diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pl/messages/kdeedu | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdeedu')
24 files changed, 0 insertions, 90988 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/Makefile.am b/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/Makefile.am deleted file mode 100644 index 498aaefd7a6..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = pl -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/Makefile.in b/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/Makefile.in deleted file mode 100644 index e731107d373..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,719 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdeedu -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = pl -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = keduca.po kbruch.po kfile_kig.po ktouch.po kstars.po kmplot.po kverbos.po kwordquiz.po klettres.po khangman.po kig.po blinken.po kvoctrain.po kanagram.po kfile_drgeo.po libtdeedu.po kalzium.po klatin.po kturtle.po kpercentage.po kiten.po kgeography.po -GMOFILES = keduca.gmo kbruch.gmo kfile_kig.gmo ktouch.gmo kstars.gmo kmplot.gmo kverbos.gmo kwordquiz.gmo klettres.gmo khangman.gmo kig.gmo blinken.gmo kvoctrain.gmo kanagram.gmo kfile_drgeo.gmo libtdeedu.gmo kalzium.gmo klatin.gmo kturtle.gmo kpercentage.gmo kiten.gmo kgeography.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeedu/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=kverbos.po blinken.po libtdeedu.po keduca.po kturtle.po kbruch.po Makefile.in kgeography.po kstars.po kpercentage.po kwordquiz.po kalzium.po kmplot.po kig.po kiten.po kvoctrain.po ktouch.po kanagram.po kfile_kig.po klatin.po kfile_drgeo.po khangman.po Makefile.am klettres.po - -#>+ 67 -keduca.gmo: keduca.po - rm -f keduca.gmo; $(GMSGFMT) -o keduca.gmo $(srcdir)/keduca.po - test ! -f keduca.gmo || touch keduca.gmo -kbruch.gmo: kbruch.po - rm -f kbruch.gmo; $(GMSGFMT) -o kbruch.gmo $(srcdir)/kbruch.po - test ! -f kbruch.gmo || touch kbruch.gmo -kfile_kig.gmo: kfile_kig.po - rm -f kfile_kig.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_kig.gmo $(srcdir)/kfile_kig.po - test ! -f kfile_kig.gmo || touch kfile_kig.gmo -ktouch.gmo: ktouch.po - rm -f ktouch.gmo; $(GMSGFMT) -o ktouch.gmo $(srcdir)/ktouch.po - test ! -f ktouch.gmo || touch ktouch.gmo -kstars.gmo: kstars.po - rm -f kstars.gmo; $(GMSGFMT) -o kstars.gmo $(srcdir)/kstars.po - test ! -f kstars.gmo || touch kstars.gmo -kmplot.gmo: kmplot.po - rm -f kmplot.gmo; $(GMSGFMT) -o kmplot.gmo $(srcdir)/kmplot.po - test ! -f kmplot.gmo || touch kmplot.gmo -kverbos.gmo: kverbos.po - rm -f kverbos.gmo; $(GMSGFMT) -o kverbos.gmo $(srcdir)/kverbos.po - test ! -f kverbos.gmo || touch kverbos.gmo -kwordquiz.gmo: kwordquiz.po - rm -f kwordquiz.gmo; $(GMSGFMT) -o kwordquiz.gmo $(srcdir)/kwordquiz.po - test ! -f kwordquiz.gmo || touch kwordquiz.gmo -klettres.gmo: klettres.po - rm -f klettres.gmo; $(GMSGFMT) -o klettres.gmo $(srcdir)/klettres.po - test ! -f klettres.gmo || touch klettres.gmo -khangman.gmo: khangman.po - rm -f khangman.gmo; $(GMSGFMT) -o khangman.gmo $(srcdir)/khangman.po - test ! -f khangman.gmo || touch khangman.gmo -kig.gmo: kig.po - rm -f kig.gmo; $(GMSGFMT) -o kig.gmo $(srcdir)/kig.po - test ! -f kig.gmo || touch kig.gmo -blinken.gmo: blinken.po - rm -f blinken.gmo; $(GMSGFMT) -o blinken.gmo $(srcdir)/blinken.po - test ! -f blinken.gmo || touch blinken.gmo -kvoctrain.gmo: kvoctrain.po - rm -f kvoctrain.gmo; $(GMSGFMT) -o kvoctrain.gmo $(srcdir)/kvoctrain.po - test ! -f kvoctrain.gmo || touch kvoctrain.gmo -kanagram.gmo: kanagram.po - rm -f kanagram.gmo; $(GMSGFMT) -o kanagram.gmo $(srcdir)/kanagram.po - test ! -f kanagram.gmo || touch kanagram.gmo -kfile_drgeo.gmo: kfile_drgeo.po - rm -f kfile_drgeo.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_drgeo.gmo $(srcdir)/kfile_drgeo.po - test ! -f kfile_drgeo.gmo || touch kfile_drgeo.gmo -libtdeedu.gmo: libtdeedu.po - rm -f libtdeedu.gmo; $(GMSGFMT) -o libtdeedu.gmo $(srcdir)/libtdeedu.po - test ! -f libtdeedu.gmo || touch libtdeedu.gmo -kalzium.gmo: kalzium.po - rm -f kalzium.gmo; $(GMSGFMT) -o kalzium.gmo $(srcdir)/kalzium.po - test ! -f kalzium.gmo || touch kalzium.gmo -klatin.gmo: klatin.po - rm -f klatin.gmo; $(GMSGFMT) -o klatin.gmo $(srcdir)/klatin.po - test ! -f klatin.gmo || touch klatin.gmo -kturtle.gmo: kturtle.po - rm -f kturtle.gmo; $(GMSGFMT) -o kturtle.gmo $(srcdir)/kturtle.po - test ! -f kturtle.gmo || touch kturtle.gmo -kpercentage.gmo: kpercentage.po - rm -f kpercentage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpercentage.gmo $(srcdir)/kpercentage.po - test ! -f kpercentage.gmo || touch kpercentage.gmo -kiten.gmo: kiten.po - rm -f kiten.gmo; $(GMSGFMT) -o kiten.gmo $(srcdir)/kiten.po - test ! -f kiten.gmo || touch kiten.gmo -kgeography.gmo: kgeography.po - rm -f kgeography.gmo; $(GMSGFMT) -o kgeography.gmo $(srcdir)/kgeography.po - test ! -f kgeography.gmo || touch kgeography.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f keduca.gmo kbruch.gmo kfile_kig.gmo ktouch.gmo kstars.gmo kmplot.gmo kverbos.gmo kwordquiz.gmo klettres.gmo khangman.gmo kig.gmo blinken.gmo kvoctrain.gmo kanagram.gmo kfile_drgeo.gmo libtdeedu.gmo kalzium.gmo klatin.gmo kturtle.gmo kpercentage.gmo kiten.gmo kgeography.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in keduca kbruch kfile_kig ktouch kstars kmplot kverbos kwordquiz klettres khangman kig blinken kvoctrain kanagram kfile_drgeo libtdeedu kalzium klatin kturtle kpercentage kiten kgeography ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 24 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/keduca.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbruch.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_kig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktouch.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstars.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmplot.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kverbos.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwordquiz.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klettres.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khangman.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/blinken.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kvoctrain.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kanagram.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtdeedu.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kalzium.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klatin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kturtle.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpercentage.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kiten.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgeography.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeedu/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/blinken.po b/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/blinken.po deleted file mode 100644 index bfdccdce9db..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/blinken.po +++ /dev/null @@ -1,197 +0,0 @@ -# translation of blinken.po to Polish -# -# Tomasz Sitek <[email protected]>, 2005. -# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-17 01:14+0100\n" -"Last-Translator: Krzysztof Lichota <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tomasz Sitek" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: artsplayer.cpp:39 -msgid "aRts was not found, therefore the sounds will be disabled." -msgstr "Nie został znaleziony serwer aRts, dlatego dźwięki zostaną wyłączone." - -#: artsplayer.cpp:39 -msgid "Sounds Disabled" -msgstr "Dźwięki wyłączone" - -#: blinken.cpp:78 -msgid "" -"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " -"does not support any of the characters of your language, please translate that " -"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " -"translate it to 0\n" -"0" -msgstr "1" - -#: blinken.cpp:112 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: blinken.cpp:124 -msgid "Restart" -msgstr "Ponowne uruchomienie" - -#: blinken.cpp:180 -msgid "Sounds" -msgstr "Dźwięki" - -#: blinken.cpp:361 -msgid "Enter Your Name" -msgstr "Podaj swoje imię" - -#: blinken.cpp:361 -msgid "Name:" -msgstr "Imię:" - -#: blinken.cpp:553 -msgid "Restart the game" -msgstr "Uruchom grę ponownie" - -#: blinken.cpp:555 -msgid "Quit blinKen" -msgstr "Zakończ blinKen" - -#: blinken.cpp:556 -msgid "View Highscore Table" -msgstr "Pokaż tablicę najlepszych wyników" - -#: blinken.cpp:560 -msgid "2nd Level" -msgstr "Drugi poziom" - -#: blinken.cpp:561 -msgid "1st Level" -msgstr "Pierwszy poziom" - -#: blinken.cpp:562 -msgid "Random Level" -msgstr "Losowy poziom" - -#: blinken.cpp:563 -msgid "Press the key for this button" -msgstr "Naciśnij klawisz dla tego przycisku" - -#: blinken.cpp:564 -msgid "Click any button to change its key" -msgstr "Kliknij na dowolnym przycisku, aby zmienić przypisany mu klawisz" - -#: blinken.cpp:570 -msgid "Press Start to begin!" -msgstr "Naciśnij Start, by rozpocząć!" - -#: blinken.cpp:574 -msgid "Set the Difficulty Level..." -msgstr "Ustaw poziom trudności..." - -#: blinken.cpp:579 -msgid "Next sequence in 3..." -msgstr "Następna sekwencja za 3..." - -#: blinken.cpp:584 -msgid "Next sequence in 3, 2..." -msgstr "Następna sekwencja za 3, 2..." - -#: blinken.cpp:585 -msgid "Next sequence in 2..." -msgstr "Następna sekwencja za 2..." - -#: blinken.cpp:590 -msgid "Next sequence in 3, 2, 1..." -msgstr "Następna sekwencja za 3, 2, 1..." - -#: blinken.cpp:591 -msgid "Next sequence in 2, 1..." -msgstr "Następna sekwencja za 2, 1..." - -#: blinken.cpp:596 -msgid "Remember this sequence..." -msgstr "Zapamiętaj tę sekwencję..." - -#: blinken.cpp:601 -msgid "Repeat the sequence!" -msgstr "Powtórz sekwencję!" - -#: blinken.cpp:617 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: blinken.cpp:618 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: blinken.cpp:619 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: blinken.cpp:621 -msgid "Level" -msgstr "Poziom" - -#: highscoredialog.cpp:128 -msgid "Highscores" -msgstr "Najwyższe wyniki" - -#: highscoredialog.cpp:143 -msgid "Level 1" -msgstr "Poziom 1" - -#: highscoredialog.cpp:144 -msgid "Level 2" -msgstr "Poziom 2" - -#: highscoredialog.cpp:145 -msgid "Level ?" -msgstr "Poziom ?" - -#: main.cpp:21 -msgid "blinKen" -msgstr "blinKen" - -#: main.cpp:21 -msgid "A memory enhancement game" -msgstr "Gra doskonaląca pamięć" - -#: main.cpp:22 -msgid "Coding" -msgstr "Kod" - -#: main.cpp:23 -msgid "Design, Graphics and Sounds" -msgstr "Projekt, grafika i dźwięk" - -#: main.cpp:24 -msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it" -msgstr "" -"Udostępnił swoją czcionkę 'Steve' na licencji GPL, aby można było jej użyć" - -#. i18n: file blinken.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Play sounds" -msgstr "Odtwarzaj dźwięki" - -#. i18n: file blinken.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use custom font for status text" -msgstr "Użyj własnej czcionki dla tekstu statusu" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kalzium.po deleted file mode 100644 index 5d4ef3fdab3..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kalzium.po +++ /dev/null @@ -1,4849 +0,0 @@ -# translation of kalzium.po to polish -# translation of kalzium.po to -# translation of kalzium.po to -# translation of kalzium.po to -# translation of kalzium.po to -# translation of kalzium.po to -# translation of kalzium.po to -# translation of kalzium.po to -# translation of kalzium.po to -# translation of kalzium.po to -# -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Konrad Dąbrowski <[email protected]>, 2003, 2004. -# Marta Rybczynska <[email protected]>, 2004, 2005. -# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005, 2006. -# Robert Gomulka <[email protected]>, 2005. -# Michal Rudolf <[email protected]>, 2005. -# Robert Gomulka <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-30 16:31+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Konrad Dąbrowski, Paweł Budzyński, Hanna Dąbrowska, Łukasz Dąbrowski, Robert " -"Gomułka" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: detailedgraphicaloverview.cpp:67 -msgid "No element selected" -msgstr "Nie wybrano żadnego pierwiastka" - -#: detailinfodlg.cpp:51 -msgid "" -"_: Next element\n" -"Next" -msgstr "Następny" - -#: detailinfodlg.cpp:52 -msgid "" -"_: Previous element\n" -"Previous" -msgstr "Poprzedni" - -#: detailinfodlg.cpp:71 -msgid "Goes to the previous element" -msgstr "Przejście do poprzedniego pierwiastka" - -#: detailinfodlg.cpp:72 -msgid "Goes to the next element" -msgstr "Przejście do następnego pierwiastka" - -#: detailinfodlg.cpp:125 -#, c-format -msgid "Block: %1" -msgstr "Blok: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:132 -#, c-format -msgid "Electronic configuration: %1" -msgstr "Konfiguracja elektronowa: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:135 -#, c-format -msgid "Density: %1" -msgstr "Gęstość: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:138 -#, c-format -msgid "Covalent Radius: %1" -msgstr "Promień walencyjny: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:143 -msgid "<b>Ionic Radius (Charge): %1</b> (%2)" -msgstr "<b>Promień jonowy (ładunek): %1</b> (%2)" - -#: detailinfodlg.cpp:149 -#, c-format -msgid "van der Waals Radius: %1" -msgstr "Promień van der Waalsa: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:156 -#, c-format -msgid "Atomic Radius: %1" -msgstr "Promień atomu: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:161 kalziumtip.cpp:133 -#, c-format -msgid "Mass: %1" -msgstr "Masa: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:174 -#, c-format -msgid "It was discovered by %1" -msgstr "Odkryty przez: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:179 -msgid "Abundance in crustal rocks: %1 ppm" -msgstr "Obecność w skałach: %1 ppm" - -#: detailinfodlg.cpp:184 -msgid "Mean mass: %1 u" -msgstr "Średnia masa: %1 u" - -#: detailinfodlg.cpp:189 -#, c-format -msgid "Origin of the name: %1" -msgstr "Pochodzenie nazwy: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:196 -msgid "This element is artificial" -msgstr "Ten pierwiastek jest otrzymany sztucznie" - -#: detailinfodlg.cpp:198 -msgid "This element is radioactive" -msgstr "Ten pierwiastek jest promieniotwórczy" - -#: detailinfodlg.cpp:200 -msgid "This element is radioactive and artificial" -msgstr "Ten pierwiastek jest promieniotwórczy i otrzymany sztucznie" - -#: detailinfodlg.cpp:206 -#, c-format -msgid "Melting Point: %1" -msgstr "Temperatura topnienia: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:209 -#, c-format -msgid "Boiling Point: %1" -msgstr "Temperatura wrzenia: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:212 -#, c-format -msgid "Electronegativity: %1" -msgstr "Elektroujemność: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:215 -msgid "Electron affinity: %1 " -msgstr "Powinowactwo elektronowe: %1 " - -#: detailinfodlg.cpp:224 -msgid "" -"_: the first variable is a number. The result is for example '1.' or '5.', the " -"second is the value of the ionisation energy\n" -"%1. Ionization energy: %2" -msgstr "%1. Energia jonizacji: %2" - -#: detailinfodlg.cpp:243 -msgid "Isotope-Table" -msgstr "Izotopy:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 200 -#: detailinfodlg.cpp:245 rc.cpp:60 rc.cpp:1229 rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Mass" -msgstr "Masa" - -#: detailinfodlg.cpp:247 -msgid "Neutrons" -msgstr "Neutrony" - -#: detailinfodlg.cpp:249 -msgid "Percentage" -msgstr "Procent" - -#: detailinfodlg.cpp:251 -msgid "Half-life period" -msgstr "Okres półtrwania" - -#: detailinfodlg.cpp:253 -msgid "Energy and Mode of Decay" -msgstr "Energia i sposób rozpadu" - -#: detailinfodlg.cpp:255 -msgid "Spin and Parity" -msgstr "Spin i parzystość" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 153 -#: detailinfodlg.cpp:257 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Magnetic Moment" -msgstr "Moment magnetyczny" - -#: detailinfodlg.cpp:267 element.cpp:204 -msgid "%1 u" -msgstr "%1 u" - -#: detailinfodlg.cpp:273 -msgid "" -"_: this can for example be '24%'\n" -"%1%" -msgstr "%1%" - -#: detailinfodlg.cpp:281 detailinfodlg.cpp:290 detailinfodlg.cpp:299 -#: detailinfodlg.cpp:303 detailinfodlg.cpp:313 -msgid "%1 MeV" -msgstr "%1 MeV" - -#: detailinfodlg.cpp:282 -#, c-format -msgid " %1" -msgstr " %1" - -#: detailinfodlg.cpp:284 detailinfodlg.cpp:293 detailinfodlg.cpp:308 -#: detailinfodlg.cpp:316 -msgid "(%1%)" -msgstr "(%1%)" - -#: detailinfodlg.cpp:286 detailinfodlg.cpp:295 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: detailinfodlg.cpp:291 -msgid " %1<sup>-</sup>" -msgstr " %1<sup>-</sup>" - -#: detailinfodlg.cpp:300 -msgid " %1<sup>+</sup>" -msgstr " %1<sup>+</sup>" - -#: detailinfodlg.cpp:305 detailinfodlg.cpp:314 -msgid "" -"_: Acronym of Electron Capture\n" -" EC" -msgstr " EC" - -#: detailinfodlg.cpp:323 -msgid "%1 %2<sub>n</sub>" -msgstr "%1 %2<sub>n</sub>" - -#: detailinfodlg.cpp:337 kalzium.cpp:219 -msgid "Overview" -msgstr "Przegląd" - -#: detailinfodlg.cpp:344 -msgid "Picture" -msgstr "Zdjęcie" - -#: detailinfodlg.cpp:344 -msgid "What does this element look like?" -msgstr "Jak wygląda ten pierwiastek?" - -#: detailinfodlg.cpp:352 -msgid "Atom Model" -msgstr "Model atomu" - -#: detailinfodlg.cpp:359 -msgid "Chemical Data" -msgstr "Dane chemiczne" - -#: detailinfodlg.cpp:360 -msgid "Energies" -msgstr "Energie" - -#: detailinfodlg.cpp:360 -msgid "Energy Information" -msgstr "Informacje o energiach" - -#: detailinfodlg.cpp:364 -msgid "Spectrum" -msgstr "Widmo" - -#: detailinfodlg.cpp:382 -msgid "" -"_: For example Carbon (6)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: detailinfodlg.cpp:398 -msgid "No picture of %1 found." -msgstr "Nie znaleziono obrazka %1." - -#: detailinfodlg.cpp:403 -msgid "Here you can see the atomic hull of %1. %2 has the configuration %3." -msgstr "" -"Tutaj możesz zobaczyć powłokę atomową pierwiastka %1. %2 ma konfigurację %3." - -#: detailinfodlg.cpp:425 -msgid "No spectrum of %1 found." -msgstr "Nie znaleziono widma dla: %1." - -#: element.cpp:64 -msgid "" -"_: structure means orbital configuration in this case\n" -"Unknown structure" -msgstr "Nieznana struktura" - -#: element.cpp:107 element.cpp:147 element.cpp:202 element.cpp:211 -msgid "Value unknown" -msgstr "Nieznana wartość" - -#: element.cpp:109 -msgid "" -"_: %1 is a length, eg: 12.3 pm\n" -"%1 pm" -msgstr "%1 pm" - -#: element.cpp:154 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Kelvin\n" -"%1 K" -msgstr "%1 K" - -#: element.cpp:157 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Celsius\n" -"%1 %2C" -msgstr "%1 %2C" - -#: element.cpp:160 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Fahrenheit\n" -"%1 %2F" -msgstr "%1 %2F" - -#: element.cpp:163 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Rankine\n" -"%1 %2Ra" -msgstr "%1 %2Ra" - -#: element.cpp:166 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Reaumur\n" -"%1 %2R" -msgstr "%1 %2R" - -#: element.cpp:175 element.cpp:184 -msgid "Value not defined" -msgstr "Wartość nie zdefiniowana" - -#: element.cpp:189 -msgid "%1 kJ/mol" -msgstr "%1 kJ/mol" - -#: element.cpp:194 -msgid "%1 eV" -msgstr "%1 eV" - -#: element.cpp:216 -msgid "%1 g/L" -msgstr "%1 g/L" - -#: element.cpp:220 -msgid "%1 g/cm<sup>3</sup>" -msgstr "%1 g/cm<sup>3</sup>" - -#: element.cpp:229 -msgid "This element was known to ancient cultures" -msgstr "Ten pierwiastek był znany w starożytności" - -#: element.cpp:233 -#, c-format -msgid "This element was discovered in the year %1" -msgstr "Ten pierwiastek został odkryty w roku %1" - -#: element.cpp:434 -msgid "" -"_: this means, the element has its 'own' structur\n" -"own" -msgstr "własna" - -#: element.cpp:436 -msgid "" -"_: Crystalsystem body centered cubic\n" -"bcc" -msgstr "bcc" - -#: element.cpp:438 -msgid "" -"_: Crystalsystem hexagonal dense packed\n" -"hdp" -msgstr "hdp" - -#: element.cpp:440 -msgid "" -"_: Crystalsystem cubic close packed\n" -"ccp" -msgstr "ccp" - -#: elementdataviewer.cpp:35 -msgid "Plot Data" -msgstr "Wykreśl dane" - -#: elementdataviewer.cpp:69 -msgid "&Plot" -msgstr "&Rysuj" - -#: elementdataviewer.cpp:178 -msgid "Atomic Mass [u]" -msgstr "Masa atomowa [u]" - -#: elementdataviewer.cpp:188 -msgid "Mean Mass [u]" -msgstr "Średnia masa [u]" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 210 -#: elementdataviewer.cpp:198 kalzium.cpp:125 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Density" -msgstr "Gęstość" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 215 -#: elementdataviewer.cpp:208 kalzium.cpp:128 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Electronegativity" -msgstr "Elektroujemność" - -#: elementdataviewer.cpp:218 -msgid "Melting Point [K]" -msgstr "Temperatura topnienia [K]" - -#: elementdataviewer.cpp:228 -msgid "Boiling Point [K]" -msgstr "Temperatura wrzenia [K]" - -#: elementdataviewer.cpp:238 -msgid "Atomic Radius [pm]" -msgstr "Promień atomu [pm]" - -#: elementdataviewer.cpp:248 -msgid "Covalent Radius [pm]" -msgstr "Promień walencyjny [pm]" - -#: eqchemview.cpp:77 -msgid "Settings changed" -msgstr "Ustawienia zmienione" - -#: eqchemview.cpp:108 -msgid "Solve Chemical Equations" -msgstr "Rozwiązywanie równań chemicznych" - -#: isotope.cpp:55 -msgid "%1 million years" -msgstr "%1 milionów lat" - -#: isotope.cpp:57 -msgid "%1 billion years" -msgstr "%1 miliardów lat" - -#: isotope.cpp:59 isotope.cpp:72 -msgid "%1 years" -msgstr "%1 lat" - -#: isotope.cpp:64 -msgid "%1 seconds" -msgstr "%1 sekund" - -#: isotope.cpp:66 -msgid "%1 minutes" -msgstr "%1 minut" - -#: isotope.cpp:68 -msgid "%1 hours" -msgstr "%1 godzin" - -#: isotope.cpp:70 -msgid "%1 days" -msgstr "%1 dni" - -#: kalzium.cpp:96 -msgid "Knowledge" -msgstr "Wiadomości" - -#: kalzium.cpp:101 -msgid "Tools" -msgstr "Narzędzia" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 877 -#: kalzium.cpp:110 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&No Color Scheme" -msgstr "Brak z&estawu kolorów" - -#: kalzium.cpp:113 -msgid "Show &Groups" -msgstr "Pokaż &grupy" - -#: kalzium.cpp:114 -msgid "Show &Blocks" -msgstr "Pokaż &bloki" - -#: kalzium.cpp:115 -msgid "Show &Acid Behavior" -msgstr "Pokaż &charakter kwasowo-zasadowy" - -#: kalzium.cpp:116 -msgid "Show &Family" -msgstr "Pokaż &rodzinę" - -#: kalzium.cpp:117 -msgid "Show &Crystal Structures" -msgstr "Pokaż &strukturę kryształu" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 230 -#: kalzium.cpp:121 rc.cpp:78 rc.cpp:1506 rc.cpp:1521 rc.cpp:1527 rc.cpp:1548 -#, no-c-format -msgid "Atomic Radius" -msgstr "Promienie atomu" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 235 -#: kalzium.cpp:122 rc.cpp:81 rc.cpp:1503 rc.cpp:1518 rc.cpp:1533 rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "Covalent Radius" -msgstr "Promień walencyjny" - -#: kalzium.cpp:123 -msgid "van der Waals Radius" -msgstr "Promień van der Waalsa" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 131 -#: kalzium.cpp:124 rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Atomic Mass" -msgstr "Masa atomowa" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 225 -#: kalzium.cpp:126 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Boiling Point" -msgstr "Temperatura wrzenia" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 220 -#: kalzium.cpp:127 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Melting Point" -msgstr "Temperatura topnienia" - -#: kalzium.cpp:129 -msgid "Electron Affinity" -msgstr "Powinowactwo elektronowe" - -#: kalzium.cpp:130 -msgid "&Gradient" -msgstr "&Gradient" - -#: kalzium.cpp:136 -msgid "No N&umeration" -msgstr "Bez &numeracji" - -#: kalzium.cpp:137 -msgid "Show &IUPAC" -msgstr "Pokaż &IUPAC" - -#: kalzium.cpp:138 -msgid "Show &CAS" -msgstr "Pokaż &CAS" - -#: kalzium.cpp:139 -msgid "Show &Old IUPAC" -msgstr "Pokaż &stary IUPAC" - -#: kalzium.cpp:140 -msgid "&Numeration" -msgstr "&Numeracja Grup" - -#: kalzium.cpp:145 kalzium.cpp:172 kalzium.cpp:321 -msgid "Show &Sidebar" -msgstr "Pokaż p&asek" - -#: kalzium.cpp:148 -msgid "&Equation Solver..." -msgstr "&Rozwiązywanie równań..." - -#: kalzium.cpp:152 -msgid "&Plot Data..." -msgstr "&Wykreśl dane..." - -#: kalzium.cpp:153 -msgid "&Glossary..." -msgstr "&Słowniczek..." - -#: kalzium.cpp:156 kalzium.cpp:181 kalzium.cpp:298 -msgid "Show &Legend" -msgstr "Pokaż &legendę" - -#: kalzium.cpp:157 -msgid "Show &Tooltip" -msgstr "Pokaż &podpowiedzi" - -#: kalzium.cpp:168 kalzium.cpp:327 -msgid "Hide &Sidebar" -msgstr "Ukryj p&asek" - -#: kalzium.cpp:177 kalzium.cpp:303 -msgid "Hide &Legend" -msgstr "Ukryj &legendę" - -#: kalzium.cpp:186 kalzium.cpp:283 -msgid "Hide &Tooltips" -msgstr "Ukryj &podpowiedzi" - -#: kalzium.cpp:190 kalzium.cpp:285 -msgid "Show &Tooltips" -msgstr "Pokaż &podpowiedzi" - -#: kalzium.cpp:205 -msgid "Sidebar" -msgstr "Pasek" - -#: kalzium.cpp:222 -msgid "Calculate" -msgstr "Oblicz" - -#: kalzium.cpp:231 -msgid "Timeline" -msgstr "Suwak z latami" - -#: kalzium.cpp:236 -msgid "State of Matter" -msgstr "Stan materii" - -#: kalzium.cpp:403 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" - -#: kalzium.cpp:404 -msgid "Units" -msgstr "Jednostki" - -#: kalzium.cpp:425 -msgid "" -"_: For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\"\n" -"%1 (%2), Mass: %3 u" -msgstr "%1 (%2), masa: %3 u" - -#: kalziumtip.cpp:130 -#, c-format -msgid "Number: %1" -msgstr "Numer: %1" - -#: main.cpp:30 -msgid "A periodic table of the elements" -msgstr "Układ okresowy pierwiastków" - -#: main.cpp:52 -msgid "Kalzium" -msgstr "Kalzium" - -#: main.cpp:55 -msgid "Code contributions" -msgstr "Fragmenty kodu" - -#: main.cpp:56 -msgid "Tooltip, some other small things" -msgstr "Podpowiedzi, nieco innych małych rzeczy" - -#: main.cpp:57 -msgid "Contributed EqChem, the equation solver" -msgstr "EqChem, narzędzie do rozwiązywania równań" - -#: main.cpp:58 -msgid "Contributed most isotope information" -msgstr "Większość informacji o izotopach" - -#: main.cpp:59 -msgid "Thank you for some icons and inspiration for others" -msgstr "Podziękowania za ikony i inspirowanie innych" - -#: main.cpp:60 -msgid "SVG icon" -msgstr "Ikona w formacie SVG" - -#: main.cpp:61 -msgid "A lot of small things and the documentation" -msgstr "Dużo małych rzeczy i dokumentacja" - -#: main.cpp:62 -msgid "The pictures of the elements iodine and bromine" -msgstr "Zdjęcia pierwiastków jod i brom" - -#: main.cpp:63 -msgid "Almost all pictures of the elements" -msgstr "Prawie wszystkie zdjęcia pierwiastków" - -#: main.cpp:64 -msgid "The design of the information dialog" -msgstr "Zaprojektowanie okna informacyjnego" - -#: main.cpp:65 -msgid "The orbits-icon" -msgstr "Ikona z orbitą" - -#: main.cpp:66 -msgid "Several icons in the information dialog" -msgstr "Kilka ikon do okna informacyjnego" - -#: main.cpp:67 -msgid "Code cleaning, the molecule parser and a lot of smaller improvements" -msgstr "Wyczyszczenie kodu, parser molekuł i wiele mniejszych ulepszeń" - -#: molcalcwidget.cpp:61 -msgid "" -"To start, enter\n" -"a formula in the\n" -"widget above and\n" -"click on 'Calc'." -msgstr "" -"Aby rozpocząć,\n" -"wpisz formułę\n" -"w okno powyżej\n" -"i kliknij 'Oblicz'." - -#: molcalcwidget.cpp:84 -msgid "" -"_: For example: \"1 Carbon\" or \"3 Oxygen\"\n" -"%1 %2\n" -msgstr "" -"%1 %2\n" - -#: molcalcwidget.cpp:90 -msgid "" -"_: For example: 1 Seaborgium. Cumulative Mass: 263.119 u (39.25%)\n" -"%1 %2. Cumulative Mass: %3 u (%4%)\n" -msgstr "" -"%1 %2. Łączna masa: %3 u (%4%)\n" - -#: molcalcwidget.cpp:103 -msgid "Molecular mass: %1 u" -msgstr "Masa cząsteczkowa: %1 u" - -#: molcalcwidget.cpp:110 molcalcwidget.cpp:114 molcalcwidget.cpp:115 -#: molcalcwidget.cpp:116 -msgid "Invalid input" -msgstr "Nieprawidłowe wejście" - -#: molcalcwidget.cpp:128 -msgid "%1<sub>%2</sub> " -msgstr "%1<sub>%2</sub> " - -#: periodictableview.cpp:446 -msgid "" -"The periodic table can be split up into four areas:\n" -" the s-, p-, d- and f-Block. The name indicates which orbit\n" -" is being filled last. For example, all elements in the s-block\n" -" fill up the s-orbits." -msgstr "" -"Układ okresowy można podzielić na cztery części:\n" -"bloki s, p, d i f. Nazwa pokazuje, która z orbit została\n" -"wypełniona jako ostatnia. Przykładowo, wszystkie\n" -"pierwiastki w bloku s mają wypełnione orbity s." - -#: periodictableview.cpp:449 -msgid "" -"The periodic table can be split up into groups:\n" -" All elements in a group show similar behaviour" -msgstr "" -"Układ okresowy można podzielić na grupy:\n" -"pierwiastki w danej grupie wykazują podobne właściwości" - -#: periodictableview.cpp:452 -msgid "" -"The periodic table can be split up in groups of \n" -"elements with different acidic behaviour." -msgstr "" -"Układ okresowy można podzielić na grupy\n" -"o różnym zachowaniu kwasowo-zasadowym." - -#: periodictableview.cpp:455 -msgid "The periodic table can be split up into several families." -msgstr "Układ okresowy pierwiastków można podzielić na kilka rodzin." - -#: periodictableview.cpp:585 -msgid "Solid" -msgstr "Stałe" - -#: periodictableview.cpp:586 -msgid "Liquid" -msgstr "Ciekłe" - -#: periodictableview.cpp:587 -msgid "Vaporous" -msgstr "Gazowe" - -#: periodictableview.cpp:604 -msgid "Group 1" -msgstr "Grupa I" - -#: periodictableview.cpp:605 -msgid "Group 2" -msgstr "Grupa II" - -#: periodictableview.cpp:606 -msgid "Group 3" -msgstr "Grupa III" - -#: periodictableview.cpp:607 -msgid "Group 4" -msgstr "Grupa IV" - -#: periodictableview.cpp:608 -msgid "Group 5" -msgstr "Grupa V" - -#: periodictableview.cpp:609 -msgid "Group 6" -msgstr "Grupa VI" - -#: periodictableview.cpp:610 -msgid "Group 7" -msgstr "Grupa VII" - -#: periodictableview.cpp:611 -msgid "Group 8" -msgstr "Grupa VIII" - -#: periodictableview.cpp:619 -msgid "s-Block" -msgstr "Blok s" - -#: periodictableview.cpp:620 -msgid "p-Block" -msgstr "Blok p" - -#: periodictableview.cpp:621 -msgid "d-Block" -msgstr "Blok d" - -#: periodictableview.cpp:622 -msgid "f-Block" -msgstr "Blok f" - -#: periodictableview.cpp:630 -msgid "Basic" -msgstr "Zasadowe" - -#: periodictableview.cpp:631 -msgid "Neutral" -msgstr "Obojętne" - -#: periodictableview.cpp:632 -msgid "Acidic" -msgstr "Kwasowe" - -#: periodictableview.cpp:633 -msgid "" -"_: both acidic and basic behaviour\n" -"Amphoteric" -msgstr "Amfoteryczne" - -#: periodictableview.cpp:646 -msgid "Alkaline" -msgstr "Alkaliczne" - -#: periodictableview.cpp:647 -msgid "Rare Earth" -msgstr "Pierwiastki ziem rzadkich" - -#: periodictableview.cpp:648 -msgid "Non-Metals" -msgstr "Niemetale" - -#: periodictableview.cpp:649 -msgid "Alkalie-Metals" -msgstr "Metale alkaliczne" - -#: periodictableview.cpp:650 -msgid "Other Metal" -msgstr "Inne metale" - -#: periodictableview.cpp:651 -msgid "Halogene" -msgstr "Halogeny" - -#: periodictableview.cpp:652 -msgid "Transition Metal" -msgstr "Metale przejściowe" - -#: periodictableview.cpp:653 -msgid "Noble Gas" -msgstr "Gazy szlachetne" - -#: periodictableview.cpp:654 -msgid "Metalloid" -msgstr "Metaloidy" - -#: periodictableview.cpp:663 -msgid "Own" -msgstr "Własne" - -#: periodictableview.cpp:664 -msgid "bcc, body centered cubic" -msgstr "bcc, sieć regularna przestrzennie centrowana" - -#: periodictableview.cpp:665 -msgid "hdp, hexagonal" -msgstr "hdp, heksagonalne" - -#: periodictableview.cpp:666 -msgid "ccp, cubic close packed" -msgstr "ccp, ściśle upakowane sześcienne" - -#: periodictableview.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznane" - -#: periodictableview.cpp:995 -msgid "Gradient: Atomic Radius" -msgstr "Gradient: promień atomu" - -#: periodictableview.cpp:1007 periodictableview.cpp:1117 -msgid "Gradient: van der Waals Radius" -msgstr "Gradient: promień van der Waalsa" - -#: periodictableview.cpp:1019 -msgid "Gradient: Covalent Radius" -msgstr "Gradient: promień walencyjny" - -#: periodictableview.cpp:1031 -msgid "Gradient: Atomic Mass" -msgstr "Gradient: masa atomowa" - -#: periodictableview.cpp:1041 -msgid "Gradient: Atomic Density" -msgstr "Gradient: gęstość atomowa" - -#: periodictableview.cpp:1051 -msgid "Gradient: Boiling point" -msgstr "Gradient: temperatura wrzenia" - -#: periodictableview.cpp:1061 -msgid "Gradient: Melting point" -msgstr "Gradient: temperatura topnienia" - -#: periodictableview.cpp:1071 -msgid "Gradient: Electronegativity" -msgstr "Gradient: elektroujemność" - -#: periodictableview.cpp:1081 -msgid "Gradient: Electron affinity" -msgstr "Gradient: powinowactwo elektronowe" - -#: periodictableview.cpp:1181 -msgid "" -"_: It means: Not Available. Translators: keep it as short as you can!\n" -"N/A" -msgstr "N/A" - -#. i18n: file kalziumui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Look" -msgstr "&Wygląd" - -#. i18n: file molcalcwidgetbase.ui line 40 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Calc" -msgstr "Oblicz" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "First element:" -msgstr "Pierwszy pierwiastek:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 40 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Average value:" -msgstr "Średnia wartość:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Define the last element whose value should be plotted" -msgstr "" -"Zdefiniowanie ostatniego pierwiastka, którego wartość ma być wykreślona" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Minimum value:" -msgstr "Minimalna wartość:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 101 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Show element names" -msgstr "&Pokaż nazwy pierwiastków" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Define whether the names of the plotted element should be displayed" -msgstr "Zdefiniowanie czy nazwy wykreślonych pierwiastków mają być pokazywane" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Last element:" -msgstr "Ostatni pierwiastek:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Maximum value:" -msgstr "Maksymalna wartość:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Connect points" -msgstr "&Połącz punkty" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Define whether the plotted points should be connected or not" -msgstr "Zdefiniowanie czy punkty mają być połączone" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Define the first element whose value should be plotted" -msgstr "" -"Zdefiniowanie pierwszego pierwiastka, którego wartość ma być wykreślona" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Y-axis" -msgstr "Oś Y" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Mean Mass" -msgstr "Średnia masa" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 242 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Here you can define what you want to plot" -msgstr "Tutaj można zdefiniować co ma być wykreślone" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 16 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Set Colors" -msgstr "Ustaw kolory" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 31 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Blocks" -msgstr "&Bloki" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 58 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "s-Block:" -msgstr "Blok s:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 84 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "p-Block:" -msgstr "Blok p:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 110 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "d-Block:" -msgstr "Blok d:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 136 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "f-Block:" -msgstr "Blok f:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 158 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Ac&id Behavior" -msgstr "Właściwości &kwasowe" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 185 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Acidic:" -msgstr "Kwasowe:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 211 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Amphoteric:" -msgstr "Amfoteryczne:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 237 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Neutral:" -msgstr "Obojętne:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 263 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Basic:" -msgstr "Zasadowe:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 285 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Grupy" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 312 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Group 1:" -msgstr "Grupa I:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 338 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Group 2:" -msgstr "Grupa II:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 364 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Group 3:" -msgstr "Grupa III:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 390 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Group 4:" -msgstr "Grupa IV:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 416 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Group 5:" -msgstr "Grupa V:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 442 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Group 6:" -msgstr "Grupa VI:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 468 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Group 7:" -msgstr "Grupa VII:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 494 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Group 8:" -msgstr "Grupa VIII:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 516 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&State of Matter" -msgstr "&Stan materii" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 543 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Solid:" -msgstr "Stałe:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 572 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Liquid:" -msgstr "Ciekłe:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 598 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Vaporous:" -msgstr "Gazowe:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 620 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Family" -msgstr "Rodzina" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 647 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Alkali metals:" -msgstr "Metale alkaliczne:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 673 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Rare earth:" -msgstr "Pierwiastki ziem rzadkich:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 699 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Non-metals:" -msgstr "Niemetale:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 725 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Alkaline earth metals:" -msgstr "Metale ziem alkalicznych:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 751 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Other metals:" -msgstr "Inne metale:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 777 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Halogens:" -msgstr "Halogeny:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 803 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Transition metals:" -msgstr "Metale przejściowe:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 829 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Noble gases:" -msgstr "Gazy szlachetne:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 855 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Metalloids:" -msgstr "Metaloidy:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 891 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "This color will be used if no other scheme is selected" -msgstr "Ten kolor będzie używany jeśli żaden inny zestaw nie został wybrany" - -#. i18n: file settings_misc.ui line 24 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "PSE-Look" -msgstr "Wygląd układu" - -#. i18n: file settings_misc.ui line 38 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Display atomic &mass in the PSE" -msgstr "Pokazuj &masę atomową w układzie okresowym" - -#. i18n: file settings_misc.ui line 46 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Display &only the number of the element" -msgstr "Pokaż &tylko numer pierwiastka" - -#. i18n: file settings_units.ui line 24 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Temperatures" -msgstr "&Temperatury" - -#. i18n: file settings_units.ui line 27 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Kalzium can show you the temperature in three different scales" -msgstr "Kalzium może pokazywać temperatury w trzech różnych skalach" - -#. i18n: file settings_units.ui line 38 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "&Use Kelvin" -msgstr "&Użyj Kelwinów" - -#. i18n: file settings_units.ui line 44 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin" -msgstr "Jeśli zaznaczone, temperatura będzie pokazywana w Kelwinach" - -#. i18n: file settings_units.ui line 47 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin. This is then saved " -"in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, temperatury będą pokazywane w stopniach Kelwina. Jest to " -"potem zapisywane w konfiguracji i będzie dotyczyło także kolejnych uruchomień " -"Kalzium." - -#. i18n: file settings_units.ui line 55 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Use degrees &Fahrenheit" -msgstr "Użyj stopni &Fahrenheita" - -#. i18n: file settings_units.ui line 61 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit" -msgstr "Jeśli zaznaczone, temperatury będą pokazywane w stopniach Fahrenheita" - -#. i18n: file settings_units.ui line 64 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, temperatury będą pokazywane w stopniach Fahrenheita. Jest to " -"potem zapisane w konfiguracji i będzie dotyczyć też następnego razu, kiedy " -"uruchomisz Kalzium." - -#. i18n: file settings_units.ui line 72 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Use degrees R&ankine" -msgstr "Użyj stopni R&ankine" - -#. i18n: file settings_units.ui line 78 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine" -msgstr "Jeśli zaznaczone, temperatury będą pokazywane w stopniach Rankine" - -#. i18n: file settings_units.ui line 81 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, temperatury będą pokazywane w stopniach Rankine. Jest to " -"potem zapisane w konfiguracji i będzie dotyczyć też następnego razu, kiedy " -"uruchomisz Kalzium." - -#. i18n: file settings_units.ui line 89 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Use degrees &Réaumur" -msgstr "Użyj stopni &Réaumur" - -#. i18n: file settings_units.ui line 95 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur." -msgstr "Jeśli zaznaczone, temperatury będą pokazywane w stopniach Réaumur." - -#. i18n: file settings_units.ui line 98 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, temperatury będą pokazywane w stopniach Réaumur. Jest to " -"potem zapisywane w konfiguracji i będzie dotyczyć też następnego razu, kiedy " -"uruchomisz Kalzium." - -#. i18n: file settings_units.ui line 106 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Use de&grees Celsius" -msgstr "Użyj s&topni Celsjusza" - -#. i18n: file settings_units.ui line 112 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius" -msgstr "Jeśli zaznaczone, temperatury będą pokazywane w stopniach Celsjusza" - -#. i18n: file settings_units.ui line 115 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, temperatury będą pokazywane w stopniach Celsjusza. Jest to " -"potem zapisane w konfiguracji i będzie dotyczyć też następnego razu, kiedy " -"uruchomisz Kalzium." - -#. i18n: file settings_units.ui line 125 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Units of &Energies" -msgstr "Jednostki &energii" - -#. i18n: file settings_units.ui line 139 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "&Show energies in kJ/mol (kilojoule per mol)" -msgstr "&Pokaż energie w kJ/mol (kilodżulach na mol)" - -#. i18n: file settings_units.ui line 142 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Chose the energy unit as kJ/mol (kilojoule per mol)" -msgstr "Przyjmij kJ/mol (kilodżule na mol) jako jednostkę energii" - -#. i18n: file settings_units.ui line 145 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you prefer the energy unit in kJ/mol (kilojoule per mol). The " -"other choice you have is eV (electronvolt)." -msgstr "" -"Zaznacz to, jeśli wolisz energie w kJ/mol (kilodżulach na mol). Inna opcja to " -"eV (elektronowolty)." - -#. i18n: file settings_units.ui line 153 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Show energies &in eV (electronvolt)" -msgstr "Pokaż energie &w eV (elektronowoltach)" - -#. i18n: file settings_units.ui line 156 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Choose the energy unit as eV (electronvolt)" -msgstr "Przyjmij eV (elektronowolty) jako jednostkę energii" - -#. i18n: file settings_units.ui line 159 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you prefer the energy unit in eV (electronvolt). The other choice " -"you have is kJ/mol (kilojoule per mol)." -msgstr "" -"Zaznacz to, jeśli wolisz energie w eV (elektronowoltach). Inna opcja to kJ/mol " -"(kilodżule na mol)." - -#. i18n: file somwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the slider\n" -"to find out about\n" -"the state of matter" -msgstr "" -"Przesuń pasek\n" -"aby dowiedzieć się\n" -"o stanie materii" - -#. i18n: file somwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Temperature:" -msgstr "Temperatura:" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 16 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "" -"This page gives an overview about the spectrum this element. With the mouse you " -"can zoom into the spectrum." -msgstr "" -"Ta strona daje ogólny obraz widma pierwiastka. Powiększanie go jest możliwe za " -"pomocą myszy." - -#. i18n: file spectrumview.ui line 19 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "This page gives an overview about the spectrum this element" -msgstr "Ta strona daje ogólny obraz widma pierwiastka" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 33 -#: rc.cpp:293 rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "This is the spectrum of the element" -msgstr "To jest widmo pierwiastka" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 52 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "Wartość m&inimalna:" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 72 -#: rc.cpp:302 rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum" -msgstr "Ustawienie długości fali na lewym końcu obrazu widma" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 83 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Maximum &value:" -msgstr "Wartość m&aksymalna:" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 103 -#: rc.cpp:311 rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum" -msgstr "Ustawienie długości fali na prawym końcu obrazu widma" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 144 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Using this button you can export the spectrum as a graphic" -msgstr "Za pomocą tego przycisku można wyeksportować widmo jako grafikę" - -#. i18n: file timewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "Rok:" - -#. i18n: file timewidget.ui line 173 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the slider\n" -"to find out about\n" -"the discovery dates\n" -"of the elements" -msgstr "" -"Przesuwaj\n" -"aby poznać daty\n" -"odkrycia\n" -"pierwiastków" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 9 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Selects the PSE" -msgstr "Wybór PSE" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 10 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "Select the PSE you want" -msgstr "Wybierz PSE" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 14 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Selects the default color scheme" -msgstr "Wybór domyślnego zestawu kolorów" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 15 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio " -"button" -msgstr "Wybierz kolor, który Ci odpowiada przez kliknięcie na przycisku opcji" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 19 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "Selects the default gradient" -msgstr "Wybór domyślnego gradientu" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 20 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry" -msgstr "" -"Wybierz gradient, który najbardziej Ci odpowiada, przez kliknięcie " -"odpowiedniego elementu menu" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 24 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Selects the default numeration (IUPAC)" -msgstr "Wybór domyślnej numeracji (IUPAC)" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 25 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Select the numeration you want" -msgstr "Wybór numeracji" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 29 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Show or hide the legend" -msgstr "Pokazuj lub ukryj legendę" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 34 -#: rc.cpp:362 rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Show or hide the tooltips" -msgstr "Pokazuj lub ukryj podpowiedzi" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 39 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table" -msgstr "czy masa atomowa będzie pokazywana w układzie okresowym" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 40 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Display the atomic mass in the PSE" -msgstr "Pokazywanie masy atomowej w układzie okresowym" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 46 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Selects the color if no scheme is selected" -msgstr "Wybór koloru, jeśli żaden zestaw nie jest wybrany" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 47 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków, jeśli nie jest wybrany żaden zestaw" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 51 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of liquid elements" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków płynnych" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 56 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of solid elements" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków w stanie stałym" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 61 -#: rc.cpp:392 rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of vaporous elements" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków gazowych" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 66 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of radioactive elements" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków promieniotwórczych" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 71 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of artificial elements" -msgstr "Wybór koloru dla sztucznych pierwiastków" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 76 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block s" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z bloku s" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 81 -#: rc.cpp:416 rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block p" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z bloku p" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 86 -#: rc.cpp:422 rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block d" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z bloku d" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 91 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block f" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z bloku f" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 96 -#: rc.cpp:434 rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 1" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z grupy 1" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 101 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 2" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z grupy 2" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 106 -#: rc.cpp:446 rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 3" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z grupy 3" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 111 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 4" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z grupy 4" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 116 -#: rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 5" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z grupy 5" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 121 -#: rc.cpp:464 rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 6" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z grupy 6" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 126 -#: rc.cpp:470 rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 7" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z grupy 7" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 131 -#: rc.cpp:476 rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 8" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z grupy 8" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 136 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with acidic behaviour" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków o charakterze kwasowym" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 141 -#: rc.cpp:488 rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with basic behaviour" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków o charakterze zasadowym" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 146 -#: rc.cpp:494 rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with amphoteric behaviour" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków o charakterze amfoterycznym" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 151 -#: rc.cpp:500 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with neutral behaviour" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków o charakterze obojętnym" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 156 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the alkali metals" -msgstr "Wybór koloru dla metali alkalicznych" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 161 -#: rc.cpp:512 rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the rare-earth elements" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków ziem rzadkich" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 166 -#: rc.cpp:518 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the non-metal elements" -msgstr "Wybór koloru dla niemetali" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 171 -#: rc.cpp:524 rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the alkaline earth metals" -msgstr "Wybór koloru dla metali ziem alkalicznych" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 176 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków, które nie należą do innych kategorii" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 181 -#: rc.cpp:536 rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the halogen elements" -msgstr "Wybór koloru dla halogenów" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 186 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the transition elements" -msgstr "Wybór koloru dla metali przejściowych" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 191 -#: rc.cpp:548 rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the noble gases" -msgstr "Wybór koloru dla gazów szlachetnych" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 196 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the metalloid elements" -msgstr "Wybór koloru dla metaloidów" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 203 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium" -msgstr "Ta wartość definiuje, czy w Kalzium używane są eV czy kJ/mol" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 204 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Use eV or kJ/mol" -msgstr "Użyj eV lub kJ/mol" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 208 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "" -"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium" -msgstr "Ta wartość definiuje, która skala temperatury ma być użyta w Kalzium" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 209 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Select the scale for the temperature" -msgstr "Wybór skali temperatury" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 215 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "Show or hide the sidebar" -msgstr "Pokazuj lub ukryj pasek" - -#. i18n: file data/data.xml line 11 -#: rc.cpp:577 -msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'" -msgstr "Greckie 'hydro' i 'gennao' oznaczające 'tworzy wodę'" - -#. i18n: file data/data.xml line 59 -#: rc.cpp:579 -msgid "The Greek word for the sun was 'helios'" -msgstr "Greckie słowo oznaczające słońce to 'helios'" - -#. i18n: file data/data.xml line 114 -#: rc.cpp:581 -msgid "Greek 'lithos' means 'stone'" -msgstr "Greckie 'lithos' oznacza 'kamień'" - -#. i18n: file data/data.xml line 163 -#: rc.cpp:583 -msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'" -msgstr "Greckie 'beryllos' oznacza 'jasnozielony kamień'" - -#. i18n: file data/data.xml line 214 -#: rc.cpp:585 -msgid "" -"Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot like " -"carbon" -msgstr "" -"Boron od 'Bor(ax) + (carb)on'. Występuje w boraksie i zachowuje się jak węgiel " -"(carbon)" - -#. i18n: file data/data.xml line 260 -#: rc.cpp:587 -msgid "Latin 'carboneum' for carbon" -msgstr "Łacińskie 'carboneum' oznacza węgiel" - -#. i18n: file data/data.xml line 321 -#: rc.cpp:589 -msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')" -msgstr "Łacińskie 'nitrogenium' ('tworzy saletrę potasową')" - -#. i18n: file data/data.xml line 374 -#: rc.cpp:591 -msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)" -msgstr "Łacińskie 'oxygenium' (tworzy kwasy)" - -#. i18n: file data/data.xml line 426 -#: rc.cpp:593 -msgid "Latin 'fluere' ('floats')" -msgstr "Łacińskie 'fluere' ('pływa')" - -#. i18n: file data/data.xml line 479 -#: rc.cpp:595 -msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'" -msgstr "Greckie 'neo' znaczy 'nowy'" - -#. i18n: file data/data.xml line 544 -#: rc.cpp:597 -msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'" -msgstr "Arabskie 'natrun' znaczy 'soda'" - -#. i18n: file data/data.xml line 595 -#: rc.cpp:599 -msgid "Named after the city of Magnesia" -msgstr "Nazwane od miasta Magnesia" - -#. i18n: file data/data.xml line 648 -#: rc.cpp:601 -msgid "Latin 'alumen'" -msgstr "Łacińskie 'alumen'" - -#. i18n: file data/data.xml line 697 -#: rc.cpp:603 -msgid "Latin 'silex'" -msgstr "Łacińskie 'silex'" - -#. i18n: file data/data.xml line 759 -#: rc.cpp:605 -msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'" -msgstr "Greckie 'phosphoros' oznacza 'przenosi światło'" - -#. i18n: file data/data.xml line 816 -#: rc.cpp:607 -msgid "In sankskrit 'sweb' means 'to sleep'" -msgstr "W sanskrycie 'sweb' znaczy 'spać'" - -#. i18n: file data/data.xml line 874 -#: rc.cpp:609 -msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'" -msgstr "Greckie 'chloros' oznacza 'żółto-zielony'" - -#. i18n: file data/data.xml line 924 -#: rc.cpp:611 -msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'" -msgstr "Greckie 'aergon' oznacza 'nieaktywny'" - -#. i18n: file data/data.xml line 982 -#: rc.cpp:613 -msgid "Arabic 'al qaliy' for potash" -msgstr "Arabskie 'al qaliy' znaczy potas" - -#. i18n: file data/data.xml line 1025 -#: rc.cpp:615 -msgid "Latin 'calx' for 'lime'" -msgstr "Łacińskie 'calx' znaczy 'wapno'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1079 -#: rc.cpp:617 -msgid "Named because it was found in Scandinavia" -msgstr "Nazwa z powodu znalezienia w Skandynawii" - -#. i18n: file data/data.xml line 1126 -#: rc.cpp:619 -msgid "The Titans were giants in Greek mythology" -msgstr "Od tytanów z greckiej mitologii" - -#. i18n: file data/data.xml line 1181 -#: rc.cpp:621 -msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja" -msgstr "'Vanadis' to inne imię nordyckiej bogini Freyi" - -#. i18n: file data/data.xml line 1233 -#: rc.cpp:623 -msgid "Greek 'chroma' means 'color'" -msgstr "Greckie 'chroma' oznacza 'kolor'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1279 -#: rc.cpp:625 -msgid "" -"It was discovered near a town named Magnesia in a black earth. Thus. it was " -"named 'magnesia nigra'. short: Manganese" -msgstr "" -"Odkryty niedaleko miasta Magnesia w czarnej ziemi. Stąd został nazwany " -"'magnesia nigra', w skrócie mangan" - -#. i18n: file data/data.xml line 1325 -#: rc.cpp:627 -msgid "Latin 'ferrum'" -msgstr "Łacińskie 'ferrum'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1382 -#: rc.cpp:629 -msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'" -msgstr "Od niemieckiego słowa 'Kobold'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1433 -#: rc.cpp:631 -msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin" -msgstr "'Nickel' to imię górskiego goblina" - -#. i18n: file data/data.xml line 1489 -#: rc.cpp:633 -msgid "Greek 'cuprum' for Cypres" -msgstr "Od greckiego 'cuprum'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1540 -#: rc.cpp:635 -msgid "German 'zinking' for 'rough'. because zinc ore is very rough" -msgstr "" -"Niemieckie 'zinking' oznaczające 'szorstki'. Ruda cynku jest bardzo szorstka." - -#. i18n: file data/data.xml line 1592 -#: rc.cpp:637 -msgid "'Gallia' is an old name for France" -msgstr "'Gallia' to stara nazwa Francji" - -#. i18n: file data/data.xml line 1634 -#: rc.cpp:639 -msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany" -msgstr "Łacińskie 'germania' to stara nazwa Niemiec" - -#. i18n: file data/data.xml line 1688 -#: rc.cpp:641 -msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'" -msgstr "Greckie 'arsenikos' oznacza 'męski' lub 'wyraźny'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1733 -#: rc.cpp:643 -msgid "Greek 'selena' for 'moon'" -msgstr "Greckie 'selena' oznacza 'księżyc'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1784 -#: rc.cpp:645 -msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'" -msgstr "Greckie 'bromos' oznacza 'brzydko pachnie'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1830 -#: rc.cpp:647 -msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'" -msgstr "Greckie 'kryptos' oznacza 'ukryty'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1884 -#: rc.cpp:649 -msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'" -msgstr "Łacińskie 'rubidus' oznacza 'ciemnoczerwony'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1926 -#: rc.cpp:651 -msgid "Named after the mineral Strontianit" -msgstr "Nazwa od minerału strontianitu" - -#. i18n: file data/data.xml line 1978 -#: rc.cpp:653 -msgid "" -"Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. " -"Ytterbium and Gadolinium are also named after this town." -msgstr "" -"Nazwa od małego miasta Ytteby niedaleko Sztokholmu w Szwecji. Nazwy terbu, " -"iterbu i gadolinu także pochodzą od tego miasta." - -#. i18n: file data/data.xml line 2023 -#: rc.cpp:655 -msgid "Named after the mineral zircon" -msgstr "Nazwa od minerału cyrkonu" - -#. i18n: file data/data.xml line 2082 -#: rc.cpp:657 -msgid "Named after Niobe. the daughter of the Greek god Tantalus" -msgstr "Nazwa od imienia Niobe" - -#. i18n: file data/data.xml line 2133 -#: rc.cpp:659 -msgid "" -"This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to " -"distinguish Molybdenum from Platinum." -msgstr "" -"Nazwa ma greckie korzenie. Znaczy 'jak platyna' - trudno rozróżnić molibden od " -"platyny." - -#. i18n: file data/data.xml line 2190 -#: rc.cpp:661 -msgid "Greek 'technetos' for artificial" -msgstr "Greckie 'technetos' znaczy 'sztuczny'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2240 -#: rc.cpp:663 -msgid "Ruthenia is the old name of Russia" -msgstr "Ruthenia to stara nazwa Rosji" - -#. i18n: file data/data.xml line 2293 -#: rc.cpp:665 -msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'" -msgstr "Greckie 'rhodeos' oznacza 'czerwony jak róża'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2337 -#: rc.cpp:667 -msgid "Named after the planetoid Pallas" -msgstr "Nazwa od planetoidy Pallas" - -#. i18n: file data/data.xml line 2391 -#: rc.cpp:669 -msgid "Latin 'argentum' for silver" -msgstr "Łacińskie 'argentum' oznacza 'srebro'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2432 -#: rc.cpp:671 -msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)" -msgstr "Greckie 'kadmia' ('Galmei' to węglan cynku)" - -#. i18n: file data/data.xml line 2486 -#: rc.cpp:673 -msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum" -msgstr "Nazwany od 'indygo' z powodu niebieskiego widma" - -#. i18n: file data/data.xml line 2536 -#: rc.cpp:675 -msgid "Latin 'stannum' for tin" -msgstr "Łacińskie 'stannum' oznacza 'cyna'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2599 -#: rc.cpp:677 -msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'" -msgstr "Arabskie 'anthos ammonos' oznacza 'kwiat boga Ammona'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2649 -#: rc.cpp:679 -msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'" -msgstr "Łacińskie 'tellus' lub 'telluris' oznacza 'planeta Ziemia'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2707 -#: rc.cpp:681 -msgid "Greek 'ioeides' for 'violett'" -msgstr "Greckie 'ioeides' oznacza 'fioletowy'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2752 -#: rc.cpp:683 -msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'" -msgstr "Greckie 'xenos' oznacza 'obcy'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2809 -#: rc.cpp:685 -msgid "Latin 'caesius' for 'heavenblue'" -msgstr "Łacińskie 'caesius' oznacza 'błękit nieba'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2854 -#: rc.cpp:687 -msgid "Greek 'barys' for 'heavy'" -msgstr "Greckie 'barys' oznacza 'ciężki'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2910 -#: rc.cpp:689 -msgid "" -"Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare " -"earth'" -msgstr "" -"Greckie 'lanthanein' oznacza 'ukryty'. Lantanowce są także nazywane " -"pierwiastkami ziem rzadkich" - -#. i18n: file data/data.xml line 2965 -#: rc.cpp:691 -msgid "Named after the planetoid Ceres" -msgstr "Nazwa od planetoidy Ceres" - -#. i18n: file data/data.xml line 3007 -#: rc.cpp:693 -msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'" -msgstr "Greckie 'prasinos didymos' oznacza 'zielony bliźniak'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3041 -#: rc.cpp:695 -msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'" -msgstr "Greckie 'neos didymos' oznacza 'nowy bliźniak'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3080 -#: rc.cpp:697 -msgid "" -"Named after the greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods and " -"gave it to mankind." -msgstr "" -"Nazwa od imienia Prometeusza. Prometeusz ukradł bogom ogień i dał go ludziom." - -#. i18n: file data/data.xml line 3115 -#: rc.cpp:699 -msgid "Named after the mineral Samarskit" -msgstr "Nazwa od minerału samarskitu" - -#. i18n: file data/data.xml line 3156 -#: rc.cpp:701 -msgid "Named after Europe" -msgstr "Nazwa od Europy" - -#. i18n: file data/data.xml line 3189 -#: rc.cpp:703 -msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin" -msgstr "Nazwa od nazwiska fińskiego chemika Johana Gadolina" - -#. i18n: file data/data.xml line 3229 -#: rc.cpp:705 -msgid "Named after the Swedish town of Ytterby" -msgstr "Nazwa od szwedzkiego miasta Ytterby" - -#. i18n: file data/data.xml line 3262 -#: rc.cpp:707 -msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'" -msgstr "Greckie 'dysprositor' oznacza 'trudnodostępny'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3301 -#: rc.cpp:709 -msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm" -msgstr "Łacińskie 'holmia' to stara nazwa Sztokholmu" - -#. i18n: file data/data.xml line 3335 -#: rc.cpp:711 -msgid "" -"Named ofter the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also named " -"after this town." -msgstr "" -"Nazwa od szwedzkiego miasta Ytterby. Terb oraz iterb zostały także nazwane od " -"tego miasta." - -#. i18n: file data/data.xml line 3374 -#: rc.cpp:713 -msgid "Named after the old name of Scandinavia. 'Thule'" -msgstr "Nazwa od starej nazwy Skandynawii: 'Thule'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3408 -#: rc.cpp:715 -msgid "" -"Like Terbium and Gadolinium. this is named after the Swedish town of Ytterby" -msgstr "Jak terb i gadolin, od nazwy szwedzkiego miasta Ytterby." - -#. i18n: file data/data.xml line 3449 -#: rc.cpp:717 -msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris" -msgstr "Od rzymskiej nazwy Paryża - 'Lutetia'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3485 -#: rc.cpp:719 -msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)" -msgstr "'Hafnia' to stara nazwa Kopenhagi" - -#. i18n: file data/data.xml line 3525 -#: rc.cpp:721 -msgid "Named after the Greek myth of Tantalos" -msgstr "Nazwa od imienia Tantalosa" - -#. i18n: file data/data.xml line 3561 -#: rc.cpp:723 -msgid "" -"'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the symbol " -"'W') was Wolfram. named after a mineral" -msgstr "" -"'tung sten' oznacza 'ciężki kamień' po szwedzku. Stara nazwa (a więc także " -"symbol 'W') to wolfram. Nazwa od minerału" - -#. i18n: file data/data.xml line 3602 -#: rc.cpp:725 -msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')" -msgstr "Nazwa od niemieckiej rzeki Ren (łacińskie 'Rhenium')" - -#. i18n: file data/data.xml line 3640 -#: rc.cpp:727 -msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes" -msgstr "Greckie 'pachnieć'. Tlenki mają silny zapach rzodkwi." - -#. i18n: file data/data.xml line 3683 -#: rc.cpp:729 -msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'" -msgstr "Greckie 'iris' oznacza 'tęcza'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3720 -#: rc.cpp:731 -msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'" -msgstr "Hiszpańskie 'platina' znaczy 'małe srebro'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3761 -#: rc.cpp:733 -msgid "Latin 'aurum'. named after Aurora. the goddess of sunrise" -msgstr "Łacińskie 'aurum' od Aurory, bogini wschodu słońca" - -#. i18n: file data/data.xml line 3799 -#: rc.cpp:735 -msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'" -msgstr "Grecko-łacińskie 'hydrargyrum' oznacza 'płynne srebro'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3842 -#: rc.cpp:737 -msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'" -msgstr "Greckie 'tallos' znaczy 'młoda gałązka'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3881 -#: rc.cpp:739 -msgid "Latin 'plumbum' for Lead" -msgstr "Od łacińskiego 'plumbum'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3919 -#: rc.cpp:741 -msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut'. This stood for 'white mass'" -msgstr "Stara nazwa bizmutu to 'wizmut'. Oznacza to 'biała masa'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3956 -#: rc.cpp:743 -msgid "Named after Poland to honor Marie Curie" -msgstr "Od nazwy Polski w celu uhonorowania Marii Skłodowskiej-Curie" - -#. i18n: file data/data.xml line 3999 -#: rc.cpp:745 -msgid "Greek 'astator' for 'changing'" -msgstr "Greckie 'astator' oznacza 'zmieniający się'" - -#. i18n: file data/data.xml line 4038 -#: rc.cpp:747 -msgid "" -"Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble gas" -msgstr "" -"Nazwa od radu. Kończy się na 'on', co pokazuje, że jest to gaz szlachetny" - -#. i18n: file data/data.xml line 4070 -#: rc.cpp:749 -msgid "Named after France to honor Marguerite Perey" -msgstr "Od nazwy Francji, żeby uhonorować Marguerite Perey" - -#. i18n: file data/data.xml line 4102 -#: rc.cpp:751 -msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive" -msgstr "" -"Łacińskie 'radius' oznacza 'promień'. Nazwany tak z powodu swojej " -"promieniotwórczości" - -#. i18n: file data/data.xml line 4135 -#: rc.cpp:753 -msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive" -msgstr "Greckie 'aktis' oznacza 'promień' - aktyn jest promieniotwórczy" - -#. i18n: file data/data.xml line 4168 -#: rc.cpp:755 -msgid "Named after the German god of thunder: Thor" -msgstr "Nazwa od germańskiego boga błyskawicy: Thora" - -#. i18n: file data/data.xml line 4210 -#: rc.cpp:757 -msgid "" -"Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the periodic " -"table." -msgstr "Greckie 'protos' oznacza 'przodek'" - -#. i18n: file data/data.xml line 4247 -#: rc.cpp:759 -msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus" -msgstr "Greckie 'ouranos' znaczy 'niebo'. Nazwa od planety Uran" - -#. i18n: file data/data.xml line 4292 -#: rc.cpp:761 -msgid "Named after the planet Neptune." -msgstr "Nazwa od planety Neptun." - -#. i18n: file data/data.xml line 4329 -#: rc.cpp:763 -msgid "Named after the planet Pluto." -msgstr "Nazwa od planety Pluton." - -#. i18n: file data/data.xml line 4371 -#: rc.cpp:765 -msgid "Named after America." -msgstr "Nazwany od Ameryki." - -#. i18n: file data/data.xml line 4409 -#: rc.cpp:767 -msgid "Named after Marie Curie." -msgstr "Nazwany na cześć Marii Skłodowskiej-Curie" - -#. i18n: file data/data.xml line 4439 -#: rc.cpp:769 -msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered." -msgstr "Nazwany od miasta Berkeley, gdzie został odkryty." - -#. i18n: file data/data.xml line 4469 -#: rc.cpp:771 -msgid "Named after the US-State of California." -msgstr "Nazwa od amerykańskiego stanu Kalifornia." - -#. i18n: file data/data.xml line 4499 -#: rc.cpp:773 -msgid "Named after the scientist Albert Einstein." -msgstr "Nazwany na cześć Alberta Einsteina." - -#. i18n: file data/data.xml line 4530 -#: rc.cpp:775 -msgid "Named after the scientist Enrico Fermi." -msgstr "Nazwany na cześć naukowca Enrico Fermiego." - -#. i18n: file data/data.xml line 4561 -#: rc.cpp:777 -msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev." -msgstr "Nazwany na cześć naukowca D.I. Mendelejewa." - -#. i18n: file data/data.xml line 4592 -#: rc.cpp:779 -msgid "Named after the scientist Alfred Nobel." -msgstr "Nazwany na cześć naukowca Alfreda Nobla." - -#. i18n: file data/data.xml line 4623 -#: rc.cpp:781 -msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence." -msgstr "Nazwany na cześć naukowca Ernesta Orlando Lawrene'a." - -#. i18n: file data/data.xml line 4658 -#: rc.cpp:783 -msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford" -msgstr "Nazwany na cześć naukowca Ernesta Rutherforda" - -#. i18n: file data/data.xml line 4692 -#: rc.cpp:785 -msgid "Named after the science-town Dubna in Russia" -msgstr "Nazwany na cześć miasta naukowego Dubna w Rosji" - -#. i18n: file data/data.xml line 4725 -#: rc.cpp:787 -msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg." -msgstr "Nazwany na cześć naukowca G. Theodore'a Seaborga." - -#. i18n: file data/data.xml line 4751 -#: rc.cpp:789 -msgid "Named after the scientist Niels Bohr." -msgstr "Nazwany na cześć naukowca Nielsa Bohra." - -#. i18n: file data/data.xml line 4777 -#: rc.cpp:791 -msgid "" -"Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen. a lot elements have " -"been discovered." -msgstr "" -"Łacińskie 'hassia' oznacza Hesję (Niemcy). W Hesji odkryto wiele pierwiastków." - -#. i18n: file data/data.xml line 4803 -#: rc.cpp:793 -msgid "Named after the scientist Lise Meitner." -msgstr "Nazwany na cześć naukowca Lise Meitner." - -#. i18n: file data/data.xml line 4829 -#: rc.cpp:795 -msgid "" -"Named after the German city Darmstadt where many elements have been discovered." -msgstr "" -"Nazwa od niemieckiego miasta Darmstadt, gdzie zostało odkrytych wiele " -"pierwiastków." - -#. i18n: file data/data.xml line 4855 -#: rc.cpp:797 -msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen." -msgstr "Nazwany dla uhonorowania Wilhelma Conrada Röntgena." - -#. i18n: file data/data.xml line 11 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Hydrogen" -msgstr "Wodór" - -#. i18n: file data/data.xml line 59 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Helium" -msgstr "Hel" - -#. i18n: file data/data.xml line 114 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Lithium" -msgstr "Lit" - -#. i18n: file data/data.xml line 163 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Beryllium" -msgstr "Beryl" - -#. i18n: file data/data.xml line 214 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Boron" -msgstr "Bor" - -#. i18n: file data/data.xml line 260 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Carbon" -msgstr "Węgiel" - -#. i18n: file data/data.xml line 321 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Nitrogen" -msgstr "Azot" - -#. i18n: file data/data.xml line 374 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "Oxygen" -msgstr "Tlen" - -#. i18n: file data/data.xml line 426 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "Fluorine" -msgstr "Fluor" - -#. i18n: file data/data.xml line 479 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Neon" -msgstr "Neon" - -#. i18n: file data/data.xml line 544 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Sodium" -msgstr "Sód" - -#. i18n: file data/data.xml line 595 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Magnesium" -msgstr "Magnez" - -#. i18n: file data/data.xml line 648 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "Aluminum" -msgstr "Glin" - -#. i18n: file data/data.xml line 697 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "Silicon" -msgstr "Krzem" - -#. i18n: file data/data.xml line 759 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Phosphorus" -msgstr "Fosfor" - -#. i18n: file data/data.xml line 816 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Sulfur" -msgstr "Siarka" - -#. i18n: file data/data.xml line 874 -#: rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Chlorine" -msgstr "Chlor" - -#. i18n: file data/data.xml line 924 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Argon" -msgstr "Argon" - -#. i18n: file data/data.xml line 982 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "Potassium" -msgstr "Potas" - -#. i18n: file data/data.xml line 1025 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Calcium" -msgstr "Wapń" - -#. i18n: file data/data.xml line 1079 -#: rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Scandium" -msgstr "Skand" - -#. i18n: file data/data.xml line 1126 -#: rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Titanium" -msgstr "Tytan" - -#. i18n: file data/data.xml line 1181 -#: rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Vanadium" -msgstr "Wanad" - -#. i18n: file data/data.xml line 1233 -#: rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Chromium" -msgstr "Chrom" - -#. i18n: file data/data.xml line 1279 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid "Manganese" -msgstr "Mangan" - -#. i18n: file data/data.xml line 1325 -#: rc.cpp:875 -#, no-c-format -msgid "Iron" -msgstr "Żelazo" - -#. i18n: file data/data.xml line 1382 -#: rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "Cobalt" -msgstr "Kobalt" - -#. i18n: file data/data.xml line 1433 -#: rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "Nickel" -msgstr "Nikiel" - -#. i18n: file data/data.xml line 1489 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Copper" -msgstr "Miedź" - -#. i18n: file data/data.xml line 1540 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Zinc" -msgstr "Cynk" - -#. i18n: file data/data.xml line 1592 -#: rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Gallium" -msgstr "Gal" - -#. i18n: file data/data.xml line 1634 -#: rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "Germanium" -msgstr "German" - -#. i18n: file data/data.xml line 1688 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Arsenic" -msgstr "Arsen" - -#. i18n: file data/data.xml line 1733 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Selenium" -msgstr "Selen" - -#. i18n: file data/data.xml line 1784 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "Bromine" -msgstr "Brom" - -#. i18n: file data/data.xml line 1830 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Krypton" -msgstr "Krypton" - -#. i18n: file data/data.xml line 1884 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Rubidium" -msgstr "Rubid" - -#. i18n: file data/data.xml line 1926 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "Strontium" -msgstr "Stront" - -#. i18n: file data/data.xml line 1978 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Yttrium" -msgstr "Itr" - -#. i18n: file data/data.xml line 2023 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "Zirconium" -msgstr "Cyrkon" - -#. i18n: file data/data.xml line 2082 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Niobium" -msgstr "Niob" - -#. i18n: file data/data.xml line 2133 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Molybdenum" -msgstr "Molibden" - -#. i18n: file data/data.xml line 2190 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Technetium" -msgstr "Technet" - -#. i18n: file data/data.xml line 2240 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "Ruthenium" -msgstr "Ruten" - -#. i18n: file data/data.xml line 2293 -#: rc.cpp:932 -#, no-c-format -msgid "Rhodium" -msgstr "Rod" - -#. i18n: file data/data.xml line 2337 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Palladium" -msgstr "Pallad" - -#. i18n: file data/data.xml line 2391 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Silver" -msgstr "Srebro" - -#. i18n: file data/data.xml line 2432 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "Cadmium" -msgstr "Kadm" - -#. i18n: file data/data.xml line 2486 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Indium" -msgstr "Ind" - -#. i18n: file data/data.xml line 2536 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Tin" -msgstr "Cyna" - -#. i18n: file data/data.xml line 2599 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "Antimony" -msgstr "Antymon" - -#. i18n: file data/data.xml line 2649 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "Tellurium" -msgstr "Tellur" - -#. i18n: file data/data.xml line 2707 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Iodine" -msgstr "Jod" - -#. i18n: file data/data.xml line 2752 -#: rc.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "Xenon" -msgstr "Ksenon" - -#. i18n: file data/data.xml line 2809 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Caesium" -msgstr "Cez" - -#. i18n: file data/data.xml line 2854 -#: rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Barium" -msgstr "Bar" - -#. i18n: file data/data.xml line 2910 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Lanthanum" -msgstr "Lantan" - -#. i18n: file data/data.xml line 2965 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "Cerium" -msgstr "Cer" - -#. i18n: file data/data.xml line 3007 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Praseodymium" -msgstr "Prazeodym" - -#. i18n: file data/data.xml line 3041 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Neodymium" -msgstr "Neodym" - -#. i18n: file data/data.xml line 3080 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Promethium" -msgstr "Promet" - -#. i18n: file data/data.xml line 3115 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Samarium" -msgstr "Samar" - -#. i18n: file data/data.xml line 3156 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Europium" -msgstr "Europ" - -#. i18n: file data/data.xml line 3189 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "Gadolinium" -msgstr "Gadolin" - -#. i18n: file data/data.xml line 3229 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Terbium" -msgstr "Terb" - -#. i18n: file data/data.xml line 3262 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Dysprosium" -msgstr "Dysproz" - -#. i18n: file data/data.xml line 3301 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Holmium" -msgstr "Holm" - -#. i18n: file data/data.xml line 3335 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "Erbium" -msgstr "Erb" - -#. i18n: file data/data.xml line 3374 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Thulium" -msgstr "Tul" - -#. i18n: file data/data.xml line 3408 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "Ytterbium" -msgstr "Iterb" - -#. i18n: file data/data.xml line 3449 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Lutetium" -msgstr "Lutet" - -#. i18n: file data/data.xml line 3485 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Hafnium" -msgstr "Hafn" - -#. i18n: file data/data.xml line 3525 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Tantalum" -msgstr "Tantal" - -#. i18n: file data/data.xml line 3561 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "Tungsten" -msgstr "Wolfram" - -#. i18n: file data/data.xml line 3602 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Rhenium" -msgstr "Ren" - -#. i18n: file data/data.xml line 3640 -#: rc.cpp:1025 -#, no-c-format -msgid "Osmium" -msgstr "Osm" - -#. i18n: file data/data.xml line 3683 -#: rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Iridium" -msgstr "Iryd" - -#. i18n: file data/data.xml line 3720 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Platinum" -msgstr "Platyna" - -#. i18n: file data/data.xml line 3761 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "Gold" -msgstr "Złoto" - -#. i18n: file data/data.xml line 3799 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Mercury" -msgstr "Rtęć" - -#. i18n: file data/data.xml line 3842 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Thallium" -msgstr "Tal" - -#. i18n: file data/data.xml line 3881 -#: rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "Lead" -msgstr "Ołów" - -#. i18n: file data/data.xml line 3919 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Bismuth" -msgstr "Bizmut" - -#. i18n: file data/data.xml line 3956 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Polonium" -msgstr "Polon" - -#. i18n: file data/data.xml line 3999 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Astatine" -msgstr "Astat" - -#. i18n: file data/data.xml line 4038 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Radon" -msgstr "Radon" - -#. i18n: file data/data.xml line 4070 -#: rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Francium" -msgstr "Frans" - -#. i18n: file data/data.xml line 4102 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Radium" -msgstr "Rad" - -#. i18n: file data/data.xml line 4135 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Actinium" -msgstr "Aktyn" - -#. i18n: file data/data.xml line 4168 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "Thorium" -msgstr "Tor" - -#. i18n: file data/data.xml line 4210 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Protactinium" -msgstr "Protaktyn" - -#. i18n: file data/data.xml line 4247 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Uranium" -msgstr "Uran" - -#. i18n: file data/data.xml line 4292 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Neptunium" -msgstr "Neptun" - -#. i18n: file data/data.xml line 4329 -#: rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Plutonium" -msgstr "Pluton" - -#. i18n: file data/data.xml line 4371 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "Americium" -msgstr "Ameryk" - -#. i18n: file data/data.xml line 4409 -#: rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "Curium" -msgstr "Kiur" - -#. i18n: file data/data.xml line 4439 -#: rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Berkelium" -msgstr "Berkel" - -#. i18n: file data/data.xml line 4469 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Californium" -msgstr "Kaliforn" - -#. i18n: file data/data.xml line 4499 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Einsteinium" -msgstr "Einstein" - -#. i18n: file data/data.xml line 4530 -#: rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "Fermium" -msgstr "Ferm" - -#. i18n: file data/data.xml line 4561 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Mendelevium" -msgstr "Mendelew" - -#. i18n: file data/data.xml line 4592 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Nobelium" -msgstr "Nobel" - -#. i18n: file data/data.xml line 4623 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "Lawrencium" -msgstr "Lorens" - -#. i18n: file data/data.xml line 4658 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Rutherfordium" -msgstr "Rutherford" - -#. i18n: file data/data.xml line 4692 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Dubnium" -msgstr "Dubn" - -#. i18n: file data/data.xml line 4725 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "Seaborgium" -msgstr "Seaborgium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4751 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Bohrium" -msgstr "Borium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4777 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "Hassium" -msgstr "Hassium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4803 -#: rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "Meitnerium" -msgstr "Meitner" - -#. i18n: file data/data.xml line 4829 -#: rc.cpp:1127 -#, no-c-format -msgid "Darmstadtium" -msgstr "Samar" - -#. i18n: file data/data.xml line 4855 -#: rc.cpp:1130 -#, no-c-format -msgid "Roentgenium" -msgstr "Roentgenium" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 4 -#: rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "State of matter" -msgstr "Stan materii" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 5 -#: rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "" -"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a " -"definite volume: solid, liquid or gaseous." -msgstr "" -"Forma substancji; zależna od stabilności formy i tego, czy przyjmuje ona " -"określony stan: stały, ciekły czy gazowy." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 7 -#: rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Boiling point" -msgstr "Temperatura wrzenia" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 8 -#: rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Melting point" -msgstr "Temperatura topnienia" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 12 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Chemical Symbol" -msgstr "Symbol chemiczny" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 13 -#: rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "" -"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention." -msgstr "Jedna, dwie lub trzy litery skrótu, konwencja międzynarodowa." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 15 -#: rc.cpp:1151 rc.cpp:1166 rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Element" -msgstr "Pierwiastek" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 19 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "Chromatography" -msgstr "Chromatografia" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 20 -#: rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "" -"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated " -"absorption on a static medium (stationary phase)." -msgstr "" -"Rozdzielanie materii w poruszającej się mieszaninie przez różną absorpcję w " -"ośrodku porowatym." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 23 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "Distillation" -msgstr "Destylacja" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 24 -#: rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "" -"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components through " -"evaporation and condensation. In a fractionary distillation the process is " -"repeated several times in a column." -msgstr "" -"Podział płynnej mieszaniny na składniki przez odparowywanie i skraplanie " -"(wykorzystywane są różnice w lotności składników). W destylacji frakcyjnej " -"proces destylacji jest powtarzany kilkakrotnie w kolumnie." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 28 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "" -"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are " -"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a nucleus " -"of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons." -msgstr "" -"Materia, która nie może zostać podzielona na prostsze składowe. Pierwiastki są " -"kamieniem węgielnym materiałów. Składają się z atomów, w których skład z kolei " -"wchodzą protony o dodatnim ładunku, neutrony oraz chmura elektronowa." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 31 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "Emulsion" -msgstr "Emulsja" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 32 -#: rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "Heterogeneous mix of two liquids." -msgstr "Heterogeniczne połączenie dwóch płynów." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 35 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "Extraction" -msgstr "Ekstrakcja" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 36 -#: rc.cpp:1181 -#, no-c-format -msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter." -msgstr "" -"Przetwarzanie homogenicznej lub heterogenicznej mieszaniny w celu jej " -"rozdzielenia na składniki." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 38 -#: rc.cpp:1184 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Mix" -msgstr "Mieszanina" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 42 -#: rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "Filtering" -msgstr "Filtracja" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 43 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "" -"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a " -"filter (porous separation wall)." -msgstr "" -"Rozdzielanie materii stałej od ciekłej lub gazowej za pomocą filtru (porowatej " -"przegrody)." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 47 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. " -"[i]Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] " -"consist of multiple phases." -msgstr "" -"Substancja składająca się ze zróżnicowanej materii, połączonej w nieustalonym " -"stosunku. [i]Mieszanki jednorodne (homogeniczne)[/i] mają spójny wygląd, , " -"[i]mieszanki niejednorodne (heterogeniczne)[/i] składają się z wielu faz." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 50 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Accuracy" -msgstr "Dokładność" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 51 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "Consisting of accidental and systematic errors." -msgstr "Zawierający przypadkowe i systematyczne błędy." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 54 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Law of Conservation of Mass" -msgstr "Prawo zachowania masy" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 55 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of the " -"material going into the reaction equals the sum of the mass of the products of " -"the reaction." -msgstr "" -"Podczas reakcji chemicznej masa nie ulega zmianie. Suma mas składników reakcji " -"jest równa sumie mas jej elementów wyjściowych." - -# źródło:http://pl.wikipedia.org/wiki/Prawo_stosunków_wielokrotnych -#. i18n: file data/knowledge.xml line 58 -#: rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Law of multiple proportions" -msgstr "Prawo stosunków wielokrotnych" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 59 -#: rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should two " -"or more elements bind together then the mass ratio is constant." -msgstr "" -"Stop zawiera zawsze pierwiastki o takim samym stosunku mas. Nawet po połączeniu " -"dwóch, lub większej liczby pierwiastków razem, stosunek mas jest stały." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 62 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "Crystallization" -msgstr "Krystalizacja" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 63 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "" -"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or " -"gaseous phases." -msgstr "" -"Wydzielenie stałej, krystalicznej materii z roztworu, cieczy, lub fazy lotnej." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 66 -#: rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Solution" -msgstr "Roztwór" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 67 -#: rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials" -msgstr "Jednorodna mieszanina wielu czystych materii" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 71 -#: rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Measurement of an amount of matter." -msgstr "Miara ilości materii." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 74 -#: rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Matter" -msgstr "Materia" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 75 -#: rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "All that takes up space and has mass." -msgstr "Wszystko, co zajmuje przestrzeń i posiada masę." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 78 -#: rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Phase" -msgstr "Faza" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 79 -#: rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of " -"matter that separated from its environment in its expansion through a surface." -msgstr "" -"Jednorodna część materii oddzielona poprzez cechy fizyczne lub fizyczne od " -"swojego otoczenia wyraźnymi powierzchniami granicznymi." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 82 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Accuracy and precision" -msgstr "Dokładność i precyzja" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 83 -#: rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "" -"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors." -msgstr "" -"Wyrażona za pomocą odchylenia standardowego. Wartości podane nad przypadkowymi " -"błędami." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 86 -#: rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Correctness" -msgstr "Poprawność" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 87 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Values given over accidental errors." -msgstr "Wartości podane nad przypadkowymi błędami." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 90 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "SI-Unit" -msgstr "Jednostka SI" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 91 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "Measurement unit using International Symbols." -msgstr "Jednostka miary z użyciem symboli międzynarodowych." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 94 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Significant figures" -msgstr "Cyfry znaczące" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 95 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "The number of digits which are meaningful in a number." -msgstr "Liczba cyfr, które odgrywają rolę w liczbie." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 98 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Standard deviation" -msgstr "Odchylenie standardowe" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 99 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimates." -msgstr "Miara, którą można oszacować precyzję pomiaru." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 102 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Suspension" -msgstr "Zawiesina" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 103 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter." -msgstr "Niejednorodna mieszanina cieczy i ciała stałego." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 106 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Alloys" -msgstr "Stopy" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 107 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio." -msgstr "" -"Czysta substancja składająca się z wielu pierwiastków w ustalonym stosunku." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 110 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "Alpha rays" -msgstr "Promienie alfa" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 111 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "" -"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two neutrons " -"that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements." -msgstr "" -"Promienie składające się z cząstek alfa, zawierających po dwa protony i dwa " -"neutrony, które są emitowane przez atomy niektórych pierwiastków " -"radioaktywnych." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 114 -#: rc.cpp:1295 rc.cpp:1319 rc.cpp:1328 rc.cpp:1340 rc.cpp:1455 rc.cpp:1464 -#: rc.cpp:1479 -#, no-c-format -msgid "Atom" -msgstr "Atom" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 115 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "" -"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one " -"kind are called an Element." -msgstr "" -"Atomy to nierozdzielne chemicznie i budulcowe kawałki materii. Atomy jednego " -"rodzaju nazywane są pierwiastkami." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 118 -#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1448 rc.cpp:1467 rc.cpp:1482 rc.cpp:1494 -#, no-c-format -msgid "Electron" -msgstr "Elektron" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 119 -#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1458 rc.cpp:1485 -#, no-c-format -msgid "Proton" -msgstr "Proton" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 120 -#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 -#, no-c-format -msgid "Neutron" -msgstr "Neutron" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 124 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Atomic nucleus" -msgstr "Jądro atomu" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 125 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "" -"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and Neutrons " -"are found." -msgstr "" -"Małe, dodatnio naładowane centrum atomu, w którym znajdują się protony i " -"neutrony." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 132 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "" -"Mass of an atom, taken on a scale where the the mass of a carbon atom is 12u. " -"In elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the " -"isotope mix is given." -msgstr "" -"Masa atomu wg skali, na której masa atomu węgla to 12u. W pierwiastkach, które " -"składają się z różnych izotopów, bierze się masę ze środka przedziału " -"mieszaniny izotopów." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 139 -#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1349 rc.cpp:1358 rc.cpp:1367 rc.cpp:1376 rc.cpp:1385 -#: rc.cpp:1403 rc.cpp:1418 rc.cpp:1433 -#, no-c-format -msgid "Isotope" -msgstr "Izotop" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 140 -#: rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "" -"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic " -"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the " -"same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located at " -"the same place on the periodic table." -msgstr "" -"Izotopy to formy pierwiastka chemicznego, którego jądro ma taką samą liczbę " -"atomową, Z, ale różne masy atomowe, A. Słowo izotop, znaczące w tym samym " -"miejscu, pochodzi z faktu, że wszystkie izotopy pierwiastka są umieszczone w " -"tym samym miejscu układu okresowego." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 146 -#: rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Spin" -msgstr "Spin" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 147 -#: rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "" -"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic " -"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy in " -"classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the " -"rotation of an extended object, spin is not associated with any rotating " -"internal masses, but is intrinsic to the particle itself." -msgstr "" -"Spin to wewnętrzny moment pędu związany z cząstkami. Jest to czysto kwantowe " -"zjawisko, bez analogii w klasycznej mechanice. Podczas gdy klasyczny moment " -"pędu powstaje na skutek obrotu obiektu, spin nie jest związany z żadnym obrotem " -"wewnętrznej masy, ale jest wewnętrzną cechą samej cząstki." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 154 -#: rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "" -"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in a " -"magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It's " -"measured in units of the nuclear magneton μ[sub]n[/sub]=(5.0507866 ± " -"0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]" -msgstr "" -"Moment magnetyczny obiektu to wektor odnoszący osiowy moment obrotowy w polu " -"magnetycznym, pod wpływem którego jest obiekt, do samego wektora pola. Mierzony " -"jest w magnetonach jądrowych μ[sub]n[/sub]=(5.0507866 ± 0.0000017) " -"10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 160 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Decay Mode" -msgstr "Tryb rozpadu" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 161 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "" -"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive " -"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> " -"alpha decay (emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> " -"β[sup]-[/sup] decay (emission of an electron)[br] -> " -"β[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) [br] -> " -"electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> " -"spontaneous fission [br] Typically one decay mode predominates for a particular " -"nuclide." -msgstr "" -"Tryb rozpadu określa w jaki sposób cząstka się rozpada. Dla rozpadu " -"radioaktywnego (rozpadu nuklidów) istnieją następujące tryby rozpadu:[br] -> " -"rozpad alfa (z emisją jądra Helu-4).[br] -> rozpad β[sup]-[/sup] (z emisją " -"elektronu)[br] -> rozpad β[sup]+[/sup] (z emisją pozytonu) [br] -> " -"wychwyt elektronu (EC) [br] -> emisja protonu [br] -> " -"rozszczepienie samorzutne [br] Zwykle jeden tryb rozpadu dominuje dla " -"określonego nuklidu." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 167 -#: rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "Decay Energy" -msgstr "Energia rozpadu" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 168 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay." -msgstr "Energia rozpadu to energia wytworzona przy rozpadzie nuklearnym." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 174 -#: rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Nuclides" -msgstr "Nuklidy" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 175 -#: rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "[i]see isotopes[/i]" -msgstr "[i]zobacz izotopy[/i]" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 178 -#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1397 rc.cpp:1421 rc.cpp:1439 -#, no-c-format -msgid "Isotone" -msgstr "Izoton" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 179 -#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1406 rc.cpp:1424 rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "Nuclear Isomer" -msgstr "Izomer jądrowy" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 180 -#: rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Isobars" -msgstr "Izobary" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 185 -#: rc.cpp:1400 -#, no-c-format -msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons." -msgstr "" -"Dwa nuklidy są izotoniczne, jeśli posiadają tę samą liczbę N neutronów." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 189 -#: rc.cpp:1409 rc.cpp:1412 rc.cpp:1436 -#, no-c-format -msgid "Isobar" -msgstr "Izobar" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 194 -#: rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "" -"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus " -"neutrons." -msgstr "" -"Izobary to nuklidy o takiej samej wartości liczby masowej, innymi słowy sumie " -"protonów i neutronów." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 203 -#: rc.cpp:1430 -#, no-c-format -msgid "" -"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the " -"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a change " -"in spin before it can release its extra energy. They decay to lower energy " -"states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> " -"γ- emission (emission of a high-energy photon)[br] -> " -"internal conversion (the energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this " -"with the definition of a chemical isomer, the more common use of the word. Also " -"contrast with the meaning of isotope, in which the difference is the number of " -"neutrons in the nucleus. Metastable isomers of a particular atom are usually " -"designated with an \"m\" (or, in the case of atoms with more than one isomer, " -"2m, 3m, and so on). This designation is usually placed after the atomic symbol " -"and number of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed as a superscript " -"before (e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)." -msgstr "" -"Izomer jądrowy to stan metastabilny lub izomeryczny atomu spowodowany " -"wzbudzeniem protonu lub neutronu w jego jądrze, tak że wymaga zmiany spinu " -"zanim może uwolnić dodatkową energię. Przechodzą one do niższego stanu energii " -"nuklidu przez dwie przemiany izomeryczne:[br] -> emisję γ (emisję " -"wysokoenergetycznego fotonu)[br] -> konwersję wewnętrzną (energia jest używana " -"do zjonizowania atomu)[br] Należy odróżnić to pojęcie od chemicznego izomeru, " -"częściej używanego znaczenia tego słowa. Należy również odróżnić to pojęcie od " -"izotopu, w którym różnicą jest liczba neutronów w jądrze. Metastabilne izomery " -"określonego atomu są zwykle oznaczane za pomocą \"m\" (lub, w przypadku atomów " -"posiadających więcej niż jeden izomer, 2m, 3m, itd.). To oznaczenie jest zwykle " -"umieszczane za symbolem atomu i liczbą atomową (np., Co-58m), ale czasem jest " -"umieszczane jako poprzedzający indeks górny (np., [sup]m[/sup]Co-58 lub " -"[sup]58m[/sup]Co)." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 211 -#: rc.cpp:1442 -#, no-c-format -msgid "Beta rays" -msgstr "Promienie beta" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 212 -#: rc.cpp:1445 -#, no-c-format -msgid "" -"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive " -"elements." -msgstr "" -"Promienie składające się z elektronów emitowanych przez atomy pierwiastków " -"radioaktywnych." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 217 -#: rc.cpp:1451 -#, no-c-format -msgid "" -"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 " -"± 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 ± " -"0.00000049)e-19 C\n" -"\t\t" -msgstr "" -"Elektron to cząstka subatomowa o masie m[sub]e[/sub]=(9.1093897 ± " -"0.0000054)e-31 kg i ładunku ujemnym [i]e[/i]=(1.60217733 ± 0.00000049)e-19 " -"C\n" -"\t\t" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 224 -#: rc.cpp:1461 -#, no-c-format -msgid "" -"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 " -"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of " -"[i]e[/i]=(1.60217733 ± 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in the " -"nucleus of an atom." -msgstr "" -"Proton to cząstka subatomowa o masie m[sub]e[/sub]=(1.6726231 ± 0.0000010) " -"10[sup]-27[/sup] kg i ładunku dodatnim [i]e[/i]=(1.60217733 ± 0.00000049) " -"10[sup]-19[/sup] C, która występuje w jądrze atomu." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 233 -#: rc.cpp:1476 -#, no-c-format -msgid "" -"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 " -"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom." -msgstr "" -"Neutron to cząstka subatomowa o masie m[sub]e[/sub]=(1.6749286 ± " -"0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg, która występuje w jądrze atomu." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 241 -#: rc.cpp:1488 -#, no-c-format -msgid "Cathode Rays" -msgstr "Promienie katodowe" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 242 -#: rc.cpp:1491 -#, no-c-format -msgid "" -"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. evacuated " -"glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a cathode (negative " -"electrode) and an anode (positive electrode) in a configuration known as a " -"diode." -msgstr "" -"Promienie katodowe to strumienie elektronów obserwowane w lampach próżniowych, " -"tzn. w opróżnionych szklanych rurkach wyposażonych w przynajmniej dwie " -"elektrody, katodę (elektrodę ujemną) i anodę (elektrodę dodatnią) w układzie " -"zwanym diodą." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 248 -#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1524 rc.cpp:1539 rc.cpp:1551 -#, no-c-format -msgid "Ionic Radius" -msgstr "Promień jonu" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 249 -#: rc.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "" -"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, a so called ion. The ion can " -"have a positive or a negative charge. The charge of the ion which radius you " -"see is also displayed in Kalzium. A positive ion has less electrons in its " -"shell then the atom, a negative ion has more electrons. Therefore, a postive " -"ion has a smaller radius than its atom and vice versa." -msgstr "" -"Promień jonu to promień naładowanego atomu, tak zwanego jonu. Jon może posiadać " -"ładunek dodatni, lub ujemny. Ładunek jonu, którego promień widzisz, jest " -"również wyświetlany w Kalzium. Jon dodatni ma mniej elektronów w swojej " -"powłoce, ujemny ma ich więcej. Dlatego jon dodatni mam mniejszy promień, niż " -"jego atom i na odwrót." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 253 -#: rc.cpp:1509 rc.cpp:1512 rc.cpp:1536 rc.cpp:1554 -#, no-c-format -msgid "Van der Waals Radius" -msgstr "Promień Van der Waalsa" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 258 -#: rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "" -"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard sphere " -"which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals radii are " -"determined from measurements of atomic spacing between pairs of unbonded atoms " -"in crystals." -msgstr "" -"Promień Van der Waalsa atomu to promień hipotetycznej twardej powłoki, która " -"może służyć do modelowania atomu dla wielu celów. Promienie Van der Waalsa są " -"określane poprzez pomiary odstępu pomiędzy parami niezwiązanych atomów w " -"krysztale." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 267 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "" -"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost stable " -"electron orbital in a atom that is at equilibrium." -msgstr "" -"Promień atomowy to odległość od jądra atomu do najdalszego stabilnego orbitalu " -"elektronu w atomie w stanie równowagi." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 276 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "" -"Covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between two " -"identical atomic nuclei, bound by a covalent bond." -msgstr "" -"Promień kowalencyjny atomu odpowiada połowie odległości między dwoma " -"identycznymi jądrami atomowymi związanym wiązaniem kowalencyjnym." - -#. i18n: file data/tools.xml line 5 -#: rc.cpp:1557 -#, no-c-format -msgid "Watchglass" -msgstr "Szkiełko zegarkowe" - -#. i18n: file data/tools.xml line 6 -#: rc.cpp:1560 -#, no-c-format -msgid "" -"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10 cm which " -"are used in the various experimental techniques. The border is bent upwards to " -"allow the watchglass to hold small amounts of liquids in order to let them " -"evaporate. The evaporation can be accelerated by heating the watchglass with a " -"Bunsen burner. Watchglasses can also be used to cover petri dishes or beakers. " -"Moreover watchglasses are suited to weighing small amounts of matter or " -"alternatively drying them in the airing cupboard. The term watchglass is " -"derived from the former pocket watches' protection glass which was often domed." -msgstr "" -"Szkiełka zegarkowe to okrągłe szkiełka o średnicy około 5 - 10 cm, które są " -"wykorzystywane w różnych eksperymentach. Są one wklęsłe, co pozwala na " -"przechowywanie małych ilości cieczy w celu ich odparowania. Takie odparowywanie " -"można przyspieszyć przez podgrzewanie szkiełka na palniku Bunsena. Szkiełka " -"można też wykorzystywać do przykrywania innych naczyń laboratoryjnych. Oprócz " -"tego nadają się do ważenia małych ilości substancji czy też suszenia ich. Nazwa " -"szkiełka pochodzi od stosowanych dawniej szkiełek chroniących kieszonkowe " -"zegarki." - -#. i18n: file data/tools.xml line 10 -#: rc.cpp:1563 -#, no-c-format -msgid "Dehydrator" -msgstr "Eksykator" - -#. i18n: file data/tools.xml line 13 -#: rc.cpp:1566 -#, no-c-format -msgid "" -"A dehydrator is a laboratory apparatus which is often made of glass and serves " -"to dry chemical matters, that is, to remove water or liquid from a sample.\n" -"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap which has a planar grinding so " -"that the bowl is air tight closeable. The dehydrator's lower part is ordinarily " -"filled with a drying agent e.g. calcium chloride, silica gel, phosphoric " -"anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on a diaphanous " -"cartridge of plastic or ceramics above the drying agent.\n" -"\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its " -"environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water " -"from the sample to be dried." -msgstr "" -"Odwadniacz to urządzenie laboratoryjne, które często jest zrobione ze szkła i " -"służy do suszenia substancji chemicznych, to znaczy do usuwania wody lub cieczy " -"z próbki.\n" -"\t\t\tW zasadzie jest to szklana butla z pokrywą ze szlifem płaskim, która " -"powoduje, że butla może być szczelnie zamknięta. Dolna część odwadniacza jest " -"zwykle wypełniona substancją suszącą, np. chlorkiem wapnia, żelem " -"krzemionkowym, bezwodnikiem fosforowym lub kwasem siarkowym. Próbka do " -"wysuszenia jest umieszczana na przepuszczalnym wkładzie z plastiku lub " -"ceramiki, ponad substancją suszącą.\n" -"\t\t\tSubstancja susząca jest higroskopijna, co oznacza, że usuwa wilgoć z " -"otoczenia pochłaniając parę wodną. Suche powietrze odbiera wtedy wodę z próbki, " -"która ma zostać wysuszona." - -#. i18n: file data/tools.xml line 17 -#: rc.cpp:1571 -#, no-c-format -msgid "Spatula" -msgstr "Łopatka laboratoryjna" - -#. i18n: file data/tools.xml line 18 -#: rc.cpp:1574 -#, no-c-format -msgid "" -" The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind and transport chemicals. " -"The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and their design " -"(e.g. flat spatula or spoon spatula) can be different." -msgstr "" -"Łopatka laboratoryjna to narzędzie służące do zeskrobywania, miażdżenia i " -"przenoszenia chemikaliów. Różne mogą być materiały, z których łopatka jest " -"wykonana (np. żelazo, tytan, platyna) i różny może być kształt (np. płaska " -"łopatka lub łopatka łyżkowa)." - -#. i18n: file data/tools.xml line 22 -#: rc.cpp:1577 -#, no-c-format -msgid "Water Jet Pump" -msgstr "Pompa strumieniowa wodna" - -#. i18n: file data/tools.xml line 23 -#: rc.cpp:1580 -#, no-c-format -msgid "" -"The water jet pump has two entry pipes and one exit and consists in principle " -"of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet shoots under " -"full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. Thereby the water " -"jet carries away air or fluid from the second entry. " -"<br> this is caused by the negative pressure in a drifting fluid. Thus it is an " -"application of the hydrodynamic paradox. This says that objects close to " -"drifting fluids are aspirated instead of being pushed away." -msgstr "" -"Pompa strumieniowa wodna ma dwie rurki wejściowe i jedną wyjściową. Składa się " -"w zasadzie z dwóch rurek, jedna w drugiej. W punkcie wejścia wody strumień wody " -"wystrzeliwuje z dyszy do trochę większej rurki. W ten sposób strumień wody " -"odciąga powietrze lub płyn z drugiego wejścia. " -"<br> Jest to spowodowane ujemnym ciśnieniem w płynącym płynie. W ten sposób " -"jest zastosowany paradoks hydrodynamiczny. Mówi on, że obiekty bliskie " -"przepływającym płynom są zasysane, a nie odpychane." - -#. i18n: file data/tools.xml line 27 -#: rc.cpp:1583 -#, no-c-format -msgid "Refractometer" -msgstr "Refraktometr" - -#. i18n: file data/tools.xml line 28 -#: rc.cpp:1586 -#, no-c-format -msgid "" -"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If " -"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis to " -"determine the sample's purity or to audit the synthesis' success." -msgstr "" -"Za pomocą refraktometru wyznaczany jest współczynnik refrakcji. Jeśli jest on " -"znany, może być użyty po syntezie do sprawdzenia czystości próbki i powodzenia " -"samej syntezy." - -#. i18n: file data/tools.xml line 32 -#: rc.cpp:1589 -#, no-c-format -msgid "Mortar" -msgstr "Moździerz" - -#. i18n: file data/tools.xml line 33 -#: rc.cpp:1592 -#, no-c-format -msgid "" -"A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to " -"homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a " -"pestle is used with the mortar for grinding." -msgstr "" -"Moździerza używa się do ręcznego miażdżenia ciał stałych. Można go również " -"używać do połączenia mieszaniny proszków przez ucieranie. Do ucierania w " -"moździerzu używa się narzędzia zwanego tłuczkiem." - -#. i18n: file data/tools.xml line 37 -#: rc.cpp:1595 -#, no-c-format -msgid "Heating Coil" -msgstr "Wężownica grzejna" - -#. i18n: file data/tools.xml line 38 -#: rc.cpp:1598 -#, no-c-format -msgid "" -"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating " -"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a " -"specified temperature. It is possible to use a magnetic field inside the " -"heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize the " -"fluid in terms of temperature and composition." -msgstr "" -"Wężownice grzejne są używane do ogrzewania kolb i innych zbiorników. Wiele " -"wężownic grzejnych może być podłączonych do termometru, aby nie przekroczyć " -"podanej temperatury. Możliwe jest użycie pola magnetycznego wewnątrz wężownicy " -"grzejnej do mieszania płynów mieszadłem magnetycznym.Spowoduje to " -"ujednorodnienie płynu pod względem temperatury i składu." - -#. i18n: file data/tools.xml line 42 -#: rc.cpp:1601 -#, no-c-format -msgid "Cork Ring" -msgstr "Pierścień korkowy" - -#. i18n: file data/tools.xml line 43 -#: rc.cpp:1604 -#, no-c-format -msgid "" -"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of cork, a " -"special soft lightweight wood with good insulating qualities to protect fragile " -"instruments." -msgstr "" -"Duże pojemniki, takie jak kolby okrągłodenne umieszczane są na pierścieniach z " -"korka, specjalnego rodzaju miękkiego lekkiego drewna z dobrymi właściwościami " -"izolującymi dla zabezpieczenia kruchych przyrządów." - -#. i18n: file data/tools.xml line 47 -#: rc.cpp:1607 -#, no-c-format -msgid "Dropping Funnel" -msgstr "Wkraplacz" - -#. i18n: file data/tools.xml line 48 -#: rc.cpp:1610 -#, no-c-format -msgid "" -"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. You can control " -"the dropping speed with a valve." -msgstr "" -"Wkraplacz jest używany do wkraplania ściśle odmierzonych ilości płynu. Można " -"kontrolować szybkość wkraplania zaworem." - -#. i18n: file data/tools.xml line 52 -#: rc.cpp:1613 -#, no-c-format -msgid "Separating Funnel" -msgstr "Rozdzielacz" - -#. i18n: file data/tools.xml line 53 -#: rc.cpp:1616 -#, no-c-format -msgid "" -"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids by differing " -"density. A valve at the bottom allows you to drain the more dense fluid for " -"transfer to another container." -msgstr "" -"Rozdzielacz służy do rodzielania mieszaniny płynów za pomocą różnicy gęstości. " -"Zawór na dnie pozwala odprowadzić gęstszy płyn do innego zbiornika." - -#. i18n: file data/tools.xml line 57 -#: rc.cpp:1619 -#, no-c-format -msgid "Test Tube Rack" -msgstr "Stojak na probówki" - -#. i18n: file data/tools.xml line 58 -#: rc.cpp:1622 -#, no-c-format -msgid "" -"This rack comes in handy when you want to test many small amounts of chemicals " -"in a row, or if you want to dry test tubes." -msgstr "" -"Taki stojak przydaje się, kiedy trzeba sprawdzić dużo małych ilości chemikaliów " -"pod rząd lub kiedy trzeba wysuszyć probówki." - -#. i18n: file data/tools.xml line 62 -#: rc.cpp:1625 -#, no-c-format -msgid "Vortexer" -msgstr "Wytrząsarka laboratoryjna" - -#. i18n: file data/tools.xml line 63 -#: rc.cpp:1628 -#, no-c-format -msgid "" -"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The container " -"containing liquid to be homogenized is put on a platform. The platform shakes " -"by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact sensor is activated. " -"In this way extremely small volumes of fluid can be homogenized quickly as " -"well. It is the opposite of a centrifuge, used to separate fluids." -msgstr "" -"Wytrząsarka laboratoryjna służy do ujednorodnienia odczynników w laboratorium. " -"Pojemnik zawierający płyn do ujednorodnienia jest umieszczany na platformie. " -"Platforma wytrząsa za pomocą mieszania obrotowego aż do 3000 obr/min, w którym " -"to punkcie włącza się czujnik stykowy. W ten sposób można ujednorodnić bardzo " -"małe ilości płynów. Jest to przeciwieństwo wirówki, która służy do rodzielania " -"płynów." - -#. i18n: file data/tools.xml line 67 -#: rc.cpp:1631 -#, no-c-format -msgid "Wash Bottle" -msgstr "Tryskawka" - -#. i18n: file data/tools.xml line 68 -#: rc.cpp:1634 -#, no-c-format -msgid "" -"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are usually " -"filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They make it easy " -"to apply the fluid if you do not need to measure a precise amount." -msgstr "" -"Te butelki są używane do wielu celów. W większości laboratoriów są zwykle " -"wypełniane wodą, solą, kwasem lub innym często używanym płynem. Ułatwiają one " -"nałożenie płynu, jeśli nie jest konieczne precyzyjne odmierzenie ilości." - -#. i18n: file data/tools.xml line 72 -#: rc.cpp:1637 -#, no-c-format -msgid "Rotary Evaporator" -msgstr "Wyparka obrotowa" - -#. i18n: file data/tools.xml line 73 -#: rc.cpp:1640 -#, no-c-format -msgid "" -"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water that is " -"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent collects " -"under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate collecting flask. " -"in this way solutions can be concentrated or purified. By attaching a vacuum " -"pump, the air pressure and therefore the boiling point of the fluid can be " -"decreased." -msgstr "" -"Wyparka obrotowa składa się z okrągłej kolby w kąpieli z gorącej wody, co ma na " -"celu odparowywanie rozpuszczalników. Kolba jest obracana i rozpuszczalnik " -"zbiera się dzięki podciśnieniu w chłodnicy, a następnie kapie do kolby " -"zbierającej.W ten sposób można kondensować lub oczyszczać roztwory. Poprzez " -"dołączenie pompy próżniowej można obniżyć ciśnienie, a tym samym punkt wrzenia " -"płynu." - -#. i18n: file data/tools.xml line 77 -#: rc.cpp:1643 -#, no-c-format -msgid "Reflux Condenser" -msgstr "Chłodnica zwrotna" - -#. i18n: file data/tools.xml line 78 -#: rc.cpp:1646 -#, no-c-format -msgid "" -"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by heating " -"is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it condenses " -"and runs back into the original fluid. Usually it is put on a round-bottomed " -"flask or several neck flasks." -msgstr "" -"Chłodnica zwrotna poddaje płyn procesowi, w którym gaz będący efektem " -"ogrzewania jest zbierany w chłodnicy zwrotnej. Płyn jest schładzany aż do " -"punktu kondensacji i wraca do pierwotnego płynu. Zwykle ta chłodnica jest " -"umieszczana na kolbie okrągłodennej lub na kilku kolbach z szyjkami." - -#. i18n: file data/tools.xml line 82 -#: rc.cpp:1649 -#, no-c-format -msgid "Pipette Bulb" -msgstr "Gruszka do pipety" - -#. i18n: file data/tools.xml line 83 -#: rc.cpp:1652 -#, no-c-format -msgid "" -"A pipette bulb is used to fill pipettes. It produces a negative pressure which " -"makes the fluid go into the pipette. If one lets air back into the ball the " -"fluid will run out of the pipette." -msgstr "" -"Gruszka do pipety jest używana do napełniania pipet. Wytwarza ujemne ciśnienie, " -"które sprawia, że płyn przechodzi do pipety. Jeśli do gruszki wpuści się z " -"powrotem powietrze, płyn wypłynie z pipety." - -#. i18n: file data/tools.xml line 87 -#: rc.cpp:1655 -#, no-c-format -msgid "Test Tube" -msgstr "Probówka" - -#. i18n: file data/tools.xml line 88 -#: rc.cpp:1658 -#, no-c-format -msgid "" -"In a test tube small reactions or experiements are performed. There are many " -"different types of tubes. For example some have connectors, some are etched for " -"measurements, some are hardened for durability." -msgstr "" -"W probówkach wykonuje się małe reakcje lub eksperymenty. Jest wiele różnych " -"rodzajów probówek. Na przykład niektóre posiadają łączniki, niektóre są " -"wytrawione do pomiarów, niektóre są utwardzone w celu zwiększenia " -"wytrzymałości." - -#. i18n: file data/tools.xml line 92 -#: rc.cpp:1661 -#, no-c-format -msgid "Protective Goggles" -msgstr "Gogle ochronne" - -#. i18n: file data/tools.xml line 93 -#: rc.cpp:1664 -#, no-c-format -msgid "" -"Most laboratories insist that everyone wears protective goggles. Without them, " -"it is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special " -"type of plastic which protects you from both mechanical impacts and acid and " -"base chemicals." -msgstr "" -"Większość laboratoriów nalega, by wszyscy nosili gogle ochronne. Bez nich " -"używanie większości chemikaliów jest zbyt niebezpieczne. Zwykle soczewki takich " -"gogli zrobione są ze specjalnego rodzaju plastiku, który chroni Cię przed " -"uderzeniami mechanicznymi, jak również przed kwasami i podstawowymi " -"chemikaliami." - -#. i18n: file data/tools.xml line 97 -#: rc.cpp:1667 -#, no-c-format -msgid "Round-bottomed Flask" -msgstr "Kolba okrągłodenna" - -#. i18n: file data/tools.xml line 98 -#: rc.cpp:1670 -#, no-c-format -msgid "" -"A round-bottomed flask is used for a lot of reactions. Some can be connected to " -"other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be " -"placed on a table." -msgstr "" -"Kolba okrągłodenna jest używana w wielu reakcjach. Niektóre mogą mogą być " -"łączone z innymi urządzeniami, na co wskazuje zmatowiona szyjka. Takie kolby " -"można umieścić na stole za pomocą pierścienia korkowego." - -#. i18n: file data/tools.xml line 102 -#: rc.cpp:1673 -#, no-c-format -msgid "Full Pipette" -msgstr "Pipeta mianowana" - -#. i18n: file data/tools.xml line 103 -#: rc.cpp:1676 -#, no-c-format -msgid "" -"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific " -"volume." -msgstr "" -"W przeciwieństwie do zwykłej pipety, pipeta mianowana ma tylko jedno oznaczenie " -"dla jednej konkretnej objętości." - -#. i18n: file data/tools.xml line 107 -#: rc.cpp:1679 -#, no-c-format -msgid "Drying Tube" -msgstr "Rurka susząca" - -#. i18n: file data/tools.xml line 108 -#: rc.cpp:1682 -#, no-c-format -msgid "" -"There are reactions which need to be kept free of water. To make this possible " -"one uses a drying tube, which contains a hygroscopic chemical to absorb water " -"in the atmosphere." -msgstr "" -"Niektóre reakcje muszą się odbywać bez wody. Aby to umożliwić należy użyć rurki " -"suszącej, która zawiera materiał higroskopijny, który pochłania wodę z " -"atmosfery." - -#. i18n: file data/tools.xml line 112 -#: rc.cpp:1685 -#, no-c-format -msgid "Test tube fastener" -msgstr "Uchwyt do probówek" - -#. i18n: file data/tools.xml line 113 -#: rc.cpp:1688 -#, no-c-format -msgid "" -"With a test tube fastener you can easily hold test tubes. If you use a fastener " -"there is a safe distance between the hand and the test tube when the tube is " -"hot. In particular, it is used when you hold a test tube over an open flame." -msgstr "" -"Za pomocą uchwytu do probówek można łatwo trzymać probówki. Jeśli używa się " -"uchwytu, między Twoją ręką a probówką zachowana jest bezpieczna odległość, " -"kiedy probówka jest gorąca. Jest on zwłaszcza używany kiedy trzyma się probówkę " -"nad otwartym płomieniem." - -#. i18n: file data/tools.xml line 117 -#: rc.cpp:1691 -#, no-c-format -msgid "Measuring Cylinder" -msgstr "Cylinder miarowy" - -#. i18n: file data/tools.xml line 118 -#: rc.cpp:1694 -#, no-c-format -msgid "" -"In a measuring cylinder you can fill amounts of liquids relatively precisely. " -"Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink. Following this, " -"you can separate particulates from the fluid by decanting." -msgstr "" -"Cylinder miarowy można wypełnić dość precyzyjnie określoną ilością cieczy. Co " -"więcej, cylinder pozwala na opadanie stałych cząstek. W związku z tym da się za " -"jego pomocą oddzielić część stałą od płynu przez dekantację." - -#. i18n: file data/tools.xml line 122 -#: rc.cpp:1697 -#, no-c-format -msgid "Thermometer" -msgstr "Termometr" - -#. i18n: file data/tools.xml line 123 -#: rc.cpp:1700 -#, no-c-format -msgid "" -"With a thermometer you can determine the temperature of a sample. In a " -"laboratory special thermometers are used, which can also be used within acids " -"or bases." -msgstr "" -"Przy pomocy termometru można określić temperaturę próbki. W laboratoriach używa " -"się specjalnych termometrów, które można stosować do kwasów i zasad." - -#. i18n: file data/tools.xml line 127 -#: rc.cpp:1703 -#, no-c-format -msgid "Magnetic stir bar" -msgstr "Mieszadełko magnetyczne (dipol)" - -#. i18n: file data/tools.xml line 128 -#: rc.cpp:1706 -#, no-c-format -msgid "" -"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most " -"heaters have a built-in magnet which can rotate. This causes the stir bar to " -"rotate and the mixture to be homogenized." -msgstr "" -"Mieszadełka magnetyczne (dipole) to chemicznie obojętne małe pręciki " -"magnetyczne. Większość ogrzewaczy ma wbudowany magnes, który może się obracać. " -"Powoduje to obracanie mieszadełka i ujednorodnienie mieszaniny." - -#. i18n: file data/tools.xml line 132 -#: rc.cpp:1709 -#, no-c-format -msgid "Magnetic Stir Bar Retriever" -msgstr "Urządzenie wyciągające mieszadełka magnetyczne" - -#. i18n: file data/tools.xml line 133 -#: rc.cpp:1712 -#, no-c-format -msgid "" -"With a magnetic stir bar retriever you can remove magnetic stir bars from a " -"container. The retriever is a bar with a magnet at the end which attracts the " -"stir bars." -msgstr "" -"Urządzenie wyciągające mieszadełka magnetyczne służy do wyciągnięcia " -"mieszadełek z pojemnika. Jest to pręt z magnesem na końcu, który przyciąga " -"mieszadełka." - -#. i18n: file data/tools.xml line 137 -#: rc.cpp:1715 -#, no-c-format -msgid "Pipette" -msgstr "Pipeta" - -#. i18n: file data/tools.xml line 138 -#: rc.cpp:1718 -#, no-c-format -msgid "" -"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. A " -"pipette has a volume scale and as a rule pileusballs are used as droppers for " -"liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with a temperature of " -"20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If needed times of outflow " -"are indicated on the pipettes." -msgstr "" -"Pipety służą do wprowadzania małych ilości płynów. Pipeta posiada podziałkę z " -"objętością i jest używana do wkraplania płynów. Oba rodzaje pipet są " -"skalibrowane dla płynów o temperaturze 20°C i dla określonego czasu wypływu " -"(oznaczanego przez \"Ex.\"). Jeśli to potrzebne, czas wypływu jest wskazany na " -"pipecie." - -#. i18n: file data/tools.xml line 142 -#: rc.cpp:1721 -#, no-c-format -msgid "Erlenmeyer Flask" -msgstr "Kolba stożkowa (Erlenmeyera)" - -#. i18n: file data/tools.xml line 148 -#: rc.cpp:1724 -#, no-c-format -msgid "" -"This flask named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909) comes - unlike " -"the beaker - with an inverted conical base and a cylindrical neck. There are " -"different types of Erlenmeyer flasks for laboratory applications, the narrow " -"and wide neck form. Depending on the application the flask may have precision " -"grinding to allow good connection to other containers.\n" -"\t\t\t" -"<br>\n" -"\t\t\tThe narrow neck reduces the risk of fluid escaping, especially when " -"boiling or during reactions which agitate the contents.\n" -"\t\t\t" -"<br>\n" -"\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating reactions " -"by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is particularly " -"suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly on the stirring " -"platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be placed on a cork ring on " -"the stirring platform.\n" -msgstr "" -"Kolba nazwana na cześć chemika Emila Erlenmeyera (1825-1909). Składa się, w " -"przeciwieństwie do zlewki, z podstawy w kształcie odwróconego stożka oraz z " -"cylindrycznej szyjki. Są różne rodzaje kolb Erlenmeyera, do różnych zastosowań " -"w laboratorium. Są kolby z wąskimi albo z szerokimi szyjkami. Zależnie od " -"zastosowania, kolba może mieć precyzyjny szlif służący do dobrego połączenia z " -"innymi pojemnikami.\n" -"\t\t\t" -"<br>\n" -"\t\t\tWąska szyjka zmniejsza ryzyko ucieczki płynu, zwłaszcza podczas gotowania " -"lub reakcji wzbudzających zawartość.\n" -"\t\t\t" -"<br>\n" -"\t\t\tKolba Erlenmeyera jest przydatna do mieszania płynów lub przyspieszania " -"reakcji, na przykład przez mieszanie lub potrząsanie. Kolba Erlenmeyera pasuje " -"zwłaszcza do mieszadła magnetycznego, ponieważ może być umieszczona " -"bezpośrednio na platformie mieszającej. W przeciwieństwie do niej, kolba " -"okrągłodenna musi być umieszczana na platformie za pomocą pierścienia " -"korkowego.\n" - -#. i18n: file data/tools.xml line 153 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "Ultrasonic Bath" -msgstr "Kąpiel poddźwiękowa" - -#. i18n: file data/tools.xml line 154 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To " -"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic bath. " -"Through the high sound frequency the vapor locks peel away and ascend. This " -"procedure is called outgassing." -msgstr "" -"W niektórych reakcjach ważnej jest, by rozpuszczalnik był wolny od gazu. Aby to " -"zapewnić, naczynie w którym przebiega reakcja umieszczane jest w kąpieli " -"poddźwiękowej. Dźwięki o wysokiej częstotliwości powodują oderwanie i " -"uniesienie korków parowych. Ten proces jest nazywany odgazowywaniem." - -#. i18n: file data/tools.xml line 158 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "Scales" -msgstr "Waga" - -#. i18n: file data/tools.xml line 159 -#: rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "" -"In a laboratory you often have to weigh out very precise amounts of reagents. " -"High precise scales can measure masses down to 1/10000 gram.Therefor they stand " -"on granite blocks to avoid vibrancies and are protected against blasts by a " -"dome." -msgstr "" -"W laboratorium często trzeba odmierzyć bardzo precyzyjnie ilość odczynników. " -"Wagi o wysokiej precyzji mogą odmierzyć substancję z rozdzielczością do 1/10000 " -"grama. Dlatego są ustawiane na blokach granitowych, aby uniknąć wibracji, i są " -"chronione przed podmuchami za pomocą kopuły." - -#. i18n: file data/tools.xml line 163 -#: rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Distillation bridge" -msgstr "Nasadka destylacyjna" - -#. i18n: file data/tools.xml line 164 -#: rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "" -"To separate a mixture you can use distillation amongst others. The distillation " -"bridge is thereby the way between the two pots. In the one pot there is the " -"mixture to be separated. Through heating, a gas forms which is lead through the " -"bridge. At the end of the bridge the gas phase is condensed again and drips in " -"a round flask. As a rule, the bridge is cooled by return flow. In addition, " -"there is often a thermometer for controlling the temperature on the " -"distillation bridge." -msgstr "" -"Aby rozdzielić mieszaninę można użyć, między innymi, destylacji. Nasadka " -"destylacyjna stanowi połączenie między dwoma naczyniami. W jednym naczyniu " -"znajduje się mieszanina, która ma zostać rozdzielona. Podgrzewanie powoduje " -"powstanie gazu, który jest odprowadzany nasadką. Na końcu nasadki gaz jest z " -"powrotem kondensowany i skapuje do okrągłej kolby. Zwykle nasadka jest " -"chłodzona przepływem zwrotnym. Ponadto często w nasadce znajduje się termometr " -"do kontrolowania temperatury w nasadce." - -#. i18n: file data/tools.xml line 169 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "Syringe" -msgstr "Strzykawka" - -#. i18n: file data/tools.xml line 170 -#: rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "" -"A syringe consists of two parts: A glass tube and a punch. Both are normally " -"made of glass. A gas floats into the glass tube. As the syringe is a closed " -"system the punch has to give way. This can be used measuring the volume of an " -"reaction." -msgstr "" -"Strzykawka składa się z dwóch części: szklanej rurki i tłoka. Oba są zwykle " -"wykonane ze szkła. Gaz wpływa do szklanej rurki. Ponieważ strzykawka jest " -"układem zamkniętym, tłok musi ustąpić. Może to być używane do mierzenia " -"objętości reakcji." - -#. i18n: file data/tools.xml line 174 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Separation Beaker" -msgstr "Krówka destylacyjna" - -#. i18n: file data/tools.xml line 175 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "" -"At the four ends of this separation beaker you put four small caps. While " -"distilling, you can turn the beaker by 60 degree after a certain temperate has " -"been reached. This way, at the end of the distillation all four caps have a " -"specific liquid in it, depending on the boiling points of the liquid distilled." -msgstr "" -"Na czterech końcach krówki destylacyjnej umieszcza się cztery małe nasadki. " -"Podczas destylacji można obrócić krówkę o 60 stopni po osiągnięciu określonej " -"temperatury. W ten sposób pod koniec destylacji wszystkie cztery nasadki " -"zawierają określony płyn, zależnie od punktów wrzenia destylowanego płynu." - -#. i18n: file data/tools.xml line 179 -#: rc.cpp:1762 -#, no-c-format -msgid "Burner" -msgstr "Palnik" - -#. i18n: file data/tools.xml line 180 -#: rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "" -"There are several types of burners. The picture shows a Teclu-Burner. Each type " -"has specific uses. They vary in the peak temperature and overall heating " -"capability." -msgstr "" -"Istnieje wiele typów palników. Obrazek pokazuje palnik Teclu. Każdy typ ma swój " -"zakres zastosowań. Palniki różnią się między sobą maksymalną temperaturą i " -"możliwościami ogrzewania." - -#. i18n: file data/tools.xml line 184 -#: rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Extractor Hood" -msgstr "Wyciąg" - -#. i18n: file data/tools.xml line 185 -#: rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "" -"Most laboratories use extractor hoods. They filter the gasses from chemical " -"reactions and pump the cleaned air outside of the building." -msgstr "" -"W większości laboratoriów używane są wyciągi. Filtrują one gazy z reakcji " -"chemicznych i pompują oczyszczone powietrze na zewnątrz budynku." - -#. i18n: file data/tools.xml line 189 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "Contact Thermometer" -msgstr "Termostat" - -#. i18n: file data/tools.xml line 190 -#: rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "" -"A contact thermometer is different from a regular thermometer because of its " -"sensor for the current temperature. Such a thermometer is connected with a " -"heating coild. If the sensor notices that the aimed temperature has been " -"reached the contact thermometer will make the heating coild stop heating. " -"Therefore in an experiment it is possible to have a constant temperature." -msgstr "" -"Termostat różni się od zwykłego termometru, ponieważ zawiera czujnik aktualnej " -"temperatury i jest podłączony do wężownicy grzejnej. Kiedy czujnik wykryje, że " -"osiągnięta została docelowa temperatura, wyłącza wężownicę grzejną. W ten " -"sposób można utrzymać stałą temperaturę w trakcie eksperymentu." - -#. i18n: file data/tools.xml line 194 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format -msgid "Clamps" -msgstr "Uchwyty" - -#. i18n: file data/tools.xml line 195 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "" -"With clamps as used in a laboratory you can easily hold all kinds of tools." -msgstr "Za pomocą uchwytów można łatwo przytrzymać różne rodzaje narzędzi." - -#. i18n: file data/tools.xml line 199 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "Litmus Paper" -msgstr "Papierek lakmusowy" - -#. i18n: file data/tools.xml line 200 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "" -"There are multiple way to measure the pH-Value of an solution. With a litmus " -"paper it is easy to get a pretty precise pH-Value. The color indicates the " -"value. If you need a more precise value you can for example use a pH-Meter " -"which is using the conductivity of a solution." -msgstr "" -"Istnieje wiele metod pomiaru wartości pH roztworu. Przy pomocy papierka " -"lakmusowego można ją łatwo uzyskać w miarę dokładnie. Kolor papierka określa " -"jej wartość. Jeśli chce się uzyskać dokładniejszą wartość, można na przykład " -"użyć miernika pH, który posiłkuje się przewodnością roztworu." - -#. i18n: file data/tools.xml line 204 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "Short-stem Funnel" -msgstr "Lejek nasypowy" - -#. i18n: file data/tools.xml line 205 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "A funnel is used in the laboratory to fill powder into something." -msgstr "" -"Ten lejek jest używany w laboratorium do nasypywania proszku do czegoś." - -#. i18n: file data/tools.xml line 209 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Buret" -msgstr "Biureta" - -#. i18n: file data/tools.xml line 210 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "" -"A buret is used to titrate liquids. The buret is filled with a specified volume " -"of a liquid. Below it a container like an Erlenmeyer flask is placed. By " -"opening the valve the liquid in the container will be titrated. High-quality " -"buret have a venting-mechanism with which they can be very easily refilled with " -"the exact volume for which the buret is calibrated." -msgstr "" -"Biureta służy do miareczkowania cieczy. Biureta jest wypełniana określoną " -"objętością cieczy. Pod nią umieszczany jest zbiornik, na przykład kolba " -"stożkowa.Otwierając zawór można miareczkować ciecz do zbiornika. Wysokiej klasy " -"biurety posiadają mechanizm odpowietrzający, pozwalający łatwo napełnić ją " -"ponownie dokładnie tą objętością cieczy dla której biureta została " -"skalibrowana." - -#. i18n: file data/tools.xml line 214 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "Beaker" -msgstr "Zlewka" - -#. i18n: file data/tools.xml line 215 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format -msgid "" -"Beakers are used in many places for a lot of tasks. They are used to store " -"chemicals are to perform chemical reactions. They are also often used for " -"titrations." -msgstr "" -"Zlewki są używane w wielu miejscach i do rozmaitych zadań. Można w nich " -"przechowywać substancje i wykonywać reakcje chemiczne. Są także często " -"wykorzystywane do miareczkowania." - -#. i18n: file data/tools.xml line 219 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "DSC (Differencial Scanning Calorimetry)" -msgstr "Kalorymetr różnicowy (DSC)" - -#. i18n: file data/tools.xml line 220 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "" -"The DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very " -"specific for every kind of matter. Thus, the DSC is used to identify chemicals " -"or to describe them." -msgstr "" -"DSC mierzy przepływ ciepła. Wartość ta jest odmienna dla różnych rodzajów " -"materii. Stąd też DSC jest używane do identyfikacji i opisu substancji." - -#. i18n: file data/tools.xml line 224 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format -msgid "Dewar vessel" -msgstr "Naczynie Dewara" - -#. i18n: file data/tools.xml line 225 -#: rc.cpp:1819 -#, no-c-format -msgid "" -"A dewar vessel (or dewar flask) is designed for a good thermal insulation. Its " -"hull is a double-layer construction with vacuum between the two layers. Because " -"of this they are appropriote for keeping liquids cold or warm. A thermos flawsk " -"is an example of a dewar vessel." -msgstr "" -"Naczynie Dewara (inaczej: dewar) powstało w celu zapewnienia dobrej izolacji " -"cieplnej. Jest to pojemnik o podwójnych ściankach, między którymi znajduje się " -"próżnia. Z tego powodu nadaje się do przechowywania ciepłych lub zimnych " -"cieczy. Większość termosów to przykłady naczyń Dewara." - -#: somwidget_impl.cpp:139 -msgid "Elements with melting point around this temperature:" -msgstr "Pierwiastki o temperaturze topnienia w pobliżu tej temperatury:" - -#: somwidget_impl.cpp:142 somwidget_impl.cpp:156 -msgid "" -"_: For example: Carbon (300K)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: somwidget_impl.cpp:148 -msgid "No elements with a melting point around this temperature" -msgstr "Brak pierwiastków o punkcie topnienia w pobliżu podanej temperatury" - -#: somwidget_impl.cpp:153 -msgid "Elements with boiling point around this temperature:" -msgstr "Pierwiastki o temperaturze wrzenia w pobliżu tej temperatury:" - -#: somwidget_impl.cpp:162 -msgid "No elements with a boiling point around this temperature" -msgstr "Brak pierwiastków o punkcie wrzenia w pobliżu podanej temperatury" - -#: spectrum.cpp:133 -msgid "Wavelength: %1 nm" -msgstr "Długość fali: %1 nm" - -#: spectrum.cpp:134 spectrumwidget.cpp:383 -#, c-format -msgid "Intensity: %1" -msgstr "Intensywność: %1" - -#: spectrum.cpp:135 -msgid "Probability: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>" -msgstr "Prawdopodobieństwo: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>" - -#: spectrum.cpp:136 -#, c-format -msgid "Energy 1: %1" -msgstr "Energia 1: %1" - -#: spectrum.cpp:137 -#, c-format -msgid "Energy 2: %1" -msgstr "Energia 2: %1" - -#: spectrum.cpp:138 -#, c-format -msgid "Electron Configuration 1: %1" -msgstr "Konfiguracja elektronowa 1: %1" - -#: spectrum.cpp:139 -#, c-format -msgid "Electron Configuration 2: %1" -msgstr "Konfiguracja elektronowa 2: %1" - -#: spectrum.cpp:140 -#, c-format -msgid "Term 1: %1" -msgstr "Term 1: %1" - -#: spectrum.cpp:141 -#, c-format -msgid "Term 2: %1" -msgstr "Term 2: %1" - -#: spectrum.cpp:142 -#, c-format -msgid "J 1: %1" -msgstr "J 1: %1" - -#: spectrum.cpp:143 -#, c-format -msgid "J 2: %1" -msgstr "J 2: %1" - -#: spectrumviewimpl.cpp:31 -msgid "&Export Spectrum as Image" -msgstr "&Eksportuj widmo jako obrazek" - -#: spectrumviewimpl.cpp:39 -msgid "Save Spectrum" -msgstr "Zapisz widmo" - -#: spectrumviewimpl.cpp:43 -msgid "The spectrum could not be saved" -msgstr "Nie można zapisać widma" - -#: spectrumviewimpl.cpp:43 -msgid "Image Could Not Be Saved" -msgstr "Nie można zapisać obrazka" - -#: spectrumwidget.cpp:381 -#, c-format -msgid "Wavelength: %1" -msgstr "Długość fali: %1" - -#: spectrumwidget.cpp:385 -msgid "Energy 1, Energy 2: %1, %2" -msgstr "Energia 1, Energia 2: %1, %2" - -#: spectrumwidget.cpp:387 -msgid "Term 1, Term 2: %1, %2" -msgstr "Termin 1, Termin 2: %1, %2" - -#: spectrumwidget.cpp:389 -msgid "J 1, J 2: %1, %2" -msgstr "J 1, J 2: %1, %2" - -#: spectrumwidget.cpp:418 -#, c-format -msgid "Emission spectrum of %1" -msgstr "Widmo emisyjne: %1" - -#: spectrumwidget.cpp:420 -#, c-format -msgid "Absorption spectrum of %1" -msgstr "Widmo absorpcyjne: %1" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kanagram.po deleted file mode 100644 index 5dbf7ac5570..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kanagram.po +++ /dev/null @@ -1,501 +0,0 @@ -# translation of kanagram.po to polish -# translation of kanagram.po to Polish -# Wojtek Jamrozy <[email protected]>, 2005. -# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005. -# Robert Gomulka <[email protected]>, 2005. -# Robert Gomulka <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 19:43+0100\n" -"Last-Translator: Robert Gomulka <[email protected]>\n" -"Language-Team: polish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Wojtek Jamrozy\n" -"Robert Gomułka" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"[email protected]\n" - -#: grammarmanager.cpp:33 -msgid "Simple Present" -msgstr "Simple Present" - -#: grammarmanager.cpp:34 -msgid "Present Progressive" -msgstr "Present Progressive" - -#: grammarmanager.cpp:35 -msgid "Present Perfect" -msgstr "Present Perfect" - -#: grammarmanager.cpp:37 -msgid "Simple Past" -msgstr "Simple Past" - -#: grammarmanager.cpp:38 -msgid "Past Progressive" -msgstr "Past Progressive" - -#: grammarmanager.cpp:39 -msgid "Past Participle" -msgstr "Past Participle" - -#: grammarmanager.cpp:41 -msgid "Future" -msgstr "Future" - -#: kanagram.cpp:55 -msgid "reveal word" -msgstr "odkryj słowo" - -#: kanagram.cpp:56 -msgid "hint" -msgstr "wskazówka" - -#: kanagram.cpp:263 -msgid "About Kanagram" -msgstr "O Kanagramie" - -#: kanagram.cpp:270 -msgid "About KDE" -msgstr "O KDE" - -#: kanagram.cpp:277 -msgid "Kanagram Handbook" -msgstr "Podręcznik Kanagramu" - -#: kanagram.cpp:285 -msgid "Next Word" -msgstr "Następne słowo" - -#: kanagram.cpp:290 -msgid "Configure Kanagram" -msgstr "Konfiguracja Kanagramu" - -#: kanagram.cpp:295 -msgid "Quit Kanagram" -msgstr "Wyjście z Kanagramu" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Vocabularies" -msgstr "Słowniki" - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "New Stuff" -msgstr "Nowe rzeczy" - -#: kanagramgame.cpp:50 -msgid "" -"File %1 cannot be found.\n" -" Please ensure that Kanagram is properly installed." -msgstr "" -"Plik %1 nie może zostać odnaleziony.\n" -"Upewnij się, że Kanagram został poprawnie zainstalowany." - -#: keduvocdocument.cpp:110 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Nie można otworzyć pliku<br><b>%1</b></qt>" - -#: keduvocdocument.cpp:165 -msgid "" -"Could not load \"%1\"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"Nie można wczytać \"%1\"\n" -"Czy chcesz spróbować ponownie?" - -#: keduvocdocument.cpp:168 keduvocdocument.cpp:258 -msgid "I/O Failure" -msgstr "Błąd wejścia/wyjścia" - -#: keduvocdocument.cpp:169 keduvocdocument.cpp:259 -msgid "&Retry" -msgstr "Ponów" - -#: keduvocdocument.cpp:214 -msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Nie można zapisać do pliku<br><b>%1</b></qt>" - -#: keduvocdocument.cpp:255 -msgid "" -"Could not save \"%1\"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"Nie można zapisać \"%1\"\n" -"Czy chcesz spróbować ponownie?" - -#: keduvocdocument.cpp:798 -msgid "<no lesson>" -msgstr "<brak lekcji>" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:134 -msgid "expected tag <%1>" -msgstr "oczekiwany znacznik <%1>" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:158 keduvockvtmlreader.cpp:317 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1122 keduvockvtmlreader.cpp:1301 -msgid "ambiguous definition of language code" -msgstr "dwuznaczne określenie kodu języka" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1062 keduvockvtmlreader.cpp:1239 -msgid "starting tag <%1> is missing" -msgstr "brakuje początkowego znacznika <%1>" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1142 keduvockvtmlreader.cpp:1155 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1168 keduvockvtmlreader.cpp:1320 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1333 keduvockvtmlreader.cpp:1346 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1459 keduvockvtmlreader.cpp:1471 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1483 keduvockvtmlreader.cpp:1495 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1507 keduvockvtmlreader.cpp:1519 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1531 -msgid "repeated occurrence of tag <%1>" -msgstr "powtórzone wystąpienie znacznika <%1>" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1592 -msgid "Tag <%1> was expected but tag <%2> was read." -msgstr "Oczekiwano znacznika <%1>, podczas gdy napotkano znacznik <%2>." - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1670 keduvockvtmlreader.cpp:1690 -msgid "" -"File:\t%1\n" -msgstr "" -"Plik:\t%1\n" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1673 -msgid "" -"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain is " -"too old, or the document is damaged.\n" -"Loading is aborted because KVocTrain cannot read documents with unknown " -"elements.\n" -msgstr "" -"Twój dokument zawiera nieznany znacznik <%1>. Być może Twoja wersja KVocTraina " -"jest za stara, albo dokument jest uszkodzony.\n" -"Wczytywanie zostało przerwane, ponieważ KVocTrain nie może czytać dokumentów z " -"nieznanymi elementami.\n" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1681 -msgid "Unknown Element" -msgstr "Nieznany element" - -#: main.cpp:32 -msgid "Kanagram" -msgstr "Kanagram" - -#: main.cpp:32 -msgid "An anagram game" -msgstr "Gra anagramowa" - -#: main.cpp:33 -msgid "Coding" -msgstr "Kodowanie" - -#: main.cpp:34 -msgid "Design, Graphics and many Vocabularies" -msgstr "Wygląd, grafika i wiele słowników" - -#: main.cpp:35 -msgid "Sound effects" -msgstr "Efekty dźwiękowe" - -#: mainsettings.cpp:56 mainsettings.cpp:125 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrylica" - -#: mainsettings.cpp:60 mainsettings.cpp:129 -msgid "Latin" -msgstr "Alfabet łaciński" - -#: mainsettings.cpp:142 -msgid "Please restart Kanagram to activate the new font." -msgstr "Uruchom ponownie Kanagram, żeby uaktywnić nową czcionkę." - -#: mainsettings.cpp:150 -msgid "" -"The font could not be installed. Please check that you are properly connected " -"to the Internet." -msgstr "" -"Nie można zainstalować czcionki. Upewnij się, że jesteś właściwie podłączony do " -"internetu." - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Vocabulary Editor" -msgstr "Edytor słownika" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a " -"description so that users of your vocabulary will know what kinds of words it " -"contains." -msgstr "" -"Opis słownika. W momencie tworzenia nowego słownika dodaj jego opis, tak, żeby " -"jego użytkownicy wiedzieli, jakiego typu słowa zawiera." - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Vocabulary name:" -msgstr "Nazwa słownika:" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "The name of the vocabulary you are editing." -msgstr "Nazwa edytowanego słownika." - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Remove Word" -msgstr "Usuń słowo" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Removes the selected word." -msgstr "Usuwa wybrane słowo." - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "New Word" -msgstr "Nowe słowo" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Creates a new word." -msgstr "Tworzy nowe słowo." - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "The list of words in the vocabulary." -msgstr "Lista słów w słowniku." - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Word:" -msgstr "Słowo:" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." -msgstr "Wybrane słowo. Można je tutaj edytować." - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Hint:" -msgstr "Podpowiedź:" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." -msgstr "" -"Wybrana podpowiedź. Dodaj podpowiedź służącą pomocy w odgadywaniu słowa." - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble " -"is shown." -msgstr "" -"To ustawienie pozwala określić, jak długo ma się pokazywać balon z podpowiedzią " -"Kanagramu." - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Hints" -msgstr "Podpowiedzi" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto-hide hints after:" -msgstr "Ukrywaj podpowiedzi po:" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Do Not Auto-Hide Hints" -msgstr "Nie ukrywaj podpowiedzi" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "3 Seconds" -msgstr "3 sekundach" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "5 Seconds" -msgstr "5 sekundach" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "7 Seconds" -msgstr "7 sekundach" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "9 Seconds" -msgstr "9 sekundach" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Opcje słownika" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Play using:" -msgstr "Graj używając:" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Use standard fonts" -msgstr "Używaj standardowych czcionek" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface." -msgstr "Używa standardowych czcionek dla tablicy/interfejsu." - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Get Chalk Font" -msgstr "Pobierz czcionkę kredopodobną" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Use sou&nds" -msgstr "Włącz &dźwięki" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Turns sounds on/off." -msgstr "Włącza/wyłącza dźwięki." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Stwórz nowy" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Tworzy nowy słownik." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Edytuje wybrany słownik." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "Usuwa wybrany słownik." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "Lista zainstalowanych słowników." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"Kanagram allows you to download\n" -"new data from the Internet.\n" -"\n" -"If you are connected to the Internet, press \n" -"the button to get new vocabulary files." -msgstr "" -"Kanagram umożliwia pobieranie\n" -"nowych danych z Internetu.\n" -"\n" -"Jeżeli jesteś podłączony do Internetu, wciśnij\n" -"przycisk, żeby pobrać nowe pliki słownika." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Download New Vocabularies" -msgstr "Pobierz z sieci nowe słowniki" - -#: vocabedit.cpp:117 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany?" - -#: vocabedit.cpp:117 -msgid "Save Changes Dialog" -msgstr "Okno zapisu zmian" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kbruch.po deleted file mode 100644 index 7ae25dae67b..