/error.cpp:115 +msgid "" +"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?" +msgstr "" +"Tolkingsfeil: Usitert skråstrek ('/') utan Stjerne ('*'). Øydelagd kommentar?" + +#: shared/error.cpp:119 +msgid "Parse error: Illegal Character" +msgstr "Tolkingsfeil: Ulovleg teikn" + +#: shared/error.cpp:122 +msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?" +msgstr "Tolkingsfeil: Uventa teikn, truleg eit manglande mellomrom?" + +#: shared/error.cpp:125 +msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits" +msgstr "Tolkingsfeil: Siffer først i tagg-namn" + +#: shared/error.cpp:128 +msgid "" +"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same " +"line" +msgstr "" +"Tolkingsfeil: Berre blankteikn og #kommentarar kan følgje etter «tekst» på same " +"linje" + +#: shared/error.cpp:132 +msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)" +msgstr "Tolkingsfeil: Nummer utanfor verdiområde (må vera mindre enn %1)" + +#: shared/error.cpp:135 +msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence" +msgstr "Tolkingsfeil: Ugyldig UTF8-sekvens" + +#: shared/error.cpp:138 +msgid "" +"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)" +msgstr "" +"Tolkingsfeil: Fleirlinja streng avslutta for tidlig (gløymde du ein '.' ?)" + +#: shared/error.cpp:141 +msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')" +msgstr "" +"Tolkingsfeil: Sitert streng sluttet for tidlig (mangler avsluttende '\"')" + +#: shared/error.cpp:144 +msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')" +msgstr "Tolkefeil: Strengliste slutta for tidleg (manglar lukkende ']')" + +#: shared/error.cpp:147 +msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')" +msgstr "Tolkefeil: Testliste sluttar for tidleg (manlgar sluttparentes ')')" + +#: shared/error.cpp:150 +msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')" +msgstr "Tolkefeil: Blokk avslutta for tidleg (manglar '}')" + +#: shared/error.cpp:153 +msgid "Parse error: Missing Whitespace" +msgstr "Tolkefeil: Manglande blankteikn" + +#: shared/error.cpp:156 +msgid "Parse error: Missing ';' or Block" +msgstr "Tolkefeil: Manglande ';' eller blokk" + +#: shared/error.cpp:159 +msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else" +msgstr "Tolkefeil: Forventet ';' eller '{', fekk noko anna" + +#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177 +msgid "Parse error: Expected Command, got something else" +msgstr "Tolkefeil: Forventa kommando, fekk noko anna" + +#: shared/error.cpp:165 +msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List" +msgstr "Tolkefeil: Komma først, sist eller duplisert i strengliste" + +#: shared/error.cpp:168 +msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List" +msgstr "Tolkefeil: Komma først, sist eller duplisert i testliste" + +#: shared/error.cpp:171 +msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List" +msgstr "Tolkefeil: Manglande ',' mellom strengar i strengliste" + +#: shared/error.cpp:174 +msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List" +msgstr "Tolkefeil: Manglande ',' mellom testar i testliste" + +#: shared/error.cpp:180 +msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists" +msgstr "Tolkefeil: Berre strengar tillete i strenglister" + +#: shared/error.cpp:183 +msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists" +msgstr "Tolkefeil: Berre testar tillete i testlister" + +#: shared/error.cpp:188 +msgid "\"require\" must be first command" +msgstr "«require» må vera første kommando" + +#: shared/error.cpp:191 +msgid "\"require\" missing for command \"%1\"" +msgstr "«require» manglar for kommando «%1»" + +#: shared/error.cpp:194 +msgid "\"require\" missing for test \"%1\"" +msgstr "«require» manglar for test «%1»" + +#: shared/error.cpp:197 +msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\"" +msgstr "«require» manglar for samanliknar «%1»" + +#: shared/error.cpp:200 +msgid "Command \"%1\" not supported" +msgstr "Kommando «%1» er ikkje støtta" + +#: shared/error.cpp:203 +msgid "Test \"%1\" not supported" +msgstr "Test «%1» er ikkje støtta" + +#: shared/error.cpp:206 +msgid "Comparator \"%1\" not supported" +msgstr "Samanliknar «%1» er ikkje støtta" + +#: shared/error.cpp:209 +msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)" +msgstr "Grensebrot for dette systemet: Testar-nøstinga for djupt (maks. %1)" + +#: shared/error.cpp:212 +msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)" +msgstr "Grensebrot for dette systemet: Blokk-nøstinga for djupt (maks. %1)" + +#: shared/error.cpp:215 +msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "Ugyldig argument «%1» til «%2»" + +#: shared/error.cpp:218 +msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\"" +msgstr "Konflikt mellom argumenta «%1» og «%2»" + +#: shared/error.cpp:221 +msgid "Argument \"%1\" Repeated" +msgstr "Argumentet «%1» er gjenteke" + +#: shared/error.cpp:224 +msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints" +msgstr "Kommandoen «%1» bryt grense for kommandorekkjefølgje" + +#: shared/error.cpp:229 +msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested" +msgstr "Handlingane «%1» og «%2» som ikkje passar saman er førspurd" + +#: shared/error.cpp:232 +msgid "Mail Loop detected" +msgstr "E-postsløyfe funne" + +#: shared/error.cpp:235 +msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)" +msgstr "" +"Grensebrot for dette systemet: For mange handlingar førespurd (maks. %1)" + +#: shared/error.cpp:238 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukjend feil" |