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kbruch.po +++ /dev/null @@ -1,587 +0,0 @@ -# translation of kbruch.po to -# translation of kbruch.po to Polish -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Mikolaj Machowski <[email protected]>, 2004, 2005. -# Michal Rudolf <[email protected]>, 2004. -# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-23 12:41+0200\n" -"Last-Translator: Mikolaj Machowski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: exercisecompare.cpp:90 -msgid "Click on this button to change the comparison sign." -msgstr "Wciśnij ten przycisk, by zmienić znak porównania." - -#: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111 -#: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449 -#: taskview.cpp:108 taskview.cpp:313 -msgid "WRONG" -msgstr "ŹLE" - -#: exercisecompare.cpp:123 exercisecompare.cpp:165 exercisecompare.cpp:293 -#: exerciseconvert.cpp:157 exerciseconvert.cpp:199 exerciseconvert.cpp:462 -#: exercisefactorize.cpp:155 exercisefactorize.cpp:202 -#: exercisefactorize.cpp:566 taskview.cpp:152 taskview.cpp:228 -#: taskview.cpp:384 -msgid "&Check Task" -msgstr "&Sprawdź zadanie" - -#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 -msgid "Click on this button to check your result." -msgstr "Wciśnij ten przycisk, by sprawdzić wynik." - -#: exercisecompare.cpp:136 -msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." -msgstr "W tym ćwiczeniu masz porównać dwa ułamki." - -#: exercisecompare.cpp:137 -msgid "" -"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " -"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " -"button showing the sign." -msgstr "" -"W tym ćwiczeniu masz porównać dwa ułamik wybierając odowiedni znak porównania. " -"Możesz go zmienić wciskając przycisk na jakim znak się znajduje." - -#: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399 -#: taskview.cpp:263 -msgid "Click on this button to get to the next task." -msgstr "Wciśnij ten przycisk, by przejść do następnego zadania." - -#: exercisecompare.cpp:223 exerciseconvert.cpp:372 exercisefactorize.cpp:435 -#: taskview.cpp:298 -msgid "CORRECT" -msgstr "DOBRZE" - -#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 -#: taskview.cpp:380 -msgid "N&ext Task" -msgstr "&Następne zadanie" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mikolaj Machowski" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<[email protected]>" - -#: kbruch.h:32 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" - -#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 -msgid "Enter the numerator of your result" -msgstr "Wprowadź licznik twojego wyniku" - -#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 -msgid "Enter the denominator of your result" -msgstr "Wprowadź mianownik twojego wyniku" - -#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 -#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 -msgid "" -"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " -"not entered a result yet." -msgstr "" -"Wciśnij ten przycisk, by sprawdzić wynik. Przycisk nie będzie działał jeśli nie " -"podano jeszcze wyniku." - -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "W tym ćwiczeniu musisz rozwiązać podane zadanie z ułamkami." - -#: taskview.cpp:170 -msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"W tym ćwiczeniu musisz rozwiązać wygenerowane zadanie. Masz podać licznik i " -"mianownik. Możesz dostosować trudność zadania zmieniając ustawienia w pasku " -"narzędzi. Nie zapomnij skrócić wyniku!" - -#: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 -msgid "" -"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " -"allowed. This task will be counted as not correctly solved." -msgstr "" -"Podałeś 0 jako mianownik. Oznacza to dzielenie przez 0, co jest niedozwolone. " -"Zadanie zostanie uznane za błędnie rozwiązane." - -#: exerciseconvert.cpp:412 taskview.cpp:338 -msgid "" -"You entered the correct result, but not reduced.\n" -"Always enter your results as reduced. This task will be counted as not " -"correctly solved." -msgstr "" -"Podałeś prawidłowy wynik, ale nie zredukowany.\n" -"Zawsze podawaj zredukowane wyniki. To zadanie nie będzie uznane za dobrze " -"rozwiązane." - -#: taskwidget.cpp:107 -msgid "" -"_: division symbol\n" -"/" -msgstr "/" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Naucz się obliczeń z ułamkami" - -#. i18n: file kbruchui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Task" -msgstr "&Zadanie" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 40 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Change the font of the numbers" -msgstr "Zmień czcionkę liczb" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Change the color of the operation signs" -msgstr "Zmień kolor znaków operacji" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 115 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Change the color of the fraction bar" -msgstr "Zmień kolor kreski ułamkowej" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Fraction bar:" -msgstr "Kreska ułamkowa:" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Operation sign:" -msgstr "Znak operacji:" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Change the color of the numbers" -msgstr "Zmień kolor liczb" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Number:" -msgstr "Liczba:" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show result also as a mixed number, like 1 2/3." -msgstr "Pokaż wynik także jako liczbę mieszaną, np. 1 2/3." - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can enable/disable showing the result in mixed-number notation." -msgstr "" -"Tutaj możesz włączyć/wyłączyć pokazywanie wyniku jako liczby mieszanej." - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 10 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Active exercise." -msgstr "Aktywne ćwiczenie." - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 11 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Saves the active exercise's type." -msgstr "Zapamiętuje rodzaj aktywnego ćwiczenia." - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 18 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Enable Addition/Subtraction" -msgstr "Włącz dodawanie/odejmowanie" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 19 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation." -msgstr "Dodaj dodawanie i odejmowanie do generatora zadań." - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 23 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Enable Multiplication/Division" -msgstr "Włącz mnożenie/dzielenie" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 24 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable Multiplication/Division for task generation." -msgstr "Dodaj mnożenie i dzielenie do generatora zadań." - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 28 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Number of fractions" -msgstr "Liczba ułamków" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 29 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Set the number of fractions for task generation." -msgstr "Podaj liczbę ułamków dla generowania zadań." - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 33 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Max. main denominator" -msgstr "Maks. główny mianownik:" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Set the maximum value of the main denominator." -msgstr "Ustaw największą wartość głównego mianownika." - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 41 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of correctly solved tasks" -msgstr "Liczba dobrze rozwiązanych zadań" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 46 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Number of solved tasks" -msgstr "Liczba rozwiązanych zadań" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 47 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Total number of solved tasks" -msgstr "Liczba wszystkich rozwiązanych zadań" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 54 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Color of the numbers in the task view" -msgstr "Kolor liczb w widoku zadań" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 59 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Color of the operation signs in the task view" -msgstr "Kolor znaku operacji w widoku zadań" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 64 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Color of the fraction bars in the task view" -msgstr "Kolor kreski ułamkowej w widoku zadań" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 69 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Font used for the task view" -msgstr "Czcionka użyta w widoku zadań" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 74 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enable showing the result also as a mixed number" -msgstr "Włącz pokazywanie wyniku jako liczby mieszanej" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 75 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number notation." -msgstr "Włącz/wyłącz pokazywanie wyniku jako liczby mieszanej." - -#: mainqtwidget.cpp:70 -msgid "Choose another exercise by clicking on an icon." -msgstr "Wybierz inne ćwiczenie klikając na ikonie." - -#: mainqtwidget.cpp:71 -msgid "" -"Click on the different icons to choose another exercise. The exercises help you " -"to practice different aspects of calculating with fractions." -msgstr "" -"Kliknij na innych ikonach, by wybrać odmienny rodzaj zadania. Ćwiczenia " -"pomagają doskonalić różne aspekty obliczania ułamków." - -#: mainqtwidget.cpp:79 -msgid "Fraction Task" -msgstr "Zadanie z ułamkiem" - -#: mainqtwidget.cpp:83 -msgid "Comparison" -msgstr "Porównanie" - -#: mainqtwidget.cpp:87 -msgid "Conversion" -msgstr "Zamiana" - -#: mainqtwidget.cpp:91 -msgid "Factorization" -msgstr "Faktoryzacja" - -#: mainqtwidget.cpp:157 -msgid "&New" -msgstr "&Nowe" - -#: mainqtwidget.cpp:168 mainqtwidget.cpp:169 -msgid "Terms:" -msgstr "Składników:" - -#: mainqtwidget.cpp:180 -msgid "The number of terms you want" -msgstr "Liczba składników" - -#: mainqtwidget.cpp:181 -msgid "" -"Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you want for calculating fractions." -msgstr "" -"Wybierz liczbę składników (2, 3, 4 lub 5) jakich chcesz użyć do obliczania " -"ułamków." - -#: mainqtwidget.cpp:182 -msgid "Number of Terms" -msgstr "Liczba składników" - -#: mainqtwidget.cpp:188 mainqtwidget.cpp:189 -msgid "Max. main denominator:" -msgstr "Maks. mianownik:" - -#: mainqtwidget.cpp:199 -msgid "The maximum number you can have as main denominator" -msgstr "Największa liczba jaka może służyć jako główny mianownik" - -#: mainqtwidget.cpp:200 -msgid "" -"Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, 20, " -"30, 40 or 50." -msgstr "" -"Wybierze liczbę jaka będzie służyć za główny mianownik: 10, 20, 30, 40 lub 50." - -#: mainqtwidget.cpp:212 -msgid "Maximal Main Denominator" -msgstr "Maksymalny mianownik" - -#: mainqtwidget.cpp:219 mainqtwidget.cpp:220 mainqtwidget.cpp:239 -msgid "Operations:" -msgstr "Działania:" - -#: mainqtwidget.cpp:226 -msgid "Addition/Subtraction" -msgstr "Dodawanie/Odejmowanie" - -#: mainqtwidget.cpp:227 -msgid "Multiplication/Division" -msgstr "Mnożenie/Dzielenie" - -#: mainqtwidget.cpp:228 -msgid "All Operations Mixed" -msgstr "Wszystkie działania" - -#: mainqtwidget.cpp:237 -msgid "The operations you want" -msgstr "Dozwolone operacje" - -#: mainqtwidget.cpp:238 -msgid "" -"Choose the type of operations you want for calculating fractions: " -"Addition/Substraction, Multiplication/Division or All Operations Mixed. If you " -"choose All Operations Mixed, the program will randomly choose addition, " -"substraction, multiplication and/or division." -msgstr "" -"Wybierz rodzaj operacji jakie chcesz wykonywać obliczając ułamki: " -"dodawanie/odejmowanie, mnożenie/dzielenie lub wszystkie wymieszane. Jeśli " -"wybierzesz wszystkie wymieszane program losowo dobierze dodawanie, odejmowanie, " -"mnożenie i/lub dzielenie." - -#: mainqtwidget.cpp:427 -msgid "Task Viewer Settings" -msgstr "Ustawienia przeglądarki zadań" - -#: exercisefactorize.cpp:121 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: exercisefactorize.cpp:122 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: exercisefactorize.cpp:123 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: exercisefactorize.cpp:124 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: exercisefactorize.cpp:125 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: exercisefactorize.cpp:126 -msgid "13" -msgstr "13" - -#: exercisefactorize.cpp:127 -msgid "17" -msgstr "17" - -#: exercisefactorize.cpp:128 -msgid "19" -msgstr "19" - -#: exercisefactorize.cpp:139 -msgid "Add prime factor 2." -msgstr "Dodaj czynnik 2." - -#: exercisefactorize.cpp:140 -msgid "Add prime factor 3." -msgstr "Dodaj czynnik 3." - -#: exercisefactorize.cpp:141 -msgid "Add prime factor 5." -msgstr "Dodaj czynnik 5." - -#: exercisefactorize.cpp:142 -msgid "Add prime factor 7." -msgstr "Dodaj czynnik 7." - -#: exercisefactorize.cpp:143 -msgid "Add prime factor 11." -msgstr "Dodaj czynnik 11." - -#: exercisefactorize.cpp:144 -msgid "Add prime factor 13." -msgstr "Dodaj czynnik 13." - -#: exercisefactorize.cpp:145 -msgid "Add prime factor 17." -msgstr "Dodaj czynnik 17." - -#: exercisefactorize.cpp:146 -msgid "Add prime factor 19." -msgstr "Dodaj czynnik 19." - -#: exercisefactorize.cpp:149 -msgid "&Remove Last Factor" -msgstr "&Usuń ostatni czynnik" - -#: exercisefactorize.cpp:152 -msgid "Removes the last entered prime factor." -msgstr "Usuwa ostatnio podany czynnik." - -#: exercisefactorize.cpp:173 -msgid "In this exercise you have to factorize a given number." -msgstr "W tym ćwiczeniu musisz sfaktoryzować podaną liczbę." - -#: exercisefactorize.cpp:174 -msgid "" -"In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all " -"prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the " -"corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input " -"field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor " -"repeats several times!" -msgstr "" -"W tym ćwiczeniu musisz sfaktoryzować - rozłożyć na czynniki pierwsze - podaną " -"liczbę. Możesz dodawać czynniki - liczby pierwsze - klikając odpowiedni " -"przycisk. Wybrane czynniki pokażą się z polu tekstowym. Nie zapomnij podać " -"wszystkich czynników, nawet jeśli będą musiały się powtarzać!" - -#: statisticsview.cpp:65 -msgid "Tasks so far:" -msgstr "Zadań do tej pory:" - -#: statisticsview.cpp:71 -msgid "This is the current total number of solved tasks." -msgstr "Liczba wszystkich rozwiązanych zadań." - -#: statisticsview.cpp:74 -msgid "Correct:" -msgstr "Dobrze:" - -#: statisticsview.cpp:91 -msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." -msgstr "Liczba wszystkich dobrze rozwiązanych zadań." - -#: statisticsview.cpp:94 -msgid "Incorrect:" -msgstr "Źle:" - -#: statisticsview.cpp:111 -msgid "This is the current total number of unsolved tasks." -msgstr "Liczba wszystkich źle rozwiązanych zadań." - -#: statisticsview.cpp:119 -msgid "&Reset" -msgstr "&Od początku" - -#: statisticsview.cpp:122 -msgid "Press the button to reset the statistics." -msgstr "Wciśnij, by wyzerować statystyki." - -#: statisticsview.cpp:130 -msgid "This part of the window shows the statistics." -msgstr "Ta część okna pokazuje statystyki." - -#: statisticsview.cpp:131 -msgid "" -"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " -"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " -"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " -"size of this window part." -msgstr "" -"Ta część okna pokazuje statystyki. Każde ćwiczenie jakie wykonałeś jest brane " -"pod uwagę. Statystyki możesz wyzerować wciskając przycisk poniżej. Jeśli nie " -"chcesz oglądać statystyk możesz użyć pionowego paska po lewej, by zmniejszyć tę " -"część okna." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "W tym ćwiczeniu musisz zmienić liczbę w ułamek." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"W tym ćwiczeniu musisz zmienić liczbę w ułamek podając licznik i mianownik. Nie " -"zapomnij skrócić wyniku!" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/keduca.po b/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/keduca.po deleted file mode 100644 index 8d8c934089a..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/keduca.po +++ /dev/null @@ -1,786 +0,0 @@ -# Version: $Revision: 829341 $ -# translation of keduca.po to Polish -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Piotr Szymański <[email protected]>, 2002. -# Marcin Garski <[email protected]>, 2003, 2004, 2005. -# Mikolaj Machowski <[email protected]>, 2004. -# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005, 2006. -# Michal Rudolf <[email protected]>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-24 11:09+0200\n" -"Last-Translator: Krzysztof Lichota <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: keducabuilder/main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Program do tworzenia testów i egzaminów opartych na formularzach" - -#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "Plik do wczytania" - -#: keducabuilder/main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" - -#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "Oryginalny autor" - -#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "Opiekun 2002-2004" - -#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "Różne poprawki i porządkowanie" - -#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "Ikony" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 -msgid "Document Information" -msgstr "Informacje o dokumencie" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Description and rules of the project." -msgstr "Opis i zasady projektu." - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Rodzaj:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Level:" -msgstr "Poziom:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Language:" -msgstr "Język:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Category:" -msgstr "Kategoria:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Tytuł:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Picture" -msgstr "Obrazek" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Default picture:" -msgstr "Domyślny obrazek:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Web page:" -msgstr "Strona internetowa:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Email:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 -msgid "Computers" -msgstr "Komputery" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Test with Question Points" -msgstr "Test z punktowanymi pytaniami" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Test with Answers Points" -msgstr "Test z punktowanymi odpowiedziami" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 -msgid "Slidershow" -msgstr "Pokaz slajdów" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 -msgid "Exam" -msgstr "Egzamin" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 -msgid "Psychotechnic Test" -msgstr "Test psychotechniczny" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 -msgid "Easy" -msgstr "Łatwy" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 -msgid "Expert" -msgstr "Trudny" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 -msgid "Supreme" -msgstr "Zabójczy" - -#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 -msgid "Open &Gallery..." -msgstr "Otwórz &galerie..." - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 -msgid "Document Info" -msgstr "Informacje o dokumencie" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj..." - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edytuj..." - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 -msgid "&Up" -msgstr "W &górę" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 -msgid "&Down" -msgstr "W &dół" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 -msgid "Welcome To KEduca!" -msgstr "Witamy w KEduca!" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 -msgid "" -"Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " -"above." -msgstr "" -"Dodaj nowe pytanie używając menu Edycja, lub wybierając jedną z powyższych " -"ikon." - -#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 -msgid "Open Educa File" -msgstr "Otwórz plik Educa" - -#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 -msgid "Answers" -msgstr "Odpowiedzi" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 -msgid "Question Image" -msgstr "Obrazek pytania" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 -msgid "Question point" -msgstr "Punkty za odpowiedź" - -#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 -msgid "Time" -msgstr "Czas" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 -msgid " seconds</p>" -msgstr " sekund</p>" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 -msgid "Tip" -msgstr "Porada" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 -msgid "Explain" -msgstr "Wyjaśnienie" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Dokument \"%1\" został zmodyfikowany.\n" -"Czy chcesz go zapisać?" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 -msgid "Save Document?" -msgstr "Zapisz dokument?" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 -msgid "Compress the file" -msgstr "Kompresuj plik" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 -msgid "Save Document As" -msgstr "Zapisz dokument jako" - -#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Dokument o tej nazwie już istnieje.\n" -"Czy chcesz go zastąpić?" - -#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 -msgid "Overwrite" -msgstr "Zastąp" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 -msgid "" -"If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " -"folder as the document.\n" -"Do you want to copy images?" -msgstr "" -"Jeśli chcesz współdzielić ten dokument, lepiej jest skopiować obrazki do tego " -"samego katalogu co dokument.\n" -"Czy chcesz skopiować obrazki?" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 -msgid "Copy Images" -msgstr "Skopiuj obrazki" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Nie kopiuj" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Drukuj %1" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 -msgid "" -"Unable to save file.\n" -"\n" -"You must complete the Document Info\n" -"(Only the description is necessary)" -msgstr "" -"Nie można zapisać pliku.\n" -"\n" -"Proszę uzupełnić informacje o dokumencie\n" -"(Jedynie opis jest wymagany)" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 -msgid "Complete Document Info..." -msgstr "Pełne informacje o dokumencie..." - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 -msgid "" -"Unable to save file.\n" -"\n" -"You must insert a question." -msgstr "" -"Nie można zapisać pliku.\n" -"\n" -"Proszę najpierw podać pytanie." - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 -msgid "Insert Question" -msgstr "Wstaw pytanie" - -#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 -msgid "You need to specify the file to open!" -msgstr "Musisz podać nazwę pliku do otwarcia!" - -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Zmodyfikuj pytanie" - -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Dodaj pytanie" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Prawda" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Fałsz" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 -msgid "You need to specify a server!" -msgstr "Musisz określić serwer!" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcin Garski, Piotr Szymański" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:41 -msgid "Various Settings" -msgstr "Różne ustawienia" - -#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:56 -msgid "Show results of the answer after press next" -msgstr "Wyświetlaj wyniki odpowiedzi po naciśnięciu dalej" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:60 -msgid "Show results when finish the test" -msgstr "Wyświetlaj wyniki po zakończeniu testu" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:64 -msgid "Order" -msgstr "Kolejność" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 -#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Show questions in random order" -msgstr "Wyświetlaj pytania w losowej kolejności" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 -#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Show answers in random order" -msgstr "Wyświetlaj odpowiedzi w losowej kolejności" - -#: keduca/main.cpp:25 -msgid "Form-based tests and exams" -msgstr "Testy i egzaminy oparte na formularzach" - -#: keduca/main.cpp:36 -msgid "KEduca" -msgstr "KEduca" - -#: keduca/main.cpp:41 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Obecny opiekun" - -#: keduca/keduca_part.cpp:59 -msgid "KEducaPart" -msgstr "KEducaPart" - -#: keduca/keduca_part.cpp:60 -msgid "KEduca KParts Component" -msgstr "Składnik KParts KEduca" - -#: keduca/keducaview.cpp:71 -msgid "&Start Test" -msgstr "&Uruchom test" - -#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 -msgid "&Next >>" -msgstr "&Dalej >>" - -#: keduca/keducaview.cpp:89 -msgid "&Save Results..." -msgstr "&Zapisz wyniki..." - -#: keduca/keducaview.cpp:151 -msgid "Save Results As" -msgstr "Zapisz wyniki jako" - -#: keduca/keducaview.cpp:192 -msgid "Save failed." -msgstr "Zapisywanie nie powiodło się." - -#: keduca/keducaview.cpp:212 -#, c-format -msgid "Question %1" -msgstr "Pytanie %1" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "Ilość punktów" - -#: keduca/keducaview.cpp:267 -msgid "" -"You have %1 seconds to complete this question.\n" -"\n" -"Press OK when you are ready." -msgstr "" -"Masz %1 sekund na ukończenie tego pytania.\n" -"\n" -"Naciśnij przycisk OK, gdy zechcesz kontynuować." - -#: keduca/keducaview.cpp:376 -msgid "Result" -msgstr "Wynik" - -#: keduca/keducaview.cpp:445 -msgid "Statistics" -msgstr "Statystyki" - -#: keduca/keducaview.cpp:446 -msgid "Correct questions" -msgstr "Poprawne pytania" - -#: keduca/keducaview.cpp:448 -msgid "Incorrect questions" -msgstr "Niepoprawne pytania" - -#: keduca/keducaview.cpp:452 -msgid "Total points" -msgstr "Razem punktów" - -#: keduca/keducaview.cpp:453 -msgid "Correct points" -msgstr "Poprawne punkty" - -#: keduca/keducaview.cpp:455 -msgid "Incorrect points" -msgstr "Niepoprawne punkty" - -#: keduca/keducaview.cpp:460 -msgid "Total time" -msgstr "Całkowity czas" - -#: keduca/keducaview.cpp:462 -msgid "Time in tests" -msgstr "Czas w testach" - -#: keduca/keducaview.cpp:487 -msgid "The answer is: " -msgstr "Odpowiedź brzmi: " - -#: keduca/keducaview.cpp:489 -msgid "The correct answer is: " -msgstr "Poprawna odpowiedź brzmi: " - -#: keduca/keducaview.cpp:495 -msgid "Your answer was: " -msgstr "Twoja odpowiedź: " - -#: keduca/keducaview.cpp:550 -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 -#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "Kategoria" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 -#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Rodzaj" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 -#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Język" - -#: keduca/kquestion.cpp:56 -msgid "%v seconds left" -msgstr "zostało %v sekund" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Pytanie" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"<span style=\"color:black\">\n" -" " -"<p><b>Question</b></p>\n" -"<hr>\n" -" " -"<p>Only the question and type is required.</p>\n" -"</span>" -msgstr "" -"<span style=\"color:black\">\n" -" " -"<p><b>Pytanie</b></p>\n" -"<hr>\n" -" " -"<p>Tylko pytanie i rodzaj są wymagane.</p>\n" -"</span>" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "&Question:" -msgstr "&Pytanie:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Rodzaj:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "&Picture:" -msgstr "&Obrazek:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "P&oint:" -msgstr "Ilość p&unktów:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Ti&me:" -msgstr "&Czas:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "T&ip:" -msgstr "Por&ada:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "&Explain:" -msgstr "&Wyjaśnienie:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Odpowiedź" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "" -"<span style=\"color:black\">\n" -" " -"<p><b>Answers</b></p>\n" -"<hr>\n" -" " -"<p>Only the answer and value is required.</p>\n" -"</span>" -msgstr "" -"<span style=\"color:black\">\n" -" " -"<p><b>Odpowiedzi</b></p>\n" -"<hr>\n" -" " -"<p>Jedynie pola odpowiedź i wartość są wymagane.</p>\n" -"</span>" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "&Answer:" -msgstr "&Odpowiedź:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "&Value:" -msgstr "&Wartość:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Points:" -msgstr "Ilość &punktów:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Wartość" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Przenieś w &górę" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Przenieś w &dół" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>" -msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">Informacja</b>" - -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Editor - Getting Started" -msgstr "Pierwsze kroki z edytorem" - -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Open an &existing document:" -msgstr "Otwórz i&stniejący dokument:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Open a &recent document:" -msgstr "Otwórz &ostatnio używany dokument:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Open with Internet gallery browser" -msgstr "Otwórz za pomocą internetowej przeglądarki galerii" - -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Start a &new document" -msgstr "Utwórz &nowy dokument" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Gallery" -msgstr "Galeria" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Adres:" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Add Server" -msgstr "&Dodaj serwer" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Servers" -msgstr "Serwery" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Address" -msgstr "Adres" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "&Open" -msgstr "&Otwórz" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "KEduca Config Dialog" -msgstr "Konfiguracja KEduca" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Show Results" -msgstr "Wyświetlaj wynik" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "At the end of the test" -msgstr "Na końcu testu" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "After answering each question" -msgstr "Po każdej odpowiedzi" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Ordering" -msgstr "Kolejność" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po b/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po deleted file mode 100644 index 4c7a1a994ed..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po +++ /dev/null @@ -1,61 +0,0 @@ -# translation of kfile_drgeo.po to Polish -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-01 23:41+0200\n" -"Last-Translator: Krzysztof Lichota <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:37 -msgid "Summary" -msgstr "Podsumowanie" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:39 -msgid "Figures" -msgstr "Rysunki" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:40 -msgid "Texts" -msgstr "Teksty" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:41 -msgid "Macros" -msgstr "Makra" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:44 -msgid "" -"_: Translators: what this drgeo file contains\n" -"Contents" -msgstr "Zawartość" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:71 -msgid "Figure" -msgstr "Rysunek" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:78 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:85 -msgid "Macro" -msgstr "Makro" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Krzysztof Lichota" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kfile_kig.po b/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kfile_kig.po deleted file mode 100644 index 13d68b819e7..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kfile_kig.po +++ /dev/null @@ -1,67 +0,0 @@ -# translation of kfile_kig.po to Polish -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-18 11:31+0200\n" -"Last-Translator: Krzysztof Lichota <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:45 -msgid "Summary" -msgstr "Podsumowanie" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:46 -msgid "Version" -msgstr "Wersja" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:47 -msgid "Compatibility Version" -msgstr "Wersja kompatybilna" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:48 -msgid "Coordinate System" -msgstr "Układ współrzędnych" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:49 -msgid "Grid" -msgstr "Siatka" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:50 -msgid "Axes" -msgstr "Osie" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:51 -msgid "Compressed" -msgstr "Skompresowany" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:110 -msgid "" -"_: Translators: Not Available\n" -"n/a" -msgstr "brak" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:117 -msgid "" -"_: %1 represents Kig version\n" -"%1 (as the version)" -msgstr "%1 (jako wersja)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Krzysztof Lichota" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kgeography.po deleted file mode 100644 index 7981c427be1..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kgeography.po +++ /dev/null @@ -1,28540 +0,0 @@ -# translation of kgeography.po to -# -# Krzysztof Pawlak <[email protected]>, 2005. -# Marta Rybczynska <[email protected]>, 2005. -# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2006, 2007. -# Marta Rybczyńska <[email protected]>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-01 20:20+0200\n" -"Last-Translator: Marta Rybczyńska <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Krzysztof Pawlak, Marta Rybczyńska" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" - -#: answersdialog.cpp:20 -msgid "Your Answers Were" -msgstr "Twoje odpowiedzi" - -#: answersdialog.cpp:50 -msgid "Question" -msgstr "Pytanie" - -#: answersdialog.cpp:52 -msgid "Your Answer" -msgstr "Twoja odpowiedź" - -#: answersdialog.cpp:54 -msgid "Correct Answer" -msgstr "Poprawna odpowiedź" - -#: answersdialog.cpp:70 -msgid "You answered correctly %1 out of %2 questions." -msgstr "Udało Ci się odpowiedzieć poprawnie na %1 z %2 pytań." - -#: askwidget.cpp:101 -msgid "Correct answers: %1/%2" -msgstr "Poprawne odpowiedzi: %1/%2" - -#: boxasker.cpp:118 -msgid "&Accept" -msgstr "&Akceptuj" - -#: capitaldivisionasker.cpp:32 -msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital " -"of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option " -"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" -"0" -msgstr "0" - -#: capitaldivisionasker.cpp:36 -msgid "%1 is the capital of..." -msgstr "%1 jest stolicą..." - -#: capitaldivisionasker.cpp:73 -msgid "Division From Its Capital" -msgstr "Obszar mając stolicę" - -#: divisioncapitalasker.cpp:28 -msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 " -"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename " -"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " -"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " -"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. " -"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate " -"all the messages.\n" -"0" -msgstr "0" - -#: divisioncapitalasker.cpp:32 -msgid "The capital of %1 is..." -msgstr "Stolicą %1 jest..." - -#: divisioncapitalasker.cpp:74 -msgid "Capital of Division" -msgstr "Stolica obszaru" - -#: divisionflagasker.cpp:31 -msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 " -"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" -"0" -msgstr "0" - -#: divisionflagasker.cpp:35 -msgid "The flag of %1 is..." -msgstr "Flaga %1 to..." - -#: divisionflagasker.cpp:56 -msgid "Flag of Division" -msgstr "Flaga obszaru" - -#: flagdivisionasker.cpp:24 -msgid "This flag belongs to:" -msgstr "Ta flaga należy do:" - -#: flagdivisionasker.cpp:51 -msgid "Division From Its Flag" -msgstr "Obszar mając flagę" - -#: kgeography.cpp:49 -msgid "&Browse Map" -msgstr "&Przeglądaj mapę" - -#: kgeography.cpp:50 -msgid "" -"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions" -msgstr "" -"W tej sekcji kliknięcie lewym przyciskiem myszy na części mapy pozwoli " -"dowiedzieć się więcej o danym obszarze" - -#: kgeography.cpp:51 -msgid "&Click Division in Map..." -msgstr "W&skaż obszar na mapie..." - -#: kgeography.cpp:52 -msgid "" -"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and " -"you must find it on the map and click on it" -msgstr "" -"W tym zadaniu po lewej pod menu widzisz nazwę obszaru, a Twoim zdaniem jest " -"znalezienie go na mapie" - -#: kgeography.cpp:53 -msgid "Guess Division From Its &Capital..." -msgstr "Podaj nazwę obszaru znając &stolicę..." - -#: kgeography.cpp:54 -msgid "In this quiz you have to guess the division name given its capital" -msgstr "" -"Tutaj Twoim zadaniem jest zgadnięcie nazwy obszaru, kiedy znasz jego stolicę" - -#: kgeography.cpp:55 -msgid "Guess Capital of &Division..." -msgstr "Podaj stolicę &obszaru..." - -#: kgeography.cpp:56 -msgid "In this quiz you have to guess the capital of a given division name" -msgstr "Twoim zadaniem jest podanie stolicy obszaru" - -#: kgeography.cpp:57 -msgid "&Guess Division From Its Flag..." -msgstr "&Podaj obszar znając jego flagę..." - -#: kgeography.cpp:58 -msgid "In this quiz you have to guess the division name given its flag" -msgstr "Twoim zdaniem jest podanie nazwy obszaru znając jego flagę" - -#: kgeography.cpp:59 -msgid "G&uess Flag of Division..." -msgstr "&Wskaż flagę obszaru..." - -#: kgeography.cpp:60 -msgid "In this quiz you have to guess the flag of a division given its name" -msgstr "Twoim zadaniem jest podanie flagi obszaru znając jego nazwę" - -#: kgeography.cpp:76 -msgid "&Open Map..." -msgstr "&Otwórz mapę..." - -#: kgeography.cpp:82 -msgid "&Original Size" -msgstr "&Pierwotny rozmiar" - -#: kgeography.cpp:85 -msgid "&Move" -msgstr "&Przemieść" - -#: kgeography.cpp:88 kgeography.cpp:313 -msgid "Disclaimer" -msgstr "Zastrzeżenie" - -#: kgeography.cpp:116 -msgid "Could not open last used map. Error parsing %1: %2" -msgstr "Nie można otworzyć ostatnio użytej mapy. Błąd przetwarzania %1: %2" - -#: kgeography.cpp:125 -msgid "There is no current map" -msgstr "Nie ma mapy bieżącej" - -#: kgeography.cpp:172 kgeography.cpp:188 kgeography.cpp:204 kgeography.cpp:222 -#: kgeography.cpp:238 -msgid "Number of Questions" -msgstr "Liczba pytań" - -#: kgeography.cpp:172 kgeography.cpp:188 kgeography.cpp:204 kgeography.cpp:222 -#: kgeography.cpp:238 -msgid "How many questions do you want? (1 to %1)" -msgstr "Ile pytań sobie życzysz? (od 1 do %1)" - -#: kgeography.cpp:290 -msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". " -"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant " -"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by " -"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or " -"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" -"0" -msgstr "0" - -#: kgeography.cpp:294 -msgid "<qt>Current map:<br><b>%1<b></qt>" -msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>%1</b></qt>" - -#: kgeography.cpp:313 -msgid "" -"Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors " -"could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source." -msgstr "" -"Mapy, flagi, tłumaczenia itp są tak dokładne jak tylko odpowiedni autorzy mogli " -"zapewnić. Jednak program KGeography nie powinien być zawsze uważany za źródło " -"miarodajne." - -#: main.cpp:19 -msgid "KGeography" -msgstr "KGeography" - -#: main.cpp:19 -msgid "A geography learning program" -msgstr "Program do nauki geografii" - -#: main.cpp:20 -msgid "Programmer and designer" -msgstr "Projektant i programista" - -#: main.cpp:21 -msgid "Small refinements" -msgstr "Małe uściślenia" - -#: main.cpp:22 -msgid "Italy flags and Italy by provinces map" -msgstr "Włoskie flagi i mapa Włoch z podziałem na prowincje" - -#: main.cpp:23 main.cpp:24 main.cpp:25 main.cpp:26 main.cpp:27 main.cpp:28 -msgid "Map contributor" -msgstr "Mapy" - -#: main.cpp:29 -msgid "Contributed some maps and map generation tools" -msgstr "Udostępnił pewne mapy oraz narzędzia do generowania map" - -#: main.cpp:30 -msgid "Sodipodi flags collection" -msgstr "Kolekcja map Sodipodi" - -#: main.cpp:30 -msgid "Got some flags from it" -msgstr "Pochodzi stamtąd część flag" - -#: mapasker.cpp:107 -msgid "" -"You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map " -"has nothing associated to color %2,%3,%4." -msgstr "" -"Mapa ma błąd. Skontaktuj się z autorem i przekaż, że mapa %1 nie ma nic " -"związanego z kolorem %2,%3,%4." - -#: mapasker.cpp:173 -msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: " -"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" -"0" -msgstr "0" - -#: mapasker.cpp:177 -#, c-format -msgid "" -"Please click on:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"%1" - -#: mapasker.cpp:192 -msgid "Division in Map" -msgstr "Obszar na mapie" - -#: mapchooser.cpp:22 -msgid "Choose Map to Use" -msgstr "Wybierz mapę" - -#: mapchooser.cpp:39 -msgid "Error parsing %1: %2" -msgstr "Błąd przetwarzania %1: %2" - -#: mapparser.cpp:40 -msgid "%1 does not exist." -msgstr "%1 nie istnieje." - -#: mapparser.cpp:77 -msgid "The map description file should begin with the %1 tag" -msgstr "Plik opisu mapy powinien zaczynać się od znacznika %1" - -#: mapparser.cpp:84 -msgid "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4 and %5" -msgstr "" -"Znacznik %1 nie jest prawidłowy dla stosowania wewnątrz %2. Prawidłowe " -"znaczniki to %3, %4 oraz %5" - -#: mapparser.cpp:89 mapparser.cpp:119 -msgid "%1 tag has already been set" -msgstr "Znacznik %1 już został ustawiony" - -#: mapparser.cpp:105 -msgid "There can not be a tag inside %1 tag" -msgstr "W znaczniku %1 nie może być innego znacznika" - -#: mapparser.cpp:112 -msgid "" -"%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4, %5, %6 and %7" -msgstr "" -"Znacznik %1 nie jest prawidłowy dla stosowania wewnątrz %2. Prawidłowe " -"znaczniki to %3, %4, %5, %6 oraz %7" - -#: mapparser.cpp:149 -msgid "File %1 does not exist" -msgstr "Plik %1 nie istnieje" - -#: mapparser.cpp:155 -msgid "There is a division without name" -msgstr "Znaleziono fragment bez nazwy" - -#: mapparser.cpp:157 -msgid "" -"There is already either a division called %1 or a division with the same colors " -"as %2" -msgstr "" -"Istnieje już obszar o nazwie %1 albo związany z takim samym kolorem co %2" - -#: mapparser.cpp:159 -msgid "Division %1 has no capital" -msgstr "Terytorium %1 nie ma stolicy" - -#: mapparser.cpp:176 mapparser.cpp:181 mapparser.cpp:186 -msgid "Tag %1 has not the %2 tag." -msgstr "Znacznik %1 nie ma znacznika %2." - -#: mapparser.cpp:220 -#, c-format -msgid "Invalid value in tag %1" -msgstr "Nieprawidłowa wartość dla znacznika %1" - -#: mapparser.cpp:227 -#, c-format -msgid "Could not find flag file %1" -msgstr "Plik flagi %1 nie został znaleziony" - -#: mapparser.cpp:248 -msgid "There are characters outside tags." -msgstr "Znaleziono różne znaki poza znacznikami." - -#: mapparser.cpp:261 -msgid "Tag %1 is missing." -msgstr "Braz znacznika %1." - -#: mapparser.cpp:268 -msgid "The XML document is malformed." -msgstr "Dokument XML jest uszkodzony." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Africa" -msgstr "Afryka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Africa</b></qt>" -msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Afryka</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Water" -msgstr "Woda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Coast" -msgstr "Wybrzeże" - -#: mapsdatatranslation.cpp:5 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Granica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:6 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Algeria" -msgstr "Algieria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:7 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Algeria is..." -msgstr "Stolicą Algierii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:8 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Algeria" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Algierii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:9 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Algeria is..." -msgstr "Flaga Algierii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:10 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Algiers" -msgstr "Algier" - -#: mapsdatatranslation.cpp:11 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Algiers is the capital of..." -msgstr "Algier to stolica.." - -#: mapsdatatranslation.cpp:12 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Angola" -msgstr "Angola" - -#: mapsdatatranslation.cpp:13 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Angola is..." -msgstr "Stolicą Angoli jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:14 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Angola" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Angoli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:15 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Angola is..." -msgstr "Flaga Angoli to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:16 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Luanda" -msgstr "Luanda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:17 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Luanda is the capital of..." -msgstr "Luanda to stolica..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:18 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Benin" -msgstr "Benin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:19 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Benin is..." -msgstr "Stolicą Beninu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:20 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Benin" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Beninie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:21 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Benin is..." -msgstr "Flaga Beninu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:22 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Porto Novo" -msgstr "Porto Novo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:23 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Porto Novo is the capital of..." -msgstr "Porto Novo to stolica..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:24 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Botswana" -msgstr "Botswana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:25 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Botswana is..." -msgstr "Stolicą Botswany jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:26 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Botswana" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Botswanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:27 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Botswana is..." -msgstr "Flaga Botswany to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:28 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Gaborone" -msgstr "Gaborone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:29 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Gaborone is the capital of..." -msgstr "Gaborone to stolica..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:30 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:31 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Burkina Faso is..." -msgstr "Stolicą Burkina Faso jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:32 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Burkina Faso" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Burkina Faso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:33 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Burkina Faso is..." -msgstr "Flaga Burkina Faso to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:34 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Ouagadougou" -msgstr "Wagadugu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:35 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Ouagadougou is the capital of..." -msgstr "Wagadugu to stolica..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:36 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:37 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Burundi is..." -msgstr "Stolicą Burundi jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:38 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Burundi" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Burundi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:39 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Burundi is..." -msgstr "Flaga Burundi to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:40 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Bujumbura" -msgstr "Buzumbura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:41 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Bujumbura is the capital of..." -msgstr "Buzumbura jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:42 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Cameroon" -msgstr "Kamerun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:43 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Cameroon is..." -msgstr "Stolicą Kamerunu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:44 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cameroon" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kamerunie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:45 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Cameroon is..." -msgstr "Flaga Kamerunu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:46 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Yaoundé" -msgstr "Jaunde" - -#: mapsdatatranslation.cpp:47 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Yaoundé is the capital of..." -msgstr "Jaunde jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:48 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Central African Republic" -msgstr "Republika Środkowoafrykańska" - -#: mapsdatatranslation.cpp:49 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Central African Republic is..." -msgstr "Stolicą Republiki Środkowoafrykańskiej jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:50 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Central African Republic" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Republice Środkowoafrykańskiej" - -#: mapsdatatranslation.cpp:51 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Central African Republic is..." -msgstr "Flaga Republiki Środkowoafrykańskiej to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:52 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Bangui" -msgstr "Bangi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:53 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Bangui is the capital of..." -msgstr "Bangi jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:54 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Chad" -msgstr "Czad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:55 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Chad is..." -msgstr "Stolicą Czadu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:56 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Chad" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Czadzie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:57 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Chad is..." -msgstr "Flaga Czadu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:58 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"N'Djamena" -msgstr "Ndżamena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:59 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"N'Djamena is the capital of..." -msgstr "Ndżamena jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:60 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Côte d'Ivoire" -msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej" - -#: mapsdatatranslation.cpp:61 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Côte d'Ivoire is..." -msgstr "Stolicą Wybrzeża Kości Słoniowej jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:62 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Côte d'Ivoire" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Wybrzeżu Kości Słoniowej" - -#: mapsdatatranslation.cpp:63 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Côte d'Ivoire is..." -msgstr "Flaga Wybrzeża Kości Słoniowej to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:64 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Yamoussoukro" -msgstr "Jamusukro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:65 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Yamoussoukro is the capital of..." -msgstr "Jamusukro jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:66 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Cyprus" -msgstr "Cypr" - -#: mapsdatatranslation.cpp:67 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Democratic Republic of the Congo" -msgstr "Demokratyczna Republika Kongo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:68 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Democratic Republic of the Congo is..." -msgstr "Stolicą Demokratycznej Republiki Kongo jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:69 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Democratic Republic of the Congo" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Demokratycznej Republice Kongo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:70 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Democratic Republic of the Congo is..." -msgstr "Flaga Demokratycznej Republiki Kongo to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:71 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Kinshasa" -msgstr "Kinszasa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:72 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Kinshasa is the capital of..." -msgstr "Kinszasa jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:73 mapsdatatranslation.cpp:77 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Djibouti" -msgstr "Dżibuti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:74 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Djibouti is..." -msgstr "Stolicą Dżibuti jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:75 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Djibouti" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Dżibuti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:76 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Djibouti is..." -msgstr "Flaga Dżibuti to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:78 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Djibouti is the capital of..." -msgstr "Dżibuti jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:79 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Egypt" -msgstr "Egipt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:80 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Egypt is..." -msgstr "Stolicą Egiptu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:81 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Egypt" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Egipcie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:82 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Egypt is..." -msgstr "Flaga Egiptu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:83 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Cairo" -msgstr "Kair" - -#: mapsdatatranslation.cpp:84 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Cairo is the capital of..." -msgstr "Kair jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:85 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Equatorial Guinea" -msgstr "Gwinea Równikowa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:86 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Equatorial Guinea is..." -msgstr "Stolicą Gwinei Równikowej jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:87 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Equatorial Guinea" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Gwinei Równikowej" - -#: mapsdatatranslation.cpp:88 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Equatorial Guinea is..." -msgstr "Flaga Gwinei Równikowej to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:89 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Malabo" -msgstr "Malabo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:90 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Malabo is the capital of..." -msgstr "Malabo to stolica..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:91 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Eritrea" -msgstr "Erytrea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:92 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Eritrea is..." -msgstr "Stolicą Erytrei jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:93 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Eritrea" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Erytrei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:94 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Eritrea is..." -msgstr "Flaga Erytrei to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:95 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Asmara" -msgstr "Asmara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:96 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Asmara is the capital of..." -msgstr "Asmara jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:97 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Ethiopia" -msgstr "Etiopia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:98 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Ethiopia is..." -msgstr "Stolicą Etiopii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:99 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ethiopia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Etiopii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:100 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Ethiopia is..." -msgstr "Flaga Etiopii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:101 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Addis Ababa" -msgstr "Addis Abeba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:102 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Addis Ababa is the capital of..." -msgstr "Addis Abeba jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:103 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Gabon" -msgstr "Gabon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:104 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Gabon is..." -msgstr "Stolicą Gabonu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:105 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Gabon" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Gabonie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:106 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Gabon is..." -msgstr "Flaga Gabonu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:107 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Libreville" -msgstr "Libreville" - -#: mapsdatatranslation.cpp:108 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Libreville is the capital of..." -msgstr "Libreville jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:109 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Ghana" -msgstr "Ghana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:110 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Ghana is..." -msgstr "Stolicą Ghany jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:111 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ghana" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Ghanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:112 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Ghana is..." -msgstr "Flaga Ghany to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:113 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Accra" -msgstr "Akra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:114 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Accra is the capital of..." -msgstr "Akra jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:115 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Greece" -msgstr "Grecja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:116 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Guinea" -msgstr "Gwinea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:117 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Guinea is..." -msgstr "Stolicą Gwinei jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:118 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guinea" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Gwinei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:119 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Guinea is..." -msgstr "Flaga Gwinei to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:120 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Conakry" -msgstr "Konarky" - -#: mapsdatatranslation.cpp:121 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Conakry is the capital of..." -msgstr "Konarky jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:122 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Guinea-Bissau" -msgstr "Gwinea-Bissau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:123 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Guinea-Bissau is..." -msgstr "Stolicą Gwinei-Bissau jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:124 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guinea-Bissau" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Gwinei-Bissau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:125 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Guinea-Bissau is..." -msgstr "Flaga Gwinei-Bissau to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:126 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Bissau" -msgstr "Bissau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:127 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Bissau is the capital of..." -msgstr "Bissau jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:128 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Iran" -msgstr "Iran" - -#: mapsdatatranslation.cpp:129 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Iraq" -msgstr "Irak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:130 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Israel" -msgstr "Izrael" - -#: mapsdatatranslation.cpp:131 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Italy" -msgstr "Włochy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:132 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Jordan" -msgstr "Jordania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:133 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Kenya" -msgstr "Kenia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:134 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Kenya is..." -msgstr "Stolicą Kenii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:135 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kenya" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kenii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:136 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Kenya is..." -msgstr "Flaga Kenii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:137 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Nairobi" -msgstr "Nairobi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:138 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Nairobi is the capital of..." -msgstr "Nairobi jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:139 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Kuwait" -msgstr "Kuwejt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:140 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Lebanon" -msgstr "Liban" - -#: mapsdatatranslation.cpp:141 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Lesotho" -msgstr "Lesotho" - -#: mapsdatatranslation.cpp:142 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Lesotho is..." -msgstr "Stolicą Lesotho jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:143 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lesotho" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Lesotho" - -#: mapsdatatranslation.cpp:144 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Lesotho is..." -msgstr "Flaga Lesotho to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:145 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Maseru" -msgstr "Maseru" - -#: mapsdatatranslation.cpp:146 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Maseru is the capital of..." -msgstr "Maseru jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:147 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Liberia" -msgstr "Liberia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:148 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Liberia is..." -msgstr "Stolicą Liberii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:149 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Liberia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Liberii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:150 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Liberia is..." -msgstr "Flaga Liberii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:151 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Monrovia" -msgstr "Monrowia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:152 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Monrovia is the capital of..." -msgstr "Monrowia jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:153 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Libya" -msgstr "Libia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:154 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Libya is..." -msgstr "Stolicą Libii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:155 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Libya" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Libii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:156 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Libya is..." -msgstr "Flaga Libii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:157 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Tripoli" -msgstr "Trypolis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:158 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Tripoli is the capital of..." -msgstr "Trypolis jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:159 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:160 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Madagascar is..." -msgstr "Stolicą Madagaskaru jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:161 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Madagascar" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Madagaskarze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:162 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Madagascar is..." -msgstr "Flaga Madagaskaru to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:163 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Antananarivo" -msgstr "Antananarywa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:164 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Antananarivo is the capital of..." -msgstr "Antananarywa jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:165 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Malawi" -msgstr "Malawi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:166 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Malawi is..." -msgstr "Stolicą Malawi jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:167 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Malawi" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Malawi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:168 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Malawi is..." -msgstr "Flaga Malawi to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:169 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Lilongwe" -msgstr "Lilongwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:170 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Lilongwe is the capital of..." -msgstr "Lilongwe jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:171 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Mali" -msgstr "Mali" - -#: mapsdatatranslation.cpp:172 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Mali is..." -msgstr "Stolicą Mali jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:173 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mali" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Mali" - -#: mapsdatatranslation.cpp:174 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Mali is..." -msgstr "Flaga Mali to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:175 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Bamako" -msgstr "Bamako" - -#: mapsdatatranslation.cpp:176 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Bamako is the capital of..." -msgstr "Bamako jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:177 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Mauritania" -msgstr "Mauretania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:178 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Mauritania is..." -msgstr "Stolicą Mauretanii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:179 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mauritania" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Mauritanii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:180 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Mauritania is..." -msgstr "Flaga Mauretanii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:181 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Nouakchott" -msgstr "Nawakszut" - -#: mapsdatatranslation.cpp:182 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Nouakchott is the capital of..." -msgstr "Nawakszut jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:183 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Morocco" -msgstr "Maroko" - -#: mapsdatatranslation.cpp:184 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Morocco is..." -msgstr "Stolicą Maroka jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:185 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Morocco" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Moroku" - -#: mapsdatatranslation.cpp:186 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Morocco is..." -msgstr "Flaga Maroka to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:187 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Rabat" -msgstr "Rabat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:188 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Rabat is the capital of..." -msgstr "Rabat jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:189 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Mozambique" -msgstr "Mozambik" - -#: mapsdatatranslation.cpp:190 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Mozambique is..." -msgstr "Stolicą Mozambiku jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:191 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mozambique" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Mozambiku" - -#: mapsdatatranslation.cpp:192 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Mozambique is..." -msgstr "Flaga Mozambiku to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:193 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Maputo" -msgstr "Maputo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:194 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Maputo is the capital of..." -msgstr "Maputo jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:195 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Namibia" -msgstr "Namibia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:196 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Namibia is..." -msgstr "Stolicą Namibii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:197 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Namibia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Namibii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:198 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Namibia is..." -msgstr "Flaga Namibii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:199 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Windhoek" -msgstr "Windhuk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:200 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Windhoek is the capital of..." -msgstr "Windhuk jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:201 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Niger" -msgstr "Niger" - -#: mapsdatatranslation.cpp:202 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Niger is..." -msgstr "Stolicą Nigeru jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:203 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Niger" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Nigrze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:204 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Niger is..." -msgstr "Flaga Nigru to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:205 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Niamey" -msgstr "Niamej" - -#: mapsdatatranslation.cpp:206 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Niamey is the capital of..." -msgstr "Niamej jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:207 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Nigeria" -msgstr "Nigeria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:208 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Nigeria is..." -msgstr "Stolicą Nigerii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:209 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nigeria" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Nigerii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:210 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Nigeria is..." -msgstr "Flaga Nigerii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:211 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Abuja" -msgstr "Abudża" - -#: mapsdatatranslation.cpp:212 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Abuja is the capital of..." -msgstr "Abudża jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:213 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Portugal" -msgstr "Portugalia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:214 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Qatar" -msgstr "Katar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:215 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Republic of the Congo" -msgstr "Republika Kongo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:216 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Republic of the Congo is..." -msgstr "Stolicą Republiki Kongo jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:217 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Republic of the Congo" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Republice Kongo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:218 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Republic of the Congo is..." -msgstr "Flaga Republiki Kongo to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:219 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Brazzaville" -msgstr "Brazzaville" - -#: mapsdatatranslation.cpp:220 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Brazzaville is the capital of..." -msgstr "Brazzaville jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:221 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Rwanda" -msgstr "Ruanda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:222 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Rwanda is..." -msgstr "Stolicą Ruandy jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:223 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rwanda" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Ruandzie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:224 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Rwanda is..." -msgstr "Flagą Ruandy jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:225 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Kigali" -msgstr "Kigali" - -#: mapsdatatranslation.cpp:226 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Kigali is the capital of..." -msgstr "Kigali jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:227 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Saudi Arabia" -msgstr "Arabia Saudyjska" - -#: mapsdatatranslation.cpp:228 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Senegal" -msgstr "Senegal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:229 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Senegal is..." -msgstr "Stolicą Senegalu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:230 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Senegal" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Senegalu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:231 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Senegal is..." -msgstr "Flaga Senegalu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:232 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Dakar" -msgstr "Dakar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:233 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Dakar is the capital of..." -msgstr "Dakar jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:234 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:235 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Sierra Leone is..." -msgstr "Stolicą Sierra Leone jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:236 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sierra Leone" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Sierra Leone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:237 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Sierra Leone is..." -msgstr "Flaga Sierra Leone to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:238 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Freetown" -msgstr "Freetown" - -#: mapsdatatranslation.cpp:239 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Freetown is the capital of..." -msgstr "Freetown jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:240 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Somalia" -msgstr "Somalia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:241 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Somalia is..." -msgstr "Stolicą Somalii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:242 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Somalia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Somalii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:243 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Somalia is..." -msgstr "Flaga Somalii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:244 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Mogadishu" -msgstr "Mogadiszu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:245 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Mogadishu is the capital of..." -msgstr "Mogadiszu jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:246 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"South Africa" -msgstr "Republika Południowej Afryki" - -#: mapsdatatranslation.cpp:247 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of South Africa is..." -msgstr "Stolicą Republiki Południowej Afryki jest.." - -#: mapsdatatranslation.cpp:248 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"South Africa" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Republice Południowej Afryki" - -#: mapsdatatranslation.cpp:249 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of South Africa is..." -msgstr "Flaga Republiki Południowej Afryki to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:250 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town" -msgstr "Pretoria, Bloemfontein i Cape Town" - -#: mapsdatatranslation.cpp:251 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town is the capital of..." -msgstr "Pretoria, Bloemfontein i Cape Town to stolice..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:252 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Spain" -msgstr "Hiszpania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:253 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Sudan" -msgstr "Sudan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:254 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Sudan is..." -msgstr "Stolicą Sudanu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:255 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sudan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Sudanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:256 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Sudan is..." -msgstr "Flaga Sudanu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:257 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Khartoum" -msgstr "Chartum" - -#: mapsdatatranslation.cpp:258 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Khartoum is the capital of..." -msgstr "Chartum jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:259 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Swaziland" -msgstr "Suazi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:260 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Swaziland is..." -msgstr "Stolicą Suazi jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:261 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Swaziland" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Suazi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:262 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Swaziland is..." -msgstr "Flaga Suazi to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:263 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Mbabane" -msgstr "Mbabane" - -#: mapsdatatranslation.cpp:264 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Mbabane is the capital of..." -msgstr "Mbabane jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:265 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Syria" -msgstr "Syria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:266 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Tanzania" -msgstr "Tanzania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:267 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Tanzania is..." -msgstr "Stolicą Tanzanii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:268 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tanzania" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Tanzanii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:269 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Tanzania is..." -msgstr "Flaga Tanzanii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:270 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Dodoma" -msgstr "Dodoma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:271 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Dodoma is the capital of..." -msgstr "Dodoma jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:272 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The Gambia" -msgstr "Gambia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:273 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of The Gambia is..." -msgstr "Stolicą Gambii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:274 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"The Gambia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Gambii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:275 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of The Gambia is..." -msgstr "Flaga Gambii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:276 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Banjul" -msgstr "Bandżul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:277 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Banjul is the capital of..." -msgstr "Bandżul jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:278 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Togo" -msgstr "Togo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:279 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Togo is..." -msgstr "Stolicą Togo jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:280 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Togo" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Togo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:281 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Togo is..." -msgstr "Flaga Togo to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:282 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Lomé" -msgstr "Lomé" - -#: mapsdatatranslation.cpp:283 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Lomé is the capital of..." -msgstr "Lomé jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:284 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Tunisia" -msgstr "Tunezja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:285 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Tunisia is..." -msgstr "Stolicą Tunezji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:286 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tunisia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Tunezji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:287 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Tunisia is..." -msgstr "Flaga Tunezji to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:288 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Tunis" -msgstr "Tunis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:289 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Tunis is the capital of..." -msgstr "Tunis jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:290 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Turkey" -msgstr "Turcja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:291 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:292 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:293 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Uganda is..." -msgstr "Stolicą Ugandy jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:294 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Uganda" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Ugandzie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:295 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Uganda is..." -msgstr "Flaga Ugandy to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:296 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Kampala" -msgstr "Kampala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:297 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Kampala is the capital of..." -msgstr "Kampala jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:298 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"United Arab Emirates" -msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:299 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"West Bank" -msgstr "Zachodni Brzeg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:300 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Western Sahara" -msgstr "Zachodnia Sahara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:301 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Western Sahara is..." -msgstr "Stolicą Zachodniej Sahary jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:302 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Western Sahara" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Zachodniej Saharze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:303 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Western Sahara is..." -msgstr "Flaga Zachodniej Sahary to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:304 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Laayoune" -msgstr "Al-Ujun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:305 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Laayoune is the capital of..." -msgstr "Al-Ujun jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:306 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Yemen" -msgstr "Jemen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:307 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Zambia" -msgstr "Zambia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:308 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Zambia is..." -msgstr "Stolicą Zambii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:309 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Zambia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Zambii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:310 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Zambia is..." -msgstr "Flaga Zambii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:311 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Lusaka" -msgstr "Lusaka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:312 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Lusaka is the capital of..." -msgstr "Lusaka jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:313 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:314 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The capital of Zimbabwe is..." -msgstr "Stolicą Zimbabwe jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:315 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Zimbabwe" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Zimbabwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:316 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"The flag of Zimbabwe is..." -msgstr "Flaga Zimbabwe to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:317 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Harare" -msgstr "Harare" - -#: mapsdatatranslation.cpp:318 -msgid "" -"_: africa.kgm\n" -"Harare is the capital of..." -msgstr "Harare jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:319 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Asia" -msgstr "Azja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:320 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Asia</b></qt>" -msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Azja</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:321 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Not a Nation" -msgstr "Nie jest to kraj" - -#: mapsdatatranslation.cpp:322 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Russia" -msgstr "Rosja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:323 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Russia is..." -msgstr "Stolicą Rosji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:324 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Russia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Rosji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:325 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Russia is..." -msgstr "Flagą Rosji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:326 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Moscow" -msgstr "Moskwa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:327 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Moscow is the capital of..." -msgstr "Moskwa jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:328 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Turkey" -msgstr "Turcja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:329 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Turkey is..." -msgstr "Stolicą Turcji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:330 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Turkey" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Turcji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:331 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Turkey is..." -msgstr "Flaga Turcji to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:332 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Ankara" -msgstr "Ankara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:333 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Ankara is the capital of..." -msgstr "Ankara jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:334 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Egypt" -msgstr "Egipt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:335 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Djibouti" -msgstr "Dżibuti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:336 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Eritrea" -msgstr "Erytrea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:337 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Ethiopia" -msgstr "Etiopia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:338 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Iran" -msgstr "Iran" - -#: mapsdatatranslation.cpp:339 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Iran is..." -msgstr "Stolicą Iranu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:340 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Iran" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Iranie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:341 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Iran is..." -msgstr "Flaga Iranu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:342 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Tehran" -msgstr "Teheran" - -#: mapsdatatranslation.cpp:343 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Tehran is the capital of..." -msgstr "Teheran jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:344 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Iraq" -msgstr "Irak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:345 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Iraq is..." -msgstr "Stolicą Iraku jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:346 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Iraq" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Iraku" - -#: mapsdatatranslation.cpp:347 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Iraq is..." -msgstr "Flaga Iraku to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:348 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Baghdad" -msgstr "Bagdad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:349 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Baghdad is the capital of..." -msgstr "Bagdad jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:350 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Israel" -msgstr "Izrael" - -#: mapsdatatranslation.cpp:351 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Israel is..." -msgstr "Stolicą Izraela jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:352 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Israel" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Izraelu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:353 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Israel is..." -msgstr "Flaga Izraela to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:354 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Jerusalem" -msgstr "Jerozolima" - -#: mapsdatatranslation.cpp:355 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Jerusalem is the capital of..." -msgstr "Jerozolima jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:356 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Jordan" -msgstr "Jordania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:357 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Jordan is..." -msgstr "Stolicą Jordanii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:358 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Jordan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Jordanii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:359 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Jordan is..." -msgstr "Flaga Jordanii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:360 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Amman" -msgstr "Amman" - -#: mapsdatatranslation.cpp:361 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Amman is the capital of..." -msgstr "Amman jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:362 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kenya" -msgstr "Kenia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:363 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kuwait" -msgstr "Kuwejt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:364 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Kuwait is..." -msgstr "Stolicą Kuwejtu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:365 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kuwait" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kuwejcie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:366 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Kuwait is..." -msgstr "Flaga Kuwejtu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:367 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kuwait City" -msgstr "Miasto Kuwejt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:368 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kuwait City is the capital of..." -msgstr "Miasto Kuwejt jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:369 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Lebanon" -msgstr "Liban" - -#: mapsdatatranslation.cpp:370 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Lebanon is..." -msgstr "Stolicą Libanu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:371 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lebanon" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Libanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:372 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Lebanon is..." -msgstr "Flagą Libanu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:373 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Beirut" -msgstr "Bejrut" - -#: mapsdatatranslation.cpp:374 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Beirut is the capital of..." -msgstr "Bejrut jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:375 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Qatar" -msgstr "Katar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:376 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Qatar is..." -msgstr "Stolicą Kataru jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:377 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Qatar" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Katarze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:378 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Qatar is..." -msgstr "Flaga Kataru to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:379 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Doha" -msgstr "Doha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:380 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Doha is the capital of..." -msgstr "Doha jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:381 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Saudi Arabia" -msgstr "Arabia Saudyjska" - -#: mapsdatatranslation.cpp:382 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Saudi Arabia is..." -msgstr "Stolicą Arabii Saudyjskiej jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:383 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Saudi Arabia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Arabii Saudyjskiej" - -#: mapsdatatranslation.cpp:384 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Saudi Arabia is..." -msgstr "Flaga Arabii Saudyjskiej to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:385 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Riyadh" -msgstr "Ar-Rijad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:386 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Riyadh is the capital of..." -msgstr "Ar-Rijad jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:387 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Somalia" -msgstr "Somalia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:388 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Sudan" -msgstr "Sudan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:389 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Syria" -msgstr "Syria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:390 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Syria is..." -msgstr "Stolicą Syrii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:391 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Syria" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Syrii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:392 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Syria is..." -msgstr "Flaga Syrii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:393 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Damascus" -msgstr "Damaszek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:394 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Damascus is the capital of..." -msgstr "Damaszek jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:395 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:396 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"United Arab Emirates" -msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:397 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of United Arab Emirates is..." -msgstr "Stolicą Zjednoczonych Emiratów Arabskich jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:398 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"United Arab Emirates" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Zjednoczone Emiraty Arabskie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:399 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of United Arab Emirates is..." -msgstr "Flaga Zjednoczonych Emiratów Arabskich to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:400 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Abu Dhabi City" -msgstr "Abu-Zabi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:401 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Abu Dhabi City is the capital of..." -msgstr "Abu-Zabi jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:402 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Oman" -msgstr "Oman" - -#: mapsdatatranslation.cpp:403 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Oman is..." -msgstr "Stolicą Omanu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:404 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Oman" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Omanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:405 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Oman is..." -msgstr "Flaga Omanu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:406 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Muscat" -msgstr "Maskat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:407 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Muscat is the capital of..." -msgstr "Maskat jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:408 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"West Bank" -msgstr "Zachodni Brzeg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:409 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Yemen" -msgstr "Jemen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:410 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Yemen is..." -msgstr "Stolicą Jemenu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:411 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Yemen" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Jemenie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:412 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Yemen is..." -msgstr "Flaga Jemenu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:413 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Sana'a" -msgstr "Sana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:414 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Sana'a is the capital of..." -msgstr "Sana jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:415 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Ukraine" -msgstr "Ukraina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:416 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"China" -msgstr "Chiny" - -#: mapsdatatranslation.cpp:417 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of China is..." -msgstr "Stolicą Chin jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:418 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"China" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Chinach" - -#: mapsdatatranslation.cpp:419 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of China is..." -msgstr "Flaga Chin to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:420 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Beijing" -msgstr "Pekin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:421 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Beijing is the capital of..." -msgstr "Pekin jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:422 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"India" -msgstr "Indie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:423 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of India is..." -msgstr "Stolicą Indii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:424 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"India" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Indiach" - -#: mapsdatatranslation.cpp:425 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of India is..." -msgstr "Flaga Indii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:426 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"New Delhi" -msgstr "Delhi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:427 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"New Delhi is the capital of..." -msgstr "Delhi jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:428 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:429 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Sri Lanka is..." -msgstr "Stolicą Sri Lanki jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:430 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sri Lanka" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Sri Lance" - -#: mapsdatatranslation.cpp:431 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Sri Lanka is..." -msgstr "Flaga Sri Lanki to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:432 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Colombo and Sri Jayewardenepura" -msgstr "Kolombo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:433 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Colombo and Sri Jayewardenepura is the capital of..." -msgstr "Kolombo jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:434 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Mongolia" -msgstr "Mongolia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:435 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Mongolia is..." -msgstr "Stolicą Mongolii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:436 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mongolia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Mongolii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:437 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Mongolia is..." -msgstr "Flaga Mongolii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:438 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Ulaanbaatar" -msgstr "Ułan Bator" - -#: mapsdatatranslation.cpp:439 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Ulaanbaatar is the capital of..." -msgstr "Ułan Bator jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:440 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kazakhstan" -msgstr "Kazachstan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:441 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Kazakhstan is..." -msgstr "Stolicą Kazachstanu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:442 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kazakhstan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kazachstanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:443 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Kazakhstan is..." -msgstr "Flaga Kazachstanu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:444 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Astana" -msgstr "Astana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:445 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Astana is the capital of..." -msgstr "Astana jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:446 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Japan" -msgstr "Japonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:447 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Japan is..." -msgstr "Stolicą Japonii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:448 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Japan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Japonii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:449 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Japan is..." -msgstr "Flaga Japonii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:450 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Tokyo" -msgstr "Tokio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:451 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Tokyo is the capital of..." -msgstr "Tokio jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:452 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Myanmar" -msgstr "Myanmar (Birma)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:453 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Myanmar is..." -msgstr "Stolicą Myanmaru (Birmy) jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:454 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Myanmar" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Myanmarze (Birmie)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:455 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Myanmar is..." -msgstr "Flaga Myanmaru (Birmy) to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:456 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Naypyidaw" -msgstr "Naypyidaw" - -#: mapsdatatranslation.cpp:457 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Naypyidaw is the capital of..." -msgstr "Naypyidaw to stolica..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:458 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:459 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Nepal is..." -msgstr "Stolicą Nepalu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:460 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nepal" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Nepalu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:461 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Nepal is..." -msgstr "Flaga Nepalu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:462 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kathmandu" -msgstr "Katmandu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:463 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kathmandu is the capital of..." -msgstr "Katmandu to stolica..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:464 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Bhutan" -msgstr "Bhutan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:465 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Bhutan is..." -msgstr "Stolicą Bhutanu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:466 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bhutan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Bhutanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:467 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Bhutan is..." -msgstr "Flaga Bhutanu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:468 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Thimphu" -msgstr "Thimphu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:469 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Thimphu is the capital of..." -msgstr "Thimphu jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:470 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Indonesia" -msgstr "Indonezja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:471 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Malaysia" -msgstr "Malezja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:472 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Malaysia is..." -msgstr "Stolicą Malezji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:473 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Malaysia" -msgstr "" -"Kliknij na\n" -"Malezji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:474 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Malaysia is..." -msgstr "Flaga Malezji to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:475 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kuala Lumpur" -msgstr "Kuala Lumpur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:476 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kuala Lumpur is the capital of..." -msgstr "Kuala Lumpur to stolica..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:477 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Bangladesh" -msgstr "Bangladesz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:478 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Bangladesh is..." -msgstr "Stolicą Bangladeszu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:479 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bangladesh" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Bangladeszu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:480 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Bangladesh is..." -msgstr "Flaga Bangladeszu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:481 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Dhaka" -msgstr "Dakka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:482 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Dhaka is the capital of..." -msgstr "Dakka jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:483 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Afghanistan" -msgstr "Afganistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:484 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Afghanistan is..." -msgstr "Stolicą Afganistanu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:485 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Afghanistan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Afganistanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:486 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Afghanistan is..." -msgstr "Flaga Afganistanu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:487 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kabul" -msgstr "Kabul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:488 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kabul is the capital of..." -msgstr "Kabul jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:489 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Azerbaijan" -msgstr "Azerbejdżan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:490 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Azerbaijan is..." -msgstr "Stolicą Azerbejdżanu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:491 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Azerbaijan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Azerbejdżanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:492 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Azerbaijan is..." -msgstr "Flaga Azerbejdżanu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:493 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Baku" -msgstr "Baku" - -#: mapsdatatranslation.cpp:494 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Baku is the capital of..." -msgstr "Baku jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:495 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Armenia" -msgstr "Armenia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:496 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Armenia is..." -msgstr "Stolicą Armenii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:497 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Armenia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Armenii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:498 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Armenia is..." -msgstr "Flaga Armenii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:499 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Yerevan" -msgstr "Erywan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:500 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Yerevan is the capital of..." -msgstr "Erywan to stolica..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:501 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Bahrain" -msgstr "Bahrajn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:502 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Bahrain is..." -msgstr "Stolicą Bahrajnu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:503 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bahrain" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Bahrajnie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:504 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Bahrain is..." -msgstr "Flaga Bahrajnu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:505 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Manama" -msgstr "Manama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:506 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Manama is the capital of..." -msgstr "Manama jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:507 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Georgia" -msgstr "Gruzja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:508 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Georgia is..." -msgstr "Stolicą Gruzji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:509 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Georgia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Gruzji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:510 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Georgia is..." -msgstr "Flaga Gruzji to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:511 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Tbilisi" -msgstr "Tbilisi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:512 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Tbilisi is the capital of..." -msgstr "Tbilisi jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:513 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:514 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Turkmenistan is..." -msgstr "Stolicą Turkmenistanu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:515 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Turkmenistan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Turkmenistanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:516 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Turkmenistan is..." -msgstr "Flaga Turkmenistanu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:517 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Ashgabat" -msgstr "Aszchabad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:518 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Ashgabat is the capital of..." -msgstr "Aszchabad jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:519 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:520 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Uzbekistan is..." -msgstr "Stolicą Uzbekistanu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:521 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Uzbekistan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Uzbekistanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:522 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Uzbekistan is..." -msgstr "Flaga Uzbekistanu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:523 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Tashkent" -msgstr "Taszkient" - -#: mapsdatatranslation.cpp:524 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Tashkent is the capital of..." -msgstr "Taszkient jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:525 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:526 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Kyrgyzstan is..." -msgstr "Stolicą Kirgistanu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:527 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kyrgyzstan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kirgistanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:528 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Kyrgyzstan is..." -msgstr "Flaga Kirgistanu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:529 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Bishkek" -msgstr "Biszkek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:530 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Bishkek is the capital of..." -msgstr "Biszkek to stolica..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:531 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Tajikistan" -msgstr "Tadżykistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:532 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Tajikistan is..." -msgstr "Stolicą Tadżykistanu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:533 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tajikistan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Tadżykistanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:534 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Tajikistan is..." -msgstr "Flaga Tadżykistanu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:535 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Dushanbe" -msgstr "Dusznbe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:536 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Dushanbe is the capital of..." -msgstr "Dusznabe jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:537 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:538 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Pakistan is..." -msgstr "Stolicą Pakistanu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:539 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pakistan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Pakistanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:540 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Pakistan is..." -msgstr "Flaga Pakistanu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:541 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Islamabad" -msgstr "Islamabad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:542 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Islamabad is the capital of..." -msgstr "Islamabad jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:543 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Laos" -msgstr "Laos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:544 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Laos is..." -msgstr "Stolicą Laosu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:545 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Laos" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Laosie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:546 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Laos is..." -msgstr "Flaga Laosu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:547 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Vientiane" -msgstr "Wientian" - -#: mapsdatatranslation.cpp:548 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Vientiane is the capital of..." -msgstr "Wientian jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:549 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Cambodia" -msgstr "Kambodża" - -#: mapsdatatranslation.cpp:550 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Cambodia is..." -msgstr "Stolicą Kambodży jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:551 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cambodia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kambodży" - -#: mapsdatatranslation.cpp:552 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Cambodia is..." -msgstr "Flaga Kambodży to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:553 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Phnom Penh" -msgstr "Phnom Penh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:554 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Phnom Penh is the capital of..." -msgstr "Phnom Penh jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:555 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Brunei" -msgstr "Brunei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:556 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Brunei is..." -msgstr "Stolicą Brunei jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:557 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Brunei" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Brunei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:558 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Brunei is..." -msgstr "Flaga Brunei to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:559 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Bandar Seri Begawan" -msgstr "Bandar Seri Begawan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:560 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Bandar Seri Begawan is the capital of..." -msgstr "Bandar Seri Begawan jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:561 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Philippines" -msgstr "Filipiny" - -#: mapsdatatranslation.cpp:562 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Philippines is..." -msgstr "Stolicą Filipin jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:563 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Philippines" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Filipinach" - -#: mapsdatatranslation.cpp:564 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Philippines is..." -msgstr "Flaga Filipin to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:565 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Manila" -msgstr "Manila" - -#: mapsdatatranslation.cpp:566 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Manila is the capital of..." -msgstr "Manila jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:567 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Thailand" -msgstr "Tajlandia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:568 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Thailand is..." -msgstr "Stolicą Tajlandii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:569 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Thailand" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Tajlandii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:570 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Thailand is..." -msgstr "Flaga Tajlandii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:571 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Bangkok" -msgstr "Bangkok" - -#: mapsdatatranslation.cpp:572 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Bangkok is the capital of..." -msgstr "Bangkok jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:573 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Vietnam" -msgstr "Wietnam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:574 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Vietnam is..." -msgstr "Stolicą Wietnamu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:575 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vietnam" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Wietnamie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:576 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Vietnam is..." -msgstr "Flaga Wietnamu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:577 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Hanoi" -msgstr "Hanoi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:578 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Hanoi is the capital of..." -msgstr "Hanoi jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:579 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Taiwan" -msgstr "Tajwan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:580 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Taiwan is..." -msgstr "Stolicą Tajwanu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:581 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Taiwan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Tajwanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:582 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Taiwan is..." -msgstr "Flaga Tajwanu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:583 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Taipei" -msgstr "Tajpej" - -#: mapsdatatranslation.cpp:584 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Taipei is the capital of..." -msgstr "Tajpej jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:585 mapsdatatranslation.cpp:589 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Singapore" -msgstr "Singapur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:586 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of Singapore is..." -msgstr "Stolicą Singapuru jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:587 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Singapore" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Singapurze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:588 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of Singapore is..." -msgstr "Flaga Singapuru to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:590 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Singapore is the capital of..." -msgstr "Singapur jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:591 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"North Korea" -msgstr "Korea Północna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:592 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of North Korea is..." -msgstr "Stolicą Korei Północnej jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:593 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"North Korea" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Korei Północnej" - -#: mapsdatatranslation.cpp:594 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of North Korea is..." -msgstr "Flaga Korei Północnej to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:595 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Pyeongyang" -msgstr "Phenian" - -#: mapsdatatranslation.cpp:596 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Pyeongyang is the capital of..." -msgstr "Phenian jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:597 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"South Korea" -msgstr "Korea Południowa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:598 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The capital of South Korea is..." -msgstr "Stolicą Korei Południowej jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:599 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Please click on:\n" -"South Korea" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Korei Południowej" - -#: mapsdatatranslation.cpp:600 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"The flag of South Korea is..." -msgstr "Flaga Korei Południowej to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:601 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Seoul" -msgstr "Seul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:602 -msgid "" -"_: asia.kgm\n" -"Seoul is the capital of..." -msgstr "Seul jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:603 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Austria" -msgstr "Austria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:604 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Austria</b></qt>" -msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Austria</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:605 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Granica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:606 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Not Austria" -msgstr "Obszar nie należy do Austrii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:607 mapsdatatranslation.cpp:610 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Vienna" -msgstr "Wiedeń" - -#: mapsdatatranslation.cpp:608 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"The capital of Vienna is..." -msgstr "Stolicą Wiednia jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:609 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vienna" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Wiedniu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:611 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Vienna is the capital of..." -msgstr "Wiedeń jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:612 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Burgenland" -msgstr "Burgenland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:613 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"The capital of Burgenland is..." -msgstr "Stolicą Burgenlandu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:614 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Burgenland" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Burgenlandzie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:615 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Eisenstadt" -msgstr "Eisenstadt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:616 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Eisenstadt is the capital of..." -msgstr "Eisenstadt jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:617 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Styria" -msgstr "Styria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:618 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"The capital of Styria is..." -msgstr "Stolicą Styrii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:619 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Styria" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Styrii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:620 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Graz" -msgstr "Graz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:621 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Graz is the capital of..." -msgstr "Graz jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:622 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Carinthia" -msgstr "Karyntia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:623 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"The capital of Carinthia is..." -msgstr "Stolicą Karyntii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:624 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Carinthia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Karyntii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:625 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Klagenfurt" -msgstr "Klagenfurt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:626 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Klagenfurt is the capital of..." -msgstr "Klagenfurt jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:627 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Tyrol" -msgstr "Tyrol" - -#: mapsdatatranslation.cpp:628 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"The capital of Tyrol is..." -msgstr "Stolicą Tyrolu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:629 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tyrol" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Tyrolu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:630 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Innsbruck" -msgstr "Innsbruck" - -#: mapsdatatranslation.cpp:631 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Innsbruck is the capital of..." -msgstr "Innsbruck jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:632 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Vorarlberg" -msgstr "Vorarlberg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:633 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"The capital of Vorarlberg is..." -msgstr "Stolicą Vorarlbergu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:634 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vorarlberg" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Vorarlbergu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:635 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Bregenz" -msgstr "Bregenz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:636 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Bregenz is the capital of..." -msgstr "Bregenz jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:637 mapsdatatranslation.cpp:640 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Salzburg" -msgstr "Salzburg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:638 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"The capital of Salzburg is..." -msgstr "Stolicą Salzburga jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:639 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Salzburg" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Salzburgu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:641 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Salzburg is the capital of..." -msgstr "Salzburg jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:642 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Upper Austria" -msgstr "Górna Austria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:643 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"The capital of Upper Austria is..." -msgstr "Stolicą Górnej Austrii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:644 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Upper Austria" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Górnej Austrii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:645 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Linz" -msgstr "Linz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:646 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Linz is the capital of..." -msgstr "Linz jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:647 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Lower Austria" -msgstr "Dolna Austria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:648 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"The capital of Lower Austria is..." -msgstr "Stolicą Dolnej Austrii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:649 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lower Austria" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Dolnej Austrii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:650 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"St. Pölten" -msgstr "St. Pölten" - -#: mapsdatatranslation.cpp:651 -msgid "" -"_: austria.kgm\n" -"St. Pölten is the capital of..." -msgstr "St. Pölten jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:652 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Brazil" -msgstr "Brazylia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:653 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Brazil</b></qt>" -msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Brazylia</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:654 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Sergipe" -msgstr "Sergipe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:655 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Sergipe is..." -msgstr "Stolicą Sergipe jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:656 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sergipe" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Sergipe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:657 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Sergipe is..." -msgstr "Flaga Sergipe to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:658 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Aracaju" -msgstr "Aracaju" - -#: mapsdatatranslation.cpp:659 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Aracaju is the capital of..." -msgstr "Aracaju jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:660 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Para" -msgstr "Para" - -#: mapsdatatranslation.cpp:661 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Para is..." -msgstr "Stolicą Para jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:662 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Para" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Para" - -#: mapsdatatranslation.cpp:663 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Para is..." -msgstr "Flaga Para to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:664 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Belem" -msgstr "Belem" - -#: mapsdatatranslation.cpp:665 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Belem is the capital of..." -msgstr "Belem jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:666 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Minas Gerais" -msgstr "Minas Gerais" - -#: mapsdatatranslation.cpp:667 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Minas Gerais is..." -msgstr "Stolicą Minas Gerais jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:668 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Minas Gerais" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Minas Gerais" - -#: mapsdatatranslation.cpp:669 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Minas Gerais is..." -msgstr "Flaga Minas Gerais to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:670 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Belo Horizonte" -msgstr "Belo Horizonte" - -#: mapsdatatranslation.cpp:671 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Belo Horizonte is the capital of..." -msgstr "Belo Horizonte jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:672 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Roraima" -msgstr "Roraima" - -#: mapsdatatranslation.cpp:673 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Roraima is..." -msgstr "Stolicą Roraimy jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:674 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Roraima" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Roraimie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:675 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Roraima is..." -msgstr "Flaga Roraima to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:676 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Boa Vista" -msgstr "Boa Vista" - -#: mapsdatatranslation.cpp:677 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Boa Vista is the capital of..." -msgstr "Boa Vista jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:678 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Federal District" -msgstr "Dystrykt Federalny" - -#: mapsdatatranslation.cpp:679 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Federal District is..." -msgstr "Stolicą Dystryktu Federalnego jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:680 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Federal District" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Dystrykcie Federalnym" - -#: mapsdatatranslation.cpp:681 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Federal District is..." -msgstr "Flaga Dystryktu Federalnego to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:682 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Brasilia" -msgstr "Brasilia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:683 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Brasilia is the capital of..." -msgstr "Brasilia jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:684 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Mato Grosso do Sul" -msgstr "Mato Grosso do Sul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:685 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Mato Grosso do Sul is..." -msgstr "Stolicą Mato Grosso do Sul jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:686 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mato Grosso do Sul" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Mato Grosso do Sul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:687 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Mato Grosso do Sul is..." -msgstr "Flagą Mato Grosso do Sul jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:688 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Campo Grande" -msgstr "Campo Grande" - -#: mapsdatatranslation.cpp:689 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Campo Grande is the capital of..." -msgstr "Campo Grande jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:690 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Mato Grosso" -msgstr "Mato Grosso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:691 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Mato Grosso is..." -msgstr "Stolicą Mato Grosso jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:692 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mato Grosso" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Mato Grosso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:693 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Mato Grosso is..." -msgstr "Flaga Mato Grosso to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:694 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Cuiaba" -msgstr "Cuiaba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:695 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Cuiaba is the capital of..." -msgstr "Cuiaba jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:696 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Parana" -msgstr "Parana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:697 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Parana is..." -msgstr "Stolicą Parany jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:698 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Parana" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Paranie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:699 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Parana is..." -msgstr "Flaga Parany to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:700 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Curitiba" -msgstr "Kurytyba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:701 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Curitiba is the capital of..." -msgstr "Kurytyba jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:702 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Santa Catarina" -msgstr "Santa Catarina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:703 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Santa Catarina is..." -msgstr "Stolicą stanu Santa Catarina jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:704 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Santa Catarina" -msgstr "" -"Kliknij na stanie:\n" -"Santa Catarina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:705 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Santa Catarina is..." -msgstr "Flaga stanu Santa Catarina to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:706 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Florianopolis" -msgstr "Florianopolis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:707 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Florianopolis is the capital of..." -msgstr "Florianopolis jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:708 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Ceara" -msgstr "Ceara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:709 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Ceara is..." -msgstr "Stolicą stanu Ceara jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:710 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ceara" -msgstr "" -"Kliknij na stanie:\n" -"Ceara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:711 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Ceara is..." -msgstr "Flaga stanu Ceara to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:712 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Fortaleza" -msgstr "Fortaleza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:713 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Fortaleza is the capital of..." -msgstr "Fortaleza jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:714 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Goias" -msgstr "Goias" - -#: mapsdatatranslation.cpp:715 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Goias is..." -msgstr "Stolicą stanu Goias jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:716 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Goias" -msgstr "" -"Kliknij na stanie:\n" -"Goias" - -#: mapsdatatranslation.cpp:717 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Goias is..." -msgstr "Flaga stanu Goias to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:718 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Goiânia" -msgstr "Goiânia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:719 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Goiânia is the capital of..." -msgstr "Goiânia jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:720 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Paraiba" -msgstr "Paraiba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:721 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Paraiba is..." -msgstr "Stolicą stanu Paraiba jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:722 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Paraiba" -msgstr "" -"Kliknij na stanie:\n" -"Paraiba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:723 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Paraiba is..." -msgstr "Flaga stanu Paraiba to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:724 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Joao Pessoa" -msgstr "Joao Pessoa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:725 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Joao Pessoa is the capital of..." -msgstr "Joao Pessoa jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:726 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Amapa" -msgstr "Amapa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:727 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Amapa is..." -msgstr "Stolicą stanu Amapa jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:728 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Amapa" -msgstr "" -"Kliknij na stanie:\n" -"Amapa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:729 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Amapa is..." -msgstr "Flaga stanu Amapa to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:730 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Macapa" -msgstr "Macapa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:731 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Macapa is the capital of..." -msgstr "Macapa jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:732 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Alagoas" -msgstr "Alagoas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:733 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Alagoas is..." -msgstr "Stolicą stanu Alagoas jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:734 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Alagoas" -msgstr "" -"Kliknij na stanie:\n" -"Alagoas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:735 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Alagoas is..." -msgstr "Flaga stanu Alagoas to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:736 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Maceio" -msgstr "Maceio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:737 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Maceio is the capital of..." -msgstr "Maceio jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:738 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Amazonas" -msgstr "Amazonas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:739 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Amazonas is..." -msgstr "Stolicą stanu Amazonas jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:740 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Amazonas" -msgstr "" -"Kliknij na stanie:\n" -"Amazonas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:741 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Amazonas is..." -msgstr "Flaga stanu Amazonas to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:742 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Manaus" -msgstr "Manaus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:743 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Manaus is the capital of..." -msgstr "Manaus jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:744 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Rio Grande do Norte" -msgstr "Rio Grande do Norte" - -#: mapsdatatranslation.cpp:745 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Rio Grande do Norte is..." -msgstr "Stolicą stanu Rio Grande do Norte jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:746 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rio Grande do Norte" -msgstr "" -"Kliknij na stanie:\n" -"Rio Grande do Norte" - -#: mapsdatatranslation.cpp:747 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Rio Grande do Norte is..." -msgstr "Flaga stanu Rio Grande do Norte to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:748 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Natal" -msgstr "Natal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:749 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Natal is the capital of..." -msgstr "Natal jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:750 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Tocantins" -msgstr "Tocantins" - -#: mapsdatatranslation.cpp:751 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Tocantins is..." -msgstr "Stolicą Tocantins jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:752 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tocantins" -msgstr "" -"Kliknij na stanie:\n" -"Tocantins" - -#: mapsdatatranslation.cpp:753 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Tocantins is..." -msgstr "Flaga stanu Tocantins to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:754 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Palmas" -msgstr "Palmas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:755 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Palmas is the capital of..." -msgstr "Palmas jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:756 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Rio Grande do Sul" -msgstr "Rio Grande do Sul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:757 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Rio Grande do Sul is..." -msgstr "Stolicą stanu Rio Grande do Sul jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:758 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rio Grande do Sul" -msgstr "" -"Kliknij na stanie:\n" -"Rio Grande do Sul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:759 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Rio Grande do Sul is..." -msgstr "Flaga stanu Rio Grande do Sul to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:760 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Porto Alegre" -msgstr "Porto Alegre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:761 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Porto Alegre is the capital of..." -msgstr "Porto Alegre jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:762 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Rondonia" -msgstr "Rondonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:763 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Rondonia is..." -msgstr "Stolicą stanu Rondonia jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:764 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rondonia" -msgstr "" -"Kliknij na stanie:\n" -"Rondonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:765 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Rondonia is..." -msgstr "Flaga stanu Rondonia to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:766 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Porto Velho" -msgstr "Porto Velho" - -#: mapsdatatranslation.cpp:767 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Porto Velho is the capital of..." -msgstr "Porto Velho jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:768 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Pernambuco" -msgstr "Pernambuco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:769 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Pernambuco is..." -msgstr "Stolicą stanu Pernambuco jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:770 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pernambuco" -msgstr "" -"Kliknij na stanie:\n" -"Pernambuco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:771 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Pernambuco is..." -msgstr "Flaga stanu Pernambuco to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:772 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Recife" -msgstr "Recife" - -#: mapsdatatranslation.cpp:773 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Recife is the capital of..." -msgstr "Recife jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:774 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Acre" -msgstr "Acre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:775 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Acre is..." -msgstr "Stolicą stanu Acre jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:776 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Acre" -msgstr "" -"Kliknij na stanie:\n" -"Acre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:777 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Acre is..." -msgstr "Flaga stanu Acre to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:778 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Rio Branco" -msgstr "Rio Branco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:779 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Rio Branco is the capital of..." -msgstr "Rio Branco jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:780 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Rio de Janeiro State" -msgstr "Stan Rio de Janeiro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:781 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Rio de Janeiro State is..." -msgstr "Stolicą stanu Rio de Janeiro jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:782 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rio de Janeiro State" -msgstr "" -"Kliknij na stanie:\n" -"Rio de Janeiro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:783 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Rio de Janeiro State is..." -msgstr "Flaga stanu Rio de Janeiro State to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:784 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Rio de Janeiro" -msgstr "Rio de Janeiro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:785 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Rio de Janeiro is the capital of..." -msgstr "Rio de Janeiro jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:786 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Bahia" -msgstr "Bahia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:787 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Bahia is..." -msgstr "Stolicą stanu Bahia jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:788 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bahia" -msgstr "" -"Kliknij na stanie:\n" -"Bahia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:789 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Bahia is..." -msgstr "Flaga stanu Bahia to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:790 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Salvador" -msgstr "Salvador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:791 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Salvador is the capital of..." -msgstr "Salvador jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:792 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Maranhao" -msgstr "Maranhao" - -#: mapsdatatranslation.cpp:793 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Maranhao is..." -msgstr "Stolicą stanu Maranhao jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:794 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Maranhao" -msgstr "" -"Kliknij na stanie:\n" -"Maranhao" - -#: mapsdatatranslation.cpp:795 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Maranhao is..." -msgstr "Flaga stanu Maranhao to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:796 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Sao Luis" -msgstr "Sao Luis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:797 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Sao Luis is the capital of..." -msgstr "Sao Luis jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:798 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Sao Paulo State" -msgstr "Stan Sao Paulo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:799 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Sao Paulo State is..." -msgstr "Stolicą stanu Sao Paulo jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:800 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sao Paulo State" -msgstr "" -"Kliknij na stanie:\n" -"Sao Paulo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:801 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Sao Paulo State is..." -msgstr "Flaga stanu Sao Paulo to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:802 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Sao Paulo (city)" -msgstr "Sao Paulo (miasto)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:803 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Sao Paulo (city) is the capital of..." -msgstr "Miasto Sao Paulo jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:804 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Piaui" -msgstr "Piaui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:805 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Piaui is..." -msgstr "Stolicą stanu Piaui jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:806 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Piaui" -msgstr "" -"Kliknij na stanie:\n" -"Piaui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:807 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Piaui is..." -msgstr "Flaga stanu Piaui to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:808 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Teresina" -msgstr "Teresina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:809 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Teresina is the capital of..." -msgstr "Teresina jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:810 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Espirito Santo" -msgstr "Espirito Santo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:811 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The capital of Espirito Santo is..." -msgstr "Stolicą stanu Espirito Santo jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:812 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Espirito Santo" -msgstr "" -"Kliknij na stanie:\n" -"Espirito Santo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:813 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"The flag of Espirito Santo is..." -msgstr "Flaga stanu Espirito Santo to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:814 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Vitoria" -msgstr "Vitoria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:815 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Vitoria is the capital of..." -msgstr "Vitoria jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:816 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Granica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:817 -msgid "" -"_: brazil.kgm\n" -"Out of Bounds" -msgstr "Poza mapą" - -#: mapsdatatranslation.cpp:818 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Canada" -msgstr "Kanada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:819 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Canada</b></qt>" -msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Kanada</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:820 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Out of Bounds" -msgstr "Poza mapą" - -#: mapsdatatranslation.cpp:821 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Granica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:822 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Prince Edward Island" -msgstr "Wyspa Księcia Edwarda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:823 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Prince Edward Island is..." -msgstr "Stolicą Wyspy Księcia Edwarda jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:824 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Prince Edward Island" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Wyspie Księcia Edwarda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:825 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Prince Edward Island is..." -msgstr "Flaga Wyspy Księcia Edwarda to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:826 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Charlottetown" -msgstr "Charlottetown" - -#: mapsdatatranslation.cpp:827 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Charlottetown is the capital of..." -msgstr "Charlottetown jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:828 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"British Columbia" -msgstr "Kolumbia Brytyjska" - -#: mapsdatatranslation.cpp:829 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of British Columbia is..." -msgstr "Stolicą Kolumbii Brytyjskiej jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:830 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"British Columbia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kolumbii Brytyjskiej" - -#: mapsdatatranslation.cpp:831 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of British Columbia is..." -msgstr "Flaga Kolumbii Brytyjskiej to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:832 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Victoria" -msgstr "Victoria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:833 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Victoria is the capital of..." -msgstr "Victoria jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:834 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Ontario" -msgstr "Ontario" - -#: mapsdatatranslation.cpp:835 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Ontario is..." -msgstr "Stolicą Ontario jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:836 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ontario" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Ontario" - -#: mapsdatatranslation.cpp:837 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Ontario is..." -msgstr "Flaga Ontario to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:838 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Toronto" -msgstr "Toronto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:839 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Toronto is the capital of..." -msgstr "Toronto jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:840 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Newfoundland" -msgstr "Nowa Funlandia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:841 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Newfoundland is..." -msgstr "Stolicą Nowej Funlandii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:842 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Newfoundland" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Nowej Funlandii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:843 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Newfoundland is..." -msgstr "Flaga Nowej Funlandii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:844 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"St John's" -msgstr "St John's" - -#: mapsdatatranslation.cpp:845 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"St John's is the capital of..." -msgstr "St John's jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:846 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Nunavut" -msgstr "Nunavut" - -#: mapsdatatranslation.cpp:847 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Nunavut is..." -msgstr "Stolicą Nunavut jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:848 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nunavut" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Nunavut" - -#: mapsdatatranslation.cpp:849 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Nunavut is..." -msgstr "Flaga Nunavut to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:850 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Iqaluit" -msgstr "Iqaluit" - -#: mapsdatatranslation.cpp:851 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Iqaluit is the capital of..." -msgstr "Iqaluit jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:852 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Alberta" -msgstr "Alberta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:853 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Alberta is..." -msgstr "Stolicą Alberty jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:854 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Alberta" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Albertcie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:855 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Alberta is..." -msgstr "Flaga Alberty to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:856 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Edmonton" -msgstr "Edmonton" - -#: mapsdatatranslation.cpp:857 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Edmonton is the capital of..." -msgstr "Edmonton jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:858 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"North West Territories" -msgstr "Terytorium Północno-Zachodnie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:859 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of North West Territories is..." -msgstr "Stolicą Terytorium Północno-Zachodniego jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:860 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"North West Territories" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Terytorium Północno-Zachodnim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:861 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of North West Territories is..." -msgstr "Flaga Terytorium Północno-Zachodniego to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:862 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Yellowknife" -msgstr "Yellowknife" - -#: mapsdatatranslation.cpp:863 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Yellowknife is the capital of..." -msgstr "Yellowknife jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:864 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Quebec" -msgstr "Quebec" - -#: mapsdatatranslation.cpp:865 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Quebec is..." -msgstr "Stolicą Quebecu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:866 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Quebec" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Quebecu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:867 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Quebec is..." -msgstr "Flaga Quebecu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:868 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Quebec City" -msgstr "Miasto Quebec" - -#: mapsdatatranslation.cpp:869 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Quebec City is the capital of..." -msgstr "Miasto Quebec jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:870 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"New Brunswick" -msgstr "Nowy Brunswick" - -#: mapsdatatranslation.cpp:871 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of New Brunswick is..." -msgstr "Stolicą Nowego Brunswicku jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:872 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"New Brunswick" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Nowym Brunswicku" - -#: mapsdatatranslation.cpp:873 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of New Brunswick is..." -msgstr "Flaga Nowego Brunswicku to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:874 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Fredericton" -msgstr "Fredericton" - -#: mapsdatatranslation.cpp:875 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Fredericton is the capital of..." -msgstr "Fredericton jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:876 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Manitoba" -msgstr "Manitoba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:877 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Manitoba is..." -msgstr "Stolicą Manitoby jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:878 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Manitoba" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Manitobie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:879 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Manitoba is..." -msgstr "Flaga Manitoby to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:880 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Winnipeg" -msgstr "Winnipeg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:881 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Winnipeg is the capital of..." -msgstr "Winnipeg jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:882 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Nova Scotia" -msgstr "Nowa Szkocja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:883 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Nova Scotia is..." -msgstr "Stolicą Nowej Szkocji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:884 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nova Scotia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Nowej Szkocji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:885 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Nova Scotia is..." -msgstr "Flaga Nowej Szkocji to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:886 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Halifax" -msgstr "Halifax" - -#: mapsdatatranslation.cpp:887 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Halifax is the capital of..." -msgstr "Halifax jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:888 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Yukon Territory" -msgstr "Terytorium Yukon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:889 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Yukon Territory is..." -msgstr "Stolicą Terytorium Yukon jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:890 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Yukon Territory" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Terytorium Yukon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:891 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Yukon Territory is..." -msgstr "Flaga Terytorium Yukon to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:892 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Whitehorse" -msgstr "Whitehorse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:893 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Whitehorse is the capital of..." -msgstr "Whitehorse jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:894 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Saskatchewan" -msgstr "Saskatchewan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:895 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The capital of Saskatchewan is..." -msgstr "Stolicą Saskatchewan jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:896 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Saskatchewan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Saskatchewan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:897 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"The flag of Saskatchewan is..." -msgstr "Flaga Saskatchewan to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:898 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Regina" -msgstr "Regina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:899 -msgid "" -"_: canada.kgm\n" -"Regina is the capital of..." -msgstr "Regina jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:900 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"China" -msgstr "Chiny" - -#: mapsdatatranslation.cpp:901 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>China</b></qt>" -msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Chiny</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:902 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Granica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:903 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Water" -msgstr "Woda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:904 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Coast" -msgstr "Wybrzeże" - -#: mapsdatatranslation.cpp:905 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Russia" -msgstr "Rosja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:906 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Japan" -msgstr "Japonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:907 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Mongolia" -msgstr "Mongolia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:908 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"North Korea" -msgstr "Korea Północna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:909 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"South Korea" -msgstr "Korea Południowa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:910 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Kazakhstan" -msgstr "Kzachstan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:911 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:912 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Tajikistan" -msgstr "Tadżykistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:913 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Afghanistan" -msgstr "Afganistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:914 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:915 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"India" -msgstr "Indie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:916 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Bhutan" -msgstr "Bhutan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:917 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Bangladesh" -msgstr "Bangladesz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:918 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Myanmar" -msgstr "Myanmar (Birma)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:919 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Thailand" -msgstr "Tajlandia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:920 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Taiwan" -msgstr "Tajwan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:921 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Vietnam" -msgstr "Wietnam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:922 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Laos" -msgstr "Laos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:923 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:924 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Anhui" -msgstr "Anhui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:925 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Anhui is..." -msgstr "Stolicą Anhui jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:926 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Anhui" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Anhui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:927 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hefei" -msgstr "Hefei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:928 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hefei is the capital of..." -msgstr "Hefei jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:929 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Beijing" -msgstr "Pekin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:930 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Beijing" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Pekinie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:931 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Chongqing" -msgstr "Chongqing" - -#: mapsdatatranslation.cpp:932 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Chongqing" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Chongqing" - -#: mapsdatatranslation.cpp:933 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Fujian" -msgstr "Fujian" - -#: mapsdatatranslation.cpp:934 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Fujian is..." -msgstr "Stolicą Fujian jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:935 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Fujian" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Fujian" - -#: mapsdatatranslation.cpp:936 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Fuzhou" -msgstr "Fuzhou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:937 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Fuzhou is the capital of..." -msgstr "Fuzhou jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:938 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Gansu" -msgstr "Gansu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:939 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Gansu is..." -msgstr "Stolicą Gansu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:940 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Gansu" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Gansu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:941 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Lanzhou" -msgstr "Lanzhou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:942 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Lanzhou is the capital of..." -msgstr "Lanzhou jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:943 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Guangdong" -msgstr "Guangdong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:944 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Guangdong is..." -msgstr "Stolicą Guangdong jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:945 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guangdong" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Guangdong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:946 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Guangzhou" -msgstr "Guangzhou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:947 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Guangzhou is the capital of..." -msgstr "Guangzhou jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:948 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Guangxi Zhuang" -msgstr "Guangxi Zhuang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:949 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Guangxi Zhuang is..." -msgstr "Stolicą Guangxi Zhuang jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:950 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guangxi Zhuang" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Guangxi Zhuang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:951 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Nanning" -msgstr "Nanning" - -#: mapsdatatranslation.cpp:952 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Nanning is the capital of..." -msgstr "Nanning jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:953 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Guizhou" -msgstr "Guizhou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:954 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Guizhou is..." -msgstr "Stolicą Guizhou jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:955 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guizhou" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Guizhou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:956 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Guiyang" -msgstr "Guiyang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:957 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Guiyang is the capital of..." -msgstr "Guiyang jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:958 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hainan" -msgstr "Hainan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:959 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Hainan is..." -msgstr "Stolicą Hainan jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:960 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hainan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Hainan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:961 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Haikou" -msgstr "Haikou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:962 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Haikou is the capital of..." -msgstr "Haikou jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:963 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hebei" -msgstr "Hebei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:964 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Hebei is..." -msgstr "Stolicą Hebei jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:965 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hebei" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Hebei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:966 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Shijiazhuang" -msgstr "Shijiazhuang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:967 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Shijiazhuang is the capital of..." -msgstr "Shijiazhuang jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:968 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Heilongjiang" -msgstr "Heilongjiang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:969 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Heilongjiang is..." -msgstr "Stolicą Heilongjiang jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:970 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Heilongjiang" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Heilongjiang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:971 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Harbin" -msgstr "Harbin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:972 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Harbin is the capital of..." -msgstr "Harbin jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:973 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Henan" -msgstr "Henan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:974 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Henan is..." -msgstr "Stolicą Henan jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:975 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Henan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Henan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:976 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Zhengzhou" -msgstr "Zhengzhou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:977 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Zhengzhou is the capital of..." -msgstr "Zhengzhou jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:978 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hubei" -msgstr "Hubei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:979 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Hubei is..." -msgstr "Stolicą Hubei jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:980 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hubei" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Hubei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:981 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Wuhan" -msgstr "Wuhan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:982 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Wuhan is the capital of..." -msgstr "Wuhan jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:983 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hunan" -msgstr "Hunan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:984 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Hunan is..." -msgstr "Stolicą Hunan jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:985 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hunan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Hunan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:986 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Changsha" -msgstr "Changsha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:987 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Changsha is the capital of..." -msgstr "Changsha jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:988 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Jiangsu" -msgstr "Jiangsu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:989 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Jiangsu is..." -msgstr "Stolicą Jiangsu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:990 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Jiangsu" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Jiangsu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:991 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Nanjing" -msgstr "Nanjing" - -#: mapsdatatranslation.cpp:992 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Nanjing is the capital of..." -msgstr "Nanjing jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:993 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Jiangxi" -msgstr "Jiangxi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:994 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Jiangxi is..." -msgstr "Stolicą Jiangxi jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:995 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Jiangxi" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Jiangxi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:996 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Nanchang" -msgstr "Nanchang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:997 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Nanchang is the capital of..." -msgstr "Nanchang jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:998 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Jilin" -msgstr "Jilin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:999 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Jilin is..." -msgstr "Stolicą Jilin jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1000 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Jilin" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Jilin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1001 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Changchun" -msgstr "Changchun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1002 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Changchun is the capital of..." -msgstr "Changchun jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1003 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Liaoning" -msgstr "Liaoning" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1004 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Liaoning is..." -msgstr "Stolicą Liaoning jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1005 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Liaoning" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Liaoning" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1006 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Shenyang" -msgstr "Shenyang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1007 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Shenyang is the capital of..." -msgstr "Shenyang jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1008 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Nei Mongol" -msgstr "Nei Mongol" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1009 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Nei Mongol is..." -msgstr "Stolicą Nei Mongol jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1010 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nei Mongol" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Nei Mongol" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1011 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hohhot" -msgstr "Hohhot" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1012 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hohhot is the capital of..." -msgstr "Hohhot jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1013 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Ningxia Hui" -msgstr "Ningxia Hui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1014 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Ningxia Hui is..." -msgstr "Stolicą Ningxia Hui jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1015 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ningxia Hui" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Ningxia Hui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1016 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Yinchuan" -msgstr "Yinchuan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1017 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Yinchuan is the capital of..." -msgstr "Yinchuan jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1018 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Qinghai" -msgstr "Qinghai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1019 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Qinghai is..." -msgstr "Stolicą Qinghai jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1020 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Qinghai" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Qinghai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1021 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Xining" -msgstr "Xining" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1022 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Xining is the capital of..." -msgstr "Xining jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1023 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Shanxi" -msgstr "Shanxi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1024 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Shanxi is..." -msgstr "Stolicą Shanxi jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1025 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Shanxi" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Shanxi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1026 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Taiyuan" -msgstr "Taiyuan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1027 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Taiyuan is the capital of..." -msgstr "Taiyuan jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1028 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Shandong" -msgstr "Shandong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1029 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Shandong is..." -msgstr "Stolicą Shandong jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1030 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Shandong" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Shandong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1031 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Jinan" -msgstr "Jinan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1032 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Jinan is the capital of..." -msgstr "Jinan jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1033 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Shanghai" -msgstr "Shanghai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1034 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Shanghai" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Shanghai" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1035 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Shaanxi" -msgstr "Shaanxi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1036 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Shaanxi is..." -msgstr "Stolicą Shaanxi jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1037 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Shaanxi" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Shaanxi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1038 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Xian" -msgstr "Xian" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1039 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Xian is the capital of..." -msgstr "Xian jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1040 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Sichuan" -msgstr "Sichuan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1041 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Sichuan is..." -msgstr "Stolicą Sichuan jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1042 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sichuan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Sichuan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1043 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Chengdu" -msgstr "Chengdu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1044 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Chengdu is the capital of..." -msgstr "Chengdu jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1045 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Tianjin" -msgstr "Tianjin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1046 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tianjin" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Tianjin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1047 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Xinjiang Uygur" -msgstr "Xinjiang Uygur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1048 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Xinjiang Uygur is..." -msgstr "Stolicą Xinjiang Uygur jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1049 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Xinjiang Uygur" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Xinjiang Uygur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1050 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Urumqi" -msgstr "Urumqi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1051 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Urumqi is the capital of..." -msgstr "Urumqi jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1052 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Xizang" -msgstr "Xizang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1053 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Xizang is..." -msgstr "Stolicą Xizang jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1054 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Xizang" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Xizang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1055 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Lhasa" -msgstr "Lhasa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1056 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Lhasa is the capital of..." -msgstr "Lhasa jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1057 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Yunnan" -msgstr "Yunnan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1058 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Yunnan is..." -msgstr "Stolicą Yunnan jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1059 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Yunnan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Yunnan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1060 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Kunming" -msgstr "Kunming" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1061 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Kunming is the capital of..." -msgstr "Kunming jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1062 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Zhejiang" -msgstr "Zhejiang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1063 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"The capital of Zhejiang is..." -msgstr "Stolicą Zhejiang jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1064 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Zhejiang" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Zhejiang" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1065 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hangzhou" -msgstr "Hangzhou" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1066 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hangzhou is the capital of..." -msgstr "Hangzhou jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1067 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1068 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hong Kong" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Hong Kong" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1069 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Macao" -msgstr "Macao" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1070 -msgid "" -"_: china.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Macao" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Macao" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1071 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Europe" -msgstr "Europa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1072 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Europe</b></qt>" -msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Europa</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1073 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Water" -msgstr "Woda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1074 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Coast" -msgstr "Wybrzeże" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1075 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Granica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1076 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Albania" -msgstr "Albania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1077 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Albania is..." -msgstr "Stolicą Albanii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1078 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Albania" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Albanii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1079 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Albania is..." -msgstr "Flaga Albanii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1080 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Tirana" -msgstr "Tirana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1081 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Tirana is the capital of..." -msgstr "Tirana jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1082 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Algeria" -msgstr "Algieria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1083 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Austria" -msgstr "Austria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1084 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Austria is..." -msgstr "Stolicą Austrii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1085 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Austria" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Austrii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1086 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Austria is..." -msgstr "Flaga Austrii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1087 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Vienna" -msgstr "Wiedeń" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1088 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Vienna is the capital of..." -msgstr "Wiedeń jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1089 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Belarus" -msgstr "Białoruś" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1090 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Belarus is..." -msgstr "Stolicą Białorusi jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1091 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Belarus" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Białorusi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1092 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Belarus is..." -msgstr "Flaga Białorusi to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1093 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Minsk" -msgstr "Mińsk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1094 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Minsk is the capital of..." -msgstr "Mińsk jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1095 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Belgium" -msgstr "Belgia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1096 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Belgium is..." -msgstr "Stolicą Belgii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1097 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Belgium" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Belgii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1098 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Belgium is..." -msgstr "Flaga Belgii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1099 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Brussels" -msgstr "Bruksela" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1100 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Brussels is the capital of..." -msgstr "Bruksela to stolica..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1101 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bośnia i Hercegowina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1102 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Bosnia and Herzegovina is..." -msgstr "Stolicą Bośni i Hercegowiny jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1103 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bosnia and Herzegovina" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Bośni i Hercegowinie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1104 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Bosnia and Herzegovina is..." -msgstr "Flaga Bośni i Hercegowiny to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1105 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Sarajevo" -msgstr "Sarajewo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1106 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Sarajevo is the capital of..." -msgstr "Sarajewo jest stolica..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1107 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Bulgaria" -msgstr "Bułgaria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1108 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Bulgaria is..." -msgstr "Stolicą Bułgarii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1109 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bulgaria" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Bułgarii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1110 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Bulgaria is..." -msgstr "Flaga Bułgarii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1111 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Sofia" -msgstr "Sofia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1112 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Sofia is the capital of..." -msgstr "Sofia to stolica..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1113 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Croatia" -msgstr "Chorwacja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1114 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Croatia is..." -msgstr "Stolicą Chorwacji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1115 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Croatia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Chorwacji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1116 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Croatia is..." -msgstr "Flaga Chorwacji to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1117 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Zagreb" -msgstr "Zagrzeb" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1118 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Zagreb is the capital of..." -msgstr "Zagrzeb jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1119 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Czech Republic" -msgstr "Republika Czeska" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1120 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Czech Republic is..." -msgstr "Stolicą Czech jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1121 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Czech Republic" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Czechach" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1122 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Czech Republic is..." -msgstr "Flaga Czech to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1123 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Prague" -msgstr "Praga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1124 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Prague is the capital of..." -msgstr "Praga jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1125 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Denmark" -msgstr "Dania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1126 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Denmark is..." -msgstr "Stolicą Danii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1127 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Denmark" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Danii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1128 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Denmark is..." -msgstr "Flaga Danii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1129 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Copenhagen" -msgstr "Kopenhaga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1130 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Copenhagen is the capital of..." -msgstr "Kopenhaga to stolica..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1131 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Estonia" -msgstr "Estonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1132 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Estonia is..." -msgstr "Stolicą Estonii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1133 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Estonia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Estonii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1134 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Estonia is..." -msgstr "Flaga Estonii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1135 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Tallinn" -msgstr "Talin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1136 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Tallinn is the capital of..." -msgstr "Talin jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1137 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Finland" -msgstr "Finlandia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1138 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Finland is..." -msgstr "Stolicą Finlandi jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1139 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Finland" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Finlandii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1140 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Finland is..." -msgstr "Flaga Finlandi to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1141 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Helsinki" -msgstr "Helsinki" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1142 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Helsinki is the capital of..." -msgstr "Helsinki to stolica..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1143 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Macedonia" -msgstr "Macedonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1144 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Macedonia is..." -msgstr "Stolicą Macedonii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1145 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Macedonia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Macedonii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1146 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Macedonia is..." -msgstr "Flaga Macedonii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1147 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Skopje" -msgstr "Skopie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1148 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Skopje is the capital of..." -msgstr "Skopie to stolica..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1149 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"France" -msgstr "Francja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1150 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of France is..." -msgstr "Stolicą Francji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1151 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"France" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Francji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1152 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of France is..." -msgstr "Flaga Francji to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1153 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Paris" -msgstr "Paryż" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1154 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Paris is the capital of..." -msgstr "Paryż jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1155 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Germany" -msgstr "Niemcy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1156 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Germany is..." -msgstr "Stolicą Niemiec jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1157 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Germany" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Niemczech" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1158 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Germany is..." -msgstr "Flaga Niemiec to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1159 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Berlin" -msgstr "Berlin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1160 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Berlin is the capital of..." -msgstr "Berlin jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1161 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Greece" -msgstr "Grecja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1162 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Greece is..." -msgstr "Stolicą Grecji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1163 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Greece" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Grecji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1164 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Greece is..." -msgstr "Flaga Grecji to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1165 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Athens" -msgstr "Ateny" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1166 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Athens is the capital of..." -msgstr "Ateny to stolica..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1167 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Hungary" -msgstr "Węgry" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1168 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Hungary is..." -msgstr "Stolicą Węgier jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1169 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hungary" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Węgrach" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1170 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Hungary is..." -msgstr "Flaga Węgier to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1171 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Budapest" -msgstr "Budapeszt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1172 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Budapest is the capital of..." -msgstr "Budapeszt jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1173 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Iceland" -msgstr "Islandia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1174 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Iceland is..." -msgstr "Stolicą Islandii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1175 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Iceland" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Islandii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1176 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Iceland is..." -msgstr "Flaga Islandii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1177 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Reykjavik" -msgstr "Reykjavik" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1178 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Reykjavik is the capital of..." -msgstr "Reykjavik jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1179 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Ireland" -msgstr "Irlandia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1180 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Ireland is..." -msgstr "Stolicą Irlandii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1181 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ireland" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Irlandii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1182 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Ireland is..." -msgstr "Flaga Irelandii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1183 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Dublin" -msgstr "Dublin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1184 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Dublin is the capital of..." -msgstr "Dublin jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1185 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Italy" -msgstr "Włochy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1186 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Italy is..." -msgstr "Stolicą Włoch jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1187 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Italy" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Włochach" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1188 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Italy is..." -msgstr "Flaga Włoch to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1189 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Rome" -msgstr "Rzym" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1190 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Rome is the capital of..." -msgstr "Rzym jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1191 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Latvia" -msgstr "Łotwa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1192 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Latvia is..." -msgstr "Stolicą Łotwy jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1193 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Latvia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Łotwie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1194 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Latvia is..." -msgstr "Flaga Łotwy to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1195 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Riga" -msgstr "Ryga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1196 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Riga is the capital of..." -msgstr "Ryga jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1197 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Lithuania" -msgstr "Litwa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1198 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Lithuania is..." -msgstr "Stolicą Litwy jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1199 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lithuania" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Litwie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1200 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Lithuania is..." -msgstr "Flaga Litwy to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1201 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Vilnius" -msgstr "Wilno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1202 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Vilnius is the capital of..." -msgstr "Wilno jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1203 mapsdatatranslation.cpp:1207 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Luxembourg" -msgstr "Luksemburg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1204 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Luxembourg is..." -msgstr "Stolicą Luksemburga jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1205 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Luxembourg" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Luksembourgu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1206 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Luxembourg is..." -msgstr "Flaga Luksemburga to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1208 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Luxembourg is the capital of..." -msgstr "Lunksemburg jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1209 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Moldova" -msgstr "Mołdawia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1210 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Moldova is..." -msgstr "Stolicą Mołdawii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1211 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Moldova" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Mołdawii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1212 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Moldova is..." -msgstr "Flaga Mołdawii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1213 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Chisinau" -msgstr "Kiszyniów" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1214 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Chisinau is the capital of..." -msgstr "Kiszyniów jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1215 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Morocco" -msgstr "Maroko" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1216 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Netherlands" -msgstr "Holandia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1217 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Netherlands is..." -msgstr "Stolicą Holandii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1218 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Netherlands" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Holandii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1219 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Netherlands is..." -msgstr "Flaga Holandii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1220 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Amsterdam" -msgstr "Amsterdam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1221 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Amsterdam is the capital of..." -msgstr "Amsterdam jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1222 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Norway" -msgstr "Norwegia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1223 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Norway is..." -msgstr "Stolicą Norwegii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1224 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Norway" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Norwegii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1225 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Norway is..." -msgstr "Flaga Norwegii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1226 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Oslo" -msgstr "Oslo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1227 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Oslo is the capital of..." -msgstr "Oslo jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1228 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Poland" -msgstr "Polska" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1229 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Poland is..." -msgstr "Stolicą Polski jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1230 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Poland" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Polsce" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1231 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Poland is..." -msgstr "Flaga Polski to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1232 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Warsaw" -msgstr "Warszawa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1233 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Warsaw is the capital of..." -msgstr "Warszawa jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1234 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Portugal" -msgstr "Portugalia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1235 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Portugal is..." -msgstr "Stolicą Portugalii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1236 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Portugal" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Portugalii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1237 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Portugal is..." -msgstr "Flaga Portugalii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1238 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Lisbon" -msgstr "Lisbona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1239 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Lisbon is the capital of..." -msgstr "Lisbona jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1240 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Romania" -msgstr "Rumunia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1241 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Romania is..." -msgstr "Stolicą Rumunii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1242 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Romania" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Rumunii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1243 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Romania is..." -msgstr "Flaga Rumunii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1244 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Bucharest" -msgstr "Bukareszt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1245 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Bucharest is the capital of..." -msgstr "Bukareszt jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1246 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Russia" -msgstr "Rosja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1247 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Russia is..." -msgstr "Stolicą Rosji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1248 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Russia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Rosji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1249 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Russia is..." -msgstr "Flaga Rosji to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1250 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Moscow" -msgstr "Moskwa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1251 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Moscow is the capital of..." -msgstr "Moskwa jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1252 mapsdatatranslation.cpp:1256 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"San Marino" -msgstr "San Marino" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1253 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of San Marino is..." -msgstr "Stolicą San Marino jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1254 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"San Marino" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"San Marino" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1255 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of San Marino is..." -msgstr "Flaga San Marino to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1257 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"San Marino is the capital of..." -msgstr "San Marino jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1258 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Serbia" -msgstr "Serbia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1259 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Serbia is..." -msgstr "Stolica Serbii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1260 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Serbia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Serbii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1261 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Serbia is..." -msgstr "Flaga Serbii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1262 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Belgrade" -msgstr "Belgrad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1263 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Belgrade is the capital of..." -msgstr "Belgrad jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1264 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Montenegro" -msgstr "Czarnogóra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1265 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Montenegro is..." -msgstr "Stolicą Czarnogóry jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1266 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Montenegro" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Czarnogórze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1267 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Montenegro is..." -msgstr "Flaga Czarnogóry to.." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1268 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Podgorica" -msgstr "Podgorica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1269 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Podgorica is the capital of..." -msgstr "Podgorica to stolica..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1270 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Slovakia" -msgstr "Słowacja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1271 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Slovakia is..." -msgstr "Stolicą Słowacji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1272 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Slovakia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Słowacji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1273 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Slovakia is..." -msgstr "Flaga Słowacji to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1274 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Bratislava" -msgstr "Bratysława" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1275 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Bratislava is the capital of..." -msgstr "Bratysława to stolica..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1276 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Slovenia" -msgstr "Słowenia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1277 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Slovenia is..." -msgstr "Stolica Słowenii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1278 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Slovenia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Słowenii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1279 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Slovenia is..." -msgstr "Flaga Słowenii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1280 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Ljubljana" -msgstr "Lublana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1281 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Ljubljana is the capital of..." -msgstr "Lublana to stolica..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1282 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Spain" -msgstr "Hiszpania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1283 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Spain is..." -msgstr "Stolicą Hiszpanii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1284 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Spain" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Hiszpanii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1285 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Spain is..." -msgstr "Flaga Hiszpanii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1286 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Madrid" -msgstr "Madryt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1287 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Madrid is the capital of..." -msgstr "Madryt jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1288 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Sweden" -msgstr "Szwecja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1289 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Sweden is..." -msgstr "Stolicą Szwecji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1290 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sweden" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Szwecji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1291 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Sweden is..." -msgstr "Flaga Szwecji to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1292 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Stockholm" -msgstr "Sztokholm" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1293 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Stockholm is the capital of..." -msgstr "Sztokholm jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1294 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Switzerland" -msgstr "Szwajcaria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1295 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Switzerland is..." -msgstr "Stolicą Szwajcarii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1296 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Switzerland" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Szwajcarii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1297 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Switzerland is..." -msgstr "Flaga Szwajcarii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1298 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Bern" -msgstr "Berno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1299 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Bern is the capital of..." -msgstr "Berno jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1300 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Syria" -msgstr "Syria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1301 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Tunisia" -msgstr "Tunezja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1302 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Turkey" -msgstr "Turcja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1303 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Turkey is..." -msgstr "Stolicą Turcji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1304 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Turkey" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Turcji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1305 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Turkey is..." -msgstr "Flaga Turcji to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1306 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Ankara" -msgstr "Ankara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1307 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Ankara is the capital of..." -msgstr "Ankara jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1308 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Ukraine" -msgstr "Ukraina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1309 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of Ukraine is..." -msgstr "Stolicą Ukrainy jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1310 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ukraine" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Ukrainie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1311 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of Ukraine is..." -msgstr "Flaga Ukrainy to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1312 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Kiev" -msgstr "Kijów" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1313 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Kiev is the capital of..." -msgstr "Kijów jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1314 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"United Kingdom" -msgstr "Zjednoczone Królestwo (Wielkiej Brytanii)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1315 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The capital of United Kingdom is..." -msgstr "Stolicą Wielkiej Brytanii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1316 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"Please click on:\n" -"United Kingdom" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Wielkiej Brytanii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1317 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"The flag of United Kingdom is..." -msgstr "Flaga Wielkiej Brytanii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1318 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"London" -msgstr "Londyn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1319 -msgid "" -"_: europe.kgm\n" -"London is the capital of..." -msgstr "Londyn jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1320 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"France" -msgstr "Francja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1321 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>France</b></qt>" -msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Francja</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1322 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Not France" -msgstr "Nie Francja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1323 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Granica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1324 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Ain" -msgstr "Ain" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1325 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Ain is..." -msgstr "Stolicą Ain jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1326 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ain" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Ain" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1327 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bourg en Bresse" -msgstr "Bourg en Bresse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1328 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bourg en Bresse is the capital of..." -msgstr "Bourg en Bresse jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1329 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Aisne" -msgstr "Aisne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1330 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Aisne is..." -msgstr "Stolicą Aisne jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1331 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Aisne" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Aisne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1332 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Laon" -msgstr "Laon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1333 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Laon is the capital of..." -msgstr "Laon jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1334 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Allier" -msgstr "Allier" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1335 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Allier is..." -msgstr "Stolicą Allier jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1336 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Allier" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Allier" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1337 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Moulins" -msgstr "Moulins" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1338 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Moulins is the capital of..." -msgstr "Moulins jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1339 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Alpes de Haute-Provence" -msgstr "Alpes de Haute-Provence" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1340 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Alpes de Haute-Provence is..." -msgstr "Stolicą Alpes de Haute-Provence jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1341 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Alpes de Haute-Provence" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Alpes de Haute-Provence" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1342 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Digne" -msgstr "Digne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1343 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Digne is the capital of..." -msgstr "Digne jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1344 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Hautes-Alpes" -msgstr "Hautes-Alpes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1345 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Hautes-Alpes is..." -msgstr "Stolicą Hautes-Alpes jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1346 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hautes-Alpes" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Hautes-Alpes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1347 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Gap" -msgstr "Gap" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1348 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Gap is the capital of..." -msgstr "Gap jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1349 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Alpes Maritimes" -msgstr "Alpes Maritimes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1350 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Alpes Maritimes is..." -msgstr "Stolicą Alpes Maritimes jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1351 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Alpes Maritimes" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Alpes Maritimes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1352 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nice" -msgstr "Nicea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1353 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nice is the capital of..." -msgstr "Nicea jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1354 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Ardèche" -msgstr "Ardèche" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1355 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Ardèche is..." -msgstr "Stolicą Ardèche jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1356 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ardèche" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Ardèche" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1357 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Privas" -msgstr "Privas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1358 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Privas is the capital of..." -msgstr "Privas jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1359 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Ardennes" -msgstr "Ardeny" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1360 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Ardennes is..." -msgstr "Stolicą Ardenów jest.." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1361 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ardennes" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Ardenach" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1362 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Charleville-Mézières" -msgstr "Charleville-Mézières" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1363 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Charleville-Mézières is the capital of..." -msgstr "Charleville-Mézières jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1364 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Ariège" -msgstr "Ariège" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1365 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Ariège is..." -msgstr "Stolicą Ariège jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1366 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ariège" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Ariège" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1367 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Foix" -msgstr "Foix" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1368 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Foix is the capital of..." -msgstr "Foix jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1369 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Aube" -msgstr "Aube" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1370 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Aube is..." -msgstr "Stolicą Aube jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1371 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Aube" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Aube" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1372 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Troyes" -msgstr "Troyes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1373 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Troyes is the capital of..." -msgstr "Troyes jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1374 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Aude" -msgstr "Aude" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1375 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Aude is..." -msgstr "Stolicą Aude jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1376 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Aude" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Aude" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1377 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Carcassonne" -msgstr "Carcassonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1378 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Carcassonne is the capital of..." -msgstr "Carcassonne jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1379 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Aveyron" -msgstr "Aveyron" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1380 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Aveyron is..." -msgstr "Stolicą Aveyron jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1381 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Aveyron" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Aveyron" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1382 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Rodez" -msgstr "Rodez" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1383 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Rodez is the capital of..." -msgstr "Rodez jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1384 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bouches-du-Rhône" -msgstr "Bouches-du-Rhône" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1385 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Bouches-du-Rhône is..." -msgstr "Stolicą Bouches-du-Rhône jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1386 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bouches-du-Rhône" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Bouches-du-Rhône" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1387 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Marseille" -msgstr "Marsylia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1388 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Marseille is the capital of..." -msgstr "Marsylia jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1389 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Calvados" -msgstr "Calvados" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1390 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Calvados is..." -msgstr "Stolicą Calvados jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1391 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Calvados" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Calvados" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1392 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Caen" -msgstr "Caen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1393 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Caen is the capital of..." -msgstr "Caen jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1394 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Cantal" -msgstr "Cantal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1395 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Cantal is..." -msgstr "Stolicą Cantal jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1396 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cantal" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Cantal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1397 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Aurillac" -msgstr "Aurillac" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1398 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Aurillac is the capital of..." -msgstr "Aurillac jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1399 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Charente" -msgstr "Charente" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1400 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Charente is..." -msgstr "Stolicą Charente jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1401 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Charente" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Charente" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1402 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Angoulème" -msgstr "Angoulème" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1403 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Angoulème is the capital of..." -msgstr "Angoulème jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1404 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Charente-Maritime" -msgstr "Charente-Maritime" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1405 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Charente-Maritime is..." -msgstr "Stolicą Charente-Maritime jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1406 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Charente-Maritime" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Charente-Maritime" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1407 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"La Rochelle" -msgstr "La Rochelle" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1408 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"La Rochelle is the capital of..." -msgstr "La Rochelle jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1409 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Cher" -msgstr "Cher" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1410 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Cher is..." -msgstr "Stolicą Cher jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1411 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cher" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Cher" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1412 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bourges" -msgstr "Bourges" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1413 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bourges is the capital of..." -msgstr "Bourges jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1414 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Corrèze" -msgstr "Corrèze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1415 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Corrèze is..." -msgstr "Stolicą Corrèze jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1416 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Corrèze" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Corrèze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1417 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Tulle" -msgstr "Tulle" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1418 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Tulle is the capital of..." -msgstr "Tulle jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1419 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Corse du Sud" -msgstr "Corse du Sud" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1420 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Corse du Sud is..." -msgstr "Stolicą Corse du Sud jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1421 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Corse du Sud" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Corse du Sud" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1422 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Ajaccio" -msgstr "Ajaccio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1423 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Ajaccio is the capital of..." -msgstr "Ajaccio jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1424 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Haute-Corse" -msgstr "Haute-Corse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1425 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Haute-Corse is..." -msgstr "Stolicą Haute-Corse jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1426 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haute-Corse" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Haute-Corse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1427 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bastia" -msgstr "Bastia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1428 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bastia is the capital of..." -msgstr "Bastia jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1429 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Côte d'Or" -msgstr "Côte d'Or" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1430 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Côte d'Or is..." -msgstr "Stolicą Côte d'Or jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1431 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Côte d'Or" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Côte d'Or" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1432 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Dijon" -msgstr "Dijon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1433 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Dijon is the capital of..." -msgstr "Dijon jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1434 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Côtes d'Armor" -msgstr "Côtes d'Armor" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1435 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Côtes d'Armor is..." -msgstr "Stolicą Côtes d'Armor jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1436 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Côtes d'Armor" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Côtes d'Armor" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1437 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Saint Brieuc" -msgstr "Saint Brieuc" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1438 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Saint Brieuc is the capital of..." -msgstr "Saint Brieuc jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1439 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Creuse" -msgstr "Creuse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1440 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Creuse is..." -msgstr "Stolicą Creuse jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1441 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Creuse" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Creuse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1442 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Guéret" -msgstr "Guéret" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1443 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Guéret is the capital of..." -msgstr "Guéret jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1444 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Dordogne" -msgstr "Dordogne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1445 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Dordogne is..." -msgstr "Stolicą Dordogne jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1446 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Dordogne" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Dordogne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1447 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Périgueux" -msgstr "Périgueux" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1448 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Périgueux is the capital of..." -msgstr "Périgueux jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1449 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Doubs" -msgstr "Doubs" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1450 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Doubs is..." -msgstr "Stolicą Doubs jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1451 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Doubs" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Doubs" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1452 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Besançon" -msgstr "Besançon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1453 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Besançon is the capital of..." -msgstr "Besançon jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1454 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Drôme" -msgstr "Drôme" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1455 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Drôme is..." -msgstr "Stolicą Drôme jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1456 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Drôme" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Drôme" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1457 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Valence" -msgstr "Valence" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1458 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Valence is the capital of..." -msgstr "Valence jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1459 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Eure" -msgstr "Eure" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1460 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Eure is..." -msgstr "Stolicą Eure jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1461 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Eure" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Eure" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1462 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Evreux" -msgstr "Evreux" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1463 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Evreux is the capital of..." -msgstr "Evreux jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1464 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Eure et Loir" -msgstr "Eure et Loir" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1465 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Eure et Loir is..." -msgstr "Stolicą Eure et Loir jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1466 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Eure et Loir" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Eure et Loir" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1467 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Chartres" -msgstr "Chartres" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1468 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Chartres is the capital of..." -msgstr "Chartres jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1469 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Finistère" -msgstr "Finistère" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1470 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Finistère is..." -msgstr "Stolicą Finistère jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1471 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Finistère" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Finistère" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1472 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Quimper" -msgstr "Quimper" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1473 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Quimper is the capital of..." -msgstr "Quimper jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1474 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Gard" -msgstr "Gard" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1475 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Gard is..." -msgstr "Stolicą Gard jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1476 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Gard" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Gard" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1477 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nîmes" -msgstr "Nîmes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1478 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nîmes is the capital of..." -msgstr "Nîmes jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1479 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Haute-Garonne" -msgstr "Haute-Garonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1480 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Haute-Garonne is..." -msgstr "Stolicą Haute-Garonne jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1481 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haute-Garonne" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Haute-Garonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1482 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Toulouse" -msgstr "Tuluza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1483 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Toulouse is the capital of..." -msgstr "Tuluza jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1484 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Gers" -msgstr "Gers" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1485 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Gers is..." -msgstr "Stolicą Gers jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1486 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Gers" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Gers" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1487 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Auch" -msgstr "Auch" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1488 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Auch is the capital of..." -msgstr "Auch jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1489 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Gironde" -msgstr "Gironde" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1490 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Gironde is..." -msgstr "Stolicą Gironde jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1491 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Gironde" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Gironde" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1492 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bordeaux" -msgstr "Bordeaux" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1493 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bordeaux is the capital of..." -msgstr "Bordeaux jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1494 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Hérault" -msgstr "Hérault" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1495 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Hérault is..." -msgstr "Stolicą Hérault jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1496 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hérault" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Hérault" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1497 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Montpellier" -msgstr "Montpellier" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1498 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Montpellier is the capital of..." -msgstr "Montpellier jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1499 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Ille et Vilaine" -msgstr "Ille et Vilaine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1500 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Ille et Vilaine is..." -msgstr "Stolicą Ille et Vilaine jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1501 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ille et Vilaine" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Ille et Vilaine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1502 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Rennes" -msgstr "Rennes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1503 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Rennes is the capital of..." -msgstr "Rennes jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1504 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Indre" -msgstr "Indre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1505 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Indre is..." -msgstr "Stolicą Indre jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1506 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Indre" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Indre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1507 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Châteauroux" -msgstr "Châteauroux" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1508 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Châteauroux is the capital of..." -msgstr "Châteauroux jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1509 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Indre et Loire" -msgstr "Indre et Loire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1510 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Indre et Loire is..." -msgstr "Stolicą Indre et Loire jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1511 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Indre et Loire" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Indre et Loire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1512 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Tours" -msgstr "Tours" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1513 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Tours is the capital of..." -msgstr "Tours jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1514 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Isère" -msgstr "Isère" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1515 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Isère is..." -msgstr "Stolicą Isère jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1516 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Isère" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Isère" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1517 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Grenoble" -msgstr "Grenoble" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1518 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Grenoble is the capital of..." -msgstr "Grenoble jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1519 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Jura" -msgstr "Jura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1520 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Jura is..." -msgstr "Stolicą Jury jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1521 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Jura" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Jurze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1522 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Lons le Saunier" -msgstr "Lons le Saunier" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1523 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Lons le Saunier is the capital of..." -msgstr "Lons le Saunier jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1524 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Landes" -msgstr "Landes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1525 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Landes is..." -msgstr "Stolicą Landes jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1526 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Landes" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Landes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1527 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Mont de Marsan" -msgstr "Mont de Marsan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1528 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Mont de Marsan is the capital of..." -msgstr "Mont de Marsan jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1529 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Loir et Cher" -msgstr "Loir et Cher" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1530 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Loir et Cher is..." -msgstr "Stolicą Loir et Cher jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1531 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Loir et Cher" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Loir et Cher" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1532 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Blois" -msgstr "Blois" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1533 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Blois is the capital of..." -msgstr "Blois jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1534 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Loire" -msgstr "Loire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1535 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Loire is..." -msgstr "Stolicą Loire jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1536 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Loire" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Loire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1537 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Saint Etienne" -msgstr "Saint Etienne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1538 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Saint Etienne is the capital of..." -msgstr "Saint Etienne jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1539 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Haute-Loire" -msgstr "Haute-Loire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1540 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Haute-Loire is..." -msgstr "Stolicą Haute-Loire jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1541 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haute-Loire" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Haute-Loire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1542 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Le Puy" -msgstr "Le Puy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1543 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Le Puy is the capital of..." -msgstr "Le Puy jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1544 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Loire-Atlantique" -msgstr "Loire-Atlantique" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1545 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Loire-Atlantique is..." -msgstr "Stolicą Loire-Atlantique jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1546 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Loire-Atlantique" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Loire-Atlantique" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1547 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nantes" -msgstr "Nantes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1548 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nantes is the capital of..." -msgstr "Nantes jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1549 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Loiret" -msgstr "Loiret" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1550 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Loiret is..." -msgstr "Stolicą Loiret jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1551 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Loiret" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Loiret" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1552 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Orléans" -msgstr "Orlean" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1553 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Orléans is the capital of..." -msgstr "Orlean jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1554 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Lot" -msgstr "Lot" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1555 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Lot is..." -msgstr "Stolicą Lot jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1556 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lot" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Lot" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1557 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Cahors" -msgstr "Cahors" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1558 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Cahors is the capital of..." -msgstr "Cahors jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1559 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Lot et Garonne" -msgstr "Lot et Garonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1560 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Lot et Garonne is..." -msgstr "Stolicą Lot et Garonne jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1561 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lot et Garonne" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Lot et Garonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1562 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Agen" -msgstr "Agen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1563 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Agen is the capital of..." -msgstr "Agen jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1564 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Lozère" -msgstr "Lozère" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1565 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Lozère is..." -msgstr "Stolicą Lozère jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1566 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lozère" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Lozère" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1567 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Mende" -msgstr "Mende" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1568 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Mende is the capital of..." -msgstr "Mende jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1569 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Maine et Loire" -msgstr "Maine et Loire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1570 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Maine et Loire is..." -msgstr "Stolicą Maine et Loire jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1571 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Maine et Loire" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Maine et Loire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1572 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Angers" -msgstr "Angers" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1573 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Angers is the capital of..." -msgstr "Angers jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1574 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Manche" -msgstr "Manche" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1575 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Manche is..." -msgstr "Stolicą Manche jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1576 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Manche" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Manche" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1577 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Saint Lô" -msgstr "Saint Lô" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1578 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Saint Lô is the capital of..." -msgstr "Saint Lô jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1579 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Marne" -msgstr "Marne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1580 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Marne is..." -msgstr "Stolicą Marne jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1581 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Marne" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Marne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1582 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Châlon en Champagne" -msgstr "Châlon en Champagne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1583 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Châlon en Champagne is the capital of..." -msgstr "Châlon en Champagne jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1584 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Haute-Marne" -msgstr "Haute-Marne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1585 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Haute-Marne is..." -msgstr "Stolicą Haute-Marne jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1586 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haute-Marne" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Haute-Marne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1587 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Chaumont" -msgstr "Chaumont" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1588 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Chaumont is the capital of..." -msgstr "Chaumont jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1589 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Mayenne" -msgstr "Mayenne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1590 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Mayenne is..." -msgstr "Stolicą Mayenne jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1591 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mayenne" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Mayenne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1592 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Laval" -msgstr "Laval" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1593 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Laval is the capital of..." -msgstr "Laval jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1594 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Meurthe et Moselle" -msgstr "Meurthe et Moselle" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1595 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Meurthe et Moselle is..." -msgstr "Stolicą Meurthe et Moselle jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1596 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Meurthe et Moselle" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Meurthe et Moselle" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1597 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nancy" -msgstr "Nancy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1598 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nancy is the capital of..." -msgstr "Nancy jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1599 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Meuse" -msgstr "Meuse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1600 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Meuse is..." -msgstr "Stolicą Meuse jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1601 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Meuse" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Meuse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1602 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bar le Duc" -msgstr "Bar le Duc" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1603 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bar le Duc is the capital of..." -msgstr "Bar le Duc jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1604 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Morbihan" -msgstr "Morbihan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1605 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Morbihan is..." -msgstr "Stolicą Morbihan jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1606 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Morbihan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Morbihan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1607 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Vannes" -msgstr "Vannes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1608 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Vannes is the capital of..." -msgstr "Vannes jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1609 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Moselle" -msgstr "Moselle" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1610 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Moselle is..." -msgstr "Stolicą Moselle jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1611 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Moselle" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Moselle" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1612 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Metz" -msgstr "Metz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1613 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Metz is the capital of..." -msgstr "Metz jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1614 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nièvre" -msgstr "Nièvre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1615 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Nièvre is..." -msgstr "Stolicą Nièvre jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1616 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nièvre" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Nièvre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1617 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nevers" -msgstr "Nevers" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1618 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nevers is the capital of..." -msgstr "Nevers jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1619 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nord" -msgstr "Nord" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1620 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Nord is..." -msgstr "Stolicą Nord jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1621 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nord" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Nord" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1622 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Lille" -msgstr "Lille" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1623 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Lille is the capital of..." -msgstr "Lille jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1624 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Oise" -msgstr "Oise" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1625 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Oise is..." -msgstr "Stolicą Oise jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1626 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Oise" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Oise" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1627 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Beauvais" -msgstr "Beauvais" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1628 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Beauvais is the capital of..." -msgstr "Beauvais jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1629 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Orne" -msgstr "Orne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1630 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Orne is..." -msgstr "Stolicą Orne jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1631 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Orne" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Orne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1632 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Alençon" -msgstr "Alençon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1633 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Alençon is the capital of..." -msgstr "Alençon jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1634 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Pas-de-Calais" -msgstr "Pas-de-Calais" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1635 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Pas-de-Calais is..." -msgstr "Stolicą Pas-de-Calais jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1636 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pas-de-Calais" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Pas-de-Calais" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1637 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Arras" -msgstr "Arras" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1638 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Arras is the capital of..." -msgstr "Arras jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1639 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Puy-de-Dôme" -msgstr "Puy-de-Dôme" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1640 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Puy-de-Dôme is..." -msgstr "Stolicą Puy-de-Dôme jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1641 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Puy-de-Dôme" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Puy-de-Dôme" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1642 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Clermont Ferrand" -msgstr "Clermont Ferrand" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1643 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Clermont Ferrand is the capital of..." -msgstr "Clermont Ferrand jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1644 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Pyrénées-Atlantiques" -msgstr "Pyrénées-Atlantiques" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1645 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Pyrénées-Atlantiques is..." -msgstr "Stolicą Pyrénées-Atlantiques jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1646 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pyrénées-Atlantiques" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Pyrénées-Atlantiques" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1647 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Pau" -msgstr "Pau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1648 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Pau is the capital of..." -msgstr "Pau jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1649 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Hautes-Pyrénées" -msgstr "Hautes-Pyrénées" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1650 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Hautes-Pyrénées is..." -msgstr "Stolicą Hautes-Pyrénées jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1651 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hautes-Pyrénées" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Hautes-Pyrénées" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1652 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Tarbes" -msgstr "Tarbes" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1653 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Tarbes is the capital of..." -msgstr "Tarbes jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1654 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Pyrénées-Orientales" -msgstr "Pyrénées-Orientales" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1655 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Pyrénées-Orientales is..." -msgstr "Stolicą Pyrénées-Orientales jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1656 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pyrénées-Orientales" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Pyrénées-Orientales" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1657 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Perpignan" -msgstr "Perpignan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1658 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Perpignan is the capital of..." -msgstr "Perpignan jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1659 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bas-Rhin" -msgstr "Bas-Rhin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1660 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Bas-Rhin is..." -msgstr "Stolicą Bas-Rhin jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1661 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bas-Rhin" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Bas-Rhin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1662 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Strasbourg" -msgstr "Strasbourg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1663 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Strasbourg is the capital of..." -msgstr "Strasbourg jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1664 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Haut-Rhin" -msgstr "Haut-Rhin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1665 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Haut-Rhin is..." -msgstr "Stolicą Haut-Rhin jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1666 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haut-Rhin" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Haut-Rhin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1667 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Colmar" -msgstr "Colmar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1668 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Colmar is the capital of..." -msgstr "Colmar jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1669 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Rhône" -msgstr "Rhône" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1670 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Rhône is..." -msgstr "Stolicą Rhône jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1671 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rhône" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Rhône" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1672 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Lyon" -msgstr "Lyon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1673 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Lyon is the capital of..." -msgstr "Lyon jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1674 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Haute-Saône" -msgstr "Haute-Saône" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1675 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Haute-Saône is..." -msgstr "Stolicą Haute-Saône jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1676 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haute-Saône" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Haute-Saône" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1677 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Vesoul" -msgstr "Vesoul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1678 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Vesoul is the capital of..." -msgstr "Vesoul jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1679 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Saône et Loire" -msgstr "Saône et Loire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1680 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Saône et Loire is..." -msgstr "Stolicą Saône et Loire jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1681 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Saône et Loire" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Saône et Loire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1682 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Mâcon" -msgstr "Mâcon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1683 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Mâcon is the capital of..." -msgstr "Mâcon jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1684 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Sarthe" -msgstr "Sarthe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1685 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Sarthe is..." -msgstr "Stolicą Sarthe jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1686 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sarthe" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Sarthe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1687 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Le Mans" -msgstr "Le Mans" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1688 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Le Mans is the capital of..." -msgstr "Le Mans jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1689 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Savoie" -msgstr "Savoie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1690 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Savoie is..." -msgstr "Stolicą Savoie jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1691 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Savoie" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Savoie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1692 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Chambéry" -msgstr "Chambéry" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1693 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Chambéry is the capital of..." -msgstr "Chambéry jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1694 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Haute-Savoie" -msgstr "Haute-Savoie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1695 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Haute-Savoie is..." -msgstr "Stolicą Haute-Savoie jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1696 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haute-Savoie" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Haute-Savoie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1697 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Annecy" -msgstr "Annecy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1698 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Annecy is the capital of..." -msgstr "Annecy jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1699 mapsdatatranslation.cpp:1702 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Paris" -msgstr "Paryż" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1700 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Paris is..." -msgstr "Stolicą Paryża jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1701 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Paris" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Paryżu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1703 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Paris is the capital of..." -msgstr "Paryż jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1704 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Seine-Maritime" -msgstr "Seine-Maritime" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1705 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Seine-Maritime is..." -msgstr "Stolicą Seine-Maritime jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1706 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Seine-Maritime" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Seine-Maritime" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1707 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Rouen" -msgstr "Rouen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1708 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Rouen is the capital of..." -msgstr "Rouen jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1709 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Seine et Marne" -msgstr "Seine et Marne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1710 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Seine et Marne is..." -msgstr "Stolicą Seine et Marne jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1711 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Seine et Marne" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Seine et Marne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1712 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Melun" -msgstr "Melun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1713 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Melun is the capital of..." -msgstr "Melun jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1714 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Yvelines" -msgstr "Yvelines" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1715 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Yvelines is..." -msgstr "Stolicą Yvelines jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1716 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Yvelines" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Yvelines" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1717 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Versailles" -msgstr "Versailles" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1718 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Versailles is the capital of..." -msgstr "Versailles jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1719 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Deux-Sèvres" -msgstr "Deux-Sèvres" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1720 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Deux-Sèvres is..." -msgstr "Stolicą Deux-Sèvres jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1721 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Deux-Sèvres" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Deux-Sèvres" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1722 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Niort" -msgstr "Niort" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1723 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Niort is the capital of..." -msgstr "Niort jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1724 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Somme" -msgstr "Somme" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1725 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Somme is..." -msgstr "Stolicą Somme jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1726 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Somme" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Somme" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1727 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Amiens" -msgstr "Amiens" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1728 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Amiens is the capital of..." -msgstr "Amiens jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1729 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Tarn" -msgstr "Tarn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1730 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Tarn is..." -msgstr "Stolicą Tarn jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1731 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tarn" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Tarn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1732 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Albi" -msgstr "Albi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1733 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Albi is the capital of..." -msgstr "Albi jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1734 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Tarn et Garonne" -msgstr "Tarn et Garonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1735 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Tarn et Garonne is..." -msgstr "Stolicą Tarn et Garonne jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1736 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tarn et Garonne" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Tarn et Garonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1737 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Montauban" -msgstr "Montauban" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1738 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Montauban is the capital of..." -msgstr "Montauban jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1739 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Var" -msgstr "Var" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1740 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Var is..." -msgstr "Stolicą Var jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1741 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Var" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Var" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1742 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Toulon" -msgstr "Toulon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1743 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Toulon is the capital of..." -msgstr "Toulon jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1744 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Vaucluse" -msgstr "Vaucluse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1745 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Vaucluse is..." -msgstr "Stolicą Vaucluse jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1746 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vaucluse" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Vaucluse" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1747 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Avignon" -msgstr "Avignon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1748 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Avignon is the capital of..." -msgstr "Avignon jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1749 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Vendée" -msgstr "Vendée" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1750 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Vendée is..." -msgstr "Stolicą Vendée jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1751 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vendée" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Vendée" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1752 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"La Roche sur Yon" -msgstr "La Roche sur Yon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1753 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"La Roche sur Yon is the capital of..." -msgstr "La Roche sur Yon jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1754 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Vienne" -msgstr "Vienne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1755 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Vienne is..." -msgstr "Stolicą Vienne jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1756 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vienne" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Vienne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1757 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Poitiers" -msgstr "Poitiers" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1758 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Poitiers is the capital of..." -msgstr "Poitiers jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1759 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Haute-Vienne" -msgstr "Haute-Vienne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1760 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Haute-Vienne is..." -msgstr "Stolicą Haute-Vienne jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1761 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haute-Vienne" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Haute-Vienne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1762 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Limoges" -msgstr "Limoges" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1763 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Limoges is the capital of..." -msgstr "Limoges jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1764 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Vosges" -msgstr "Vosges" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1765 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Vosges is..." -msgstr "Stolicą Vosges jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1766 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vosges" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Vosges" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1767 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Epinal" -msgstr "Epinal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1768 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Epinal is the capital of..." -msgstr "Epinal jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1769 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Yonne" -msgstr "Yonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1770 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Yonne is..." -msgstr "Stolicą Yonne jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1771 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Yonne" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Yonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1772 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Auxerre" -msgstr "Auxerre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1773 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Auxerre is the capital of..." -msgstr "Auxerre jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1774 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Territoire de Belfort" -msgstr "Territoire de Belfort" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1775 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Territoire de Belfort is..." -msgstr "Stolicą Territoire de Belfort jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1776 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Territoire de Belfort" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Territoire de Belfort" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1777 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Belfort" -msgstr "Belfort" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1778 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Belfort is the capital of..." -msgstr "Belfort jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1779 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Essonne" -msgstr "Essonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1780 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Essonne is..." -msgstr "Stolicą Essonne jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1781 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Essonne" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Essonne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1782 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Evry" -msgstr "Evry" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1783 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Evry is the capital of..." -msgstr "Evry jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1784 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Hauts-de-Seine" -msgstr "Hauts-de-Seine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1785 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Hauts-de-Seine is..." -msgstr "Stolicą Hauts-de-Seine jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1786 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hauts-de-Seine" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Hauts-de-Seine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1787 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nanterre" -msgstr "Nanterre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1788 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Nanterre is the capital of..." -msgstr "Nanterre jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1789 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Seine-Saint-Denis" -msgstr "Seine-Saint-Denis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1790 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Seine-Saint-Denis is..." -msgstr "Stolicą Seine-Saint-Denis jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1791 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Seine-Saint-Denis" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Seine-Saint-Denis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1792 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bobigny" -msgstr "Bobigny" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1793 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Bobigny is the capital of..." -msgstr "Bobigny jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1794 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Val-de-Marne" -msgstr "Val-de-Marne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1795 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Val-de-Marne is..." -msgstr "Stolicą Val-de-Marne jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1796 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Val-de-Marne" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Val-de-Marne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1797 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Créteil" -msgstr "Créteil" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1798 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Créteil is the capital of..." -msgstr "Créteil jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1799 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Val d'Oise" -msgstr "Val d'Oise" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1800 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"The capital of Val d'Oise is..." -msgstr "Stolicą Val d'Oise jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1801 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Val d'Oise" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Val d'Oise" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1802 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Cergy-Pontoise" -msgstr "Cergy-Pontoise" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1803 -msgid "" -"_: france.kgm\n" -"Cergy-Pontoise is the capital of..." -msgstr "Cergy-Pontoise jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1804 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Germany" -msgstr "Niemcy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1805 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Germany</b></qt>" -msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Niemcy</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1806 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Granica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1807 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Not Germany" -msgstr "Nie Niemcy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1808 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Baden-Württemberg" -msgstr "Badenia-Wirtembergia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1809 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Baden-Württemberg is..." -msgstr "Stolicą Badenii-Wirtembergi jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1810 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Baden-Württemberg" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Badenii-Wirtembergii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1811 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Baden-Württemberg is..." -msgstr "Flaga Badenii-Wirtembergii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1812 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Stuttgart" -msgstr "Stuttgart" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1813 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Stuttgart is the capital of..." -msgstr "Stuttgart jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1814 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Bavaria" -msgstr "Bawaria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1815 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Bavaria is..." -msgstr "Stolicą Bawarii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1816 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bavaria" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Bawarii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1817 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Bavaria is..." -msgstr "Flaga Bawarii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1818 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Munich" -msgstr "Monachium" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1819 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Munich is the capital of..." -msgstr "Monachium jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1820 mapsdatatranslation.cpp:1824 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Berlin" -msgstr "Berlin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1821 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Berlin is..." -msgstr "Stolicą Berlina jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1822 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Berlin" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Berlinie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1823 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Berlin is..." -msgstr "Flaga Berlina to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1825 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Berlin is the capital of..." -msgstr "Berlin jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1826 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Brandenburg" -msgstr "Brandenburgia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1827 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Brandenburg is..." -msgstr "Stolicą Brandenburgii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1828 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Brandenburg" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Brandenburgii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1829 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Brandenburg is..." -msgstr "Flaga Brandenburgii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1830 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Potsdam" -msgstr "Poczdam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1831 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Potsdam is the capital of..." -msgstr "Poczdam jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1832 mapsdatatranslation.cpp:1836 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Bremen" -msgstr "Brema" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1833 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Bremen is..." -msgstr "Stolicą Bremy jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1834 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bremen" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Bremie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1835 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Bremen is..." -msgstr "Flaga Bremy to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1837 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Bremen is the capital of..." -msgstr "Brema jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1838 mapsdatatranslation.cpp:1842 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Hamburg" -msgstr "Hamburg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1839 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Hamburg is..." -msgstr "Stolicą Hamburga jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1840 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hamburg" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Hamburgu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1841 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Hamburg is..." -msgstr "Flaga Hamburga to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1843 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Hamburg is the capital of..." -msgstr "Hamburg jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1844 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Hesse" -msgstr "Hesja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1845 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Hesse is..." -msgstr "Stolicą Hesji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1846 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hesse" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Hesji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1847 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Hesse is..." -msgstr "Flaga Hesji to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1848 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Wiesbaden" -msgstr "Wiesbaden" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1849 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Wiesbaden is the capital of..." -msgstr "Wiesbaden jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1850 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Mecklenburg-Western Pomerania" -msgstr "Meklemburgia-Pomorze Przednie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1851 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Mecklenburg-Western Pomerania is..." -msgstr "Stolicą Meklemburgii-Pomorza Przedniego jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1852 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mecklenburg-Western Pomerania" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Meklemburgii-Pomorzu Przednim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1853 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Mecklenburg-Western Pomerania is..." -msgstr "Flaga Meklemburgii-Pomorza Przedniego to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1854 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Schwerin" -msgstr "Schwerin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1855 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Schwerin is the capital of..." -msgstr "Schwerin jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1856 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Lower Saxony" -msgstr "Dolna Saksonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1857 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Lower Saxony is..." -msgstr "Stolicą Dolnej Saksonii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1858 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lower Saxony" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Dolnej Saksonii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1859 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Lower Saxony is..." -msgstr "Flaga Dolnej Saksonii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1860 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Hanover" -msgstr "Hanower" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1861 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Hanover is the capital of..." -msgstr "Hanower jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1862 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"North Rhine-Westphalia" -msgstr "Nadrenia Północna-Westfalia " - -#: mapsdatatranslation.cpp:1863 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of North Rhine-Westphalia is..." -msgstr "Stolicą Nadrenii Północnej-Westfalii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1864 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"North Rhine-Westphalia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Nadrenii Północnej-Westfalii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1865 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of North Rhine-Westphalia is..." -msgstr "Flaga Nadrenii Północnej-Westfalii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1866 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Düsseldorf" -msgstr "Düsseldorf" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1867 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Düsseldorf is the capital of..." -msgstr "Düsseldorf jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1868 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Rhineland-Palatinate" -msgstr "Nadrenia-Palatynat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1869 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Rhineland-Palatinate is..." -msgstr "Stolicą Nadrenii-Palatynatu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1870 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rhineland-Palatinate" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Nadrenii-Palatynacie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1871 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Rhineland-Palatinate is..." -msgstr "Flaga Nadrenii-Palatynatu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1872 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Mainz" -msgstr "Moguncja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1873 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Mainz is the capital of..." -msgstr "Moguncja jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1874 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Saarland" -msgstr "Saara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1875 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Saarland is..." -msgstr "Stolicą Saary jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1876 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Saarland" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Saarze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1877 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Saarland is..." -msgstr "Flaga Saary to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1878 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Saarbrücken" -msgstr "Saarbrücken" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1879 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Saarbrücken is the capital of..." -msgstr "Saarbrücken jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1880 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Saxony" -msgstr "Saksonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1881 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Saxony is..." -msgstr "Stolicą Saksonii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1882 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Saxony" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Saksonii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1883 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Saxony is..." -msgstr "Flaga Saksonii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1884 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Dresden" -msgstr "Drezno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1885 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Dresden is the capital of..." -msgstr "Drezno jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1886 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Saxony-Anhalt" -msgstr "Saksonia-Anhalt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1887 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Saxony-Anhalt is..." -msgstr "Stolicą Saksonii-Anhalt jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1888 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Saxony-Anhalt" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Saksonii-Anhalt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1889 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Saxony-Anhalt is..." -msgstr "Flaga Saksonii-Anhalt to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1890 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Magdeburg" -msgstr "Magdeburg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1891 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Magdeburg is the capital of..." -msgstr "Magdeburg jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1892 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Schleswig-Holstein" -msgstr "Szlezwik-Holsztyn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1893 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Schleswig-Holstein is..." -msgstr "Stolicą Szlezwika-Holsztynu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1894 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Schleswig-Holstein" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Szlezwiku-Holsztynie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1895 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Schleswig-Holstein is..." -msgstr "Flaga Szlezwiku-Holsztynu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1896 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Kiel" -msgstr "Kilonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1897 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Kiel is the capital of..." -msgstr "Kilonia jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1898 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Thuringia" -msgstr "Turyngia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1899 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The capital of Thuringia is..." -msgstr "Stolicą Turyngii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1900 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Thuringia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Turyngii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1901 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"The flag of Thuringia is..." -msgstr "Flaga Turyngii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1902 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Erfurt" -msgstr "Erfurt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1903 -msgid "" -"_: germany.kgm\n" -"Erfurt is the capital of..." -msgstr "Erfurt jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1904 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Italy" -msgstr "Włochy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1905 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Italy</b></qt>" -msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Włochy</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1906 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Not Italy" -msgstr "Nie Włochy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1907 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Granica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1908 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Sicily" -msgstr "Sycylia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1909 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Sicily is..." -msgstr "Stolicą Sycylii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1910 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sicily" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Sycylii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1911 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Sicily is..." -msgstr "Flaga Sycylii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1912 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Palermo" -msgstr "Palermo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1913 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Palermo is the capital of..." -msgstr "Palermo jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1914 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Friuli Venezia Giulia" -msgstr "Friuli-Wenecja Julijska" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1915 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Friuli Venezia Giulia is..." -msgstr "Stolicą Friuli-Wenecji Julijskiej jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1916 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Friuli Venezia Giulia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Friuli-Wenecji Julijskiej" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1917 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Friuli Venezia Giulia is..." -msgstr "Flaga Friuli-Wenecji Julijskiej to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1918 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Trieste" -msgstr "Triest" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1919 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Trieste is the capital of..." -msgstr "Triest jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1920 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Abruzzo" -msgstr "Abruzja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1921 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Abruzzo is..." -msgstr "Stolicą Abruzji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1922 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Abruzzo" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Abruzji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1923 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Abruzzo is..." -msgstr "Flaga Abruzji to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1924 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"L'Aquila" -msgstr "L'Aquila" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1925 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"L'Aquila is the capital of..." -msgstr "L'Aquila jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1926 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Latium" -msgstr "Lacjum" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1927 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Latium is..." -msgstr "Stolicą Lacjum jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1928 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Latium" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Lacjum" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1929 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Latium is..." -msgstr "Flaga Lacjum to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1930 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Rome" -msgstr "Rzym" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1931 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Rome is the capital of..." -msgstr "Rzym jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1932 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Calabria" -msgstr "Kalabria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1933 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Calabria is..." -msgstr "Stolicą Kalabrii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1934 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Calabria" -msgstr "Kliknij na Kalabrii..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1935 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Calabria is..." -msgstr "Flaga Kalabrii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1936 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Catanzaro" -msgstr "Catanzaro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1937 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Catanzaro is the capital of..." -msgstr "Catanzaro jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1938 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Piedmont" -msgstr "Piemont" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1939 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Piedmont is..." -msgstr "Stolicą Piemontu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1940 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Piedmont" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Piemoncie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1941 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Piedmont is..." -msgstr "Flaga Piemontu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1942 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Turin" -msgstr "Turyn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1943 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Turin is the capital of..." -msgstr "Turyn jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1944 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Apulia" -msgstr "Apulia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1945 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Apulia is..." -msgstr "Stolicą Apulii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1946 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Apulia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Apulii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1947 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Apulia is..." -msgstr "Flaga Apulii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1948 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Bari" -msgstr "Bari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1949 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Bari is the capital of..." -msgstr "Bari jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1950 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Lombardy" -msgstr "Lombardia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1951 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Lombardy is..." -msgstr "Stolicą Lombardii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1952 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lombardy" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Lombardii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1953 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Lombardy is..." -msgstr "Flaga Lombardii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1954 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Milan" -msgstr "Mediolan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1955 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Milan is the capital of..." -msgstr "Mediolan jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1956 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Umbria" -msgstr "Umbria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1957 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Umbria is..." -msgstr "Stolicą Umbrii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1958 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Umbria" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Umbrii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1959 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Umbria is..." -msgstr "Flaga Umbrii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1960 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Perugia" -msgstr "Perugia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1961 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Perugia is the capital of..." -msgstr "Perugia jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1962 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Trentino Alto Adige" -msgstr "Trydent-Górna Adyga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1963 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Trentino Alto Adige is..." -msgstr "Stolicą Trydentu-Górnej Adygi jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1964 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Trentino Alto Adige" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Trydencie-Górnej Adydze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1965 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Trentino Alto Adige is..." -msgstr "Flaga Trydentu-Górna Adygi to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1966 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Trento" -msgstr "Trento" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1967 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Trento is the capital of..." -msgstr "Trento jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1968 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Molise" -msgstr "Molise" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1969 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Molise is..." -msgstr "Stolicą Molise jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1970 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Molise" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Molise" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1971 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Molise is..." -msgstr "Flaga Molise to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1972 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Campobasso" -msgstr "Campobasso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1973 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Campobasso is the capital of..." -msgstr "Campobasso jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1974 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Tuscany" -msgstr "Toskania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1975 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Tuscany is..." -msgstr "Stolicą Toskanii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1976 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tuscany" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Toskanii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1977 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Tuscany is..." -msgstr "Flaga Toskanii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1978 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Florence" -msgstr "Florencja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1979 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Florence is the capital of..." -msgstr "Florencja to stolica..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1980 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Emilia Romagna" -msgstr "Emilia-Romania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1981 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Emilia Romagna is..." -msgstr "Stolicą Emilia-Romanii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1982 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Emilia Romagna" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Emilia-Romanii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1983 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Emilia Romagna is..." -msgstr "Flaga Emilia-Romanii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1984 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Bologna" -msgstr "Bolonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1985 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Bologna is the capital of..." -msgstr "Bolonia jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1986 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Val d'Aosta" -msgstr "Valle d'Aosta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1987 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Val d'Aosta is..." -msgstr "Stolicą Valle d'Aosta jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1988 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Val d'Aosta" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Valle d'Aosta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1989 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Val d'Aosta is..." -msgstr "Flaga Valle d'Aosta to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1990 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Aosta" -msgstr "Aosta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1991 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Aosta is the capital of..." -msgstr "Aosta jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1992 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Campania" -msgstr "Kampania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1993 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Campania is..." -msgstr "Stolicą Kampanii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1994 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Campania" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kampanii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1995 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Campania is..." -msgstr "Flaga Kampanii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1996 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Naples" -msgstr "Neapol" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1997 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Naples is the capital of..." -msgstr "Neapol jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:1998 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Basilicata" -msgstr "Basilicata" - -#: mapsdatatranslation.cpp:1999 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Basilicata is..." -msgstr "Stolicą regionu Basilicata jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2000 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Basilicata" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"regionie Basilicata" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2001 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Basilicata is..." -msgstr "Flaga regionu Basilicata to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2002 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Potenza" -msgstr "Potenza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2003 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Potenza is the capital of..." -msgstr "Potenza jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2004 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Liguria" -msgstr "Liguria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2005 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Liguria is..." -msgstr "Stolicą regionu Liguria jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2006 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Liguria" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"regionie Liguria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2007 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Liguria is..." -msgstr "Flaga regionu Liguria to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2008 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Genoa" -msgstr "Genua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2009 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Genoa is the capital of..." -msgstr "Genua jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2010 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Sardinia" -msgstr "Sardynia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2011 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Sardinia is..." -msgstr "Stolicą Sardynii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2012 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sardinia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Sardynii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2013 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Sardinia is..." -msgstr "Flaga Sardynii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2014 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Cagliari" -msgstr "Cagliari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2015 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Cagliari is the capital of..." -msgstr "Cagliari jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2016 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Marches" -msgstr "Marche" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2017 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Marches is..." -msgstr "Stolicą Marche jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2018 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Marches" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Marche" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2019 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Marches is..." -msgstr "Flaga Marche to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2020 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Ancona" -msgstr "Ancona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2021 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Ancona is the capital of..." -msgstr "Ancona jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2022 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Veneto" -msgstr "Wenecja Euganejska" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2023 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The capital of Veneto is..." -msgstr "Stolicą Wenecji Euganejskiej jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2024 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Veneto" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Wenecji Euganejskiej" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2025 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"The flag of Veneto is..." -msgstr "Flaga Wenecji Euganejskiej to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2026 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Venice" -msgstr "Wenecja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2027 -msgid "" -"_: italy.kgm\n" -"Venice is the capital of..." -msgstr "Wenecja jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2028 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Italy by Provinces" -msgstr "Prowincje Włoch" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2029 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>" -msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Prowincje Włoch</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2030 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Granica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2031 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Not Italy" -msgstr "Nie Włochy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2032 mapsdatatranslation.cpp:2035 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Alessandria" -msgstr "Alessandria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2033 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Alessandria is..." -msgstr "Stolicą prowincji Alessandria jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2034 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Alessandria" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Alessandria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2036 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Alessandria is the capital of..." -msgstr "Alessandria jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2037 mapsdatatranslation.cpp:2040 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Asti" -msgstr "Asti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2038 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Asti is..." -msgstr "Stolicą Asti jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2039 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Asti" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Asti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2041 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Asti is the capital of..." -msgstr "Asti jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2042 mapsdatatranslation.cpp:2045 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Biella" -msgstr "Biella" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2043 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Biella is..." -msgstr "Stolicą Biella jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2044 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Biella" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Biella" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2046 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Biella is the capital of..." -msgstr "Biella jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2047 mapsdatatranslation.cpp:2050 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Cuneo" -msgstr "Cuneo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2048 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Cuneo is..." -msgstr "Stolicą Cuneo jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2049 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cuneo" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Cuneo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2051 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Cuneo is the capital of..." -msgstr "Cuneo jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2052 mapsdatatranslation.cpp:2055 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Novara" -msgstr "Novara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2053 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Novara is..." -msgstr "Stolicą Novara jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2054 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Novara" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Novara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2056 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Novara is the capital of..." -msgstr "Novara jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2057 mapsdatatranslation.cpp:2060 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Turin" -msgstr "Turyn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2058 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Turin is..." -msgstr "Stolicą Turynu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2059 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Turin" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Turynie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2061 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Turin is the capital of..." -msgstr "Turyn jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2062 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Verbano-Cusio-Ossola" -msgstr "Verbano-Cusio-Ossola" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2063 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Verbano-Cusio-Ossola is..." -msgstr "Stolicą Verbano-Cusio-Ossola jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2064 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Verbano-Cusio-Ossola" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Verbano-Cusio-Ossola" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2065 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Verbania" -msgstr "Verbania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2066 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Verbania is the capital of..." -msgstr "Verbania jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2067 mapsdatatranslation.cpp:2070 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Vercelli" -msgstr "Vercelli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2068 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Vercelli is..." -msgstr "Stolicą Vercelli jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2069 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vercelli" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Vercelli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2071 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Vercelli is the capital of..." -msgstr "Vercelli jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2072 mapsdatatranslation.cpp:2075 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Bergamo" -msgstr "Bergamo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2073 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Bergamo is..." -msgstr "Stolicą Bergamo jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2074 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bergamo" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Bergamo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2076 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Bergamo is the capital of..." -msgstr "Bergamo jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2077 mapsdatatranslation.cpp:2080 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Brescia" -msgstr "Brescia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2078 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Brescia is..." -msgstr "Stolicą Brescii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2079 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Brescia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Brescii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2081 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Brescia is the capital of..." -msgstr "Brescia jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2082 mapsdatatranslation.cpp:2085 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Como" -msgstr "Como" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2083 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Como is..." -msgstr "Stolicą Como jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2084 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Como" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Como" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2086 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Como is the capital of..." -msgstr "Como jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2087 mapsdatatranslation.cpp:2090 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Cremona" -msgstr "Cremona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2088 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Cremona is..." -msgstr "Stolicą Cremony jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2089 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cremona" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Cremonie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2091 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Cremona is the capital of..." -msgstr "Cremona jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2092 mapsdatatranslation.cpp:2095 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Lecco" -msgstr "Lecco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2093 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Lecco is..." -msgstr "Stolicą Lecco jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2094 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lecco" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Lecco" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2096 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Lecco is the capital of..." -msgstr "Lecco jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2097 mapsdatatranslation.cpp:2100 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Lodi" -msgstr "Lodi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2098 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Lodi is..." -msgstr "Stolicą Lodi jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2099 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lodi" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Lodi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2101 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Lodi is the capital of..." -msgstr "Lodi jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2102 mapsdatatranslation.cpp:2105 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Mantova" -msgstr "Mantova" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2103 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Mantova is..." -msgstr "Stolicą Mantova jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2104 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mantova" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Mantova" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2106 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Mantova is the capital of..." -msgstr "Mantova jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2107 mapsdatatranslation.cpp:2110 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Milan" -msgstr "Mediolan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2108 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Milan is..." -msgstr "Stolicą prowincji Mediolan jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2109 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Milan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Mediolanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2111 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Milan is the capital of..." -msgstr "Mediolan jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2112 mapsdatatranslation.cpp:2115 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pavia" -msgstr "Pavia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2113 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Pavia is..." -msgstr "Stolicą prowincji Pavia jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2114 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pavia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Pavia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2116 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pavia is the capital of..." -msgstr "Pavia jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2117 mapsdatatranslation.cpp:2120 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Sondrio" -msgstr "Sondrio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2118 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Sondrio is..." -msgstr "Stolicą Sondrio jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2119 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sondrio" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Sondrio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2121 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Sondrio is the capital of..." -msgstr "Sondrio jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2122 mapsdatatranslation.cpp:2125 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Varese" -msgstr "Varese" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2123 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Varese is..." -msgstr "Stolicą Varese jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2124 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Varese" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Varese" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2126 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Varese is the capital of..." -msgstr "Varese jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2127 mapsdatatranslation.cpp:2130 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Aosta" -msgstr "Aosta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2128 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Aosta is..." -msgstr "Stolicą prowincji Aosta jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2129 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Aosta" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Aosta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2131 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Aosta is the capital of..." -msgstr "Aosta jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2132 mapsdatatranslation.cpp:2135 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Bolzano" -msgstr "Bolzano" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2133 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Bolzano is..." -msgstr "Stolicą Bolzano jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2134 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bolzano" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Bolzano" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2136 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Bolzano is the capital of..." -msgstr "Bolzano jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2137 mapsdatatranslation.cpp:2140 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Trento" -msgstr "Trento" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2138 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Trento is..." -msgstr "Stolicą Trento jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2139 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Trento" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Trento" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2141 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Trento is the capital of..." -msgstr "Trento jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2142 mapsdatatranslation.cpp:2145 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Belluno" -msgstr "Belluno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2143 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Belluno is..." -msgstr "Stolicą Belluno jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2144 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Belluno" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Belluno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2146 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Belluno is the capital of..." -msgstr "Belluno jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2147 mapsdatatranslation.cpp:2150 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Padova" -msgstr "Padova" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2148 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Padova is..." -msgstr "Stolicą prowincji Padova jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2149 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Padova" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Padova" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2151 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Padova is the capital of..." -msgstr "Padova jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2152 mapsdatatranslation.cpp:2155 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Rovigo" -msgstr "Rovigo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2153 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Rovigo is..." -msgstr "Stolicą Rovigo jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2154 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rovigo" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Rovigo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2156 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Rovigo is the capital of..." -msgstr "Rovigo jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2157 mapsdatatranslation.cpp:2160 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Treviso" -msgstr "Treviso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2158 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Treviso is..." -msgstr "Stolicą Treviso jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2159 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Treviso" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Treviso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2161 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Treviso is the capital of..." -msgstr "Treviso jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2162 mapsdatatranslation.cpp:2165 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Venice" -msgstr "Wenecja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2163 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Venice is..." -msgstr "Stolicą prowincji Wenecja jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2164 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Venice" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Wenecja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2166 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Venice is the capital of..." -msgstr "Wenecja jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2167 mapsdatatranslation.cpp:2170 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Verona" -msgstr "Werona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2168 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Verona is..." -msgstr "Stolicą prowincji Werona jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2169 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Verona" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Werona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2171 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Verona is the capital of..." -msgstr "Werona jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2172 mapsdatatranslation.cpp:2175 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Vicenza" -msgstr "Vicenza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2173 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Vicenza is..." -msgstr "Stolicą prowincji Vicenza jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2174 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vicenza" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Vicenza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2176 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Vicenza is the capital of..." -msgstr "Vicenza jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2177 mapsdatatranslation.cpp:2180 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Gorizia" -msgstr "Gorizia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2178 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Gorizia is..." -msgstr "Stolicą prowincji Gorizia jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2179 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Gorizia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Gorizia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2181 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Gorizia is the capital of..." -msgstr "Gorizia jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2182 mapsdatatranslation.cpp:2185 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pordenone" -msgstr "Pordenone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2183 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Pordenone is..." -msgstr "Stolicą Pordenone jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2184 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pordenone" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Pordenone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2186 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pordenone is the capital of..." -msgstr "Pordenone jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2187 mapsdatatranslation.cpp:2190 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Trieste" -msgstr "Triest" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2188 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Trieste is..." -msgstr "Stolicą prowincji Triest jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2189 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Trieste" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Triest" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2191 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Trieste is the capital of..." -msgstr "Triest jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2192 mapsdatatranslation.cpp:2195 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Udine" -msgstr "Udine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2193 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Udine is..." -msgstr "Stolicą Udine jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2194 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Udine" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Udine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2196 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Udine is the capital of..." -msgstr "Udine jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2197 mapsdatatranslation.cpp:2200 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Genoa" -msgstr "Genua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2198 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Genoa is..." -msgstr "Stolicą prowincji Genua jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2199 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Genoa" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Genua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2201 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Genoa is the capital of..." -msgstr "Genua jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2202 mapsdatatranslation.cpp:2205 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Imperia" -msgstr "Imperia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2203 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Imperia is..." -msgstr "Stolicą prowincji Imperia jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2204 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Imperia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Imperia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2206 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Imperia is the capital of..." -msgstr "Imperia jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2207 mapsdatatranslation.cpp:2210 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"La Spezia" -msgstr "La Spezia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2208 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of La Spezia is..." -msgstr "Stolicą La Spezia jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2209 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"La Spezia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"La Spezia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2211 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"La Spezia is the capital of..." -msgstr "La Spezia jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2212 mapsdatatranslation.cpp:2215 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Savona" -msgstr "Savona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2213 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Savona is..." -msgstr "Stolicą prowincji Savona jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2214 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Savona" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Savona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2216 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Savona is the capital of..." -msgstr "Savona jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2217 mapsdatatranslation.cpp:2220 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Bologna" -msgstr "Bolonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2218 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Bologna is..." -msgstr "Stolicą prowincji Bolonia jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2219 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bologna" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Bolonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2221 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Bologna is the capital of..." -msgstr "Bolonia jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2222 mapsdatatranslation.cpp:2225 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ferrara" -msgstr "Ferrara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2223 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Ferrara is..." -msgstr "Stolicą prowincji Ferrara jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2224 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ferrara" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Ferrara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2226 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ferrara is the capital of..." -msgstr "Ferrara jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2227 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Forlì-Cesena" -msgstr "Forlì-Cesena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2228 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Forlì-Cesena is..." -msgstr "Stolicą Forlì-Cesena jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2229 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Forlì-Cesena" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Forlì-Cesena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2230 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Forlì" -msgstr "Forlì" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2231 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Forlì is the capital of..." -msgstr "Forlì jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2232 mapsdatatranslation.cpp:2235 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Modena" -msgstr "Modena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2233 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Modena is..." -msgstr "Stolicą prowincji Modena jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2234 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Modena" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Modena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2236 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Modena is the capital of..." -msgstr "Modena jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2237 mapsdatatranslation.cpp:2240 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Parma" -msgstr "Parma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2238 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Parma is..." -msgstr "Stolicą prowincji Parma jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2239 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Parma" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Parma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2241 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Parma is the capital of..." -msgstr "Parma jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2242 mapsdatatranslation.cpp:2245 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Piacenza" -msgstr "Piacenza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2243 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Piacenza is..." -msgstr "Stolicą prowincji Piacenza jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2244 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Piacenza" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Piacenza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2246 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Piacenza is the capital of..." -msgstr "Piacenza jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2247 mapsdatatranslation.cpp:2250 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ravenna" -msgstr "Ravenna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2248 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Ravenna is..." -msgstr "Stolicą prowincji Ravenna jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2249 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ravenna" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Ravenna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2251 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ravenna is the capital of..." -msgstr "Ravenna jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2252 mapsdatatranslation.cpp:2255 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Reggio nell'Emilia" -msgstr "Reggio nell'Emilia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2253 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Reggio nell'Emilia is..." -msgstr "Stolicą Reggio nell'Emilia jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2254 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Reggio nell'Emilia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Reggio nell'Emilia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2256 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Reggio nell'Emilia is the capital of..." -msgstr "Reggio nell'Emilia jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2257 mapsdatatranslation.cpp:2260 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Rimini" -msgstr "Rimini" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2258 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Rimini is..." -msgstr "Stolicą Rimini jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2259 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rimini" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Rimini" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2261 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Rimini is the capital of..." -msgstr "Rimini jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2262 mapsdatatranslation.cpp:2265 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Arezzo" -msgstr "Arezzo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2263 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Arezzo is..." -msgstr "Stolicą Arezzo jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2264 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Arezzo" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Arezzo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2266 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Arezzo is the capital of..." -msgstr "Arezzo jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2267 mapsdatatranslation.cpp:2270 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Florence" -msgstr "Florencja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2268 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Florence is..." -msgstr "Stolicą prowincji Florencja jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2269 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Florence" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Florencja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2271 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Florence is the capital of..." -msgstr "Florencja jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2272 mapsdatatranslation.cpp:2275 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Grosseto" -msgstr "Grosseto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2273 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Grosseto is..." -msgstr "Stolicą Grosseto jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2274 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Grosseto" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Grosseto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2276 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Grosseto is the capital of..." -msgstr "Grosseto jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2277 mapsdatatranslation.cpp:2280 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Livorno" -msgstr "Livorno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2278 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Livorno is..." -msgstr "Stolicą Livorno jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2279 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Livorno" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Livorno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2281 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Livorno is the capital of..." -msgstr "Livorno jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2282 mapsdatatranslation.cpp:2285 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Lucca" -msgstr "Lucca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2283 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Lucca is..." -msgstr "Stolicą Lucca jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2284 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lucca" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Lucca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2286 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Lucca is the capital of..." -msgstr "Lucca jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2287 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Massa-Carrara" -msgstr "Massa-Carrara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2288 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Massa-Carrara is..." -msgstr "Stolicą Massa-Carrara jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2289 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Massa-Carrara" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Massa-Carrara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2290 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Massa" -msgstr "Massa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2291 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Massa is the capital of..." -msgstr "Massa jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2292 mapsdatatranslation.cpp:2295 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pisa" -msgstr "Piza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2293 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Pisa is..." -msgstr "Stolicą prowincji Piza jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2294 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pisa" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Piza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2296 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pisa is the capital of..." -msgstr "Piza jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2297 mapsdatatranslation.cpp:2300 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pistoia" -msgstr "Pistoia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2298 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Pistoia is..." -msgstr "Stolicą prowincji Pistoia jest.." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2299 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pistoia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Pistoia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2301 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pistoia is the capital of..." -msgstr "Pistoia jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2302 mapsdatatranslation.cpp:2305 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Prato" -msgstr "Prato" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2303 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Prato is..." -msgstr "Stolicą Prato jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2304 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Prato" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Prato" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2306 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Prato is the capital of..." -msgstr "Prato jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2307 mapsdatatranslation.cpp:2310 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Siena" -msgstr "Siena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2308 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Siena is..." -msgstr "Stolicą prowincji Siena jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2309 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Siena" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Siena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2311 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Siena is the capital of..." -msgstr "Siena jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2312 mapsdatatranslation.cpp:2315 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Perugia" -msgstr "Perugia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2313 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Perugia is..." -msgstr "Stolicą Prowincji Perugia jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2314 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Perugia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Perugia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2316 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Perugia is the capital of..." -msgstr "Perugia jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2317 mapsdatatranslation.cpp:2320 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Terni" -msgstr "Terni" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2318 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Terni is..." -msgstr "Stolicą Terni jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2319 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Terni" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Terni" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2321 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Terni is the capital of..." -msgstr "Terni jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2322 mapsdatatranslation.cpp:2325 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ancona" -msgstr "Ancona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2323 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Ancona is..." -msgstr "Stolicą prowincji Ancona jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2324 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ancona" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Ancona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2326 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ancona is the capital of..." -msgstr "Ancona jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2327 mapsdatatranslation.cpp:2330 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ascoli Piceno" -msgstr "Ascoli Piceno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2328 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Ascoli Piceno is..." -msgstr "Stolicą Ascoli Piceno jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2329 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ascoli Piceno" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Ascoli Piceno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2331 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ascoli Piceno is the capital of..." -msgstr "Ascoli Piceno jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2332 mapsdatatranslation.cpp:2335 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Macerata" -msgstr "Macerata" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2333 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Macerata is..." -msgstr "Stolicą prowincji Macerata jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2334 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Macerata" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Macerata" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2336 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Macerata is the capital of..." -msgstr "Macerata jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2337 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pesaro and Urbino" -msgstr "Pesaro i Urbino" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2338 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Pesaro and Urbino is..." -msgstr "Stolicą Pesaro i Urbino jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2339 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pesaro and Urbino" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Pesaro i Urbino" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2340 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pesaro" -msgstr "Pesaro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2341 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pesaro is the capital of..." -msgstr "Pesaro jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2342 mapsdatatranslation.cpp:2345 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Frosinone" -msgstr "Frosinone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2343 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Frosinone is..." -msgstr "Stolicą Frosinone jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2344 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Frosinone" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Frosinone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2346 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Frosinone is the capital of..." -msgstr "Frosinone jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2347 mapsdatatranslation.cpp:2350 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Latina" -msgstr "Latina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2348 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Latina is..." -msgstr "Stolicą prowincji Latina jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2349 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Latina" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Latina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2351 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Latina is the capital of..." -msgstr "Latina jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2352 mapsdatatranslation.cpp:2355 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Rieti" -msgstr "Rieti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2353 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Rieti is..." -msgstr "Stolicą Rieti jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2354 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rieti" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Rieti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2356 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Rieti is the capital of..." -msgstr "Rieti jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2357 mapsdatatranslation.cpp:2360 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Rome" -msgstr "Rzym" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2358 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Rome is..." -msgstr "Stolicą prowincji Rzym jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2359 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rome" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Rzym" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2361 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Rome is the capital of..." -msgstr "Rzym jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2362 mapsdatatranslation.cpp:2365 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Viterbo" -msgstr "Viterbo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2363 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Viterbo is..." -msgstr "Stolicą Viterbo jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2364 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Viterbo" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Viterbo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2366 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Viterbo is the capital of..." -msgstr "Viterbo jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2367 mapsdatatranslation.cpp:2370 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Chieti" -msgstr "Chieti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2368 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Chieti is..." -msgstr "Stolicą Chieti jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2369 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Chieti" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Chieti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2371 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Chieti is the capital of..." -msgstr "Chieti jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2372 mapsdatatranslation.cpp:2375 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"L'Aquila" -msgstr "L'Aquila" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2373 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of L'Aquila is..." -msgstr "Stolicą L'Aquila jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2374 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"L'Aquila" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"L'Aquila" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2376 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"L'Aquila is the capital of..." -msgstr "L'Aquila jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2377 mapsdatatranslation.cpp:2380 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pescara" -msgstr "Pescara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2378 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Pescara is..." -msgstr "Stolicą prowincji Pescara jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2379 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pescara" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Pescara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2381 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Pescara is the capital of..." -msgstr "Pescara jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2382 mapsdatatranslation.cpp:2385 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Teramo" -msgstr "Teramo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2383 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Teramo is..." -msgstr "Stolicą Teramo jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2384 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Teramo" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Teramo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2386 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Teramo is the capital of..." -msgstr "Teramo jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2387 mapsdatatranslation.cpp:2390 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Campobasso" -msgstr "Campobasso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2388 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Campobasso is..." -msgstr "Stolicą Campobasso jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2389 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Campobasso" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Campobasso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2391 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Campobasso is the capital of..." -msgstr "Campobasso jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2392 mapsdatatranslation.cpp:2395 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Isernia" -msgstr "Isernia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2393 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Isernia is..." -msgstr "Stolicą prowincji Isernia jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2394 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Isernia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Isernia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2396 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Isernia is the capital of..." -msgstr "Isernia jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2397 mapsdatatranslation.cpp:2400 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Avellino" -msgstr "Avellino" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2398 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Avellino is..." -msgstr "Stolicą Avellino jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2399 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Avellino" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Avellino" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2401 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Avellino is the capital of..." -msgstr "Avellino jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2402 mapsdatatranslation.cpp:2405 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Benevento" -msgstr "Benevento" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2403 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Benevento is..." -msgstr "Stolicą Benevento jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2404 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Benevento" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Benevento" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2406 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Benevento is the capital of..." -msgstr "Benevento jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2407 mapsdatatranslation.cpp:2410 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Caserta" -msgstr "Caserta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2408 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Caserta is..." -msgstr "Stolicą Caserta jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2409 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Caserta" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Caserta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2411 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Caserta is the capital of..." -msgstr "Caserta jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2412 mapsdatatranslation.cpp:2415 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Naples" -msgstr "Neapol" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2413 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Naples is..." -msgstr "Stolicą prowincji Neapol jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2414 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Naples" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Neapol" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2416 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Naples is the capital of..." -msgstr "Neapol jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2417 mapsdatatranslation.cpp:2420 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Salerno" -msgstr "Salerno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2418 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Salerno is..." -msgstr "Stolicą Salerno jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2419 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Salerno" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Salerno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2421 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Salerno is the capital of..." -msgstr "Salerno jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2422 mapsdatatranslation.cpp:2425 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Bari" -msgstr "Bari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2423 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Bari is..." -msgstr "Stolicą Bari jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2424 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bari" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Bari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2426 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Bari is the capital of..." -msgstr "Bari jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2427 mapsdatatranslation.cpp:2430 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Brindisi" -msgstr "Brindisi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2428 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Brindisi is..." -msgstr "Stolicą Brindisi jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2429 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Brindisi" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Brindisi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2431 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Brindisi is the capital of..." -msgstr "Brindisi jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2432 mapsdatatranslation.cpp:2435 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Foggia" -msgstr "Foggia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2433 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Foggia is..." -msgstr "Stolicą prowincji Foggia jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2434 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Foggia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Foggia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2436 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Foggia is the capital of..." -msgstr "Foggia jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2437 mapsdatatranslation.cpp:2440 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Lecce" -msgstr "Lecce" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2438 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Lecce is..." -msgstr "Stolicą Lecce jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2439 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lecce" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Lecce" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2441 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Lecce is the capital of..." -msgstr "Lecce jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2442 mapsdatatranslation.cpp:2445 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Taranto" -msgstr "Taranto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2443 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Taranto is..." -msgstr "Stolicą Taranto jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2444 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Taranto" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Taranto" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2446 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Taranto is the capital of..." -msgstr "Taranto jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2447 mapsdatatranslation.cpp:2450 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Matera" -msgstr "Matera" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2448 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Matera is..." -msgstr "Stolicą prowincji Matera jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2449 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Matera" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Matera" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2451 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Matera is the capital of..." -msgstr "Matera jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2452 mapsdatatranslation.cpp:2455 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Potenza" -msgstr "Potenza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2453 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Potenza is..." -msgstr "Stolicą Potenza jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2454 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Potenza" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Potenza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2456 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Potenza is the capital of..." -msgstr "Potenza jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2457 mapsdatatranslation.cpp:2460 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Catanzaro" -msgstr "Catanzaro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2458 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Catanzaro is..." -msgstr "Stolicą Catanzaro jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2459 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Catanzaro" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Catanzaro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2461 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Catanzaro is the capital of..." -msgstr "Catanzaro jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2462 mapsdatatranslation.cpp:2465 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Cosenza" -msgstr "Cosenza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2463 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Cosenza is..." -msgstr "Stolicą Cosenza jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2464 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cosenza" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Cosenza" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2466 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Cosenza is the capital of..." -msgstr "Cosenza jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2467 mapsdatatranslation.cpp:2470 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Crotone" -msgstr "Crotone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2468 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Crotone is..." -msgstr "Stolicą Crotone jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2469 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Crotone" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Crotone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2471 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Crotone is the capital of..." -msgstr "Crotone jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2472 mapsdatatranslation.cpp:2475 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Reggio di Calabria" -msgstr "Reggio di Calabria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2473 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Reggio di Calabria is..." -msgstr "Stolicą Reggio di Calabria jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2474 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Reggio di Calabria" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Reggio di Calabria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2476 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Reggio di Calabria is the capital of..." -msgstr "Reggio di Calabria jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2477 mapsdatatranslation.cpp:2480 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Vibo Valentia" -msgstr "Vibo Valentia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2478 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Vibo Valentia is..." -msgstr "Stolicą Vibo Valentia jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2479 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vibo Valentia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Vibo Valentia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2481 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Vibo Valentia is the capital of..." -msgstr "Vibo Valentia jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2482 mapsdatatranslation.cpp:2485 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Agrigento" -msgstr "Agrigento" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2483 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Agrigento is..." -msgstr "Stolicą Agrigento jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2484 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Agrigento" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Agrigento" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2486 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Agrigento is the capital of..." -msgstr "Agrigento jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2487 mapsdatatranslation.cpp:2490 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Caltanissetta" -msgstr "Caltanissetta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2488 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Caltanissetta is..." -msgstr "Stolicą Caltanissetta jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2489 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Caltanissetta" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Caltanissetta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2491 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Caltanissetta is the capital of..." -msgstr "Caltanissetta jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2492 mapsdatatranslation.cpp:2495 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Catania" -msgstr "Katania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2493 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Catania is..." -msgstr "Stolicą prowincji Katania jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2494 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Catania" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Katania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2496 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Catania is the capital of..." -msgstr "Katania jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2497 mapsdatatranslation.cpp:2500 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Enna" -msgstr "Enna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2498 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Enna is..." -msgstr "Stolicą prowincji Enna jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2499 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Enna" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Enna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2501 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Enna is the capital of..." -msgstr "Enna jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2502 mapsdatatranslation.cpp:2505 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Messina" -msgstr "Messina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2503 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Messina is..." -msgstr "Stolicą prowincji Messina jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2504 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Messina" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Messina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2506 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Messina is the capital of..." -msgstr "Messina jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2507 mapsdatatranslation.cpp:2510 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Palermo" -msgstr "Palermo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2508 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Palermo is..." -msgstr "Stolicą prowincji Palermo jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2509 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Palermo" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Palermo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2511 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Palermo is the capital of..." -msgstr "Palermo jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2512 mapsdatatranslation.cpp:2515 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ragusa" -msgstr "Ragusa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2513 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Ragusa is..." -msgstr "Stolicą prowincji Ragusa jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2514 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ragusa" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Ragusa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2516 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Ragusa is the capital of..." -msgstr "Ragusa jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2517 mapsdatatranslation.cpp:2520 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Syracuse" -msgstr "Syrakuzy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2518 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Syracuse is..." -msgstr "Stolicą prowincji Syrakuzy jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2519 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Syracuse" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"prowincji Syrakuzy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2521 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Syracuse is the capital of..." -msgstr "Syrakuzy są stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2522 mapsdatatranslation.cpp:2525 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Trapani" -msgstr "Trapani" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2523 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Trapani is..." -msgstr "Stolicą Trapani jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2524 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Trapani" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Trapani" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2526 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Trapani is the capital of..." -msgstr "Trapani jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2527 mapsdatatranslation.cpp:2530 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Cagliari" -msgstr "Cagliari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2528 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Cagliari is..." -msgstr "Stolicą Cagliari jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2529 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cagliari" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Cagliari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2531 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Cagliari is the capital of..." -msgstr "Cagliari jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2532 mapsdatatranslation.cpp:2535 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Nuoro" -msgstr "Nuoro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2533 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Nuoro is..." -msgstr "Stolicą Nuoro jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2534 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nuoro" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Nuoro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2536 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Nuoro is the capital of..." -msgstr "Nuoro jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2537 mapsdatatranslation.cpp:2540 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Oristano" -msgstr "Oristano" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2538 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Oristano is..." -msgstr "Stolicą Oristano jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2539 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Oristano" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Oristano" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2541 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Oristano is the capital of..." -msgstr "Oristano jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2542 mapsdatatranslation.cpp:2545 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Sassari" -msgstr "Sassari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2543 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"The capital of Sassari is..." -msgstr "Stolicą Sassari jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2544 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sassari" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Sassari" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2546 -msgid "" -"_: italyprovince.kgm\n" -"Sassari is the capital of..." -msgstr "Sassari jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2547 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"North and Central America" -msgstr "Ameryka Północna i Środkowa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2548 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>North and Central America</b></qt>" -msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Ameryka Północna i Środkowa</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2549 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Water" -msgstr "Woda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2550 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Not North and Central America" -msgstr "Nie Ameryka Północna lub Środkowa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2551 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Granica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2552 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Canada" -msgstr "Kanada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2553 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Canada is..." -msgstr "Stolicą Kanady jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2554 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Canada" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kanadzie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2555 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Canada is..." -msgstr "Flaga Kanady to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2556 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Ottawa" -msgstr "Ottawa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2557 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Ottawa is the capital of..." -msgstr "Ottawa jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2558 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"El Salvador" -msgstr "Salwador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2559 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of El Salvador is..." -msgstr "Stolicą Salwadoru jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2560 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"El Salvador" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Salwadorze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2561 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of El Salvador is..." -msgstr "Flaga Salwadoru to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2562 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"San Salvador" -msgstr "San Salvador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2563 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"San Salvador is the capital of..." -msgstr "San Salvador jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2564 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The United States of America" -msgstr "Stany Zjednoczone Ameryki" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2565 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of The United States of America is..." -msgstr "Stolicą Stanów Zjednoczonych Ameryki jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2566 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"The United States of America" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Stanach Zjednoczonych Ameryki" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2567 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of The United States of America is..." -msgstr "Flaga Stanów Zjednoczonych Ameryki to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2568 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Washington D.C." -msgstr "Waszyngton" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2569 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Washington D.C. is the capital of..." -msgstr "Waszyngton jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2570 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The Bahamas" -msgstr "Wyspy Bahama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2571 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of The Bahamas is..." -msgstr "Stolicą Wysp Bahama jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2572 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"The Bahamas" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Wyspy Bahama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2573 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of The Bahamas is..." -msgstr "Flaga Wysp Bahama to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2574 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Nassau" -msgstr "Nassau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2575 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Nassau is the capital of..." -msgstr "Nassau jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2576 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The Dominican Republic" -msgstr "Dominikana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2577 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of The Dominican Republic is..." -msgstr "Stolicą Dominikany jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2578 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"The Dominican Republic" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Dominikanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2579 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of The Dominican Republic is..." -msgstr "Flaga Dominikany to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2580 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Santo Domingo" -msgstr "Santo Domingo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2581 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Santo Domingo is the capital of..." -msgstr "Santo Domingo jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2582 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Haiti" -msgstr "Haiti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2583 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Haiti is..." -msgstr "Stolicą Haiti jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2584 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haiti" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Haiti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2585 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Haiti is..." -msgstr "Flaga Haiti to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2586 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Port-au-Prince" -msgstr "Port-au-Prince" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2587 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Port-au-Prince is the capital of..." -msgstr "Port-au-Prince jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2588 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2589 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Cuba is..." -msgstr "Stolicą Kuby jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2590 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cuba" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kubie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2591 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Cuba is..." -msgstr "Flaga Kuby to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2592 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Havana" -msgstr "Hawana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2593 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Havana is the capital of..." -msgstr "Hawana jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2594 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Jamaica" -msgstr "Jamajka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2595 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Jamaica is..." -msgstr "Stolicą Jamajki jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2596 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Jamaica" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Jamajce" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2597 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Jamaica is..." -msgstr "Flaga Jamajki to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2598 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Kingston" -msgstr "Kingston" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2599 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Kingston is the capital of..." -msgstr "Kingston jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2600 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Dominica" -msgstr "Dominika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2601 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Dominica is..." -msgstr "Stolicą Dominiki jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2602 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Dominica" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Dominice" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2603 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Dominica is..." -msgstr "Flaga Dominiki to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2604 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Roseau" -msgstr "Roseau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2605 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Roseau is the capital of..." -msgstr "Roseau jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2606 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua i Barbuda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2607 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Antigua and Barbuda is..." -msgstr "Stolicą Antigui i Barbudy jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2608 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Antigua and Barbuda" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Antigule i Barbudzie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2609 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Antigua and Barbuda is..." -msgstr "Flaga Antigui i Barbudy to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2610 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"St. John's" -msgstr "St. John's" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2611 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"St. John's is the capital of..." -msgstr "St. John's jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2612 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2613 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Barbados is..." -msgstr "Stolicą Barbados jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2614 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Barbados" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Barbados" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2615 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Barbados is..." -msgstr "Flaga Barbados to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2616 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Bridgetown" -msgstr "Bridgetown" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2617 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Bridgetown is the capital of..." -msgstr "Bridgetown jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2618 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Trinidad and Tobago" -msgstr "Trynidad i Tobago" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2619 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Trinidad and Tobago is..." -msgstr "Stolicą Trynidadu i Tobago jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2620 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Trinidad and Tobago" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Trynidadzie i Tobago" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2621 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Trinidad and Tobago is..." -msgstr "Flaga Trynidadu i Tobago to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2622 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Port of Spain" -msgstr "Port of Spain" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2623 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Port of Spain is the capital of..." -msgstr "Port of Spain jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2624 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Mexico" -msgstr "Meksyk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2625 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Mexico is..." -msgstr "Stolicą Meksyku jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2626 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mexico" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Meksyku" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2627 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Mexico is..." -msgstr "Flaga Meksyku to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2628 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Mexico City" -msgstr "Miasto Meksyk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2629 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Mexico City is the capital of..." -msgstr "Miasto Meksyk jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2630 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Guatemala" -msgstr "Gwatemala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2631 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Guatemala is..." -msgstr "Stolicą Gwatemali jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2632 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guatemala" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Gwatemali" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2633 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Guatemala is..." -msgstr "Flaga Gwatemali to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2634 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Guatemala City" -msgstr "Miasto Gwatemala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2635 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Guatemala City is the capital of..." -msgstr "Miasto Gwatemala jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2636 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Belize" -msgstr "Belize" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2637 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Belize is..." -msgstr "Stolicą Belize jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2638 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Belize" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Belize" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2639 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Belize is..." -msgstr "Flaga Belize to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2640 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Belmopan" -msgstr "Belmopan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2641 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Belmopan is the capital of..." -msgstr "Belmopan jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2642 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2643 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Honduras is..." -msgstr "Stolicą Hondurasu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2644 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Honduras" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Hondurasie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2645 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Honduras is..." -msgstr "Flaga Hondurasu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2646 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Tegucigalpa" -msgstr "Tegucigalpa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2647 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Tegucigalpa is the capital of..." -msgstr "Tegucigalpa jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2648 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Nicaragua" -msgstr "Nikaragua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2649 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Nicaragua is..." -msgstr "Stolicą Nikaragui jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2650 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nicaragua" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Nikaragui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2651 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Nicaragua is..." -msgstr "Flaga Nikaragui to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2652 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Managua" -msgstr "Managua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2653 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Managua is the capital of..." -msgstr "Managua jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2654 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Costa Rica" -msgstr "Kostaryka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2655 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Costa Rica is..." -msgstr "Stolicą Kostaryki jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2656 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Costa Rica" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kostaryce" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2657 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Costa Rica is..." -msgstr "Flaga Kostaryki to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2658 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"San José" -msgstr "San José" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2659 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"San José is the capital of..." -msgstr "San José jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2660 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Panama" -msgstr "Panama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2661 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The capital of Panama is..." -msgstr "Stolicą Panamy jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2662 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Panama" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Panamie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2663 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"The flag of Panama is..." -msgstr "Flaga Panamy to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2664 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Panama City" -msgstr "Miasto Panama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2665 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Panama City is the capital of..." -msgstr "Miasto Panama jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2666 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Greenland [Denmark]" -msgstr "Grenlandia (Dania)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2667 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Guyana" -msgstr "Gujana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2668 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Venezuela" -msgstr "Wenezuela" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2669 -msgid "" -"_: ncamerica.kgm\n" -"Colombia" -msgstr "Kolumbia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2670 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The Netherlands" -msgstr "Holandia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2671 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>The Netherlands</b></qt>" -msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Holandia</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2672 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Granica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2673 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Not The Netherlands" -msgstr "Nie Holandia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2674 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Water" -msgstr "Woda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2675 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Friesland" -msgstr "Friesland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2676 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of Friesland is..." -msgstr "Stolicą Frieslandu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2677 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Friesland" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Frieslandzie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2678 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Leeuwarden" -msgstr "Leeuwarden" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2679 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Leeuwarden is the capital of..." -msgstr "Leeuwarden jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2680 mapsdatatranslation.cpp:2683 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Groningen" -msgstr "Groningen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2681 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of Groningen is..." -msgstr "Stolicą Groningen jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2682 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Groningen" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Groningen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2684 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Groningen is the capital of..." -msgstr "Groningen jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2685 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Drenthe" -msgstr "Drenthe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2686 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of Drenthe is..." -msgstr "Stolicą Drenthe jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2687 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Drenthe" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Drenthe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2688 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Assen" -msgstr "Assen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2689 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Assen is the capital of..." -msgstr "Assen jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2690 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Overijssel" -msgstr "Overijssel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2691 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of Overijssel is..." -msgstr "Stolicą Overijssel jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2692 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Overijssel" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Overijssel" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2693 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Zwolle" -msgstr "Zwolle" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2694 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Zwolle is the capital of..." -msgstr "Zwolle jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2695 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Gelderland" -msgstr "Gelderland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2696 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of Gelderland is..." -msgstr "Stolicą Gelderlandu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2697 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Gelderland" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Gelderlandzie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2698 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Arnhem" -msgstr "Arnhem" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2699 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Arnhem is the capital of..." -msgstr "Arnhem jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2700 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"North Brabant" -msgstr "Północny Brabant" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2701 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of North Brabant is..." -msgstr "Stolicą Północnego Brabant jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2702 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"North Brabant" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Północny Brabant" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2703 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"'s Hertogenbosch" -msgstr "'s Hertogenbosch" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2704 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"'s Hertogenbosch is the capital of..." -msgstr "'s Hertogenbosch jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2705 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Limburg" -msgstr "Limburg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2706 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of Limburg is..." -msgstr "Stolicą Limburga jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2707 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Limburg" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Limburgu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2708 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Maastricht" -msgstr "Maastricht" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2709 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Maastricht is the capital of..." -msgstr "Maastricht jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2710 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Flevoland" -msgstr "Flevoland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2711 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of Flevoland is..." -msgstr "Stolicą Flevolandu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2712 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Flevoland" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Flevolandzie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2713 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Lelystad" -msgstr "Lelystad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2714 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Lelystad is the capital of..." -msgstr "Lelystad jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2715 mapsdatatranslation.cpp:2718 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Utrecht" -msgstr "Utrecht" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2716 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of Utrecht is..." -msgstr "Stolicą Utrechtu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2717 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Utrecht" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Utrecht" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2719 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Utrecht is the capital of..." -msgstr "Utrecht jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2720 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Zeeland" -msgstr "Zeeland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2721 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of Zeeland is..." -msgstr "Stolicą Zeelandu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2722 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Zeeland" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Zeeland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2723 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Middelburg" -msgstr "Middelburg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2724 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Middelburg is the capital of..." -msgstr "Middelburg jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2725 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"North Holland" -msgstr "Północna Holandia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2726 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of North Holland is..." -msgstr "Stolicą Północnej Holandii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2727 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"North Holland" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Północnej Holandii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2728 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Haarlem" -msgstr "Haarlem" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2729 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Haarlem is the capital of..." -msgstr "Haarlem jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2730 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"South Holland" -msgstr "Południowa Holandia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2731 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The capital of South Holland is..." -msgstr "Stolicą Południowej Holandii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2732 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"Please click on:\n" -"South Holland" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Południowej Holandii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2733 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The Hague" -msgstr "Haga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2734 -msgid "" -"_: netherlands.kgm\n" -"The Hague is the capital of..." -msgstr "Haga jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2735 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Norway" -msgstr "Norwegia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2736 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Norway</b></qt>" -msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Norwegia</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2737 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Granica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2738 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Not Norway" -msgstr "Nie Norwegia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2739 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Finnmark" -msgstr "Finnmark" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2740 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Finnmark is..." -msgstr "Stolicą Finnmark jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2741 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Finnmark" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Finnmark" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2742 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Vadsø" -msgstr "Vadsø" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2743 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Vadsø is the capital of..." -msgstr "Vadsø jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2744 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Troms" -msgstr "Troms" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2745 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Troms is..." -msgstr "Stolicą Troms jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2746 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Troms" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Troms" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2747 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Tromsø" -msgstr "Tromsø" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2748 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Tromsø is the capital of..." -msgstr "Tromsø jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2749 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Nordland" -msgstr "Nordland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2750 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Nordland is..." -msgstr "Stolicą Nordland jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2751 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nordland" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Nordland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2752 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Bodø" -msgstr "Bodø" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2753 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Bodø is the capital of..." -msgstr "Bodø jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2754 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Nord-Trøndelag" -msgstr "Nord-Trøndelag" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2755 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Nord-Trøndelag is..." -msgstr "Stolicą Nord-Trøndelag jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2756 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nord-Trøndelag" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Nord-Trøndelag" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2757 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Steinkjer" -msgstr "Steinkjer" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2758 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Steinkjer is the capital of..." -msgstr "Steinkjer jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2759 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Sør-Trøndelag" -msgstr "Sør-Trøndelag" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2760 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Sør-Trøndelag is..." -msgstr "Stolicą Sør-Trøndelag jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2761 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sør-Trøndelag" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Sør-Trøndelag" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2762 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Trondheim" -msgstr "Trondheim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2763 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Trondheim is the capital of..." -msgstr "Trondheim jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2764 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Møre Og Romsdal" -msgstr "Møre Og Romsdal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2765 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Møre Og Romsdal is..." -msgstr "Stolicą Møre Og Romsdal jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2766 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Møre Og Romsdal" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Møre Og Romsdal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2767 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Molde" -msgstr "Molde" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2768 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Molde is the capital of..." -msgstr "Molde jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2769 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Oppland" -msgstr "Oppland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2770 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Oppland is..." -msgstr "Stolicą Oppland jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2771 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Oppland" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Oppland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2772 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Lillehammer" -msgstr "Lillehammer" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2773 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Lillehammer is the capital of..." -msgstr "Lillehammer jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2774 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Hedmark" -msgstr "Hedmark" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2775 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Hedmark is..." -msgstr "Stolicą Hedmark jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2776 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hedmark" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Hedmark" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2777 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Hamar" -msgstr "Hamar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2778 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Hamar is the capital of..." -msgstr "Hamar jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2779 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Sogn Og Fjordane" -msgstr "Sogn Og Fjordane" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2780 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Sogn Og Fjordane is..." -msgstr "Stolicą Sogn Og Fjordane jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2781 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sogn Og Fjordane" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Sogn Og Fjordane" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2782 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Hermansverk" -msgstr "Hermansverk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2783 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Hermansverk is the capital of..." -msgstr "Hermansverk jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2784 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Hordaland" -msgstr "Hordaland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2785 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Hordaland is..." -msgstr "Stolicą Hordaland jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2786 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hordaland" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Hordaland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2787 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Bergen" -msgstr "Bergen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2788 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Bergen is the capital of..." -msgstr "Bergen jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2789 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Rogaland" -msgstr "Rogaland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2790 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Rogaland is..." -msgstr "Stolicą Rogaland jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2791 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rogaland" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Rogaland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2792 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Stavanger" -msgstr "Stavanger" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2793 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Stavanger is the capital of..." -msgstr "Stavanger jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2794 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Vest-Agder" -msgstr "Vest-Agder" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2795 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Vest-Agder is..." -msgstr "Stolicą Vest-Agder jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2796 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vest-Agder" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Vest-Agder" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2797 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Kristiansand" -msgstr "Kristiansand" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2798 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Kristiansand is the capital of..." -msgstr "Kristiansand jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2799 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Aust-Agder" -msgstr "Aust-Agder" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2800 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Aust-Agder is..." -msgstr "Stolicą Aust-Agder jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2801 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Aust-Agder" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Aust-Agder" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2802 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Arendal" -msgstr "Arendal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2803 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Arendal is the capital of..." -msgstr "Arendal jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2804 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Telemark" -msgstr "Telemark" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2805 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Telemark is..." -msgstr "Stolicą Telemark jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2806 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Telemark" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Telemark" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2807 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Skien" -msgstr "Skien" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2808 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Skien is the capital of..." -msgstr "Skien jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2809 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Buskerud" -msgstr "Buskerud" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2810 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Buskerud is..." -msgstr "Stolicą Buskerud jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2811 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Buskerud" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Buskerud" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2812 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Drammen" -msgstr "Drammen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2813 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Drammen is the capital of..." -msgstr "Drammen jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2814 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Vestfold" -msgstr "Vestfold" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2815 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Vestfold is..." -msgstr "Stolicą Vestfold jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2816 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vestfold" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Vestfold" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2817 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Tønsberg" -msgstr "Tønsberg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2818 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Tønsberg is the capital of..." -msgstr "Tønsberg jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2819 mapsdatatranslation.cpp:2822 -#: mapsdatatranslation.cpp:2827 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Oslo" -msgstr "Oslo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2820 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Oslo is..." -msgstr "Stolicą Oslo jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2821 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Oslo" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Oslo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2823 mapsdatatranslation.cpp:2828 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Oslo is the capital of..." -msgstr "Oslo jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2824 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Akershus" -msgstr "Akershus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2825 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Akershus is..." -msgstr "Stolicą Akershus jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2826 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Akershus" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Akershus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2829 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Østfold" -msgstr "Østfold" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2830 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"The capital of Østfold is..." -msgstr "Stolicą Østfold jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2831 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Østfold" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Østfold" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2832 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Sarpsborg" -msgstr "Sarpsborg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2833 -msgid "" -"_: norway.kgm\n" -"Sarpsborg is the capital of..." -msgstr "Sarpsborg jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2834 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Poland" -msgstr "Polska" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2835 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Poland</b></qt>" -msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Polaska</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2836 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Granica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2837 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Not Poland" -msgstr "Nie Polska" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2838 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Masovia" -msgstr "Mazowieckie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2839 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Masovia is..." -msgstr "Stolicą województwa mazowieckiego jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2840 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Masovia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Mazowieckim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2841 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Warsaw" -msgstr "Warszawa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2842 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Warsaw is the capital of..." -msgstr "Warszawa jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2843 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Warmia and Masuria" -msgstr "Warmińsko-Mazurskie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2844 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Warmia and Masuria is..." -msgstr "Stolicą województwa warmińsko-mazurskiego jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2845 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Warmia and Masuria" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Warmińsko-Mazurskim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2846 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Olsztyn" -msgstr "Olsztyn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2847 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Olsztyn is the capital of..." -msgstr "Olsztyn jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2848 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Podlachia" -msgstr "Podlaskie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2849 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Podlachia is..." -msgstr "Stolicą województwa podlaskiego jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2850 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Podlachia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Podlaskim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2851 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Białystok" -msgstr "Białystok" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2852 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Białystok is the capital of..." -msgstr "Białystok jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2853 mapsdatatranslation.cpp:2856 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Lublin" -msgstr "Lublin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2854 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Lublin is..." -msgstr "Stolicą województwa lubelskiego jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2855 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lublin" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Lubelskim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2857 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Lublin is the capital of..." -msgstr "Lublin jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2858 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Subcarpathia" -msgstr "Podkarpackie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2859 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Subcarpathia is..." -msgstr "Stolicą województwa podkarpackiego jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2860 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Subcarpathia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Podkarpackim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2861 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Rzeszów" -msgstr "Rzeszów" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2862 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Rzeszów is the capital of..." -msgstr "Rzeszów jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2863 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Świętokrzyskie" -msgstr "Świętokrzyskie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2864 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Świętokrzyskie is..." -msgstr "Stolicą województwa świętokrzyskiego jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2865 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Świętokrzyskie" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Świętokrzyskim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2866 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Kielce" -msgstr "Kielce" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2867 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Kielce is the capital of..." -msgstr "Kielce są stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2868 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Lesser Poland" -msgstr "Małopolska" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2869 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Lesser Poland is..." -msgstr "Stolicą województwa małopolskiego jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2870 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lesser Poland" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Małopolsce" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2871 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Kraków" -msgstr "Kraków" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2872 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Kraków is the capital of..." -msgstr "Kraków jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2873 mapsdatatranslation.cpp:2876 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Łódź" -msgstr "Łódź" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2874 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Łódź is..." -msgstr "Stolicą województwa łódzkiego jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2875 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Łódź" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Łódzkim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2877 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Łódź is the capital of..." -msgstr "Łódź jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2878 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Silesia" -msgstr "Śląskie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2879 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Silesia is..." -msgstr "Stolicą województwa śląskiego są..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2880 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Silesia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Śląskim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2881 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Katowice" -msgstr "Katowice" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2882 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Katowice is the capital of..." -msgstr "Katowice są stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2883 mapsdatatranslation.cpp:2886 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Opole" -msgstr "Opole" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2884 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Opole is..." -msgstr "Stolicą województwa opolskiego jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2885 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Opole" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Opolskim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2887 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Opole is the capital of..." -msgstr "Opole jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2888 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Pomerania" -msgstr "Pomorskie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2889 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Pomerania is..." -msgstr "Stolicą województwa pomorskiego jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2890 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pomerania" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Pomorskim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2891 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Gdańsk" -msgstr "Gdańsk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2892 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Gdańsk is the capital of..." -msgstr "Gdańsk jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2893 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"West Pomerania" -msgstr "Zachodniopomorskie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2894 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of West Pomerania is..." -msgstr "Stolicą województwa zachodniopomorskiego jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2895 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"West Pomerania" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Zachodniopomorskim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2896 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Szczecin" -msgstr "Szczecin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2897 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Szczecin is the capital of..." -msgstr "Szczecin jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2898 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Greater Poland" -msgstr "Wielkopolska" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2899 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Greater Poland is..." -msgstr "Stolicą województwa wielkopolskiego jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2900 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Greater Poland" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Wielkopolskim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2901 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Poznań" -msgstr "Poznań" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2902 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Poznań is the capital of..." -msgstr "Poznań jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2903 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Lower Silesia" -msgstr "Dolnośląskie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2904 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Lower Silesia is..." -msgstr "Stolicą województwa dolnośląskiego jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2905 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lower Silesia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Dolnośląskim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2906 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Wrocław" -msgstr "Wrocław" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2907 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Wrocław is the capital of..." -msgstr "Wrocław jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2908 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Lubusz" -msgstr "Lubuskie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2909 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Lubusz is..." -msgstr "Stolicą województwa lubuskiego jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2910 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lubusz" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Lubuskim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2911 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski" -msgstr "Zielona Góra i Gorzów Wielkopolski" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2912 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski is the capital of..." -msgstr "Zielona Góra i Gorzów Wielkopolski to stolice..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2913 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Kuyavia-Pomerania" -msgstr "Kujawsko-pomorskie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2914 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"The capital of Kuyavia-Pomerania is..." -msgstr "Stolicą województwa kujawsko-pomorskiego jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2915 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kuyavia-Pomerania" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kujawsko-Pomorskim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2916 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Bydgoszcz, Toruń" -msgstr "Bydgoszcz i Toruń" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2917 -msgid "" -"_: poland.kgm\n" -"Bydgoszcz, Toruń is the capital of..." -msgstr "Bydgoszcz i Toruń są stolicami..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2918 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"South America" -msgstr "Ameryka Południowa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2919 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>South America</b></qt>" -msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Ameryka Południowa</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2920 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Granica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2921 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Water" -msgstr "Woda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2922 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Coast" -msgstr "Wybrzeże" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2923 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Panama" -msgstr "Panama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2924 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Colombia" -msgstr "Kolumbia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2925 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Colombia is..." -msgstr "Stolicą Kolumbii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2926 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Colombia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kolumbii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2927 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Colombia is..." -msgstr "Flaga Kolumbii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2928 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Bogotá" -msgstr "Bogota" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2929 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Bogotá is the capital of..." -msgstr "Bogota jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2930 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Venezuela" -msgstr "Wenezuela" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2931 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Venezuela is..." -msgstr "Stolicą Wenezueli jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2932 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Venezuela" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Wenezueli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2933 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Venezuela is..." -msgstr "Flaga Wenezueli to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2934 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Caracas" -msgstr "Caracas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2935 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Caracas is the capital of..." -msgstr "Caracas jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2936 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Guyana" -msgstr "Gujana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2937 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Guyana is..." -msgstr "Stolicą Gujany jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2938 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guyana" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Gujanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2939 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Guyana is..." -msgstr "Flaga Gujany to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2940 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Georgetown" -msgstr "Georgetown" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2941 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Georgetown is the capital of..." -msgstr "Georgetown jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2942 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Suriname" -msgstr "Surinam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2943 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Suriname is..." -msgstr "Stolicą Surinamu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2944 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Suriname" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Surinamie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2945 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Suriname is..." -msgstr "Flaga Surinamu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2946 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Paramaribo" -msgstr "Paramaribo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2947 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Paramaribo is the capital of..." -msgstr "Paramaribo jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2948 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"French Guiana" -msgstr "Gujana Francuska" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2949 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of French Guiana is..." -msgstr "Stolicą Gujany Francuskiej jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2950 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"French Guiana" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Gujanie Francuskiej" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2951 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of French Guiana is..." -msgstr "Flaga Gujany Francuskiej to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2952 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Cayenne" -msgstr "Cayenne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2953 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Cayenne is the capital of..." -msgstr "Cayenne jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2954 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Ecuador" -msgstr "Ekwador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2955 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Ecuador is..." -msgstr "Stolicą Ekwadoru jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2956 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ecuador" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Ekwadorze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2957 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Ecuador is..." -msgstr "Flaga Ekwadoru to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2958 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Quito" -msgstr "Quito" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2959 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Quito is the capital of..." -msgstr "Quito jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2960 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Peru" -msgstr "Peru" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2961 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Peru is..." -msgstr "Stolicą Peru jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2962 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Peru" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Peru" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2963 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Peru is..." -msgstr "Flaga Peru to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2964 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Lima" -msgstr "Lima" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2965 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Lima is the capital of..." -msgstr "Lima jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2966 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Brazil" -msgstr "Brazylia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2967 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Brazil is..." -msgstr "Stolicą Brazylii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2968 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Brazil" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Brazylii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2969 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Brazil is..." -msgstr "Flaga Brazylii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2970 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Brasilia" -msgstr "Brasilia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2971 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Brasilia is the capital of..." -msgstr "Brasilia jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2972 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Bolivia" -msgstr "Boliwia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2973 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Bolivia is..." -msgstr "Stolicą Boliwii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2974 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bolivia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Boliwii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2975 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Bolivia is..." -msgstr "Flaga Boliwii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2976 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"La Paz" -msgstr "La Paz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2977 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"La Paz is the capital of..." -msgstr "La Paz jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2978 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Chile" -msgstr "Chile" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2979 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Chile is..." -msgstr "Stolicą Chile jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2980 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Chile" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Chile" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2981 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Chile is..." -msgstr "Flaga Chile to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2982 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Santiago" -msgstr "Santiago" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2983 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Santiago is the capital of..." -msgstr "Santiago jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2984 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Paraguay" -msgstr "Paragwaj" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2985 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Paraguay is..." -msgstr "Stolicą Paragwaju jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2986 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Paraguay" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Paragwaju" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2987 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Paraguay is..." -msgstr "Flaga Paragwaju to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2988 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Asunción" -msgstr "Asunción" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2989 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Asunción is the capital of..." -msgstr "Asunción jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2990 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Argentina" -msgstr "Argentyna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2991 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Argentina is..." -msgstr "Stolicą Argentyny jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2992 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Argentina" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Argentynie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2993 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Argentina is..." -msgstr "Flaga Argentyny to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2994 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Buenos Aires" -msgstr "Buenos Aires" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2995 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Buenos Aires is the capital of..." -msgstr "Buenos Aires jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2996 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Uruguay" -msgstr "Urugwaj" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2997 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The capital of Uruguay is..." -msgstr "Stolicą Urugwaju jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:2998 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Uruguay" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Urugwaju" - -#: mapsdatatranslation.cpp:2999 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"The flag of Uruguay is..." -msgstr "Flaga Urugwaju to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3000 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Montevideo" -msgstr "Montevideo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3001 -msgid "" -"_: southamerica.kgm\n" -"Montevideo is the capital of..." -msgstr "Montevideo jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3002 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Spain" -msgstr "Hiszpania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3003 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Spain</b></qt>" -msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Hiszpania</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3004 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Not Spain" -msgstr "Nie Hiszpania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3005 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Granica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3006 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Andalucia" -msgstr "Andaluzja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3007 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Andalucia is..." -msgstr "Stolicą Andaluzji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3008 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Andalucia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Andaluzji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3009 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Seville" -msgstr "Sewilla" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3010 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Seville is the capital of..." -msgstr "Sewilla jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3011 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Aragon" -msgstr "Aragonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3012 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Aragon is..." -msgstr "Stolicą Aragonii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3013 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Aragon" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Aragonii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3014 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Zaragoza" -msgstr "Saragossa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3015 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Zaragoza is the capital of..." -msgstr "Saragossa jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3016 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Asturias" -msgstr "Asturia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3017 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Asturias is..." -msgstr "Stolicą Asturii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3018 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Asturias" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Asturii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3019 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Oviedo" -msgstr "Oviedo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3020 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Oviedo is the capital of..." -msgstr "Oviedo jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3021 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Balearic Islands" -msgstr "Baleary" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3022 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Balearic Islands is..." -msgstr "Stolicą Baleraów jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3023 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Balearic Islands" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Balearach" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3024 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Palma de Mallorca" -msgstr "Palma de Mallorca" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3025 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Palma de Mallorca is the capital of..." -msgstr "Palma de Mallorca jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3026 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Basque Country" -msgstr "Kraj Basków" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3027 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Basque Country is..." -msgstr "Stolicą Kraju Basków jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3028 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Basque Country" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kraju Basków" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3029 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Vitoria" -msgstr "Vitoria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3030 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Vitoria is the capital of..." -msgstr "Vitoria jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3031 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Canary Islands" -msgstr "Wyspy Kanaryjskie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3032 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Canary Islands is..." -msgstr "Stolicą Wysp Kanaryjskich jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3033 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Canary Islands" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Wyspach Kanaryjskich" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3034 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife" -msgstr "Las Palmas de Gran Canaria i Santa Cruz de Tenerife" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3035 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife is the capital of..." -msgstr "Las Palmas de Gran Canaria i Santa Cruz de Tenerife to stolice..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3036 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Cantabria" -msgstr "Kantabria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3037 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Cantabria is..." -msgstr "Stolicą Kantabrii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3038 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cantabria" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kantabrii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3039 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Santander" -msgstr "Santander" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3040 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Santander is the capital of..." -msgstr "Santander jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3041 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Castile-La Mancha" -msgstr "Kastylia-La Mancha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3042 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Castile-La Mancha is..." -msgstr "Stolicą Kastylii-La Manchy jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3043 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Castile-La Mancha" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kastylii-La Manchy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3044 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Toledo" -msgstr "Toledo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3045 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Toledo is the capital of..." -msgstr "Toledo jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3046 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Castile and Leon" -msgstr "Kastylia-Leon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3047 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Castile and Leon is..." -msgstr "Stolicą Kastylii-Leon jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3048 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Castile and Leon" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kastylii-Leon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3049 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Valladolid" -msgstr "Valladolid" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3050 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Valladolid is the capital of..." -msgstr "Valladolid jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3051 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Catalonia" -msgstr "Katalonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3052 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Catalonia is..." -msgstr "Stolicą Katalonii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3053 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Catalonia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Katalonii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3054 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Barcelona" -msgstr "Barcelona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3055 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Barcelona is the capital of..." -msgstr "Barcelona jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3056 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Extremadura" -msgstr "Estremadura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3057 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Extremadura is..." -msgstr "Stolicą Estremadury jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3058 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Extremadura" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Estremadurze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3059 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Mérida" -msgstr "Mérida" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3060 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Mérida is the capital of..." -msgstr "Mérida jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3061 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Galicia" -msgstr "Galicja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3062 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Galicia is..." -msgstr "Stolicą Galicji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3063 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Galicia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Galicji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3064 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Santiago de Compostela" -msgstr "Santiago de Compostela" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3065 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Santiago de Compostela is the capital of..." -msgstr "Santiago de Compostela jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3066 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"La Rioja" -msgstr "La Rioja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3067 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of La Rioja is..." -msgstr "Stolicą La Rioja jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3068 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"La Rioja" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"La Rioja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3069 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Logroño" -msgstr "Logroño" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3070 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Logroño is the capital of..." -msgstr "Logroño jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3071 mapsdatatranslation.cpp:3074 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Madrid" -msgstr "Madryt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3072 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Madrid is..." -msgstr "Stolicą Madrytu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3073 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Madrid" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Madrycie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3075 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Madrid is the capital of..." -msgstr "Madryt jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3076 mapsdatatranslation.cpp:3079 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Murcia" -msgstr "Murcja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3077 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Murcia is..." -msgstr "Stolicą Murcji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3078 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Murcia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Murcji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3080 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Murcia is the capital of..." -msgstr "Murcja jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3081 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Navarre" -msgstr "Nawarra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3082 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Navarre is..." -msgstr "Stolicą Nawarry jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3083 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Navarre" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Nawarrze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3084 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Pamplona" -msgstr "Pampeluna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3085 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Pamplona is the capital of..." -msgstr "Pampeluna jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3086 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Valencian Community" -msgstr "Walencja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3087 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"The capital of Valencian Community is..." -msgstr "Stolicą Walencji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3088 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Valencian Community" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Walencji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3089 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Valencia" -msgstr "Walencja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3090 -msgid "" -"_: spain.kgm\n" -"Valencia is the capital of..." -msgstr "Walencja jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3091 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"USA" -msgstr "USA" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3092 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>USA</b></qt>" -msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>USA</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3093 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Frontier" -msgstr "Granica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3094 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Coast" -msgstr "Wybrzeże" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3095 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Water" -msgstr "Woda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3096 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Lake Superior" -msgstr "Jezioro Górne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3097 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Lake Michigan" -msgstr "Jezioro Michigan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3098 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Lake Huron" -msgstr "Jezioro Huron" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3099 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Lake Erie" -msgstr "Jezioro Erie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3100 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Lake Ontario" -msgstr "Jezioro Ontario" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3101 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The Bahamas" -msgstr "Wyspy Bahama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3102 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3103 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Canada" -msgstr "Kanada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3104 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Mexico" -msgstr "Meksyk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3105 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Russia" -msgstr "Rosja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3106 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Washington DC" -msgstr "Waszyngton, DK" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3107 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Alabama" -msgstr "Alabama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3108 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Alabama is..." -msgstr "Stolicą Alabamy jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3109 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Alabama" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Alabamie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3110 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Montgomery" -msgstr "Montgomery" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3111 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Montgomery is the capital of..." -msgstr "Montgomery jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3112 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Alaska" -msgstr "Alaska" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3113 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Alaska is..." -msgstr "Stolicą Alaski jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3114 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Alaska" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Alasce" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3115 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Juneau" -msgstr "Juneau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3116 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Juneau is the capital of..." -msgstr "Juneau jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3117 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Arizona" -msgstr "Arizona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3118 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Arizona is..." -msgstr "Stolicą Arizony jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3119 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Arizona" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Arizonie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3120 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Phoenix" -msgstr "Phoenix" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3121 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Phoenix is the capital of..." -msgstr "Phoenix jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3122 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Arkansas" -msgstr "Arkansas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3123 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Arkansas is..." -msgstr "Stolicą Arkansas jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3124 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Arkansas" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Arkansas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3125 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Little Rock" -msgstr "Little Rock" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3126 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Little Rock is the capital of..." -msgstr "Little Rock jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3127 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"California" -msgstr "Kalifornia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3128 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of California is..." -msgstr "Stolicą Kalifornii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3129 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"California" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kalifornii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3130 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Sacramento" -msgstr "Sacramento" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3131 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Sacramento is the capital of..." -msgstr "Sacramento jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3132 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Colorado" -msgstr "Kolorado" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3133 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Colorado is..." -msgstr "Stolicą Kolorado jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3134 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Colorado" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kolorado" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3135 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Denver" -msgstr "Denver" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3136 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Denver is the capital of..." -msgstr "Denver jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3137 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Connecticut" -msgstr "Connecticut" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3138 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Connecticut is..." -msgstr "Stolicą Connecticut jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3139 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Connecticut" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Connecticut" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3140 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Hartford" -msgstr "Hartford" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3141 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Hartford is the capital of..." -msgstr "Hartford jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3142 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Delaware" -msgstr "Delaware" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3143 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Delaware is..." -msgstr "Stolicą Delaware jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3144 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Delaware" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Delaware" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3145 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Dover" -msgstr "Dover" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3146 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Dover is the capital of..." -msgstr "Dover jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3147 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Florida" -msgstr "Floryda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3148 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Florida is..." -msgstr "Stolicą Florydy jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3149 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Florida" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Florydzie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3150 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Tallahassee" -msgstr "Tallahassee" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3151 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Tallahassee is the capital of..." -msgstr "Tallahassee jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3152 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Georgia" -msgstr "Georgia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3153 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Georgia is..." -msgstr "Stolicą Georgii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3154 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Georgia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Georgii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3155 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Atlanta" -msgstr "Atlanta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3156 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Atlanta is the capital of..." -msgstr "Atlanta jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3157 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Hawaii" -msgstr "Hawaje" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3158 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Hawaii is..." -msgstr "Stolicą Hawajów jest.." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3159 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hawaii" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Hawajach" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3160 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Honolulu" -msgstr "Honolulu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3161 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Honolulu is the capital of..." -msgstr "Honolulu jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3162 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Idaho" -msgstr "Idaho" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3163 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Idaho is..." -msgstr "Stolicą Idaho jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3164 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Idaho" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Idaho" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3165 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Boise" -msgstr "Boise" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3166 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Boise is the capital of..." -msgstr "Boise jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3167 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Illinois" -msgstr "Illinois" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3168 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Illinois is..." -msgstr "Stolicą Illinois jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3169 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Illinois" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Illinois" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3170 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Springfield" -msgstr "Springfield" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3171 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Springfield is the capital of..." -msgstr "Springfield jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3172 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Indiana" -msgstr "Indiana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3173 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Indiana is..." -msgstr "Stolicą Indiany jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3174 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Indiana" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Indianie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3175 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Indianapolis" -msgstr "Indianapolis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3176 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Indianapolis is the capital of..." -msgstr "Indianapolis jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3177 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Iowa" -msgstr "Iowa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3178 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Iowa is..." -msgstr "Stolicą Iowa jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3179 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Iowa" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Iowa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3180 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Des Moines" -msgstr "Des Moines" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3181 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Des Moines is the capital of..." -msgstr "Des Moines jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3182 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Kansas" -msgstr "Kansas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3183 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Kansas is..." -msgstr "Stolicą Kansas jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3184 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kansas" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kansas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3185 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Topeka" -msgstr "Topeka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3186 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Topeka is the capital of..." -msgstr "Topeka jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3187 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Kentucky" -msgstr "Kentucky" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3188 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Kentucky is..." -msgstr "Stolicą Kentucky jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3189 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kentucky" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kentucky" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3190 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Frankfort" -msgstr "Frankfort" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3191 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Frankfort is the capital of..." -msgstr "Frankfort jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3192 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Louisiana" -msgstr "Luizjana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3193 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Louisiana is..." -msgstr "Stolicą Luizjany jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3194 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Louisiana" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Luizjanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3195 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Baton Rouge" -msgstr "Baton Rouge" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3196 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Baton Rouge is the capital of..." -msgstr "Baton Rouge jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3197 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Maine" -msgstr "Maine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3198 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Maine is..." -msgstr "Stolicą Maine jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3199 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Maine" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Maine" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3200 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Augusta" -msgstr "Augusta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3201 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Augusta is the capital of..." -msgstr "Augusta jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3202 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Maryland" -msgstr "Maryland" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3203 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Maryland is..." -msgstr "Stolicą Marylandu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3204 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Maryland" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Marylandzie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3205 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Annapolis" -msgstr "Annapolis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3206 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Annapolis is the capital of..." -msgstr "Annapolis jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3207 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Massachusetts" -msgstr "Massachusetts" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3208 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Massachusetts is..." -msgstr "Stolicą Massachusetts jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3209 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Massachusetts" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Massachusetts" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3210 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Boston" -msgstr "Boston" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3211 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Boston is the capital of..." -msgstr "Boston jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3212 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Michigan" -msgstr "Michigan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3213 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Michigan is..." -msgstr "Stolicą Michigan jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3214 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Michigan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Michigan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3215 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Lansing" -msgstr "Lansing" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3216 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Lansing is the capital of..." -msgstr "Lansing jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3217 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Minnesota" -msgstr "Minnesota" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3218 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Minnesota is..." -msgstr "Stolicą Minnesoty jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3219 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Minnesota" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Minnesocie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3220 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Saint Paul" -msgstr "Saint Paul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3221 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Saint Paul is the capital of..." -msgstr "Saint Paul jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3222 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Mississippi" -msgstr "Mississippi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3223 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Mississippi is..." -msgstr "Stolicą Mississippi jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3224 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mississippi" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Mississippi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3225 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Jackson" -msgstr "Jackson" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3226 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Jackson is the capital of..." -msgstr "Jackson jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3227 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Missouri" -msgstr "Missouri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3228 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Missouri is..." -msgstr "Stolicą Missouri jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3229 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Missouri" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Missouri" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3230 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Jefferson City" -msgstr "Jefferson City" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3231 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Jefferson City is the capital of..." -msgstr "Jefferson City jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3232 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Montana" -msgstr "Montana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3233 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Montana is..." -msgstr "Stolicą Montany jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3234 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Montana" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Montanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3235 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Helena" -msgstr "Helena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3236 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Helena is the capital of..." -msgstr "Helena jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3237 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Nebraska" -msgstr "Nebraska" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3238 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Nebraska is..." -msgstr "Stolicą Nebraski jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3239 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nebraska" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Nebrasce" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3240 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Lincoln" -msgstr "Lincoln" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3241 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Lincoln is the capital of..." -msgstr "Lincoln jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3242 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Nevada" -msgstr "Nevada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3243 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Nevada is..." -msgstr "Stolicą Nevady jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3244 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nevada" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Nevadzie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3245 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Carson City" -msgstr "Carson City" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3246 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Carson City is the capital of..." -msgstr "Carson City jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3247 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"New Hampshire" -msgstr "New Hampshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3248 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of New Hampshire is..." -msgstr "Stolicą New Hampshire jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3249 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"New Hampshire" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"New Hampshire" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3250 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Concord" -msgstr "Concord" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3251 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Concord is the capital of..." -msgstr "Concord jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3252 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"New Jersey" -msgstr "New Jersey" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3253 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of New Jersey is..." -msgstr "Stolicą New Jersey jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3254 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"New Jersey" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"New Jersey" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3255 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Trenton" -msgstr "Trenton" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3256 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Trenton is the capital of..." -msgstr "Trenton jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3257 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"New Mexico" -msgstr "Nowy Meksyk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3258 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of New Mexico is..." -msgstr "Stolicą Nowego Meksyku jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3259 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"New Mexico" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Nowy Meksyk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3260 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Santa Fe" -msgstr "Santa Fe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3261 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Santa Fe is the capital of..." -msgstr "Santa Fe jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3262 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"New York" -msgstr "Nowy Jork" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3263 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of New York is..." -msgstr "Stolicą Nowego Jorku jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3264 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"New York" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Nowy Jork" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3265 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Albany" -msgstr "Albany" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3266 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Albany is the capital of..." -msgstr "Albany jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3267 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"North Carolina" -msgstr "Karolina Północna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3268 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of North Carolina is..." -msgstr "Stolicą Karoliny Północnej jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3269 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"North Carolina" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Karolinie Północnej" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3270 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Raleigh" -msgstr "Raleigh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3271 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Raleigh is the capital of..." -msgstr "Raleigh jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3272 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"North Dakota" -msgstr "Dakota Północna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3273 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of North Dakota is..." -msgstr "Stolicą Północnej Dakoty jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3274 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"North Dakota" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Północnej Dakocie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3275 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Bismarck" -msgstr "Bismarck" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3276 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Bismarck is the capital of..." -msgstr "Bismarck jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3277 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Ohio" -msgstr "Ohio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3278 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Ohio is..." -msgstr "Stolicą Ohio jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3279 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ohio" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Ohio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3280 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Columbus" -msgstr "Columbus" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3281 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Columbus is the capital of..." -msgstr "Columbus jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3282 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Oklahoma" -msgstr "Oklahoma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3283 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Oklahoma is..." -msgstr "Stolicą Oklahomy jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3284 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Oklahoma" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Oklahomie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3285 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Oklahoma City" -msgstr "Oklahoma City" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3286 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Oklahoma City is the capital of..." -msgstr "Oklahoma City jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3287 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Oregon" -msgstr "Oregon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3288 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Oregon is..." -msgstr "Stolicą Oregonu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3289 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Oregon" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Oregonie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3290 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Salem" -msgstr "Salem" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3291 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Salem is the capital of..." -msgstr "Salem jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3292 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Pennsylvania" -msgstr "Pensylwania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3293 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Pennsylvania is..." -msgstr "Stolicą Pensylwanii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3294 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pennsylvania" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Pensylwanii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3295 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Harrisburg" -msgstr "Harrisburg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3296 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Harrisburg is the capital of..." -msgstr "Harrisburg jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3297 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Rhode Island" -msgstr "Rhode Island" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3298 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Rhode Island is..." -msgstr "Stolicą Rhode Island jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3299 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rhode Island" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Rhode Island" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3300 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Providence" -msgstr "Providence" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3301 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Providence is the capital of..." -msgstr "Providence jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3302 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"South Carolina" -msgstr "Karolina Południowa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3303 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of South Carolina is..." -msgstr "Stolicą Karoliny Południowej jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3304 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"South Carolina" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Karolinie Południowej" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3305 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Columbia" -msgstr "Columbia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3306 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Columbia is the capital of..." -msgstr "Columbia jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3307 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"South Dakota" -msgstr "Dakota Południowa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3308 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of South Dakota is..." -msgstr "Stolicą Dakoty Południowej jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3309 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"South Dakota" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Południowej Dakocie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3310 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Pierre" -msgstr "Pierre" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3311 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Pierre is the capital of..." -msgstr "Pierre jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3312 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Tennessee" -msgstr "Tennessee" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3313 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Tennessee is..." -msgstr "Stolicą Tennessee jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3314 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tennessee" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Tennessee" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3315 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Nashville" -msgstr "Nashville" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3316 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Nashville is the capital of..." -msgstr "Nashville jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3317 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Texas" -msgstr "Teksas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3318 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Texas is..." -msgstr "Stolicą Teksasu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3319 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Texas" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Teksasie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3320 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Austin" -msgstr "Austin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3321 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Austin is the capital of..." -msgstr "Austin jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3322 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Utah" -msgstr "Utah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3323 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Utah is..." -msgstr "Stolicą Utah jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3324 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Utah" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Utah" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3325 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Salt Lake City" -msgstr "Salt Lake City" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3326 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Salt Lake City is the capital of..." -msgstr "Salt Lake City jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3327 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Vermont" -msgstr "Vermont" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3328 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Vermont is..." -msgstr "Stolicą Vermont jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3329 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vermont" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Vermont" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3330 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Montpelier" -msgstr "Montpelier" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3331 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Montpelier is the capital of..." -msgstr "Montpelier jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3332 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Virginia" -msgstr "Wirginia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3333 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Virginia is..." -msgstr "Stolicą Wirginii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3334 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Virginia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Wirginii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3335 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Richmond" -msgstr "Richmond" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3336 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Richmond is the capital of..." -msgstr "Richmond jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3337 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Washington" -msgstr "Waszyngton" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3338 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Washington is..." -msgstr "Stolicą stanu Waszyngton jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3339 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Washington" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"stanie Waszyngton" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3340 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Olympia" -msgstr "Olympia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3341 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Olympia is the capital of..." -msgstr "Olympia jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3342 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"West Virginia" -msgstr "Wirginia Zachodnia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3343 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of West Virginia is..." -msgstr "Stolicą Zachodniej Wirginii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3344 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"West Virginia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Zachodniej Wirginii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3345 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Charleston" -msgstr "Charleston" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3346 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Charleston is the capital of..." -msgstr "Charleston jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3347 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Wisconsin" -msgstr "Wisconsin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3348 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Wisconsin is..." -msgstr "Stolicą Wisconsin jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3349 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Wisconsin" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Wisconsin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3350 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Madison" -msgstr "Madison" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3351 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Madison is the capital of..." -msgstr "Madison jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3352 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Wyoming" -msgstr "Wyoming" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3353 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"The capital of Wyoming is..." -msgstr "Stolicą Wyoming jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3354 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Wyoming" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Wyoming" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3355 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Cheyenne" -msgstr "Cheyenne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3356 -msgid "" -"_: usa.kgm\n" -"Cheyenne is the capital of..." -msgstr "Cheyenne jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3357 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"World" -msgstr "Świat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3358 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>World</b></qt>" -msgstr "<qt>Bieżąca mapa:<br><b>Świat</b></qt>" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3359 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Not a Nation" -msgstr "Nie kraj" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3360 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Algeria" -msgstr "Algieria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3361 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Algeria is..." -msgstr "Stolicą Algierii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3362 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Algeria" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Algierii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3363 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Algeria is..." -msgstr "Flaga Algerii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3364 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Algiers" -msgstr "Algier" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3365 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Algiers is the capital of..." -msgstr "Algier jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3366 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Angola" -msgstr "Angola" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3367 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Angola is..." -msgstr "Stolicą Angoli jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3368 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Angola" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Angoli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3369 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Angola is..." -msgstr "Flaga Angoli to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3370 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Luanda" -msgstr "Luanda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3371 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Luanda is the capital of..." -msgstr "Luanda jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3372 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Benin" -msgstr "Benin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3373 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Benin is..." -msgstr "Stolicą Beninu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3374 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Benin" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Beninie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3375 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Benin is..." -msgstr "Flaga Beninu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3376 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Porto Novo" -msgstr "Porto Novo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3377 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Porto Novo is the capital of..." -msgstr "Porto Novo jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3378 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Botswana" -msgstr "Botswana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3379 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Botswana is..." -msgstr "Stolicą Botswany jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3380 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Botswana" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Botswanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3381 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Botswana is..." -msgstr "Flaga Botswany to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3382 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Gaborone" -msgstr "Gaborone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3383 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Gaborone is the capital of..." -msgstr "Gaborone jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3384 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3385 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Burkina Faso is..." -msgstr "Stolicą Burkina Faso jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3386 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Burkina Faso" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Burkina Faso" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3387 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Burkina Faso is..." -msgstr "Flaga Burkina Faso to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3388 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ouagadougou" -msgstr "Wagadugu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3389 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ouagadougou is the capital of..." -msgstr "Wagadugu jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3390 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3391 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Burundi is..." -msgstr "Stolicą Burundi jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3392 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Burundi" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Burundi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3393 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Burundi is..." -msgstr "Flaga Burundi to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3394 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bujumbura" -msgstr "Bużumbura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3395 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bujumbura is the capital of..." -msgstr "Bużumbura jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3396 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Cameroon" -msgstr "Kamerun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3397 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Cameroon is..." -msgstr "Stolicą Kamerunu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3398 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cameroon" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kamerunie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3399 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Cameroon is..." -msgstr "Flaga Kamerunu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3400 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Yaoundé" -msgstr "Jaunde" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3401 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Yaoundé is the capital of..." -msgstr "Jaunde jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3402 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Central African Republic" -msgstr "Republika Środkowoafrykańska" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3403 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Central African Republic is..." -msgstr "Stolicą Republiki Środkowoafrykańskiej jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3404 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Central African Republic" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Republice Środkowoafrykańskiej" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3405 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Central African Republic is..." -msgstr "Flaga Republiki Środkowoafrykańskiej to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3406 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bangui" -msgstr "Bangi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3407 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bangui is the capital of..." -msgstr "Bangi jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3408 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Chad" -msgstr "Czad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3409 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Chad is..." -msgstr "Stolicą Czadu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3410 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Chad" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Czadzie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3411 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Chad is..." -msgstr "Flaga Czadu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3412 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"N'Djamena" -msgstr "Ndżamena" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3413 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"N'Djamena is the capital of..." -msgstr "Ndżamena jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3414 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Côte d'Ivoire" -msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3415 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Côte d'Ivoire is..." -msgstr "Stolicą Wybrzeża Kości Słoniowej jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3416 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Côte d'Ivoire" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Wybrzeżu Kości Słoniowej" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3417 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Côte d'Ivoire is..." -msgstr "Flaga Wybrzeża Kości Słoniowej to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3418 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Yamoussoukro" -msgstr "Jamasukro" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3419 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Yamoussoukro is the capital of..." -msgstr "Jamasukro jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3420 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Democratic Republic of the Congo" -msgstr "Demokratyczna Republika Kongo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3421 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Democratic Republic of the Congo is..." -msgstr "Stolicą Demokratycznej Republiki Kongo jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3422 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Democratic Republic of the Congo" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Demokratycznej Republice Kongo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3423 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Democratic Republic of the Congo is..." -msgstr "Flaga Demokratycznej Republiki Kongo to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3424 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kinshasa" -msgstr "Kinszasa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3425 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kinshasa is the capital of..." -msgstr "Kinszasa jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3426 mapsdatatranslation.cpp:3430 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Djibouti" -msgstr "Dżibuti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3427 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Djibouti is..." -msgstr "Stolicą Dżibuti jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3428 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Djibouti" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Dżibuti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3429 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Djibouti is..." -msgstr "Flaga Dżibuti to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3431 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Djibouti is the capital of..." -msgstr "Dżibuti jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3432 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Egypt" -msgstr "Egipt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3433 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Egypt is..." -msgstr "Stolicą Egiptu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3434 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Egypt" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Egipcie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3435 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Egypt is..." -msgstr "Flaga Egiptu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3436 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Cairo" -msgstr "Kair" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3437 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Cairo is the capital of..." -msgstr "Kair jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3438 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Equatorial Guinea" -msgstr "Gwinea Równikowa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3439 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Equatorial Guinea is..." -msgstr "Stolicą Gwinei Równikowej jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3440 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Equatorial Guinea" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Gwinei Równikowej" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3441 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Equatorial Guinea is..." -msgstr "Flaga Gwinei Równikowej to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3442 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Malabo" -msgstr "Malabo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3443 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Malabo is the capital of..." -msgstr "Malabo jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3444 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Eritrea" -msgstr "Erytrea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3445 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Eritrea is..." -msgstr "Stolicą Erytrei jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3446 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Eritrea" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Erytrei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3447 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Eritrea is..." -msgstr "Flaga Erytrei to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3448 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Asmara" -msgstr "Asmara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3449 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Asmara is the capital of..." -msgstr "Asmara jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3450 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ethiopia" -msgstr "Etiopia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3451 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Ethiopia is..." -msgstr "Stolicą Etiopii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3452 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ethiopia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Etiopii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3453 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Ethiopia is..." -msgstr "Flaga Etiopii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3454 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Addis Ababa" -msgstr "Addis Abeba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3455 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Addis Ababa is the capital of..." -msgstr "Addis Abeba jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3456 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Gabon" -msgstr "Gabon" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3457 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Gabon is..." -msgstr "Stolicą Gabonu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3458 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Gabon" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Gabonie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3459 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Gabon is..." -msgstr "Flaga Gabonu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3460 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Libreville" -msgstr "Libreville" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3461 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Libreville is the capital of..." -msgstr "Libreville jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3462 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ghana" -msgstr "Ghana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3463 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Ghana is..." -msgstr "Stolicą Ghany jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3464 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ghana" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Ghanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3465 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Ghana is..." -msgstr "Flaga Ghany to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3466 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Accra" -msgstr "Akra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3467 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Accra is the capital of..." -msgstr "Akra jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3468 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Guinea" -msgstr "Gwinea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3469 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Guinea is..." -msgstr "Stolicą Gwinei jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3470 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guinea" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Gwinei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3471 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Guinea is..." -msgstr "Flaga Gwinei to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3472 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Conakry" -msgstr "Konakry" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3473 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Conakry is the capital of..." -msgstr "Konakry jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3474 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Guinea-Bissau" -msgstr "Gwinea-Bissau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3475 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Guinea-Bissau is..." -msgstr "Stolicą Gwinei-Bissau jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3476 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guinea-Bissau" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Gwinei-Bissau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3477 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Guinea-Bissau is..." -msgstr "Flaga Gwinei-Bissau to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3478 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bissau" -msgstr "Bissau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3479 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bissau is the capital of..." -msgstr "Bissau jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3480 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Iran" -msgstr "Iran" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3481 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Iran is..." -msgstr "Stolicą Iranu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3482 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Iran" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Iranie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3483 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Iran is..." -msgstr "Flaga Iranu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3484 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tehran" -msgstr "Teheran" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3485 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tehran is the capital of..." -msgstr "Teheran jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3486 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Iraq" -msgstr "Irak" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3487 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Iraq is..." -msgstr "Stolicą Iraku jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3488 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Iraq" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Iraku" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3489 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Iraq is..." -msgstr "Flaga Iraku to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3490 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Baghdad" -msgstr "Bagdad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3491 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Baghdad is the capital of..." -msgstr "Bagdad jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3492 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Israel" -msgstr "Izrael" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3493 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Israel is..." -msgstr "Stolicą Izraela jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3494 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Israel" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Izraelu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3495 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Israel is..." -msgstr "Flaga Izraela to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3496 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Jerusalem" -msgstr "Jerozolima" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3497 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Jerusalem is the capital of..." -msgstr "Jerozolima jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3498 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Jordan" -msgstr "Jordania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3499 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Jordan is..." -msgstr "Stolicą Jordanii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3500 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Jordan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Jordanii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3501 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Jordan is..." -msgstr "Flaga Jordanii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3502 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Amman" -msgstr "Amman" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3503 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Amman is the capital of..." -msgstr "Amman jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3504 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kenya" -msgstr "Kenia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3505 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Kenya is..." -msgstr "Stolicą Kenii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3506 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kenya" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kenii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3507 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Kenya is..." -msgstr "Flaga Kenii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3508 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nairobi" -msgstr "Nairobi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3509 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nairobi is the capital of..." -msgstr "Nairobi jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3510 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kuwait" -msgstr "Kuwejt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3511 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Kuwait is..." -msgstr "Stolicą Kuwejtu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3512 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kuwait" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kuwejcie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3513 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Kuwait is..." -msgstr "Flaga Kuwejtu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3514 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kuwait City" -msgstr "Miasto Kuwejt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3515 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kuwait City is the capital of..." -msgstr "Miasto Kuwejt jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3516 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lebanon" -msgstr "Liban" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3517 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Lebanon is..." -msgstr "Stolicą Libanu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3518 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lebanon" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Libanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3519 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Lebanon is..." -msgstr "Flaga Libanu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3520 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Beirut" -msgstr "Bejrut" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3521 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Beirut is the capital of..." -msgstr "Bejrut jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3522 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lesotho" -msgstr "Lesotho" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3523 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Lesotho is..." -msgstr "Stolicą Lesotho jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3524 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lesotho" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Lesotho" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3525 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Lesotho is..." -msgstr "Flaga Lesotho to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3526 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Maseru" -msgstr "Maseru" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3527 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Maseru is the capital of..." -msgstr "Maseru jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3528 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Liberia" -msgstr "Liberia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3529 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Liberia is..." -msgstr "Stolicą Liberii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3530 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Liberia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Liberii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3531 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Liberia is..." -msgstr "Flaga Liberii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3532 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Monrovia" -msgstr "Monrowia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3533 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Monrovia is the capital of..." -msgstr "Monrowia jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3534 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Libya" -msgstr "Libia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3535 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Libya is..." -msgstr "Stolicą Libii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3536 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Libya" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Libii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3537 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Libya is..." -msgstr "Flaga Libii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3538 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tripoli" -msgstr "Trypolis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3539 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tripoli is the capital of..." -msgstr "Stolicą Trypolisu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3540 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3541 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Liechtenstein is..." -msgstr "Stolicą państwa Liechtenstein jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3542 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Liechtenstein" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Liechtenstein" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3543 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Liechtenstein is..." -msgstr "Flaga państwa Liechtenstein to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3544 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vaduz" -msgstr "Vaduz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3545 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vaduz is the capital of..." -msgstr "Vaduz jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3546 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3547 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Madagascar is..." -msgstr "Stolicą Madagaskaru jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3548 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Madagascar" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Madagaskarze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3549 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Madagascar is..." -msgstr "Flaga Madagaskaru to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3550 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Antananarivo" -msgstr "Antananarywa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3551 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Antananarivo is the capital of..." -msgstr "Antananarywa jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3552 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Malawi" -msgstr "Malawi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3553 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Malawi is..." -msgstr "Stolicą Malawi jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3554 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Malawi" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Malawi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3555 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Malawi is..." -msgstr "Flaga Malawi to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3556 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lilongwe" -msgstr "Lilongwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3557 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lilongwe is the capital of..." -msgstr "Lilongwe jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3558 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mali" -msgstr "Mali" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3559 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Mali is..." -msgstr "Stolicą Mali jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3560 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mali" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Mali" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3561 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Mali is..." -msgstr "Flaga Mali to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3562 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bamako" -msgstr "Bamako" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3563 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bamako is the capital of..." -msgstr "Bamako jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3564 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mauritania" -msgstr "Mauretania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3565 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Mauritania is..." -msgstr "Stolicą Mauretanii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3566 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mauritania" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Mauretanii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3567 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Mauritania is..." -msgstr "Flaga Mauretanii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3568 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nouakchott" -msgstr "Nawakszut" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3569 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nouakchott is the capital of..." -msgstr "Nawakszut jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3570 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Morocco" -msgstr "Maroko" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3571 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Morocco is..." -msgstr "Stolicą Maroka jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3572 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Morocco" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Maroku" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3573 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Morocco is..." -msgstr "Flaga Maroka to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3574 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Rabat" -msgstr "Rabat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3575 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Rabat is the capital of..." -msgstr "Rabat jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3576 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mozambique" -msgstr "Mozambik" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3577 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Mozambique is..." -msgstr "Stolicą Mozambiku jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3578 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mozambique" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Mozambiku" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3579 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Mozambique is..." -msgstr "Flaga Mozambiku to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3580 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Maputo" -msgstr "Maputo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3581 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Maputo is the capital of..." -msgstr "Maputo jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3582 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Namibia" -msgstr "Namibia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3583 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Namibia is..." -msgstr "Stolicą Namibii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3584 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Namibia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Namibii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3585 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Namibia is..." -msgstr "Flaga Namibii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3586 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Windhoek" -msgstr "Windhuk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3587 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Windhoek is the capital of..." -msgstr "Windhuk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3588 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Niger" -msgstr "Niger" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3589 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Niger is..." -msgstr "Stolicą Nigru jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3590 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Niger" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Nigrze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3591 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Niger is..." -msgstr "Flaga Nigru to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3592 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Niamey" -msgstr "Niamej" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3593 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Niamey is the capital of..." -msgstr "Niamej jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3594 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nigeria" -msgstr "Nigeria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3595 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Nigeria is..." -msgstr "Stolicą Nigerii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3596 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nigeria" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Nigerii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3597 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Nigeria is..." -msgstr "Flaga Nigerii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3598 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Abuja" -msgstr "Abudża" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3599 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Abuja is the capital of..." -msgstr "Abudża jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3600 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Qatar" -msgstr "Katar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3601 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Qatar is..." -msgstr "Stolicą Kataru jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3602 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Qatar" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Katarze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3603 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Qatar is..." -msgstr "Flaga Kataru to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3604 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Doha" -msgstr "Ad-Dauha" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3605 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Doha is the capital of..." -msgstr "Ad-Dauha jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3606 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Republic of the Congo" -msgstr "Republika Kongo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3607 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Republic of the Congo is..." -msgstr "Stolicą Republiki Konga jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3608 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Republic of the Congo" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Republice Kongo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3609 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Republic of the Congo is..." -msgstr "Flaga Republiki Konga to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3610 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Brazzaville" -msgstr "Brazzaville" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3611 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Brazzaville is the capital of..." -msgstr "Brazzaville jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3612 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Rwanda" -msgstr "Ruanda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3613 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Rwanda is..." -msgstr "Stolicą Ruandy jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3614 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Rwanda" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Ruandzie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3615 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Rwanda is..." -msgstr "Flaga Ruandy to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3616 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kigali" -msgstr "Kigali" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3617 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kigali is the capital of..." -msgstr "Kigali jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3618 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Saudi Arabia" -msgstr "Arabia Saudyjska" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3619 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Saudi Arabia is..." -msgstr "Stolicą Arabii Saudyjskiej jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3620 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Saudi Arabia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Arabii Saudyjskiej" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3621 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Saudi Arabia is..." -msgstr "Flaga Arabii Saudyjskiej to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3622 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Riyadh" -msgstr "Rijad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3623 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Riyadh is the capital of..." -msgstr "Rijad jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3624 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Senegal" -msgstr "Senegal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3625 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Senegal is..." -msgstr "Stolicą Senegalu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3626 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Senegal" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Senegalu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3627 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Senegal is..." -msgstr "Flaga Senegalu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3628 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dakar" -msgstr "Dakar" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3629 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dakar is the capital of..." -msgstr "Dakar jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3630 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3631 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Sierra Leone is..." -msgstr "Stolicą Sierra Leone jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3632 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sierra Leone" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Sierra Leone" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3633 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Sierra Leone is..." -msgstr "Flaga Sierra Leone to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3634 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Freetown" -msgstr "Freetown" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3635 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Freetown is the capital of..." -msgstr "Freetown jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3636 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Somalia" -msgstr "Somalia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3637 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Somalia is..." -msgstr "Stolicą Somalii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3638 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Somalia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Somalii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3639 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Somalia is..." -msgstr "Flaga Somalii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3640 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mogadishu" -msgstr "Mogadiszu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3641 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mogadishu is the capital of..." -msgstr "Mogadiszu jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3642 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"South Africa" -msgstr "Republika Południowej Afryki" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3643 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of South Africa is..." -msgstr "Stolicą Republiki Południowej Afryki jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3644 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"South Africa" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Republice Południowej Afryki" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3645 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of South Africa is..." -msgstr "Flaga Republiki Południowej Afryki" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3646 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town" -msgstr "Pretoria, Bloemfontein i Cape Town" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3647 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town is the capital of..." -msgstr "Pretoria, Bloemfontein i Cape Town to stolice..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3648 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sudan" -msgstr "Sudan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3649 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Sudan is..." -msgstr "Stolicą Sudanu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3650 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sudan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Sudanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3651 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Sudan is..." -msgstr "Flaga Sudanu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3652 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Khartoum" -msgstr "Chartum" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3653 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Khartoum is the capital of..." -msgstr "Chartum jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3654 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Swaziland" -msgstr "Suazi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3655 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Swaziland is..." -msgstr "Stolicą Suazi jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3656 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Swaziland" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Suazi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3657 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Swaziland is..." -msgstr "Flaga Suazi to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3658 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mbabane" -msgstr "Mbabane" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3659 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mbabane is the capital of..." -msgstr "Mbabane jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3660 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Syria" -msgstr "Syria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3661 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Syria is..." -msgstr "Stolicą Syrii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3662 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Syria" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Syrii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3663 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Syria is..." -msgstr "Flaga Syrii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3664 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Damascus" -msgstr "Damaszek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3665 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Damascus is the capital of..." -msgstr "Damaszek jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3666 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tanzania" -msgstr "Tanzania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3667 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Tanzania is..." -msgstr "Stolicą Tanzanii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3668 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tanzania" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Tanzanii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3669 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Tanzania is..." -msgstr "Flaga Tanzanii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3670 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dodoma" -msgstr "Dodoma" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3671 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dodoma is the capital of..." -msgstr "Dodoma jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3672 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The Gambia" -msgstr "Gambia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3673 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of The Gambia is..." -msgstr "Stolicą Gambii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3674 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"The Gambia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Gambii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3675 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of The Gambia is..." -msgstr "Flaga Gambii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3676 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Banjul" -msgstr "Bandżul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3677 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Banjul is the capital of..." -msgstr "Bandżul jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3678 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Togo" -msgstr "Togo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3679 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Togo is..." -msgstr "Stolicą Togo jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3680 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Togo" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Togo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3681 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Togo is..." -msgstr "Flaga Togo to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3682 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lomé" -msgstr "Lomé" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3683 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lomé is the capital of..." -msgstr "Lomé jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3684 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tunisia" -msgstr "Tunezja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3685 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Tunisia is..." -msgstr "Stolicą Tunezji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3686 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tunisia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Tunezji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3687 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Tunisia is..." -msgstr "Flaga Tunezji to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3688 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tunis" -msgstr "Tunis" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3689 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tunis is the capital of..." -msgstr "Tunis jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3690 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3691 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Uganda is..." -msgstr "Stolicą Ugandy jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3692 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Uganda" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Ugandzie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3693 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Uganda is..." -msgstr "Flaga Ugandy to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3694 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kampala" -msgstr "Kampala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3695 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kampala is the capital of..." -msgstr "Kampala jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3696 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"United Arab Emirates" -msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3697 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of United Arab Emirates is..." -msgstr "Stolicą Zjednoczonych Emiratów Arabskich jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3698 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"United Arab Emirates" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Zjednoczonych Emiratach Arabskich" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3699 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of United Arab Emirates is..." -msgstr "Flaga Zjednoczonych Emiratów Arabskich to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3700 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Abu Dhabi City" -msgstr "Abu Zabi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3701 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Abu Dhabi City is the capital of..." -msgstr "Abu Zabi jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3702 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Oman" -msgstr "Oman" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3703 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Oman is..." -msgstr "Stolicą Omanu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3704 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Oman" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Omanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3705 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Oman is..." -msgstr "Flaga Omanu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3706 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Muscat" -msgstr "Maskat" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3707 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Muscat is the capital of..." -msgstr "Maskat jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3708 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"West Bank" -msgstr "Zachodni Brzeg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3709 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Western Sahara" -msgstr "Sahara Zachodnia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3710 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Western Sahara is..." -msgstr "Stolicą Sahary Zachodniej jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3711 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Western Sahara" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Saharze Zachodniej" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3712 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Western Sahara is..." -msgstr "Flaga Sahary Zachodniej to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3713 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Laayoune" -msgstr "Al-Ujun" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3714 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Laayoune is the capital of..." -msgstr "Al-Ujun jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3715 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Yemen" -msgstr "Jemen" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3716 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Yemen is..." -msgstr "Stolicą Jemenu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3717 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Yemen" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Jemenie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3718 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Yemen is..." -msgstr "Flaga Jemenu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3719 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sana'a" -msgstr "Sana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3720 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sana'a is the capital of..." -msgstr "Sana jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3721 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Zambia" -msgstr "Zambia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3722 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Zambia is..." -msgstr "Stolicą Zambii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3723 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Zambia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Zambii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3724 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Zambia is..." -msgstr "Flaga Zambii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3725 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lusaka" -msgstr "Lusaka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3726 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lusaka is the capital of..." -msgstr "Lusaka jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3727 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3728 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Zimbabwe is..." -msgstr "Stolicą Zimbabwe jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3729 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Zimbabwe" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Zimbabwe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3730 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Zimbabwe is..." -msgstr "Flaga Zimbabwe to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3731 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Harare" -msgstr "Harare" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3732 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Harare is the capital of..." -msgstr "Harare jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3733 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Albania" -msgstr "Albania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3734 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Albania is..." -msgstr "Stolicą Albanii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3735 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Albania" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Albanii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3736 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Albania is..." -msgstr "Flaga Albanii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3737 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tirana" -msgstr "Tirana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3738 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tirana is the capital of..." -msgstr "Tirana jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3739 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Austria" -msgstr "Austria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3740 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Austria is..." -msgstr "Stolicą Austrii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3741 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Austria" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Austrii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3742 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Austria is..." -msgstr "Flaga Austrii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3743 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vienna" -msgstr "Wiedeń" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3744 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vienna is the capital of..." -msgstr "Wiedeń jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3745 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Belarus" -msgstr "Białoruś" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3746 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Belarus is..." -msgstr "Stolicą Białorusi jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3747 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Belarus" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Białorusi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3748 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Belarus is..." -msgstr "Flaga Białorusi to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3749 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Minsk" -msgstr "Mińsk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3750 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Minsk is the capital of..." -msgstr "Mińsk jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3751 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Belgium" -msgstr "Belgia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3752 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Belgium is..." -msgstr "Stolicą Belgii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3753 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Belgium" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Belgii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3754 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Belgium is..." -msgstr "Flaga Belgii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3755 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Brussels" -msgstr "Bruksela" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3756 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Brussels is the capital of..." -msgstr "Bruksela jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3757 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bośnia i Hercegowina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3758 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Bosnia and Herzegovina is..." -msgstr "Stolicą Bośni i Hercegowiny jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3759 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bosnia and Herzegovina" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Bośni i Hercegowinie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3760 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Bosnia and Herzegovina is..." -msgstr "Flaga Bośni i Hercegowiny to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3761 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sarajevo" -msgstr "Sarajewo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3762 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sarajevo is the capital of..." -msgstr "Sarajewo jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3763 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bulgaria" -msgstr "Bułgaria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3764 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Bulgaria is..." -msgstr "Stolicą Bułgarii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3765 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bulgaria" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Bułgarii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3766 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Bulgaria is..." -msgstr "Flaga Bułgarii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3767 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sofia" -msgstr "Sofia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3768 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sofia is the capital of..." -msgstr "Sofia jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3769 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Croatia" -msgstr "Chorwacja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3770 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Croatia is..." -msgstr "Stolicą Chorwacji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3771 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Croatia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Chorwacji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3772 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Croatia is..." -msgstr "Flaga Chorwacji to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3773 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Zagreb" -msgstr "Zagrzeb" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3774 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Zagreb is the capital of..." -msgstr "Zagrzeb jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3775 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Czech Republic" -msgstr "Republika Czeska" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3776 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Czech Republic is..." -msgstr "Stolicą Czech jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3777 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Czech Republic" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Czechach" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3778 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Czech Republic is..." -msgstr "Flaga Czech to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3779 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Prague" -msgstr "Praga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3780 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Prague is the capital of..." -msgstr "Praga jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3781 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Denmark" -msgstr "Dania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3782 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Denmark is..." -msgstr "Stolicą Danii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3783 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Denmark" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Danii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3784 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Denmark is..." -msgstr "Flaga Danii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3785 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Copenhagen" -msgstr "Kopenhaga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3786 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Copenhagen is the capital of..." -msgstr "Kopenhaga jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3787 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Estonia" -msgstr "Estonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3788 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Estonia is..." -msgstr "Stolicą Estonii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3789 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Estonia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Estonii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3790 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Estonia is..." -msgstr "Flaga Estonii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3791 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tallinn" -msgstr "Tallin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3792 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tallinn is the capital of..." -msgstr "Tallin jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3793 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Finland" -msgstr "Finlandia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3794 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Finland is..." -msgstr "Stolicą Finlandii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3795 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Finland" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Finlandii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3796 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Finland is..." -msgstr "Flaga Finlandii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3797 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Helsinki" -msgstr "Helsinki" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3798 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Helsinki is the capital of..." -msgstr "Helsinki są stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3799 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Macedonia" -msgstr "Macedonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3800 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Macedonia is..." -msgstr "Stolicą Macedonii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3801 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Macedonia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Macedonii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3802 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Macedonia is..." -msgstr "Flaga Macedonii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3803 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Skopje" -msgstr "Skopie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3804 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Skopje is the capital of..." -msgstr "Skopie jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3805 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"France" -msgstr "Francja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3806 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of France is..." -msgstr "Stolicą Francji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3807 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"France" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Francji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3808 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of France is..." -msgstr "Flaga Francji to.." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3809 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Paris" -msgstr "Paryż" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3810 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Paris is the capital of..." -msgstr "Paryż jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3811 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Germany" -msgstr "Niemcy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3812 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Germany is..." -msgstr "Stolicą Niemiec jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3813 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Germany" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Niemczech" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3814 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Germany is..." -msgstr "Flaga Niemiec to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3815 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Berlin" -msgstr "Berlin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3816 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Berlin is the capital of..." -msgstr "Berlin jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3817 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Greece" -msgstr "Grecja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3818 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Greece is..." -msgstr "Stolicą Grecji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3819 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Greece" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Grecji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3820 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Greece is..." -msgstr "Flaga Grecji to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3821 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Athens" -msgstr "Ateny" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3822 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Athens is the capital of..." -msgstr "Ateny są stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3823 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Hungary" -msgstr "Węgry" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3824 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Hungary is..." -msgstr "Stolicą Węgier jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3825 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Hungary" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Węgrzech" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3826 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Hungary is..." -msgstr "Flaga Węgier to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3827 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Budapest" -msgstr "Budapeszt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3828 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Budapest is the capital of..." -msgstr "Budapeszt jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3829 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Iceland" -msgstr "Islandia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3830 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Iceland is..." -msgstr "Stolicą Islandii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3831 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Iceland" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Islandii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3832 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Iceland is..." -msgstr "Flaga Islandii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3833 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Reykjavik" -msgstr "Rejkiawik" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3834 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Reykjavik is the capital of..." -msgstr "Rejkiawik jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3835 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ireland" -msgstr "Irlandia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3836 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Ireland is..." -msgstr "Stolicą Irlandii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3837 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ireland" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Irlandii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3838 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Ireland is..." -msgstr "Flaga Irlandii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3839 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dublin" -msgstr "Dublin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3840 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dublin is the capital of..." -msgstr "Dublin jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3841 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Italy" -msgstr "Włochy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3842 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Italy is..." -msgstr "Stolicą Włoch jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3843 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Italy" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Włochach" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3844 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Italy is..." -msgstr "Flaga Włoch to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3845 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Rome" -msgstr "Rzym" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3846 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Rome is the capital of..." -msgstr "Rzym jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3847 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Latvia" -msgstr "Łotwa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3848 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Latvia is..." -msgstr "Stolicą Łotwy jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3849 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Latvia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Łotwie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3850 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Latvia is..." -msgstr "Flaga Łotwy to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3851 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Riga" -msgstr "Ryga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3852 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Riga is the capital of..." -msgstr "Ryga jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3853 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lithuania" -msgstr "Litwa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3854 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Lithuania is..." -msgstr "Stolicą Litwy jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3855 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Lithuania" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Litwie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3856 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Lithuania is..." -msgstr "Flaga Litwy to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3857 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vilnius" -msgstr "Wilno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3858 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vilnius is the capital of..." -msgstr "Wilno jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3859 mapsdatatranslation.cpp:3863 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Luxembourg" -msgstr "Luksemburg" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3860 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Luxembourg is..." -msgstr "Stolicą Luksemburga jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3861 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Luxembourg" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Luksemburgu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3862 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Luxembourg is..." -msgstr "Flaga Luksemburga to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3864 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Luxembourg is the capital of..." -msgstr "Luksemburg jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3865 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Moldova" -msgstr "Mołdawia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3866 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Moldova is..." -msgstr "Stolicą Mołdawii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3867 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Moldova" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Mołdawii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3868 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Moldova is..." -msgstr "Flaga Mołdawii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3869 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Chisinau" -msgstr "Kiszyniów" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3870 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Chisinau is the capital of..." -msgstr "Kiszyniów jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3871 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Netherlands" -msgstr "Holandia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3872 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Netherlands is..." -msgstr "Stolicą Holandii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3873 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Netherlands" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Holandii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3874 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Netherlands is..." -msgstr "Flaga Holandii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3875 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Amsterdam" -msgstr "Amsterdam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3876 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Amsterdam is the capital of..." -msgstr "Amsterdam jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3877 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Norway" -msgstr "Norwegia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3878 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Norway is..." -msgstr "Stolicą Norwegii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3879 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Norway" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Norwegii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3880 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Norway is..." -msgstr "Flaga Norwegii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3881 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Oslo" -msgstr "Oslo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3882 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Oslo is the capital of..." -msgstr "Oslo jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3883 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Poland" -msgstr "Polska" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3884 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Poland is..." -msgstr "Stolicą Polski jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3885 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Poland" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Polsce" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3886 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Poland is..." -msgstr "Flaga Polski to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3887 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Warsaw" -msgstr "Warszawa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3888 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Warsaw is the capital of..." -msgstr "Warszawa jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3889 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Portugal" -msgstr "Portugalia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3890 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Portugal is..." -msgstr "Stolicą Portugalii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3891 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Portugal" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Portugalii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3892 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Portugal is..." -msgstr "Flaga Portugalii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3893 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lisbon" -msgstr "Lizbona" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3894 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lisbon is the capital of..." -msgstr "Lizbona jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3895 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Romania" -msgstr "Rumunia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3896 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Romania is..." -msgstr "Stolicą Rumunii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3897 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Romania" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Rumunii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3898 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Romania is..." -msgstr "Flaga Rumunii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3899 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bucharest" -msgstr "Bukareszt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3900 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bucharest is the capital of..." -msgstr "Bukareszt jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3901 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Russia" -msgstr "Rosja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3902 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Russia is..." -msgstr "Stolicą Rosji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3903 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Russia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Rosji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3904 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Russia is..." -msgstr "Flaga Rosji to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3905 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Moscow" -msgstr "Moskwa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3906 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Moscow is the capital of..." -msgstr "Moskwa jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3907 mapsdatatranslation.cpp:3911 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"San Marino" -msgstr "San Marino" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3908 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of San Marino is..." -msgstr "Stolicą San Marino jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3909 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"San Marino" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"San Marino" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3910 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of San Marino is..." -msgstr "Flaga San Marino to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3912 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"San Marino is the capital of..." -msgstr "San Marino jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3913 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Serbia" -msgstr "Serbia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3914 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Serbia is..." -msgstr "Stolicą Serbii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3915 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Serbia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Serbii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3916 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Serbia is..." -msgstr "Flaga Serbii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3917 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Belgrade" -msgstr "Belgrad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3918 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Belgrade is the capital of..." -msgstr "Belgrad jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3919 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Montenegro" -msgstr "Czarnogóra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3920 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Montenegro is..." -msgstr "Stolicą Czarnogóry jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3921 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Montenegro" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Czarnogórze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3922 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Montenegro is..." -msgstr "Flaga Czarnogóry to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3923 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Podgorica" -msgstr "Podgorica" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3924 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Podgorica is the capital of..." -msgstr "Podgorica jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3925 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Slovakia" -msgstr "Słowacja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3926 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Slovakia is..." -msgstr "Stolicą Słowacji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3927 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Slovakia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Słowacji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3928 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Slovakia is..." -msgstr "Flaga Słowacji to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3929 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bratislava" -msgstr "Bratysława" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3930 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bratislava is the capital of..." -msgstr "Bratysława jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3931 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Slovenia" -msgstr "Słowenia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3932 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Slovenia is..." -msgstr "Stolicą Słowenii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3933 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Slovenia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Słowenii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3934 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Slovenia is..." -msgstr "Flaga Słowenii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3935 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ljubljana" -msgstr "Lublana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3936 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ljubljana is the capital of..." -msgstr "Lublana jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3937 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Spain" -msgstr "Hiszpania" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3938 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Spain is..." -msgstr "Stolicą Hiszpanii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3939 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Spain" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Hiszpanii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3940 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Spain is..." -msgstr "Flaga Hiszpanii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3941 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Madrid" -msgstr "Madryt" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3942 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Madrid is the capital of..." -msgstr "Madryt jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3943 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sweden" -msgstr "Szwecja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3944 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Sweden is..." -msgstr "Stolicą Szwecji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3945 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sweden" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Szwecji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3946 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Sweden is..." -msgstr "Flaga Szwecji to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3947 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Stockholm" -msgstr "Sztokholm" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3948 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Stockholm is the capital of..." -msgstr "Sztokholm" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3949 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Switzerland" -msgstr "Szwajcaria" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3950 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Switzerland is..." -msgstr "Stolicą Szwajcarii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3951 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Switzerland" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Szwajcarii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3952 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Switzerland is..." -msgstr "Flaga Szwajcarii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3953 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bern" -msgstr "Berno" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3954 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bern is the capital of..." -msgstr "Berno jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3955 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Turkey" -msgstr "Turcja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3956 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Turkey is..." -msgstr "Stolicą Turcji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3957 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Turkey" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Turcji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3958 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Turkey is..." -msgstr "Flaga Turcji to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3959 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ankara" -msgstr "Ankara" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3960 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ankara is the capital of..." -msgstr "Ankara jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3961 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ukraine" -msgstr "Ukraina" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3962 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Ukraine is..." -msgstr "Stolicą Ukrainy jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3963 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ukraine" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Ukrainie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3964 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Ukraine is..." -msgstr "Flaga Ukrainy to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3965 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kiev" -msgstr "Kijów" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3966 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kiev is the capital of..." -msgstr "Kijów jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3967 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"United Kingdom" -msgstr "Zjednoczone Królestwo (Wielkiej Brytanii)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3968 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of United Kingdom is..." -msgstr "Stolicą Wielkiej Brytanii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3969 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"United Kingdom" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Wielkiej Brytanii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3970 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of United Kingdom is..." -msgstr "Flaga Wielkiej Brytanii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3971 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"London" -msgstr "Londyn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3972 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"London is the capital of..." -msgstr "Londyn jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3973 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Canada" -msgstr "Kanada" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3974 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Canada is..." -msgstr "Stolicą Kanady jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3975 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Canada" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kanadzie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3976 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Canada is..." -msgstr "Flaga Kanady to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3977 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ottawa" -msgstr "Ottawa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3978 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ottawa is the capital of..." -msgstr "Ottawa jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3979 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"El Salvador" -msgstr "Salwador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3980 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of El Salvador is..." -msgstr "Stolicą Salwadoru jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3981 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"El Salvador" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Salwadorze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3982 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of El Salvador is..." -msgstr "Flaga Salwadoru to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3983 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"San Salvador" -msgstr "San Salvador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3984 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"San Salvador is the capital of..." -msgstr "San Salvador jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3985 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The United States of America" -msgstr "Stany Zjednoczone Ameryki" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3986 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of The United States of America is..." -msgstr "Stolicą Stanów Zjednoczonych jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3987 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"The United States of America" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Stanach Zjednoczonych" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3988 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of The United States of America is..." -msgstr "Flaga Stanów Zjednoczonych to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3989 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Washington D.C." -msgstr "Waszyngton" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3990 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Washington D.C. is the capital of..." -msgstr "Waszyngton jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3991 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The Bahamas" -msgstr "Bahamy" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3992 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of The Bahamas is..." -msgstr "Stolicą Wysp Bahama jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3993 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"The Bahamas" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Wyspach Bahama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3994 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of The Bahamas is..." -msgstr "Flaga Wysp Bahama to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3995 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nassau" -msgstr "Nassau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3996 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nassau is the capital of..." -msgstr "Nassau jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3997 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The Dominican Republic" -msgstr "Dominikana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:3998 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of The Dominican Republic is..." -msgstr "Stolicą Dominikany jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:3999 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"The Dominican Republic" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Dominikanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4000 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of The Dominican Republic is..." -msgstr "Flaga Dominikany to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4001 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Santo Domingo" -msgstr "Santo Domingo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4002 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Santo Domingo is the capital of..." -msgstr "Santo Domingo jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4003 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Haiti" -msgstr "Haiti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4004 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Haiti is..." -msgstr "Stolicą Haiti jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4005 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Haiti" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Haiti" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4006 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Haiti is..." -msgstr "Flaga Haiti to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4007 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Port-au-Prince" -msgstr "Port-au-Prince" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4008 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Port-au-Prince is the capital of..." -msgstr "Port-au-Prince jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4009 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4010 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Cuba is..." -msgstr "Stolicą Kuby jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4011 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cuba" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kubie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4012 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Cuba is..." -msgstr "Flaga Kuby to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4013 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Havana" -msgstr "Hawana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4014 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Havana is the capital of..." -msgstr "Hawana jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4015 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Jamaica" -msgstr "Jamajka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4016 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Jamaica is..." -msgstr "Stolicą Jamajki jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4017 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Jamaica" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Jamajce" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4018 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Jamaica is..." -msgstr "Flaga Jamajki to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4019 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kingston" -msgstr "Kingston" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4020 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kingston is the capital of..." -msgstr "Kingston jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4021 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dominica" -msgstr "Dominika" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4022 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Dominica is..." -msgstr "Stolicą Dominiki jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4023 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Dominica" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Dominice" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4024 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Dominica is..." -msgstr "Flaga Dominiki to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4025 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Roseau" -msgstr "Roseau" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4026 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Roseau is the capital of..." -msgstr "Roseau jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4027 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4028 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Barbados is..." -msgstr "Stolicą Barbados jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4029 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Barbados" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Barbados" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4030 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Barbados is..." -msgstr "Flaga Barbados to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4031 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bridgetown" -msgstr "Bridgetown" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4032 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bridgetown is the capital of..." -msgstr "Bridgetown jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4033 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua i Barbuda" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4034 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Antigua and Barbuda is..." -msgstr "Stolicą Antigui i Barbudy jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4035 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Antigua and Barbuda" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Antigui i Barbudzie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4036 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Antigua and Barbuda is..." -msgstr "Flaga of Antigui i Barbudy to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4037 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"St. John's" -msgstr "St. John's" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4038 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"St. John's is the capital of..." -msgstr "St. John's jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4039 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Trinidad and Tobago" -msgstr "Trynidad i Tobago" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4040 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Trinidad and Tobago is..." -msgstr "Stolicą Trynidadu i Tobago jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4041 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Trinidad and Tobago" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Trynidadzie i Tobago" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4042 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Trinidad and Tobago is..." -msgstr "Flaga Trynidadu i Tobago to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4043 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Port of Spain" -msgstr "Port of Spain" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4044 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Port of Spain is the capital of..." -msgstr "Port of Spain jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4045 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mexico" -msgstr "Meksyk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4046 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Mexico is..." -msgstr "Stolicą Meksyku jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4047 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mexico" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Meksyku" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4048 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Mexico is..." -msgstr "Flaga Meksyku to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4049 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mexico City" -msgstr "Miasto Meksyk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4050 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mexico City is the capital of..." -msgstr "Miasto Meksyk jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4051 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Guatemala" -msgstr "Gwatemala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4052 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Guatemala is..." -msgstr "Stolicą Gwatemali jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4053 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guatemala" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Gwatemali" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4054 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Guatemala is..." -msgstr "Flaga Gwatemali to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4055 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Guatemala City" -msgstr "Miasto Gwatemala" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4056 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Guatemala City is the capital of..." -msgstr "Miasto Gwatemala jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4057 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Belize" -msgstr "Belize" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4058 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Belize is..." -msgstr "Stolicą Belize jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4059 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Belize" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Belize" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4060 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Belize is..." -msgstr "Flaga Belize to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4061 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Belmopan" -msgstr "Belmopan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4062 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Belmopan is the capital of..." -msgstr "Belmopan jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4063 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4064 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Honduras is..." -msgstr "Stolicą Hondurasu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4065 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Honduras" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Hondurasie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4066 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Honduras is..." -msgstr "Flaga Hondurasu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4067 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tegucigalpa" -msgstr "Tegucigalpa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4068 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tegucigalpa is the capital of..." -msgstr "Tegucigalpa jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4069 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nicaragua" -msgstr "Nikaragua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4070 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Nicaragua is..." -msgstr "Stolicą Nikaragui jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4071 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nicaragua" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Nikaragui" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4072 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Nicaragua is..." -msgstr "Flaga Nikaragui to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4073 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Managua" -msgstr "Managua" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4074 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Managua is the capital of..." -msgstr "Managua jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4075 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Costa Rica" -msgstr "Kostaryka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4076 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Costa Rica is..." -msgstr "Stolicą Kostaryki jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4077 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Costa Rica" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kostaryce" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4078 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Costa Rica is..." -msgstr "Flaga Kostaryki to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4079 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"San José" -msgstr "San José" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4080 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"San José is the capital of..." -msgstr "San José jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4081 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Panama" -msgstr "Panama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4082 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Panama is..." -msgstr "Stolicą Panamy jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4083 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Panama" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Panamie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4084 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Panama is..." -msgstr "Flaga Panamy to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4085 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Panama City" -msgstr "Miasto Panama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4086 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Panama City is the capital of..." -msgstr "Miasto Panama to stolica..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4087 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Colombia" -msgstr "Kolumbia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4088 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Colombia is..." -msgstr "Stolicą Kolumbii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4089 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Colombia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kolumbii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4090 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Colombia is..." -msgstr "Flaga Kolumbii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4091 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bogotá" -msgstr "Bogota" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4092 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bogotá is the capital of..." -msgstr "Bogota jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4093 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Venezuela" -msgstr "Wenezuela" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4094 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Venezuela is..." -msgstr "Stolicą Wenezueli jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4095 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Venezuela" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Wenezueli" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4096 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Venezuela is..." -msgstr "Flaga Wenezueli to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4097 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Caracas" -msgstr "Caracas" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4098 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Caracas is the capital of..." -msgstr "Caracas jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4099 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Guyana" -msgstr "Gujana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4100 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Guyana is..." -msgstr "Stolicą Gujany jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4101 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Guyana" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Gujanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4102 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Guyana is..." -msgstr "Flaga Gujany to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4103 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Georgetown" -msgstr "Georgetown" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4104 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Georgetown is the capital of..." -msgstr "Georgetown jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4105 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Suriname" -msgstr "Surinam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4106 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Suriname is..." -msgstr "Stolicą Surinamu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4107 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Suriname" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Surinamie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4108 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Suriname is..." -msgstr "Flaga Surinamu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4109 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Paramaribo" -msgstr "Paramaribo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4110 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Paramaribo is the capital of..." -msgstr "Paramaribo jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4111 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"French Guiana" -msgstr "Gujana Francuska" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4112 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of French Guiana is..." -msgstr "Stolicą Gujany Francuskiej jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4113 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"French Guiana" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Gujanie Francuskiej" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4114 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of French Guiana is..." -msgstr "Flaga Gujany Francuskiej to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4115 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Cayenne" -msgstr "Cayenne" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4116 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Cayenne is the capital of..." -msgstr "Cayenne jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4117 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ecuador" -msgstr "Ekwador" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4118 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Ecuador is..." -msgstr "Stolicą Ekwadoru jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4119 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Ecuador" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Ekwadorze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4120 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Ecuador is..." -msgstr "Flaga Ekwadoru to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4121 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Quito" -msgstr "Quito" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4122 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Quito is the capital of..." -msgstr "Quito jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4123 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Peru" -msgstr "Peru" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4124 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Peru is..." -msgstr "Stolicą Peru jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4125 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Peru" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Peru" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4126 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Peru is..." -msgstr "Flaga Peru to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4127 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lima" -msgstr "Lima" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4128 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Lima is the capital of..." -msgstr "Lima jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4129 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Brazil" -msgstr "Brazylia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4130 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Brazil is..." -msgstr "Stolicą Brazylii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4131 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Brazil" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Brazylii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4132 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Brazil is..." -msgstr "Flaga Brazylii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4133 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Brasilia" -msgstr "Brasilia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4134 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Brasilia is the capital of..." -msgstr "Brasilia jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4135 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bolivia" -msgstr "Boliwia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4136 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Bolivia is..." -msgstr "Stolicą Boliwii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4137 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bolivia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Boliwii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4138 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Bolivia is..." -msgstr "Flaga Boliwii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4139 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"La Paz" -msgstr "La Paz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4140 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"La Paz is the capital of..." -msgstr "La Paz jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4141 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Chile" -msgstr "Chile" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4142 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Chile is..." -msgstr "Stolicą Chile jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4143 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Chile" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Chile" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4144 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Chile is..." -msgstr "Flaga Chile to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4145 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Santiago" -msgstr "Santiago" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4146 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Santiago is the capital of..." -msgstr "Santiago jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4147 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Paraguay" -msgstr "Paragwaj" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4148 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Paraguay is..." -msgstr "Stolicą Paragwaju jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4149 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Paraguay" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Paragwaju" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4150 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Paraguay is..." -msgstr "Flaga Paragwaju to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4151 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Asunción" -msgstr "Asuncion" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4152 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Asunción is the capital of..." -msgstr "Asuncin jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4153 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Argentina" -msgstr "Argentyna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4154 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Argentina is..." -msgstr "Stolicą Argentyny jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4155 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Argentina" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Argentynie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4156 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Argentina is..." -msgstr "Flaga Argentyny to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4157 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Buenos Aires" -msgstr "Buenos Aires" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4158 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Buenos Aires is the capital of..." -msgstr "Buenos Aires jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4159 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Uruguay" -msgstr "Urugwaj" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4160 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Uruguay is..." -msgstr "Stolicą Urugwaju jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4161 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Uruguay" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Urugwaju" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4162 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Uruguay is..." -msgstr "Flaga Urugwaju to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4163 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Montevideo" -msgstr "Montevideo" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4164 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Montevideo is the capital of..." -msgstr "Montevideo jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4165 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Australia" -msgstr "Australia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4166 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Australia is..." -msgstr "Stolicą Australii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4167 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Australia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Australii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4168 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Australia is..." -msgstr "Flaga Australii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4169 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Canberra" -msgstr "Canberra" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4170 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Canberra is the capital of..." -msgstr "Canberra jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4171 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"New Zealand" -msgstr "Nowa Zelandia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4172 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of New Zealand is..." -msgstr "Stolicą Nowej Zelandii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4173 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"New Zealand" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Nowej Zalendii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4174 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of New Zealand is..." -msgstr "Flaga Nowej Zelandii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4175 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Wellington" -msgstr "Wellington" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4176 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Wellington is the capital of..." -msgstr "Wellington jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4177 mapsdatatranslation.cpp:4181 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vatican City" -msgstr "Watykan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4178 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Vatican City is..." -msgstr "Stolicą Watykanu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4179 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vatican City" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Watykanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4180 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Vatican City is..." -msgstr "Flaga Watykanu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4182 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vatican City is the capital of..." -msgstr "Watykan jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4183 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Andorra" -msgstr "Andora" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4184 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Andorra is..." -msgstr "Stolicą Andory jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4185 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Andorra" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Andorze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4186 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Andorra is..." -msgstr "Flaga Andory to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4187 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Andorra la Vella" -msgstr "Andorra la Vella" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4188 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Andorra la Vella is the capital of..." -msgstr "Andorra la Vella jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4189 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Monaco" -msgstr "Monako" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4190 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Monaco is..." -msgstr "Stolicą Monako jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4191 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Monaco" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Monako" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4192 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Monaco is..." -msgstr "Flaga Monako to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4193 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Monaco-Ville" -msgstr "Monaco-Ville" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4194 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Monaco-Ville is the capital of..." -msgstr "Monaco-Ville jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4195 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"China" -msgstr "Chiny" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4196 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of China is..." -msgstr "Stolicą Chin jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4197 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"China" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Chinach" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4198 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of China is..." -msgstr "Flaga Chin to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4199 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Beijing" -msgstr "Pekin" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4200 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Beijing is the capital of..." -msgstr "Pekin jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4201 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"India" -msgstr "Indie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4202 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of India is..." -msgstr "Stolicą Indii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4203 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"India" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Indiach" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4204 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of India is..." -msgstr "Flaga Indii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4205 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"New Delhi" -msgstr "New Delhi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4206 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"New Delhi is the capital of..." -msgstr "New Delhi jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4207 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4208 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Sri Lanka is..." -msgstr "Stolicą Sri Lanki jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4209 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Sri Lanka" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Sri Lance" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4210 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Sri Lanka is..." -msgstr "Flaga Sri Lanki to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4211 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Colombo and Sri Jayewardenepura" -msgstr "Kolombo i Sri Jayewardenepura" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4212 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Colombo and Sri Jayewardenepura is the capital of..." -msgstr "Kolombo i Sri Jayewardenepura to stolica..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4213 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Mongolia" -msgstr "Mongolia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4214 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Mongolia is..." -msgstr "Stolicą Mongolii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4215 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Mongolia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Mongolii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4216 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Mongolia is..." -msgstr "Flaga Mongolii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4217 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ulaanbaatar" -msgstr "Ułan Bator" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4218 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ulaanbaatar is the capital of..." -msgstr "Ułan Bator jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4219 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kazakhstan" -msgstr "Kazachstan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4220 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Kazakhstan is..." -msgstr "Stolicą Kazachstanu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4221 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kazakhstan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kazachstanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4222 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Kazakhstan is..." -msgstr "Flaga Kazachstanu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4223 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Astana" -msgstr "Astana" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4224 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Astana is the capital of..." -msgstr "Astana jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4225 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Japan" -msgstr "Japonia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4226 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Japan is..." -msgstr "Stolicą Japonii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4227 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Japan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Japonii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4228 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Japan is..." -msgstr "Flaga Japonii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4229 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tokyo" -msgstr "Tokio" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4230 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tokyo is the capital of..." -msgstr "Tokio jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4231 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Myanmar" -msgstr "Myanmar (Birma)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4232 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Myanmar is..." -msgstr "Stolicą Myanmaru (Birmy) jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4233 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Myanmar" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Myanmarze (Birmie)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4234 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Myanmar is..." -msgstr "Flaga Myanmaru (Birmy) to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4235 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Naypyidaw" -msgstr "Naypyidaw" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4236 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Naypyidaw is the capital of..." -msgstr "Naypyidaw to stolica..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4237 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4238 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Nepal is..." -msgstr "Stolicą Nepalu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4239 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Nepal" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Nepalu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4240 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Nepal is..." -msgstr "Flaga Nepalu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4241 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kathmandu" -msgstr "Katmandu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4242 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kathmandu is the capital of..." -msgstr "Katmandu jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4243 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bhutan" -msgstr "Bhutan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4244 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Bhutan is..." -msgstr "Stolicą Bhutanu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4245 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bhutan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Bhutanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4246 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Bhutan is..." -msgstr "Flaga Bhutanu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4247 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Thimphu" -msgstr "Thimphu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4248 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Thimphu is the capital of..." -msgstr "Thimphu jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4249 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Indonesia" -msgstr "Indonezja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4250 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Indonesia is..." -msgstr "Stolicą Indonezji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4251 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Indonesia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Indonezji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4252 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Indonesia is..." -msgstr "Flaga Indonezji to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4253 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Jakarta" -msgstr "Dżakarta" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4254 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Jakarta is the capital of..." -msgstr "Dżakarta jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4255 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Malaysia" -msgstr "Malezja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4256 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Malaysia is..." -msgstr "Stolicą Malezji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4257 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Malaysia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Malezji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4258 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Malaysia is..." -msgstr "Flaga Malezji to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4259 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kuala Lumpur" -msgstr "Kuala Lumpur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4260 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kuala Lumpur is the capital of..." -msgstr "Kuala Lumpur jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4261 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bangladesh" -msgstr "Bangladesz" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4262 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Bangladesh is..." -msgstr "Stolicą Bangladeszu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4263 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bangladesh" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Bangladeszu" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4264 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Bangladesh is..." -msgstr "Flaga Bangladeszu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4265 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dhaka" -msgstr "Dakka" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4266 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dhaka is the capital of..." -msgstr "Dakka jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4267 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Cyprus" -msgstr "Cypr" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4268 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Cyprus is..." -msgstr "Stolicą Cypru jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4269 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cyprus" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Cyprze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4270 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Cyprus is..." -msgstr "Flaga Cypru to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4271 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nicosia" -msgstr "Nikozja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4272 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nicosia is the capital of..." -msgstr "Nikozja jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4273 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Afghanistan" -msgstr "Afganistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4274 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Afghanistan is..." -msgstr "Stolicą Afganistanu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4275 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Afghanistan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Afganistanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4276 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Afghanistan is..." -msgstr "Flaga Afganistanu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4277 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kabul" -msgstr "Kabul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4278 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kabul is the capital of..." -msgstr "Kabul jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4279 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Azerbaijan" -msgstr "Azerbejdżan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4280 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Azerbaijan is..." -msgstr "Stolicą Azerbejdżanu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4281 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Azerbaijan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Azerbejdżanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4282 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Azerbaijan is..." -msgstr "Flaga Azerbejdżanu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4283 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Baku" -msgstr "Baku" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4284 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Baku is the capital of..." -msgstr "Baku jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4285 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Armenia" -msgstr "Armenia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4286 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Armenia is..." -msgstr "Stolicą Armenii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4287 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Armenia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Armenii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4288 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Armenia is..." -msgstr "Flaga Armenii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4289 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Yerevan" -msgstr "Erywań" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4290 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Yerevan is the capital of..." -msgstr "Erywań jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4291 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bahrain" -msgstr "Bahrajn" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4292 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Bahrain is..." -msgstr "Stolicą Bahrajnu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4293 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Bahrain" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Bahrajnie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4294 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Bahrain is..." -msgstr "Flaga Bahrajnu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4295 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Manama" -msgstr "Manama" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4296 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Manama is the capital of..." -msgstr "Manama jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4297 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Georgia" -msgstr "Gruzja" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4298 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Georgia is..." -msgstr "Stolicą Gruzji jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4299 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Georgia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Gruzji" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4300 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Georgia is..." -msgstr "Flaga Gruzji to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4301 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tbilisi" -msgstr "Tbilisi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4302 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tbilisi is the capital of..." -msgstr "Tbilisi jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4303 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4304 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Turkmenistan is..." -msgstr "Stolicą Turkmenistanu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4305 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Turkmenistan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Turkmenistanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4306 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Turkmenistan is..." -msgstr "Flaga Turkmenistanu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4307 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ashgabat" -msgstr "Aszchabad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4308 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Ashgabat is the capital of..." -msgstr "Aszchabad jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4309 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4310 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Uzbekistan is..." -msgstr "Stolicą Uzbekistanu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4311 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Uzbekistan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Uzbekistanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4312 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Uzbekistan is..." -msgstr "Flaga Uzbekistanu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4313 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tashkent" -msgstr "Taszkent" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4314 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tashkent is the capital of..." -msgstr "Taszkent jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4315 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4316 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Kyrgyzstan is..." -msgstr "Stolicą Kirgistanu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4317 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Kyrgyzstan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kirgistanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4318 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Kyrgyzstan is..." -msgstr "Flaga Kirgistanu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4319 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bishkek" -msgstr "Biszkek" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4320 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bishkek is the capital of..." -msgstr "Biszkek jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4321 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tajikistan" -msgstr "Tadżykistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4322 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Tajikistan is..." -msgstr "Stolicą Tadżykistanu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4323 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tajikistan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Tadżykistanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4324 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Tajikistan is..." -msgstr "Flaga Tadżykistanu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4325 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dushanbe" -msgstr "Duszanbe" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4326 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dushanbe is the capital of..." -msgstr "Duszanbe jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4327 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4328 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Pakistan is..." -msgstr "Stolicą Pakistanu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4329 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Pakistan" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Pakistanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4330 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Pakistan is..." -msgstr "Flaga Pakistanu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4331 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Islamabad" -msgstr "Islamabad" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4332 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Islamabad is the capital of..." -msgstr "Islamabad jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4333 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Laos" -msgstr "Laos" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4334 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Laos is..." -msgstr "Stolicą Laosu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4335 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Laos" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Laosie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4336 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Laos is..." -msgstr "Flaga Laosu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4337 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vientiane" -msgstr "Wientian" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4338 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vientiane is the capital of..." -msgstr "Wientian jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4339 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Cambodia" -msgstr "Kambodża" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4340 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Cambodia is..." -msgstr "Stolicą Kambodży jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4341 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Cambodia" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Kambodży" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4342 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Cambodia is..." -msgstr "Flaga Kambodży to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4343 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Phnom Penh" -msgstr "Phnom Penh" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4344 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Phnom Penh is the capital of..." -msgstr "Phnom Penh jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4345 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"East Timor" -msgstr "Timor Wschodni" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4346 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of East Timor is..." -msgstr "Stolicą Timoru Wschodniego jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4347 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"East Timor" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Timorze Wschodnim" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4348 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of East Timor is..." -msgstr "Flaga Timoru Wschodniego to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4349 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dili" -msgstr "Dili" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4350 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Dili is the capital of..." -msgstr "Dili jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4351 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Brunei" -msgstr "Brunei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4352 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Brunei is..." -msgstr "Stolicą Brunei jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4353 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Brunei" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Brunei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4354 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Brunei is..." -msgstr "Flaga Brunei to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4355 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bandar Seri Begawan" -msgstr "Bandar Seri Begawan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4356 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bandar Seri Begawan is the capital of..." -msgstr "Bandar Seri Begawan jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4357 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Philippines" -msgstr "Filipiny" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4358 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Philippines is..." -msgstr "Stolicą Filipin jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4359 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Philippines" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Filipinach" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4360 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Philippines is..." -msgstr "Flaga Filipin to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4361 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Manila" -msgstr "Manila" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4362 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Manila is the capital of..." -msgstr "Manila jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4363 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Thailand" -msgstr "Tajlandia" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4364 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Thailand is..." -msgstr "Stolicą Tajlandii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4365 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Thailand" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Tajlandii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4366 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Thailand is..." -msgstr "Flaga Tajlandii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4367 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bangkok" -msgstr "Bangkok" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4368 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Bangkok is the capital of..." -msgstr "Bangkok jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4369 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Vietnam" -msgstr "Wietnam" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4370 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Vietnam is..." -msgstr "Stolicą Wietnamu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4371 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Vietnam" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Wietnamie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4372 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Vietnam is..." -msgstr "Flaga Wietnamu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4373 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Hanoi" -msgstr "Hanoi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4374 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Hanoi is the capital of..." -msgstr "Hanoi jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4375 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Republic of China (Taiwan)" -msgstr "Tajwan" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4376 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Republic of China (Taiwan) is..." -msgstr "Stolicą Tajwanu jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4377 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Republic of China (Taiwan)" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Tajwanie" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4378 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Republic of China (Taiwan) is..." -msgstr "Flaga Tajwanu to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4379 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Taipei" -msgstr "Tajpej" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4380 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Taipei is the capital of..." -msgstr "Tajpej jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4381 mapsdatatranslation.cpp:4385 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Singapore" -msgstr "Singapur" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4382 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Singapore is..." -msgstr "Stolicą Singapuru jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4383 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Singapore" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Singapurze" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4384 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Singapore is..." -msgstr "Flaga Singapuru to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4386 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Singapore is the capital of..." -msgstr "Singapur jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4387 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Democratic People's Republic of Korea" -msgstr "Korea Północna" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4388 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Democratic People's Republic of Korea is..." -msgstr "Stolicą Korei Północnej jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4389 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Democratic People's Republic of Korea" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Korei Północnej" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4390 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Democratic People's Republic of Korea is..." -msgstr "Flaga Korei Północnej to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4391 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Pyeongyang" -msgstr "Phenian" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4392 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Pyeongyang is the capital of..." -msgstr "Phenian jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4393 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Republic of Korea" -msgstr "Korea Południowa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4394 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Republic of Korea is..." -msgstr "Stolicą Korei Południowej" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4395 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Republic of Korea" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Korei Południowej" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4396 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Republic of Korea is..." -msgstr "Flaga Korei Południowej to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4397 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Seoul" -msgstr "Seul" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4398 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Seoul is the capital of..." -msgstr "Seul jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4399 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Fiji" -msgstr "Fidżi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4400 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Fiji is..." -msgstr "Stolicą Fidżi jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4401 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Fiji" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Fidżi" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4402 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Fiji is..." -msgstr "Flaga Fidżi to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4403 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Suva" -msgstr "Suwa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4404 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Suva is the capital of..." -msgstr "Suwa jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4405 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4406 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Tonga is..." -msgstr "Stolicą Tonga jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4407 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Tonga" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Tonga" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4408 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Tonga is..." -msgstr "Flaga Tonga to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4409 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nuku'alofa" -msgstr "Nuku'alofa" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4410 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nuku'alofa is the capital of..." -msgstr "Nuku'alofa jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4411 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Papua New Guinea" -msgstr "Papua - Nowa Gwinea" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4412 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Papua New Guinea is..." -msgstr "Stolicą Papui-Nowej Gwinei jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4413 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Papua New Guinea" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Papui-Nowej Gwinei" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4414 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Papua New Guinea is..." -msgstr "Flaga Papui-Nowej Gwinei to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4415 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Port Moresby" -msgstr "Port Moresby" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4416 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Port Moresby is the capital of..." -msgstr "Port Moresby jest stolicą..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4417 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Greenland (Denmark)" -msgstr "Grenlandia (należąca do Danii)" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4418 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The capital of Greenland (Denmark) is..." -msgstr "Stolicą Grenlandii jest..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4419 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Please click on:\n" -"Greenland (Denmark)" -msgstr "" -"Kliknij na:\n" -"Grenlandii" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4420 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"The flag of Greenland (Denmark) is..." -msgstr "Flaga Grenlandii to..." - -#: mapsdatatranslation.cpp:4421 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nuuk" -msgstr "Nuuk" - -#: mapsdatatranslation.cpp:4422 -msgid "" -"_: world.kgm\n" -"Nuuk is the capital of..." -msgstr "Nuuk jest stolicą..." - -#. i18n: file kgeography.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "The last opened map" -msgstr "Ostatnio otwarta mapa" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/khangman.po b/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/khangman.po deleted file mode 100644 index c52f9fb9dc8..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/khangman.po +++ /dev/null @@ -1,620 +0,0 @@ -# translation of khangman.po to -# Version: $Revision: 829341 $ -# translation of khangman.po to Polish -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Piotr Szymański <[email protected]>, 2002. -# Marcin Garski <[email protected]>, 2003, 2004, 2005. -# Michal Rudolf <[email protected]>, 2004. -# Marta Rybczynska <[email protected]>, 2005. -# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-24 11:09+0200\n" -"Last-Translator: Krzysztof Lichota <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: data.i18n:2 -msgid "" -"_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n" -"The translators have the opportunity to translate the\n" -"words in the game.\n" -"See the file README.languages in khangman's source directory\n" -"for more information on how to do that.\n" -"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" -"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" -msgstr "DONE" - -#: khangmanview.cpp:66 -msgid "G&uess" -msgstr "&Zgadnij" - -#: khangmanview.cpp:196 -msgid "Hint" -msgstr "Wskazówka" - -#: khangmanview.cpp:321 -msgid "Misses" -msgstr "Pudła" - -# KL: gender -#: khangmanview.cpp:424 -msgid "" -"Congratulations,\n" -"you won!" -msgstr "" -"Gratulacje,\n" -"wygrałeś!" - -#: khangmanview.cpp:434 -msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" -msgstr "Gratulacje! Zwycięstwo! Chcesz zagrać jeszcze raz?" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Play Again" -msgstr "Zagraj jeszcze raz" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Do Not Play" -msgstr "Nie graj" - -#: khangmanview.cpp:458 -msgid "You lost. Do you want to play again?" -msgstr "Przegrana. Chcesz zagrać jeszcze raz?" - -# KL: gender -#: khangmanview.cpp:470 -msgid "" -"<qt>You lost!\n" -"The word was\n" -"<b>%1</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Przegrałeś!\n" -"Prawidłowym słowem było\n" -"<b>%1</b></qt>" - -#: khangmanview.cpp:495 -msgid "This letter has already been guessed." -msgstr "Ta litera została już odgadnięta." - -#: khangmanview.cpp:594 -msgid "" -"File $KDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" -"Check your installation, please!" -msgstr "" -"Nie znaleziono pliku $KDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2\n" -"Proszę sprawdź poprawność instalacji!" - -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -msgid "seconds" -msgstr "sekund" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcin Garski, Piotr Szymański" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for KDE" -msgstr "Klasyczna gra hangman dla KDE" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHangMan" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Poprzedni opiekun" - -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "Aktualny opiekun, autor" - -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "" -"Szwedzkie pliki danych, pomoc programistyczna, przezroczyste obrazki i poprawki " -"i18n" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "Motyw przyrodniczego tła" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "Motyw niebieskiego tła, ikony" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "Hiszpańskie pliki danych" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "Duńskie pliki danych" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "Fińskie pliki danych" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "Portugalskie (brazylijskie) pliki danych" - -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "Katalońskie pliki danych" - -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "Włoskie pliki danych" - -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "Holenderskie pliki danych" - -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "Czeskie pliki danych" - -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "Węgierskie pliki danych" - -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "Norweskie (Bokmål) pliki danych" - -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "Tadżyckie pliki danych" - -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "Serbskie pliki danych (cyrylica i alfabet łaciński)" - -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "Słoweńskie pliki danych" - -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "Portugalskie pliki danych" - -#: main.cpp:88 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "Norweskie (Nynorsk) pliki danych" - -#: main.cpp:90 -msgid "Turkish data files" -msgstr "Tureckie pliki danych" - -#: main.cpp:92 -msgid "Russian data files" -msgstr "Rosyjskie pliki danych" - -#: main.cpp:94 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "Bułgarskie pliki danych" - -#: main.cpp:96 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "Irlandzkie (gaelickie) pliki danych" - -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "Łagodniejsze obrazki wisielca" - -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "Pomoc programistyczna" - -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "Pomoc w kodowaniu, poprawienie wielu rzeczy" - -#: main.cpp:108 -msgid "SVG icon" -msgstr "Ikona SVG" - -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "Kod do tworzenia ikon znaków na pasku narzędzi" - -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr "Czyszczenie kodu" - -#. i18n: file advanced.ui line 32 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "When Available" -msgstr "Kiedy dostępne" - -#. i18n: file advanced.ui line 46 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show hints" -msgstr "&Wyświetlaj wskazówki" - -#. i18n: file advanced.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check it, a hint will be displayed by right-clicking on the game window." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczysz, po kliknięciu prawym przyciskiem myszy w oknie gry będzie " -"wyświetlana podpowiedź." - -#. i18n: file advanced.ui line 53 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Some languages have hints to help you guess the word more easily. If this is <b>" -"disabled</b>, there is no such option for your current language data file.\n" -"If this is <b>enabled</b>, then hints are available and you can get them by " -"checking this box. You will then see the hint for the word you are trying to " -"guess by right-clicking somewhere on the KHangMan window, the hint will then be " -"displayed for 4 seconds in a tooltip." -msgstr "" -"Niektóre języki posiadają wskazówki aby pomóc Tobie odgadnąć słowo. Jeżeli jest " -"to <b>niedostępne</b>, nie istnieje taka opcja w aktualnym języku.\n" -"Jeżeli jest to <b>dostępne</b>, wtedy wskazówki są dostępne i można je włączyć " -"zaznaczając tę opcję. Wskazówki można wówczas wyświetlić przez naciśnięcie " -"prawego przycisku myszki gdzieś na oknie KHangMan - wskazówka pojawi się w " -"dymku przez 4 sekundy." - -#. i18n: file advanced.ui line 63 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Spanish, Portuguese, Catalan" -msgstr "Hiszpański, portugalski, kataloński" - -#. i18n: file advanced.ui line 77 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "Type accented &letters" -msgstr "Wprowadź akcentowane &litery" - -#. i18n: file advanced.ui line 80 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, you must type accented letters yourself (i.e. they are " -"differentiated from the corresponding unaccented letter)." -msgstr "" -"Jeżeli włączono tę opcję, trzeba wprowadzać akcentowane litery samemu (tzn. są " -"odróżniane od odpowiednich nieakcentowanych liter)." - -#. i18n: file advanced.ui line 85 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is <b>disabled</b>, then the selected language does not support it. If " -"this is <b>enabled</b> and if you check it, then you should type accented " -"letters on their own. If it is not checked, accented letters will be displayed " -"with normal letters." -"<br>\n" -"Default is that accented letters will be shown when the corresponding " -"unaccented letter is guessed." -"<br>\n" -"For example, in Catalan, if this is unchecked and you type \"o\", the o and ò " -"will be displayed in the word <b>xenofòbia</b>. If this option is checked, when " -"you type \"o\", only \"o\" will be displayed and you will then have to type " -"\"ò\" for this letter to be displayed." -msgstr "" -"Jeżeli jest to <b>niedostępne</b>, wtedy wybrany język nie obsługuje tego. " -"Jeżeli jest to <b>dostępne</b> i włączysz tę opcję, wtedy należy wprowadzać " -"akcentowane litery samemu. Jeżeli wyłączysz tę opcję, akcentowane litery będą " -"wyświetlane wraz ze zwykłymi literami." -"<br>\n" -"Domyślnie, akcentowane litery będą wyświetlane kiedy odpowiednia nieakcentowana " -"litera zostanie odgadnięta." -"<br>\n" -"Na przykład, w katalońskim, jeśli ta opcja jest wyłączona i wpiszesz \"o\", " -"litery o i ò zostaną pokazane w słowie <b>xenofòbia</b>" -". Jeśli ta opcja jest włączona i wpiszesz \"o\", tylko \"o\" będzie pokazane i " -"będzie konieczne wpisanie \"ò\", aby ta litera została pokazana." - -#. i18n: file normal.ui line 32 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Require more &guesses for duplicate letters" -msgstr "Wymagaj więcej &zgadniętych dla powtarzających się liter" - -#. i18n: file normal.ui line 35 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you do not want to display each instance of the same letter" -msgstr "" -"Włącz tę opcję, jeżeli nie chcesz, by wyświetlane było każde wystąpienie danej " -"litery" - -#. i18n: file normal.ui line 41 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check this box, only the first letter will be written if the letter is " -"found in several places in the word. Then when you rechoose this letter, it " -"will replace the second instance in the word until there are no more instances " -"of this letter.\n" -"For example, the word to guess is \"potato\". If this option is unchecked, when " -"you try \"o\", the 2 \"o\" in the word will be discovered at the same time. If " -"this is checked, you will need to try \"o\" twice.\n" -"\n" -"Default is that for one letter typed, all instances of that letter in the word " -"are displayed." -msgstr "" -"Jeżeli włączysz tę opcję, tylko pierwsze wystąpienie litery zostanie " -"wyświetlone, jeżeli litera występuje w kilku miejscach w słowie. Kiedy ponownie " -"wybierzesz tę literę, drugie wystąpienie zostanie wyświetlone, następnie " -"trzecie itd. aż nie będzie więcej wystąpień tej litery.\n" -"Na przykład, jeśli odgadywane słowo to \"potato\". Jeśli ta opcja jest " -"wyłączona, kiedy wpiszesz \"o\", obie litery \"o\" w słowie zostaną odsłonięte. " -"Jeśli ta opcja jest włączona, będzie trzeba wpisać \"o\" dwukrotnie, żeby je " -"odkryć.\n" -"\n" -"Domyślnie, wybranie jednej litery, powoduje wyświetlenie wszystkich wystąpień " -"danej litery w słowie." - -#. i18n: file normal.ui line 49 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Do not display the 'Congratulations! You &won!' dialog" -msgstr "Nie &wyświetlaj okna z gratulacjami" - -#. i18n: file normal.ui line 52 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the dialog 'Congratulations! You won!' is not displayed. After 3 " -"seconds, a new game will start automatically." -msgstr "" -"Jeżeli ta opcja jest włączona, okno z gratulacjami nie będzie wyświetlane. Po 3 " -"sekundach automatycznie zostanie uruchomiona nowa gra." - -#. i18n: file normal.ui line 58 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is not checked, when a game is won a dialog will appear saying " -"'Congratulations! You won!'. It also asks you if you want to play again and you " -"have to say Yes or No.\n" -"This is the default state.\n" -"\n" -"If this option is checked, this dialog will not appear and a new game will " -"automatically start after four seconds. A passive popup tells you you have won " -"the game. When this opton is checked you don't have an intrusive dialog each " -"time you won a game." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest wyłączona, jeśli wygrasz, pojawi się okienko dialogowe z " -"gratulacjami. Pojawi się też pytanie, czy grać ponownie i będzie konieczne " -"wybranie Tak lub Nie.\n" -"Jest to ustawienie domyślne.\n" -"\n" -"Jeśli ta opcja jest włączona, okienko dialogowe się nie pojawi i nowa gra " -"zostanie automatycznie uruchomiona po 4 sekundach. Powiadomienie o wygranej " -"pojawi się w nieaktywnym okienku. Kiedy ta opcja jest włączona, nie pojawia się " -"natrętne okienko za każdym razem, kiedy wygrasz grę." - -#. i18n: file normal.ui line 66 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Sounds" -msgstr "Dźwięki" - -#. i18n: file normal.ui line 77 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable &sounds" -msgstr "Włącz &dźwięki" - -#. i18n: file normal.ui line 80 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "If checked, sounds will be played for New Game and Win Game" -msgstr "" -"Jeżeli ta opcja jest włączona, przy każdej nowej grze i przy każdym zwycięstwie " -"odtwarzany będzie dźwięk" - -#. i18n: file normal.ui line 84 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"If this box is checked, you will have some sounds played for each new game and " -"when you win a game. If this is not checked, there will be no sound in " -"KHangMan.\n" -"Default is no sound." -msgstr "" -"Jeżeli ta opcja jest włączona, przy każdej nowej grze i przy każdym zwycięstwie " -"odtwarzany będzie dźwięk. W przeciwnym razie dźwięków nie będzie.\n" -"Domyślny jest brak dźwięków." - -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "Czas" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 64 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Time during which the Hint is displayed" -msgstr "Czas przez jaki wyświetlana jest podpowiedź" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 67 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "" -"You can set the time for displaying the Hint tooltip. Default is 3 seconds but " -"younger children might need longer time to be able to read the Hint." -msgstr "" -"Możesz tutaj podać czas wyświetlania dymku z podpowiedzią. Domyślnie jest to 3 " -"sekundy, ale młodsze dzieci mogą potrzebować więcej czasu na odczytanie " -"podpowiedzi." - -#. i18n: file timerdlg.ui line 120 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Set the time for displaying the hint:" -msgstr "Ustaw czas wyświetlania podpowiedzi:" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 138 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Set the time for displaying the Already Guessed Letter:" -msgstr "Ustaw czas wyświetlania już odgadniętej litery:" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Time during which the Already Guessed tooltip is displayed" -msgstr "Czas wyświetlania dymku już odgadniętej litery" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 181 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"You can set the time for displaying the Already Guessed tooltip after you try a " -"letter that was already guessed. Default is 3 seconds but younger children " -"might need longer time to be able to understand they are trying a letter that " -"was already guessed." -msgstr "" -"Tutaj możesz ustawić czas wyświetlania dymka z informacją o tym, że litera " -"została już odgadnięta. Domyślnie jest to 3 sekundy, ale młodsze dzieci mogą " -"potrzebować dłuższego czasu, abu zrozumieć, że podają literę, która już została " -"odgadnięta." - -#. i18n: file khangmanui.rc line 27 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Główne" - -#. i18n: file khangmanui.rc line 38 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Special Characters" -msgstr "Znaki specjalne" - -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "&Nowa" - -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "Graj używając nowego słowa" - -#: khangman.cpp:81 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "&Pobierz słowa w nowym języku..." - -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "Po&ziom" - -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "Wybierz poziom" - -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "Wybierz poziom trudności" - -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" -msgstr "&Język" - -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "&Wygląd" - -#: khangman.cpp:101 -msgid "&Sea Theme" -msgstr "Motyw &morski" - -#: khangman.cpp:102 -msgid "&Desert Theme" -msgstr "Motyw &pustynny" - -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "Wybierz wygląd i działanie" - -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" -msgstr "Pierwsza litera wielka" - -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrylica" - -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "Alfabet łaciński" - -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "Języki" - -#: khangman.cpp:437 -msgid "" -"File $KDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"Nie znaleziono pliku $KDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt ;\n" -"sprawdź poprawność instalacji." - -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Wstawia znak %1" - -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" -msgstr "Wskazówka po naciśnięciu prawego przycisku" - -#: khangman.cpp:536 -msgid "Hint available" -msgstr "Wskazówka dostępna" - -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "Wprowadź akcentowane litery" - -#~ msgid "Animals" -#~ msgstr "Zwierzęta" - -#~ msgid "Easy" -#~ msgstr "Łatwy" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Średni" - -#~ msgid "Hard" -#~ msgstr "Trudny" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kig.po b/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kig.po deleted file mode 100644 index dd0346bea25..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kig.po +++ /dev/null @@ -1,4854 +0,0 @@ -# translation of kig.po to Polish -# Marcin Bokszczanin <[email protected]>, 2004, 2005. -# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-22 23:26+0200\n" -"Last-Translator: Krzysztof Lichota <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n" -"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n" -"document. You can use them to give objects names, change their colors\n" -"and line styles, and lots of other interesting things.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jednym z najpotężniejszych narzędzi programu Kig są menu \n" -"wywoływane kliknięciem prawym klawiszem na obiekcie lub na pustej\n" -"przestrzeni na dokumencie. Za ich pomocą możesz nadać obiektom\n" -"nazwy, zmienić ich kolor i styl linii oraz zrobić wiele innych ciekawych " -"rzeczy.</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply\n" -"clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse\n" -"button</em>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Możesz stworzyć nowe punkty bez używania menu ani paska narzędzi, \n" -"po prostu klikając <em>środkowym przyciskiem myszy</em> gdzieś \n" -"na dokumencie.</p>\n" - -#: tips.cpp:18 -msgid "" -"<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),\n" -"<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>\n" -"and <em>Cabri™</em> files.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kig może otwierać pliki w kilku formatach: własne pliki (pliki <code>" -".kig</code>),\n" -"pliki <em>KGeo</em>, pliki <em>KSeg</em> i, w pewnym zakresie, pliki\n" -"<em>Dr. Geo</em>i <em>Cabri™</em>.</p>\n" - -#: tips.cpp:25 -msgid "" -"<p>Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and " -"use\n" -"in your documents: open the <em>Objects</em> menu to see them all.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kig umożliwia ci narysowanie i używanie w swoim dokumencie\n" -"40 obiektów i 10 transformacji: otwórz menu <em>Obiekty</em> by je zobaczyć.</p>" -"\n" - -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n" -"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two\n" -"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> " -"from the\n" -"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n" -msgstr "" -"<p> Możesz użyć zaznaczonych obiektów do stworzenia obiektu wymagającego\n" -"zaznaczonych obiektów jako argumentów. Na przykład jeżeli zaznaczono dwa " -"punkty,\n" -"możesz wybrać <em>Start->Okrąg według trzech punktów</em> z menu kontekstowego\n" -"by stworzyć okrąg z trzech punktów.</p>\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n" -"interesting macro on Kig website:\n" -"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kig może rozszerzyć swój zestaw obiektów przy zastosowaniu zewnętrznych " -"makr.\n" -"Kilka interesujących makr można znaleźć na stronie internetowej Kig:\n" -"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n" - -#: tips.cpp:46 -msgid "" -"<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select " -"any\n" -"of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding the\n" -"<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor which\n" -"you can then select from.</p>\n" -msgstr "" -"<p> Jeśli pod kursorem znajduje się więcej niż jeden obiekt i chcesz wybrać " -"jeden z nich\n" -"możesz kliknąć <em>lewym klawiszem myszy</em>, przyciskając jednocześnie\n" -"klawisz <em>Shift</em>, uzyskasz w ten sposób listę obiektów pod kursorem,\n" -"z której można wybrać porządany obiekt.</p>\n" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 35 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Objects" -msgstr "&Obiekty" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 37 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Points" -msgstr "&Punkty" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 48 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Lines" -msgstr "P&roste" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Circles && Arcs" -msgstr "O&kręgi i łuki" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 69 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Poly&gons" -msgstr "Wielobo&ki" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 80 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Vectors && Segments" -msgstr "&Wektory i odcinki" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 89 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Co&nics && Cubics" -msgstr "Krzywe stożkowe i 3. stop&nia" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "More Conics" -msgstr "Więcej krzywych stożkowych" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 109 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Cu&bics" -msgstr "Krzywe &3. stopnia" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 116 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Angles" -msgstr "Kąt&y" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 121 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Transformations" -msgstr "Przeksz&tałcenia" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 139 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Differential geometry" -msgstr "Geo&metria różniczkowa" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 146 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "T&ests" -msgstr "T&esty" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 157 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Other" -msgstr "I&nne" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 169 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Types" -msgstr "&Typy" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 196 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "Punkty" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 207 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Proste" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 217 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Vectors && Segments" -msgstr "Wektory i odcinki" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 225 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Circles && Arcs" -msgstr "Okręgi i łuki" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 234 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Conics" -msgstr "Krzywe stożkowe" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 243 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Angles" -msgstr "Kąty" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 248 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Transformations" -msgstr "Przekształcenia" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 262 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Tests" -msgstr "Testy" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 273 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Other Objects" -msgstr "Inne obiekty" - -#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 16 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Dr. Geo Filter" -msgstr "Filtr Dr. Geo" - -#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 34 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n" -"Please select which to import:" -msgstr "" -"Ten plik Dr. Geo zawiera więcej niż jedną figurę.\n" -"Wybierz, którą należy importować:" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Rozdzielczość" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 55 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Width:" -msgstr "Szerokość:" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid " pixels" -msgstr " pikseli" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 90 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Height:" -msgstr "Wysokość:" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "&Keep aspect ratio" -msgstr "Zachowaj &proporcje" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132 -#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Show grid" -msgstr "Pokaż siatkę" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140 -#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Pokaż osie" - -#. i18n: file filters/latexexporteroptions.ui line 57 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Pokaż dodatkową ramkę" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 24 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Edit Type" -msgstr "Edycja typu" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 41 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro type." -msgstr "Tutaj możesz zmienić nazwę, opis i ikonę dla makra tego typu." - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 79 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 87 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Here you can edit the name of the current macro type." -msgstr "Tutaj możesz zmienić nazwę bieżącego typu makra." - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 111 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 119 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can edit the description of the current macro type. This field is " -"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro type " -"will have no description." -msgstr "" -"Tutaj możesz zmienić opis bieżącego typu makra. Opis jest opcjonalny, więc " -"możesz niczego nie wpisywać: jeśli tak zrobisz, twoje makro nie będzie " -"zawierało opisu." - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 142 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Use this button to change the icon of the current macro type." -msgstr "Użyj tego przycisku by zmienić ikonę obecnego typu makro." - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 24 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Define New Macro" -msgstr "Zdefiniuj nowe makro" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 31 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Given Objects" -msgstr "Zadane obiekty" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 56 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"." -msgstr "Wybierz \"zadane\" obiekty dla twojego makra i naciśnij \"Dalej\"." - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 69 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Final Object" -msgstr "Obiekt końcowy" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 86 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Select the final object(s) for your new macro." -msgstr "Wybierz obiekt lub obiekty końcowe dla swojego makra." - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 96 -#: modes/label.cc:136 rc.cpp:208 rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 113 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "Enter a name and description for your new type." -msgstr "Podaj nazwę i opis dla swojego nowego typu." - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Construct Label" -msgstr "Stwórz etykietę" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 23 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Enter Label Text" -msgstr "Podaj tekst etykiety" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n" -"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate " -"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")." -msgstr "" -"Podaj tekst dla swojej etykiety i wciśnij \"Dalej\".\n" -"Jeśli chcesz pokazać wartości zmienne, to podaj %1, %2, ... w odpowiednich " -"miejscach (np. Ten odcinek ma długość %1 jednostek)." - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 51 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Show text in a frame" -msgstr "Pokaż tekst w ramce" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 61 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select Arguments" -msgstr "Wybierz argumenty" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 72 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, select " -"an object and a property in the Kig window, and click finish when you are " -"done..." -msgstr "" -"Teraz wybierz argumenty, których potrzebujesz. W przypadku każdego argumentu, " -"wybierz obiekt i właściwość w oknie Kig, a następnie kliknij Zakończ..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Manage Types" -msgstr "Zarządzaj typami" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 19 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from and " -"to files..." -msgstr "" -"Tutaj można zarządzać typami, usuwać je, wczytywać je z plików i zapisywać do " -"plików..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 83 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Select types here..." -msgstr "Wybierz typy..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, " -"export and import them..." -msgstr "" -"Oto lista bieżących typów makro... Możesz je zaznaczyć, usunąć, eksportować lub " -"importować..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Zmień..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 115 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Edit the selected type." -msgstr "Zmień zaznaczony typ." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 126 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Delete all the selected types in the list." -msgstr "Usuń wszystkie typy zaznaczone na liście." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 161 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Eksportuj..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 164 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Export all the selected types to a file." -msgstr "Eksportuj wszystkie zaznaczone typy do pliku." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Import..." -msgstr "Importuj..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Import macros that are contained in one or more files." -msgstr "Importuj makra zawarte w jednym lub więcej plikach." - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "New Script" -msgstr "Nowy skrypt" - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the argument objects ( if any )\n" -"in the Kig window and press \"Next\"." -msgstr "" -"Wybierz obiekty argumentowe w oknie Kig \n" -"(jeśli jakiekolwiek są potrzebne) i naciśnij \"Dalej\"." - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 48 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Enter Code" -msgstr "Wprowadź kod" - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 67 -#: rc.cpp:306 scripting/script-common.cc:34 -#, no-c-format -msgid "Now fill in the code:" -msgstr "Teraz wprowadź kod:" - -#: rc.cpp:307 -msgid "Circle by Center && Line" -msgstr "Okrąg według środka i prostej" - -#: rc.cpp:308 -msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line" -msgstr "Okrąg zdefiniowany środkiem i styczną" - -#: rc.cpp:309 -msgid "Construct a circle tangent to this line" -msgstr "Narysuj okrąg styczny do tej prostej" - -#: objects/circle_type.cc:31 rc.cpp:310 rc.cpp:315 rc.cpp:321 -msgid "Construct a circle with this center" -msgstr "Narysuj okrąg z tym środkiem" - -#: rc.cpp:311 -msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..." -msgstr "Wybierz prostą, do której styczny powinien być nowy okrąg..." - -#: objects/circle_type.cc:36 rc.cpp:312 rc.cpp:317 rc.cpp:323 -msgid "Select the center of the new circle..." -msgstr "Wybierz środek nowego okręgu..." - -#: rc.cpp:313 -msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)" -msgstr "Okrąg według punktu i odcinka (jako średnicy)" - -#: rc.cpp:314 -msgid "" -"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter" -msgstr "" -"Okrąg zdefiniowany przez swój środek i długość odcinka równego średnicy" - -#: rc.cpp:316 -msgid "" -"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment" -msgstr "Narysuj okrąg o średnicy równej długości tego odcinka" - -#: rc.cpp:318 -msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..." -msgstr "" -"Wybierz odcinek, którego długość będzie długością średnicy nowego okręgu..." - -#: rc.cpp:319 -msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)" -msgstr "Okrąg według punktu i odcinka (jako promienia)" - -#: rc.cpp:320 -msgid "" -"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius" -msgstr "" -"Okrąg zdefiniowany przez swój środek i długość odcinka równego promieniowi" - -#: rc.cpp:322 -msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment" -msgstr "Narysuj okrąg o promieniu równym długości tego odcinka" - -#: rc.cpp:324 -msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..." -msgstr "" -"Wybierz odcinek, którego długość będzie długością promienia nowego okręgu..." - -#: rc.cpp:325 -msgid "Equilateral Triangle" -msgstr "Trójkąt równoramienny" - -#: rc.cpp:326 -msgid "Equilateral triangle with given two vertices" -msgstr "Trójkąt równoramienny o danych dwóch wierzchołkach" - -#: rc.cpp:327 -msgid "Evolute" -msgstr "Ewoluta" - -#: rc.cpp:328 -msgid "Evolute of a curve" -msgstr "Ewoluta krzywej" - -#: rc.cpp:329 -msgid "Evolute of this curve" -msgstr "Ewoluta tej krzywej" - -#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:335 -msgid "Select the curve..." -msgstr "Zaznacz tę krzywą..." - -#: rc.cpp:331 -msgid "Osculating Circle" -msgstr "Okrąg ściśle styczny" - -#: rc.cpp:332 -msgid "Osculating circle of a curve at a point" -msgstr "Okrąg ściśle styczny do krzywej w punkcie" - -#: rc.cpp:333 -msgid "Osculating circle of this curve" -msgstr "Okrąg ściśce styczny do tej krzywej" - -#: rc.cpp:334 -msgid "Osculating circle at this point" -msgstr "Okrąg ściśle styczny w tym punkcie" - -#: rc.cpp:336 -msgid "Select the point..." -msgstr "Wybierz punkt..." - -#: rc.cpp:337 -msgid "Segment Axis" -msgstr "Oś odcinka" - -#: rc.cpp:338 -msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point." -msgstr "Prosta prostopadła przechodząca przez środek odcinka." - -#: rc.cpp:339 -msgid "Construct the axis of this segment" -msgstr "Narysuj oś tego odcinka" - -#: rc.cpp:340 -msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..." -msgstr "Wybierz odcinek, dla którego chcesz narysować oś..." - -#: rc.cpp:341 -msgid "Square" -msgstr "Kwadrat" - -#: rc.cpp:342 -msgid "Square with two given adjacent vertices" -msgstr "Kwadrat o dwóch danych wierzchołkach" - -#: rc.cpp:343 -msgid "Vector Difference" -msgstr "Różnica wektorów" - -#: rc.cpp:344 -msgid "Construct the vector difference of two vectors." -msgstr "Narysuj różnicę wektorową dwóch wektorów." - -#: rc.cpp:345 -msgid "Construct the vector difference of this vector and another one." -msgstr "Narysuj różnicę wektorową tego wektora i innego wektora." - -#: rc.cpp:346 -msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one." -msgstr "Narysuj różnicę wektorową innego wektora i tego wektora." - -#: rc.cpp:347 -msgid "Construct the vector difference starting at this point." -msgstr "Narysuj różnicę wektorów od tego punktu." - -#: rc.cpp:348 -msgid "" -"Select the first of the two vectors of which you want to construct the " -"difference..." -msgstr "Wybierz pierwszy z dwóch wektorów, które chcesz od siebie odjąć..." - -#: rc.cpp:349 -msgid "" -"Select the other of the two vectors of which you want to construct the " -"difference..." -msgstr "Wybierz drugi z dwóch wektorów, które chcesz od siebie odjąć..." - -#: rc.cpp:350 -msgid "Select the point to construct the difference vector in..." -msgstr "Wybierz punkt, od którego należy rysować wektor różnicy..." - -#: kig/aboutdata.h:26 -msgid "KDE Interactive Geometry" -msgstr "KDE - Interaktywna Geometria" - -#: kig/aboutdata.h:30 -msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers" -msgstr "(C) 2002-2005, Programiści Kig" - -#: kig/aboutdata.h:33 -msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code." -msgstr "Autor pomysłu, przez długi czas opiekun, projektant i autor masy kodu." - -#: kig/aboutdata.h:37 -msgid "" -"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to " -"conics, cubics, transformations and property tests support." -msgstr "" -"Wykonał wiele pracy związanej z Kig, obejmującej (ale nie jest to lista " -"kompletna) krzywe stożkowe, krzywe 3-go stopnia, transformacje i wsparcie dla " -"testów właściwości." - -#: kig/aboutdata.h:43 -msgid "" -"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian " -"translation, miscellaneous stuff here and there." -msgstr "" -"Obecny opiekun, filtr importowy Dr. Geo, style punktów i linii oraz tłumaczenie " -"włoskie, rozmaite inne zasługi." - -#: kig/aboutdata.h:49 -msgid "" -"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some " -"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts." -msgstr "" -"Pomógł przy implementacji obiektu Locus, zrobienie tego prawidłowo wymagało " -"użycia sporej wiedzy matematycznej, a Franco napisał najtrudniejsze fragmenty." - -#: kig/aboutdata.h:55 -msgid "" -"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature " -"requests and bug reports." -msgstr "" -"Francuski tłumacz, przesłał mi również kilka użytecznych uwag, takich jak " -"prośby o dodatkową funkcjonalność czy raporty o błędach." - -#: kig/aboutdata.h:60 -msgid "" -"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the artwork " -"from." -msgstr "" -"Autor KGeo, źródła mojej inspiracji, skąd wziąłem część kodu i większość " -"grafik." - -#: kig/aboutdata.h:65 -msgid "" -"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center of " -"the circle with three points given." -msgstr "" -"Brat Domiego, któremu dał do napisania algorytm wyznaczania środka okręgu przy " -"zadanych trzech punktach." - -#: kig/aboutdata.h:71 -msgid "Sent me a patch for some bugs." -msgstr "Przesłał mi łatkę, usuwającą pewne błędy." - -#: kig/aboutdata.h:75 -msgid "" -"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style " -"fixes, and someone to chat with on irc :)" -msgstr "" -"Przesłał mi kilka użytecznych uwag na temat Kig, prosił o dodatkowe funkcje, " -"zaproponował poprawki w stylu, doskonały kompan do pogaduszek na ircu :)" - -#: kig/aboutdata.h:81 -msgid "Responsible for the nice application SVG Icon." -msgstr "Odpowiedzialny za ładną ikonkę SVG programu." - -#: kig/aboutdata.h:85 -msgid "Responsible for the new object action icons." -msgstr "Odpowiedzialny za nowe ikony działań na obiektach." - -#: filters/cabri-filter.cc:309 -msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure." -msgstr "To plik programu XFig, a nie rysunek Cabri." - -#: filters/cabri-filter.cc:551 -msgid "" -"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently support." -msgstr "" -"Ten plik Cabri zawiera obiekt \"%1\", którego Kig obecnie nie obsługuje." - -#: filters/drgeo-filter-chooser.cc:46 -msgid "Please select a figure." -msgstr "Proszę wybrać figurę." - -#: filters/drgeo-filter.cc:108 -msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures." -msgstr "Plik Dr. Geo \"%1\" jest makrem i nie zawiera figur." - -#: filters/drgeo-filter.cc:111 -msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"." -msgstr "Nie ma figur w pliku Dr Geo \"%1\"." - -#: filters/drgeo-filter.cc:335 filters/drgeo-filter.cc:389 -#: filters/drgeo-filter.cc:421 filters/drgeo-filter.cc:434 -#: filters/drgeo-filter.cc:455 filters/drgeo-filter.cc:471 -#: filters/drgeo-filter.cc:492 filters/drgeo-filter.cc:620 -#: filters/drgeo-filter.cc:638 filters/drgeo-filter.cc:679 -#: filters/drgeo-filter.cc:691 filters/drgeo-filter.cc:711 -msgid "" -"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently " -"support." -msgstr "" -"Ten plik Dr. Geo zawiera obiekt \"%1 %2\", którego Kig obecnie nie obsługuje." - -#: filters/drgeo-filter.cc:372 -msgid "" -"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not currently " -"support." -msgstr "" -"Ten plik Dr. Geo zawiera typ przecięcia, którego Kig obecnie nie obsługuje." - -#: filters/exporter.cc:101 -msgid "&Export to image" -msgstr "&Eksportuj do pliku obrazka" - -#: filters/exporter.cc:106 -msgid "&Image..." -msgstr "&Obrazek..." - -#: filters/exporter.cc:125 -msgid "Export as Image" -msgstr "Eksportuj jako obrazek" - -#: filters/exporter.cc:126 -msgid "Image Options" -msgstr "Opcje obrazka" - -#: filters/exporter.cc:148 -msgid "Sorry, this file format is not supported." -msgstr "Niestety, ten format pliku nie jest obsługiwany." - -#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594 -#: filters/latexexporter.cc:508 filters/svgexporter.cc:82 -msgid "" -"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions are " -"set correctly." -msgstr "" -"Nie można otworzyć pliku \"%1\". Proszę sprawdzić, czy uprawnienia do pliku są " -"ustawione poprawnie." - -#: filters/exporter.cc:172 -msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" -msgstr "Niestety, wystąpił błąd podczas zapisywania obrazka \"%1\"" - -#: filters/exporter.cc:196 -msgid "&Export To" -msgstr "&Eksportuj do" - -#: filters/exporter.cc:213 -msgid "Export to &XFig file" -msgstr "Eksportuj do pliku &XFig" - -#: filters/exporter.cc:219 -msgid "&XFig File..." -msgstr "Plik &XFig..." - -#: filters/exporter.cc:582 -msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)" -msgstr "*.fig|Dokumenty XFig (*.fig)" - -#: filters/exporter.cc:583 -msgid "Export as XFig File" -msgstr "Eksportuje do pliku XFig" - -#: filters/filter.cc:73 -msgid "" -"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not " -"exist, or that it cannot be opened due to its permissions" -msgstr "" -"Nie można otworzyć pliku \"%1\". Prawdopodobnie oznacza to, że plik ten nie " -"istnieje lub że nie można go otworzyć ze względu na ustawienia uprawnień do " -"pliku" - -#: filters/filter.cc:82 -msgid "" -"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened." -msgstr "Wystąpił błąd podczas parsowania pliku \"%1\". Nie można go otworzyć." - -#: filters/filter.cc:84 -msgid "Parse Error" -msgstr "Błąd parsowania" - -#: filters/filter.cc:95 -msgid "Kig cannot open the file \"%1\"." -msgstr "Kig nie może otworzyć pliku \"%1\"." - -#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:326 -msgid "Not Supported" -msgstr "Nie obsługiwany" - -#: filters/kseg-filter.cc:180 -msgid "" -"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot " -"import." -msgstr "" -"Ten dokument KSeg zawiera przekształcenia ze zmianą rozmiaru, których Kig nie " -"może obecnie importować." - -#: filters/kseg-filter.cc:559 -msgid "" -"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently support." -msgstr "Ten plik KSeg zawiera koło, którego Kig obecnie nie obsługuje." - -#: filters/kseg-filter.cc:565 -msgid "" -"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support." -msgstr "Ten plik KSeg zawiera wycinek koła, którego Kig obecnie nie obsługuje." - -#: filters/kseg-filter.cc:571 -msgid "" -"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support." -msgstr "Ten plik KSeg zawiera odcinek łuku, którego Kig obecnie nie obsługuje." - -#: filters/latexexporter.cc:72 -msgid "Export to &Latex..." -msgstr "Eksportuj do pliku &Latex..." - -#: filters/latexexporter.cc:77 -msgid "&Latex..." -msgstr "&Latex..." - -#: filters/latexexporter.cc:486 -msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)" -msgstr "*.tex|Dokumenty Latex (*.tex)" - -#: filters/latexexporter.cc:487 -msgid "Export as Latex" -msgstr "Eksportuj do pliku Latex" - -#: filters/latexexporter.cc:488 -msgid "Latex Options" -msgstr "Opcje Lateksa" - -#: filters/native-filter.cc:195 -msgid "" -"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open." -msgstr "" -"Plik ten stworzono w Kig wersja \"%1\", w tej wersji programu nie można go " -"otworzyć." - -#: filters/native-filter.cc:201 -msgid "" -"This file was created by Kig version \"%1\".\n" -"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n" -"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n" -"and then save it again, which will save it in the new format." -msgstr "" -"Plik ten stworzono w Kig wersja \"%1\".\n" -"Zaniechano już obsługi starszych formatów Kig (przed 0.4).\n" -"Możesz próbować otworzyć go starszą wersją Kig (0.4 do 0.6),\n" -"a następnie zachować go w nowym formacie." - -#: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421 -msgid "" -"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not support.\n" -"A standard coordinate system will be used instead." -msgstr "" -"W tym pliku Kig występuje układ współrzędnych, którego obecna wersja nie " -"obsługuje. \n" -"Zostanie użyty standardowy układ współrzędnych." - -#: filters/native-filter.cc:337 filters/native-filter.cc:484 -#: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503 -msgid "" -"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not " -"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,or " -"perhaps you are using an older Kig version." -msgstr "" -"Ten plik Kig używa obiektu typu \"%1\", którego obecna wersja programu nie " -"obsługuje. Możliwe, że skompilowałeś Kig bez wsparcia dla obiektów tego typu " -"lub używasz starszej wersji programu." - -#: filters/svgexporter.cc:45 -msgid "&Export to SVG..." -msgstr "&Eksportuj do SVG..." - -#: filters/svgexporter.cc:50 -msgid "&SVG..." -msgstr "&SVG..." - -#: filters/svgexporter.cc:62 -msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)" -msgstr "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)" - -#: filters/svgexporter.cc:63 -msgid "Export as SVG" -msgstr "Eksportuj jako SVG" - -#: filters/svgexporter.cc:64 -msgid "SVG Options" -msgstr "Opcje SVG" - -#: filters/svgexporter.cc:108 -msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\"" -msgstr "Niestety, wystąpił błąd podczas zapisywania pliku SVG \"%1\"" - -#: misc/builtin_stuff.cc:58 -msgid "Segment" -msgstr "Odcinek" - -#: misc/builtin_stuff.cc:59 -msgid "A segment constructed from its start and end point" -msgstr "Odcinek zdefiniowany przez punkty początkowy i końcowy" - -#: misc/builtin_stuff.cc:66 -msgid "Line by Two Points" -msgstr "Prosta według dwóch punktów" - -#: misc/builtin_stuff.cc:67 -msgid "A line constructed through two points" -msgstr "Prosta przechodząca przez dwa punkty" - -#: misc/builtin_stuff.cc:73 -msgid "Half-Line" -msgstr "Półprosta" - -#: misc/builtin_stuff.cc:74 -msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it." -msgstr "" -"Półprosta zdefiniowana punktem początkowym i innym punktem na niej położonym." - -#: misc/builtin_stuff.cc:81 -msgid "Perpendicular" -msgstr "Prostopadła" - -#: misc/builtin_stuff.cc:82 -msgid "" -"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment." -msgstr "Prosta poprowadzona przez punkt, prostopadła do odcinka lub prostej." - -#: misc/builtin_stuff.cc:89 -msgid "Parallel" -msgstr "Równoległa" - -#: misc/builtin_stuff.cc:90 -msgid "" -"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment" -msgstr "Prosta przechodząca przez punkt, równoległa do prostej lub odcinka" - -#: misc/builtin_stuff.cc:97 -msgid "Circle by Center && Point" -msgstr "Okrąg według środka i punktu" - -#: misc/builtin_stuff.cc:98 -msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it" -msgstr "Okrąg zdefiniowany przez swój środek i punkt należący do okręgu" - -#: misc/builtin_stuff.cc:104 -msgid "Circle by Three Points" -msgstr "Okrąg według trzech punktów" - -#: misc/builtin_stuff.cc:105 -msgid "A circle constructed through three points" -msgstr "Okrąg zdefiniowany przez trzy punkty" - -#: misc/builtin_stuff.cc:120 -msgid "Construct Bisector of This Angle" -msgstr "Narysuj dwusieczną kąta" - -#: misc/builtin_stuff.cc:121 -msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..." -msgstr "Wybierz kąt, którego dwusieczną pragniesz stworzyć..." - -#: misc/builtin_stuff.cc:122 objects/other_imp.cc:104 -msgid "Angle Bisector" -msgstr "Dwusieczna kąta" - -#: misc/builtin_stuff.cc:123 -msgid "The bisector of an angle" -msgstr "Dwusieczna kąta" - -#: misc/builtin_stuff.cc:130 -msgid "Conic by Five Points" -msgstr "Krzywa stożkowa według pięciu punktów" - -#: misc/builtin_stuff.cc:131 -msgid "A conic constructed through five points" -msgstr "Krzywa stożkowa zdefiniowana przez pięć punktów" - -#: misc/builtin_stuff.cc:138 -msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point" -msgstr "Hiperbola według asymptoty i punktu" - -#: misc/builtin_stuff.cc:139 -msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point" -msgstr "Hiperbola o danej asymptocie przechodząca przez dany punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:146 -msgid "Ellipse by Focuses && Point" -msgstr "Elipsa według ognisk i punktu" - -#: misc/builtin_stuff.cc:147 -msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it" -msgstr "Elipsa według ognisk i leżącego na niej punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:154 -msgid "Hyperbola by Focuses && Point" -msgstr "Hiperbola według ognisk i punktu" - -#: misc/builtin_stuff.cc:155 -msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it" -msgstr "Hiperbola na podstawie ognisk i leżącego na niej punktu" - -#: misc/builtin_stuff.cc:162 -msgid "Conic by Directrix, Focus && Point" -msgstr "Krzywa stożkowa według kierownicy, ogniska i punktu" - -#: misc/builtin_stuff.cc:163 -msgid "A conic with given directrix and focus, through a point" -msgstr "Krzywa stożkowa dla danych kierownicy, ogniska i punktu" - -#: misc/builtin_stuff.cc:170 -msgid "Vertical Parabola by Three Points" -msgstr "Parabola pionowa według trzech punktów" - -#: misc/builtin_stuff.cc:171 -msgid "A vertical parabola constructed through three points" -msgstr "Parabola pionowa przechodząca przez trzy punkty" - -#: misc/builtin_stuff.cc:178 -msgid "Cubic Curve by Nine Points" -msgstr "Krzywa 3. stopnia według dziewięciu punktów" - -#: misc/builtin_stuff.cc:179 -msgid "A cubic curve constructed through nine points" -msgstr "Krzywa 3. stopnia przechodząca przez dziewięć punktów" - -#: misc/builtin_stuff.cc:186 -msgid "Polar Point of a Line" -msgstr "Punkt biegunowy prostej" - -#: misc/builtin_stuff.cc:187 -msgid "The polar point of a line with respect to a conic." -msgstr "Punkt biegunowy prostej względem krzywej stożkowej." - -#: misc/builtin_stuff.cc:194 -msgid "Polar Line of a Point" -msgstr "Prosta biegunowa punktu" - -#: misc/builtin_stuff.cc:195 -msgid "The polar line of a point with respect to a conic." -msgstr "Prosta biegunowa punktu względem krzywej stożkowej." - -#: misc/builtin_stuff.cc:202 -msgid "Cubic Curve with Node by Six Points" -msgstr "Krzywa 3. stopnia z węzłem według sześciu punktów" - -#: misc/builtin_stuff.cc:203 -msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points" -msgstr "" -"Krzywa 3. stopnia z punktem węzłowym na początku, przechodząca przez sześć " -"punktów" - -#: misc/builtin_stuff.cc:210 -msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points" -msgstr "Krzywa 3 stopnia z punktem zwrotnym poprzez 4 punkty" - -#: misc/builtin_stuff.cc:211 -msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points" -msgstr "" -"Krzywa 3 stopnia, z poziomym punktem zwrotnym w początku układu, przez 4 punkty" - -#: misc/builtin_stuff.cc:218 -msgid "Directrix of a Conic" -msgstr "Kierownica krzywej stożkowej" - -#: misc/builtin_stuff.cc:219 -msgid "The directrix line of a conic." -msgstr "Kierownica krzywej stożkowej." - -#: misc/builtin_stuff.cc:226 -msgid "Angle by Three Points" -msgstr "Kąt według trzech punktów" - -#: misc/builtin_stuff.cc:227 -msgid "An angle defined by three points" -msgstr "Kąt zdefiniowany przez trzy punkty" - -#: misc/builtin_stuff.cc:234 -msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points" -msgstr "Hiperbola równoosiowa według czterech punktów" - -#: misc/builtin_stuff.cc:235 -msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points" -msgstr "Hiperbola równoosiowa przechodząca przez cztery punkty" - -#: misc/builtin_stuff.cc:252 -msgid "Construct the midpoint of this segment" -msgstr "Narysuj punkt środkowy odcinka" - -#: misc/builtin_stuff.cc:258 objects/line_imp.cc:122 -msgid "Mid Point" -msgstr "Punkt środkowy" - -#: misc/builtin_stuff.cc:259 -msgid "The midpoint of a segment or two other points" -msgstr "Punkt środkowy odcinka lub dwóch innych punktów" - -#: misc/builtin_stuff.cc:268 -msgid "Vector" -msgstr "Wektor" - -#: misc/builtin_stuff.cc:269 -msgid "Construct a vector from two given points." -msgstr "Narysuj wektor na podstawie dwóch punktów." - -#: misc/builtin_stuff.cc:276 -msgid "Vector Sum" -msgstr "Suma wektorów" - -#: misc/builtin_stuff.cc:277 -msgid "Construct the vector sum of two vectors." -msgstr "Narysuj sumę wektorową dwóch wektorów." - -#: misc/builtin_stuff.cc:284 -msgid "Line by Vector" -msgstr "Prosta według wektora" - -#: misc/builtin_stuff.cc:285 -msgid "Construct the line by a given vector though a given point." -msgstr "Narysuj prostą równoległą do wektora przez dany punkt." - -#: misc/builtin_stuff.cc:292 -msgid "Half-Line by Vector" -msgstr "Półprosta według wektora" - -#: misc/builtin_stuff.cc:293 -msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point." -msgstr "" -"Narysuj półprostą równoległą do wektora rozpoczynającą się w danym punkcie." - -#: misc/builtin_stuff.cc:300 -msgid "Arc by Three Points" -msgstr "Łuk według trzech punktów" - -#: misc/builtin_stuff.cc:301 -msgid "Construct an arc through three points." -msgstr "Narysuj łuk przechodzący przez trzy punkty." - -#: misc/builtin_stuff.cc:308 -msgid "Arc by Center, Angle && Point" -msgstr "Łuk według środka, kąta i punktu" - -#: misc/builtin_stuff.cc:309 -msgid "" -"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point" -msgstr "Narysuj łuk według środka i kąta, przy zadanym punkcie początkowym" - -#: misc/builtin_stuff.cc:317 -msgid "Parabola by Directrix && Focus" -msgstr "Parabola według kierownicy i ogniskowej" - -#: misc/builtin_stuff.cc:318 -msgid "A parabola defined by its directrix and focus" -msgstr "Parabola zdefiniowana przez kierownicę i ogniskową" - -#: misc/builtin_stuff.cc:330 -msgid "Translate" -msgstr "Przesuń" - -#: misc/builtin_stuff.cc:331 -msgid "The translation of an object by a vector" -msgstr "Przesunięcie obiektu o wektor" - -#: misc/builtin_stuff.cc:338 -msgid "Reflect in Point" -msgstr "Symetria względem punktu" - -#: misc/builtin_stuff.cc:339 -msgid "An object reflected in a point" -msgstr "Przekształcenie symetryczne obiektu względem punktu" - -#: misc/builtin_stuff.cc:346 -msgid "Reflect in Line" -msgstr "Symetria względem prostej" - -#: misc/builtin_stuff.cc:347 -msgid "An object reflected in a line" -msgstr "Przekształcenie symetryczne obiektu względem prostej" - -#: misc/builtin_stuff.cc:354 -msgid "Rotate" -msgstr "Obróć" - -#: misc/builtin_stuff.cc:355 -msgid "An object rotated by an angle around a point" -msgstr "Obrót obiektu o dany kąt wokół punktu" - -#: misc/builtin_stuff.cc:362 -msgid "Scale" -msgstr "Zmiana rozmiaru" - -#: misc/builtin_stuff.cc:363 -msgid "" -"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment" -msgstr "Zmień rozmiar obiektu względem punktu, skalę określa długość odcinka" - -#: misc/builtin_stuff.cc:370 -msgid "Scale over Line" -msgstr "Zmiana rozmiaru względem prostej" - -#: misc/builtin_stuff.cc:371 -msgid "" -"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment" -msgstr "Zmień rozmiar obiektu względem prostej, skalę określa długość odcinka" - -#: misc/builtin_stuff.cc:378 -msgid "Scale (ratio given by two segments)" -msgstr "Skaluj (stosunek wyznaczony przez dwa odcinki)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:379 -msgid "" -"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two segments" -msgstr "" -"Zmień rozmiar obiektu względem punktu, skalę określa długość dwóch odcinków" - -#: misc/builtin_stuff.cc:386 -msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)" -msgstr "" -"Zmień rozmiar obiektu względem prostej, skalę określa długość dwóch odcinków" - -#: misc/builtin_stuff.cc:387 -msgid "" -"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two segments" -msgstr "" -"Zmiana rozmiaru obiektu względem prostej, skalę określa długość dwóch odcinków" - -#: misc/builtin_stuff.cc:394 -msgid "Apply Similitude" -msgstr "Zastosuj podobieństwo" - -#: misc/builtin_stuff.cc:395 -msgid "" -"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation around " -"a center )" -msgstr "" -"Zastosuj podobieństwo do obiektu (sekwencja zmiany rozmiaru i rotacji wokół " -"środka)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:402 -msgid "Harmonic Homology" -msgstr "Homologia harmoniczna" - -#: misc/builtin_stuff.cc:403 -msgid "" -"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a " -"projective transformation)" -msgstr "" -"Homologia harmoniczna z danymi środkiem i osią (jest to przekształcenie " -"rzutowe)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:418 -msgid "Draw Projective Shadow" -msgstr "Rysuj cień rzutu" - -#: misc/builtin_stuff.cc:419 -msgid "" -"The shadow of an object with a given light source and projection plane " -"(indicated by a line)" -msgstr "" -"Cień obiektu z danym źródłem światła i z daną płaszczyzną rzutu (pokazaną jako " -"prosta)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:434 -msgid "Asymptotes of a Hyperbola" -msgstr "Asymptoty hiperboli" - -#: misc/builtin_stuff.cc:435 -msgid "The two asymptotes of a hyperbola." -msgstr "Obie asymptoty hiperboli." - -#: misc/builtin_stuff.cc:448 -msgid "Triangle by Its Vertices" -msgstr "Trójkąt według trzech wierzchołków" - -#: misc/builtin_stuff.cc:449 -msgid "Construct a triangle given its three vertices." -msgstr "Narysuj trójkąt o danych trzech wierzchołkach." - -#: misc/builtin_stuff.cc:471 -msgid "Convex Hull" -msgstr "Powłoka wypukła" - -#: misc/builtin_stuff.cc:472 -msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon" -msgstr "Wielokąt odpowiadający powłoce wypukłej innego wielokąta" - -#: misc/builtin_stuff.cc:486 -msgid "Parallel Test" -msgstr "Test równoleglości" - -#: misc/builtin_stuff.cc:487 -msgid "Test whether two given lines are parallel" -msgstr "Test sprawdzający, czy dwie proste są równoległe" - -#: misc/builtin_stuff.cc:494 -msgid "Orthogonal Test" -msgstr "Test prostopadłości" - -#: misc/builtin_stuff.cc:495 -msgid "Test whether two given lines are orthogonal" -msgstr "Test sprawdzający, czy dwie proste są prostopadłe" - -#: misc/builtin_stuff.cc:502 -msgid "Collinear Test" -msgstr "Test koliniarności" - -#: misc/builtin_stuff.cc:503 -msgid "Test whether three given points are collinear" -msgstr "Test sprawdzający, czy trzy dane punkty są koliniarne" - -#: misc/builtin_stuff.cc:510 -msgid "Contains Test" -msgstr "Test zawierania" - -#: misc/builtin_stuff.cc:511 -msgid "Test whether a given curve contains a given point" -msgstr "Test sprawdzający czy dana krzywa zawiera dany punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:518 -msgid "In Polygon Test" -msgstr "Test zawierania się w wielokącie" - -#: misc/builtin_stuff.cc:519 -msgid "Test whether a given polygon contains a given point" -msgstr "Test sprawdzający czy dany wielokąt zawiera dany punkt" - -#: misc/builtin_stuff.cc:526 -msgid "Convex Polygon Test" -msgstr "Test wypukłości wielokąta" - -#: misc/builtin_stuff.cc:527 -msgid "Test whether a given polygon is convex" -msgstr "Test sprawdzający czy dany wielokąt jest wypukły" - -#: misc/builtin_stuff.cc:534 -msgid "Distance Test" -msgstr "Test odległości" - -#: misc/builtin_stuff.cc:535 -msgid "" -"Test whether a given point have the same distance from a given point and from " -"another given point" -msgstr "" -"Test sprawdzający, czy dany punkt jest w tej samej odległości od pewnego danego " -"punktu i od innego danego punktu" - -#: misc/builtin_stuff.cc:543 -msgid "Vector Equality Test" -msgstr "Test równości wektorów" - -#: misc/builtin_stuff.cc:544 -msgid "Test whether two vectors are equal" -msgstr "Test sprawdzający, czy dwa wektory są równe" - -#: misc/builtin_stuff.cc:584 modes/popup.cc:1057 -msgid "Python Script" -msgstr "Skrypt Pythona" - -#: misc/builtin_stuff.cc:585 -msgid "Construct a new Python script." -msgstr "Stwórz nowy skrypt Pythona." - -#: misc/goniometry.cc:121 -msgid "" -"_: Translators: Degrees\n" -"Deg" -msgstr "St." - -#: misc/goniometry.cc:122 -msgid "" -"_: Translators: Radians\n" -"Rad" -msgstr "Rad" - -#: misc/goniometry.cc:123 -msgid "" -"_: Translators: Gradians\n" -"Grad" -msgstr "Grad" - -#: misc/guiaction.cc:117 -msgid "" -"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, " -"circle, segment." -msgstr "" -"Zwykły punkt, tzn. taki, który jest albo niezależny, albo jest elementem " -"prostej, okręgu lub odcinka." - -#: misc/guiaction.cc:129 -msgid "Point" -msgstr "Punkt" - -#: misc/guiaction.cc:170 -msgid "Construct a text label." -msgstr "Stwórz etykietę tekstową." - -#: misc/guiaction.cc:180 -msgid "Text Label" -msgstr "Etykieta tekstowa" - -#: misc/guiaction.cc:201 -msgid "Construct a Point by its Coordinates" -msgstr "Narysuj punkt na podstawie współrzędnych" - -#: misc/guiaction.cc:211 -msgid "Point by Coordinates" -msgstr "Punkt wg współrzędnych" - -#: misc/guiaction.cc:224 -msgid "Fixed Point" -msgstr "Punkt stały" - -#: misc/guiaction.cc:225 -msgid "Enter the coordinates for the new point." -msgstr "Podaj współrzędne nowego punktu." - -#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173 -msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Plik \"%1\" już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?" - -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Nadpisać plik?" - -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadpisać" - -#: misc/kiginputdialog.cc:125 -msgid "Set Angle Size" -msgstr "Ustaw rozmiar kąta" - -#: misc/kiginputdialog.cc:136 -msgid "Insert the new size of this angle:" -msgstr "Wstaw nowy rozmiar tego kąta:" - -#: misc/kiginputdialog.cc:146 -msgid "Use this edit field to modify the size of this angle." -msgstr "Użyj pola edycji do zmiany rozmiaru tego kąta." - -#: misc/kiginputdialog.cc:154 -msgid "" -"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the size " -"of this angle." -"<br>\n" -"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will be " -"converted to the new selected unit." -msgstr "" -"Wybierz z listy jednostkę miary kąta, której chcesz użyć do zmiany rozmiaru " -"kąta. " -"<br>\n" -"Jeśli zmienisz na inną jednostkę, wartość w polu edycji zostanie " -"przekonwertowana do wybranej nowej jednostki miary." - -#: misc/lists.cc:304 misc/lists.cc:310 -msgid "Could not open macro file '%1'" -msgstr "Nie można było otworzyć pliku makro '%1'" - -#: misc/lists.cc:321 -msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"." -msgstr "Kig nie może otworzyć pliku makro \"%1\"." - -#: misc/lists.cc:322 -msgid "" -"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this " -"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this " -"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in the " -"new format." -msgstr "" -"Plik ten stworzono w bardzo starej wersji Kig (przed 0.4). Zaniechano już " -"obsługi starszych formatów Kig. Możesz próbować otworzyć go starszą wersją Kig " -"(0.4 do 0.6),a następnie zachować go w nowym formacie." - -#: misc/lists.cc:375 -#, c-format -msgid "Unnamed Macro #%1" -msgstr "Nienazwane makro nr %1" - -#: misc/special_constructors.cc:97 -msgid "Radical Lines for Conics" -msgstr "Proste pierwiastkowe dla krzywych stożkowych" - -#: misc/special_constructors.cc:98 -msgid "" -"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also " -"defined for non-intersecting conics." -msgstr "" -"Proste narysowane przez punkty przecięcia dwóch krzywych stożkowych. Definiuje " -"się je również dla krzywych stożkowych nieprzecinających się." - -#: misc/special_constructors.cc:156 misc/special_constructors.cc:252 -msgid "Moving Point" -msgstr "Punkt ruchomy" - -#: misc/special_constructors.cc:157 -msgid "" -"Select the moving point, which will be moved around while drawing the locus..." -msgstr "" -"Wybierz punkt ruchomy, który będzie się przemieszczał podczas rysowania zbioru " -"punktów..." - -#: misc/special_constructors.cc:158 -msgid "Following Point" -msgstr "Punkt prowadzący" - -#: misc/special_constructors.cc:159 -msgid "" -"Select the following point, whose locations the locus will be drawn through..." -msgstr "" -"Wybierz punkt prowadzący, przez którego lokalizacje będzie rysowany zbiór " -"punktów..." - -#: misc/special_constructors.cc:163 -msgid "Locus" -msgstr "Zbiór punktów" - -#: misc/special_constructors.cc:163 -msgid "A locus" -msgstr "Zbiór punktów" - -#: misc/special_constructors.cc:253 -msgid "Dependent Point" -msgstr "Punkt zależny" - -#: misc/special_constructors.cc:289 -msgid "Polygon by Its Vertices" -msgstr "Wielokąt według swoich wierchołków" - -#: misc/special_constructors.cc:294 -msgid "Construct a polygon by giving its vertices" -msgstr "Narysuj wielokąt na podstawie wierzchołków" - -#: misc/special_constructors.cc:366 -msgid "" -"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)" -msgstr "" -"... z tym wierzchołkiem (kliknij na pierwszy wierzchłek by zakończyć rysowanie)" - -#: misc/special_constructors.cc:367 -msgid "Construct a polygon with this vertex" -msgstr "Narysuj wielokąt z tym wierzchołkiem" - -#: misc/special_constructors.cc:374 misc/special_constructors.cc:1235 -msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..." -msgstr "Zaznacz punkt, który będzie wierzchołkiem nowego wielokąta..." - -#: misc/special_constructors.cc:429 misc/special_constructors.cc:496 -msgid "Polygon" -msgstr "Wielokąt" - -#: misc/special_constructors.cc:430 -msgid "Construct the vertices of this polygon..." -msgstr "Narysuj wierzchołki tego wirelokąta..." - -#: misc/special_constructors.cc:434 -msgid "Vertices of a Polygon" -msgstr "Wierzchołki wielokąta" - -#: misc/special_constructors.cc:435 -msgid "The vertices of a polygon." -msgstr "Wierzchołki wielokąta." - -#: misc/special_constructors.cc:497 -msgid "Construct the sides of this polygon..." -msgstr "Narysuj boki tego wielokąta..." - -#: misc/special_constructors.cc:501 -msgid "Sides of a Polygon" -msgstr "Boki wielokąta" - -#: misc/special_constructors.cc:502 -msgid "The sides of a polygon." -msgstr "Boki wielokąta." - -#: misc/special_constructors.cc:573 -msgid "Regular Polygon with Given Center" -msgstr "Wielokąt foremny o danym środku" - -#: misc/special_constructors.cc:578 -msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex" -msgstr "Narysuj wielokąt foremny o danym środku i wierzchołku" - -#: misc/special_constructors.cc:737 -msgid "Construct a regular polygon with this center" -msgstr "Narysuj wielokąt foremny ze środkiem w tym punkcie" - -#: misc/special_constructors.cc:741 -msgid "Construct a regular polygon with this vertex" -msgstr "Narysuj wielokąt foremny z wierzchołkiem w tym punkcie" - -#: misc/special_constructors.cc:754 -msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)" -msgstr "Ustaw liczbę boków (%1/%2)" - -#: misc/special_constructors.cc:760 -msgid "Adjust the number of sides (%1)" -msgstr "Ustaw liczbę boków (%1)" - -#: misc/special_constructors.cc:777 -msgid "Select the center of the new polygon..." -msgstr "Wybierz środek nwego wielokąta..." - -#: misc/special_constructors.cc:781 -msgid "Select a vertex for the new polygon..." -msgstr "Wybierz wierzchołek nowego wielokąta..." - -#: misc/special_constructors.cc:785 -msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..." -msgstr "Poruszaj kursorem by uzyskać pożądaną liczbę boków..." - -#: misc/special_constructors.cc:977 -msgid "Construct the Radical Lines of This Circle" -msgstr "Narysuj proste pierwiastkowe tego okręgu" - -#: misc/special_constructors.cc:979 -msgid "Construct the Radical Lines of This Conic" -msgstr "Narysuj proste pierwiastkowe tej krzywej stożkowej" - -#: misc/special_constructors.cc:994 -msgid "Generic Affinity" -msgstr "Dowolne przekształcenie afiniczne" - -#: misc/special_constructors.cc:995 -msgid "" -"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other " -"points (or a triangle)" -msgstr "" -"Unikalne przekształcenie afiniczne przekształcające 3 dane punkty (lub trójkąt) " -"na 3 inne dane punkty (lub trójkąt)" - -#: misc/special_constructors.cc:1018 -msgid "Generic Projective Transformation" -msgstr "Dowolne przekształcenie rzutowe" - -#: misc/special_constructors.cc:1019 -msgid "" -"The unique projective transformation that maps four points (or a quadrilateral) " -"onto four other points (or a quadrilateral)" -msgstr "" -"Unikalne przekształcenie rzutowe przekształcające 4 dane punkty (lub czworobok) " -"na 4 inne dane punkty (lub czworobok)" - -#: misc/special_constructors.cc:1046 -msgid "Inversion of Point, Line or Circle" -msgstr "Inwersja punktu, prostej lub okręgu" - -#: misc/special_constructors.cc:1047 -msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle" -msgstr "Inwersja punktu, prostej lub okręgu względem okręgu" - -#: misc/special_constructors.cc:1104 -msgid "Measure Transport" -msgstr "Przenieś miarę" - -#: misc/special_constructors.cc:1109 -msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle." -msgstr "Przenieś miarę odcinka lub łuku na prostą lub okrągna okrąg." - -#: misc/special_constructors.cc:1210 objects/special_calcers.cc:24 -msgid "Segment to transport" -msgstr "Odcinek do przeniesienia" - -#: misc/special_constructors.cc:1212 -msgid "Arc to transport" -msgstr "Łuk do przeniesienia" - -#: misc/special_constructors.cc:1214 -msgid "Transport a measure on this line" -msgstr "Przenieś miarę na tą prostą" - -#: misc/special_constructors.cc:1216 objects/special_calcers.cc:22 -msgid "Transport a measure on this circle" -msgstr "Przenieś miarę na ten okrąg" - -#: misc/special_constructors.cc:1220 -msgid "Start transport from this point of the circle" -msgstr "Zacznij przenoszenie miary od tego punktu okręgu" - -#: misc/special_constructors.cc:1222 -msgid "Start transport from this point of the line" -msgstr "Zacznij przenoszenie miary od tego punktu prostej" - -#: misc/special_constructors.cc:1224 -msgid "Start transport from this point of the curve" -msgstr "Zacznij przenoszenie miary od tego punktu krzywej" - -#: misc/special_constructors.cc:1267 -msgid "Intersect" -msgstr "Przecięcie" - -#: misc/special_constructors.cc:1268 -msgid "The intersection of two objects" -msgstr "Przecięcie dwóch obiektów" - -#: misc/special_constructors.cc:1335 -msgid "Intersect this Circle" -msgstr "Przecięcie tego okręgu" - -#: misc/special_constructors.cc:1337 -msgid "Intersect this Conic" -msgstr "Przecięcie tej krzywej stożkowej" - -#: misc/special_constructors.cc:1339 -msgid "Intersect this Line" -msgstr "Przecięcie tej prostej" - -#: misc/special_constructors.cc:1341 -msgid "Intersect this Cubic Curve" -msgstr "Przecięcie tej krzywej 3. stopnia" - -#: misc/special_constructors.cc:1343 -msgid "Intersect this Arc" -msgstr "Przecięcie tego łuku" - -#: misc/special_constructors.cc:1345 -msgid "Intersect this Polygon" -msgstr "Przecięcie tego wielokątu" - -#: misc/special_constructors.cc:1350 -msgid "with this Circle" -msgstr "z tym okręgiem" - -#: misc/special_constructors.cc:1352 -msgid "with this Conic" -msgstr "z tą krzywą stożkową" - -#: misc/special_constructors.cc:1354 -msgid "with this Line" -msgstr "z tą prostą" - -#: misc/special_constructors.cc:1356 -msgid "with this Cubic Curve" -msgstr "z tą krzywą 3. stopnia" - -#: misc/special_constructors.cc:1358 -msgid "with this Arc" -msgstr "z tym łukiem" - -#: misc/special_constructors.cc:1360 -msgid "with this Polygon" -msgstr "z tym wielokątem" - -#: misc/special_constructors.cc:1370 -msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One" -msgstr "Narysuj punkt środkowy tego punktu i jakiegoś innego punktu" - -#: misc/special_constructors.cc:1371 -msgid "" -"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..." -msgstr "Wybierz pierwszy punkt, dla którego chcesz narysować punkt środkowy..." - -#: misc/special_constructors.cc:1372 -msgid "Construct the midpoint of this point and another one" -msgstr "Narysuj punkt środkowy dla tego punktu i jakiegoś innego" - -#: misc/special_constructors.cc:1373 -msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..." -msgstr "" -"Wybierz drugi z dwóch punktów, dla których chcesz narysować punkt środkowy..." - -#: misc/special_constructors.cc:1483 -msgid "Select the first object to intersect..." -msgstr "Wybierz pierwszy obiekt przecinający się..." - -#: misc/special_constructors.cc:1485 -msgid "Select the second object to intersect..." -msgstr "Wybierz drugi obiekt przecinający się..." - -#: misc/special_constructors.cc:1490 -msgid "Tangent" -msgstr "Styczna" - -#: misc/special_constructors.cc:1491 -msgid "The line tangent to a curve" -msgstr "Prosta styczna do krzywej" - -#: misc/special_constructors.cc:1533 -msgid "Tangent to This Circle" -msgstr "Styczna do tego okręgu" - -#: misc/special_constructors.cc:1535 -msgid "Tangent to This Conic" -msgstr "Styczna do tej krzywej stożkowej" - -#: misc/special_constructors.cc:1537 -msgid "Tangent to This Arc" -msgstr "Styczna do tego łuku" - -#: misc/special_constructors.cc:1539 -msgid "Tangent to This Cubic Curve" -msgstr "Styczna do tej krzywej 3. stopnia" - -#: misc/special_constructors.cc:1541 -msgid "Tangent to This Curve" -msgstr "Styczna do tej krzywej" - -#: misc/special_constructors.cc:1543 -msgid "Tangent at This Point" -msgstr "Styczna w tym punkcie" - -#: misc/special_constructors.cc:1564 -msgid "Center Of Curvature" -msgstr "Środek krzywizny" - -#: misc/special_constructors.cc:1565 -msgid "The center of the osculating circle to a curve" -msgstr "Środek okręfu ściśle stycznego z krzywą" - -#: misc/special_constructors.cc:1600 -msgid "Center of Curvature of This Conic" -msgstr "Środek krzywizny tej krzywej stożkowej" - -#: misc/special_constructors.cc:1602 -msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve" -msgstr "Środek krzywizny tej krzywej 3. stopnia" - -#: misc/special_constructors.cc:1604 -msgid "Center of Curvature of This Curve" -msgstr "Środek krzywizny tej krzywej" - -#: misc/special_constructors.cc:1606 -msgid "Center of Curvature at This Point" -msgstr "Środek krzywizny w tym punkcie" - -#: modes/construct_mode.cc:262 modes/normal.cc:268 -msgid "Which object?" -msgstr "Który obiekt?" - -#: modes/construct_mode.cc:298 -msgid "" -"Click the location where you want to place the new point, or the curve that you " -"want to attach it to..." -msgstr "" -"Kliknij na miejsce, w którym chcesz umieścić nowy punkt lub krzywą, na której " -"chcesz go umieścić..." - -#: modes/construct_mode.cc:475 -msgid "Now select the location for the result label." -msgstr "Teraz wybierz miejsce dla etykiety wyniku." - -#: modes/edittype.cc:62 -msgid "The name of the macro can not be empty." -msgstr "Nazwa makro nie może być pusta." - -#: modes/label.cc:163 modes/popup.cc:555 modes/popup.cc:587 -msgid "<unnamed object>" -msgstr "<obiekt nienazwany>" - -#: modes/label.cc:295 -#, c-format -msgid "" -"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. Please " -"remove them or select enough arguments." -msgstr "" -"W tekście są elementy %n, dla których nie została wybrana wartość. Proszę je " -"usunąć lub wybrać wystarczającą liczbę argumentów." - -#: modes/label.cc:379 -#, c-format -msgid "argument %1" -msgstr "argument %1" - -#: modes/label.cc:409 -#, c-format -msgid "Selecting argument %1" -msgstr "Wybieranie argumentu %1" - -#: modes/label.cc:518 -msgid "Change Label" -msgstr "Zmień etykietę" - -#: modes/macro.cc:106 -msgid "" -"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given " -"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, " -"and construct the objects in the correct order..." -msgstr "" -"Jeden z wybranych przez ciebie obiektów wynikowych nie może zostać obliczony z " -"danych obiektów. Z tego względu Kig nie może obliczyć tego makra. Proszę " -"wcisnąć Wstecz i skonstruować obiekty w prawidłowej kolejności..." - -#: modes/macro.cc:116 -msgid "" -"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant " -"objects. This probably means you are expecting Kig to do something impossible. " -" Please check the macro and try again." -msgstr "" -"Jeden z danych obiektów nie jest używany do obliczenia obiektów wynikowych. " -"Prawdopodobnie oznacza to, że chcesz, by Kig zrobił coś niemożliwego. Proszę " -"sprawdzić makro i spróbować ponownie." - -#: modes/moving.cc:157 -msgid "Move %1 Objects" -msgstr "Przenieś %1 obiekty" - -#: modes/moving.cc:240 -msgid "Redefine Point" -msgstr "ponownie zdefiniuj punkty" - -#: modes/popup.cc:197 -msgid "Kig Document" -msgstr "Dokument Kig" - -#: modes/popup.cc:206 -msgid "%1 Objects" -msgstr "%1 obiekty" - -#: modes/popup.cc:276 -msgid "&Transform" -msgstr "&Przekształć" - -#: modes/popup.cc:277 -msgid "T&est" -msgstr "T&est" - -#: modes/popup.cc:278 -msgid "Const&ruct" -msgstr "&Narysuj" - -#: modes/popup.cc:280 -msgid "Add Te&xt Label" -msgstr "Dodaj etykietę te&kstową" - -#: modes/popup.cc:281 -msgid "Set Co&lor" -msgstr "Ustaw ko&lor" - -#: modes/popup.cc:282 -msgid "Set &Pen Width" -msgstr "Ustaw &szerokość pióra" - -#: modes/popup.cc:283 -msgid "Set St&yle" -msgstr "Ustaw st&yl" - -#: modes/popup.cc:285 -msgid "Set Coordinate S&ystem" -msgstr "Ustaw układ &współrzędnych" - -#: modes/popup.cc:393 -msgid "&Hide" -msgstr "Uk&ryj" - -#: modes/popup.cc:397 -msgid "&Show" -msgstr "&Pokaż" - -#: modes/popup.cc:401 -msgid "&Move" -msgstr "&Przenieś" - -#: modes/popup.cc:413 -msgid "&Custom Color" -msgstr "K&olor użytkownika" - -#: modes/popup.cc:502 -msgid "Set &Name..." -msgstr "Ustaw &nazwę..." - -#: modes/popup.cc:506 -msgid "&Name" -msgstr "&Nazwa" - -#: modes/popup.cc:541 modes/popup.cc:563 -msgid "Set Object Name" -msgstr "Podaj nazwę obiektuUstaw" - -#: modes/popup.cc:542 -msgid "Set Name of this Object:" -msgstr "Podaj nazwę obiektu:" - -#: modes/popup.cc:661 -msgid "Change Object Color" -msgstr "Zmień kolor obiektu" - -#: modes/popup.cc:677 -msgid "Change Object Width" -msgstr "Zmień szerokość obiektu" - -#: modes/popup.cc:705 -msgid "Change Point Style" -msgstr "Zmień styl punktu" - -#: modes/popup.cc:718 -msgid "Change Object Style" -msgstr "Zmień styl obiektu" - -#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980 -msgid "U&nhide All" -msgstr "O&dkryj wszystko" - -#: modes/popup.cc:1065 -msgid "Edit Script..." -msgstr "Edytuj skrypt..." - -#: objects/angle_type.cc:39 -msgid "Construct an angle through this point" -msgstr "Narysuj kąt przez ten punkt" - -#: objects/angle_type.cc:44 -msgid "" -"Select a point that the first half-line of the angle should go through..." -msgstr "" -"Wybierz punkt, przez który powinna przechodzić pierwsza półprosta kąta..." - -#: objects/angle_type.cc:45 -msgid "Construct an angle at this point" -msgstr "Narysuj kąt przy tym punkcie" - -#: objects/angle_type.cc:46 -msgid "Select the point to construct the angle in..." -msgstr "Wybierz punkt będący wierzchołkiem kąta..." - -#: objects/angle_type.cc:48 -msgid "" -"Select a point that the second half-line of the angle should go through..." -msgstr "Wybierz punkt, przez który powinna przechodzić druga półprosta kąta..." - -#: objects/angle_type.cc:103 -msgid "Set Si&ze" -msgstr "U&staw rozmiar" - -#: objects/angle_type.cc:147 -msgid "Resize Angle" -msgstr "Zmień rozmiar kąta" - -#: objects/arc_type.cc:41 -msgid "Construct an arc starting at this point" -msgstr "Narysuj łuk rozpoczynający się w tym punkcie" - -#: objects/arc_type.cc:46 objects/arc_type.cc:148 -msgid "Select the start point of the new arc..." -msgstr "Wybierz punkt, w którym zaczyna się łuk..." - -#: objects/arc_type.cc:47 -msgid "Construct an arc through this point" -msgstr "Narysuj łuk przez ten punkt" - -#: objects/arc_type.cc:48 -msgid "Select a point for the new arc to go through..." -msgstr "Wybierz punkt, przez który powinien przechodzić łuk..." - -#: objects/arc_type.cc:49 -msgid "Construct an arc ending at this point" -msgstr "Narysuj łuk kończący się w tym punkcie" - -#: objects/arc_type.cc:50 -msgid "Select the end point of the new arc..." -msgstr "Wybierz punkt końcowy łuku..." - -#: objects/arc_type.cc:145 -msgid "Construct an arc with this center" -msgstr "Narysuj łuk ze środkiem w tym miejscu" - -#: objects/arc_type.cc:146 -msgid "Select the center of the new arc..." -msgstr "Wybierz środek łuku..." - -#: objects/arc_type.cc:149 -msgid "Construct an arc with this angle" -msgstr "Narysuj łuk o takim kącie" - -#: objects/arc_type.cc:150 -msgid "Select the angle of the new arc..." -msgstr "Wybierz kąt dla łuku..." - -#: objects/bogus_imp.cc:338 -msgid "Test Result" -msgstr "Wynik testu" - -#: objects/centerofcurvature_type.cc:36 -msgid "Select a point on the curve..." -msgstr "Wybierz punktna krzywej..." - -#: objects/circle_imp.cc:145 objects/polygon_imp.cc:227 -msgid "Surface" -msgstr "Powierzchnia" - -#: objects/circle_imp.cc:146 -msgid "Circumference" -msgstr "Obwód" - -#: objects/circle_imp.cc:147 objects/other_imp.cc:368 -msgid "Radius" -msgstr "Promień" - -#: objects/circle_imp.cc:149 -msgid "Expanded Cartesian Equation" -msgstr "Rozwinięte równanie kartezjańskie" - -#: objects/circle_imp.cc:150 objects/conic_imp.cc:84 objects/cubic_imp.cc:290 -msgid "Cartesian Equation" -msgstr "Równanie kartezjańskie" - -#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:85 -msgid "Polar Equation" -msgstr "Równanie biegunowe" - -#: objects/circle_imp.cc:236 -msgid "rho = %1 [centered at %2]" -msgstr "rho = %1 [ze środkiem w %2]" - -#: objects/circle_imp.cc:245 -msgid "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0" -msgstr "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0" - -#: objects/circle_imp.cc:255 -msgid "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3" -msgstr "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3" - -#: objects/circle_imp.cc:326 -msgid "circle" -msgstr "okrąg" - -#: objects/circle_imp.cc:327 -msgid "Select this circle" -msgstr "Wybierz ten okrąg" - -#: objects/circle_imp.cc:328 -#, c-format -msgid "Select circle %1" -msgstr "Wybierz okrąg %1" - -#: objects/circle_imp.cc:329 -msgid "Remove a Circle" -msgstr "Usuń okrąg" - -#: objects/circle_imp.cc:330 -msgid "Add a Circle" -msgstr "Dodaj okrąg" - -#: objects/circle_imp.cc:331 -msgid "Move a Circle" -msgstr "Przesuń okrąg" - -#: objects/circle_imp.cc:332 -msgid "Attach to this circle" -msgstr "Przyłącz to tego okręgu" - -#: objects/circle_imp.cc:333 -msgid "Show a Circle" -msgstr "Pokaż okrąg" - -#: objects/circle_imp.cc:334 -msgid "Hide a Circle" -msgstr "Ukryj okrąg" - -#: objects/circle_type.cc:29 -msgid "Construct a circle through this point" -msgstr "Narysuj okrąg przez ten punkt" - -#: objects/circle_type.cc:38 objects/circle_type.cc:72 -#: objects/circle_type.cc:74 objects/circle_type.cc:76 -msgid "Select a point for the new circle to go through..." -msgstr "Wybierz punkt, przez który będzie przebiegał okrąg..." - -#: objects/conic_imp.cc:81 -msgid "Conic Type" -msgstr "Typ krzywej stożkowej" - -#: objects/conic_imp.cc:82 -msgid "First Focus" -msgstr "Pierwsza ogniskowa" - -#: objects/conic_imp.cc:83 -msgid "Second Focus" -msgstr "Druga ogniskowa" - -#: objects/conic_imp.cc:192 -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsa" - -#: objects/conic_imp.cc:194 -msgid "Hyperbola" -msgstr "Hiperbola" - -#: objects/conic_imp.cc:196 -msgid "Parabola" -msgstr "Parabola" - -#: objects/conic_imp.cc:205 -msgid "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0" -msgstr "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0" - -#: objects/conic_imp.cc:218 -msgid "" -"rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n" -" [centered at %4]" -msgstr "" -"rho = %1/(1 + %2 cos teta + %3 sin teta)\n" -" [ze środkiem w %4]" - -#: objects/conic_imp.cc:317 -msgid "conic" -msgstr "krzywa stożkowa" - -#: objects/conic_imp.cc:318 -msgid "Select this conic" -msgstr "Wybierz tę krzywą stożkową" - -#: objects/conic_imp.cc:319 -#, c-format -msgid "Select conic %1" -msgstr "Wybierz krzywą stożkową %1" - -#: objects/conic_imp.cc:320 -msgid "Remove a Conic" -msgstr "Usuń krzywą stożkową" - -#: objects/conic_imp.cc:321 -msgid "Add a Conic" -msgstr "Dodaj krzywą stożkową" - -#: objects/conic_imp.cc:322 -msgid "Move a Conic" -msgstr "Przesuń krzywą stożkową" - -#: objects/conic_imp.cc:323 -msgid "Attach to this conic" -msgstr "Przyłącz do tej krzywej stożkowej" - -#: objects/conic_imp.cc:324 -msgid "Show a Conic" -msgstr "Pokaż krzywą stożkową" - -#: objects/conic_imp.cc:325 -msgid "Hide a Conic" -msgstr "Ukryj krzywą stożkową" - -#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87 -#: objects/conic_types.cc:221 -msgid "Construct a conic through this point" -msgstr "Narysuj krzywą stożkową przez ten punkt" - -#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40 -#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44 -#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88 -#: objects/conic_types.cc:222 -msgid "Select a point for the new conic to go through..." -msgstr "Wybierz punkt, przez który będzie przechodziła krzywa stożkowa..." - -#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85 -msgid "Construct a conic with this asymptote" -msgstr "Narysuj krzywą stożkową z tą asymptotą" - -#: objects/conic_types.cc:84 -msgid "Select the first asymptote of the new conic..." -msgstr "Wybierz pierwszą asymptotę krzywej stożkowej..." - -#: objects/conic_types.cc:86 -msgid "Select the second asymptote of the new conic..." -msgstr "Wybierz drugą asymptotę krzywej stożkowej..." - -#: objects/conic_types.cc:140 -msgid "Construct an ellipse with this focus" -msgstr "Narysuj elipsę z tą ogniskową" - -#: objects/conic_types.cc:145 -msgid "Select the first focus of the new ellipse..." -msgstr "Wybierz pierwszą ogniskową dla elipsy..." - -#: objects/conic_types.cc:147 -msgid "Select the second focus of the new ellipse..." -msgstr "Wybierz drugą ogniskową dla elipsy..." - -#: objects/conic_types.cc:148 -msgid "Construct an ellipse through this point" -msgstr "Narysuj elipsę przez ten punkt" - -#: objects/conic_types.cc:149 -msgid "Select a point for the new ellipse to go through..." -msgstr "Wybierz punkt, przez który będzie przechodziła elipsa..." - -#: objects/conic_types.cc:175 -msgid "Construct a hyperbola with this focus" -msgstr "Narysuj hiperbolę z tą ogniskową" - -#: objects/conic_types.cc:180 -msgid "Select the first focus of the new hyperbola..." -msgstr "Wybierz pierwszą ogniskową dla hiperboli..." - -#: objects/conic_types.cc:182 -msgid "Select the second focus of the new hyperbola..." -msgstr "Wybierz drugą ogniskową dla hiperboli..." - -#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417 -msgid "Construct a hyperbola through this point" -msgstr "Narysuj hiperbolę przez punkt" - -#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422 -#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426 -#: objects/conic_types.cc:428 -msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..." -msgstr "Wybierz punkt, przez który ma przechodzić hiperbola..." - -#: objects/conic_types.cc:217 -msgid "Construct a conic with this line as directrix" -msgstr "Narysuj krzywą stożkową z tą prostą jako kierownicą" - -#: objects/conic_types.cc:218 -msgid "Select the directrix of the new conic..." -msgstr "Wybierz kierownicę dla krzywej stożkowej..." - -#: objects/conic_types.cc:219 -msgid "Construct a conic with this point as focus" -msgstr "Narysuj krzywą stożkową z tą ogniskową" - -#: objects/conic_types.cc:220 -msgid "Select the focus of the new conic..." -msgstr "Wybierz ogniskową krzywej stożkowej..." - -#: objects/conic_types.cc:260 -msgid "Construct a parabola through this point" -msgstr "Narysuj parabolę przez ten punkt" - -#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267 -#: objects/conic_types.cc:269 -msgid "Select a point for the new parabola to go through..." -msgstr "Wybierz punkt, przez który przechodzić ma parabola..." - -#: objects/conic_types.cc:307 -msgid "Construct a polar point wrt. this conic" -msgstr "Narysuj punkt biegunowy w stosunku do tej krzywej stożkowej" - -#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344 -msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..." -msgstr "" -"Wybierz krzywą stożkową, względem której chcesz narysować punkt biegunowy..." - -#: objects/conic_types.cc:309 -msgid "Construct the polar point of this line" -msgstr "Narysuj punkt biegunowy tej prostej" - -#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346 -msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..." -msgstr "Wybierz prostą, dla której chcesz narysować punkt biegunowy..." - -#: objects/conic_types.cc:343 -msgid "Construct a polar line wrt. this conic" -msgstr "Narysuj prostą biegunową w stosunku do tej krzywej stożkowej" - -#: objects/conic_types.cc:345 -msgid "Construct the polar line of this point" -msgstr "Narysuj prostą biegunową tego punktu" - -#: objects/conic_types.cc:380 -msgid "Construct the directrix of this conic" -msgstr "Narysuj kierownicę tej krzywej stożkowej" - -#: objects/conic_types.cc:381 -msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..." -msgstr "Wybierz krzywą stożkową, której kierownicę chcesz narysować..." - -#: objects/conic_types.cc:465 -msgid "Construct a parabola with this directrix" -msgstr "Narysuj parabolę dla tej kierownicy" - -#: objects/conic_types.cc:466 -msgid "Select the directrix of the new parabola..." -msgstr "Wybierz kierownicę paraboli..." - -#: objects/conic_types.cc:467 -msgid "Construct a parabola with this focus" -msgstr "Narysuj parabolę dla tej ogniskowej" - -#: objects/conic_types.cc:468 -msgid "Select the focus of the new parabola..." -msgstr "Wybierz ogniskową dla paraboli..." - -#: objects/conic_types.cc:505 -msgid "Construct the asymptotes of this conic" -msgstr "Narysuj asymptoty tej krzywej stożkowej" - -#: objects/conic_types.cc:506 -msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..." -msgstr "Wybierz krzywą stożkową, dla której chcesz narysować asymptoty..." - -#: objects/conic_types.cc:543 -msgid "Construct the radical lines of this conic" -msgstr "Narysuj proste pierwiastkowe krzywej stożkowej" - -#: objects/conic_types.cc:548 -msgid "" -"Select the first of the two conics of which you want to construct the radical " -"line..." -msgstr "" -"Wybierz pierwszą z dwóch krzywych stożkowych, dla których chcesz narysować " -"prostą pierwiastkową..." - -#: objects/conic_types.cc:550 -msgid "" -"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical " -"line..." -msgstr "" -"Wybierz drugą z dwóch krzywych stożkowych, dla których chcesz narysować prostą " -"pierwiastkową..." - -#: objects/conic_types.cc:669 -msgid "Switch Radical Lines" -msgstr "Zamień proste pierwiastkowe" - -#: objects/cubic_imp.cc:353 -msgid "cubic curve" -msgstr "krzywa 3. stopnia" - -#: objects/cubic_imp.cc:354 -msgid "Select this cubic curve" -msgstr "Wybierz tę krzywą 3. stopnia" - -#: objects/cubic_imp.cc:355 -#, c-format -msgid "Select cubic curve %1" -msgstr "Wybierz krzywą 3. stopnia %1" - -#: objects/cubic_imp.cc:356 -msgid "Remove a Cubic Curve" -msgstr "Usuń krzywą 3. stopnia" - -#: objects/cubic_imp.cc:357 -msgid "Add a Cubic Curve" -msgstr "Dodaj krzywą 3. stopnia" - -#: objects/cubic_imp.cc:358 -msgid "Move a Cubic Curve" -msgstr "Przesuń krzywą 3. stopnia" - -#: objects/cubic_imp.cc:359 -msgid "Attach to this cubic curve" -msgstr "Przyłącz do tej krzywej 3. stopnia" - -#: objects/cubic_imp.cc:360 -msgid "Show a Cubic Curve" -msgstr "Pokaż krzywą 3. stopnia" - -#: objects/cubic_imp.cc:361 -msgid "Hide a Cubic Curve" -msgstr "Ukryj krzywą 3. stopnia" - -#: objects/cubic_imp.cc:419 -msgid "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y" -msgstr "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y" - -#: objects/cubic_imp.cc:430 -msgid " + %1 = 0" -msgstr " + %1 = 0" - -#: objects/cubic_type.cc:26 -msgid "Construct a cubic curve through this point" -msgstr "Narysuj krzywą 3. stopnia przez ten punkt" - -#: objects/cubic_type.cc:31 objects/cubic_type.cc:33 objects/cubic_type.cc:35 -#: objects/cubic_type.cc:37 objects/cubic_type.cc:39 objects/cubic_type.cc:41 -#: objects/cubic_type.cc:43 objects/cubic_type.cc:45 objects/cubic_type.cc:47 -#: objects/cubic_type.cc:85 objects/cubic_type.cc:87 objects/cubic_type.cc:89 -#: objects/cubic_type.cc:91 objects/cubic_type.cc:93 objects/cubic_type.cc:95 -#: objects/cubic_type.cc:133 objects/cubic_type.cc:135 -#: objects/cubic_type.cc:137 objects/cubic_type.cc:139 -msgid "Select a point for the new cubic to go through..." -msgstr "Wybierz punkt, przez który będzie przechodzić krzywa 3. stopnia..." - -#: objects/curve_imp.cc:25 -msgid "curve" -msgstr "krzywa" - -#: objects/curve_imp.cc:26 -msgid "Select this curve" -msgstr "Wybierz tę krzywą" - -#: objects/curve_imp.cc:27 -#, c-format -msgid "Select curve %1" -msgstr "Wybierz krzywą %1" - -#: objects/curve_imp.cc:28 -msgid "Remove a Curve" -msgstr "Usuń krzywą" - -#: objects/curve_imp.cc:29 -msgid "Add a Curve" -msgstr "Dodaj krzywą" - -#: objects/curve_imp.cc:30 -msgid "Move a Curve" -msgstr "Przesuń krzywą" - -#: objects/curve_imp.cc:31 -msgid "Attach to this curve" -msgstr "Przyłącz do tej krzywej" - -#: objects/curve_imp.cc:32 -msgid "Show a Curve" -msgstr "Pokaż krzywą" - -#: objects/curve_imp.cc:33 -msgid "Hide a Curve" -msgstr "Ukryj krzywą" - -#: objects/intersection_types.cc:30 -msgid "Intersect with this line" -msgstr "Przecięcie z tą prostą" - -#: objects/intersection_types.cc:34 objects/intersection_types.cc:87 -msgid "Intersect with this conic" -msgstr "Przecięcie z tą krzywą stożkową" - -#: objects/intersection_types.cc:90 -msgid "Already computed intersection point" -msgstr "Już obliczono punkt przecięcia" - -#: objects/intersection_types.cc:183 -msgid "Intersect with this cubic curve" -msgstr "Przecięcie z tą krzywą 3. stopnia" - -#: objects/intersection_types.cc:243 objects/intersection_types.cc:245 -msgid "Intersect with this circle" -msgstr "Przecięcie z tym okręgiem" - -#: objects/intersection_types.cc:295 -msgid "Intersect with this arc" -msgstr "Przecięcie z tym łukiem" - -#: objects/inversion_type.cc:29 -msgid "Invert with respect to this circle" -msgstr "Inwersja w stosunku do okręgu" - -#: objects/inversion_type.cc:30 -msgid "Select the circle we want to invert against..." -msgstr "Zaznacz okrąg, w stosunku do którego chcesz przeprowadzić inwersję..." - -#: objects/inversion_type.cc:34 -msgid "Compute the inversion of this point" -msgstr "Oblicz inwersję tego punktu" - -#: objects/inversion_type.cc:35 -msgid "Select the point to invert..." -msgstr "Wybierz punkt do inwersji..." - -#: objects/inversion_type.cc:80 -msgid "Compute the inversion of this line" -msgstr "Oblicz inwersję tej prostej" - -#: objects/inversion_type.cc:81 -msgid "Select the line to invert..." -msgstr "Wybierz prostądo inwersji..." - -#: objects/inversion_type.cc:133 -msgid "Compute the inversion of this segment" -msgstr "Oblicz inwersję tego odcinka" - -#: objects/inversion_type.cc:134 -msgid "Select the segment to invert..." -msgstr "Wybierz odcinek do inwersji..." - -#: objects/inversion_type.cc:224 -msgid "Compute the inversion of this circle" -msgstr "Oblicz inwersję tego okręgu" - -#: objects/inversion_type.cc:225 -msgid "Select the circle to invert..." -msgstr "Wybierz okrąg do inwersji..." - -#: objects/inversion_type.cc:289 -msgid "Compute the inversion of this arc" -msgstr "Oblicz inwersję tego łuku" - -#: objects/inversion_type.cc:290 -msgid "Select the arc to invert..." -msgstr "Wybierz łuk do inwersji..." - -#: objects/line_imp.cc:96 -msgid "Slope" -msgstr "Nachylenie" - -#: objects/line_imp.cc:97 -msgid "Equation" -msgstr "Równanie" - -#: objects/line_imp.cc:121 objects/other_imp.cc:212 -msgid "Length" -msgstr "Długość" - -#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:374 -msgid "First End Point" -msgstr "Pierwszy punkt końcowy" - -#: objects/line_imp.cc:124 objects/other_imp.cc:375 -msgid "Second End Point" -msgstr "Drugi punkt końcowy" - -#: objects/line_imp.cc:439 objects/line_imp.cc:448 -msgid "line" -msgstr "prosta" - -#: objects/line_imp.cc:440 -msgid "Select a Line" -msgstr "Wybierz prostą" - -#: objects/line_imp.cc:449 -msgid "Select this line" -msgstr "Wybierz tę prostą" - -#: objects/line_imp.cc:450 -#, c-format -msgid "Select line %1" -msgstr "Wybierz prostą %1" - -#: objects/line_imp.cc:451 -msgid "Remove a Line" -msgstr "Usuń prostą" - -#: objects/line_imp.cc:452 -msgid "Add a Line" -msgstr "Dodaj prostą" - -#: objects/line_imp.cc:453 -msgid "Move a Line" -msgstr "Przesuń prostą" - -#: objects/line_imp.cc:454 -msgid "Attach to this line" -msgstr "Przyłącz do tej prostej" - -#: objects/line_imp.cc:455 -msgid "Show a Line" -msgstr "Pokaż prostą" - -#: objects/line_imp.cc:456 -msgid "Hide a Line" -msgstr "Ukryj prostą" - -#: objects/line_imp.cc:465 -msgid "segment" -msgstr "odcinek" - -#: objects/line_imp.cc:466 -msgid "Select this segment" -msgstr "Wybierz ten odcinek" - -#: objects/line_imp.cc:467 -#, c-format -msgid "Select segment %1" -msgstr "Wybierz odcinek %1" - -#: objects/line_imp.cc:468 -msgid "Remove a Segment" -msgstr "Usuń odcinek" - -#: objects/line_imp.cc:469 -msgid "Add a Segment" -msgstr "Dodaj odcinek" - -#: objects/line_imp.cc:470 -msgid "Move a Segment" -msgstr "Przesuń odcinek" - -#: objects/line_imp.cc:471 -msgid "Attach to this segment" -msgstr "Przyłącz do odcinka" - -#: objects/line_imp.cc:472 -msgid "Show a Segment" -msgstr "Pokaż odcinek" - -#: objects/line_imp.cc:473 -msgid "Hide a Segment" -msgstr "Ukryj odcinek" - -#: objects/line_imp.cc:482 -msgid "half-line" -msgstr "półprosta" - -#: objects/line_imp.cc:483 -msgid "Select this half-line" -msgstr "Wybierz tę półprostą" - -#: objects/line_imp.cc:484 -#, c-format -msgid "Select half-line %1" -msgstr "Wybierz półprostą %1" - -#: objects/line_imp.cc:485 -msgid "Remove a Half-Line" -msgstr "Usuń półptostą" - -#: objects/line_imp.cc:486 -msgid "Add a Half-Line" -msgstr "Dodaj półprostą" - -#: objects/line_imp.cc:487 -msgid "Move a Half-Line" -msgstr "Przesuń półprostą" - -#: objects/line_imp.cc:488 -msgid "Attach to this half-line" -msgstr "Przyłącz do tej półprostej" - -#: objects/line_imp.cc:489 -msgid "Show a Half-Line" -msgstr "Pokaż półprostą" - -#: objects/line_imp.cc:490 -msgid "Hide a Half-Line" -msgstr "Ukryj półprostą" - -#: objects/line_type.cc:38 -msgid "Construct a segment starting at this point" -msgstr "Narysuj odcinek rozpoczynający się w tym punkcie" - -#: objects/line_type.cc:39 -msgid "Select the start point of the new segment..." -msgstr "Wybierz punkt początkowy odcinka..." - -#: objects/line_type.cc:40 -msgid "Construct a segment ending at this point" -msgstr "Narysuj odcinek kończący się w tym punkcie" - -#: objects/line_type.cc:41 -msgid "Select the end point of the new segment..." -msgstr "Wybierz punkt końcowy odcinka..." - -#: objects/line_type.cc:66 -msgid "Construct a line through this point" -msgstr "Narysuj prostą przechodzącą przez ten odcinek" - -#: objects/line_type.cc:71 -msgid "Select a point for the line to go through..." -msgstr "Wybierz punkt, przez który będzie przechodziła prosta..." - -#: objects/line_type.cc:73 -msgid "Select another point for the line to go through..." -msgstr "Wybierz inny punkt, przez który będzie przechodziła prosta..." - -#: objects/line_type.cc:98 -msgid "Construct a half-line starting at this point" -msgstr "Narysuj półprostą rozpoczynającą się w tym punkcie" - -#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301 -msgid "Select the start point of the new half-line..." -msgstr "Wybierz punkt początkowy półprostej..." - -#: objects/line_type.cc:104 -msgid "Construct a half-line through this point" -msgstr "Narysuj półprostą przez ten punkt" - -#: objects/line_type.cc:105 -msgid "Select a point for the half-line to go through..." -msgstr "Wybierz punkt, przez który będzie przechodziła półprosta..." - -#: objects/line_type.cc:146 -msgid "Construct a line parallel to this line" -msgstr "Narysuj prostą równoległą do tej prostej" - -#: objects/line_type.cc:147 -msgid "Select a line parallel to the new line..." -msgstr "Wybierz prostą, do której równoległa ma być nowa prosta..." - -#: objects/line_type.cc:148 -msgid "Construct the parallel line through this point" -msgstr "Narysuj prostą równoległą przechodzącą przez ten punkt" - -#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261 -msgid "Select a point for the new line to go through..." -msgstr "Wybierz punkt, przez który będzie przechodzić prosta..." - -#: objects/line_type.cc:179 -msgid "Construct a line perpendicular to this line" -msgstr "Narysuj prostą prostopadłą do tej prostej" - -#: objects/line_type.cc:180 -msgid "Select a line perpendicular to the new line..." -msgstr "Wybierz prostą prostopadłą do nowej prostej..." - -#: objects/line_type.cc:181 -msgid "Construct a perpendicular line through this point" -msgstr "Narysuj prostą prostopadłą przechodzącą przez ten punkt" - -#: objects/line_type.cc:224 -msgid "Set &Length..." -msgstr "Ustaw &długość..." - -#: objects/line_type.cc:243 -msgid "Set Segment Length" -msgstr "Ustaw długość odcinka" - -#: objects/line_type.cc:243 -msgid "Choose the new length: " -msgstr "Wybierz nową długość: " - -#: objects/line_type.cc:251 -msgid "Resize Segment" -msgstr "Zmień rozmiar odcinka" - -#: objects/line_type.cc:258 -msgid "Construct a line by this vector" -msgstr "Narysuj prostą wzdłuż tego wektora" - -#: objects/line_type.cc:259 -msgid "Select a vector in the direction of the new line..." -msgstr "Wybierz wektor o kierunku takim jak nowa prosta..." - -#: objects/line_type.cc:298 -msgid "Construct a half-line by this vector" -msgstr "Narysuj półprostą wzdłuż wektora" - -#: objects/line_type.cc:299 -msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..." -msgstr "Wybierz wektor o kierunku takim jak nowa półprosta..." - -#: objects/locus_imp.cc:357 -msgid "locus" -msgstr "zbiór punktów" - -#: objects/locus_imp.cc:358 -msgid "Select this locus" -msgstr "Wybierz zbiór punktów" - -#: objects/locus_imp.cc:359 -#, c-format -msgid "Select locus %1" -msgstr "Wybierz zbiór punktów %1" - -#: objects/locus_imp.cc:360 -msgid "Remove a Locus" -msgstr "Usuń zbiór punktów" - -#: objects/locus_imp.cc:361 -msgid "Add a Locus" -msgstr "Dodaj zbiór punktów" - -#: objects/locus_imp.cc:362 -msgid "Move a Locus" -msgstr "Przenieś zbiór punktów" - -#: objects/locus_imp.cc:363 -msgid "Attach to this locus" -msgstr "Dołącz do tego zbioru punktów" - -#: objects/locus_imp.cc:364 -msgid "Show a Locus" -msgstr "Pokaż zbiór punktów" - -#: objects/locus_imp.cc:365 -msgid "Hide a Locus" -msgstr "Ukryj zbiór punktów" - -#: objects/object_imp.cc:54 -msgid "Object Type" -msgstr "Typ obiektu" - -#: objects/object_imp.cc:266 -msgid "Object" -msgstr "Obiekt" - -#: objects/object_imp.cc:267 -msgid "Select this object" -msgstr "Wybierz ten obiekt" - -#: objects/object_imp.cc:268 -#, c-format -msgid "Select object %1" -msgstr "Wybierz obiekt %1" - -#: objects/object_imp.cc:269 -msgid "Remove an object" -msgstr "Usuń obiekt" - -#: objects/object_imp.cc:270 -msgid "Add an object" -msgstr "Dodaj obiekt" - -#: objects/object_imp.cc:271 -msgid "Move an object" -msgstr "Przesuń obiekt" - -#: objects/object_imp.cc:272 -msgid "Attach to this object" -msgstr "Przyłącz do obiektu" - -#: objects/object_imp.cc:273 -msgid "Show an object" -msgstr "Pokaż obiekt" - -#: objects/object_imp.cc:274 -msgid "Hide an object" -msgstr "Ukryj obiekt" - -#: objects/other_imp.cc:102 objects/other_imp.cc:371 -msgid "Angle in Radians" -msgstr "Kąt w radianach" - -#: objects/other_imp.cc:103 objects/other_imp.cc:370 -msgid "Angle in Degrees" -msgstr "Kąt w stopniach" - -#: objects/other_imp.cc:213 -msgid "Midpoint" -msgstr "Punkt środkowy" - -#: objects/other_imp.cc:214 -msgid "X length" -msgstr "Długość X" - -#: objects/other_imp.cc:215 -msgid "Y length" -msgstr "Długość Y" - -#: objects/other_imp.cc:216 -msgid "Opposite Vector" -msgstr "Wektor przeciwny" - -#: objects/other_imp.cc:369 -msgid "Angle" -msgstr "Kąt" - -#: objects/other_imp.cc:372 -msgid "Sector Surface" -msgstr "Powierzchnia wycinka koła" - -#: objects/other_imp.cc:373 -msgid "Arc Length" -msgstr "Długość łuku" - -#: objects/other_imp.cc:557 -msgid "angle" -msgstr "kąt" - -#: objects/other_imp.cc:558 -msgid "Select this angle" -msgstr "Wybierz kąt" - -#: objects/other_imp.cc:559 -#, c-format -msgid "Select angle %1" -msgstr "Wybierz kąt %1" - -#: objects/other_imp.cc:560 -msgid "Remove an Angle" -msgstr "Usuń kąt" - -#: objects/other_imp.cc:561 -msgid "Add an Angle" -msgstr "Dodaj kąt" - -#: objects/other_imp.cc:562 -msgid "Move an Angle" -msgstr "Przesuń kąt" - -#: objects/other_imp.cc:563 -msgid "Attach to this angle" -msgstr "Przyłącz do tego kąta" - -#: objects/other_imp.cc:564 -msgid "Show an Angle" -msgstr "Pokaż kąt" - -#: objects/other_imp.cc:565 -msgid "Hide an Angle" -msgstr "Ukryj kąt" - -#: objects/other_imp.cc:573 -msgid "vector" -msgstr "wektor" - -#: objects/other_imp.cc:574 -msgid "Select this vector" -msgstr "Wybierz wektor" - -#: objects/other_imp.cc:575 -#, c-format -msgid "Select vector %1" -msgstr "Wybierz wektor %1" - -#: objects/other_imp.cc:576 -msgid "Remove a Vector" -msgstr "Usuń wektor" - -#: objects/other_imp.cc:577 -msgid "Add a Vector" -msgstr "Dodaj wektor" - -#: objects/other_imp.cc:578 -msgid "Move a Vector" -msgstr "Przesuń wektor" - -#: objects/other_imp.cc:579 -msgid "Attach to this vector" -msgstr "Przyłącz do wektora" - -#: objects/other_imp.cc:580 -msgid "Show a Vector" -msgstr "Pokaż wektor" - -#: objects/other_imp.cc:581 -msgid "Hide a Vector" -msgstr "Ukryj wektor" - -#: objects/other_imp.cc:589 -msgid "arc" -msgstr "łuk" - -#: objects/other_imp.cc:590 -msgid "Select this arc" -msgstr "Zaznacz ten łuk" - -#: objects/other_imp.cc:591 -#, c-format -msgid "Select arc %1" -msgstr "Zaznacz łuk %1" - -#: objects/other_imp.cc:592 -msgid "Remove an Arc" -msgstr "Usuń łuk" - -#: objects/other_imp.cc:593 -msgid "Add an Arc" -msgstr "Dodaj łuk" - -#: objects/other_imp.cc:594 -msgid "Move an Arc" -msgstr "Przesuń łuk" - -#: objects/other_imp.cc:595 -msgid "Attach to this arc" -msgstr "Przyłącz do łuku" - -#: objects/other_imp.cc:596 -msgid "Show an Arc" -msgstr "Pokaż łuk" - -#: objects/other_imp.cc:597 -msgid "Hide an Arc" -msgstr "Ukryj łuk" - -#: objects/point_imp.cc:75 -msgid "Coordinate" -msgstr "Współrzędna" - -#: objects/point_imp.cc:76 -msgid "X coordinate" -msgstr "Współrzędna X" - -#: objects/point_imp.cc:77 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Współrzędna Y" - -#: objects/point_imp.cc:163 -msgid "point" -msgstr "punkt" - -#: objects/point_imp.cc:164 -msgid "Select this point" -msgstr "Zaznacz punkt" - -#: objects/point_imp.cc:165 -#, c-format -msgid "Select point %1" -msgstr "Zaznacz punkt %1" - -#: objects/point_imp.cc:166 -msgid "Remove a Point" -msgstr "Usuń punkt" - -#: objects/point_imp.cc:167 -msgid "Add a Point" -msgstr "Dodaj punkt" - -#: objects/point_imp.cc:168 -msgid "Move a Point" -msgstr "Przesuń punkt" - -#: objects/point_imp.cc:169 -msgid "Attach to this point" -msgstr "Przyłącz do tego punktu" - -#: objects/point_imp.cc:170 -msgid "Show a Point" -msgstr "Pokaż punkt" - -#: objects/point_imp.cc:171 -msgid "Hide a Point" -msgstr "Ukryj punkt" - -#: objects/point_type.cc:261 objects/point_type.cc:263 -msgid "Construct the midpoint of this point and another point" -msgstr "Narysuj punkt dla środkowy dla tego punktu i pewnego innego punktu" - -#: objects/point_type.cc:262 -msgid "" -"Select the first of the two points of which you want to construct the " -"midpoint..." -msgstr "" -"Wybierz pierwszy z dwóch punktów, dla których chcesz narysować punkt " -"środkowy..." - -#: objects/point_type.cc:264 -msgid "" -"Select the other of the two points of which you want to construct the " -"midpoint..." -msgstr "" -"Wybierz drugi z dwóch punktów, dla których chcesz narysować punkt środkowy..." - -#: objects/point_type.cc:366 -msgid "Set &Coordinate..." -msgstr "Ustaw &współrzędną..." - -#: objects/point_type.cc:367 objects/point_type.cc:375 -msgid "Redefine" -msgstr "Ponownie zdefiniuj" - -#: objects/point_type.cc:374 -msgid "Set &Parameter..." -msgstr "Ustaw ¶metr..." - -#: objects/point_type.cc:397 -msgid "Set Coordinate" -msgstr "Ustaw współrzędną" - -#: objects/point_type.cc:398 -msgid "Enter the new coordinate." -msgstr "Podaj nową współrzędną." - -#: objects/point_type.cc:439 -msgid "Set Point Parameter" -msgstr "Ustaw parametr punktu" - -#: objects/point_type.cc:439 -msgid "Choose the new parameter: " -msgstr "Wybierz nowy parametr: " - -#: objects/point_type.cc:445 -msgid "Change Parameter of Constrained Point" -msgstr "Zmień parametr punktu nieswobodnego" - -#: objects/point_type.cc:635 -msgid "Select the circle on which to transport a measure..." -msgstr "Zaznacz okrąg na który chcesz przenieść miarę..." - -#: objects/point_type.cc:637 -msgid "Select a point on the circle..." -msgstr "Wybierz punkt na okręgu..." - -#: objects/point_type.cc:639 -msgid "Select the segment to transport on the circle..." -msgstr "Zaznacz okrąg do przeniesienia na okrąg..." - -#: objects/polygon_imp.cc:225 -msgid "Number of sides" -msgstr "Liczba boków" - -#: objects/polygon_imp.cc:226 -msgid "Perimeter" -msgstr "Obwód" - -#: objects/polygon_imp.cc:228 -msgid "Center of Mass of the Vertices" -msgstr "Środek masy wierzchołków" - -#: objects/polygon_imp.cc:229 -msgid "Winding Number" -msgstr "Indeks krzywej" - -#: objects/polygon_imp.cc:342 -msgid "polygon" -msgstr "wielokąt" - -#: objects/polygon_imp.cc:343 -msgid "Select this polygon" -msgstr "Zaznacz wielokąt" - -#: objects/polygon_imp.cc:344 -#, c-format -msgid "Select polygon %1" -msgstr "Zaznacz wielokąt %1" - -#: objects/polygon_imp.cc:345 -msgid "Remove a Polygon" -msgstr "Usuń wielokąt" - -#: objects/polygon_imp.cc:346 -msgid "Add a Polygon" -msgstr "Dodaj wielokąt" - -#: objects/polygon_imp.cc:347 -msgid "Move a Polygon" -msgstr "Przesuń wielokąt" - -#: objects/polygon_imp.cc:348 -msgid "Attach to this polygon" -msgstr "Przyłącz do tego wielokąta" - -#: objects/polygon_imp.cc:349 -msgid "Show a Polygon" -msgstr "Pokaż wielokąt" - -#: objects/polygon_imp.cc:350 -msgid "Hide a Polygon" -msgstr "Ukryj wielokąt" - -#: objects/polygon_imp.cc:360 -msgid "triangle" -msgstr "trójkąt" - -#: objects/polygon_imp.cc:361 -msgid "Select this triangle" -msgstr "Wybierz trójkąt" - -#: objects/polygon_imp.cc:362 -#, c-format -msgid "Select triangle %1" -msgstr "Wybierz trójkąt %1" - -#: objects/polygon_imp.cc:363 -msgid "Remove a Triangle" -msgstr "Usuń trójkąt" - -#: objects/polygon_imp.cc:364 -msgid "Add a Triangle" -msgstr "Dodaj trójkąt" - -#: objects/polygon_imp.cc:365 -msgid "Move a Triangle" -msgstr "Przesuń trójkąt" - -#: objects/polygon_imp.cc:366 -msgid "Attach to this triangle" -msgstr "Przyłącz do tego trójkąta" - -#: objects/polygon_imp.cc:367 -msgid "Show a Triangle" -msgstr "Pokaż trójkąt" - -#: objects/polygon_imp.cc:368 -msgid "Hide a Triangle" -msgstr "Ukryj trójkąt" - -#: objects/polygon_imp.cc:378 -msgid "quadrilateral" -msgstr "czworokąt" - -#: objects/polygon_imp.cc:379 -msgid "Select this quadrilateral" -msgstr "Zaznacz ten czworokąt" - -#: objects/polygon_imp.cc:380 -#, c-format -msgid "Select quadrilateral %1" -msgstr "Zaznacz czworokąt %1" - -#: objects/polygon_imp.cc:381 -msgid "Remove a Quadrilateral" -msgstr "Usuń czworokąt" - -#: objects/polygon_imp.cc:382 -msgid "Add a Quadrilateral" -msgstr "Dodaj czworokąt" - -#: objects/polygon_imp.cc:383 -msgid "Move a Quadrilateral" -msgstr "Przesuń czworokąt" - -#: objects/polygon_imp.cc:384 -msgid "Attach to this quadrilateral" -msgstr "Przyłącz do tego czworokąta" - -#: objects/polygon_imp.cc:385 -msgid "Show a Quadrilateral" -msgstr "Pokaż czworokąt" - -#: objects/polygon_imp.cc:386 -msgid "Hide a Quadrilateral" -msgstr "Ukryj czworokąt" - -#: objects/polygon_type.cc:36 -msgid "Construct a triangle with this vertex" -msgstr "Narysuj trójkąt z tym wierzchołkiem" - -#: objects/polygon_type.cc:37 -msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..." -msgstr "Wybierz punkt, który będzie wierzchołkiem trójkąta..." - -#: objects/polygon_type.cc:406 -msgid "Intersect this polygon with a line" -msgstr "Przecięcie tego wielokąta z prostą" - -#: objects/polygon_type.cc:407 -msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..." -msgstr "Wybierz wielokąt, którego przecięcie z prostą chcesz utworzyć..." - -#: objects/polygon_type.cc:543 -msgid "Construct the vertices of this polygon" -msgstr "Narysuj wierzchołki tego wielokąta" - -#: objects/polygon_type.cc:544 -msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..." -msgstr "Wybierz wielokąt, którego wierzchołki chcesz narysować..." - -#: objects/polygon_type.cc:586 -msgid "Construct the sides of this polygon" -msgstr "Narysuj boki tego wielokąta" - -#: objects/polygon_type.cc:587 -msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..." -msgstr "Wybierz wielokąt, którego boki chcesz narysować..." - -#: objects/polygon_type.cc:632 -msgid "Construct the convex hull of this polygon" -msgstr "Narysuj powłokę wypukłą wielokąta" - -#: objects/polygon_type.cc:633 -msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..." -msgstr "Wybierz wielokąt, którego powłokę wypukłą chcesz narysować..." - -#: objects/special_calcers.cc:23 -msgid "Project this point onto the circle" -msgstr "Rzutuj ten punkt na okrąg" - -#: objects/tangent_type.cc:38 -msgid "Select the point for the tangent to go through..." -msgstr "Wybierz punkt, przez który będzie przechodzić styczna..." - -#: objects/tests_type.cc:30 -msgid "Is this line parallel?" -msgstr "Czy ta prosta jest równoległa?" - -#: objects/tests_type.cc:31 -msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..." -msgstr "Wybierz pierwszą z dwóch potencjalnie równoległych prostych..." - -#: objects/tests_type.cc:32 -msgid "Parallel to this line?" -msgstr "Równoległa do tej prostej?" - -#: objects/tests_type.cc:33 -msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..." -msgstr "Wybierz drugą z dwóch potencjalnie równoległych prostych..." - -#: objects/tests_type.cc:61 -msgid "These lines are parallel." -msgstr "Te proste są równoległe." - -#: objects/tests_type.cc:63 -msgid "These lines are not parallel." -msgstr "Te proste nie są równoległe." - -#: objects/tests_type.cc:74 -msgid "Is this line orthogonal?" -msgstr "Czy ta prosta jest prostopadła?" - -#: objects/tests_type.cc:75 -msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..." -msgstr "Wybierz pierwszą z dwóch potencjalnie prostopadłych prostych..." - -#: objects/tests_type.cc:76 -msgid "Orthogonal to this line?" -msgstr "Prostopadła do tej prostej?" - -#: objects/tests_type.cc:77 -msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..." -msgstr "Wybierz drugą z dwóch potencjalnie prostopadłych prostych..." - -#: objects/tests_type.cc:105 -msgid "These lines are orthogonal." -msgstr "Te proste są prostopadłe." - -#: objects/tests_type.cc:107 -msgid "These lines are not orthogonal." -msgstr "Te proste nie są prostopadłe." - -#: objects/tests_type.cc:118 -msgid "Check collinearity of this point" -msgstr "Sprawdź koliniowość tego punktu" - -#: objects/tests_type.cc:119 -msgid "Select the first of the three possibly collinear points..." -msgstr "Wybierz pierwszy z trzech potencjalnie koliniowych punktów..." - -#: objects/tests_type.cc:120 -msgid "and this second point" -msgstr "i drugiego punktu" - -#: objects/tests_type.cc:121 -msgid "Select the second of the three possibly collinear points..." -msgstr "Wybierz drugi z trzech potencjalnie koliniowych punktów..." - -#: objects/tests_type.cc:122 -msgid "with this third point" -msgstr "z tym trzecim punktem" - -#: objects/tests_type.cc:123 -msgid "Select the last of the three possibly collinear points..." -msgstr "Wybierz ostatni z trzech potencjalnie koliniowych punktów..." - -#: objects/tests_type.cc:152 -msgid "These points are collinear." -msgstr "Te punkty są koliniowe." - -#: objects/tests_type.cc:154 -msgid "These points are not collinear." -msgstr "Te punkty nie są koliniowe." - -#: objects/tests_type.cc:164 -msgid "Check whether this point is on a curve" -msgstr "Sprawdź, czy ten punkt jest na krzywej" - -#: objects/tests_type.cc:165 objects/tests_type.cc:211 -msgid "Select the point you want to test..." -msgstr "Wybierz punkt, który chcesz przetestować..." - -#: objects/tests_type.cc:166 -msgid "Check whether the point is on this curve" -msgstr "Sprawdź, czy punkt jest na tej krzywej" - -#: objects/tests_type.cc:167 -msgid "Select the curve that the point might be on..." -msgstr "Wybierz krzywą, na której potencjalnie może być ten punkt..." - -#: objects/tests_type.cc:194 -msgid "This curve contains the point." -msgstr "Ta krzywa zawiera ten punkt." - -#: objects/tests_type.cc:196 -msgid "This curve does not contain the point." -msgstr "Ta krzywa nie zawiera tego punktu." - -#: objects/tests_type.cc:210 -msgid "Check whether this point is in a polygon" -msgstr "Sprawdź, czy ten punkt zawiera się w wielokącie" - -#: objects/tests_type.cc:212 -msgid "Check whether the point is in this polygon" -msgstr "Sprawdź, czy ten punkt zawiera się w tym wielokącie" - -#: objects/tests_type.cc:213 -msgid "Select the polygon that the point might be in..." -msgstr "Wybierz wielokąt, w którym może zawierać się punkt..." - -#: objects/tests_type.cc:240 -msgid "This polygon contains the point." -msgstr "Ten wielokąt zawiera ten punkt." - -#: objects/tests_type.cc:242 -msgid "This polygon does not contain the point." -msgstr "Ten wielokąt nie zawiera tego punktu." - -#: objects/tests_type.cc:256 -msgid "Check whether this polygon is convex" -msgstr "Sprawdź, czy ten wielokąt jest wypukły" - -#: objects/tests_type.cc:257 -msgid "Select the polygon you want to test for convexity..." -msgstr "Wybierz wielokąt, którego wypukłość chcesz sprawdzić..." - -#: objects/tests_type.cc:283 -msgid "This polygon is convex." -msgstr "Ten wielokąt jest wypukły." - -#: objects/tests_type.cc:285 -msgid "This polygon is not convex." -msgstr "Ten wielokąt nie jest wypukły." - -#: objects/tests_type.cc:299 -msgid "Check if this point has the same distance" -msgstr "Sprawdź czy punkt jest równoodległy" - -#: objects/tests_type.cc:300 -msgid "" -"Select the point which might have the same distance from two other points..." -msgstr "" -"Wybierz punkt, który może znajdować się w równej odległości od dwóch innych " -"punktów..." - -#: objects/tests_type.cc:301 -msgid "from this point" -msgstr "od tego punktu" - -#: objects/tests_type.cc:302 -msgid "Select the first of the two other points..." -msgstr "Wybierz pierwszy z dwóch innych punktów..." - -#: objects/tests_type.cc:303 -msgid "and from this second point" -msgstr "i od tego drugiego punktu" - -#: objects/tests_type.cc:304 -msgid "Select the other of the two other points..." -msgstr "Wybierz drugi z dwóch innych punktów..." - -#: objects/tests_type.cc:332 -msgid "The two distances are the same." -msgstr "Te dwie odległości są równe." - -#: objects/tests_type.cc:334 -msgid "The two distances are not the same." -msgstr "Te dwie odległości nie są równe." - -#: objects/tests_type.cc:344 -msgid "Check whether this vector is equal to another vector" -msgstr "Sprawdź, czy ten wektor jest równy innemu wektorowi" - -#: objects/tests_type.cc:345 -msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..." -msgstr "Wybierz pierwszy z dwóch potencjalnie równych wektorów..." - -#: objects/tests_type.cc:346 -msgid "Check whether this vector is equal to the other vector" -msgstr "Sprawdź, czy ten wektor jest równy innemu wektorowi" - -#: objects/tests_type.cc:347 -msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..." -msgstr "Wybierz drugi z dwóch potencjalnie równych wektorów..." - -#: objects/tests_type.cc:374 -msgid "The two vectors are the same." -msgstr "Te dwa wektory są sobie równe." - -#: objects/tests_type.cc:376 -msgid "The two vectors are not the same." -msgstr "Te dwa wektory nie są sobie równe." - -#: objects/text_imp.cc:84 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: objects/text_imp.cc:147 -msgid "label" -msgstr "etykieta" - -#: objects/text_imp.cc:148 -msgid "Select this label" -msgstr "Zaznacz tę etykietę" - -#: objects/text_imp.cc:149 -#, c-format -msgid "Select label %1" -msgstr "Zaznacz etykietę %1" - -#: objects/text_imp.cc:150 -msgid "Remove a Label" -msgstr "Usuń etykietę" - -#: objects/text_imp.cc:151 -msgid "Add a Label" -msgstr "Dodaj etykietę" - -#: objects/text_imp.cc:152 -msgid "Move a Label" -msgstr "Przesuń etykietę" - -#: objects/text_imp.cc:153 -msgid "Attach to this label" -msgstr "Przyłącz do tej etykiety" - -#: objects/text_imp.cc:154 -msgid "Show a Label" -msgstr "Pokaż etykietę" - -#: objects/text_imp.cc:155 -msgid "Hide a Label" -msgstr "Ukryj etykietę" - -#: objects/text_type.cc:126 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Kopiuj tekst" - -#: objects/text_type.cc:127 -msgid "&Toggle Frame" -msgstr "&Włącz/wyłącz ramkę" - -#: objects/text_type.cc:128 -msgid "&Redefine..." -msgstr "&Ponownie zdefiniuj..." - -#: objects/text_type.cc:157 -msgid "Toggle Label Frame" -msgstr "Włącz/wyłącz ramkę etykiety" - -#: objects/transform_types.cc:32 -msgid "Translate this object" -msgstr "Przesunięcie równoległe tego obiektu" - -#: objects/transform_types.cc:33 -msgid "Select the object to translate..." -msgstr "Wybierz obiekt do przesunięcia równoległego..." - -#: objects/transform_types.cc:34 -msgid "Translate by this vector" -msgstr "Przesuń o wektor" - -#: objects/transform_types.cc:35 -msgid "Select the vector to translate by..." -msgstr "Wybierz wektor, o który należy przesunąć..." - -#: objects/transform_types.cc:67 objects/transform_types.cc:102 -msgid "Reflect this object" -msgstr "Odwzoruj obiekt symetrycznie" - -#: objects/transform_types.cc:68 objects/transform_types.cc:103 -msgid "Select the object to reflect..." -msgstr "Wybierz obiekt do odwzorowania..." - -#: objects/transform_types.cc:69 -msgid "Reflect in this point" -msgstr "Odwzoruj względem tego punktu" - -#: objects/transform_types.cc:70 -msgid "Select the point to reflect in..." -msgstr "Wybierz punkt, względem którego należy odwzorować..." - -#: objects/transform_types.cc:104 -msgid "Reflect in this line" -msgstr "Odwzoruj względem tej prostej" - -#: objects/transform_types.cc:105 -msgid "Select the line to reflect in..." -msgstr "Wybierz prostą, względem której należy odwzorować..." - -#: objects/transform_types.cc:137 -msgid "Rotate this object" -msgstr "Obróć obiekt" - -#: objects/transform_types.cc:138 -msgid "Select the object to rotate..." -msgstr "Wybierz obiekt, który chcesz obrócić..." - -#: objects/transform_types.cc:139 -msgid "Rotate around this point" -msgstr "Obróć względem tego punktu" - -#: objects/transform_types.cc:140 -msgid "Select the center point of the rotation..." -msgstr "Wybierz środek obrotu..." - -#: objects/transform_types.cc:141 -msgid "Rotate by this angle" -msgstr "Obróć o ten kąt" - -#: objects/transform_types.cc:142 -msgid "Select the angle of the rotation..." -msgstr "Wybierz kąt obrotu..." - -#: objects/transform_types.cc:174 objects/transform_types.cc:211 -#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285 -msgid "Scale this object" -msgstr "Zmień rozmiar obiektu" - -#: objects/transform_types.cc:175 objects/transform_types.cc:212 -msgid "Select the object to scale..." -msgstr "Wybierz obiekt, którego rozmiar chcesz zmienić..." - -#: objects/transform_types.cc:176 objects/transform_types.cc:213 -msgid "Scale with this center" -msgstr "Zmiana rozmiaru z tym punktem stałym" - -#: objects/transform_types.cc:177 objects/transform_types.cc:214 -msgid "Select the center point of the scaling..." -msgstr "Wybierz punkt stały zmiany rozmiaru..." - -#: objects/transform_types.cc:178 objects/transform_types.cc:253 -msgid "Scale by the length of this segment" -msgstr "Zmień rozmiar proporcjonalnie do długości odcinka" - -#: objects/transform_types.cc:179 -msgid "Select a segment whose length is the factor of the scaling..." -msgstr "Wybierz odcinek, który jest współczynnikiem zmiany rozmiaru..." - -#: objects/transform_types.cc:215 objects/transform_types.cc:287 -msgid "Scale the length of this segment..." -msgstr "Przeskaluj długość tego odcinka..." - -#: objects/transform_types.cc:216 -msgid "" -"Select the first of two segments whose ratio is the factor of the scaling..." -msgstr "" -"Wybierz pierwszy z dwóch odcinków, których stosunek jest współczynnikiem " -"skalowania..." - -#: objects/transform_types.cc:217 -msgid "...to the length of this other segment" -msgstr "...do rozmiaru tego drugiego odcinka" - -#: objects/transform_types.cc:218 -msgid "" -"Select the second of two segments whose ratio is the factor of the scaling..." -msgstr "" -"Wybierz drugi z dwóch odcinków, których stosunek jest współczynnikiem " -"skalowania..." - -#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285 -msgid "Select the object to scale" -msgstr "Wybierz obiekt, którego rozmiar zostanie zmieniony" - -#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286 -msgid "Scale over this line" -msgstr "Skaluj względem tej prostej" - -#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286 -msgid "Select the line to scale over" -msgstr "Wybierz prostą względem której skalować" - -#: objects/transform_types.cc:253 -msgid "Select a segment whose length is the factor for the scaling" -msgstr "Wybierz odcinek, który jest współczinnikiem skalowania" - -#: objects/transform_types.cc:287 -msgid "" -"Select the first of two segments whose ratio is the factor for the scaling" -msgstr "" -"Wybierz pierwszy z dwóch odcinków, których stosunek jest współczynnikiem " -"skalowania" - -#: objects/transform_types.cc:288 -msgid "...to the length of this segment" -msgstr "...do długości tego odcinka" - -#: objects/transform_types.cc:288 -msgid "" -"Select the second of two segments whose ratio is the factor for the scaling" -msgstr "" -"Wybierz drugi z dwóch odcinków, których stosunek jest współczynnikiem " -"skalowania" - -#: objects/transform_types.cc:321 -msgid "Projectively rotate this object" -msgstr "Rzutowa rotacja obiektu" - -#: objects/transform_types.cc:321 -msgid "Select the object to rotate projectively" -msgstr "Zaznacz obiekt do poddania rotacji rzutowej" - -#: objects/transform_types.cc:322 -msgid "Projectively rotate with this half-line" -msgstr "Rotacja rzutowa wzdłuż tej półprostej" - -#: objects/transform_types.cc:322 -msgid "" -"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to the " -"object" -msgstr "" -"Wybierz półprostą rotacji rzutowej, którą chcesz przeprowadzić na obiekcie" - -#: objects/transform_types.cc:323 -msgid "Projectively rotate by this angle" -msgstr "Rotacja rzutowa o ten kąt" - -#: objects/transform_types.cc:323 -msgid "" -"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the " -"object" -msgstr "Wybierz kąt rotacji" - -#: objects/transform_types.cc:358 -msgid "Harmonic Homology of this object" -msgstr "Homologia harmoniczna tego obiektu" - -#: objects/transform_types.cc:359 objects/transform_types.cc:396 -#: objects/transform_types.cc:438 objects/transform_types.cc:495 -#: objects/transform_types.cc:537 objects/transform_types.cc:860 -msgid "Select the object to transform..." -msgstr "Wybierz obiekt do przekształcenia..." - -#: objects/transform_types.cc:360 -msgid "Harmonic Homology with this center" -msgstr "Środek homologii harmonicznej" - -#: objects/transform_types.cc:361 -msgid "Select the center point of the harmonic homology..." -msgstr "Wybierz środek homologii harmonicznej..." - -#: objects/transform_types.cc:362 -msgid "Harmonic Homology with this axis" -msgstr "Homologia harmoniczna wzdłuż tej osi" - -#: objects/transform_types.cc:363 -msgid "Select the axis of the harmonic homology..." -msgstr "Wybierz oś homologii harmonicznej..." - -#: objects/transform_types.cc:395 objects/transform_types.cc:437 -msgid "Generic affinity of this object" -msgstr "Ogólne przekształcenie afiniczne tego obiektu" - -#: objects/transform_types.cc:397 -msgid "Map this triangle" -msgstr "Mapuj ten trójkąt" - -#: objects/transform_types.cc:398 -msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..." -msgstr "Zaznacz trójkąt, który ma zostać przekształcony na dany trójkąt..." - -#: objects/transform_types.cc:399 -msgid "onto this other triangle" -msgstr "na ten trójkąt" - -#: objects/transform_types.cc:400 -msgid "" -"Select the triangle that is the image by the affinity of the first triangle..." -msgstr "Wybierz trójkąt, który jest obrazem afinicznym pierwszego trójkąta..." - -#: objects/transform_types.cc:439 -msgid "First of 3 starting points" -msgstr "Pierwszy z 3 punktów początkowych" - -#: objects/transform_types.cc:440 -msgid "" -"Select the first of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "" -"Wybierz pierwszy z trzech punktów początkowych dowolnego przekształcenia " -"afinicznego..." - -#: objects/transform_types.cc:441 -msgid "Second of 3 starting points" -msgstr "Drugi z 3 punktów początkowych" - -#: objects/transform_types.cc:442 -msgid "" -"Select the second of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "" -"Wybierz drugi z trzech punktów początkowych dowolnego przekształcenia " -"afinicznego..." - -#: objects/transform_types.cc:443 -msgid "Third of 3 starting points" -msgstr "Trzeci z 3 punktów początkowych" - -#: objects/transform_types.cc:444 -msgid "" -"Select the third of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "" -"Wybierz trzeci z trzech punktów początkowych dowolnego przekształcenia " -"afinicznego..." - -#: objects/transform_types.cc:445 objects/transform_types.cc:546 -msgid "Transformed position of first point" -msgstr "Pozycja pierwszego punktu po przekształceniu" - -#: objects/transform_types.cc:446 -msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..." -msgstr "" -"Wybierz pierwszy z trzech punktów końcowych dowolnego przekształcenia " -"afinicznego..." - -#: objects/transform_types.cc:447 objects/transform_types.cc:548 -msgid "Transformed position of second point" -msgstr "Pozycja drugiego punktu po przekształceniu" - -#: objects/transform_types.cc:448 -msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..." -msgstr "" -"Wybierz drugi z trzech punktów końcowych dowolnego przekształcenia " -"afinicznego..." - -#: objects/transform_types.cc:449 objects/transform_types.cc:550 -msgid "Transformed position of third point" -msgstr "Pozycja trzeciego punktu po przekształceniu" - -#: objects/transform_types.cc:450 -msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..." -msgstr "" -"Wybierz trzeci z trzech punktów końcowych dowolnego przekształcenia " -"afinicznego..." - -#: objects/transform_types.cc:494 objects/transform_types.cc:536 -msgid "Generic projective transformation of this object" -msgstr "Dowolne przekształcenie rzutowe tego obiektu" - -#: objects/transform_types.cc:496 -msgid "Map this quadrilateral" -msgstr "Mapuj ten czworokąt" - -#: objects/transform_types.cc:497 -msgid "" -"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given " -"quadrilateral..." -msgstr "Wybierz czworokąt, który chcesz przekształcić na dany czworokąt..." - -#: objects/transform_types.cc:498 -msgid "onto this other quadrilateral" -msgstr "na ten czworokąt" - -#: objects/transform_types.cc:499 -msgid "" -"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation of " -"the first quadrilateral..." -msgstr "" -"Wybierz czworokąt, który jest wynikiem transformacji projekcyjnej pierwszego " -"czworokąta..." - -#: objects/transform_types.cc:538 -msgid "First of 4 starting points" -msgstr "Pierwszy z 4 punktów początkowych" - -#: objects/transform_types.cc:539 -msgid "" -"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Wybierz pierwszy z czterech punktów początkowych dowolnego przekształcenia " -"rzutowego..." - -#: objects/transform_types.cc:540 -msgid "Second of 4 starting points" -msgstr "Drugi z 4 punktów początkowych" - -#: objects/transform_types.cc:541 -msgid "" -"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Wybierz drugi z czterech punktów początkowych dowolnego przekształcenia " -"rzutowego..." - -#: objects/transform_types.cc:542 -msgid "Third of 4 starting points" -msgstr "Trzeci z 4 punktów początkowych" - -#: objects/transform_types.cc:543 -msgid "" -"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Wybierz trzeci z czterech punktów początkowych dowolnego przekształcenia " -"rzutowego..." - -#: objects/transform_types.cc:544 -msgid "Fourth of 4 starting points" -msgstr "Czwarty z 4 punktów początkowych" - -#: objects/transform_types.cc:545 -msgid "" -"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Wybierz czwarty z czterech punktów początkowych dowolnego przekształcenia " -"rzutowego..." - -#: objects/transform_types.cc:547 -msgid "Select the first of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Wybierz pierwszy z czterech punktów końcowych dowolnego przekształcenia " -"rzutowego..." - -#: objects/transform_types.cc:549 -msgid "Select the second of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Wybierz drugi z czterech punktów końcowych dowolnego przekształcenia " -"rzutowego..." - -#: objects/transform_types.cc:551 -msgid "Select the third of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Wybierz trzeci z czterech punktów końcowych dowolnego przekształcenia " -"rzutowego..." - -#: objects/transform_types.cc:552 -msgid "Transformed position of fourth point" -msgstr "Pozycja czwartego punktu po przekształceniu" - -#: objects/transform_types.cc:553 -msgid "Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"Wybierz czwarty z czterech punktów końcowych dowolnego przekształcenia " -"rzutowego..." - -#: objects/transform_types.cc:597 -msgid "Cast the shadow of this object" -msgstr "Rzuć cień tego obiektu" - -#: objects/transform_types.cc:598 -msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..." -msgstr "Wybierz obiekt, którego cień pragniesz narysować..." - -#: objects/transform_types.cc:599 -msgid "Cast a shadow from this light source" -msgstr "Rzuć cień względem tego źródła światła" - -#: objects/transform_types.cc:600 -msgid "Select the light source from which the shadow should originate..." -msgstr "Wybierz źródło światła, z którego pochodziłby cień..." - -#: objects/transform_types.cc:602 -msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line" -msgstr "Rzuć cień na horyzont reprezentowany przez tę prostą" - -#: objects/transform_types.cc:603 -msgid "Select the horizon for the shadow..." -msgstr "Wybierz horyzont dla cienia..." - -#: objects/transform_types.cc:785 -msgid "Transform this object" -msgstr "Transformacja obiektu" - -#: objects/transform_types.cc:786 -msgid "Transform using this transformation" -msgstr "Transformuj używając tego przekształcenia" - -#: objects/transform_types.cc:859 -msgid "Apply a similitude to this object" -msgstr "Zastosuj przekształcenie podobieństwa dla tego obiektu" - -#: objects/transform_types.cc:861 -msgid "Apply a similitude with this center" -msgstr "Zastosuj przekształcenie podobieństwa ze środkiem w tym punkcie" - -#: objects/transform_types.cc:862 -msgid "Select the center for the similitude..." -msgstr "Wybierz środek przekształcenia podobieństwa..." - -#: objects/transform_types.cc:863 -msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point" -msgstr "Zastosuj przekształcenie mapując ten punkt na inny punkt" - -#: objects/transform_types.cc:864 -msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..." -msgstr "Wybierz punkt, który ma być mapowany na inny punkt..." - -#: objects/transform_types.cc:865 -msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point" -msgstr "" -"Zastosuj przekształcenie podobieństwa mapując pewien punkt na ten punkt" - -#: objects/transform_types.cc:866 -msgid "" -"Select the point onto which the similitude should map the first point..." -msgstr "" -"Wybierz punkt, na który przekształcenie powinno mapować punkt pierwszy..." - -#: objects/vector_type.cc:26 -msgid "Construct a vector from this point" -msgstr "Narysuj wektor z tego punktu" - -#: objects/vector_type.cc:27 -msgid "Select the start point of the new vector..." -msgstr "Wybierz punkt początkowy nowego wektora..." - -#: objects/vector_type.cc:28 -msgid "Construct a vector to this point" -msgstr "Narysuj wektor do tego punktu" - -#: objects/vector_type.cc:29 -msgid "Select the end point of the new vector..." -msgstr "Wybierz punkt końcowy wektora..." - -#: objects/vector_type.cc:61 -msgid "Construct the vector sum of this vector and another one." -msgstr "Narysuj sumę wektorową tego wektora i innego wektora." - -#: objects/vector_type.cc:62 -msgid "" -"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..." -msgstr "Wybierz pierwszy z dwóch wektorów, które należy zsumować..." - -#: objects/vector_type.cc:63 -msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one." -msgstr "Narysuj sumę wektorową tego i pierwszego wektora." - -#: objects/vector_type.cc:64 -msgid "" -"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..." -msgstr "Wybierz drugi z dwóch wektorów, które należy zsumować..." - -#: objects/vector_type.cc:65 -msgid "Construct the vector sum starting at this point." -msgstr "Narysuj sumę wektorów od tego punktu." - -#: objects/vector_type.cc:66 -msgid "Select the point to construct the sum vector in..." -msgstr "Wybierz punkt, od którego należy rysować sumę wektorową..." - -#: scripting/script-common.cc:35 -msgid "Now fill in the Python code:" -msgstr "Teraz wprowadź kod Pythona:" - -#: scripting/script-common.cc:53 -msgid "" -"_: Note to translators: this should be a default name for an argument in a " -"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, etc. " -"Give something which seems appropriate for your language.\n" -"arg%1" -msgstr "arg%1" - -#: scripting/script_mode.cc:205 -msgid "" -"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " -"Please fix the script and click the Finish button again." -msgstr "" -"Interpreter Pythona wychwycił błąd podczas wykonywania skryptu. Proszę poprawić " -"skrypt i nacisnąć ponownie przycisk Zakończ." - -#: scripting/script_mode.cc:207 scripting/script_mode.cc:325 -#, c-format -msgid "" -"The Python Interpreter generated the following error output:\n" -"%1" -msgstr "" -"Interpreter Pythona wygenerował następujący komunikat błędu:\n" -"%1" - -#: scripting/script_mode.cc:212 -msgid "" -"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no " -"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script, " -"and click the Finish button again." -msgstr "" -"Wygląda na to, że w skrypcie jest błąd. Interpreter Pythona nie zgłosił żadnych " -"błędów, ale skrypt nie tworzy prawidłowego obiektu. Proszę poprawić skrypt i " -"nacisnąć ponownie przycisk Zakończ." - -#: scripting/script_mode.cc:290 -msgid "" -"_: 'Edit' is a verb\n" -"Edit Script" -msgstr "Edytuj skrypt" - -#: scripting/script_mode.cc:313 -msgid "Edit Python Script" -msgstr "Edytuj skrypt Pythona" - -#: scripting/script_mode.cc:323 -msgid "" -"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " -"Please fix the script." -msgstr "" -"Interpreter Pythona wychwycił błąd podczas wykonywania skryptu. Proszę poprawić " -"skrypt." - -#: scripting/script_mode.cc:330 -msgid "" -"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no " -"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script." -msgstr "" -"Wygląda na to, że w skrypcie jest błąd. Interpreter Pythona nie zgłosił żadnych " -"błędów, ale skrypt nie tworzy prawidłowego obiektu. Proszę poprawić skrypt." - -#: kig/kig.cpp:88 -msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation." -msgstr "" -"Nie znaleziono niezbędnej biblioteki programu Kig, proszę sprawdzić swoją " -"instalację." - -#: kig/kig.cpp:222 -msgid "Save changes to document %1?" -msgstr "Zachować zmiany w dokumencie %1?" - -#: kig/kig.cpp:223 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Zachować zmiany?" - -#: kig/kig.cpp:261 -msgid "" -"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n" -"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" -"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n" -"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n" -"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n" -"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n" -"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)" -msgstr "" -"*.kig *.kgeo *.seg|Wszystkie obsługiwane pliki (*.kig *.kgeo *.seg)\n" -"*.kig|Dokumenty Kig (*.kig)\n" -"*.kigz|Skompresowane Dokumenty Kig (*.kigz)\n" -"*.kgeo|Dokumenty KGeo (*.kgeo)\n" -"*.seg|Dokumenty KSeg (*.seg)\n" -"*.fgeo|Dokumenty Dr. Geo (*.fgeo)\n" -"*.fig *.FIG|Dokumenty Cabri (*.fig *.FIG)" - -#: kig/kig_commands.cpp:100 -msgid "Remove %1 Objects" -msgstr "Usuń %1 obiekty" - -#: kig/kig_commands.cpp:112 -msgid "Add %1 Objects" -msgstr "Dodaj %1 obiekty" - -#: kig/kig_part.cpp:84 -msgid "KigPart" -msgstr "KigPart" - -#: kig/kig_part.cpp:98 -msgid "&Set Coordinate System" -msgstr "U&staw układ współrzędnych" - -#: kig/kig_part.cpp:132 -msgid "Kig Options" -msgstr "Opcje Kig" - -#: kig/kig_part.cpp:224 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Odwróć zaznaczenie" - -#: kig/kig_part.cpp:233 -msgid "&Delete Objects" -msgstr "U&suń zaznaczenie" - -#: kig/kig_part.cpp:235 -msgid "Delete the selected objects" -msgstr "Usuń zaznaczone obiekty" - -#: kig/kig_part.cpp:238 -msgid "Cancel Construction" -msgstr "Przerwij rysowanie" - -#: kig/kig_part.cpp:241 -msgid "Cancel the construction of the object being constructed" -msgstr "Przerwij tworzenie obiektu" - -#: kig/kig_part.cpp:247 -msgid "Show all hidden objects" -msgstr "Pokaż wszystkie ukryte obiekty" - -#: kig/kig_part.cpp:251 -msgid "&New Macro..." -msgstr "&Nowe makro..." - -#: kig/kig_part.cpp:253 -msgid "Define a new macro" -msgstr "Zdefiniuj nowe makro" - -#: kig/kig_part.cpp:256 -msgid "Manage &Types..." -msgstr "Zarządzaj &typami..." - -#: kig/kig_part.cpp:258 -msgid "Manage macro types." -msgstr "Zarządzaj typami makr." - -#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266 -msgid "Zoom in on the document" -msgstr "Powiększ dokument" - -#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271 -msgid "Zoom out of the document" -msgstr "Pomniejsz dokument" - -#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278 -msgid "Recenter the screen on the document" -msgstr "Ustaw dokument centralnie na ekranie" - -#: kig/kig_part.cpp:290 -msgid "Full Screen" -msgstr "Pełny ekran" - -#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295 -msgid "View this document full-screen." -msgstr "Widok pełnoekranowy dokumentu." - -#: kig/kig_part.cpp:299 -msgid "&Select Shown Area" -msgstr "Wybierz widoczny ob&szar" - -#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302 -msgid "Select the area that you want to be shown in the window." -msgstr "Wybierz obszar, który chcesz, by był widoczny w oknie." - -#: kig/kig_part.cpp:305 -msgid "S&elect Zoom Area" -msgstr "Wybierz obszar powiększ&enia" - -#: kig/kig_part.cpp:311 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Pokaż siat&kę" - -#: kig/kig_part.cpp:313 -msgid "Show or hide the grid." -msgstr "Pokaż lub ukryj siatkę." - -#: kig/kig_part.cpp:317 -msgid "Show &Axes" -msgstr "Pok&aż osie" - -#: kig/kig_part.cpp:319 -msgid "Show or hide the axes." -msgstr "Pokaż lub ukryj osie." - -#: kig/kig_part.cpp:323 -msgid "Wear Infrared Glasses" -msgstr "Nałóż okulary do podczerwieni" - -#: kig/kig_part.cpp:325 -msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." -msgstr "Włącz/wyłącz widzialność obiektów ukrytych." - -#: kig/kig_part.cpp:373 -msgid "" -"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " -"entered the correct path." -msgstr "" -"Plik \"%1\", który próbowałeś otworzyć, nie istnieje. Sprawdź, czy podałeś " -"prawidłową ścieżkę." - -#: kig/kig_part.cpp:375 -msgid "File Not Found" -msgstr "Nie znaleziono pliku" - -#: kig/kig_part.cpp:390 -msgid "" -"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " -"support this format. If you think the format in question would be worth " -"implementing support for, you can always ask us nicely on " -"mailto:[email protected] or do the work yourself and send me a patch." -msgstr "" -"Próbowano otworzyć dokument typu \"%1\"; niestety, Kig nie obsługuje tego " -"formatu. Jeśli sądzisz, że warto byłoby wprowadzić obsługę plików tego typu, " -"możesz zawsze ładnie poprosić przez mailto:mailto:[email protected] lub " -"samemu wykonać tę pracę i wysłać mi łatkę." - -#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439 -msgid "Format Not Supported" -msgstr "Format nie obsługiwany" - -#: kig/kig_part.cpp:437 -msgid "" -"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " -"Kig's format instead?" -msgstr "" -"Kig nie jest w stanie zapisać w żadnym innym formacie, oprócz własnego. Czy " -"chcesz zachować w formacie programu Kig?" - -#: kig/kig_part.cpp:439 -msgid "Save Kig Format" -msgstr "Zapisz w formaacie Kig" - -#: kig/kig_part.cpp:612 -msgid "" -"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" -"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" -msgstr "" -"*.kig|Dokumenty Kig (*.kig)\n" -"*.kigz|Skompresowane Dokumenty Kig (*.kigz)" - -#: kig/kig_part.cpp:790 -msgid "Print Geometry" -msgstr "Drukuj geometrię" - -#: kig/kig_part.cpp:863 -#, c-format -msgid "" -"_n: Hide %n Object\n" -"Hide %n Objects" -msgstr "" -"Ukryj %n obiekt\n" -"Ukryj %n obiekty\n" -"Ukryj %n obiektów" - -#: kig/kig_part.cpp:882 -#, c-format -msgid "" -"_n: Show %n Object\n" -"Show %n Objects" -msgstr "" -"Pokaż %n obiekt\n" -"Pokaż %n obiekty\n" -"Pokaż %n obiektów" - -#: kig/kig_view.cpp:207 -msgid "Zoom In" -msgstr "Powiększenie" - -#: kig/kig_view.cpp:227 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Pomniejszenie" - -#: kig/kig_view.cpp:501 -msgid "Recenter View" -msgstr "Wyśrodkuj widok" - -#: kig/kig_view.cpp:523 -msgid "Select the rectangle that should be shown." -msgstr "Zaznacz prostokąt, który należy pokazać." - -#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579 -msgid "Change Shown Part of Screen" -msgstr "Zmień pokazywaną część ekranu" - -#: kig/kig_view.cpp:568 -msgid "Select Zoom Area" -msgstr "Zaznacz powiększany obszar" - -#: kig/kig_view.cpp:569 -msgid "" -"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner and " -"the lower right corner." -msgstr "" -"Wybierz obszar powiększany podając współrzędne jego lewego górnego i prawego " -"dolnego rogu." - -#: kig/main.cpp:35 -msgid "" -"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. Output " -"goes to stdout unless --outfile is specified." -msgstr "" -"Nie pokazuj środowiska graficznego. Przekonwertuj plik na format Kig. Plik " -"wynikowy idzie do stdout, chyba że dodano opcję --outfile." - -#: kig/main.cpp:37 -msgid "" -"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. Default " -"is stdout as well." -msgstr "" -"Plik wynikowy dla formatu natywnego Kig. '-' oznacza stdout. Wartością domyślną " -"też jest stdout." - -#: kig/main.cpp:38 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument do otwarcia" - -#: kig/main.cpp:106 -msgid "Kig" -msgstr "Kig" - -#: misc/coordinate_system.cpp:315 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n" -"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." -msgstr "" -"Podaj współrzędne w następującej formie: \"x;y\",\n" -"gdzie x to współrzędna x, a y współrzędna y." - -#: misc/coordinate_system.cpp:321 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>" -", where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." -msgstr "" -"Podaj współrzędne w następującej formie: <b>\"x;y\"</b>" -",gdzie x to współrzędna x, a y współrzędna y." - -#: misc/coordinate_system.cpp:363 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n" -"where r and θ are the polar coordinates." -msgstr "" -"Podaj współrzędne w następującej formie: \"r;θ°\",\n" -"gdzie r i θ to współrzędne biegunowe." - -#: misc/coordinate_system.cpp:370 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>" -", where r and θ are the polar coordinates." -msgstr "" -"Podaj współrzędne w następującej formie: <b>\"r;θ°\"</b>" -",gdzie r i θ to współrzędne biegunowe." - -#: misc/coordinate_system.cpp:522 -msgid "&Euclidean" -msgstr "&Euklidesowy" - -#: misc/coordinate_system.cpp:523 -msgid "&Polar" -msgstr "&Biegunowy" - -#: misc/coordinate_system.cpp:573 -msgid "Set Euclidean Coordinate System" -msgstr "Wybierz euklidesowy układ współrzędnych" - -#: misc/coordinate_system.cpp:575 -msgid "Set Polar Coordinate System" -msgstr "Wybierz biegunowy układ współrzednych" - -#: modes/typesdialog.cpp:82 -msgid "&Edit..." -msgstr "Zmi&eń..." - -#: modes/typesdialog.cpp:85 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&ksportuj..." - -#: modes/typesdialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"_n: Are you sure you want to delete this type?\n" -"Are you sure you want to delete these %n types?" -msgstr "" -"Czy na pewno chcesz usunąć ten %n typ?\n" -"Czy na pewno chcesz usunąć te %n typy?\n" -"Czy na pewno chcesz usunąć tych %n typów?" - -#: modes/typesdialog.cpp:142 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Jesteś pewien?" - -#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183 -msgid "" -"*.kigt|Kig Types Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.kigt|Typy plików Kig\n" -"*|Wszystkie pliki" - -#: modes/typesdialog.cpp:168 -msgid "Export Types" -msgstr "Eksportuj typy" - -#: modes/typesdialog.cpp:183 -msgid "Import Types" -msgstr "Importuj typy" - -#: modes/typesdialog.cpp:234 -msgid "" -"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " -"Please select only the type you want to edit and try again." -msgstr "" -"Wybrano więcej niż jeden typ. Można zmieniać tylko jeden plik na raz. Proszę " -"wybrać tylko ten typ, który zamierzasz zmienić i spróbować ponownie." - -#: modes/typesdialog.cpp:237 -msgid "More Than One Type Selected" -msgstr "Wybrano więcej niż jeden typ" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcin Bokszczanin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#~ msgid "Select a file name and resolution for the image file to save the screen to." -#~ msgstr "Podaj nazwę i rozdzielczość pliku graficznego, w którym zapisany zostanie ekran." - -#~ msgid "Image file:" -#~ msgstr "Plik graficzny:" - -#~ msgid "Export to Latex" -#~ msgstr "Eksportuj do formatu Latex" - -#~ msgid "Select a file name for the Latex file to save the screen to." -#~ msgstr "Podaj nazwę pliku Latex, w którym zapisany zostanie ekran." - -#~ msgid "Latex file:" -#~ msgstr "Plik Latex:" - -#~ msgid "Export to SVG" -#~ msgstr "Eksportuj do SVG" - -#~ msgid "Select a file name for the SVG file to save the screen to." -#~ msgstr "Podaj nazwę pliku SVG, w którym zapisany zostanie ekran." - -#~ msgid "SVG file:" -#~ msgstr "Plik SVG:" - -#~ msgid "Here you should insert the coordinate of the top-left corner of the rectangle you want to be shown in the window." -#~ msgstr "Tutaj możesz wprowadzić współrzędne górnego lewego rogu ptostokąta, który chcesz widzieć w oknie." - -#~ msgid "Here you should insert the coordinate of the bottom-right corner of the rectangle you want to be shown in the window." -#~ msgstr "Tutaj możesz wprowadzić współrzędne dolnego prawego rogu ptostokąta, który chcesz widzieć w oknie." - -#~ msgid "Please enter a file name." -#~ msgstr "Proszę podać nazwę pliku." - -#~ msgid "Overwrite file?" -#~ msgstr "Nadpisać plik?" - -#~ msgid "Zoom &In" -#~ msgstr "Pow&iększ" - -#~ msgid "Zoom &Out" -#~ msgstr "Po&mniejsz" - -#~ msgid "Toggle &Full Screen Mode" -#~ msgstr "Tryb p&ełnoekranowy" - -#~ msgid "The coordinates you entered was not valid. Please try again." -#~ msgstr "Podane przez ciebie współrzędne są nieprawidłowe. Spróbuj ponownie." - -#, fuzzy -#~ msgid "Regular Polygons" -#~ msgstr "Usuń punkt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Construct a square with a given center and vertex." -#~ msgstr "Narysuj łuk ze środkiem w tym miejscu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pentagon with given center" -#~ msgstr "Zmiana rozmiaru z tym punktem stałym" - -#, fuzzy -#~ msgid "Construct a pentagon with a given center and vertex." -#~ msgstr "Narysuj łuk ze środkiem w tym miejscu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hexagon with given center" -#~ msgstr "Zmiana rozmiaru z tym punktem stałym" - -#, fuzzy -#~ msgid "Construct a hexagon with a given center and vertex." -#~ msgstr "Narysuj łuk ze środkiem w tym miejscu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Heptagon with given center" -#~ msgstr "Zmiana rozmiaru z tym punktem stałym" - -#, fuzzy -#~ msgid "Construct a heptagon with a given center and vertex." -#~ msgstr "Narysuj łuk ze środkiem w tym miejscu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Octagon with given center" -#~ msgstr "Zmiana rozmiaru z tym punktem stałym" - -#, fuzzy -#~ msgid "Construct an octagon with a given center and vertex." -#~ msgstr "Narysuj łuk ze środkiem w tym miejscu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nonagon with given center" -#~ msgstr "Zmiana rozmiaru z tym punktem stałym" - -#, fuzzy -#~ msgid "Construct a nonagon with a given center and vertex." -#~ msgstr "Narysuj łuk ze środkiem w tym miejscu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decagon with given center" -#~ msgstr "Zmiana rozmiaru z tym punktem stałym" - -#, fuzzy -#~ msgid "Construct a decagon with a given center and vertex." -#~ msgstr "Narysuj krzywą stożkową z tą prostą jako kierownicą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Construct the pentagon with this center" -#~ msgstr "Narysuj łuk ze środkiem w tym miejscu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Construct the polygon with this center" -#~ msgstr "Narysuj okrąg z tym środkiem" - -#, fuzzy -#~ msgid "Construct a polygon with this center" -#~ msgstr "Narysuj okrąg z tym środkiem" - -#~ msgid "Select the object..." -#~ msgstr "Wybierz obiekt..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Select the point where to compute the center of curvature..." -#~ msgstr "Wybierz punkt, od którego należy rysować różnicę wektorów..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Construct the center of curvature corresponding to this point" -#~ msgstr "Narysuj łuk kończący się w tym punkcie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Construct the center of curvature wrt. this conic" -#~ msgstr "Narysuj prostą styczną do tej krzywej stożkowej" - -#~ msgid "Select the conic..." -#~ msgstr "Wybierz krzywą stożkową..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a point on the conic..." -#~ msgstr "Wybierz krzywą stożkową..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Construct the center of curvature wrt. this cubic" -#~ msgstr "Narysuj prostą styczną do tej krzywej stożkowej" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select the cubic..." -#~ msgstr "Wybierz krzywą stożkową..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a point on the cubic..." -#~ msgstr "Wybierz punkt, przez który będzie przechodzić krzywa 3. stopnia..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Construct the center of curvature wrt. this curve" -#~ msgstr "Narysuj prostą styczną do tego łuku" - -#~ msgid "Construct the line tangent to this point" -#~ msgstr "Narysuj prostą styczną dla tego punktu" - -#~ msgid "Construct the line tangent wrt. this conic" -#~ msgstr "Narysuj prostą styczną do tej krzywej stożkowej" - -#~ msgid "Construct the line tangent wrt. this arc" -#~ msgstr "Narysuj prostą styczną do tego łuku" - -#~ msgid "Select the arc..." -#~ msgstr "Zaznacz łuk..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Construct the line tangent wrt. this cubic" -#~ msgstr "Narysuj prostą styczną do tej krzywej stożkowej" - -#, fuzzy -#~ msgid "Construct the line tangent wrt. this curve" -#~ msgstr "Narysuj prostą styczną do tego łuku" - -#~ msgid "Co&nics" -#~ msgstr "Krzywe &stożkowe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select the segment/arc to transport on the circle/line..." -#~ msgstr "Zaznacz okrąg do przeniesienia na okrąg..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Select the circle/line on which to transport a measure..." -#~ msgstr "Zaznacz okrąg na który chcesz przenieść miarę..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a point on the circle/line..." -#~ msgstr "Wybierz punkt do rzutowania na okrąg..." - -#~ msgid "This Dr. Geo file contains a polygon object, which Kig does not currently support." -#~ msgstr "Ten plik Dr. Geo zawiera typ wieloboku, którego Kig obecnie nie obsługuje." - -#~ msgid "This KSeg file contains a polygon object, which Kig does not currently support." -#~ msgstr "Ten plik KSeg zawiera obiekt wieloboczny, którego Kig obecnie nie obsługuje." - -#~ msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" -#~ msgstr "Marcin Bokszczanin" - -#~ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" -#~ msgstr "mboksz (at) bcig (dot) pl" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kiten.po b/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kiten.po deleted file mode 100644 index 1cfc79c2d43..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kiten.po +++ /dev/null @@ -1,718 +0,0 @@ -# translation of kiten.po to -# translation of kiten.po to -# translation of kiten.po to -# translation of kiten.po to -# translation of kiten.po to -# translation of kiten.po to -# translation of kiten.po to -# translation of kiten.po to -# translation of kiten.po to -# translation of kiten.po to -# translation of kiten.po to -# translation of kiten.po to -# translation of kiten.po to -# translation of kiten.po to Polish -# -# Szymon Janc <[email protected]>, 2003. -# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005. -# Igor Klimer <[email protected]>, 2006. -# Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-29 01:24+0200\n" -"Last-Translator: Igor Klimer <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szymon Janc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: asyndeta.cpp:84 -msgid "Personal" -msgstr "Osobiste" - -#: deinf.cpp:44 -msgid "" -"Verb deinflection information not found, so verb deinflection cannot be used." -msgstr "" -"Informacje o odróżnianiu czasowników nie znalezione, więc odróżnianie nie " -"działa." - -#: deinf.cpp:52 -msgid "" -"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection cannot " -"be used." -msgstr "" -"Informacje o odróżnianiu czasowników nie mogły zostać załadowane, więc " -"odróżnianie nie działa." - -#: dict.cpp:115 -#, c-format -msgid "Could not open dictionary %1." -msgstr "Nie można otworzyć słownika %1." - -#: dict.cpp:122 -#, c-format -msgid "Memory error when loading dictionary %1." -msgstr "Błąd pamięci podczas wczytywania słownika %1." - -#: dict.cpp:128 -#, c-format -msgid "Could not open index for dictionary %1." -msgstr "Nie można otworzyć skorowidza słownika %1." - -#: dict.cpp:135 -msgid "Memory error when loading dictionary %1's index file." -msgstr "Błąd pamięci podczas wczytywania skorowidza słownika %1." - -#: dict.cpp:239 -msgid "No dictionaries in list!" -msgstr "Brak słowników na liście!" - -#: dict.cpp:730 -msgid "In names: " -msgstr "W nazwach: " - -#: dict.cpp:734 -msgid "As radical: " -msgstr "Jako podstawa: " - -#: kiten.cpp:58 -msgid "Lookup Kanji (Kanjidic)" -msgstr "Szukaj Kanji (Kanjidic)" - -#: kiten.cpp:58 -msgid "Gives detailed information about Kanji currently on clipboard." -msgstr "Podaje szczegółowe informacje na temat Kanji w schowku." - -#: kiten.cpp:59 -msgid "Lookup English/Japanese Word" -msgstr "Znajdź słowo angielskie/japońskie" - -#: kiten.cpp:59 -msgid "" -"Looks up current text on clipboard in the same way as if you used Kiten's " -"regular search." -msgstr "" -"Przeszukuje tekst ze schowka w sposób identyczny do normalnego wyszukiwania " -"Kiten." - -#: kiten.cpp:70 -msgid "&Learn" -msgstr "&Nauka" - -#: kiten.cpp:71 -msgid "&Dictionary Editor..." -msgstr "&Edytor słownika..." - -#: kiten.cpp:72 -msgid "Ra&dical Search..." -msgstr "Wy&szukiwanie według podstaw..." - -#: kiten.cpp:73 -msgid "Search Edit" -msgstr "Edycja wyszukiwania" - -#: kiten.cpp:74 -msgid "&Clear Search Bar" -msgstr "&Wyczyść pasek przeszukiwania" - -#. i18n: file kitenui.rc line 17 -#: kiten.cpp:75 rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "&Znajdź" - -#: kiten.cpp:76 -msgid "Search with &Beginning of Word" -msgstr "Szukaj na podstawie &początku słowa" - -#: kiten.cpp:77 -msgid "Search &Anywhere" -msgstr "Znajdź &gdziekolwiek" - -#: kiten.cpp:78 -msgid "Stro&kes" -msgstr "Liczba &kresek" - -#: kiten.cpp:79 -msgid "&Grade" -msgstr "&Klasa" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 172 -#: kiten.cpp:80 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Kanjidic" -msgstr "&Kanjidic" - -#: kiten.cpp:81 -msgid "&Deinflect Verbs in Regular Search" -msgstr "Usuń &odmianę czasowników podczas wyszukiwania" - -#: kiten.cpp:82 -msgid "&Filter Rare" -msgstr "&Filtruj rzadkie" - -#: kiten.cpp:83 -msgid "&Automatically Search Clipboard Selections" -msgstr "&Automatycznie przeszukuj zawartość schowka" - -#: kiten.cpp:84 -msgid "Search &in Results" -msgstr "Szukaj w &wynikach" - -#: kiten.cpp:86 -msgid "Add &Kanji to Learning List" -msgstr "Dodaj &Kanji do Listy do nauki" - -#: kiten.cpp:88 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Konfiguracja skrótów &globalnych..." - -#: kiten.cpp:90 -msgid "&History" -msgstr "&Historia" - -#: kiten.cpp:144 -msgid "Welcome to Kiten" -msgstr "Witamy w Kiten" - -#: kiten.cpp:175 -msgid "%1 added to learn list of all open learn windows" -msgstr "%1 dodane do Listy do nauki wszystkich otwartych okien" - -#: kiten.cpp:184 kiten.cpp:222 -msgid "Empty search items" -msgstr "Brak elementu do wyszukania" - -#: kiten.cpp:188 kiten.cpp:226 -msgid "Searching..." -msgstr "Wyszukiwanie..." - -#: kiten.cpp:260 -#, c-format -msgid "HTML Entity: %1" -msgstr "Obiekt HTML: %1" - -#: kiten.cpp:265 learn.cpp:302 -msgid "%1 in compounds" -msgstr "%1 w złożeniach" - -#: kiten.cpp:272 -msgid "(No common compounds)" -msgstr "(Brak wspólnych złożeń)" - -#: kiten.cpp:394 -msgid "No deinflection" -msgstr "Bez usuwania odmiany" - -#: kiten.cpp:482 -msgid "Unparseable number" -msgstr "Nieanalizowalna liczba" - -#: kiten.cpp:487 -msgid "Invalid stroke count" -msgstr "Niepoprawna liczba kresek" - -#: kiten.cpp:518 -msgid "Invalid grade" -msgstr "Niepoprawna klasa" - -#: kiten.cpp:585 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n result\n" -"%n results" -msgstr "" -"Jeden wynik\n" -"%n wyniki\n" -"%n wyników" - -#: kiten.cpp:588 -#, c-format -msgid " out of %1" -msgstr " z %1" - -#: kiten.cpp:775 -#, c-format -msgid "Radical(s): %1" -msgstr "Podstawa(y): %1" - -#: kiten.cpp:778 -msgid "Kanji with radical(s) %1 and %2 strokes" -msgstr "Kanji z %1 podstawą(podstawami) i %2 kreskami" - -#: kiten.cpp:780 -#, c-format -msgid "Kanji with radical(s) %1" -msgstr "Kanji z %1 podstawą (podstawami)" - -#: kloader.cpp:82 kloader.cpp:90 kloader.cpp:97 -#, c-format -msgid "Could not read from %1." -msgstr "Nie można czytać z %1." - -#: kromajiedit.cpp:40 -msgid "" -"Romaji information file not installed, so Romaji conversion cannot be used." -msgstr "" -"Plik informacyjny Romaji nie jest zainstalowany, więc konwersja Romaji nie może " -"być używana." - -#: kromajiedit.cpp:48 -msgid "" -"Romaji information could not be loaded, so Romaji conversion cannot be used." -msgstr "" -"Informacje Romaji nie mogą być załadowane, więc konwersja Romaji nie może być " -"używana." - -#: kromajiedit.cpp:260 -msgid "English" -msgstr "Angielski" - -#: kromajiedit.cpp:261 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: ksaver.cpp:88 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Nie można pisać do %1." - -#: learn.cpp:79 -msgid "&List" -msgstr "&Lista" - -#: learn.cpp:80 -msgid "&Quiz" -msgstr "&Quiz" - -#. i18n: file configlearn.ui line 85 -#: learn.cpp:88 rc.cpp:78 rc.cpp:90 widgets.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: learn.cpp:89 widgets.cpp:304 -msgid "Meanings" -msgstr "Znaczenie" - -#: learn.cpp:90 -msgid "Readings" -msgstr "Wymowa" - -#: learn.cpp:91 learn.cpp:124 -msgid "Grade" -msgstr "Klasa" - -#: learn.cpp:92 -msgid "Your Score" -msgstr "Twój wynik" - -#: learn.cpp:107 -msgid "Grade 1" -msgstr "Klasa 1" - -#: learn.cpp:108 -msgid "Grade 2" -msgstr "Klasa 2" - -#: learn.cpp:109 -msgid "Grade 3" -msgstr "Klasa 3" - -#: learn.cpp:110 -msgid "Grade 4" -msgstr "Klasa 4" - -#: learn.cpp:111 -msgid "Grade 5" -msgstr "Klasa 5" - -#: learn.cpp:112 -msgid "Grade 6" -msgstr "Klasa 6" - -#: learn.cpp:113 -msgid "Others in Jouyou" -msgstr "Inne w Jouyou" - -#: learn.cpp:114 -msgid "Jinmeiyou" -msgstr "Jinmeiyou" - -#: learn.cpp:122 -msgid "&Cheat" -msgstr "&Podpowiedź" - -#: learn.cpp:123 -msgid "&Random" -msgstr "&Losowo" - -#: learn.cpp:128 widgets.cpp:323 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#: learn.cpp:129 -msgid "Add A&ll" -msgstr "Dodaj &wszystkie" - -#: learn.cpp:162 -msgid "Put on your thinking cap!" -msgstr "Włóż swoją czapeczkę mądrości!" - -#: learn.cpp:208 -msgid "There are unsaved changes to learning list. Save them?" -msgstr "Na Liście do nauki znajdują się niezapisane zmiany. Zapisać je?" - -#: learn.cpp:208 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Niezapisane zmiany" - -#: learn.cpp:292 -msgid "Grade not loaded" -msgstr "Klasa nie jest załadowana" - -#: learn.cpp:323 -msgid "%1 entries in grade %2" -msgstr "%1 wpisów w klasie %2" - -#: learn.cpp:459 -msgid "%1 written" -msgstr "%1 zapisane" - -#: learn.cpp:488 -msgid "%1 already on your list" -msgstr "%1 jest już na Twojej liście" - -#: learn.cpp:494 -msgid "%1 added to your list" -msgstr "%1 dodany do listy" - -#: learn.cpp:610 -msgid "Learning List" -msgstr "Lista do nauki" - -#: learn.cpp:642 -msgid "Good!" -msgstr "Dobrze!" - -#: learn.cpp:656 -msgid "Wrong" -msgstr "Źle" - -#: learn.cpp:838 -msgid "Better luck next time" -msgstr "Więcej szczęścia następnym razem" - -#: main.cpp:43 -msgid "Kiten" -msgstr "Kiten" - -#: main.cpp:44 -msgid "Japanese Reference Tool" -msgstr "Pomoc naukowa przy nauce języka japońskiego" - -#: main.cpp:47 -msgid "Original author" -msgstr "Oryginalny autor" - -#: main.cpp:48 -msgid "" -"Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file generator.\n" -"Also is main author of edict and kanjidic, which Kiten essentially require." -msgstr "" -"Napisał xjdic, od którego Kiten pożyczył kod i generator skorowidzów.\n" -"Jest również autorem edict i kanjidic, wymaganych przez Kiten." - -#: main.cpp:49 -msgid "Code simplification, UI suggestions." -msgstr "Uproszczenia kodu, sugestie dotyczące interfejsu użytkownika" - -#: main.cpp:50 -msgid "svg icon" -msgstr "Ikona SVG" - -#: main.cpp:51 -msgid "Porting to KConfig XT, bug fixing" -msgstr "Przeniesienie na KConfig XT, poprawki błędów" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 16 -#: optiondialog.cpp:47 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Dictionaries" -msgstr "Słowniki" - -#. i18n: file configsearching.ui line 16 -#: optiondialog.cpp:48 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Searching" -msgstr "Wyszukiwanie" - -#. i18n: file configlearn.ui line 16 -#: optiondialog.cpp:49 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Learn" -msgstr "Nauka" - -#: optiondialog.cpp:51 -msgid "Result View Font" -msgstr "Czcionka okna wyników" - -#: rad.cpp:58 -msgid "" -"Kanji radical information file not installed, so radical searching cannot be " -"used." -msgstr "" -"Plik z informacjami o podstawach Kanji nie jest zainstalowany, więc " -"wyszukiwanie według podstaw nie działa." - -#: rad.cpp:66 -msgid "" -"Kanji radical information could not be loaded, so radical searching cannot be " -"used." -msgstr "" -"Plik z informacjami o podstawach Kanji nie może zostać załadowany, więc " -"wyszukiwanie według podstaw nie działa." - -#: rad.cpp:229 -msgid "Hotlist" -msgstr "Gorąca lista" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 40 -#: rad.cpp:251 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Search by total strokes" -msgstr "Szukaj według liczby kresek" - -#: rad.cpp:259 -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#: rad.cpp:264 -msgid "&Look Up" -msgstr "&Szukaj" - -#: rad.cpp:276 -msgid "Show radicals having this number of strokes" -msgstr "Pokaż podstawy zawierające taką liczbę kresek" - -#: rad.cpp:299 -msgid "Radical Selector" -msgstr "Wybór podstaw" - -#. i18n: file kitenui.rc line 38 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Search Toolbar" -msgstr "Pasek &wyszukiwania" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 31 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Edict" -msgstr "&Edict" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 61 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Use preinstalled edict" -msgstr "Użyj preinstalowanego Edict" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 94 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Use preinstalled kanjidic" -msgstr "Użyj preinstalowanego Kanjidic" - -#. i18n: file configlearn.ui line 35 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Start \"learn\" on Kiten startup" -msgstr "Uruchom \"Nauka\" przy starcie Kiten" - -#. i18n: file configlearn.ui line 60 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Quizzing" -msgstr "Quiz" - -#. i18n: file configlearn.ui line 79 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Clue:" -msgstr "Wskazówka:" - -#. i18n: file configlearn.ui line 90 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Meaning" -msgstr "Znaczenie" - -#. i18n: file configlearn.ui line 95 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:96 widgets.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Reading" -msgstr "Wymowa" - -#. i18n: file configlearn.ui line 107 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Possible answers:" -msgstr "Możliwe odpowiedzi:" - -#. i18n: file configsearching.ui line 35 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive searches" -msgstr "Uwzględniaj wielkość liter podczas wyszukiwania" - -#. i18n: file configsearching.ui line 43 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Match only whole english word" -msgstr "Dopasuj tylko całe angielskie słowa" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 9 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Edict dictionary files" -msgstr "Pliki słownika Edict" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 18 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Kanjidic dictionary files" -msgstr "Pliki słownika Kanjidic" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 27 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Match only whole English word" -msgstr "Dopasuj tylko całe angielskie słowa" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 37 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Recent used radicals" -msgstr "Ostatnio używane podstawy" - -#: widgets.cpp:62 widgets.cpp:106 -#, c-format -msgid "Common results from %1" -msgstr "Wspólne wyniki od %1" - -#: widgets.cpp:62 widgets.cpp:106 -#, c-format -msgid "Results from %1" -msgstr "Wyniki od %1" - -#: widgets.cpp:87 widgets.cpp:305 -msgid "Common" -msgstr "Częste" - -#: widgets.cpp:120 -msgid "Rare" -msgstr "Rzadkie" - -#: widgets.cpp:124 -#, c-format -msgid "Probability rank #%1" -msgstr "Stopień prawdopodobieństwa #%1" - -#: widgets.cpp:138 -msgid "<br />In names: " -msgstr "<br />W nazwach: " - -#: widgets.cpp:148 -msgid "<br />As radical: " -msgstr "<br />Jako podstawa: " - -#: widgets.cpp:169 -msgid "Grade Level: %1. Strokes: %2." -msgstr "Klasa: %1. Liczba kresek: %2. " - -#: widgets.cpp:174 -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: widgets.cpp:177 -msgid "In Jouyou" -msgstr "w Jouyou" - -#: widgets.cpp:180 -msgid "In Jinmeiyou" -msgstr "w Jinmeiyou" - -#: widgets.cpp:189 -#, c-format -msgid " Common Miscount: %1." -msgstr "Najczęstsze błędy: %1." - -#: widgets.cpp:192 -msgid " Largest radical: %1, with %2 strokes." -msgstr " Największa podstawa: %1, z %2 kreskami." - -#: widgets.cpp:244 -msgid "Print Japanese Reference" -msgstr "Drukuj informacje o języku japońskim" - -#: widgets.cpp:254 -msgid "<h1>Search for \"%1\"</h1>" -msgstr "<h1> Szukaj \"%1\"</h1>" - -#: widgets.cpp:322 -msgid "&Disable Dictionary" -msgstr "&Wyłącz słownik" - -#: widgets.cpp:363 -msgid "yes" -msgstr "tak" - -#: widgets.cpp:363 -msgid "no" -msgstr "nie" - -#: widgets.cpp:411 -msgid "Saved" -msgstr "Zapisano" - -#: widgets.cpp:417 -msgid "" -"Disabling your personal dictionary will delete its contents.\n" -"\n" -"(You can however always create your dictionary again.)" -msgstr "" -"Wyłączenie osobistego słownika spowoduje usunięcie jego zawartości.\n" -"\n" -"(Można go jednak później stworzyć na nowo.)" - -#: widgets.cpp:417 -msgid "Disable" -msgstr "Wyłącz" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/klatin.po b/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/klatin.po deleted file mode 100644 index e27da15422d..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/klatin.po +++ /dev/null @@ -1,911 +0,0 @@ -# translation of klatin.po to Polish -# Krzysztof Lichota, 2004. -# Mikolaj Machowski <[email protected]>, 2004, 2005. -# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-23 12:44+0200\n" -"Last-Translator: Mikolaj Machowski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mikołaj Machowski" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: klatin.cpp:57 -msgid "Load &Vocabulary" -msgstr "Wczytaj &słownictwo" - -#: klatin.cpp:58 -msgid "Load &Grammar" -msgstr "Wczytaj &gramatykę" - -#: klatin.cpp:59 -msgid "Load V&erbs" -msgstr "Wczytaj &czasowniki" - -#: klatin.cpp:60 -msgid "Load &Revision" -msgstr "Wczytaj &powtarzanie" - -#: klatin.cpp:85 klatin.cpp:205 -msgid "Ready" -msgstr "Gotowe" - -#: klatin.cpp:107 klatingrammar.cpp:144 -msgid "Grammar" -msgstr "Gramatyka" - -#: klatin.cpp:135 klatinverbs.cpp:127 -msgid "Verbs" -msgstr "Czasowniki" - -#: klatin.cpp:167 -msgid "Load Vocabulary File" -msgstr "Wczytaj plik słownictwa" - -#: klatin.cpp:168 -msgid "Vocabulary" -msgstr "Słownictwo" - -#: klatingrammar.cpp:51 -msgid "All Declensions" -msgstr "Wszystkie deklinacje" - -#: klatingrammar.cpp:52 -msgid "1st Feminine" -msgstr "1. żeńska" - -#: klatingrammar.cpp:53 -msgid "2nd Masculine" -msgstr "2. męska" - -#: klatingrammar.cpp:54 -msgid "2nd Neuter" -msgstr "2. nijaka" - -#: klatingrammar.cpp:55 -msgid "3rd Masc/Fem" -msgstr "3. męsko-żeńska" - -#: klatingrammar.cpp:56 -msgid "3rd Neuter" -msgstr "3. nijaka" - -#: klatingrammar.cpp:57 -msgid "4th Masc/Fem" -msgstr "4. męsko-nijaka" - -#: klatingrammar.cpp:58 -msgid "4th Neuter" -msgstr "4. nijaka" - -#: klatingrammar.cpp:59 -msgid "5th Feminine" -msgstr "5. żeńska" - -#: klatingrammar.cpp:119 -msgid "Could not load grammar-definition file, check KLatin installation." -msgstr "Nie mogę wczytać pliku definicji gramatyki, sprawdź instalację KLatin." - -#: klatingrammar.cpp:119 klatinverbs.cpp:109 klatinvocab.cpp:110 -msgid "Error with KLatin" -msgstr "Błąd KLatin" - -#: klatingrammar.cpp:120 -msgid "Error." -msgstr "Błąd." - -#: klatingrammar.cpp:156 -msgid "What is the nominative singular of %1?" -msgstr "Jaki jest nominativus singularis od %1?" - -#: klatingrammar.cpp:159 -msgid "What is the vocative singular of %1?" -msgstr "Jaki jest vocativus singularis od %1?" - -#: klatingrammar.cpp:162 -msgid "What is the accusative singular of %1?" -msgstr "Jaki jest accusativus singularis od %1?" - -#: klatingrammar.cpp:165 -msgid "What is the genitive singular of %1?" -msgstr "Jaki jest genetivus singularis od %1?" - -#: klatingrammar.cpp:168 -msgid "What is the dative singular of %1?" -msgstr "Jaki jest dativus singularis od %1?" - -#: klatingrammar.cpp:171 -msgid "What is the ablative singular of %1?" -msgstr "Jaki jest ablativus singularis od %1?" - -#: klatingrammar.cpp:174 -msgid "What is the nominative plural of %1?" -msgstr "Jaki jest nominativus pluralis od %1?" - -#: klatingrammar.cpp:177 -msgid "What is the vocative plural of %1?" -msgstr "Jaki jest vocativus pluralis od %1?" - -#: klatingrammar.cpp:180 -msgid "What is the accusative plural of %1?" -msgstr "Jaki jest accusativus pluralis od %1?" - -#: klatingrammar.cpp:183 -msgid "What is the genitive plural of %1?" -msgstr "Jaki jest genetivus pluralis od %1?" - -#: klatingrammar.cpp:186 -msgid "What is the dative plural of %1?" -msgstr "Jaki jest dativus pluralis od %1?" - -#: klatingrammar.cpp:189 -msgid "What is the ablative plural of %1?" -msgstr "Jaki jest ablativus pluralis od %1?" - -#: klatingrammar.cpp:205 klatinverbs.cpp:229 -#, c-format -msgid "The correct answer was %1." -msgstr "Prawidłowa odpowiedź to %1." - -#: klatingrammar.cpp:205 klatinverbs.cpp:229 -msgid "Wrong" -msgstr "Źle" - -#: klatingrammar.cpp:212 klatinverbs.cpp:218 -msgid "Please enter an answer" -msgstr "Proszę podać odpowiedź" - -#: klatinverbs.cpp:40 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: klatinverbs.cpp:41 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: klatinverbs.cpp:42 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: klatinverbs.cpp:43 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: klatinverbs.cpp:46 klatinverbs.cpp:132 klatinverbs.cpp:173 -#: klatinverbs.cpp:179 klatinverbs.cpp:185 -msgid "Indicative" -msgstr "Indicativus" - -#: klatinverbs.cpp:47 klatinverbs.cpp:134 -msgid "Subjunctive" -msgstr "Coniunctivus" - -#: klatinverbs.cpp:49 -msgid "Active" -msgstr "Czynna" - -#: klatinverbs.cpp:50 klatinverbs.cpp:253 -msgid "Passive" -msgstr "Bierna" - -#: klatinverbs.cpp:64 -msgid "indicative" -msgstr "indicativus" - -#: klatinverbs.cpp:65 -msgid "subjunctive" -msgstr "coniunctivus" - -#: klatinverbs.cpp:67 -msgid "active" -msgstr "czynna" - -#: klatinverbs.cpp:68 -msgid "passive" -msgstr "bierna" - -#: klatinverbs.cpp:70 -msgid "first" -msgstr "1." - -#: klatinverbs.cpp:71 -msgid "second" -msgstr "2." - -#: klatinverbs.cpp:72 -msgid "third" -msgstr "3." - -#: klatinverbs.cpp:74 -msgid "singular" -msgstr "singularis" - -#: klatinverbs.cpp:75 -msgid "plural" -msgstr "pluralis" - -#: klatinverbs.cpp:77 -msgid "present" -msgstr "praesentis" - -#: klatinverbs.cpp:78 -msgid "future" -msgstr "futuri" - -#: klatinverbs.cpp:79 -msgid "imperfect" -msgstr "imperfecti" - -#: klatinverbs.cpp:80 -msgid "perfect" -msgstr "perfecti" - -#: klatinverbs.cpp:81 -msgid "pluperfect" -msgstr "plusquamperfecti" - -#: klatinverbs.cpp:82 -msgid "future perfect" -msgstr "futuri exacti" - -#: klatinverbs.cpp:109 -msgid "Could not load verb-definition file, check KLatin installation." -msgstr "" -"Nie mogę wczytać pliku definicji czasowników, sprawdź instalację KLatin." - -#: klatinverbs.cpp:205 -msgid "" -"_: Note: ARGUMENT %1 is an ordinal number (1st, 2nd, 3rd). ARGUMENT %2 " -"indicates whether the person is singular or plural. ARGUMENT %3 is the tense of " -"the verb (Present, Imperfect, Perfect). ARGUMENT %4 is the mood of the verb " -"(Indicative, Subjunctive). ARGUMENT %5 is the voice of the verb (Active, " -"Passive). ARGUMENT %6 is the verb name (amo, moneo etc). This is in Latin and " -"should not be translated. The output string in English is something like: What " -"is the first person singular present indicative active of amo?\n" -"What is the %1 person %2 %3 %4 %5 of %6?" -msgstr "Jaka jest %1 osoba %2 %3 %4 %5 %6?" - -#: klatinvocab.cpp:110 -msgid "" -"Could not load vocabulary file; there is a problem with your KLatin " -"installation." -msgstr "" -"Nie mogę wczytać pliku słownictwa. Wystąpił problem z instalacją KLatin." - -#: main.cpp:23 -msgid "KLatin - a program to help revise Latin" -msgstr "KLatin - program wspomagający naukę łaciny" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 22 -#: main.cpp:35 rc.cpp:68 rc.cpp:230 rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "KLatin" -msgstr "KLatin" - -#: main.cpp:39 -msgid "Author and Maintainer" -msgstr "Autor i opiekun" - -#: main.cpp:40 -msgid "Bug fixes, documentation" -msgstr "Poprawianie błędów, dokumentacja" - -#: main.cpp:41 -msgid "Vocabulary shuffling code" -msgstr "Poprawianie kodu słownika" - -#: main.cpp:43 -msgid "SVG icon" -msgstr "ikona SVG" - -#: main.cpp:44 -msgid "Bug fixes and code improvement, Italian Vocabulary Data Translation" -msgstr "Poprawianie błędów, usprawnienia, przekład danych na włoski" - -#: main.cpp:45 -msgid "Polish Vocabulary Data Translation" -msgstr "Polskie tłumaczenie słownika" - -#. i18n: file klatinui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "S&ection" -msgstr "Dzi&ał" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 47 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to KLatin\n" -"Please Choose Section of Revision" -msgstr "" -"Witaj w KLatin\n" -"Proszę wybrać dział do powtórzenia" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 74 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "Revision Sections" -msgstr "Działy powtarzania" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 102 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "&Vocabulary" -msgstr "&Słownictwo" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 108 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Test on Vocabulary" -msgstr "Test słownictwa" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 111 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "Multiple choice vocabulary test" -msgstr "Test wielokrotnego wyboru, utrwalający słownictwo" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 119 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "&Grammar" -msgstr "&Gramatyka" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 125 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Test on noun grammar" -msgstr "Test gramatyki przymiotników" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 128 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "Test on common nouns and endings" -msgstr "Test popularnych przymiotników i końcówek" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 136 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "Ver&bs" -msgstr "Cza&sowniki" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 139 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Test on verb forms" -msgstr "Test form czasownikowych" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 142 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Test on common verbs and endings" -msgstr "Test popularnych czasowników i końcówek" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 150 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "&Revision notes" -msgstr "&Notatki powtarzania" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 153 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "Load revision notes" -msgstr "Wczytaj notatki powtarzania" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 157 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "" -"The KLatin revision notes with\n" -"verb and noun tables" -msgstr "" -"Notatki powtarzania KLatin z tabelami\n" -"czasowników i przymiotników" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 209 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "S&tart" -msgstr "S&tart" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 212 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Start chosen area of revision" -msgstr "Rozpocznij test wybranego działu" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 215 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "Start the section you have chosen" -msgstr "Zacznij wybrany dział" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 226 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "Quits" -msgstr "Zakończ" - -#. i18n: file klatinchoose.ui line 229 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Quit KLatin" -msgstr "Zakończ KLatin" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "Grammar Section" -msgstr "Dział gramatyki" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Choice of nouns for testing" -msgstr "Wybór przymiotników do testów" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 111 -#: rc.cpp:77 rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "" -"Question Word\n" -"Line 2\n" -"Line 3\n" -"Line 4" -msgstr "" -"Pytanie o słowo\n" -"Wiersz 2\n" -"Wiersz 3\n" -"Wiersz 4" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "The question will appear here" -msgstr "Tutaj pojawi się pytanie" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 188 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:272 rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "Punkty" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:95 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:329 rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 242 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:278 rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "/" -msgstr "/" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 270 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:284 rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Your test percentage so far" -msgstr "Dotychczasowy dorobek procentowo" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 294 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Answer:" -msgstr "Odpowiedź:" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 302 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Your answer goes here" -msgstr "Tutaj wpisz odpowiedź" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Enter your answer here" -msgstr "Podaj tu swoją odpowiedź" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 322 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Check answer" -msgstr "Sprawdź odpowiedź" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 357 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:299 rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "&Back" -msgstr "&Wróć" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 360 -#: rc.cpp:119 rc.cpp:302 rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Go back to the selection screen" -msgstr "Wróć do ekranu wyboru" - -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 363 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "Return to selection screen" -msgstr "Powróć do ekranu wyboru" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Results" -msgstr "Wyniki" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 32 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "<b>Your Results</b>" -msgstr "<b>Twoje wyniki</b>" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 41 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Pytanie" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 52 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "Twoja odpowiedź" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 63 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "Poprawna odpowiedź" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 90 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Table of results" -msgstr "Tabela wyników" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Percentage:" -msgstr "Procentowo:" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Percentage of correct answers" -msgstr "Procent prawidłowych odpowiedzi" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 112 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "" -"This shows the percentage of the questions you answered correctly out of those " -"attempted." -msgstr "Pokazuje jaki procent udzielonych odpowiedzi jest prawidłowy." - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Number attempted:" -msgstr "Ilość prób:" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 140 -#: rc.cpp:161 rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Number of questions attempted" -msgstr "Liczba prób odpowiedzi" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 143 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "This shows the number of questions you answered." -msgstr "Pokazuje liczbę udzielonych odpowiedzi." - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Zamknij to okno dialogowe" - -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 204 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Close this dialog and return to KLatin's main window." -msgstr "Zamknij okno i wróć do głównego okna KLatin." - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 16 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Configure Vocabulary" -msgstr "Konfiguracja słownictwa" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 27 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Testing Style" -msgstr "Metoda testowania" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 54 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "To Latin" -msgstr "Na łacinę" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 60 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Question in your language and answers in Latin" -msgstr "Pytanie w twoim języku i odpowiedzi po łacinie" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 63 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose to be tested from your language to Latin, which means the word will be " -"displayed in your language and you will have to choose from 4 Latin " -"translations." -msgstr "" -"Wybierz aby tłumaczyć z twojego języka na łacinę. Oznacza to, że słowo zostanie " -"pokazane w twoim języku i musisz wybrać jedno z 4 łacińskich tłumaczeń." - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 71 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "From Latin" -msgstr "Z łaciny" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 74 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Question in Latin and answers in your language" -msgstr "Pytanie po łacinie i odpowiedź w twoim języku" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 77 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose to be tested from Latin to your language, which means the word will be " -"displayed in Latin and you will have to choose from 4 translations in your " -"language." -msgstr "" -"Wybierz aby tłumaczyć z łaciny na twój język. Oznacza to, że słowo zostanie " -"pokazane w łacinie i musisz wybrać jedno z 4 tłumaczeń." - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 110 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "The file you are tested on in vocabulary" -msgstr "Plik testujący słownictwo" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 113 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "You can change the file you are tested on for the vocabulary section" -msgstr "Możesz zmienić plik testujący słownictwo" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 129 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Number of questions:" -msgstr "Liczba pytań:" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 135 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Set the number of questions you want to be tested on" -msgstr "Ustaw liczbę pytań z jakiej ma się składać test" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 138 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can set the number of questions you want to be tested on. When this " -"number is reached, a result dialog appears." -msgstr "" -"Ustawiasz tutaj liczbę pytań w czasie jednej sesji. Kiedy osiągniesz tę " -"granicę, pojawi się okienko z wynikami." - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 160 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Number of questions to be asked before ending" -msgstr "Liczba pytań do końca testu" - -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 163 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Numbers of questions to ask at a time" -msgstr "Ilość pytań do zadania za jednym razem" - -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 40 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Verbs Section" -msgstr "Dział czasowników" - -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 61 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Choice of verb conjugation" -msgstr "Wybierz koniugację czasownika" - -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 65 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "" -"Conjugation of verb to be\n" -"tested on" -msgstr "" -"Testowanie wiedzy na\n" -"temat danej koniugacji" - -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 79 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Choice of verb voice" -msgstr "Wybór strony czasownika" - -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 83 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"Voice of verb to be\n" -"tested on" -msgstr "" -"Testowanie wiedzy na\n" -"temat danej strony" - -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 91 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Choice of verb mood" -msgstr "Wybór trybu czasownika" - -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 95 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "" -"Mood of verb to be\n" -"tested on" -msgstr "" -"Testowanie wiedzy na\n" -"temat danego trybu" - -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 115 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Change test to new type" -msgstr "Zmień typ testu" - -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 363 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Check your answer" -msgstr "Sprawdź odpowiedź" - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Vocabulary Section" -msgstr "Dział słownictwa" - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Question Word" -msgstr "Pytanie o słowo" - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "The question word will appear here" -msgstr "Tutaj pojawi się słowo" - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 114 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Your current score" -msgstr "Bieżąca punktacja" - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 117 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "" -"Your score appears on this display. Number of correct answers/total number of " -"answers." -msgstr "" -"Pokazuje bieżącą punktację. Liczba poprawnych odpowiedzi/liczba wszystkich " -"odpowiedzi." - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 265 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Answer 1" -msgstr "Odpowiedź 1" - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:350 rc.cpp:356 rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Click this if you think it is the right answer." -msgstr "Wciśnij jeśli myślisz, że jest to prawidłowa odpowiedź." - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 282 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Answer 2" -msgstr "Odpowiedź 2" - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 309 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Answer 3" -msgstr "Odpowiedź 3" - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 326 -#: rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Answer 4" -msgstr "Odpowiedź 4" - -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Return to the selection screen" -msgstr "Powróć do ekranu wyboru" - -#. i18n: file klatin.kcfg line 9 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "The language selected by the user" -msgstr "Język wybrany przez użytkownika" - -#. i18n: file klatin.kcfg line 30 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "how many questions are asked in one session." -msgstr "ile pytań ma być zadanych w jednej sesji." - -#. i18n: file klatin.kcfg line 34 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "whether KLatin should ask unlimited questions." -msgstr "czy KLatin powinien zadań nielimitowaną ilość pytań." - -#. i18n: file klatin.kcfg line 38 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "the default vocabulary file." -msgstr "domyślny plik słownictwa." - -#. i18n: file klatin.kcfg line 51 -#: rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "whether the questions should be Latin to the user's language." -msgstr "czy pytania powinny być z łaciny na język użytkownika." - -#. i18n: file klatin.kcfg line 55 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "whether the questions should be the user's language to Latin." -msgstr "czy pytania powinny być z języka użytkownika na łacinę." diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/klettres.po b/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/klettres.po deleted file mode 100644 index 29bce584cd0..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/klettres.po +++ /dev/null @@ -1,450 +0,0 @@ -# Version: $Revision: 829341 $ -# translation of klettres.po to Polish -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Nikodem Kuźnik <[email protected]>, 2002. -# Marcin Garski <[email protected]>, 2003, 2004, 2005. -# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-15 01:47+0100\n" -"Last-Translator: Krzysztof Lichota <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcin Garski, Nikodem Kuźnik" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: klettres.cpp:139 -msgid "Romanized Hindi" -msgstr "Zromanizowany Hindi" - -#: klettres.cpp:141 -msgid "Luganda" -msgstr "Luganda" - -#: klettres.cpp:177 -msgid "" -"The file sounds.xml was not found in\n" -"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" -"\n" -"Please install this file and start KLettres again.\n" -"\n" -msgstr "" -"Plik sounds.xml nie został znaleziony w\n" -"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" -"\n" -"Proszę zainstalować ten plik i ponownie uruchomić KLettres.\n" -"\n" - -#: klettres.cpp:198 -msgid "New Sound" -msgstr "Nowy dźwięk" - -#: klettres.cpp:199 -msgid "Play a new sound" -msgstr "Odtwórz nowy dźwięk" - -#: klettres.cpp:200 -msgid "" -"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " -"Sound." -msgstr "" -"Możesz odtworzyć nowy dźwięk naciskając ten przycisk lub wybierając z menu " -"Plik->Nowy dźwięk." - -#: klettres.cpp:201 -msgid "Get Alphabet in New Language..." -msgstr "Pobierz alfabet w nowym języku..." - -#: klettres.cpp:202 -msgid "Replay Sound" -msgstr "Odtwórz dźwięk ponownie" - -#: klettres.cpp:203 -msgid "Play the same sound again" -msgstr "Odtwarza ten sam dźwięk jeszcze raz" - -#: klettres.cpp:204 -msgid "" -"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File " -"menu, Replay Sound." -msgstr "" -"Możesz powtórnie odtworzyć dźwięk naciskając ten przycisk lub wybierając z menu " -"Plik->Odtwórz dźwięk ponownie." - -#: klettres.cpp:208 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Ukryj &pasek menu" - -#: klettres.cpp:210 -msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button." -msgstr "" -"Naciskając ten przycisk możesz pokazać lub schować pasek menu, zgodnie ze " -"swoimi upodobaniami." - -#: klettres.cpp:212 -msgid "L&evel" -msgstr "&Poziom" - -#: klettres.cpp:213 -msgid "Select the level" -msgstr "Wybierz poziom" - -#: klettres.cpp:214 -msgid "" -"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " -"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and " -"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." -msgstr "" -"Możesz wybrać poziom: na poziomie 1 litera zostaje pokazana i wymówiona, na " -"poziomie 2 litera zostanie tylko wymówiona, na poziomie 3 sylaba zostanie " -"pokazana i wymówiona, na poziomie 4 sylaba zostanie tylko wymówiona." - -#: klettres.cpp:216 -msgid "&Language" -msgstr "&Język" - -#: klettres.cpp:219 -msgid "Level 1" -msgstr "Poziom 1" - -#: klettres.cpp:220 -msgid "Level 2" -msgstr "Poziom 2" - -#: klettres.cpp:221 -msgid "Level 3" -msgstr "Poziom 3" - -#: klettres.cpp:222 -msgid "Level 4" -msgstr "Poziom 4" - -#: klettres.cpp:225 -msgid "Themes" -msgstr "Motywy" - -#: klettres.cpp:226 -msgid "Classroom" -msgstr "Klasa" - -#: klettres.cpp:227 -msgid "Arctic" -msgstr "Arktyczny" - -#: klettres.cpp:228 -msgid "Desert" -msgstr "Pustynia" - -#: klettres.cpp:230 -msgid "Select the theme" -msgstr "Wybierz motyw" - -#: klettres.cpp:231 -msgid "" -"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background " -"picture and the font color for the letter displayed." -msgstr "" -"Tutaj możesz wybrać motyw wyglądu KLettres. Motyw składa się z obrazka tła i " -"koloru pokazywanej litery." - -#: klettres.cpp:233 -msgid "Mode Kid" -msgstr "Tryb dziecka" - -#: klettres.cpp:234 -msgid "" -"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " -"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." -msgstr "" -"Jeśli jesteś w trybie dorosłego, naciskając ten przycisk ustawiasz tryb " -"dziecka. W trybie dziecka nie ma paska menu, a czcionka w pasku statusu jest " -"większa." - -#: klettres.cpp:235 -msgid "Mode Grown-up" -msgstr "Tryb dorosłego" - -#: klettres.cpp:236 -msgid "The Grown-up mode is the normal mode where you can see the menubar." -msgstr "Tryb dorosłego to normalny tryb, w którym widoczny jest pasek menu." - -#: klettres.cpp:271 -msgid "Font Settings" -msgstr "Ustawienia czcionek" - -#: klettres.cpp:275 -msgid "Timer" -msgstr "Stoper" - -#: klettres.cpp:288 klettres.cpp:372 -#, c-format -msgid "Current language is %1" -msgstr "Aktualny język %1" - -#: klettres.cpp:292 klettres.cpp:361 -#, c-format -msgid "Current level is %1" -msgstr "Aktualny poziom %1" - -#: klettres.cpp:325 klettres.cpp:439 -msgid "Show Menubar" -msgstr "Pokaż pasek menu" - -#: klettres.cpp:330 klettres.cpp:413 -msgid "Hide Menubar" -msgstr "Ukryj pasek menu" - -#: klettres.cpp:411 -msgid "Grown-up mode is currently active" -msgstr "Włączony jest tryb dorosłego" - -#: klettres.cpp:412 -msgid "Switch to Kid mode" -msgstr "Przełącz na tryb dziecka" - -#: klettres.cpp:437 -msgid "Kid mode is currently active" -msgstr "Włączony jest tryb dziecka" - -#: klettres.cpp:438 -msgid "Switch to Grown-up mode" -msgstr "Przełącz na tryb dorosłego" - -#: klettres.cpp:461 -msgid "" -"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n" -"please check your installation." -msgstr "" -"Nie odnaleziono pliku $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt ;\n" -"sprawdź poprawność instalacji." - -#: klettres.cpp:478 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Wstawia znak %1" - -#: klettresview.cpp:47 -msgid "Type the letter or syllable that you just heard" -msgstr "Wprowadź usłyszaną literę, lub sylabę" - -#: klettresview.cpp:102 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: main.cpp:33 -msgid "" -"KLettres helps a very young child or an adult learning \n" -"a new language by associating sounds and \n" -"letters in this language.\n" -"13 languages are available: British, Czech, Danish, Dutch, English, French,\n" -"German, Hebrew, Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak." -msgstr "" -"KLettres pomaga bardzo małemu dziecku, lub osobie dorosłej \n" -"w nauce nowego języka (kojarząc dźwięki i \n" -"litery w danym języku).\n" -"Dostępnych jest 13 języków: brytyjski angielski, czeski, duński, holenderski, " -"angielski, francuski, niemiecki, hebrajski, włoski, lugandański, zromanizowany " -"hindi, hiszpański i słowacki." - -#: main.cpp:48 -msgid "KLettres" -msgstr "KLettres" - -#: main.cpp:52 -msgid "French sounds" -msgstr "Dźwięki francuskie" - -#: main.cpp:54 -msgid "Dutch sounds" -msgstr "Dźwięki holenderskie" - -#: main.cpp:56 -msgid "Danish sounds" -msgstr "Dźwięki duńskie" - -#: main.cpp:58 -msgid "Czech sounds" -msgstr "Dźwięki czeskie" - -#: main.cpp:60 -msgid "Slovak sounds" -msgstr "Dźwięki słowackie" - -#: main.cpp:62 -msgid "English sounds" -msgstr "Dźwięki angielskie" - -#: main.cpp:64 -msgid "Italian sounds" -msgstr "Dźwięki włoskie" - -#: main.cpp:66 -msgid "Spanish sounds" -msgstr "Dźwięki hiszpańskie" - -#: main.cpp:68 -msgid "Romanized Hindi sounds" -msgstr "Dźwięki zromanizowanego hindi" - -#: main.cpp:70 -msgid "Luganda sounds" -msgstr "Dźwięki lugandańskie" - -#: main.cpp:72 -msgid "German sounds" -msgstr "Dźwięki niemieckie" - -#: main.cpp:74 -msgid "Hebrew sounds" -msgstr "Dźwięki hebrajskie" - -#: main.cpp:76 -msgid "British English sounds" -msgstr "Dźwięki angielskie (brytyjskie)" - -#: main.cpp:78 -msgid "Icons" -msgstr "Ikony" - -#: main.cpp:80 -msgid "Background picture" -msgstr "Tła" - -#: main.cpp:82 -msgid "Support and coding guidance" -msgstr "Wsparcie i wskazówki programistyczne" - -#: main.cpp:84 -msgid "SVG icon" -msgstr "Ikona SVG" - -#: main.cpp:86 -msgid "Code for generating special characters' icons" -msgstr "Kod do generowania ikon specjalnych znaków" - -#: main.cpp:88 -msgid "Port to KConfig XT, coding help" -msgstr "Przeniesienie do KConfig XT, pomoc w kodowaniu" - -#: main.cpp:90 -msgid "Kids and grown-up SVG icons" -msgstr "Ikony SVG dla trybu dziecka i dorosłego" - -#: main.cpp:92 -msgid "Timer setting widgets" -msgstr "Okna ustawiania stopera" - -#. i18n: file klettresui.rc line 15 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "L&ook" -msgstr "Wyg&ląd" - -#. i18n: file klettresui.rc line 33 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Główny" - -#. i18n: file klettresui.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Characters" -msgstr "Znaki" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Set the time between 2 letters." -msgstr "Ustaw czas pomiędzy 2 literami." - -#. i18n: file timerdlg.ui line 59 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Set the timer (in minutes)" -msgstr "Ustawia stoper (w minutach)" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Only used if Use a timer is checked" -msgstr "Używane tylko gdy użycie stopera jest włączone" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 70 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Kid Mode" -msgstr "Tryb dziecka" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Grown-up Mode" -msgstr "Tryb dorosłego" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 9 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Język" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 12 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Theme" -msgstr "Motyw" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Tryb" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 29 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Difficulty level." -msgstr "Poziom trudności." - -#. i18n: file klettres.kcfg line 35 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Kid Timer" -msgstr "Stoper dla dzieci" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 39 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Grown-up Timer" -msgstr "Stoper dla dorosłych" - -#: soundfactory.cpp:78 -msgid "Error while loading the sound names." -msgstr "Błąd podczas wczytywania nazw dźwięku." - -#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 -msgid "tenths of second" -msgstr "dziesiąte części sekundy" - -#~ msgid "Hide menubar" -#~ msgstr "Ukryj pasek menu" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kmplot.po deleted file mode 100644 index 39e36cd9021..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kmplot.po +++ /dev/null @@ -1,3409 +0,0 @@ -# translation of kmplot.po to -# translation of kmplot.po to -# translation of kmplot.po to -# translation of kmplot.po to -# translation of kmplot.po to -# translation of kmplot.po to -# translation of kmplot.po to -# translation of kmplot.po to -# translation of kmplot.po to -# translation of kmplot.po to -# translation of kmplot.po to -# translation of kmplot.po to Polish -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Szymon Janc <[email protected]>, 2003. -# Mikolaj Machowski <[email protected]>, 2004, 2005. -# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-15 00:01+0100\n" -"Last-Translator: Mikolaj Machowski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Plik nie istnieje." - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania tego pliku" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Plik nie mógł być wczytany" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Plik ma nieznany numer wersji" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatycznie" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Funkcja %1 nie może być wczytana" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Wartość minimalna przedziału musi być mniejsza niż wartość maksymalna " -"przedziału" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Nie znaleziono funkcji" - -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Suwak %1" - -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Suwak nr %1" - -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Przesuń suwak aby zmienić wartość parametru w wykresi funkcji połączonej z tym " -"suwakiem." - -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Zmień wartość minimalną" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Zmień wartość maksymalną" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Zmień wartość minimalną" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Podaj nową wartość minimalną dla suwaka:" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Zmień wartość maksymalną" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Podaj nową wartość maksymalną dla suwaka:" - -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Opcje KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Wydrukuj tabelę nagłówka" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Przezroczyste tło" - -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Funkcja zależy od innej funkcji" - -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" -"Błąd składni" - -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" -"Brakujący nawias" - -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" -"Nieznana nazwa funkcji" - -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" -"Pusta zmienna funkcji" - -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" -"Za dużo funkcji" - -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" -"Przepełnienie bufora pamięci" - -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" -"Przepełnienie stosu" - -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Błąd analizatora na pozycji %1:\n" -"Nazwa funkcji nie jest wolna." - -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Błąd analizatora składniowego na pozycji %1:\n" -"Funkcja rekurencyjna nie jest dozwolona." - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Nie można znaleźć zdefiniowanej stałej na pozycji %1." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Pusta funkcja" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Nazwa funkcji nie może zawierać wielkich liter." - -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Nie znaleziono funkcji." - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Wyrażenie nie może zawierać stałych zdefiniowanych przez użytkownika." - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Proszę podać poprawną nazwę stałej między A i Z." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Stała już istnieje." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mikołaj Machowski (aktualny tłumacz), Szymon Janc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" - -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for KDE" -msgstr "Program rysujący wykresy funkcji przeznaczony dla KDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Plik do otwarcia" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" - -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Oryginalny autor" - -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" - -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Różne usprawnienia" - -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "Ikona SVG" - -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "opcje linii poleceń, typ MIME" - -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Funkcje rekursywne nie są dozwolone" - -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Wartość parametru" - -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Podaj nową wartość parametru:" - -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Wartość %1 już istnieje i nie może zostać dodana." - -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Wartość %1 już istnieje." - -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Zwykły plik tekstowy " - -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Wiersz %1 nie jest poprawną wartością parametru i nie może zostać uwzględniony. " -"Chcesz kontynuować?" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "" -"Czy chcesz być informowany o innych wierszach, które nie mogą zostać wczytane?" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Powiadamiaj" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Ignoruj" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "Plik \"%1\" już istnieje. Chcesz kontynuować i zastąpić ten plik?" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Zastąpić plik?" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Zastąp" - -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania tego pliku" - -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Szukaj pomiędzy wartością x:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "i:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Znajdź" - -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Dolna granica przedziału wykresu" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "Podaj dolną granicę wykresu. Może to być wyrażenie typu 2*pi." - -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Górna granica przedziału wykresu" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "Podaj górną granicę wykresu. Może to być wyrażenie typu 2*pi." - -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Znajdź wartość maksymalną" - -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Szukaj wartości maksymalnej w podanym przedziale" - -#: kminmax.cpp:83 -msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Szukaj największej wartości y w podanym przedziale x i pokaż rezultat w " -"okienku." - -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Znajdź wartość minimalną" - -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Szukaj wartości minimalnej w podanym przedziale" - -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Szukaj najmniejszej wartości y w podanym przedziale x i pokaż rezultat w " -"okienku." - -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Podaj wartość y" - -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Nie zwrócono jeszcze wartości y" - -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Zobaczysz tutaj wartość y obliczoną na podstawie wartości x w polu powyżej. Aby " -"obliczyć wartość y wciśnij przycisk Oblicz." - -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "Obli&cz" - -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Uzyskaj wartość y z podanej wartości x" - -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "Uzyskaj wartość y z podanej wartości x i pokaż w polu wartości y." - -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Oblicz całkę" - -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Oblicz całkę pomiędzy wartościami x:" - -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Oblicz całkę pomiędzy wartościami x" - -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Oblicz całkę numeryczną pomiędzy wartościami x i narysuj rezultat jako " -"powierzchnię." - -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Proszę wybrać funkcję" - -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Proszę podać wartość minimalną i maksymalną zbioru pomiędzy %1 i %2" - -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Musisz wybrać parametr dla tej funkcji" - -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Minimalna wartość:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" - -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Maksymalna wartość:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" - -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Zwrócona wartość y" - -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Możesz tu zobaczyć wynik obliczeń: wartość y jaką otrzymano po podaniu wartości " -"x w polu powyżej" - -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"Całką przedziału [%1, %2] jest:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Operacja została anulowana przez użytkownika." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Wybierz parametr" - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Wybierz parametr:" - -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Nie mogę znaleźć elementu KmPlot." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Pliki KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Wszystkie pliki" - -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Nowy wykres funkcji" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Edycja wykresu funkcji" - -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Nowy wykres parametryczny" - -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Nowy wykres biegunowy" - -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Wykres" - -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Pokaż &suwaki" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Edytuj wykresy" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "zastosuj zmiany i zamknij okienko" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Kliknij aby zastosować zmiany i zamknąć okienko." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "anuluj bez żadnych zmian" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Kliknij tu aby zamknąć okienko bez żadnych zmian." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "lista funkcji do narysowania" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Widać tu listę wszystkich funkcji jakie mają być narysowane. Zaznaczone funkcje " -"są widoczne, reszta jest ukryta. Zaznacz opcję by pokazać funkcję lub odznacz " -"by ją ukryć." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "usuń wybraną funkcję" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Kliknij tu aby usunąć wybraną funkcję z listy." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edytuj..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "edytuj wybraną funkcję" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Kliknij tu aby edytować wybraną funkcję." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "No&wy wykres funkcji..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "definiuj nową funkcję" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." -msgstr "" -"Kliknij tu by zdefiniować nową funkcję. Są trzy rodzaje funkcji, funkcje podane " -"wprost, funkcje parametryczne i biegunowe. Wybierz odpowiedni rodzaj z listy " -"rozwijanej." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Nowy wykres ¶metryczny..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Nowa funkcja biegunowa..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Kopiuj funkcję..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Przenieś funkcję..." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Edytuj pochodne" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "kolor linii wykresu" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Kliknij ten przycisk aby wybrać kolor dla linii wykresu." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Kolor:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "szerokość linii wykresu" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Zmień szerokość linii wykresu w krokach co 0.1mm." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Pokaż &pierwszą pochodną" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Pokaż pierwszą pochodną" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Jeśli opcja jest zaznaczona zostanie pokazana pierwsza pochodna." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "Szerokość &linii:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Kolo&r:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "&Szerokość linii:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Pokaż &drugą pochodną" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Pokaż drugą pochodną" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definicja" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "Równani&e:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "tutaj należy wpisać równanie funkcji np. f(x)=x^2" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "" -"Tutaj należy wpisać równanie funkcji.\n" -"Przykład: f(x)=x^2" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Rozszerzenia" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Ukryj" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "ukryj wykres" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Zaznacz opcję jeśli chcesz ukryć wykres funkcji." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Wartości parametrów" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Użyj" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "zmień wartość parametru przesuwając suwak" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Zaznacz aby zmieniać wartości parametru przesuwaniem suwaka. Wybierz suwak z " -"listy po prawej. Wartości mogą przybierać wartości od 0 (lewo) do 100 (prawo)." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Wybierz suwak" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"Wybierz jeden z suwaków aby zmieniać wartość parametru dynamicznie. Wartości " -"mogą przybierać wartości od 0 (lewo) do 100 (prawo)." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Wartości z listy" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "odczytaj wartości parametrów z listy" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"Zaznacz aby KmPlot używał wartości parametrów podanych w liście. Edytuj listę " -"przez kliknięcie przycisku po prawej." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Edytuj listę..." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Edytuj listę parametrów" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Kliknij tu aby otworzyć listę wartości parametrów. Możesz je tu dodawać, usuwać " -"i zmieniać." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Wyłącz wartości parametrów" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Nie używaj wartości parametrów" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"Zaznaczając tę opcję wyłączasz wybrane wartości parametrów dla tej funkcji." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "M&inimum przedziału własnego wykresu:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Własne minimum przedziału" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Kliknij przycisk i podaj przedział ograniczający wykres." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Min:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "dolna granica przedziału" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Własne maksimum p&rzedziału wykresu:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Dostosuj maksymalny przedział wykresu" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "górna granica wykresu" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&ks:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ko&lor:" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "Całka" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Pokaż całkę" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Punkt początkowy" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "Wartość &x:" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "Wartość &y:" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Podaj początkową wartość x, np. 2 lub pi" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Podaj początkową wartość x lub wyrażenie dla całki, np. 2 lub pi/2" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "podaj początkową wartość y, np. 2 lub pi" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Podaj początkową wartość y lub wyrażenie dla całki, np. 2 lub pi/2" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "P&recyzja:" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "&Precyzja użytkownika" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Dostosuj precyzję" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Kolor:" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Szerokość linii:" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Edytor stałych" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "usuń wybraną stałą" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Kliknij tu aby usunąć wybraną stałą. Można to zrobić tylko wtedy jeśli nie jest " -"obecnie używana przez wykres." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Zmień wartość..." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Zmień wartość stałej zdefiniowanej przez użytkownika" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "" -"Kliknij tu aby zmienić wartość wybranej stałej. Jej nazwa nie może być " -"zmieniona." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "P&owiel" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Powiel wybraną stałą" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "" -"Kliknij tu aby skopiować wybraną stałą do innej stałej. Możesz wybrać nową " -"nazwę z listy." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nowa..." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Dodaj nową stałą" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Kliknij przycisk by dodać nową stałą." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Zmienna" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Wartość" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Lista stałych zdefiniowanych przez użytkownika" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "Wybierz stałą by zmienić jej wartość, usunąć ją lub powielić." - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Edytuj stałą" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Zmienna:" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Wartość:" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Nazwa stałej (tylko jeden znak, ale nie \"E\")" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." -msgstr "" -"Podaj nazwę stałej. Nazwy stałych zdefiniowanych przez użytkownika mogą " -"zawierać tylko 1 znak. Litera \"E\" (stała Eulera) jest zarezerwowana." - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Podaj tu wartość stałej." - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "Wartość stałej może być wyrażeniem. Na przykład pi/2 lub sqrt(2)." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Edytuj wykres parametryczny" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "podaj wyrażenie" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" -msgstr "" -"Podaj wyrażenie dla funkcji.\n" -"Ślepą zmienną jest t.\n" -"Przykład: cos(t)" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "nazwa funkcji" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." -msgstr "" -"Podaj nazwę funkcji.\n" -"Musi ona być unikalna. Jeśli zostawisz to pole puste KmPlot ustawi je na " -"wartość domyślną. Możesz ją zmienić później." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" -msgstr "" -"Podaj wyrażenie dla funkcji.\n" -"Ślepą zmienną jest t.\n" -"Przykład: sin(t)" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Ukryj" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "zastosuj zmiany w liście" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Kliknij przycisk aby zastosować zmiany w liście funkcji." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "porzuć bez jakichkolwiek zmian" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Kliknij aby zamknąć okienko bez jakichkolwiek zmian." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Maks:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Maksimum przedziału t dla własnego wykresu:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "" -"Kliknij przycisk i podaj niżej maksimum przedziału ograniczającego wykres." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Minimum przedziału t dla własnego wykresu:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "" -"Kliknij przycisk i podaj poniżej minimum przedziału ograniczającego wykres." - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Edytuj wykres biegunowy" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "podaj równanie, np. loop(angle)=ln(angle)" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"Podaj wyrażenie dla funkcji. Przedrostek \"r\" będzie dodany automatycznie.\n" -"Przykład: loop(angle)=ln(angle)" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Równanie:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Maks:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Minimum przedziału r dla własnego wykresu:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Dostosuj przedział wykresu" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Maksimum przedziału r dla własnego wykresu:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Wykres" - -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Dostępne funkcje w których możesz szukać" - -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "Możesz tu zobaczyć wszystkie dostępne funkcje. Wybierz jedną z nich." - -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "zamknij okienko" - -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Zamknij okienko i wróć do głównego okna." - -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Wybierz wartość parametru..." - -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "wybierz wartość parametru jakiej zamierzasz użyć" - -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Jeśli funkcja ma jakieś wartości parametrów musiesz je tu wybrać." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Edytor parametrów" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "lista wartości parametrów" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Możesz tu zobaczyć listę wszystkich wartości parametrów dla funkcji." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Zamknij okienko" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Zamknij okienko i wróć do okna funkcji." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksportuj..." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Eksportuj wartości do pliku tekstowego" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." -msgstr "" -"Eksportuj wartości do pliku tekstowego. Każda wartość w liście parametrów " -"zostanie zapisana w osobnej linii." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Importuj..." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Importuj wartości z pliku tekstowego" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "" -"Importuj wartości z pliku tekstowego. Każda linia pliku jest analizowana jako " -"wartość lub wyrażenie." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Współrzędne" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Osie:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "wybierz kolor osi" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "" -"Wybierz kolor osi. Zmiana zostanie zastosowana jak tylko wciśniesz przycisk OK." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "wybierz kolor siatki" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "" -"Wybierz kolor siatki. Zmiana zostanie zastosowana jak tylko wciśniesz przycisk " -"OK." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Siatka:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Domyślne kolory funkcji" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 2" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 2. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 5" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 5. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 1" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 1. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 -#, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Funkcja &1:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 3" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 3. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Funkcja &3:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 -#, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Funkcja &2:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 -#, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Funkcja &4:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 4" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 4. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 -#, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Funkcja &5:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 -#, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Funkcja &7:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 -#, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Funkcja &8:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 9" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 9. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 -#, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Funkcja &6:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 7" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 7. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 8" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 8. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 6" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 6. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 -#, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Funkcja &9:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 10" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Domyślny kolor dla funkcji nr 10. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko " -"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor " -"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy " -"zdefiniujesz funkcję nr 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 -#, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funkcja 1&0:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 -#, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Osie" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 -#, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "Oś o&dciętych" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 -#, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[ -8 | +8 ]" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Predefiniowane przedziały wykresów" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 -#, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Wybierz jeden z predefiniowanych przedziałów wykresu." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 -#, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[ -5 | +5 ]" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 -#, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[ 0 | +16 ]" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 -#, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[ 0 | +10 ]" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 -#, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Użytkownika:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 -#, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Własna granica przedziału wykresu" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 -#, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Podaj poprawne wyrażenie, np. 2*pi lub e/2." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 -#, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Oś &rzędnych" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Szerokość osi:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 -#, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Szerokość linii" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 -#, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 -#, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Szerokość podziałki:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 -#, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Długość podziałki:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 -#, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Długość linii podziałki" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Podaj długość linii podziałki." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 -#, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Pokaż strzałki" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 -#, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "pokaż strzałki na końcu osi" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 -#, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Zaznacz jeśli osie powinny mieć strzałki na końcach." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 -#, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Pokaż etykiety" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 -#, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "pokaż etykiety podziałki" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 -#, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Zaznacz jeśli podziałka powinna być oznaczona." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 -#, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Pokaż dodatkową ramkę" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 -#, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "pokaż dodatkową ramkę" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 -#, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "Zaznacz jeśli wykres powinien być ograniczony dodatkową ramką." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 -#, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Pokaż osie" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 -#, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "pokaż osie" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 -#, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Zaznacz jeśli osie powinny być widoczne." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 -#, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Siatka" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 -#, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "S&tyl siatki" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 -#, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Dostępne style siatki" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 -#, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Siatka nie zostanie narysowana." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linie" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 -#, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Linia dla każdej jednostki." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 -#, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Krzyże" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 -#, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Tylko małe krzyże na wykresie." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 -#, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Siatka biegunowa" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 -#, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Koła wokół punktu zerowego." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 -#, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Szerokość linii siatki" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Podaj szerokość linii siatki." - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 -#, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Tabela nagłówka:" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 -#, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "&Czcionka osi:" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 -#, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Wielkość czcionki o&si:" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 -#, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "czcionka dla osi" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"Wybierz czcionkę jakiej chcesz użyć dla etykiet osi. Jeśli nie widzisz etykiet " -"sprawdź czy zaznaczyłeś \"Pokaż etykiety\" w oknie konfiguracyjnym układu " -"współrzędnych." - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Wielkość czcionki dla osi" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 -#, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Tutaj możesz ustawić wielkość czcionki dla osi" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 -#, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "czcionka dla tabeli nagłówka" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Wybierz czcionkę jakiej chcesz użyć w tabeli nagłówkowej. Tabela nagłówkowa " -"będzie dołączona do wydruku wykresu." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 -#, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Zwiększ o:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 -#, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Zmniejsz o:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Wartość przybliżenia jakiego narzędzie powinno użyć." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Wartość oddalenia jakiego narzędzie powinno użyć." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 -#, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Kolor tła" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 -#, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Kolor tła wykresu." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Kliknij aby wybrać kolor tła. Ta opcja nie ma wpływu na drukowanie i eksport." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 -#, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Tryb kątowy" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 -#, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radian" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Funkcje trygonometryczne używają trybu radianowego dla kątów." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Zaznacz aby używać radianów do obliczania kątów. Ważne jedynie dla funkcji " -"trygonometrycznych." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 -#, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Stopień" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Funkcje trygonometryczne używają trybu stopni dla kątów." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Zaznacz aby używać stopni do obliczania kątów. Ważne jedynie dla funkcji " -"trygonometrycznych." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 -#, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Precyzja" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 -#, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Punktów na piksel:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 -#, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Oblicza jak dużo punktów przypada na piksel." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Podaj ilość punktów na piksel. Dla wolnych komputerów lub bardzo " -"skomplikowanych wykresów użyj wyższych wartości." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 -#, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&Relatywna szerokość kroku" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 -#, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Użyj tej samej precyzji niezależnie od wielkości okna" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 -#, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Jeśli jest zaznaczona opcja relatywna szerokość kroku, to krok będzie " -"dostosowany do wielkości okna." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 -#, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Oś odciętych" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 -#, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Skalowanie:" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 -#, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Drukowanie:" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 -#, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 podziałka =" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 -#, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 -#, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 -#, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 -#, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 -#, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 -#, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "ustaw skalowanie drukowania osi odciętych" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Podobne do opcji powyżej, ale ustawia odległość pomiędzy dwoma punktami " -"podstawowymi na osi odciętych podczas drukowania lub rysowania na ekranie." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "ustaw skalowanie osi odciętych" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Wybierz jak wiele jednostek oddziela punkty podstawowe na osi odciętych i jak " -"gęsto będą rysowane linie siatki." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Oś rzędnych" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 -#, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "ustaw skalowanie osi rzędnych" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Podobne do opcji powyżej, ale ustawia odległość pomiędzy dwoma punktami " -"podstawowymi na osi rzędnych podczas drukowania lub rysowania na ekranie." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Wybierz jak wiele jednostek oddziela punkty podstawowe na osi rzędnych i jak " -"gęsto będą rysowane linie siatki." - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Suwak" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Szerokość osi" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Szerokość linii osi współrzędnych." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Zaznacz jeśli etykiety mają być widoczne" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Zaznacz jeśli powinny być widoczne etykiety punktów podstawowych." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Zaznacz jeśli osie mają być widoczne" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Zaznacz jeśli osie powinny być widoczne." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Zaznacz jeśli strzałki mają być widoczne" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Zaznacz jeśli osie powinny mieś strzałki." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Szerokość linii siatki" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Styl siatki" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Wybierz odpowiedni styl siatki." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Zaznacz jeśli ramka ma być widoczna" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "Zaznacz jeśli wokół wykresu powinna być narysowana ramka." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Zaznacz jeśli dodatkowa ramka ma być widoczna" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "Zaznacz jeśli wokół wykresu powinna być narysowana dodatkowa ramka." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Długość podziałki" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Podaj długość linii podziałki" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Szerokość podziałki" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Podaj szerokość linii podziałki." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Szerokość linii wykresu" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Podaj szerokość linii wykresu." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Predefiniowany zasięg osi odciętych" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Predefiniowane szerokości wykresu." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Predefiniowany przedział osi rzędnych" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Predefiniowane wysokości wykresu." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Lewa granica" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Podaj lewą granicę przestrzeni wykresu." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Prawa granica" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Podaj prawą granicę przestrzeni wykresu." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Dolna granica" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Podaj dolną granicę przestrzeni wykresu." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Górna granica" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Podaj górną granicę przestrzeni wykresu." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Szerokość jednostki między punktami podstawowymi" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Podaj szerokość jednostki między punktami podstawowymi." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Wysokość jednostki między punktami podstawowymi" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Podaj wysokość jednostki między punktami podstawowymi." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "Szerokość 1 jednostki w druku" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "Podaj szerokość jednostki w cm." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "Wysokość 1 jednostki w druku" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "Podaj wysokość jednostki w cm." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "Nazwa czcionki etykiet osi" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 -#, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "Wybierz czcionkę dla etykiet osi." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 -#, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "Wielkość czcionki dla etykiet osi" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 -#, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "Wybierz wielkość czcionki dla etykiet osi." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 -#, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "Czcionka drukowanej tabeli nagłówka" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 -#, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -msgstr "Wybierz czcionkę dla tabeli nagłówka na górze strony." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 -#, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "Kolor osi" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 -#, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "Podaj kolor osi." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 -#, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "Kolor siatki" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "Wybierz kolor dla linii siatki." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 -#, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "Kolor funkcji 1" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "Wybierz kolor dla pierwszej funkcji." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 -#, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "Kolor funkcji 2" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Wybierz kolor dla drugiej funkcji." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 -#, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "Kolor funkcji 3" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Wybierz kolor dla trzeciej funkcji." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "Kolor funkcji 4" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Wybierz kolor dla czwartej funkcji." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "Kolor funkcji 5" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Wybierz kolor dla piątej funkcji." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "Kolor funkcji 6" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Wybierz kolor dla szóstej funkcji." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 -#, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "Kolor funkcji 7" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Wybierz kolor dla siódmej funkcji." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 -#, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "Kolor funkcji 8" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Wybierz kolor dla ósmej funkcji." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "Kolor funkcji 9" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Wybierz kolor dla dziewiątej funkcji." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 -#, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "Kolor funkcji 10" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Wybierz kolor dla dziesiątej funkcji." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 -#, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "Szerokość kroku w pikselach" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 -#, no-c-format -msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "" -"Im większy krok tym szybsze, ale mniej precyzyjne, jest rysowanie wykresu." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 -#, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "Użyj relatywnej szerokości kroku" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 -#, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Radiany zamiast stopni" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 -#, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "Zaznacz opcję jeśli chcesz używać radianów" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Kolor tła" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 -#, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "Kolor tła wykresu" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 -#, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "Krok powiększania" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "Wartość przybliżania jaką powinno użyć narzędzie" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "Krok oddalania" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "Wartość oddalania jaką powinno użyć narzędzie" - -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Rysowanie zostało anulowane przez użytkownika." - -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametry:" - -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Pole wykresu" - -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Podziałka osi" - -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Format wydruku" - -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "Oś odciętych:" - -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Oś rzędnych:" - -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funkcje:" - -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "pierwiastek" - -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć tę funkcję?" - -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Błąd w rozszerzeniu." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Nie ma innych egzemplarzy Kmplot" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Wybierz egzemplarz KmPlot do\n" -"jakiego chcesz skopiować funkcję:" - -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Wystąpił błąd podczas przenoszenia" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Funkcja używa tej stałej, więc stała nie może być usunięta." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Element nie może zostać znaleziony." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Wybierz nazwę" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Wybierz nazwę dla stałej:" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Wpisz tu równanie funkcji np. f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Ustawienia ogólne" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Stałe" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Konfiguracja KmPlot..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&ksportuj..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Bez zoomu" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Przybliż ®ion" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Pow&iększ" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Z&mniejsz" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "Wy¢ruj" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Dopasuj widget do funkcji trygonometrycznych" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Predefiniowane funkcje &matematyczne" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Kolory..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&System współrzędnych..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Skalowanie..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Czcionki..." - -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "I System współrzędnych" - -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "II System współrzędnych" - -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "III System współrzędnych" - -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nowy wykres funkcji..." - -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nowy wykres parametryczny..." - -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nowy wykres biegunowy..." - -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Edytuj wykresy..." - -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "Uzyskaj &wartość y..." - -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Szukaj wartości minimalnej..." - -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "Sz&ukaj wartości maksymalnej..." - -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "Obli&cz całkę" - -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Szybka edycja" - -#: MainDlg.cpp:184 -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"Podaj proste równanie funkcji.\n" -"Na przykład: f(x)=x^2\n" -"Więcej opcji w menu Funkcje->Edytuj wykresy..." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Pokaż Suwak 1" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Pokaż Suwak 2" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Pokaż Suwak 3" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Pokaż Suwak 4" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Przenieś" - -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Wykres został zmieniony.\n" -"Chcesz go zapisać?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Plik jest zapisany w starym formacie pliku; jeśli go zapiszesz nie będziesz " -"mógł go otworzyć w starszych wersjach Kmplot. Chcesz kontynuować?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Zapisz nowy format" - -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Pliki KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Wszystkie pliki" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Plik nie mógł być zapisany" - -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URL nie mógł być zapisany." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Drukuj wykres" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Zmień kolory" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skala" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Zmień skalowanie" - -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Zmień czcionki" - -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"Funkcje parametryczne muszą być określone w oknie \"Nowy wykres " -"parametryczny\", które możesz znaleść w pasku menu" - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Funkcja rekurencyjna nie jest dozwolona" - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Współrzędne" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Zmień system współrzędnych" - -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funkcja" - -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Pochodne" - -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Suwak nr %1" - -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Możesz tutaj definiować tylko wykresy funkcji" - -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Proszę podać poprawną wartość x" - -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Proszę podać poprawną wartość y" - -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Funkcja rekurencyjna jest dozwolona tylko w czasie rysowania całek" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kpercentage.po deleted file mode 100644 index 6cefab44c71..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kpercentage.po +++ /dev/null @@ -1,332 +0,0 @@ -# Version: $Revision: 533526 $ -# translation of kpercentage.po to Polish -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Nikodem Kuźnik <[email protected]>, 2002. -# Marcin Garski <[email protected]>, 2003, 2004, 2005. -# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-24 11:10+0200\n" -"Last-Translator: Marcin Garski <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: kpercentage.cpp:71 -msgid "Number of tasks:" -msgstr "Liczba zadań:" - -#: kpercentage.cpp:72 -msgid "Level:" -msgstr "Poziom:" - -#: kpercentage.cpp:73 -msgid "Choose an exercise type:" -msgstr "Wybierz rodzaj ćwiczenia:" - -#: kpercentage.cpp:83 -msgid "x% &of ?? = y" -msgstr "x% &z ?? = y" - -#: kpercentage.cpp:84 -#, c-format -msgid "x% of &y = ??" -msgstr "x% z &y = ??" - -#: kpercentage.cpp:85 -#, c-format -msgid "??% o&f x = y" -msgstr "??% z &x = y" - -#: kpercentage.cpp:86 -msgid "??" -msgstr "??" - -#: kpercentage.cpp:95 -msgid "Easy" -msgstr "Łatwy" - -#: kpercentage.cpp:96 -msgid "Medium" -msgstr "Średni" - -#: kpercentage.cpp:97 -msgid "Crazy" -msgstr "Super trudny" - -#: kpercentage.cpp:153 -msgid "Exercises with base value omitted" -msgstr "Ćwiczenia z brakującą wartością podstawową" - -#: kpercentage.cpp:154 -msgid "Exercises with percent value omitted" -msgstr "Ćwiczenia z brakującą wartością procentową" - -#: kpercentage.cpp:155 -msgid "Exercises with percentage omitted" -msgstr "Ćwiczenia z brakującym procentem" - -#: kpercentage.cpp:156 -msgid "Several exercise types in random" -msgstr "Kilka losowych ćwiczeń" - -#: kpercentage.cpp:157 -msgid "Choose the number of exercises from 1 to 10." -msgstr "Wybierz liczbę ćwiczeń od 1 do 10." - -#: kpercentage.cpp:158 -msgid "Choose the level of difficulty." -msgstr "Wybierz poziom trudności." - -#: kpercentage.cpp:159 kpercentage.cpp:170 -msgid "Close KPercentage." -msgstr "Zamknij KPercentage." - -#: kpercentage.cpp:160 kpercentage.cpp:171 -msgid "Get some help." -msgstr "Pomoc." - -#: kpercentage.cpp:164 -msgid "" -"Click here to start a sequence of exercises where the base value is omitted." -msgstr "" -"Naciśnij ten przycisk, aby rozpocząć serię ćwiczeń z brakującą wartością " -"podstawową." - -#: kpercentage.cpp:165 -msgid "" -"Click here to start a sequence of exercises where the percent value is omitted." -msgstr "" -"Naciśnij ten przycisk, aby rozpocząć serię ćwiczeń z brakującą wartością " -"procentową." - -#: kpercentage.cpp:166 -msgid "" -"Click here to start a sequence of exercises where the percentage is omitted." -msgstr "" -"Naciśnij ten przycisk, aby rozpocząć serię ćwiczeń z brakującym procentem." - -#: kpercentage.cpp:167 -msgid "" -"Click here to start a sequence of exercises where one value is omitted at " -"random." -msgstr "" -"Naciśnij ten przycisk, aby rozpocząć serię ćwiczeń gdzie losowo brakuje jednej " -"wartości." - -#: kpercentage.cpp:168 -msgid "Here you can adjust the number of exercises from 1 to 10." -msgstr "Tutaj możesz wybrać liczbę ćwiczeń od 1 do 10." - -#: kpercentage.cpp:169 -msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>." -msgstr "" -"Wybierz jeden z poziomów <i>łatwy</i>, <i>średni</i> i <i>super trudny</i>." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcin Garski, Nikodem Kuźnik" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "Program, dzięki któremu nabędziesz biegłości w obliczaniu procentów" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "programowanie, programowanie i programowanie" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, programowanie i skrypt sed'a" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, programowanie i Makefile" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Mapy pikselowe" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Pisownia i język" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Czyszczenie i odpluskwianie kodu" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "Ikona SVG" - -#: kpercentmain.cpp:102 -#, c-format -msgid " % of " -msgstr " % z " - -#: kpercentmain.cpp:107 -msgid " = " -msgstr " = " - -#: kpercentmain.cpp:114 -msgid "Task no. MM:" -msgstr "Zadanie nr MM:" - -#: kpercentmain.cpp:117 -msgid "You got MM of MM." -msgstr "Masz MM z MM." - -#: kpercentmain.cpp:178 -msgid "Number of managed exercises" -msgstr "Liczba ukończonych zadań" - -#: kpercentmain.cpp:179 -msgid "Relation of right to wrong inputs" -msgstr "Stosunek dobrych odpowiedzi do złych" - -#: kpercentmain.cpp:180 -msgid "Check your answer" -msgstr "Sprawdź Twoją odpowiedź" - -#: kpercentmain.cpp:181 -msgid "Back to the main window" -msgstr "Powrót do głównego okna" - -#: kpercentmain.cpp:205 -msgid "You got %1 of %2 exercises." -msgstr "Ukończono %1 z %2 ćwiczeń." - -#: kpercentmain.cpp:210 -msgid "Exercise no. %1:" -msgstr "Ćwiczenie nr %1:" - -#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 -msgid "" -"%1%\n" -"right" -msgstr "" -"%1%\n" -"dobrych" - -#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 -msgid "" -"%1%\n" -"wrong" -msgstr "" -"%1%\n" -"złych" - -#: feedback_i18n.cpp:2 -msgid "Good choice!" -msgstr "Dobry wybór!" - -#: feedback_i18n.cpp:3 -msgid "Well done!" -msgstr "Brawo!" - -#: feedback_i18n.cpp:4 -msgid "Pretty good!" -msgstr "Całkiem nieźle!" - -#: feedback_i18n.cpp:5 -msgid "Fine!" -msgstr "Świetnie!" - -#: feedback_i18n.cpp:6 -msgid "Right!" -msgstr "Dobrze!" - -#: feedback_i18n.cpp:7 -msgid "Yes!" -msgstr "Tak!" - -#: feedback_i18n.cpp:8 -msgid "Great!" -msgstr "Wspaniale!" - -#: feedback_i18n.cpp:9 -msgid "Good work!" -msgstr "Dobra robota!" - -#: feedback_i18n.cpp:11 -msgid "Wrong!" -msgstr "Źle!" - -#: feedback_i18n.cpp:12 -msgid "Not right!" -msgstr "Nie dobrze!" - -#: feedback_i18n.cpp:13 -msgid "Think twice!" -msgstr "Pomyśl dwa razy!" - -#: feedback_i18n.cpp:14 -msgid "Sorry, no!" -msgstr "Niestety, nie!" - -#: feedback_i18n.cpp:15 -msgid "False!" -msgstr "Fałsz!" - -#: feedback_i18n.cpp:16 -msgid "Try again!" -msgstr "Spróbuj jeszcze raz!" - -#: feedback_i18n.cpp:17 -msgid "Oh no!" -msgstr "O nie!" - -#: feedback_i18n.cpp:18 -msgid "That's not right!" -msgstr "Nie prawda!" - -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratulacje!" - -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Błąd!" - -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Ups!" - -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Pomyłka!" - -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Wspaniale!\n" -"Ukończono wszystkie\n" -"ćwiczenia!" - -#~ msgid "Apply your input" -#~ msgstr "Zatwierdź odpowiedź" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kstars.po b/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kstars.po deleted file mode 100644 index fdf8d3a1cf3..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kstars.po +++ /dev/null @@ -1,32658 +0,0 @@ -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to -# translation of kstars.po to Polish -# Version: $Revision: 829341 $ -# -# Grzegorz Borek <[email protected]>, 2002. -# Marcin Garski <[email protected]>, 2003. Country names. -# Konrad Dąbrowski <[email protected]>, 2004. -# Michal Rudolf <[email protected]>, 2004, 2005. -# Marta Rybczyńska <[email protected]>, 2004. -# Marta Rybczynska <[email protected]>, 2004, 2005, 2006. -# Marcin Bokszczanin <[email protected]>, 2004, 2005. -# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005, 2006, 2007. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-22 23:26+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marta Rybczyńska, Marcin Bokszczanin, Konrad Dąbrowski, Grzegorz Borek" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: addcatdialog.cpp:34 -msgid "Import Catalog" -msgstr "Importuj katalog" - -#: addcatdialog.cpp:50 addcatdialog.cpp:157 -msgid "ID Number" -msgstr "ID" - -#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 75 -#: addcatdialog.cpp:51 addcatdialog.cpp:159 rc.cpp:2227 -#, no-c-format -msgid "Right Ascension" -msgstr "Rektascensja" - -#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 43 -#: addcatdialog.cpp:52 addcatdialog.cpp:161 rc.cpp:2216 -#, no-c-format -msgid "Declination" -msgstr "Deklinacja" - -#. i18n: file details_data.ui line 121 -#: addcatdialog.cpp:53 addcatdialog.cpp:163 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Object Type" -msgstr "Rodzaj obiektu" - -#: addcatdialog.cpp:55 addcatdialog.cpp:165 -msgid "Common Name" -msgstr "Zwykła nazwa" - -#: addcatdialog.cpp:56 addcatdialog.cpp:167 -msgid "Magnitude" -msgstr "Jasność" - -#: addcatdialog.cpp:57 addcatdialog.cpp:169 -msgid "Major Axis" -msgstr "Oś wielka" - -#: addcatdialog.cpp:58 addcatdialog.cpp:171 -msgid "Minor Axis" -msgstr "Oś mała" - -#: addcatdialog.cpp:59 addcatdialog.cpp:173 -msgid "Position Angle" -msgstr "Kąt pozycyjny" - -#: addcatdialog.cpp:60 addcatdialog.cpp:175 draglistbox.cpp:55 -#: draglistbox.cpp:62 draglistbox.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoruj" - -#: addcatdialog.cpp:77 -msgid "" -"A valid custom catalog file has one line per object, with the following fields " -"in each line:" -msgstr "" -"Poprawny plik katalogu zawiera opis jednego obiektu w wierszu. Format danych " -"jest następujący:" - -#: addcatdialog.cpp:79 -msgid "" -"1. Type identifier. Must be one of: 0 (star), 3 (open cluster), 4 (globular " -"cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 (supernova remnant), or 8 " -"(galaxy)" -msgstr "" -"1. Identyfikator typu. Musi być to jedna z następujących wartości: 0 " -"(gwiazda), 3 (gromada otwarta), 4 (gromada kulista), 5 (mgławica gazowa), 6 " -"(mgławica planetarna), 7 (pozostałości supernowej), lub 8 (galaktyka)" - -#: addcatdialog.cpp:81 -msgid "2. Right Ascension (floating-point value)" -msgstr "2. Rektascensja (wartość zmiennoprzecinkowa)" - -#: addcatdialog.cpp:82 -msgid "3. Declination (floating-point value)" -msgstr "3. Deklinacja (wartość zmiennoprzecinkowa)" - -#: addcatdialog.cpp:83 -msgid "4. Magnitude (floating-point value)" -msgstr "4. Jasność (wartość zmiennoprzecinkowa)" - -#: addcatdialog.cpp:84 -msgid "5. Spectral type (if type=0); otherwise object's catalog name" -msgstr "5. Typ widmowy (jeśli typ=0) lub nazwa katalogowa obiektu" - -#: addcatdialog.cpp:85 -msgid "" -"6. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 6 is optional]" -msgstr "" -"6. Nazwa gwiazdy (jeśli typ=0) lub zwykła nazwa obiektu. [pole 6 jest " -"opcjonalne]" - -#: addcatdialog.cpp:87 -msgid "" -"The fields should be separated by whitespace. In addition, the catalog may " -"contain comment lines beginning with '#'." -msgstr "" -"Pola powinny być oddzielone białymi znakami. Dodatkowo katalog może zawierać " -"wiersze komentarza rozpoczynające się od znaku '#'." - -#: addcatdialog.cpp:90 -msgid "Help on custom catalog file format" -msgstr "Pomoc dotycząca formatu katalogu" - -#: addcatdialog.cpp:145 customcatalog.cpp:22 kstarsdata.cpp:1498 -msgid "Custom" -msgstr "Własny" - -#: addcatdialog.cpp:197 -#, c-format -msgid "Preview of %1" -msgstr "Podgląd %1" - -#: addcatdialog.cpp:198 -msgid "Catalog Preview" -msgstr "Podgląd katalogu" - -#: addcatdialog.cpp:212 fitsviewer.cpp:557 imageviewer.cpp:212 -#: kstarsactions.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:807 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Plik \"%1\" już istnieje. Czy go nadpisać?" - -#: addcatdialog.cpp:214 fitsviewer.cpp:559 imageviewer.cpp:214 -#: kstarsactions.cpp:456 tools/scriptbuilder.cpp:809 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Czy nadpisać plik?" - -#: addcatdialog.cpp:215 fitsviewer.cpp:560 imageviewer.cpp:215 -#: kstarsactions.cpp:457 tools/scriptbuilder.cpp:810 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Nadpisz" - -#: addcatdialog.cpp:223 -msgid "Could not open the file %1 for writing." -msgstr "Nie można otworzyć pliku %1 do zapisu." - -#: addcatdialog.cpp:224 -msgid "Error Opening Output File" -msgstr "Błąd otwierania pliku wynikowego" - -#: addlinkdialog.cpp:29 -#, c-format -msgid "Add Custom URL to %1" -msgstr "Dodaj własny URLdo %1" - -#: addlinkdialog.cpp:45 addlinkdialog.cpp:64 addlinkdialog.cpp:69 -msgid "Show image of " -msgstr "Obrazek" - -#: addlinkdialog.cpp:53 -msgid "" -"The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n" -"to the Google search engine?" -msgstr "" -"Podany adres jest nieprawidłowy. Czy otworzyć okno z wyszukiwarką\n" -"Google?" - -#: addlinkdialog.cpp:54 ccdpreviewwg.cpp:274 fitsviewer.cpp:696 -#: streamwg.cpp:265 tools/scriptbuilder.cpp:774 tools/scriptbuilder.cpp:846 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Nieprawidłowy URL" - -#: addlinkdialog.cpp:55 -msgid "Browse Google" -msgstr "Otwórz" - -#: addlinkdialog.cpp:55 -msgid "Do Not Browse" -msgstr "Nie otwieraj" - -#: addlinkdialog.cpp:65 addlinkdialog.cpp:68 -msgid "Show webpage about " -msgstr "Pokaż stronę o" - -#: ccdpreviewwg.cpp:266 kstarsactions.cpp:504 kstarsdcop.cpp:455 -#: streamwg.cpp:257 tools/scriptbuilder.cpp:837 -#, c-format -msgid "Could not upload image to remote location: %1" -msgstr "Nie można przesłać pliku do lokalizacji: %1" - -#: ccdpreviewwg.cpp:267 kstarsactions.cpp:505 kstarsdcop.cpp:456 -#: streamwg.cpp:258 tools/scriptbuilder.cpp:838 -msgid "Could not upload file" -msgstr "Nie można wysłać pliku" - -#: ccdpreviewwg.cpp:273 fitsviewer.cpp:695 streamwg.cpp:264 -#: tools/scriptbuilder.cpp:773 tools/scriptbuilder.cpp:845 -#, c-format -msgid "Invalid URL: %1" -msgstr "Nieprawidłowy URL: %1" - -#: colorscheme.cpp:39 -msgid "Sky" -msgstr "Niebo" - -#: colorscheme.cpp:42 -msgid "Messier Object" -msgstr "Obiekt z katalogu Messiera" - -#: colorscheme.cpp:45 -msgid "" -"_: New General Catalog object\n" -"NGC Object" -msgstr "Obiekt z katalogu NGC" - -#: colorscheme.cpp:48 -msgid "" -"_: Index Catalog object\n" -"IC Object" -msgstr "Obiekt z katalogu IC" - -#: colorscheme.cpp:51 -msgid "" -"_: Object with extra attached URLs\n" -"Object w/ Links" -msgstr "Obiekt z odnośnikami" - -#: colorscheme.cpp:54 -msgid "Star Name" -msgstr "Nazwa gwiazdy" - -#: colorscheme.cpp:57 -msgid "Planet Name" -msgstr "Nazwa planety" - -#: colorscheme.cpp:60 -msgid "" -"_: Constellation Name\n" -"Constell. Name" -msgstr "Nazwa gwiazdozbioru" - -#: colorscheme.cpp:63 -msgid "" -"_: Constellation Line\n" -"Constell. Line" -msgstr "Linia gwiazdozbioru" - -#: colorscheme.cpp:66 -msgid "" -"_: Constellation Boundary\n" -"Constell. Boundary" -msgstr "Granica gwiazdozbioru" - -#: colorscheme.cpp:69 -msgid "" -"_: refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane\n" -"Milky Way" -msgstr "Droga Mleczna" - -#: colorscheme.cpp:72 skymapdraw.cpp:562 -msgid "Equator" -msgstr "Równik" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 208 -#: colorscheme.cpp:75 rc.cpp:1507 skymapdraw.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Ecliptic" -msgstr "Ekliptyka" - -#: colorscheme.cpp:78 skymapdraw.cpp:1097 -msgid "Horizon" -msgstr "Horyzont" - -#: colorscheme.cpp:81 -msgid "Compass Labels" -msgstr "Oznaczenia z kompasu" - -#: colorscheme.cpp:84 -msgid "Coordinate Grid" -msgstr "Siatka współrzędnych" - -#: colorscheme.cpp:87 -msgid "Info Box Text" -msgstr "Tekst w okienku inform." - -#: colorscheme.cpp:90 -msgid "Info Box Selected" -msgstr "Zaznaczone okienko inform." - -#: colorscheme.cpp:93 -msgid "Info Box Background" -msgstr "Tło okienka informac." - -#: colorscheme.cpp:96 -msgid "Target Indicator" -msgstr "Wskaźnik celu" - -#: colorscheme.cpp:99 -msgid "User Labels" -msgstr "Etykiety użytkownika" - -#: colorscheme.cpp:102 -msgid "Planet Trails" -msgstr "Ślady planet" - -#: colorscheme.cpp:105 -msgid "Angular Distance Ruler" -msgstr "Linijka odległości kątowej" - -#: colorscheme.cpp:108 -msgid "Observing List Label" -msgstr "Nazwa listy obserwowanych" - -#: colorscheme.cpp:147 -msgid "No color named \"%1\" found in color scheme." -msgstr "Nie znaleziono koloru o nazwie \"%1\"." - -#: colorscheme.cpp:257 -msgid "" -"Local color scheme file could not be opened.\n" -"Scheme cannot be recorded." -msgstr "" -"Plik z lokalnymi zestawami kolorów nie mógł zostać otworzony.\n" -"Nie można zapisać zestawu." - -#: colorscheme.cpp:258 colorscheme.cpp:276 indidriver.cpp:453 -#: indidriver.cpp:881 kstarsactions.cpp:532 locationdialog.cpp:375 -#: opscolors.cpp:188 skymap.cpp:1338 tools/modcalcangdist.cpp:102 -#: tools/modcalcapcoord.cpp:186 tools/modcalcazel.cpp:332 -#: tools/modcalceclipticcoords.cpp:227 tools/modcalcequinox.cpp:142 -#: tools/modcalcgalcoord.cpp:229 tools/modcalcgeodcoord.cpp:240 -#: tools/modcalcplanets.cpp:314 tools/modcalcprec.cpp:180 -#: tools/modcalcsidtime.cpp:196 tools/modcalcvlsr.cpp:377 -#: tools/observinglist.cpp:532 tools/observinglist.cpp:632 -#: tools/scriptbuilder.cpp:763 tools/scriptbuilder.cpp:823 -#: tools/scriptbuilder.cpp:889 -msgid "Could Not Open File" -msgstr "Nie można otworzyć pliku" - -#: colorscheme.cpp:275 -msgid "" -"Local color scheme index file could not be opened.\n" -"Scheme cannot be recorded." -msgstr "" -"Plik z lokalnym indeksem zestawów kolorów nie mógł zostać otworzony.\n" -"Nie można zapisać zestawu." - -#: colorscheme.cpp:284 -msgid "" -"Invalid filename requested.\n" -"Scheme cannot be recorded." -msgstr "" -"Błędna nazwa pliku w żądaniu.\n" -"Nie można zapisać zestawu." - -#: colorscheme.cpp:285 -msgid "Invalid Filename" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku" - -#: conbridlg.cpp:40 fitsviewer.cpp:146 fitsviewer.cpp:989 -msgid "Brightness/Contrast" -msgstr "Jasność/kontrast" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 507 -#: detaildialog.cpp:77 rc.cpp:4186 skymap.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Object Details" -msgstr "Szczegóły obiektu" - -#. i18n: file indiconf.ui line 30 -#: detaildialog.cpp:102 rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: detaildialog.cpp:137 kspopupmenu.cpp:55 kspopupmenu.cpp:237 -#: kstarsdata.cpp:128 kstarsinit.cpp:526 kstarsinit.cpp:542 -#: skymapdraw.cpp:1226 skymapdraw.cpp:1394 starobject.cpp:243 -#: tools/observinglist.cpp:187 tools/observinglist.cpp:233 -#: tools/observinglist.cpp:272 -msgid "star" -msgstr "gwiazda" - -#: detaildialog.cpp:138 detaildialog.cpp:188 detaildialog.cpp:248 -msgid "" -"_: number in magnitudes\n" -"%1 mag" -msgstr "%1 mag" - -#: detaildialog.cpp:143 -msgid "" -"_: larger than 2000 parsecs\n" -"> 2000 pc" -msgstr "> 2000 pc" - -#: detaildialog.cpp:145 detaildialog.cpp:148 detaildialog.cpp:151 -msgid "" -"_: number in parsecs\n" -"%1 pc" -msgstr "%1 pc" - -#: detaildialog.cpp:159 detaildialog.cpp:162 -msgid "" -"_: the star is a multiple star\n" -"multiple" -msgstr "wielokrotna" - -#: detaildialog.cpp:160 detaildialog.cpp:164 -msgid "" -"_: the star is a variable star\n" -"variable" -msgstr "zmienna" - -#: detaildialog.cpp:176 -msgid "G5 star" -msgstr "Gwiazda G5" - -#: detaildialog.cpp:185 -msgid "Illumination:" -msgstr "Oświetlenie:" - -#: detaildialog.cpp:194 -msgid "" -"_: distance in kilometers\n" -"%1 km" -msgstr "%1 km" - -#: detaildialog.cpp:197 -msgid "" -"_: distance in Astronomical Units\n" -"%1 AU" -msgstr "%1 AU" - -#: detaildialog.cpp:204 detaildialog.cpp:256 detaildialog.cpp:259 -#: fovdialog.cpp:137 fovdialog.cpp:234 -msgid "" -"_: angular size in arcminutes\n" -"%1 arcmin" -msgstr "%1 arcmin" - -#: detaildialog.cpp:207 -msgid "" -"_: angular size in arcseconds\n" -"%1 arcsec" -msgstr "%1 arcsec" - -#: detaildialog.cpp:273 -msgid "Position" -msgstr "Pozycja" - -#: detaildialog.cpp:318 -msgid "RA (%1):" -msgstr "RA (%1):" - -#: detaildialog.cpp:319 -msgid "Dec (%1):" -msgstr "Dec (%1):" - -#: detaildialog.cpp:373 detaildialog.cpp:374 tools/modcalcdaylength.cpp:123 -#: tools/modcalcdaylength.cpp:125 -msgid "Circumpolar" -msgstr "Okołobiegunowy" - -#: detaildialog.cpp:376 detaildialog.cpp:377 -msgid "Never rises" -msgstr "Nigdy nie wschodzi" - -#: detaildialog.cpp:380 detaildialog.cpp:381 -msgid "" -"_: Not Applicable\n" -"N/A" -msgstr "Nie dotyczy" - -#: detaildialog.cpp:394 -msgid "Links" -msgstr "Odnośniki" - -#: detaildialog.cpp:457 kstarsactions.cpp:372 -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" - -#: detaildialog.cpp:476 -msgid "Log" -msgstr "Logi" - -#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285 -#: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503 -#, c-format -msgid "Record here observation logs and/or data on %1." -msgstr "Zapisz tu logi obserwacji i/lub dane (%1)." - -#: detaildialog.cpp:552 -msgid "Edit Link" -msgstr "Zmień odnośnik" - -#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 74 -#: detaildialog.cpp:555 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: detaildialog.cpp:661 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" -msgstr "Czy na pewno usunąć odnośnik %1?" - -#: detaildialog.cpp:661 indidriver.cpp:856 telescopeprop.cpp:231 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "Potwierdzenie usunięcia" - -#: detaildialog.cpp:941 tools/observinglist.cpp:381 -msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again." -msgstr "Teleskop %1 jest niedostępny. Podłącz go i spróbuj ponownie." - -#: detaildialog.cpp:1025 tools/observinglist.cpp:465 -msgid "KStars did not find any active telescopes." -msgstr "KStars sie znalazł żadnych dostępnych teleskopów." - -#: devicemanager.cpp:99 -msgid "Cannot create socket" -msgstr "Nie można utworzyć gniazda" - -#: devicemanager.cpp:123 -msgid "Cannot read server file descriptor" -msgstr "Nie można odczytać deskryptora pliku serwera" - -#: dmsbox.cpp:94 -msgid "" -"Angle value in degrees. You may enter a simple integer \n" -"or a floating-point value, or space- or colon-delimited values \n" -"specifying degrees, arcminutes and arcseconds." -msgstr "" -"Proszę wpisać wartość kąta w stopniach. Kąt może być\n" -"podany jako liczba całkowita lub ułamkowa lub jako wartości\n" -"oddzielone odstępami lub przecinkami zawierające\n" -"stopnie, minuty i sekundy." - -#: dmsbox.cpp:95 -msgid "" -"Enter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple " -"integer (\"45\") or floating-point (\"45.333\") value, or as space- or " -"colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds " -"(\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", etc.)." -msgstr "" -"Proszę wpisać wartość kąta w stopniach. Kąt może być podany jako liczba " -"całkowita (\"45\") lub ułamkowa (\"45.333\") lub jako wartości oddzielone " -"odstępami lub przecinkami zawierające stopnie, minuty i sekundy (\"45:20\", " -"\"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\" itd.)." - -#: dmsbox.cpp:97 -msgid "" -"Angle value in hours. You may enter a simple integer \n" -"or floating-point value, or space- or colon-delimited values \n" -"specifying hours, minutes and seconds." -msgstr "" -"Wartość kąta w godzinach. Kąt może być podany jako\n" -"liczba całkowita lub ułamkowa albo jako lista wartości\n" -" oddzielonych odstępami lub przecinkami zawierających\n" -"godziny, minuty i sekundy. " - -#: dmsbox.cpp:98 -msgid "" -"Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple integer " -"(\"12\") or floating-point (\"12.333\") value, or as space- or colon-delimited " -"values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", \"12:20:00\", " -"\"12:20\", \"12 20.0\", etc.)." -msgstr "" -"Proszę wpisać wartość kąta w godzinach. Kąt może być podany jako liczba " -"całkowita (\"12\") lub ułamkowa (\"12.333\") lub jako wartości oddzielone " -"odstępami lub przecinkami zawierające godziny, minuty i sekundy \"12:20:00\", " -"\"12:20\", \"12 20.0\" itd.)." - -#: finddialog.cpp:37 -msgid "Find Object" -msgstr "Znajdź obiekt" - -#: finddialog.cpp:52 -msgid "Filter by type: " -msgstr "Filtruj wg. typu: " - -#: finddialog.cpp:56 -msgid "Any" -msgstr "Wszystko" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 33 -#: finddialog.cpp:57 rc.cpp:1211 rc.cpp:3801 tools/obslistwizard.cpp:238 -#: tools/obslistwizard.cpp:310 tools/obslistwizard.cpp:357 -#: tools/wutdialog.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Stars" -msgstr "Gwiazdy" - -#: finddialog.cpp:59 kspopupmenu.cpp:91 kstarsactions.cpp:369 -#: tools/astrocalc.cpp:91 tools/astrocalc.cpp:136 -msgid "Solar System" -msgstr "Układ Słoneczny" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 196 -#: finddialog.cpp:60 rc.cpp:3813 tools/obslistwizard.cpp:211 -#: tools/obslistwizard.cpp:248 tools/obslistwizard.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "Open Clusters" -msgstr "Gromady otwarte" - -#: finddialog.cpp:61 -msgid "Glob. Clusters" -msgstr "Gromady kuliste" - -#: finddialog.cpp:62 -msgid "Gas. Nebulae" -msgstr "Mgławice gazowe" - -#: finddialog.cpp:63 -msgid "Plan. Nebulae" -msgstr "Mgławice planetarne" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 216 -#: finddialog.cpp:65 rc.cpp:3825 tools/obslistwizard.cpp:215 -#: tools/obslistwizard.cpp:246 tools/obslistwizard.cpp:362 -#: tools/wutdialog.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Galaxies" -msgstr "Galaktyki" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 291 -#: finddialog.cpp:66 rc.cpp:1669 rc.cpp:3807 tools/obslistwizard.cpp:222 -#: tools/obslistwizard.cpp:242 tools/obslistwizard.cpp:383 -#: tools/wutdialog.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Comets" -msgstr "Komety" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 354 -#: finddialog.cpp:67 rc.cpp:1690 rc.cpp:3810 tools/obslistwizard.cpp:223 -#: tools/obslistwizard.cpp:244 tools/obslistwizard.cpp:391 -#: tools/wutdialog.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Asteroids" -msgstr "Planetoidy" - -#: finddialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:113 -msgid "Constellations" -msgstr "Gwiazdozbiory" - -#: finddialog.cpp:201 -msgid "No object named %1 found." -msgstr "Nie znaleziono obiektu o nazwie %1." - -#: finddialog.cpp:202 -msgid "Bad object name" -msgstr "Błędna nazwa obiektu" - -#: fitshistogram.cpp:396 -msgid "Auto Scale" -msgstr "Skala automatyczna" - -#: fitshistogram.cpp:399 -msgid "Linear Scale" -msgstr "Skala liniowa" - -#: fitshistogram.cpp:402 -msgid "Logarithmic Scale" -msgstr "Skala logarytmiczna" - -#: fitshistogram.cpp:405 -msgid "Square Root Scale" -msgstr "Skala pierwiastkowa" - -#: fitshistogram.cpp:411 skypoint.cpp:593 skypoint.cpp:634 skypoint.cpp:647 -#: skypoint.cpp:667 skypoint.cpp:680 skypoint.cpp:717 skypoint.cpp:736 -#: skypoint.cpp:749 skypoint.cpp:765 skypoint.cpp:780 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" - -#: fitsimage.cpp:243 fitsviewer.cpp:273 -msgid "Cannot open file for reading" -msgstr "Nie można otworzyć pliku do odczytu" - -#: fitsimage.cpp:251 fitsviewer.cpp:281 -msgid "Error during open of FITS file" -msgstr "Błąd podczas otwierania pliku FITS" - -#: fitsimage.cpp:256 fitsviewer.cpp:286 -msgid "FITS file keeps no displayable images" -msgstr "Plik FITS nie zawiera żadnych obrazków możliwych do wyświetlenia" - -#: fitsimage.cpp:262 fitsprocess.cpp:50 fitsprocess.cpp:263 -msgid "FITS Viewer" -msgstr "Przeglądarka FITS" - -#: fitsimage.cpp:262 -msgid "Loading FITS..." -msgstr "Wczytywanie FITS..." - -#: fitsimage.cpp:280 fitsviewer.cpp:307 -msgid "Not enough memory to load FITS." -msgstr "Brak pamięci do wczytania FITS." - -#: fitsimage.cpp:354 -msgid "EOF encountered on reading." -msgstr "Przy czytaniu napotkano znak końca pliku." - -#: fitsprocess.cpp:50 -msgid "Image Loading Process..." -msgstr "Wczytywanie obrazków..." - -#: fitsprocess.cpp:263 -msgid "Image Reduction Process..." -msgstr "Proces redukcji obrazków..." - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 16 -#: fitsprocess.cpp:349 fitsviewer.cpp:134 fitsviewer.cpp:138 -#: fitsviewer.cpp:992 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Image Reduction" -msgstr "Redukcja obrazków" - -#: fitsviewer.cpp:120 -msgid "Welcome to KStars FITS Viewer" -msgstr "Witamy w przeglądarce FITS" - -#. i18n: file histdialog.ui line 36 -#: fitsviewer.cpp:150 fitsviewer.cpp:154 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" - -#: fitsviewer.cpp:163 kstarsinit.cpp:105 -msgid "&Default Zoom" -msgstr "&Domyślne powiększenie" - -#. i18n: file statform.ui line 16 -#: fitsviewer.cpp:165 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statystyka" - -#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 16 -#: fitsviewer.cpp:166 rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "FITS Header" -msgstr "Nagłówek FITS" - -#: fitsviewer.cpp:214 fitsviewer.cpp:233 fitsviewer.cpp:499 -msgid "Save Changes to FITS?" -msgstr "Czy zapisać zmiany w FITS?" - -#: fitsviewer.cpp:215 fitsviewer.cpp:234 fitsviewer.cpp:500 -msgid "" -"The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before " -"closing it?" -msgstr "" -"Bieżący FITS zawiera niezapisane zmiany. Czy zapisać przed zamknięciem?" - -#: fitsviewer.cpp:314 -msgid "" -"Unable to read FITS data from file. %1.\n" -msgstr "" -"Nie można odczytać danych FITS z pliku. %1.\n" - -#: fitsviewer.cpp:571 -msgid "Error: Low memory. Saving is aborted." -msgstr "Błąd: Brak pamięci. Zapis przerwany." - -#: fitsviewer.cpp:578 -msgid "Error during open of FITS file." -msgstr "Błąd podczas otwierania pliku FITS." - -#: fitsviewer.cpp:685 -msgid "File saved." -msgstr "Plik zapisany." - -#: fitsviewer.cpp:874 -msgid " [modified]" -msgstr " [zmodyfikowany]" - -#: fitsviewer.cpp:995 -msgid "Image Filter" -msgstr "Filtr obrazków" - -#: fitsviewer.cpp:998 ksmoon.cpp:216 -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" - -#: focusdialog.cpp:36 -msgid "Set Focus Manually" -msgstr "Ręcznie ustaw centrum" - -#: focusdialog.cpp:89 -msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0." -msgstr "Wartość rektascensji musi zawierać się pomiędzy 0.0 a 24.0." - -#: focusdialog.cpp:91 -msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0." -msgstr "Wartość deklinacji musi zawierać się między -90.0 a 90.0." - -#: focusdialog.cpp:93 focusdialog.cpp:114 -msgid "Invalid Coordinate Data" -msgstr "Niepoprawne współrzędne" - -#: focusdialog.cpp:110 -msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0." -msgstr "Wartość azymutu musi zawierać się między 0.0 a 360.0." - -#: focusdialog.cpp:112 -msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0." -msgstr "Wartość wysokości musi zawierać się między -90.0 a 90.0." - -#: fov.cpp:30 fov.cpp:68 -msgid "No FOV" -msgstr "Brak pola widzenia" - -#: fovdialog.cpp:43 -msgid "Set FOV Indicator" -msgstr "Ustaw wskaźnik pola widzenia" - -#: fovdialog.cpp:187 -msgid "" -"You have removed all FOV symbols. If the list remains empty when you exit this " -"tool, the default symbols will be regenerated." -msgstr "" -"Wszystkie symbole pola widzenia zostały usunięte. Jeśli przy zakończeniu pracy " -"tego narzędzia ta lista nadal będzie pusta, następnym razem zostaną " -"wygenerowane symbole domyślne." - -#: fovdialog.cpp:188 -msgid "FOV list is empty" -msgstr "Lista pola widzenia jest pusta" - -#. i18n: file newfovui.ui line 16 -#: fovdialog.cpp:196 rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "New FOV Indicator" -msgstr "Nowy wskaźnik pola widzenia" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 43 -#: imagereductiondlg.cpp:55 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Dark Frames" -msgstr "Ciemne ramki (Dark Frames)" - -#: imagereductiondlg.cpp:68 -msgid "Flat Frames" -msgstr "Płaskie ramki (Flat Frames)" - -#: imagereductiondlg.cpp:82 -msgid "Dark Flat Frames" -msgstr "Ciemne płaskie ramki (Dark Flat Frames)" - -#: imagesequence.cpp:157 imagesequence.cpp:416 -msgid "Device does not support CCD_EXPOSE_DURATION property." -msgstr "Urządzenie nie obsługuje własności CCD_EXPOSE_DURATION." - -#: imagesequence.cpp:164 imagesequence.cpp:423 -msgid "CCD_EXPOSE_DURATION property is missing DURATION element." -msgstr "Własność CCD_EXPOSE_DURATION nie zawiera elementu DURATION." - -#: imagesequence.cpp:186 imagesequence.cpp:442 imagesequence.cpp:498 -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: imagesequence.cpp:310 imagesequence.cpp:383 -msgid "INDI Menu has not been initialized properly. Restart KStars." -msgstr "" -"Menu INDI nie zostało zainicjowane poprawnie. Proszę uruchomić KStars ponownie." - -#: imagesequence.cpp:318 imagesequence.cpp:398 imagesequence.cpp:452 -msgid "INDI device %1 no longer exists." -msgstr "Urządzenie INDI %1 nie istnieje." - -#: imagesequence.cpp:328 imagesequence.cpp:406 imagesequence.cpp:464 -msgid "" -"%1 is disconnected. Establish a connection to the device using the INDI Control " -"Panel." -msgstr "" -"Urządzenie %1 rozłączone. Proszę ustanowić połączenie za pomocą Panelu " -"kontrolnego INDI." - -#: imagesequence.cpp:476 -msgid "Device does not support FILTER_SLOT property." -msgstr "Urządzenie nie obsługuje własności FILTER_SLOT." - -#: imagesequence.cpp:556 -msgid "Device is busy and not responding." -msgstr "Urządzenie jest zajęte i nie odpowiada." - -#: imagesequence.cpp:571 -msgid "" -"Expose duration is invalid. %1 supports expose durations from %2 to %3 seconds " -"only." -msgstr "" -"Czas ekspozycji jest niepoprawny. %1 obsługuje czasy od %2 do %3 sekund." - -#: imageviewer.cpp:40 -msgid "Close Window" -msgstr "Zamknij okno" - -#: imageviewer.cpp:42 -msgid "Save Image" -msgstr "Zapisz obrazek" - -#: imageviewer.cpp:164 -msgid "Loading of the image %1 failed." -msgstr "Wczytywanie obrazka %1 nie powiodło się." - -#: imageviewer.cpp:228 -msgid "Saving of the image %1 failed." -msgstr "Zapisywanie obrazka %1 nie powiodło się." - -#: indidriver.cpp:73 -msgid "Run Service" -msgstr "Uruchom usługę" - -#. i18n: file devmanager.ui line 206 -#: indidriver.cpp:74 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Stop Service" -msgstr "Zatrzymaj usługę" - -#. i18n: file devmanager.ui line 343 -#: indidriver.cpp:83 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Connect" -msgstr "Połącz" - -#. i18n: file devmanager.ui line 354 -#: indidriver.cpp:84 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Disconnect" -msgstr "Rozłącz" - -#: indidriver.cpp:401 -msgid "Cannot start INDI server: port error." -msgstr "Nie można uruchomić serwera INDI: błąd portu." - -#: indidriver.cpp:452 -msgid "" -"unable to write to file 'drivers.xml'\n" -"Any changes to INDI device drivers will not be saved." -msgstr "" -"nie można zapisać do pliku 'drivers.xml'\n" -"Zmiany w konfiguracji sterowników urządzeń INDI nie zostaną zapisane." - -#: indidriver.cpp:573 -msgid "" -"Unable to find device driver file 'drivers.xml'. Please locate the file and " -"place it in one of the following locations:\n" -"\n" -" \t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" -"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" -msgstr "" -"Nie można znaleźć pliku sterowników 'drivers.xml'. Proszę go znaleźć i umieścić " -"w jednym z dwóch katalogów:\n" -"\n" -" \t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" -"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" - -#: indidriver.cpp:759 -msgid "Add Host" -msgstr "Dodaj host" - -#: indidriver.cpp:775 -msgid "Error: the port number is invalid." -msgstr "Błąd: niepoprawny numer portu." - -#: indidriver.cpp:784 -msgid "Host: %1 Port: %2 already exists." -msgstr "Host: %1 port: %2 już istnieje." - -#: indidriver.cpp:806 -msgid "Modify Host" -msgstr "Modyfikuj hosta" - -#: indidriver.cpp:852 -msgid "You need to disconnect the client before removing it." -msgstr "Przed usunięciem trzeba się rozłączyć." - -#: indidriver.cpp:856 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" -msgstr "Czy na pewno usunąć klienta %1?" - -#: indidriver.cpp:880 -msgid "" -"unable to write to file 'indihosts.xml'\n" -"Any changes to INDI hosts configurations will not be saved." -msgstr "" -"nie można zapisać do pliku 'indihosts.xml'\n" -"Zmiany w konfiguracji hostów INDI nie zostaną zapisane." - -#: indimenu.cpp:62 -msgid "INDI Control Panel" -msgstr "Panel sterowania INDI" - -#: indimenu.cpp:96 indimenu.cpp:102 -msgid "" -"No INDI devices currently running. To run devices, please select devices from " -"the Device Manager in the devices menu." -msgstr "" -"Brak działających urządzeń INDI. Aby je uruchomić proszę wybrać je w Menedżerze " -"urządzeń dostępnym z menu urządzeń." - -#: indiproperty.cpp:181 -msgid "Invalid range for element %1. Valid range is from %2 to %3" -msgstr "" -"Nieoprawny zakres dla elementu %1. Poprawne wartości zawierają się pomiędzy %2 " -"a %3" - -#: indiproperty.cpp:347 -msgid "Cannot open file %1 for reading" -msgstr "Nie można otworzyć pliku %1 do odczytu" - -#: indiproperty.cpp:357 -#, c-format -msgid "Not enough memory to load %1" -msgstr "Brak pamięci do wczytania %1" - -#: indiproperty.cpp:369 -msgid "Not enough memory to convert file %1 to base64" -msgstr "Brak pamięci do zamiany kodowania pliku %1 na base64" - -#: indiproperty.cpp:902 -msgid "Upload" -msgstr "Wyślij" - -#: indistd.cpp:77 -msgid "Telescope" -msgstr "Teleskop" - -#: indistd.cpp:83 -msgid "INDI" -msgstr "INDI" - -#: indistd.cpp:83 -msgid "Downloading Data..." -msgstr "Pobieranie danych..." - -#: indistd.cpp:195 -#, c-format -msgid "Data file saved to %1" -msgstr "Plik danych zapisany do %1" - -#: indistd.cpp:200 -#, c-format -msgid "FITS file saved to %1" -msgstr "Plik FITS zapisany do %1" - -#: indistd.cpp:260 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: indistd.cpp:622 -msgid "%1 is online." -msgstr "%1: dostępny." - -#: indistd.cpp:636 -msgid "%1 is online and ready." -msgstr "%1: dostępny i gotowy." - -#: infoboxes.cpp:343 -msgid "" -"_: Local Time\n" -"LT: " -msgstr "CzL:" - -#: infoboxes.cpp:345 -msgid "" -"_: Universal Time\n" -"UT: " -msgstr "UT: " - -#: infoboxes.cpp:356 -msgid "" -"_: Sidereal Time\n" -"ST: " -msgstr "CzG:" - -#: infoboxes.cpp:357 -msgid "" -"_: Julian Day\n" -"JD: " -msgstr "JD::" - -#: infoboxes.cpp:377 -msgid "" -"_: Longitude\n" -"Long:" -msgstr "Dł:" - -#: infoboxes.cpp:379 -msgid "" -"_: Latitude\n" -"Lat:" -msgstr "Szer:" - -#: infoboxes.cpp:393 -msgid "Focused on: " -msgstr "Pokazuje: " - -#: infoboxes.cpp:405 -msgid "" -"_: Right Ascension\n" -"RA" -msgstr "RA" - -#: infoboxes.cpp:406 -msgid "" -"_: Declination\n" -"Dec" -msgstr "Dec" - -#: infoboxes.cpp:407 -msgid "" -"_: Azimuth\n" -"Az" -msgstr "Az" - -#: infoboxes.cpp:408 -msgid "" -"_: Altitude\n" -"Alt" -msgstr "Wys" - -#: jupitermoons.cpp:26 -msgid "" -"_: Jupiter's moon Io\n" -"Io" -msgstr "Io" - -#: jupitermoons.cpp:27 -msgid "" -"_: Jupiter's moon Europa\n" -"Europa" -msgstr "Europa" - -#: jupitermoons.cpp:28 -msgid "" -"_: Jupiter's moon Ganymede\n" -"Ganymede" -msgstr "Ganimedes" - -#: jupitermoons.cpp:29 -msgid "" -"_: Jupiter's moon Callisto\n" -"Callisto" -msgstr "Kallisto" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 129 -#: ksmoon.cpp:30 rc.cpp:3166 rc.cpp:3277 tools/modcalcplanets.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Moon" -msgstr "Księżyc" - -#: ksmoon.cpp:203 -msgid "" -"_: moon phase, 100 percent illuminated\n" -"Full moon" -msgstr "Pełnia" - -#: ksmoon.cpp:204 -msgid "" -"_: moon phase, 0 percent illuminated\n" -"New moon" -msgstr "Nów" - -#: ksmoon.cpp:206 -msgid "" -"_: moon phase, half-illuminated and growing\n" -"First quarter" -msgstr "Pierwsza kwadra" - -#: ksmoon.cpp:207 -msgid "" -"_: moon phase, half-illuminated and shrinking\n" -"Third quarter" -msgstr "Trzecia kwadra" - -#: ksmoon.cpp:211 -msgid "" -"_: moon phase between new moon and 1st quarter\n" -"Waxing crescent" -msgstr "Księżyc przybywający" - -#: ksmoon.cpp:212 -msgid "" -"_: moon phase between 1st quarter and full moon\n" -"Waxing gibbous" -msgstr "Księżyc przybywający" - -#: ksmoon.cpp:213 -msgid "" -"_: moon phase between full moon and 3rd quarter\n" -"Waning gibbous" -msgstr "Księżyc ubywający" - -#: ksmoon.cpp:214 -msgid "" -"_: moon phase between 3rd quarter and new moon\n" -"Waning crescent" -msgstr "Księżyc ubywający" - -#: ksnewstuff.cpp:85 ksnewstuff.cpp:133 -msgid "Please Wait" -msgstr "Proszę czekać" - -#: ksnewstuff.cpp:85 -msgid "Installing Steinicke NGC/IC catalog..." -msgstr "Instalacja katalogu Steinicke NGC/IC..." - -#: ksnewstuff.cpp:133 -msgid "Installing comet and asteroid ephemerides..." -msgstr "Instalacja efemeryd komet i planetoid..." - -#: ksplanetbase.cpp:139 -msgid "KSPlanetBase::setRearth(): Error: Need an Earth pointer. (" -msgstr "KSPlanetBase::setRearth(): Błąd: Potrzebny wskaźnik do Ziemi. (" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 102 -#: kspluto.cpp:33 rc.cpp:1576 rc.cpp:3163 rc.cpp:3274 -#: tools/modcalcplanets.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Pluto" -msgstr "Pluton" - -#: kspopupmenu.cpp:46 kspopupmenu.cpp:234 kspopupmenu.cpp:237 -#: skymapevents.cpp:688 -msgid "Empty sky" -msgstr "Puste niebo" - -#: kspopupmenu.cpp:48 kspopupmenu.cpp:61 kspopupmenu.cpp:112 -msgid "" -"_: First Generation Digitized Sky Survey\n" -"Show 1st-Gen DSS Image" -msgstr "Pokaż obraz DSS 1. generacji" - -#: kspopupmenu.cpp:49 kspopupmenu.cpp:62 kspopupmenu.cpp:113 -msgid "" -"_: Second Generation Digitized Sky Survey\n" -"Show 2nd-Gen DSS Image" -msgstr "Pokaż obraz DSS 2. generacji" - -#: kspopupmenu.cpp:54 -#, c-format -msgid "Spectral type: %1" -msgstr "Typ widmowy: %1" - -#. i18n: file details_links.ui line 137 -#: kspopupmenu.cpp:132 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Add Link..." -msgstr "Dodaj odnośnik" - -#: kspopupmenu.cpp:213 -msgid "Center && Track Crosshair" -msgstr "Wyśrodkuj i śledź" - -#: kspopupmenu.cpp:269 -msgid "Rise time: 00:00" -msgstr "Wschód: 00:00" - -#: kspopupmenu.cpp:275 -msgid "" -"_: the time at which an object falls below the horizon\n" -"Set time:" -msgstr "Zachód:" - -#: kspopupmenu.cpp:279 -msgid "Transit time: 00:00" -msgstr "Górowanie: 00:00" - -#: kspopupmenu.cpp:294 -msgid "Center && Track" -msgstr "Wyśrodkuj i śledź" - -#: kspopupmenu.cpp:300 -msgid "Angular Distance To... [" -msgstr "Odległość kątowa do... [" - -#: kspopupmenu.cpp:302 -msgid "Compute Angular Distance ]" -msgstr "Oblicz odległość kątową ]" - -#: kspopupmenu.cpp:310 -msgid "" -"_: Show Detailed Information Dialog\n" -"Details" -msgstr "Szczegóły" - -#: kspopupmenu.cpp:316 -msgid "Remove Label" -msgstr "Usuń etykietę" - -#: kspopupmenu.cpp:318 -msgid "Attach Label" -msgstr "Dołącz etykietę" - -#: kspopupmenu.cpp:324 -msgid "Remove From List" -msgstr "Usuń z listy" - -#: kspopupmenu.cpp:326 locationdialog.cpp:123 -msgid "Add to List" -msgstr "Dodaj do listy" - -#: kspopupmenu.cpp:331 -msgid "Add Trail" -msgstr "Dodaj ślady" - -#: kspopupmenu.cpp:333 -msgid "Remove Trail" -msgstr "Usuń ślady" - -#: kspopupmenu.cpp:352 -#, c-format -msgid "Rise time: %1" -msgstr "Wschód: %1" - -#: kspopupmenu.cpp:355 -msgid "No rise time: Circumpolar" -msgstr "Nigdy nie wschodzi: okołobiegunowy" - -#: kspopupmenu.cpp:357 -msgid "No rise time: Never rises" -msgstr "Brak czasu wschodu: nigdy nie wschodzi" - -#: kspopupmenu.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"_: the time at which an object falls below the horizon\n" -"Set time: %1" -msgstr "Zachód: %1" - -#: kspopupmenu.cpp:371 -msgid "No set time: Circumpolar" -msgstr "Nigdy nie zachodzi: okołobiegunowy" - -#: kspopupmenu.cpp:373 -msgid "No set time: Never rises" -msgstr "Nigdy nie zachodzi: zawsze poniżej horyzontu" - -#: kspopupmenu.cpp:382 -#, c-format -msgid "Transit time: %1" -msgstr "Górowanie: %1" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 134 -#: kssun.cpp:26 rc.cpp:3169 rc.cpp:3280 tools/modcalcplanets.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Sun" -msgstr "Słońce" - -#: kstars.cpp:160 kstarsactions.cpp:659 skymap.cpp:527 -msgid "Stop &Tracking" -msgstr "&Zatrzymaj śledzenie" - -#: kstars_i18n.cpp:2 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ANDROMEDA" -msgstr "ANDROMEDA" - -#: kstars_i18n.cpp:3 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ANTLIA" -msgstr "POMPA" - -#: kstars_i18n.cpp:4 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"APUS" -msgstr "PTAK RAJSKI" - -#: kstars_i18n.cpp:5 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"AQUARIUS" -msgstr "WODNIK" - -#: kstars_i18n.cpp:6 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"AQUILA" -msgstr "ORZEŁ" - -#: kstars_i18n.cpp:7 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ARA" -msgstr "OŁTARZ" - -#: kstars_i18n.cpp:8 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ARIES" -msgstr "BARAN" - -#: kstars_i18n.cpp:9 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"AURIGA" -msgstr "WOŹNICA" - -#: kstars_i18n.cpp:10 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"BOOTES" -msgstr "WOLARZ" - -#: kstars_i18n.cpp:11 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CAELUM" -msgstr "RYLEC" - -#: kstars_i18n.cpp:12 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CAMELOPARDALIS" -msgstr "ŻYRAFA" - -#: kstars_i18n.cpp:13 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CANCER" -msgstr "RAK" - -#: kstars_i18n.cpp:14 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CANES VENATICI" -msgstr "PSY GOŃCZE" - -#: kstars_i18n.cpp:15 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CANIS MAJOR" -msgstr "WIELKI PIES" - -#: kstars_i18n.cpp:16 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CANIS MINOR" -msgstr "MAŁY PIES" - -#: kstars_i18n.cpp:17 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CAPRICORNUS" -msgstr "KOZIOROŻEC" - -#: kstars_i18n.cpp:18 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CARINA" -msgstr "KIL" - -#: kstars_i18n.cpp:19 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CASSIOPEIA" -msgstr "KASJOPEA" - -#: kstars_i18n.cpp:20 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CENTAURUS" -msgstr "CENTAUR" - -#: kstars_i18n.cpp:21 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CEPHEUS" -msgstr "CEFEUSZ" - -#: kstars_i18n.cpp:22 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CETUS" -msgstr "WIELORYB" - -#: kstars_i18n.cpp:23 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CHAMAELEON" -msgstr "KAMELEON" - -#: kstars_i18n.cpp:24 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CIRCINUS" -msgstr "CYRKIEL" - -#: kstars_i18n.cpp:25 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"COLUMBA" -msgstr "GOŁĄB" - -#: kstars_i18n.cpp:26 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"COMA BERENICES" -msgstr "WARKOCZ BERENIKI" - -#: kstars_i18n.cpp:27 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CORONA AUSTRALIS" -msgstr "KORONA POŁUDNIOWA" - -#: kstars_i18n.cpp:28 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CORONA BOREALIS" -msgstr "KORONA PÓŁNOCNA" - -#: kstars_i18n.cpp:29 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CORVUS" -msgstr "KRUK" - -#: kstars_i18n.cpp:30 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CRATER" -msgstr "PUCHAR" - -#: kstars_i18n.cpp:31 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CRUX" -msgstr "KRZYŻ" - -#: kstars_i18n.cpp:32 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CYGNUS" -msgstr "ŁABĘDŹ" - -#: kstars_i18n.cpp:33 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"DELPHINUS" -msgstr "DELFIN" - -#: kstars_i18n.cpp:34 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"DORADO" -msgstr "ZŁOTA RYBA" - -#: kstars_i18n.cpp:35 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"DRACO" -msgstr "SMOK" - -#: kstars_i18n.cpp:36 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"EQUULEUS" -msgstr "ŹREBIĘ" - -#: kstars_i18n.cpp:37 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ERIDANUS" -msgstr "ERYDAN" - -#: kstars_i18n.cpp:38 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"FORNAX" -msgstr "PIEC" - -#: kstars_i18n.cpp:39 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"GEMINI" -msgstr "BLIŹNIĘTA" - -#: kstars_i18n.cpp:40 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"GRUS" -msgstr "ŻURAW" - -#: kstars_i18n.cpp:41 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"HERCULES" -msgstr "HERKULES" - -#: kstars_i18n.cpp:42 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"HOROLOGIUM" -msgstr "ZEGAR" - -#: kstars_i18n.cpp:43 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"HYDRA" -msgstr "HYDRA" - -#: kstars_i18n.cpp:44 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"HYDRUS" -msgstr "WĄŻ MORSKI" - -#: kstars_i18n.cpp:45 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"INDUS" -msgstr "INDIANIN" - -#: kstars_i18n.cpp:46 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LACERTA" -msgstr "JASZCZURKA" - -#: kstars_i18n.cpp:47 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LEO" -msgstr "LEW" - -#: kstars_i18n.cpp:48 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LEO MINOR" -msgstr "MAŁY LEW" - -#: kstars_i18n.cpp:49 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LEPUS" -msgstr "ZAJĄC" - -#: kstars_i18n.cpp:50 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LIBRA" -msgstr "WAGA" - -#: kstars_i18n.cpp:51 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LUPUS" -msgstr "WILK" - -#: kstars_i18n.cpp:52 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LYNX" -msgstr "RYŚ" - -#: kstars_i18n.cpp:53 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LYRA" -msgstr "LUTNIA" - -#: kstars_i18n.cpp:54 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"MENSA" -msgstr "GÓRA STOŁOWA" - -#: kstars_i18n.cpp:55 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"MICROSCOPIUM" -msgstr "MIKROSKOP" - -#: kstars_i18n.cpp:56 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"MONOCEROS" -msgstr "JEDNOROŻEC" - -#: kstars_i18n.cpp:57 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"MUSCA" -msgstr "MUCHA" - -#: kstars_i18n.cpp:58 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"NORMA" -msgstr "WĘGIELNICA" - -#: kstars_i18n.cpp:59 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"OCTANS" -msgstr "OKTANT" - -#: kstars_i18n.cpp:60 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"OPHIUCHUS" -msgstr "WĘŻOWNIK" - -#: kstars_i18n.cpp:61 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ORION" -msgstr "ORION" - -#: kstars_i18n.cpp:62 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PAVO" -msgstr "PAW" - -#: kstars_i18n.cpp:63 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PEGASUS" -msgstr "PEGAZ" - -#: kstars_i18n.cpp:64 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PERSEUS" -msgstr "PERSEUSZ" - -#: kstars_i18n.cpp:65 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PHOENIX" -msgstr "FENIKS" - -#: kstars_i18n.cpp:66 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PICTOR" -msgstr "MALARZ" - -#: kstars_i18n.cpp:67 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PISCES" -msgstr "RYBY" - -#: kstars_i18n.cpp:68 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PISCIS AUSTRINUS" -msgstr "RYBA POŁUDNIOWA" - -#: kstars_i18n.cpp:69 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PUPPIS" -msgstr "RUFA" - -#: kstars_i18n.cpp:70 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PYXIS" -msgstr "KOMPAS" - -#: kstars_i18n.cpp:71 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"RETICULUM" -msgstr "SIEĆ" - -#: kstars_i18n.cpp:72 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SAGITTA" -msgstr "STRZAŁA" - -#: kstars_i18n.cpp:73 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SAGITTARIUS" -msgstr "STRZELEC" - -#: kstars_i18n.cpp:74 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SCORPIUS" -msgstr "SKORPION" - -#: kstars_i18n.cpp:75 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SCULPTOR" -msgstr "RZEŹBIARZ" - -#: kstars_i18n.cpp:76 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SCUTUM" -msgstr "TARCZA" - -#: kstars_i18n.cpp:77 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SERPENS CAPUT" -msgstr "GŁOWA WĘŻA" - -#: kstars_i18n.cpp:78 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SERPENS CAUDA" -msgstr "OGON WĘŻA" - -#: kstars_i18n.cpp:79 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SEXTANS" -msgstr "SEKSTANT" - -#: kstars_i18n.cpp:80 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"TAURUS" -msgstr "BYK" - -#: kstars_i18n.cpp:81 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"TELESCOPIUM" -msgstr "TELESKOP" - -#: kstars_i18n.cpp:82 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"TRIANGULUM" -msgstr "TRÓJKĄT" - -#: kstars_i18n.cpp:83 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"TRIANGULUM AUSTRALE" -msgstr "TRÓJKĄT POŁUDNIOWY" - -#: kstars_i18n.cpp:84 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"TUCANA" -msgstr "TUKAN" - -#: kstars_i18n.cpp:85 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"URSA MAJOR" -msgstr "WIELKA NIEDŹWIEDZICA" - -#: kstars_i18n.cpp:86 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"URSA MINOR" -msgstr "MAŁA NIEDŹWIEDZICA" - -#: kstars_i18n.cpp:87 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"VELA" -msgstr "ŻAGIEL" - -#: kstars_i18n.cpp:88 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"VIRGO" -msgstr "PANNA" - -#: kstars_i18n.cpp:89 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"VOLANS" -msgstr "RYBA LATAJĄCA" - -#: kstars_i18n.cpp:90 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"VULPECULA" -msgstr "LISEK" - -#: kstars_i18n.cpp:91 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aabenraa" -msgstr "Aabenraa" - -#: kstars_i18n.cpp:92 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aachen" -msgstr "Akwizgran (Aachen)" - -#: kstars_i18n.cpp:93 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aalborg" -msgstr "Aalborg" - -#: kstars_i18n.cpp:94 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aarhus" -msgstr "Aarhus" - -#: kstars_i18n.cpp:95 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Abakan" -msgstr "Abakan" - -#: kstars_i18n.cpp:96 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Abbotsford" -msgstr "Abbotsford" - -#: kstars_i18n.cpp:97 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aberdeen" -msgstr "Aberdeen" - -#: kstars_i18n.cpp:98 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Abidjan" -msgstr "Abidjan" - -#: kstars_i18n.cpp:99 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Abilene" -msgstr "Abilene" - -#: kstars_i18n.cpp:100 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Abuja" -msgstr "Abuja" - -#: kstars_i18n.cpp:101 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Acapulco" -msgstr "Acapulco" - -#: kstars_i18n.cpp:102 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Accra" -msgstr "Akra (Accra)" - -#: kstars_i18n.cpp:103 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ada" -msgstr "Ada" - -#: kstars_i18n.cpp:104 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Adak" -msgstr "Adak" - -#: kstars_i18n.cpp:105 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Adams" -msgstr "Adams" - -#: kstars_i18n.cpp:106 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Adamstown" -msgstr "Adamstown" - -#: kstars_i18n.cpp:107 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Addis Ababa" -msgstr "Addis Abeba (Adis Abeba)" - -#: kstars_i18n.cpp:108 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Adelaide" -msgstr "Adelaide" - -#: kstars_i18n.cpp:109 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aden" -msgstr "Aden" - -#: kstars_i18n.cpp:110 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Afton" -msgstr "Afton" - -#: kstars_i18n.cpp:111 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Agadez" -msgstr "Agadez" - -#: kstars_i18n.cpp:112 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Agadir" -msgstr "Agadir" - -#: kstars_i18n.cpp:113 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Agana" -msgstr "Agana" - -#: kstars_i18n.cpp:114 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aginskoe" -msgstr "Aginskoe" - -#: kstars_i18n.cpp:115 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ahwahnee" -msgstr "Ahwahnee" - -#: kstars_i18n.cpp:116 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aiken" -msgstr "Aiken" - -#: kstars_i18n.cpp:117 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ainsworth" -msgstr "Ainsworth" - -#: kstars_i18n.cpp:118 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ajaccio" -msgstr "Ajaccio" - -#: kstars_i18n.cpp:119 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ajo" -msgstr "Ajo" - -#: kstars_i18n.cpp:120 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Akron" -msgstr "Akron" - -#: kstars_i18n.cpp:121 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Al Jawf" -msgstr "Al Jawf" - -#: kstars_i18n.cpp:122 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Al Manamah" -msgstr "Al-Manama (al Manama)" - -#: kstars_i18n.cpp:123 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alameda" -msgstr "Alameda" - -#: kstars_i18n.cpp:124 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alamo" -msgstr "Alamo" - -#: kstars_i18n.cpp:125 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alamogordo" -msgstr "Alamogordo" - -#: kstars_i18n.cpp:126 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Albacete" -msgstr "Albacete" - -#: kstars_i18n.cpp:127 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Albany" -msgstr "Albany" - -#: kstars_i18n.cpp:128 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Albion" -msgstr "Albion" - -#: kstars_i18n.cpp:129 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Albuquerque" -msgstr "Albuquerque" - -#: kstars_i18n.cpp:130 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alcalá de Henares" -msgstr "Alcalá de Henares" - -#: kstars_i18n.cpp:131 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alcoa" -msgstr "Alcoa" - -#: kstars_i18n.cpp:132 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aldermaston" -msgstr "Aldermaston" - -#: kstars_i18n.cpp:133 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alert" -msgstr "Alert" - -#: kstars_i18n.cpp:134 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alessandria" -msgstr "Alessandria" - -#: kstars_i18n.cpp:135 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alexander City" -msgstr "Alexander City" - -#: kstars_i18n.cpp:136 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alexandria" -msgstr "Aleksandria" - -#: kstars_i18n.cpp:137 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Algiers" -msgstr "Algier (Al-Dżazair)" - -#: kstars_i18n.cpp:138 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Algonquin" -msgstr "Algonquin" - -#: kstars_i18n.cpp:139 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alhambra" -msgstr "Alhambra" - -#: kstars_i18n.cpp:140 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alicante" -msgstr "Alicante" - -#: kstars_i18n.cpp:141 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alice Springs" -msgstr "Alice Springs" - -#: kstars_i18n.cpp:142 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Allegheny Obs." -msgstr "Obs. Allegheny" - -#: kstars_i18n.cpp:143 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Allentown" -msgstr "Allentown" - -#: kstars_i18n.cpp:144 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alliance" -msgstr "Alliance" - -#: kstars_i18n.cpp:145 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alma Ata" -msgstr "Ałma Ata (Ałmaty)" - -#: kstars_i18n.cpp:146 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Almería" -msgstr "Almería" - -#: kstars_i18n.cpp:147 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alpharetta" -msgstr "Alpharetta" - -#: kstars_i18n.cpp:148 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alpine" -msgstr "Alpine" - -#: kstars_i18n.cpp:149 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Altenstadt" -msgstr "Altenstadt" - -#: kstars_i18n.cpp:150 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Altoona" -msgstr "Altoona" - -#: kstars_i18n.cpp:151 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amami Island" -msgstr "Wyspa Amami" - -#: kstars_i18n.cpp:152 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amarillo" -msgstr "Amarillo" - -#: kstars_i18n.cpp:153 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ambler" -msgstr "Ambler" - -#: kstars_i18n.cpp:154 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amchitka" -msgstr "Amchitka" - -#: kstars_i18n.cpp:155 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"American Falls" -msgstr "American Falls" - -#: kstars_i18n.cpp:156 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ames" -msgstr "Ames" - -#: kstars_i18n.cpp:157 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amherst Obs." -msgstr "Obs. Amherst" - -#: kstars_i18n.cpp:158 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amherst" -msgstr "Amherst" - -#: kstars_i18n.cpp:159 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amiens" -msgstr "Amiens" - -#: kstars_i18n.cpp:160 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amilcar Cabral" -msgstr "Amilcar Cabral" - -#: kstars_i18n.cpp:161 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amman" -msgstr "Amman" - -#: kstars_i18n.cpp:162 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amsterdam" -msgstr "Amsterdam" - -#: kstars_i18n.cpp:163 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anaconda" -msgstr "Anaconda" - -#: kstars_i18n.cpp:164 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anadyr" -msgstr "Anadyr" - -#: kstars_i18n.cpp:165 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anaheim" -msgstr "Anaheim" - -#: kstars_i18n.cpp:166 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anchorage" -msgstr "Anchorage" - -#: kstars_i18n.cpp:167 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ancona" -msgstr "Ancona" - -#: kstars_i18n.cpp:168 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anderson AFB" -msgstr "Baza Lotnicza Anderson" - -#: kstars_i18n.cpp:169 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anderson" -msgstr "Anderson" - -#: kstars_i18n.cpp:170 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Andong" -msgstr "Andong" - -#: kstars_i18n.cpp:171 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Andria" -msgstr "Andria" - -#: kstars_i18n.cpp:172 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Angaur Island" -msgstr "Wyspa Angaur" - -#: kstars_i18n.cpp:173 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ankara" -msgstr "Ankara" - -#: kstars_i18n.cpp:174 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ann Arbor" -msgstr "Ann Arbor" - -#: kstars_i18n.cpp:175 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Annabah" -msgstr "Annabah" - -#: kstars_i18n.cpp:176 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Annapolis" -msgstr "Annapolis" - -#: kstars_i18n.cpp:177 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Annecy" -msgstr "Annecy" - -#: kstars_i18n.cpp:178 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Annette Island" -msgstr "Annette Island" - -#: kstars_i18n.cpp:179 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anniston" -msgstr "Anniston" - -#: kstars_i18n.cpp:180 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ansbach" -msgstr "Ansbach" - -#: kstars_i18n.cpp:181 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Antananarivo" -msgstr "Antananarivo" - -#: kstars_i18n.cpp:182 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Antlers" -msgstr "Antlers" - -#: kstars_i18n.cpp:183 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Antofagasta" -msgstr "Antofagasta" - -#: kstars_i18n.cpp:184 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Antsirabe" -msgstr "Antsirabe" - -#: kstars_i18n.cpp:185 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Antwerp" -msgstr "Antwerpia (Antwerpen)" - -#: kstars_i18n.cpp:186 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aosta" -msgstr "Aosta" - -#: kstars_i18n.cpp:187 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Appleton" -msgstr "Appleton" - -#: kstars_i18n.cpp:188 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aqaba" -msgstr "Akaba (Aqaba)" - -#: kstars_i18n.cpp:189 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arcade-Arden" -msgstr "Arcade-Arden" - -#: kstars_i18n.cpp:190 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arcetri" -msgstr "Arcetri" - -#: kstars_i18n.cpp:191 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Archenhold" -msgstr "Archenhold" - -#: kstars_i18n.cpp:192 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ardmore" -msgstr "Ardmore" - -#: kstars_i18n.cpp:193 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arecibo Obs." -msgstr "Obs. Arecibo" - -#: kstars_i18n.cpp:194 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arese" -msgstr "Arese" - -#: kstars_i18n.cpp:195 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arezzo" -msgstr "Arezzo" - -#: kstars_i18n.cpp:196 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Argyle" -msgstr "Argyle" - -#: kstars_i18n.cpp:197 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arica" -msgstr "Arica" - -#: kstars_i18n.cpp:198 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arkadelphia" -msgstr "Arkadelphia" - -#: kstars_i18n.cpp:199 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arkhangelsk" -msgstr "Archangielsk" - -#: kstars_i18n.cpp:200 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arlington Heights" -msgstr "Arlington Heights" - -#: kstars_i18n.cpp:201 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arlington" -msgstr "Arlington" - -#: kstars_i18n.cpp:202 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Armagh" -msgstr "Armagh" - -#: kstars_i18n.cpp:203 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Armour" -msgstr "Armour" - -#: kstars_i18n.cpp:204 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arrecife" -msgstr "Arrecife" - -#: kstars_i18n.cpp:205 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arua" -msgstr "Arua" - -#: kstars_i18n.cpp:206 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arvada" -msgstr "Arvada" - -#: kstars_i18n.cpp:207 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ash Fork" -msgstr "Ash Fork" - -#: kstars_i18n.cpp:208 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Asheville" -msgstr "Asheville" - -#: kstars_i18n.cpp:209 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ashland" -msgstr "Ashland" - -#: kstars_i18n.cpp:210 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ashley" -msgstr "Ashley" - -#: kstars_i18n.cpp:211 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Asiago" -msgstr "Asiago" - -#: kstars_i18n.cpp:212 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Asmera" -msgstr "Asmara" - -#: kstars_i18n.cpp:213 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aspen" -msgstr "Aspen" - -#: kstars_i18n.cpp:214 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Assab" -msgstr "Assab" - -#: kstars_i18n.cpp:215 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Astoria" -msgstr "Astoria" - -#: kstars_i18n.cpp:216 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Asunción" -msgstr "Asunción" - -#: kstars_i18n.cpp:217 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aswan" -msgstr "Asuan (Aswan)" - -#: kstars_i18n.cpp:218 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Asyut" -msgstr "Asyut" - -#: kstars_i18n.cpp:219 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Atenas" -msgstr "Ateny (Athine)" - -#: kstars_i18n.cpp:220 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Athens" -msgstr "Athens" - -#: kstars_i18n.cpp:221 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Atkinson" -msgstr "Atkinson" - -#: kstars_i18n.cpp:222 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Atlanta" -msgstr "Atlanta" - -#: kstars_i18n.cpp:223 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Atlantic City" -msgstr "Atlantic City" - -#: kstars_i18n.cpp:224 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Atmore" -msgstr "Atmore" - -#: kstars_i18n.cpp:225 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Attleboro" -msgstr "Attleboro" - -#: kstars_i18n.cpp:226 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Auburn" -msgstr "Auburn" - -#: kstars_i18n.cpp:227 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Auckland" -msgstr "Auckland" - -#: kstars_i18n.cpp:228 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Augsburg" -msgstr "Augsburg" - -#: kstars_i18n.cpp:229 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Augusta" -msgstr "Augusta" - -#: kstars_i18n.cpp:230 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aurora" -msgstr "Aurora" - -#: kstars_i18n.cpp:231 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Austin" -msgstr "Austin" - -#: kstars_i18n.cpp:232 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Avalon" -msgstr "Avalon" - -#: kstars_i18n.cpp:233 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aviano" -msgstr "Aviano" - -#: kstars_i18n.cpp:234 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Avon" -msgstr "Avon" - -#: kstars_i18n.cpp:235 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ayase" -msgstr "Ayase" - -#: kstars_i18n.cpp:236 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aztec" -msgstr "Aztec" - -#: kstars_i18n.cpp:237 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Babelthuap Island" -msgstr "Babelthuap" - -#: kstars_i18n.cpp:238 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bacolod" -msgstr "Bacolod" - -#: kstars_i18n.cpp:239 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Badajoz" -msgstr "Badajoz" - -#: kstars_i18n.cpp:240 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Badalona" -msgstr "Badalona" - -#: kstars_i18n.cpp:241 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baden-Baden" -msgstr "Baden-Baden" - -#: kstars_i18n.cpp:242 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bafata" -msgstr "Bafata" - -#: kstars_i18n.cpp:243 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baghdad" -msgstr "Bagdad" - -#: kstars_i18n.cpp:244 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bahrain" -msgstr "Bahrain" - -#: kstars_i18n.cpp:245 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baie-Comeau" -msgstr "Baie-Comeau" - -#: kstars_i18n.cpp:246 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baker" -msgstr "Baker" - -#: kstars_i18n.cpp:247 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bakersfield" -msgstr "Bakersfield" - -#: kstars_i18n.cpp:248 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Balboa" -msgstr "Balboa" - -#: kstars_i18n.cpp:249 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baldwin Park" -msgstr "Baldwin Park" - -#: kstars_i18n.cpp:250 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bali" -msgstr "Bali" - -#: kstars_i18n.cpp:251 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baltimore" -msgstr "Baltimore" - -#: kstars_i18n.cpp:252 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bamako" -msgstr "Bamako" - -#: kstars_i18n.cpp:253 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bamberg" -msgstr "Bamberg" - -#: kstars_i18n.cpp:254 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bandar Abbass" -msgstr "Bandar Abbass" - -#: kstars_i18n.cpp:255 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bandar Lengeh" -msgstr "Bandar Lengeh" - -#: kstars_i18n.cpp:256 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bandar Seri Begawan" -msgstr "Bandar Seri Begawan" - -#: kstars_i18n.cpp:257 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bandirma" -msgstr "Bandirma" - -#: kstars_i18n.cpp:258 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Banff" -msgstr "Banff" - -#: kstars_i18n.cpp:259 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bangalore" -msgstr "Bangalore" - -#: kstars_i18n.cpp:260 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bangassou" -msgstr "Bangassou" - -#: kstars_i18n.cpp:261 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bangkok" -msgstr "Bangkok" - -#: kstars_i18n.cpp:262 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bangor" -msgstr "Bangor" - -#: kstars_i18n.cpp:263 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bangui" -msgstr "Bangui" - -#: kstars_i18n.cpp:264 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Banjul" -msgstr "Bandżul" - -#: kstars_i18n.cpp:265 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bar Harbor" -msgstr "Bar Harbor" - -#: kstars_i18n.cpp:266 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baraboo" -msgstr "Baraboo" - -#: kstars_i18n.cpp:267 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barcelona" -msgstr "Barcelona" - -#: kstars_i18n.cpp:268 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bari" -msgstr "Bari" - -#: kstars_i18n.cpp:269 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barletta" -msgstr "Barletta" - -#: kstars_i18n.cpp:270 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barnaul" -msgstr "Barnaul" - -#: kstars_i18n.cpp:271 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barnesville" -msgstr "Barnesville" - -#: kstars_i18n.cpp:272 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barranquilla" -msgstr "Barranquilla" - -#: kstars_i18n.cpp:273 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barre" -msgstr "Barre" - -#: kstars_i18n.cpp:274 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barron" -msgstr "Barron" - -#: kstars_i18n.cpp:275 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barrow" -msgstr "Barrow" - -#: kstars_i18n.cpp:276 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barstow" -msgstr "Barstow" - -#: kstars_i18n.cpp:277 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bartlesville" -msgstr "Bartlesville" - -#: kstars_i18n.cpp:278 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barton" -msgstr "Barton" - -#: kstars_i18n.cpp:279 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Basrah" -msgstr "Basra" - -#: kstars_i18n.cpp:280 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bastia" -msgstr "Bastia" - -#: kstars_i18n.cpp:281 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bata" -msgstr "Bata" - -#: kstars_i18n.cpp:282 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Batesburg" -msgstr "Batesburg" - -#: kstars_i18n.cpp:283 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baton Rouge" -msgstr "Baton Rouge" - -#: kstars_i18n.cpp:284 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Battle Creek" -msgstr "Battle Creek" - -#: kstars_i18n.cpp:285 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bay City" -msgstr "Bay City" - -#: kstars_i18n.cpp:286 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bay St. Louis" -msgstr "Bay St. Louis" - -#: kstars_i18n.cpp:287 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bayonne" -msgstr "Bayonne" - -#: kstars_i18n.cpp:288 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baytown" -msgstr "Baytown" - -#: kstars_i18n.cpp:289 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Be'er Sheva" -msgstr "Beersheba" - -#: kstars_i18n.cpp:290 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beach" -msgstr "Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:291 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beatty" -msgstr "Beatty" - -#: kstars_i18n.cpp:292 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beaufort" -msgstr "Beaufort" - -#: kstars_i18n.cpp:293 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beaumont" -msgstr "Beaumont" - -#: kstars_i18n.cpp:294 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beaver" -msgstr "Beaver" - -#: kstars_i18n.cpp:295 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beaverton" -msgstr "Beaverton" - -#: kstars_i18n.cpp:296 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beckley" -msgstr "Beckley" - -#: kstars_i18n.cpp:297 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beijing" -msgstr "Pekin" - -#: kstars_i18n.cpp:298 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beira" -msgstr "Beira" - -#: kstars_i18n.cpp:299 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beirut" -msgstr "Bejrut" - -#: kstars_i18n.cpp:300 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beja" -msgstr "Beja" - -#: kstars_i18n.cpp:301 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belem" -msgstr "Belem" - -#: kstars_i18n.cpp:302 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belen" -msgstr "Belen" - -#: kstars_i18n.cpp:303 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belfast" -msgstr "Belfast" - -#: kstars_i18n.cpp:304 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belgorod" -msgstr "Biełgorod" - -#: kstars_i18n.cpp:305 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belgrade" -msgstr "Belgrad (Beograd)" - -#: kstars_i18n.cpp:306 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belize City" -msgstr "Belize" - -#: kstars_i18n.cpp:307 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belleville" -msgstr "Belleville" - -#: kstars_i18n.cpp:308 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bellevue" -msgstr "Bellevue" - -#: kstars_i18n.cpp:309 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bellflower" -msgstr "Bellflower" - -#: kstars_i18n.cpp:310 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bellingham" -msgstr "Bellingham" - -#: kstars_i18n.cpp:311 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bellows Falls" -msgstr "Bellows Falls" - -#: kstars_i18n.cpp:312 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ben Guerir" -msgstr "Ben Guerir" - -#: kstars_i18n.cpp:313 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bend" -msgstr "Bend" - -#: kstars_i18n.cpp:314 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bender Cassim" -msgstr "Bender Cassim" - -#: kstars_i18n.cpp:315 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bendigo" -msgstr "Bendigo" - -#: kstars_i18n.cpp:316 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Benghazi" -msgstr "Benghazi" - -#: kstars_i18n.cpp:317 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bennington" -msgstr "Bennington" - -#: kstars_i18n.cpp:318 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Benton" -msgstr "Benton" - -#: kstars_i18n.cpp:319 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Berbera" -msgstr "Berbera" - -#: kstars_i18n.cpp:320 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bergamo" -msgstr "Bergamo" - -#: kstars_i18n.cpp:321 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bergen" -msgstr "Bergen" - -#: kstars_i18n.cpp:322 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bergisch-Gladbach" -msgstr "Bergisch-Gladbach" - -#: kstars_i18n.cpp:323 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Berkeley" -msgstr "Berkeley" - -#: kstars_i18n.cpp:324 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Berlin" -msgstr "Berlin" - -#: kstars_i18n.cpp:325 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bern" -msgstr "Berno (Bern)" - -#: kstars_i18n.cpp:326 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bethel" -msgstr "Bethel" - -#: kstars_i18n.cpp:327 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bethesda" -msgstr "Bethesda" - -#: kstars_i18n.cpp:328 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bethlehem" -msgstr "Bethlehem" - -#: kstars_i18n.cpp:329 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bettendorf" -msgstr "Bettendorf" - -#: kstars_i18n.cpp:330 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bettles Field" -msgstr "Bettles Field" - -#: kstars_i18n.cpp:331 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Biddeford" -msgstr "Biddeford" - -#: kstars_i18n.cpp:332 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Big Bear Solar Obs." -msgstr "Obs. Słoneczne Big Bear" - -#: kstars_i18n.cpp:333 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Big Delta" -msgstr "Big Delta" - -#: kstars_i18n.cpp:334 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Big Lake" -msgstr "Big Lake" - -#: kstars_i18n.cpp:335 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bilbao" -msgstr "Bilbao" - -#: kstars_i18n.cpp:336 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Billings" -msgstr "Billings" - -#: kstars_i18n.cpp:337 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Biloxi" -msgstr "Biloxi" - -#: kstars_i18n.cpp:338 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Binghamton" -msgstr "Binghamton" - -#: kstars_i18n.cpp:339 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Birao" -msgstr "Birao" - -#: kstars_i18n.cpp:340 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Birmingham" -msgstr "Birmingham" - -#: kstars_i18n.cpp:341 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Birobidzhan" -msgstr "Birobidżan" - -#: kstars_i18n.cpp:342 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Biruni" -msgstr "Biruni" - -#: kstars_i18n.cpp:343 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bismarck" -msgstr "Bismarck" - -#: kstars_i18n.cpp:344 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bissau" -msgstr "Bissau" - -#: kstars_i18n.cpp:345 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bitburg" -msgstr "Bitburg" - -#: kstars_i18n.cpp:346 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Blaavands huk" -msgstr "Przylądek Blåvand" - -#: kstars_i18n.cpp:347 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Black Birch" -msgstr "Black Birch" - -#: kstars_i18n.cpp:348 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Blackpool" -msgstr "Blackpool" - -#: kstars_i18n.cpp:349 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Blackwell" -msgstr "Blackwell" - -#: kstars_i18n.cpp:350 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Blantyre" -msgstr "Blantyre" - -#: kstars_i18n.cpp:351 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bleien" -msgstr "Bleien" - -#: kstars_i18n.cpp:352 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bloomfield" -msgstr "Bloomfield" - -#: kstars_i18n.cpp:353 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bloomington" -msgstr "Bloomington" - -#: kstars_i18n.cpp:354 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bluefield" -msgstr "Bluefield" - -#: kstars_i18n.cpp:355 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bluff" -msgstr "Bluff" - -#: kstars_i18n.cpp:356 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bnei Brak" -msgstr "Bnei Brak" - -#: kstars_i18n.cpp:357 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bobo-Dioulasso" -msgstr "Bobo-Dioulasso" - -#: kstars_i18n.cpp:358 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boca Raton" -msgstr "Boca Raton" - -#: kstars_i18n.cpp:359 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bochum" -msgstr "Bochum" - -#: kstars_i18n.cpp:360 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bodo" -msgstr "Bodo" - -#: kstars_i18n.cpp:361 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boeun" -msgstr "Boeun" - -#: kstars_i18n.cpp:362 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bogalusa" -msgstr "Bogalusa" - -#: kstars_i18n.cpp:363 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bogotá" -msgstr "Bogota" - -#: kstars_i18n.cpp:364 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boise City" -msgstr "Boise City" - -#: kstars_i18n.cpp:365 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boise" -msgstr "Boise" - -#: kstars_i18n.cpp:366 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bolgatanga" -msgstr "Bolgatanga" - -#: kstars_i18n.cpp:367 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bologna" -msgstr "Bolonia" - -#: kstars_i18n.cpp:368 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bolzano" -msgstr "Bolzano" - -#: kstars_i18n.cpp:369 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bombay" -msgstr "Bombaj" - -#: kstars_i18n.cpp:370 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bonn" -msgstr "Bonn" - -#: kstars_i18n.cpp:371 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boone" -msgstr "Boone" - -#: kstars_i18n.cpp:372 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Booneville" -msgstr "Booneville" - -#: kstars_i18n.cpp:373 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bordeaux" -msgstr "Bordeaux" - -#: kstars_i18n.cpp:374 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bordentown" -msgstr "Bordentown" - -#: kstars_i18n.cpp:375 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Borinquen" -msgstr "Borinquen" - -#: kstars_i18n.cpp:376 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Borowiec" -msgstr "Borowiec" - -#: kstars_i18n.cpp:377 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boscobel" -msgstr "Boscobel" - -#: kstars_i18n.cpp:378 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bosscha" -msgstr "Bosscha" - -#: kstars_i18n.cpp:379 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bossier City" -msgstr "Bossier City" - -#: kstars_i18n.cpp:380 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boston" -msgstr "Boston" - -#: kstars_i18n.cpp:381 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bottrop" -msgstr "Bottrop" - -#: kstars_i18n.cpp:382 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boulder City" -msgstr "Boulder City" - -#: kstars_i18n.cpp:383 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boulder Creek" -msgstr "Boulder Creek" - -#: kstars_i18n.cpp:384 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boulder" -msgstr "Boulder" - -#: kstars_i18n.cpp:385 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boulogne-sur-mer" -msgstr "Boulogne-sur-mer" - -#: kstars_i18n.cpp:386 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bountiful" -msgstr "Bountiful" - -#: kstars_i18n.cpp:387 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bourges" -msgstr "Bourges" - -#: kstars_i18n.cpp:388 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bowie" -msgstr "Bowie" - -#: kstars_i18n.cpp:389 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bowling Green" -msgstr "Bowling Green" - -#: kstars_i18n.cpp:390 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bowman" -msgstr "Bowman" - -#: kstars_i18n.cpp:391 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boyden" -msgstr "Boyden" - -#: kstars_i18n.cpp:392 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bozeman" -msgstr "Bozeman" - -#: kstars_i18n.cpp:393 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bradford" -msgstr "Bradford" - -#: kstars_i18n.cpp:394 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brandon" -msgstr "Brandon" - -#: kstars_i18n.cpp:395 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brasilia" -msgstr "Brasilia" - -#: kstars_i18n.cpp:396 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bratsk" -msgstr "Brack" - -#: kstars_i18n.cpp:397 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brattleboro" -msgstr "Brattleboro" - -#: kstars_i18n.cpp:398 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Braunschweig" -msgstr "Brunszwik (Braunschweig)" - -#: kstars_i18n.cpp:399 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brazzaville" -msgstr "Brazzaville" - -#: kstars_i18n.cpp:400 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bremen" -msgstr "Brema (Bremen)" - -#: kstars_i18n.cpp:401 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bremerhaven" -msgstr "Bremerhaven" - -#: kstars_i18n.cpp:402 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bremerton" -msgstr "Bremerton" - -#: kstars_i18n.cpp:403 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brera" -msgstr "Brera" - -#: kstars_i18n.cpp:404 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brescia" -msgstr "Brescia" - -#: kstars_i18n.cpp:405 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brest" -msgstr "Brest" - -#: kstars_i18n.cpp:406 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bridgeport" -msgstr "Bridgeport" - -#: kstars_i18n.cpp:407 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bridgeton" -msgstr "Bridgeton" - -#: kstars_i18n.cpp:408 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bridgetown" -msgstr "Bridgetown" - -#: kstars_i18n.cpp:409 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brilliant" -msgstr "Brilliant" - -#: kstars_i18n.cpp:410 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brindisi" -msgstr "Brindisi" - -#: kstars_i18n.cpp:411 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brisbane" -msgstr "Brisbane" - -#: kstars_i18n.cpp:412 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bristol" -msgstr "Bristol" - -#: kstars_i18n.cpp:413 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brize Norton" -msgstr "Brize Norton" - -#: kstars_i18n.cpp:414 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brockton" -msgstr "Brockton" - -#: kstars_i18n.cpp:415 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Broken Arrow" -msgstr "Broken Arrow" - -#: kstars_i18n.cpp:416 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brookings" -msgstr "Brookings" - -#: kstars_i18n.cpp:417 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brookline" -msgstr "Brookline" - -#: kstars_i18n.cpp:418 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brooklyn Park" -msgstr "Brooklyn Park" - -#: kstars_i18n.cpp:419 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brookside Park" -msgstr "Brookside Park" - -#: kstars_i18n.cpp:420 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brownsville" -msgstr "Brownsville" - -#: kstars_i18n.cpp:421 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brunswick" -msgstr "Brunswick" - -#: kstars_i18n.cpp:422 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brussels" -msgstr "Bruksela (Bruxelles)" - -#: kstars_i18n.cpp:423 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bryansk" -msgstr "Briańsk" - -#: kstars_i18n.cpp:424 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buan" -msgstr "Buan" - -#: kstars_i18n.cpp:425 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bucarest" -msgstr "Bukareszt (Bucuresti)" - -#: kstars_i18n.cpp:426 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bucharest" -msgstr "Bukareszt (Bucuresti)" - -#: kstars_i18n.cpp:427 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buckeburg" -msgstr "Buckeburg" - -#: kstars_i18n.cpp:428 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Budapest" -msgstr "Budapeszt (Budapest)" - -#: kstars_i18n.cpp:429 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buena Park" -msgstr "Buena Park" - -#: kstars_i18n.cpp:430 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buenos Aires" -msgstr "Buenos Aires" - -#: kstars_i18n.cpp:431 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buffalo" -msgstr "Buffalo" - -#: kstars_i18n.cpp:432 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bujumburo" -msgstr "Bujumburo" - -#: kstars_i18n.cpp:433 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bukavu" -msgstr "Bukavu" - -#: kstars_i18n.cpp:434 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bulawayo" -msgstr "Bulawayo" - -#: kstars_i18n.cpp:435 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Burbank" -msgstr "Burbank" - -#: kstars_i18n.cpp:436 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Burgos" -msgstr "Burgos" - -#: kstars_i18n.cpp:437 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Burlington" -msgstr "Burlington" - -#: kstars_i18n.cpp:438 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Burns" -msgstr "Burns" - -#: kstars_i18n.cpp:439 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bururi" -msgstr "Bururi" - -#: kstars_i18n.cpp:440 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Burwash" -msgstr "Burwash" - -#: kstars_i18n.cpp:441 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Busan" -msgstr "Pusan" - -#: kstars_i18n.cpp:442 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Butte" -msgstr "Butte" - -#: kstars_i18n.cpp:443 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Butterworth" -msgstr "Butterworth" - -#: kstars_i18n.cpp:444 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buyeo" -msgstr "Buyeo" - -#: kstars_i18n.cpp:445 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Byurakan" -msgstr "Byurakan" - -#: kstars_i18n.cpp:446 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Caen" -msgstr "Caen" - -#: kstars_i18n.cpp:447 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cagliari" -msgstr "Cagliari" - -#: kstars_i18n.cpp:448 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cairo" -msgstr "Kair (Al Kahira)" - -#: kstars_i18n.cpp:449 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Calais/Dunkirk" -msgstr "Calais/Dunkierka" - -#: kstars_i18n.cpp:450 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Calar Alto" -msgstr "Calar Alto" - -#: kstars_i18n.cpp:451 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Calcutta" -msgstr "Kalkuta" - -#: kstars_i18n.cpp:452 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Caldwell" -msgstr "Caldwell" - -#: kstars_i18n.cpp:453 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Calgary" -msgstr "Calgary" - -#: kstars_i18n.cpp:454 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Caliente" -msgstr "Caliente" - -#: kstars_i18n.cpp:455 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cambridge" -msgstr "Cambridge" - -#: kstars_i18n.cpp:456 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Camden" -msgstr "Camden" - -#: kstars_i18n.cpp:457 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Campobasso" -msgstr "Campobasso" - -#: kstars_i18n.cpp:458 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Canberra" -msgstr "Canberra" - -#: kstars_i18n.cpp:459 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cannes" -msgstr "Cannes" - -#: kstars_i18n.cpp:460 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Canoga Park" -msgstr "Canoga Park" - -#: kstars_i18n.cpp:461 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Canton" -msgstr "Kanton" - -#: kstars_i18n.cpp:462 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cantonsville" -msgstr "Cantonsville" - -#: kstars_i18n.cpp:463 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cape Canaveral" -msgstr "Przylądek Canaveral" - -#: kstars_i18n.cpp:464 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cape Girardeau" -msgstr "Cape Girardeau" - -#: kstars_i18n.cpp:465 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cape May" -msgstr "Przylądek May" - -#: kstars_i18n.cpp:466 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cape Town" -msgstr "Kapsztad (Cape Town)" - -#: kstars_i18n.cpp:467 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Caracas" -msgstr "Caracas" - -#: kstars_i18n.cpp:468 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carbonado" -msgstr "Carbonado" - -#: kstars_i18n.cpp:469 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carbondale" -msgstr "Carbondale" - -#: kstars_i18n.cpp:470 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cardiff" -msgstr "Cardiff" - -#: kstars_i18n.cpp:471 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carlton" -msgstr "Carlton" - -#: kstars_i18n.cpp:472 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carmichael" -msgstr "Carmichael" - -#: kstars_i18n.cpp:473 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carrizozo" -msgstr "Carrizozo" - -#: kstars_i18n.cpp:474 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carrollton" -msgstr "Carrollton" - -#: kstars_i18n.cpp:475 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carson City" -msgstr "Carson City" - -#: kstars_i18n.cpp:476 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carson" -msgstr "Carson" - -#: kstars_i18n.cpp:477 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cartagena" -msgstr "Kartagena (Cartagena)" - -#: kstars_i18n.cpp:478 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cartersville" -msgstr "Cartersville" - -#: kstars_i18n.cpp:479 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cary" -msgstr "Cary" - -#: kstars_i18n.cpp:480 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Casa Grande" -msgstr "Casa Grande" - -#: kstars_i18n.cpp:481 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Casablanca" -msgstr "Casablanca" - -#: kstars_i18n.cpp:482 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Caserta" -msgstr "Caserta" - -#: kstars_i18n.cpp:483 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Casper" -msgstr "Casper" - -#: kstars_i18n.cpp:484 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Castellon de la Plana" -msgstr "Castellon de la Plana" - -#: kstars_i18n.cpp:485 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Castlerock" -msgstr "Castlerock" - -#: kstars_i18n.cpp:486 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Castries" -msgstr "Castries" - -#: kstars_i18n.cpp:487 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Catania" -msgstr "Katania" - -#: kstars_i18n.cpp:488 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Catanzaro" -msgstr "Catanzaro" - -#: kstars_i18n.cpp:489 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cave Creek" -msgstr "Cave Creek" - -#: kstars_i18n.cpp:490 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cayenne" -msgstr "Cayenne" - -#: kstars_i18n.cpp:491 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cedar City" -msgstr "Cedar City" - -#: kstars_i18n.cpp:492 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cedar Falls" -msgstr "Cedar Falls" - -#: kstars_i18n.cpp:493 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cedar Rapids" -msgstr "Cedar Rapids" - -#: kstars_i18n.cpp:494 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Central Islip" -msgstr "Central Islip" - -#: kstars_i18n.cpp:495 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Centreville" -msgstr "Centreville" - -#: kstars_i18n.cpp:496 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cerritos" -msgstr "Cerritos" - -#: kstars_i18n.cpp:497 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cerro Calán" -msgstr "Cerro Calán" - -#: kstars_i18n.cpp:498 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cerro Tololo Int'l Obs." -msgstr "Międzynar. Obs. Cerro Tololo" - -#: kstars_i18n.cpp:499 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ceuta" -msgstr "Ceuta" - -#: kstars_i18n.cpp:500 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ch'ongjin" -msgstr "Czhongdzin" - -#: kstars_i18n.cpp:501 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chagrin Falls" -msgstr "Chagrin Falls" - -#: kstars_i18n.cpp:502 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Champaign" -msgstr "Champaign" - -#: kstars_i18n.cpp:503 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chapel Hill" -msgstr "Chapel Hill" - -#: kstars_i18n.cpp:504 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Charleston" -msgstr "Charleston" - -#: kstars_i18n.cpp:505 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Charlevoix" -msgstr "Charlevoix" - -#: kstars_i18n.cpp:506 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Charlotte" -msgstr "Charlotte" - -#: kstars_i18n.cpp:507 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Charlottesville" -msgstr "Charlottesville" - -#: kstars_i18n.cpp:508 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Charlottetown" -msgstr "Charlottetown" - -#: kstars_i18n.cpp:509 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chatham" -msgstr "Chatham" - -#: kstars_i18n.cpp:510 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chattanooga" -msgstr "Chattanooga" - -#: kstars_i18n.cpp:511 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheboksary" -msgstr "Czeboksary" - -#: kstars_i18n.cpp:512 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheltenham" -msgstr "Cheltenham" - -#: kstars_i18n.cpp:513 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chelyabinsk" -msgstr "Czelabińsk" - -#: kstars_i18n.cpp:514 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chemnitz" -msgstr "Chemnitz" - -#: kstars_i18n.cpp:515 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheongju" -msgstr "Czhongdzu" - -#: kstars_i18n.cpp:516 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheorwon" -msgstr "Czhorwon" - -#: kstars_i18n.cpp:517 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheraw" -msgstr "Cheraw" - -#: kstars_i18n.cpp:518 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cherbourg" -msgstr "Cherbourg" - -#: kstars_i18n.cpp:519 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cherkessk" -msgstr "Czerkiesk" - -#: kstars_i18n.cpp:520 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cherokee" -msgstr "Cherokee" - -#: kstars_i18n.cpp:521 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chesapeake" -msgstr "Chesapeake" - -#: kstars_i18n.cpp:522 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chester" -msgstr "Chester" - -#: kstars_i18n.cpp:523 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheyenne" -msgstr "Cheyenne" - -#: kstars_i18n.cpp:524 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chiang Mai" -msgstr "Chiang Mai" - -#: kstars_i18n.cpp:525 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chibougamau" -msgstr "Chibougamau" - -#: kstars_i18n.cpp:526 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chicago" -msgstr "Chicago" - -#: kstars_i18n.cpp:527 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chiclayo" -msgstr "Chiclayo" - -#: kstars_i18n.cpp:528 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chicopee" -msgstr "Chicopee" - -#: kstars_i18n.cpp:529 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chignik" -msgstr "Chignik" - -#: kstars_i18n.cpp:530 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chillicothe" -msgstr "Chillicothe" - -#: kstars_i18n.cpp:531 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chingola" -msgstr "Chingola" - -#: kstars_i18n.cpp:532 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chino Hills" -msgstr "Chino Hills" - -#: kstars_i18n.cpp:533 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chino" -msgstr "Chino" - -#: kstars_i18n.cpp:534 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chinook" -msgstr "Chinook" - -#: kstars_i18n.cpp:535 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chisimayu" -msgstr "Chisimayu" - -#: kstars_i18n.cpp:536 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chita" -msgstr "Chita" - -#: kstars_i18n.cpp:537 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chitose" -msgstr "Chitose" - -#: kstars_i18n.cpp:538 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chittagong" -msgstr "Chittagong" - -#: kstars_i18n.cpp:539 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chitungwiza" -msgstr "Chitungwiza" - -#: kstars_i18n.cpp:540 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Christchurch" -msgstr "Christchurch" - -#: kstars_i18n.cpp:541 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Christiansoe" -msgstr "Christiansoe" - -#: kstars_i18n.cpp:542 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Christmas Island" -msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia" - -#: kstars_i18n.cpp:543 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chula Vista" -msgstr "Chula Vista" - -#: kstars_i18n.cpp:544 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chuncheon" -msgstr "Chuncheon" - -#: kstars_i18n.cpp:545 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chungju" -msgstr "Czhungdzu" - -#: kstars_i18n.cpp:546 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chupungryeong" -msgstr "Chupungryeong" - -#: kstars_i18n.cpp:547 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Churchill" -msgstr "Churchill" - -#: kstars_i18n.cpp:548 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chuuk" -msgstr "Chuuk" - -#: kstars_i18n.cpp:549 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cicero" -msgstr "Cicero" - -#: kstars_i18n.cpp:550 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cincinnati" -msgstr "Cincinnati" - -#: kstars_i18n.cpp:551 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Circle" -msgstr "Circle" - -#: kstars_i18n.cpp:552 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Circleville" -msgstr "Circleville" - -#: kstars_i18n.cpp:553 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ciudad Real" -msgstr "Ciudad Real" - -#: kstars_i18n.cpp:554 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Claremont" -msgstr "Claremont" - -#: kstars_i18n.cpp:555 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clark" -msgstr "Clark" - -#: kstars_i18n.cpp:556 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clarksburg" -msgstr "Clarksburg" - -#: kstars_i18n.cpp:557 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clarksdale" -msgstr "Clarksdale" - -#: kstars_i18n.cpp:558 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clarksville" -msgstr "Clarksville" - -#: kstars_i18n.cpp:559 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Claymont" -msgstr "Claymont" - -#: kstars_i18n.cpp:560 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clear Lake City" -msgstr "Clear Lake City" - -#: kstars_i18n.cpp:561 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clear" -msgstr "Clear" - -#: kstars_i18n.cpp:562 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clearlake" -msgstr "Clearlake" - -#: kstars_i18n.cpp:563 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clearwater" -msgstr "Clearwater" - -#: kstars_i18n.cpp:564 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clermont-Ferrand" -msgstr "Clermont-Ferrand" - -#: kstars_i18n.cpp:565 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cleveland" -msgstr "Cleveland" - -#: kstars_i18n.cpp:566 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clifton" -msgstr "Clifton" - -#: kstars_i18n.cpp:567 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clinton" -msgstr "Clinton" - -#: kstars_i18n.cpp:568 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cloppenburg" -msgstr "Cloppenburg" - -#: kstars_i18n.cpp:569 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clovis" -msgstr "Clovis" - -#: kstars_i18n.cpp:570 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cockburn Town" -msgstr "Cockburn Town" - -#: kstars_i18n.cpp:571 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cockeysville" -msgstr "Cockeysville" - -#: kstars_i18n.cpp:572 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cocos Island" -msgstr "Wyspa Kokosowa" - -#: kstars_i18n.cpp:573 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cody" -msgstr "Cody" - -#: kstars_i18n.cpp:574 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Coimbra" -msgstr "Coimbra" - -#: kstars_i18n.cpp:575 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cold Bay" -msgstr "Cold Bay" - -#: kstars_i18n.cpp:576 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cold Lake" -msgstr "Cold Lake" - -#: kstars_i18n.cpp:577 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"College Park" -msgstr "College Park" - -#: kstars_i18n.cpp:578 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Collegedale" -msgstr "Collegedale" - -#: kstars_i18n.cpp:579 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cologne" -msgstr "Kolonia (Köln)" - -#: kstars_i18n.cpp:580 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Colombo" -msgstr "Kolombo" - -#: kstars_i18n.cpp:581 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Colon" -msgstr "Colon" - -#: kstars_i18n.cpp:582 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Colorado Springs" -msgstr "Colorado Springs" - -#: kstars_i18n.cpp:583 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Columbia Station" -msgstr "Columbia Station" - -#: kstars_i18n.cpp:584 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Columbia" -msgstr "Columbia" - -#: kstars_i18n.cpp:585 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Columbus" -msgstr "Columbus" - -#: kstars_i18n.cpp:586 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Como" -msgstr "Como" - -#: kstars_i18n.cpp:587 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Comox" -msgstr "Comox" - -#: kstars_i18n.cpp:588 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Compton" -msgstr "Compton" - -#: kstars_i18n.cpp:589 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Conakry" -msgstr "Conakry" - -#: kstars_i18n.cpp:590 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Concepcion" -msgstr "Concepcion" - -#: kstars_i18n.cpp:591 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Concord" -msgstr "Concord" - -#: kstars_i18n.cpp:592 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Condon" -msgstr "Condon" - -#: kstars_i18n.cpp:593 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Connabarabran" -msgstr "Connabarabran" - -#: kstars_i18n.cpp:594 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Conway" -msgstr "Conway" - -#: kstars_i18n.cpp:595 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Copenhagen" -msgstr "Kopenhaga (København)" - -#: kstars_i18n.cpp:596 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Coralville" -msgstr "Coralville" - -#: kstars_i18n.cpp:597 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Corbin" -msgstr "Corbin" - -#: kstars_i18n.cpp:598 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cordova" -msgstr "Cordova" - -#: kstars_i18n.cpp:599 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Corinth" -msgstr "Corinth" - -#: kstars_i18n.cpp:600 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Corning" -msgstr "Corning" - -#: kstars_i18n.cpp:601 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Corpus Christi" -msgstr "Corpus Christi" - -#: kstars_i18n.cpp:602 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cortez" -msgstr "Cortez" - -#: kstars_i18n.cpp:603 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Corvallis" -msgstr "Corvallis" - -#: kstars_i18n.cpp:604 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cosenza" -msgstr "Cosenza" - -#: kstars_i18n.cpp:605 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Costa Mesa" -msgstr "Costa Mesa" - -#: kstars_i18n.cpp:606 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cotonou" -msgstr "Cotonou" - -#: kstars_i18n.cpp:607 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cottbus" -msgstr "Chociebuż (Cottbus)" - -#: kstars_i18n.cpp:608 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Couer d'Alene" -msgstr "Couer d'Alene" - -#: kstars_i18n.cpp:609 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Council Bluffs" -msgstr "Council Bluffs" - -#: kstars_i18n.cpp:610 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Covington" -msgstr "Covington" - -#: kstars_i18n.cpp:611 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cranbrook" -msgstr "Cranbrook" - -#: kstars_i18n.cpp:612 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cranford" -msgstr "Cranford" - -#: kstars_i18n.cpp:613 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cranston" -msgstr "Cranston" - -#: kstars_i18n.cpp:614 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Crawford Hill" -msgstr "Crawford Hill" - -#: kstars_i18n.cpp:615 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Crawford" -msgstr "Crawford" - -#: kstars_i18n.cpp:616 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Crestwood" -msgstr "Crestwood" - -#: kstars_i18n.cpp:617 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Creve Coeur" -msgstr "Creve Coeur" - -#: kstars_i18n.cpp:618 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cripple Creek" -msgstr "Cripple Creek" - -#: kstars_i18n.cpp:619 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Crocker" -msgstr "Crocker" - -#: kstars_i18n.cpp:620 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Crofton" -msgstr "Crofton" - -#: kstars_i18n.cpp:621 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cubi Point" -msgstr "Cubi Point" - -#: kstars_i18n.cpp:622 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cuenca" -msgstr "Cuenca" - -#: kstars_i18n.cpp:623 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Culgoora" -msgstr "Culgoora" - -#: kstars_i18n.cpp:624 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Culver City" -msgstr "Culver City" - -#: kstars_i18n.cpp:625 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cumberland" -msgstr "Cumberland" - -#: kstars_i18n.cpp:626 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cut Bank" -msgstr "Cut Bank" - -#: kstars_i18n.cpp:627 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cáceres" -msgstr "Caceres" - -#: kstars_i18n.cpp:628 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cádiz" -msgstr "Kadyks (Cádiz)" - -#: kstars_i18n.cpp:629 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Córdoba" -msgstr "Kordowa (Córdoba)" - -#: kstars_i18n.cpp:630 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dacca" -msgstr "Dhaka" - -#: kstars_i18n.cpp:631 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Daegu" -msgstr "Tegu" - -#: kstars_i18n.cpp:632 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Daegwallyeong" -msgstr "Tegwalljong" - -#: kstars_i18n.cpp:633 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Daejeon" -msgstr "Tedzon" - -#: kstars_i18n.cpp:634 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dakar" -msgstr "Dakar" - -#: kstars_i18n.cpp:635 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dakhla" -msgstr "Dakhla" - -#: kstars_i18n.cpp:636 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dallas" -msgstr "Dallas" - -#: kstars_i18n.cpp:637 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dalsbruk" -msgstr "Dalsbruk" - -#: kstars_i18n.cpp:638 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Daly City" -msgstr "Daly City" - -#: kstars_i18n.cpp:639 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Damascus" -msgstr "Damaszek (Dimasq)" - -#: kstars_i18n.cpp:640 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Damecuta" -msgstr "Damecuta" - -#: kstars_i18n.cpp:641 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Danbury" -msgstr "Danbury" - -#: kstars_i18n.cpp:642 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Danielson" -msgstr "Danielson" - -#: kstars_i18n.cpp:643 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Danville" -msgstr "Danville" - -#: kstars_i18n.cpp:644 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Danyang" -msgstr "Danyang" - -#: kstars_i18n.cpp:645 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dapaong" -msgstr "Dapaong" - -#: kstars_i18n.cpp:646 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dar es Salaam" -msgstr "Dar es Salaam" - -#: kstars_i18n.cpp:647 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Darmstadt" -msgstr "Darmstadt" - -#: kstars_i18n.cpp:648 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Darwin" -msgstr "Darwin" - -#: kstars_i18n.cpp:649 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Davenport" -msgstr "Davenport" - -#: kstars_i18n.cpp:650 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dayton" -msgstr "Dayton" - -#: kstars_i18n.cpp:651 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Daytona Beach" -msgstr "Daytona Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:652 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"De Aar" -msgstr "De Aar" - -#: kstars_i18n.cpp:653 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"DeMotte" -msgstr "DeMotte" - -#: kstars_i18n.cpp:654 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Deadhorse" -msgstr "Deadhorse" - -#: kstars_i18n.cpp:655 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dearborn Heights" -msgstr "Dearborn Heights" - -#: kstars_i18n.cpp:656 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dearborn Obs." -msgstr "Obs. Dearborn" - -#: kstars_i18n.cpp:657 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dearborn" -msgstr "Dearborn" - -#: kstars_i18n.cpp:658 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Death Valley" -msgstr "Dolina Śmierci (Death Valley)" - -#: kstars_i18n.cpp:659 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Debrecen" -msgstr "Debreczyn (Debrecen)" - -#: kstars_i18n.cpp:660 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Decataur" -msgstr "Decataur" - -#: kstars_i18n.cpp:661 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Decimomannu" -msgstr "Decimomannu" - -#: kstars_i18n.cpp:662 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dekalb" -msgstr "Dekalb" - -#: kstars_i18n.cpp:663 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Del Rio" -msgstr "Del Rio" - -#: kstars_i18n.cpp:664 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Delavan" -msgstr "Delavan" - -#: kstars_i18n.cpp:665 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Delhi" -msgstr "Delhi (Dilli)" - -#: kstars_i18n.cpp:666 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Delta Junction" -msgstr "Delta Junction" - -#: kstars_i18n.cpp:667 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Delta" -msgstr "Delta" - -#: kstars_i18n.cpp:668 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Denali National Park" -msgstr "Park Narodowy Denali" - -#: kstars_i18n.cpp:669 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Denton" -msgstr "Denton" - -#: kstars_i18n.cpp:670 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Denver" -msgstr "Denver" - -#: kstars_i18n.cpp:671 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Derby" -msgstr "Derby" - -#: kstars_i18n.cpp:672 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Derry" -msgstr "Derry" - -#: kstars_i18n.cpp:673 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Des Moines" -msgstr "Des Moines" - -#: kstars_i18n.cpp:674 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Des Plaines" -msgstr "Des Plaines" - -#: kstars_i18n.cpp:675 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dessau" -msgstr "Dessau" - -#: kstars_i18n.cpp:676 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Detroit" -msgstr "Detroit" - -#: kstars_i18n.cpp:677 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Devils Lake" -msgstr "Devils Lake" - -#: kstars_i18n.cpp:678 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dhahran" -msgstr "Dhahran" - -#: kstars_i18n.cpp:679 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Diamond Bar" -msgstr "Diamond Bar" - -#: kstars_i18n.cpp:680 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Diamond Springs" -msgstr "Diamond Springs" - -#: kstars_i18n.cpp:681 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dickinson" -msgstr "Dickinson" - -#: kstars_i18n.cpp:682 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Diego Garcia" -msgstr "Diego Garcia" - -#: kstars_i18n.cpp:683 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dijon" -msgstr "Dijon" - -#: kstars_i18n.cpp:684 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dillingham" -msgstr "Dillingham" - -#: kstars_i18n.cpp:685 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dillon" -msgstr "Dillon" - -#: kstars_i18n.cpp:686 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Diyarbakir" -msgstr "Diyarbakir" - -#: kstars_i18n.cpp:687 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Djakarta" -msgstr "Dżakarta" - -#: kstars_i18n.cpp:688 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Djerba" -msgstr "Djerba" - -#: kstars_i18n.cpp:689 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Djibouti" -msgstr "Dżibuti" - -#: kstars_i18n.cpp:690 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dodge City" -msgstr "Dodge City" - -#: kstars_i18n.cpp:691 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dodoma" -msgstr "Dodoma" - -#: kstars_i18n.cpp:692 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Doha" -msgstr "Doha" - -#: kstars_i18n.cpp:693 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dokdo" -msgstr "Dokdo" - -#: kstars_i18n.cpp:694 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dominion" -msgstr "Dominion" - -#: kstars_i18n.cpp:695 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dongducheon" -msgstr "Dongducheon" - -#: kstars_i18n.cpp:696 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Donghae" -msgstr "Tonghe" - -#: kstars_i18n.cpp:697 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dortmund" -msgstr "Dortmund" - -#: kstars_i18n.cpp:698 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dothan" -msgstr "Dothan" - -#: kstars_i18n.cpp:699 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Douala" -msgstr "Douala" - -#: kstars_i18n.cpp:700 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Douglas" -msgstr "Douglas" - -#: kstars_i18n.cpp:701 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dover" -msgstr "Dover" - -#: kstars_i18n.cpp:702 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Downey" -msgstr "Downey" - -#: kstars_i18n.cpp:703 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dr. Remeis" -msgstr "Dr. Remeis" - -#: kstars_i18n.cpp:704 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Drammen" -msgstr "Drammen" - -#: kstars_i18n.cpp:705 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dresden" -msgstr "Drezno (Dresden)" - -#: kstars_i18n.cpp:706 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dryden" -msgstr "Dryden" - -#: kstars_i18n.cpp:707 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dubai" -msgstr "Dubaj" - -#: kstars_i18n.cpp:708 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dublin" -msgstr "Dublin (Baile Atha Cliath)" - -#: kstars_i18n.cpp:709 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dubrovnik" -msgstr "Dubrownik" - -#: kstars_i18n.cpp:710 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dubuque" -msgstr "Dubuque" - -#: kstars_i18n.cpp:711 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dudinka" -msgstr "Dudinka" - -#: kstars_i18n.cpp:712 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Duisburg" -msgstr "Duisburg" - -#: kstars_i18n.cpp:713 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Duluth" -msgstr "Duluth" - -#: kstars_i18n.cpp:714 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dundalk" -msgstr "Dundalk" - -#: kstars_i18n.cpp:715 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dunedin" -msgstr "Dunedin" - -#: kstars_i18n.cpp:716 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dunlap" -msgstr "Dunlap" - -#: kstars_i18n.cpp:717 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dunsink" -msgstr "Dunsink" - -#: kstars_i18n.cpp:718 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Durango" -msgstr "Durango" - -#: kstars_i18n.cpp:719 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Durban" -msgstr "Durban" - -#: kstars_i18n.cpp:720 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Durham" -msgstr "Durham" - -#: kstars_i18n.cpp:721 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dutch Harbor" -msgstr "Dutch Harbor" - -#: kstars_i18n.cpp:722 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dwingeloo Obs." -msgstr "Obs. Dwingeloo " - -#: kstars_i18n.cpp:723 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dyer Observatory" -msgstr "Obs. Dyer" - -#: kstars_i18n.cpp:724 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Düsseldorf" -msgstr "Düsseldorf" - -#: kstars_i18n.cpp:725 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eagan" -msgstr "Eagan" - -#: kstars_i18n.cpp:726 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eagle River" -msgstr "Eagle River" - -#: kstars_i18n.cpp:727 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eagle" -msgstr "Eagle" - -#: kstars_i18n.cpp:728 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Boston" -msgstr "East Boston" - -#: kstars_i18n.cpp:729 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Brunswick" -msgstr "East Brunswick" - -#: kstars_i18n.cpp:730 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Lansing" -msgstr "East Lansing" - -#: kstars_i18n.cpp:731 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Las Vegas" -msgstr "East Las Vegas" - -#: kstars_i18n.cpp:732 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East London" -msgstr "East London" - -#: kstars_i18n.cpp:733 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Los Angeles" -msgstr "East Los Angeles" - -#: kstars_i18n.cpp:734 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Orange" -msgstr "East Orange" - -#: kstars_i18n.cpp:735 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Point" -msgstr "East Point" - -#: kstars_i18n.cpp:736 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East St. Louis" -msgstr "East St. Louis" - -#: kstars_i18n.cpp:737 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Stroudsburg" -msgstr "East Stroudsburg" - -#: kstars_i18n.cpp:738 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Wenatchee" -msgstr "East Wenatchee" - -#: kstars_i18n.cpp:739 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eastampton" -msgstr "Eastampton" - -#: kstars_i18n.cpp:740 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eatonton" -msgstr "Eatonton" - -#: kstars_i18n.cpp:741 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eau Claire" -msgstr "Eau Claire" - -#: kstars_i18n.cpp:742 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ebro" -msgstr "Ebro" - -#: kstars_i18n.cpp:743 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edina" -msgstr "Edina" - -#: kstars_i18n.cpp:744 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edinburgh" -msgstr "Edynburg" - -#: kstars_i18n.cpp:745 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edmond" -msgstr "Edmond" - -#: kstars_i18n.cpp:746 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edmonds" -msgstr "Edmonds" - -#: kstars_i18n.cpp:747 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edmonton" -msgstr "Edmonton" - -#: kstars_i18n.cpp:748 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edmundston" -msgstr "Edmundston" - -#: kstars_i18n.cpp:749 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edna" -msgstr "Edna" - -#: kstars_i18n.cpp:750 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Efate" -msgstr "Efate" - -#: kstars_i18n.cpp:751 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Effelsberg" -msgstr "Effelsberg" - -#: kstars_i18n.cpp:752 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Effingham" -msgstr "Effingham" - -#: kstars_i18n.cpp:753 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Egvekinot" -msgstr "Egvekinot" - -#: kstars_i18n.cpp:754 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ekaterinburg" -msgstr "Jekaterynburg" - -#: kstars_i18n.cpp:755 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Aaiun" -msgstr "El Aaiun" - -#: kstars_i18n.cpp:756 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Cajon" -msgstr "El Cajon" - -#: kstars_i18n.cpp:757 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Dorado" -msgstr "El Dorado" - -#: kstars_i18n.cpp:758 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Fasher" -msgstr "El Fasher" - -#: kstars_i18n.cpp:759 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Mirage" -msgstr "El Mirage" - -#: kstars_i18n.cpp:760 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Monte" -msgstr "El Monte" - -#: kstars_i18n.cpp:761 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Obeid" -msgstr "El Obeid" - -#: kstars_i18n.cpp:762 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Paso" -msgstr "El Paso" - -#: kstars_i18n.cpp:763 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El fayum" -msgstr "El fayum" - -#: kstars_i18n.cpp:764 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elche" -msgstr "Elche" - -#: kstars_i18n.cpp:765 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eldorado" -msgstr "Eldorado" - -#: kstars_i18n.cpp:766 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eldridge" -msgstr "Eldridge" - -#: kstars_i18n.cpp:767 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elgin" -msgstr "Elgin" - -#: kstars_i18n.cpp:768 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elizabeth City" -msgstr "Elizabeth City" - -#: kstars_i18n.cpp:769 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elizabeth" -msgstr "Elizabeth" - -#: kstars_i18n.cpp:770 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elizabethtown" -msgstr "Elizabethtown" - -#: kstars_i18n.cpp:771 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elk City" -msgstr "Elk City" - -#: kstars_i18n.cpp:772 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elk Point" -msgstr "Elk Point" - -#: kstars_i18n.cpp:773 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elkhart" -msgstr "Elkhart" - -#: kstars_i18n.cpp:774 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elkins" -msgstr "Elkins" - -#: kstars_i18n.cpp:775 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elko" -msgstr "Elko" - -#: kstars_i18n.cpp:776 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elmira" -msgstr "Elmira" - -#: kstars_i18n.cpp:777 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elsmere" -msgstr "Elsmere" - -#: kstars_i18n.cpp:778 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elva" -msgstr "Elva" - -#: kstars_i18n.cpp:779 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elverson" -msgstr "Elverson" - -#: kstars_i18n.cpp:780 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elyria" -msgstr "Elyria" - -#: kstars_i18n.cpp:781 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Enfield" -msgstr "Enfield" - -#: kstars_i18n.cpp:782 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Englewood" -msgstr "Englewood" - -#: kstars_i18n.cpp:783 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Enid" -msgstr "Enid" - -#: kstars_i18n.cpp:784 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Entebbe" -msgstr "Entebbe" - -#: kstars_i18n.cpp:785 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ephrata" -msgstr "Ephrata" - -#: kstars_i18n.cpp:786 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Erding" -msgstr "Erding" - -#: kstars_i18n.cpp:787 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Erfurt" -msgstr "Erfurt" - -#: kstars_i18n.cpp:788 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Erie" -msgstr "Erie" - -#: kstars_i18n.cpp:789 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Erlangen" -msgstr "Erlangen" - -#: kstars_i18n.cpp:790 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Esbjerg" -msgstr "Esbjerg" - -#: kstars_i18n.cpp:791 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Escondido" -msgstr "Escondido" - -#: kstars_i18n.cpp:792 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Esfahan" -msgstr "Isfahan (Esfahan)" - -#: kstars_i18n.cpp:793 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Espoo" -msgstr "Espoo" - -#: kstars_i18n.cpp:794 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Essen" -msgstr "Essen" - -#: kstars_i18n.cpp:795 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Essex Junction" -msgstr "Essex Junction" - -#: kstars_i18n.cpp:796 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Euclid" -msgstr "Euclid" - -#: kstars_i18n.cpp:797 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eudora" -msgstr "Eudora" - -#: kstars_i18n.cpp:798 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eugene" -msgstr "Eugene" - -#: kstars_i18n.cpp:799 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eureka" -msgstr "Eureka" - -#: kstars_i18n.cpp:800 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Evanston" -msgstr "Evanston" - -#: kstars_i18n.cpp:801 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Evansville" -msgstr "Evansville" - -#: kstars_i18n.cpp:802 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Everett" -msgstr "Everett" - -#: kstars_i18n.cpp:803 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Evergreen" -msgstr "Evergreen" - -#: kstars_i18n.cpp:804 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ewa" -msgstr "Ewa" - -#: kstars_i18n.cpp:805 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Exeter" -msgstr "Exeter" - -#: kstars_i18n.cpp:806 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"F'Dérik" -msgstr "F'Dérik" - -#: kstars_i18n.cpp:807 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fabra" -msgstr "Fabra" - -#: kstars_i18n.cpp:808 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fair Haven" -msgstr "Fair Haven" - -#: kstars_i18n.cpp:809 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fairbanks" -msgstr "Fairbanks" - -#: kstars_i18n.cpp:810 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fairfax" -msgstr "Fairfax" - -#: kstars_i18n.cpp:811 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fairfield" -msgstr "Fairfield" - -#: kstars_i18n.cpp:812 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fairmont" -msgstr "Fairmont" - -#: kstars_i18n.cpp:813 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Faith" -msgstr "Faith" - -#: kstars_i18n.cpp:814 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Falcon" -msgstr "Falcon" - -#: kstars_i18n.cpp:815 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fall River" -msgstr "Fall River" - -#: kstars_i18n.cpp:816 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fallon" -msgstr "Fallon" - -#: kstars_i18n.cpp:817 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Falmouth" -msgstr "Falmouth" - -#: kstars_i18n.cpp:818 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fargo" -msgstr "Fargo" - -#: kstars_i18n.cpp:819 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Farmington" -msgstr "Farmington" - -#: kstars_i18n.cpp:820 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Farnborough" -msgstr "Farnborough" - -#: kstars_i18n.cpp:821 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fayetteville" -msgstr "Fayetteville" - -#: kstars_i18n.cpp:822 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ferrara" -msgstr "Ferrara" - -#: kstars_i18n.cpp:823 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ferriday" -msgstr "Ferriday" - -#: kstars_i18n.cpp:824 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fes" -msgstr "Fes" - -#: kstars_i18n.cpp:825 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Finningley" -msgstr "Finningley" - -#: kstars_i18n.cpp:826 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fisher" -msgstr "Fisher" - -#: kstars_i18n.cpp:827 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fitchburg" -msgstr "Fitchburg" - -#: kstars_i18n.cpp:828 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Flagstaff" -msgstr "Flagstaff" - -#: kstars_i18n.cpp:829 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Flint" -msgstr "Flint" - -#: kstars_i18n.cpp:830 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Florala" -msgstr "Florala" - -#: kstars_i18n.cpp:831 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Florence" -msgstr "Florencja (Firenze)" - -#: kstars_i18n.cpp:832 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Florissant" -msgstr "Florissant" - -#: kstars_i18n.cpp:833 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Flower Mound" -msgstr "Flower Mound" - -#: kstars_i18n.cpp:834 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Foggia" -msgstr "Foggia" - -#: kstars_i18n.cpp:835 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Folsom" -msgstr "Folsom" - -#: kstars_i18n.cpp:836 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fond du Lac" -msgstr "Fond du Lac" - -#: kstars_i18n.cpp:837 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ford Island" -msgstr "Ford Island" - -#: kstars_i18n.cpp:838 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Forli`" -msgstr "Forli`" - -#: kstars_i18n.cpp:839 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Forrest City" -msgstr "Forrest City" - -#: kstars_i18n.cpp:840 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Forsyth" -msgstr "Forsyth" - -#: kstars_i18n.cpp:841 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Collins" -msgstr "Fort Collins" - -#: kstars_i18n.cpp:842 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Dodge" -msgstr "Fort Dodge" - -#: kstars_i18n.cpp:843 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Greely" -msgstr "Fort Greely" - -#: kstars_i18n.cpp:844 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Lauderdale" -msgstr "Fort Lauderdale" - -#: kstars_i18n.cpp:845 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort McMurray" -msgstr "Fort McMurray" - -#: kstars_i18n.cpp:846 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort McPherson" -msgstr "Fort McPherson" - -#: kstars_i18n.cpp:847 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Myers" -msgstr "Fort Myers" - -#: kstars_i18n.cpp:848 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Nelson" -msgstr "Fort Nelson" - -#: kstars_i18n.cpp:849 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Payne" -msgstr "Fort Payne" - -#: kstars_i18n.cpp:850 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Richardson" -msgstr "Fort Richardson" - -#: kstars_i18n.cpp:851 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Riley" -msgstr "Fort Riley" - -#: kstars_i18n.cpp:852 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Salonga" -msgstr "Fort Salonga" - -#: kstars_i18n.cpp:853 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Scott" -msgstr "Fort Scott" - -#: kstars_i18n.cpp:854 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Simpson" -msgstr "Fort Simpson" - -#: kstars_i18n.cpp:855 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Skala" -msgstr "Fort Skała" - -#: kstars_i18n.cpp:856 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Smith" -msgstr "Fort Smith" - -#: kstars_i18n.cpp:857 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Wayne" -msgstr "Fort Wayne" - -#: kstars_i18n.cpp:858 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Worth" -msgstr "Fort Worth" - -#: kstars_i18n.cpp:859 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Yukon" -msgstr "Fort Yukon" - -#: kstars_i18n.cpp:860 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fountain Valley" -msgstr "Fountain Valley" - -#: kstars_i18n.cpp:861 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Framingham" -msgstr "Framingham" - -#: kstars_i18n.cpp:862 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Franceville" -msgstr "Franceville" - -#: kstars_i18n.cpp:863 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Francistown" -msgstr "Francistown" - -#: kstars_i18n.cpp:864 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Frankfort" -msgstr "Frankfort" - -#: kstars_i18n.cpp:865 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Frankfurt" -msgstr "Frankfurt" - -#: kstars_i18n.cpp:866 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Franklin" -msgstr "Franklin" - -#: kstars_i18n.cpp:867 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fred Lawrence Whipple Obs." -msgstr "Obs. Freda Lawrence'a Whipple'a" - -#: kstars_i18n.cpp:868 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fredericia" -msgstr "Fredericia" - -#: kstars_i18n.cpp:869 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Frederick" -msgstr "Frederick" - -#: kstars_i18n.cpp:870 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fredericksburg" -msgstr "Fredericksburg" - -#: kstars_i18n.cpp:871 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fredericktown" -msgstr "Fredericktown" - -#: kstars_i18n.cpp:872 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fredericton" -msgstr "Fredericton" - -#: kstars_i18n.cpp:873 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Frederikshavn" -msgstr "Frederikshavn" - -#: kstars_i18n.cpp:874 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Frederiksvaerk" -msgstr "Frederiksvaerk" - -#: kstars_i18n.cpp:875 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Freehold" -msgstr "Freehold" - -#: kstars_i18n.cpp:876 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Freeport" -msgstr "Freeport" - -#: kstars_i18n.cpp:877 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Freetown" -msgstr "Freetown" - -#: kstars_i18n.cpp:878 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Freiburg" -msgstr "Fryburg (Freiburg)" - -#: kstars_i18n.cpp:879 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fremont Peak Observatory" -msgstr "Fremont Peak Observatory" - -#: kstars_i18n.cpp:880 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fremont" -msgstr "Fremont" - -#: kstars_i18n.cpp:881 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fresno" -msgstr "Fresno" - -#: kstars_i18n.cpp:882 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fruitland Park" -msgstr "Fruitland Park" - -#: kstars_i18n.cpp:883 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fujigane" -msgstr "Fujigane" - -#: kstars_i18n.cpp:884 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fukuoka" -msgstr "Fukuoka" - -#: kstars_i18n.cpp:885 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fullerton" -msgstr "Fullerton" - -#: kstars_i18n.cpp:886 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Funchal" -msgstr "Funchal" - -#: kstars_i18n.cpp:887 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Furth (Mfr)" -msgstr "Furth (Mfr)" - -#: kstars_i18n.cpp:888 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fömi" -msgstr "Fömi" - -#: kstars_i18n.cpp:889 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"GMRT" -msgstr "Olbrzymi Radioteleskop Metrowych Długości Fali (GMRT)" - -#: kstars_i18n.cpp:890 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gabes" -msgstr "Gabes" - -#: kstars_i18n.cpp:891 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gaborone" -msgstr "Gaborone" - -#: kstars_i18n.cpp:892 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gadsden" -msgstr "Gadsden" - -#: kstars_i18n.cpp:893 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gainesville" -msgstr "Gainesville" - -#: kstars_i18n.cpp:894 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gaithersburg" -msgstr "Gaithersburg" - -#: kstars_i18n.cpp:895 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Galena" -msgstr "Galena" - -#: kstars_i18n.cpp:896 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gallup" -msgstr "Gallup" - -#: kstars_i18n.cpp:897 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Galveston" -msgstr "Galveston" - -#: kstars_i18n.cpp:898 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gander" -msgstr "Gander" - -#: kstars_i18n.cpp:899 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ganghwa" -msgstr "Ganghwa" - -#: kstars_i18n.cpp:900 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gangneung" -msgstr "Kangnung" - -#: kstars_i18n.cpp:901 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gao" -msgstr "Gao" - -#: kstars_i18n.cpp:902 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gardaia" -msgstr "Gardaia" - -#: kstars_i18n.cpp:903 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Garden City" -msgstr "Garden City" - -#: kstars_i18n.cpp:904 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Garden Grove" -msgstr "Garden Grove" - -#: kstars_i18n.cpp:905 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Garland" -msgstr "Garland" - -#: kstars_i18n.cpp:906 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Garrison" -msgstr "Garrison" - -#: kstars_i18n.cpp:907 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gars am Inn" -msgstr "Gars nad Immem" - -#: kstars_i18n.cpp:908 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gary" -msgstr "Gary" - -#: kstars_i18n.cpp:909 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gaspe" -msgstr "Gaspe" - -#: kstars_i18n.cpp:910 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gassaway" -msgstr "Gassaway" - -#: kstars_i18n.cpp:911 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gastonia" -msgstr "Gastonia" - -#: kstars_i18n.cpp:912 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gauribidanur" -msgstr "Gauribidanur" - -#: kstars_i18n.cpp:913 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gaya" -msgstr "Gaya" - -#: kstars_i18n.cpp:914 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gdansk" -msgstr "Gdańsk" - -#: kstars_i18n.cpp:915 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gedser" -msgstr "Gedser" - -#: kstars_i18n.cpp:916 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Geilenkirchen" -msgstr "Geilenkirchen" - -#: kstars_i18n.cpp:917 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gelsenkirchen" -msgstr "Gelsenkirchen" - -#: kstars_i18n.cpp:918 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Geneva" -msgstr "Genewa" - -#: kstars_i18n.cpp:919 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Genoa" -msgstr "Genua (Genoa)" - -#: kstars_i18n.cpp:920 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Geochang" -msgstr "Kochang" - -#: kstars_i18n.cpp:921 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Geoje" -msgstr "Koje" - -#: kstars_i18n.cpp:922 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Geomsan" -msgstr "Komsan" - -#: kstars_i18n.cpp:923 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Georgetown" -msgstr "Georgetown" - -#: kstars_i18n.cpp:924 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gera" -msgstr "Gera" - -#: kstars_i18n.cpp:925 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gerona" -msgstr "Gerona" - -#: kstars_i18n.cpp:926 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" - -#: kstars_i18n.cpp:927 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gijón" -msgstr "Gijon" - -#: kstars_i18n.cpp:928 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gila Bend" -msgstr "Gila Bend" - -#: kstars_i18n.cpp:929 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gillette" -msgstr "Gillette" - -#: kstars_i18n.cpp:930 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gitega" -msgstr "Gitega" - -#: kstars_i18n.cpp:931 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glasgow" -msgstr "Glasgow" - -#: kstars_i18n.cpp:932 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glendale" -msgstr "Glendale" - -#: kstars_i18n.cpp:933 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glendora" -msgstr "Glendora" - -#: kstars_i18n.cpp:934 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glenns Ferry" -msgstr "Glenns Ferry" - -#: kstars_i18n.cpp:935 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glens Falls" -msgstr "Glens Falls" - -#: kstars_i18n.cpp:936 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glenwood Springs" -msgstr "Glenwood Springs" - -#: kstars_i18n.cpp:937 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glenwood" -msgstr "Glenwood" - -#: kstars_i18n.cpp:938 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Godthaab" -msgstr "Godthaab" - -#: kstars_i18n.cpp:939 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Godthåb" -msgstr "Godthåb" - -#: kstars_i18n.cpp:940 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goheung" -msgstr "Goheung" - -#: kstars_i18n.cpp:941 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goldfield" -msgstr "Goldfield" - -#: kstars_i18n.cpp:942 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goldsboro" -msgstr "Goldsboro" - -#: kstars_i18n.cpp:943 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goldstone" -msgstr "Goldstone" - -#: kstars_i18n.cpp:944 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goose Bay" -msgstr "Goose Bay" - -#: kstars_i18n.cpp:945 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goose Creek" -msgstr "Goose Creek" - -#: kstars_i18n.cpp:946 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gorham" -msgstr "Gorham" - -#: kstars_i18n.cpp:947 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gornergrat" -msgstr "Gornergrat" - -#: kstars_i18n.cpp:948 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gorno-Altaysk" -msgstr "Gorno-Ałtajsk" - -#: kstars_i18n.cpp:949 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gothenburg" -msgstr "Göteborg" - -#: kstars_i18n.cpp:950 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Granada Hills" -msgstr "Granada Hills" - -#: kstars_i18n.cpp:951 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Granada" -msgstr "Grenada" - -#: kstars_i18n.cpp:952 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grand Forks" -msgstr "Grand Forks" - -#: kstars_i18n.cpp:953 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grand Island" -msgstr "Grand Island" - -#: kstars_i18n.cpp:954 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grand Junction" -msgstr "Grand Junction" - -#: kstars_i18n.cpp:955 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grand Prairie" -msgstr "Grand Prairie" - -#: kstars_i18n.cpp:956 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grand Rapids" -msgstr "Grand Rapids" - -#: kstars_i18n.cpp:957 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Granger" -msgstr "Granger" - -#: kstars_i18n.cpp:958 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grangeville" -msgstr "Grangeville" - -#: kstars_i18n.cpp:959 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Granite Falls" -msgstr "Granite Falls" - -#: kstars_i18n.cpp:960 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grants Pass" -msgstr "Grants Pass" - -#: kstars_i18n.cpp:961 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grass Valley" -msgstr "Grass Valley" - -#: kstars_i18n.cpp:962 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Great Falls" -msgstr "Great Falls" - -#: kstars_i18n.cpp:963 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greeley" -msgstr "Greeley" - -#: kstars_i18n.cpp:964 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Green Bank Obs." -msgstr "Obs. Green Bank" - -#: kstars_i18n.cpp:965 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Green Bay" -msgstr "Green Bay" - -#: kstars_i18n.cpp:966 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Green River" -msgstr "Green River" - -#: kstars_i18n.cpp:967 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greenbelt" -msgstr "Greenbelt" - -#: kstars_i18n.cpp:968 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greensboro" -msgstr "Greensboro" - -#: kstars_i18n.cpp:969 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greenville" -msgstr "Greenville" - -#: kstars_i18n.cpp:970 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greenwich" -msgstr "Greenwich" - -#: kstars_i18n.cpp:971 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greenwood" -msgstr "Greenwood" - -#: kstars_i18n.cpp:972 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grenaa" -msgstr "Grenaa" - -#: kstars_i18n.cpp:973 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grenoble" -msgstr "Grenoble" - -#: kstars_i18n.cpp:974 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gresham" -msgstr "Gresham" - -#: kstars_i18n.cpp:975 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Groningen" -msgstr "Groningen" - -#: kstars_i18n.cpp:976 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grosseto" -msgstr "Grosseto" - -#: kstars_i18n.cpp:977 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Groton" -msgstr "Groton" - -#: kstars_i18n.cpp:978 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Groveton" -msgstr "Groveton" - -#: kstars_i18n.cpp:979 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grozny" -msgstr "Grozny" - -#: kstars_i18n.cpp:980 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guadalajara" -msgstr "Guadalajara" - -#: kstars_i18n.cpp:981 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guantanamo Bay" -msgstr "Guantanamo" - -#: kstars_i18n.cpp:982 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guatemala City" -msgstr "Gwatemala (Guatemala)" - -#: kstars_i18n.cpp:983 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guayaquil" -msgstr "Guayaquil" - -#: kstars_i18n.cpp:984 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guelph" -msgstr "Guelph" - -#: kstars_i18n.cpp:985 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gulfport" -msgstr "Gulfport" - -#: kstars_i18n.cpp:986 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gulkana" -msgstr "Gulkana" - -#: kstars_i18n.cpp:987 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gumi" -msgstr "Kumi" - -#: kstars_i18n.cpp:988 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gunsan" -msgstr "Kunsan" - -#: kstars_i18n.cpp:989 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gurushikhar" -msgstr "Gurushikhar" - -#: kstars_i18n.cpp:990 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gutersloh" -msgstr "Gutersloh" - -#: kstars_i18n.cpp:991 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guthrie" -msgstr "Guthrie" - -#: kstars_i18n.cpp:992 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gwangju" -msgstr "Kwangdzu" - -#: kstars_i18n.cpp:993 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gweru" -msgstr "Gweru" - -#: kstars_i18n.cpp:994 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gönsdorf" -msgstr "Gönsdorf" - -#: kstars_i18n.cpp:995 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Göttingen" -msgstr "(Getynga) Göttingen" - -#: kstars_i18n.cpp:996 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"H. List" -msgstr "H. List" - -#: kstars_i18n.cpp:997 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haapsalu" -msgstr "Haapsalu" - -#: kstars_i18n.cpp:998 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haarlem" -msgstr "Haarlem" - -#: kstars_i18n.cpp:999 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haderslev" -msgstr "Haderslev" - -#: kstars_i18n.cpp:1000 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hadong" -msgstr "Hadong" - -#: kstars_i18n.cpp:1001 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haenam" -msgstr "Henam" - -#: kstars_i18n.cpp:1002 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hagen" -msgstr "Hagen" - -#: kstars_i18n.cpp:1003 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hagerstown" -msgstr "Hagerstown" - -#: kstars_i18n.cpp:1004 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haifa" -msgstr "Hajfa" - -#: kstars_i18n.cpp:1005 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haiku" -msgstr "Haiku" - -#: kstars_i18n.cpp:1006 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hailey" -msgstr "Hailey" - -#: kstars_i18n.cpp:1007 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haines" -msgstr "Haines" - -#: kstars_i18n.cpp:1008 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haleakala" -msgstr "Haleakala" - -#: kstars_i18n.cpp:1009 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Halifax" -msgstr "Halifax" - -#: kstars_i18n.cpp:1010 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Halle" -msgstr "Halle" - -#: kstars_i18n.cpp:1011 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hamburg" -msgstr "Hamburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1012 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hamden" -msgstr "Hamden" - -#: kstars_i18n.cpp:1013 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hamilton" -msgstr "Hamilton" - -#: kstars_i18n.cpp:1014 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hamm" -msgstr "Hamm" - -#: kstars_i18n.cpp:1015 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hammond" -msgstr "Hammond" - -#: kstars_i18n.cpp:1016 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hampton" -msgstr "Hampton" - -#: kstars_i18n.cpp:1017 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hana" -msgstr "Hana" - -#: kstars_i18n.cpp:1018 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hancock" -msgstr "Hancock" - -#: kstars_i18n.cpp:1019 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hankinson" -msgstr "Hankinson" - -#: kstars_i18n.cpp:1020 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hannah" -msgstr "Hannah" - -#: kstars_i18n.cpp:1021 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hannibal" -msgstr "Hannibal" - -#: kstars_i18n.cpp:1022 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hannover" -msgstr "Hanower" - -#: kstars_i18n.cpp:1023 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hanstholm" -msgstr "Hanstholm" - -#: kstars_i18n.cpp:1024 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hao" -msgstr "Hao" - -#: kstars_i18n.cpp:1025 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hapcheon" -msgstr "Hapcheon" - -#: kstars_i18n.cpp:1026 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harare" -msgstr "Harare" - -#: kstars_i18n.cpp:1027 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harbel" -msgstr "Harbel" - -#: kstars_i18n.cpp:1028 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harper Woods" -msgstr "Harper Woods" - -#: kstars_i18n.cpp:1029 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harper" -msgstr "Harper" - -#: kstars_i18n.cpp:1030 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harpers Ferry" -msgstr "Harpers Ferry" - -#: kstars_i18n.cpp:1031 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harrington" -msgstr "Harrington" - -#: kstars_i18n.cpp:1032 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harrisburg" -msgstr "Harrisburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1033 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harrison" -msgstr "Harrison" - -#: kstars_i18n.cpp:1034 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harrisonburg" -msgstr "Harrisonburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1035 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hartford" -msgstr "Hartford" - -#: kstars_i18n.cpp:1036 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hartrao" -msgstr "Hartrao" - -#: kstars_i18n.cpp:1037 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harvard Obs." -msgstr "Obs. Harvarda" - -#: kstars_i18n.cpp:1038 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harvey" -msgstr "Harvey" - -#: kstars_i18n.cpp:1039 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hassi Messaoud" -msgstr "Hassi Messaoud" - -#: kstars_i18n.cpp:1040 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hastings" -msgstr "Hastings" - -#: kstars_i18n.cpp:1041 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hat Creek Radio Obs." -msgstr "Obs. Radiowe Hat Creek" - -#: kstars_i18n.cpp:1042 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hat Yai" -msgstr "Hat Yai" - -#: kstars_i18n.cpp:1043 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hattiesburg" -msgstr "Hattiesburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1044 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hauula" -msgstr "Hauula" - -#: kstars_i18n.cpp:1045 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Havana" -msgstr "Havana" - -#: kstars_i18n.cpp:1046 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Havre" -msgstr "Havre" - -#: kstars_i18n.cpp:1047 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hawthorne" -msgstr "Hawthorne" - -#: kstars_i18n.cpp:1048 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haystack Obs." -msgstr "Obs. Haystack" - -#: kstars_i18n.cpp:1049 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hayward" -msgstr "Hayward" - -#: kstars_i18n.cpp:1050 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hazard" -msgstr "Hazard" - -#: kstars_i18n.cpp:1051 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Heidelberg" -msgstr "Heidelberg" - -#: kstars_i18n.cpp:1052 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Heilbronn" -msgstr "Heilbronn" - -#: kstars_i18n.cpp:1053 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Helena" -msgstr "Helena" - -#: kstars_i18n.cpp:1054 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Helgoland" -msgstr "Helgoland" - -#: kstars_i18n.cpp:1055 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Helsingoer" -msgstr "Helsingoer" - -#: kstars_i18n.cpp:1056 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Helsinki" -msgstr "Helsinki" - -#: kstars_i18n.cpp:1057 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Helwan" -msgstr "Helwan" - -#: kstars_i18n.cpp:1058 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Henderson" -msgstr "Henderson" - -#: kstars_i18n.cpp:1059 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hendersonville" -msgstr "Hendersonville" - -#: kstars_i18n.cpp:1060 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Herndon" -msgstr "Herndon" - -#: kstars_i18n.cpp:1061 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Herne" -msgstr "Herne" - -#: kstars_i18n.cpp:1062 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Herning" -msgstr "Herning" - -#: kstars_i18n.cpp:1063 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Herstmonceux" -msgstr "Herstmonceux" - -#: kstars_i18n.cpp:1064 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Heuksando" -msgstr "Tehuksan Do" - -#: kstars_i18n.cpp:1065 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hialeah" -msgstr "Hialeah" - -#: kstars_i18n.cpp:1066 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hickory" -msgstr "Hickory" - -#: kstars_i18n.cpp:1067 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hida" -msgstr "Hida" - -#: kstars_i18n.cpp:1068 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"High Point" -msgstr "High Point" - -#: kstars_i18n.cpp:1069 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Highland Lakes" -msgstr "Highland Lakes" - -#: kstars_i18n.cpp:1070 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Highmore" -msgstr "Highmore" - -#: kstars_i18n.cpp:1071 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hill City" -msgstr "Hill City" - -#: kstars_i18n.cpp:1072 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hilleroed" -msgstr "Hilleroed" - -#: kstars_i18n.cpp:1073 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hillsboro" -msgstr "Hillsboro" - -#: kstars_i18n.cpp:1074 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hilo" -msgstr "Hilo" - -#: kstars_i18n.cpp:1075 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hinnerup" -msgstr "Hinnerup" - -#: kstars_i18n.cpp:1076 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hinton" -msgstr "Hinton" - -#: kstars_i18n.cpp:1077 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hjoerring" -msgstr "Hjoerring" - -#: kstars_i18n.cpp:1078 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hobbs" -msgstr "Hobbs" - -#: kstars_i18n.cpp:1079 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hobro" -msgstr "Hobro" - -#: kstars_i18n.cpp:1080 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holbaek" -msgstr "Holbaek" - -#: kstars_i18n.cpp:1081 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holbrook" -msgstr "Holbrook" - -#: kstars_i18n.cpp:1082 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hollis Hills" -msgstr "Hollis Hills" - -#: kstars_i18n.cpp:1083 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holliston" -msgstr "Holliston" - -#: kstars_i18n.cpp:1084 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holly Springs" -msgstr "Holly Springs" - -#: kstars_i18n.cpp:1085 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hollywood" -msgstr "Hollywood" - -#: kstars_i18n.cpp:1086 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holon" -msgstr "Holon" - -#: kstars_i18n.cpp:1087 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holstebro" -msgstr "Holstebro" - -#: kstars_i18n.cpp:1088 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holyoke" -msgstr "Holyoke" - -#: kstars_i18n.cpp:1089 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Homer" -msgstr "Homer" - -#: kstars_i18n.cpp:1090 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hong Kong" -msgstr "Hongkong" - -#: kstars_i18n.cpp:1091 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hongcheon" -msgstr "Hongczhon" - -#: kstars_i18n.cpp:1092 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Honiara" -msgstr "Honiara" - -#: kstars_i18n.cpp:1093 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Honington" -msgstr "Honington" - -#: kstars_i18n.cpp:1094 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Honolulu" -msgstr "Honolulu" - -#: kstars_i18n.cpp:1095 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hooker" -msgstr "Hooker" - -#: kstars_i18n.cpp:1096 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hooper Bay" -msgstr "Hooper Bay" - -#: kstars_i18n.cpp:1097 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hopkinsville" -msgstr "Hopkinsville" - -#: kstars_i18n.cpp:1098 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Horsens" -msgstr "Horsens" - -#: kstars_i18n.cpp:1099 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hospit. de Llobregat, L'" -msgstr "Hospit. de Llobregat, L'" - -#: kstars_i18n.cpp:1100 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hot Springs National Park" -msgstr "Park Narodowy Hot Springs" - -#: kstars_i18n.cpp:1101 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Houma" -msgstr "Houma" - -#: kstars_i18n.cpp:1102 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Houston" -msgstr "Houston" - -#: kstars_i18n.cpp:1103 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huambo" -msgstr "Huambo" - -#: kstars_i18n.cpp:1104 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huancayo" -msgstr "Huancayo" - -#: kstars_i18n.cpp:1105 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huelva" -msgstr "Huelva" - -#: kstars_i18n.cpp:1106 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huesca" -msgstr "Huesca" - -#: kstars_i18n.cpp:1107 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Humain" -msgstr "Humain" - -#: kstars_i18n.cpp:1108 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Humboldt" -msgstr "Humboldt" - -#: kstars_i18n.cpp:1109 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hungnam" -msgstr "Hyngnam" - -#: kstars_i18n.cpp:1110 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huntington Beach" -msgstr "Huntington Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:1111 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huntington Station" -msgstr "Huntington Station" - -#: kstars_i18n.cpp:1112 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huntington" -msgstr "Huntington" - -#: kstars_i18n.cpp:1113 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huntsville" -msgstr "Huntsville" - -#: kstars_i18n.cpp:1114 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hurley" -msgstr "Hurley" - -#: kstars_i18n.cpp:1115 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huron" -msgstr "Huron" - -#: kstars_i18n.cpp:1116 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hutchinson" -msgstr "Hutchinson" - -#: kstars_i18n.cpp:1117 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hvar" -msgstr "Hvar" - -#: kstars_i18n.cpp:1118 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hyderabad" -msgstr "Hyderabad" - -#: kstars_i18n.cpp:1119 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hyltebruk" -msgstr "Hyltebruk" - -#: kstars_i18n.cpp:1120 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ibadan" -msgstr "Ibadan" - -#: kstars_i18n.cpp:1121 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Icheon" -msgstr "Ichon" - -#: kstars_i18n.cpp:1122 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Idaho Falls" -msgstr "Idaho Falls" - -#: kstars_i18n.cpp:1123 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Imsil" -msgstr "Imsil" - -#: kstars_i18n.cpp:1124 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Incheon" -msgstr "Inczhon" - -#: kstars_i18n.cpp:1125 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Incirlik" -msgstr "Incirlik" - -#: kstars_i18n.cpp:1126 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Independence" -msgstr "Independence" - -#: kstars_i18n.cpp:1127 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Indianapolis" -msgstr "Indianapolis" - -#: kstars_i18n.cpp:1128 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ine" -msgstr "Ine" - -#: kstars_i18n.cpp:1129 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Inglewood" -msgstr "Inglewood" - -#: kstars_i18n.cpp:1130 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Innsbruck" -msgstr "Innsbruck" - -#: kstars_i18n.cpp:1131 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Inuvik" -msgstr "Inuvik" - -#: kstars_i18n.cpp:1132 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Invercargill" -msgstr "Invercargill" - -#: kstars_i18n.cpp:1133 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Iowa City" -msgstr "Iowa City" - -#: kstars_i18n.cpp:1134 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ipswich" -msgstr "Ipswich" - -#: kstars_i18n.cpp:1135 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Iqaluit" -msgstr "Iqaluit" - -#: kstars_i18n.cpp:1136 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Irkutsk" -msgstr "Irkuck" - -#: kstars_i18n.cpp:1137 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Iron River" -msgstr "Iron River" - -#: kstars_i18n.cpp:1138 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Irvine" -msgstr "Irvine" - -#: kstars_i18n.cpp:1139 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Irving" -msgstr "Irving" - -#: kstars_i18n.cpp:1140 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Irvington" -msgstr "Irvington" - -#: kstars_i18n.cpp:1141 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ischia" -msgstr "Ischia" - -#: kstars_i18n.cpp:1142 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Islamabad" -msgstr "Islamabad" - -#: kstars_i18n.cpp:1143 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Istanbul" -msgstr "Stambuł (Istanbul)" - -#: kstars_i18n.cpp:1144 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Istrana" -msgstr "Istrana" - -#: kstars_i18n.cpp:1145 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Itapetinga" -msgstr "Itapetinga" - -#: kstars_i18n.cpp:1146 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ivanovo" -msgstr "Iwanowo" - -#: kstars_i18n.cpp:1147 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Izaña" -msgstr "Izaña" - -#: kstars_i18n.cpp:1148 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Izhevsk" -msgstr "Iżewsk" - -#: kstars_i18n.cpp:1149 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"J. Horrocks" -msgstr "J. Horrocks" - -#: kstars_i18n.cpp:1150 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jackson" -msgstr "Jackson" - -#: kstars_i18n.cpp:1151 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jacksonville" -msgstr "Jacksonville" - -#: kstars_i18n.cpp:1152 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jakarta" -msgstr "Dżakarta" - -#: kstars_i18n.cpp:1153 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jaluit" -msgstr "Jaluit" - -#: kstars_i18n.cpp:1154 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jamestown" -msgstr "Jamestown" - -#: kstars_i18n.cpp:1155 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Janesville" -msgstr "Janesville" - -#: kstars_i18n.cpp:1156 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jangheung" -msgstr "Jangheung" - -#: kstars_i18n.cpp:1157 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jangsu" -msgstr "Jangsu" - -#: kstars_i18n.cpp:1158 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jarkov" -msgstr "Charków" - -#: kstars_i18n.cpp:1159 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jasper" -msgstr "Jasper" - -#: kstars_i18n.cpp:1160 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jatiluhur" -msgstr "Jatiluhur" - -#: kstars_i18n.cpp:1161 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jaén" -msgstr "Jaén" - -#: kstars_i18n.cpp:1162 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jecheon" -msgstr "Jecheon" - -#: kstars_i18n.cpp:1163 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jeddah" -msgstr "Dżudda" - -#: kstars_i18n.cpp:1164 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jefferson City" -msgstr "Jefferson City" - -#: kstars_i18n.cpp:1165 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jeju" -msgstr "Dzedzu" - -#: kstars_i18n.cpp:1166 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jena" -msgstr "Jena" - -#: kstars_i18n.cpp:1167 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jensen Beach" -msgstr "Jensen Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:1168 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jeongeup" -msgstr "Dzongup" - -#: kstars_i18n.cpp:1169 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jeonju" -msgstr "Dzondzu" - -#: kstars_i18n.cpp:1170 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jerez de la Frontera" -msgstr "Jerez de la Frontera" - -#: kstars_i18n.cpp:1171 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jersey City" -msgstr "Jersey City" - -#: kstars_i18n.cpp:1172 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jerusalem" -msgstr "Jerozolima" - -#: kstars_i18n.cpp:1173 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jinja" -msgstr "Jinja" - -#: kstars_i18n.cpp:1174 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jinju" -msgstr "Dzindzu" - -#: kstars_i18n.cpp:1175 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jodrell Bank" -msgstr "Jodrell Bank" - -#: kstars_i18n.cpp:1176 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Johannesburg" -msgstr "Johannesburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1177 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Johnson City" -msgstr "Johnson City" - -#: kstars_i18n.cpp:1178 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Johnston Atoll" -msgstr "Atol Johnstona" - -#: kstars_i18n.cpp:1179 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Johnstown" -msgstr "Johnstown" - -#: kstars_i18n.cpp:1180 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Joliet" -msgstr "Joliet" - -#: kstars_i18n.cpp:1181 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jonesboro" -msgstr "Jonesboro" - -#: kstars_i18n.cpp:1182 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Joplin" -msgstr "Joplin" - -#: kstars_i18n.cpp:1183 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Julian" -msgstr "Julian" - -#: kstars_i18n.cpp:1184 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Juneau" -msgstr "Juneau" - -#: kstars_i18n.cpp:1185 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jõgeva" -msgstr "Jõgeva" - -#: kstars_i18n.cpp:1186 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jõvi" -msgstr "Jõvi" - -#: kstars_i18n.cpp:1187 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kabul" -msgstr "Kabul" - -#: kstars_i18n.cpp:1188 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kabwe" -msgstr "Kabwe" - -#: kstars_i18n.cpp:1189 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaduna" -msgstr "Kaduna" - -#: kstars_i18n.cpp:1190 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaena Point" -msgstr "Kaena Point" - -#: kstars_i18n.cpp:1191 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaesong" -msgstr "Kesong" - -#: kstars_i18n.cpp:1192 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kahului" -msgstr "Kahului" - -#: kstars_i18n.cpp:1193 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kailua Kona" -msgstr "Kailua Kona" - -#: kstars_i18n.cpp:1194 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kairouan" -msgstr "Kairouan" - -#: kstars_i18n.cpp:1195 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaiserslautern" -msgstr "Kaiserslautern" - -#: kstars_i18n.cpp:1196 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kalamazoo" -msgstr "Kalamazoo" - -#: kstars_i18n.cpp:1197 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kalapana" -msgstr "Kalapana" - -#: kstars_i18n.cpp:1198 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kalaupapa" -msgstr "Kalaupapa" - -#: kstars_i18n.cpp:1199 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaliningrad" -msgstr "Kaliningrad" - -#: kstars_i18n.cpp:1200 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kalispell" -msgstr "Kalispell" - -#: kstars_i18n.cpp:1201 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kallaste" -msgstr "Kallaste" - -#: kstars_i18n.cpp:1202 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaluga" -msgstr "Kaługa" - -#: kstars_i18n.cpp:1203 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kalundborg" -msgstr "Kalundborg" - -#: kstars_i18n.cpp:1204 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kamloops" -msgstr "Kamloops" - -#: kstars_i18n.cpp:1205 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kampala" -msgstr "Kampala" - -#: kstars_i18n.cpp:1206 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kamuela" -msgstr "Kamuela" - -#: kstars_i18n.cpp:1207 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kanab" -msgstr "Kanab" - -#: kstars_i18n.cpp:1208 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaneohe Bay" -msgstr "Kaneohe Bay" - -#: kstars_i18n.cpp:1209 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kankakee" -msgstr "Kankakee" - -#: kstars_i18n.cpp:1210 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kankan" -msgstr "Kankan" - -#: kstars_i18n.cpp:1211 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kannapolis" -msgstr "Kannapolis" - -#: kstars_i18n.cpp:1212 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kano" -msgstr "Kano" - -#: kstars_i18n.cpp:1213 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kansas City" -msgstr "Kansas City" - -#: kstars_i18n.cpp:1214 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kanzelheohe" -msgstr "Kanzelheohe" - -#: kstars_i18n.cpp:1215 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaolack" -msgstr "Kaolack" - -#: kstars_i18n.cpp:1216 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kapaa" -msgstr "Kapaa" - -#: kstars_i18n.cpp:1217 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kapalua" -msgstr "Kapalua" - -#: kstars_i18n.cpp:1218 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kapuskasing" -msgstr "Kapuskasing" - -#: kstars_i18n.cpp:1219 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Karachi" -msgstr "Karaczi" - -#: kstars_i18n.cpp:1220 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Karlsruhe" -msgstr "Karlsruhe" - -#: kstars_i18n.cpp:1221 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Karonga" -msgstr "Karonga" - -#: kstars_i18n.cpp:1222 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kassel" -msgstr "Kassel" - -#: kstars_i18n.cpp:1223 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kathmandu" -msgstr "Kathmandu" - -#: kstars_i18n.cpp:1224 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Katima Mulilo" -msgstr "Katima Mulilo" - -#: kstars_i18n.cpp:1225 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaunakakai" -msgstr "Kaunakakai" - -#: kstars_i18n.cpp:1226 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kazan" -msgstr "Kazań" - -#: kstars_i18n.cpp:1227 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Keahole" -msgstr "Keahole" - -#: kstars_i18n.cpp:1228 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kearney" -msgstr "Kearney" - -#: kstars_i18n.cpp:1229 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Keene" -msgstr "Keene" - -#: kstars_i18n.cpp:1230 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Keflavik" -msgstr "Keflavik" - -#: kstars_i18n.cpp:1231 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kehra" -msgstr "Kehra" - -#: kstars_i18n.cpp:1232 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Keila" -msgstr "Keila" - -#: kstars_i18n.cpp:1233 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kekaha" -msgstr "Kekaha" - -#: kstars_i18n.cpp:1234 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kelso" -msgstr "Kelso" - -#: kstars_i18n.cpp:1235 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kemerovo" -msgstr "Kamerowo" - -#: kstars_i18n.cpp:1236 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kenai" -msgstr "Kenai" - -#: kstars_i18n.cpp:1237 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kenema" -msgstr "Kenema" - -#: kstars_i18n.cpp:1238 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kennebunk" -msgstr "Kennebunk" - -#: kstars_i18n.cpp:1239 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kenner" -msgstr "Kenner" - -#: kstars_i18n.cpp:1240 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kenora" -msgstr "Kenora" - -#: kstars_i18n.cpp:1241 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kenosha" -msgstr "Kenosha" - -#: kstars_i18n.cpp:1242 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ketchikan" -msgstr "Ketchikan" - -#: kstars_i18n.cpp:1243 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kettering" -msgstr "Kettering" - -#: kstars_i18n.cpp:1244 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Khabarovsk" -msgstr "Chabarowsk" - -#: kstars_i18n.cpp:1245 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Khaniá" -msgstr "Chania" - -#: kstars_i18n.cpp:1246 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Khanty-Mansiysk" -msgstr "Chanty-Mansyjsk" - -#: kstars_i18n.cpp:1247 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Khartoum" -msgstr "Chartum" - -#: kstars_i18n.cpp:1248 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kiel" -msgstr "Kilonia (Kiel)" - -#: kstars_i18n.cpp:1249 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kigali" -msgstr "Kigali" - -#: kstars_i18n.cpp:1250 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kili" -msgstr "Kili" - -#: kstars_i18n.cpp:1251 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kilingi-Nõmme" -msgstr "Kilingi-Nõmme" - -#: kstars_i18n.cpp:1252 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kimball" -msgstr "Kimball" - -#: kstars_i18n.cpp:1253 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kimch'aek" -msgstr "Kim Czhek" - -#: kstars_i18n.cpp:1254 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"King George" -msgstr "King George" - -#: kstars_i18n.cpp:1255 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"King Salmon" -msgstr "King Salmon" - -#: kstars_i18n.cpp:1256 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kingman" -msgstr "Kingman" - -#: kstars_i18n.cpp:1257 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kings Beach" -msgstr "Kings Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:1258 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kingsport" -msgstr "Kingsport" - -#: kstars_i18n.cpp:1259 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kingston" -msgstr "Kingston" - -#: kstars_i18n.cpp:1260 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kinshasa" -msgstr "Kinshasa" - -#: kstars_i18n.cpp:1261 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kiruna" -msgstr "Kiruna" - -#: kstars_i18n.cpp:1262 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kisangani" -msgstr "Kisangani" - -#: kstars_i18n.cpp:1263 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kismayu" -msgstr "Kismayu" - -#: kstars_i18n.cpp:1264 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kiso" -msgstr "Kiso" - -#: kstars_i18n.cpp:1265 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kissimmee" -msgstr "Kissimmee" - -#: kstars_i18n.cpp:1266 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kisumu" -msgstr "Kisumu" - -#: kstars_i18n.cpp:1267 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kit Carson" -msgstr "Kit Carson" - -#: kstars_i18n.cpp:1268 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kitchener" -msgstr "Kitchener" - -#: kstars_i18n.cpp:1269 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kitt Peak Nat'l. Obs." -msgstr "Narodowe Obs. Kitt Peak" - -#: kstars_i18n.cpp:1270 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kitwe" -msgstr "Kitwe" - -#: kstars_i18n.cpp:1271 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kiviõli" -msgstr "Kiviõli" - -#: kstars_i18n.cpp:1272 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Klamath Falls" -msgstr "Klamath Falls" - -#: kstars_i18n.cpp:1273 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Knightdale" -msgstr "Knightdale" - -#: kstars_i18n.cpp:1274 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Knoxville" -msgstr "Knoxville" - -#: kstars_i18n.cpp:1275 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Koblenz" -msgstr "Koblencja" - -#: kstars_i18n.cpp:1276 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kodaikanal" -msgstr "Kodaikanal" - -#: kstars_i18n.cpp:1277 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kodiak" -msgstr "Kodiak" - -#: kstars_i18n.cpp:1278 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Koege" -msgstr "Koege" - -#: kstars_i18n.cpp:1279 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kohala" -msgstr "Kohala" - -#: kstars_i18n.cpp:1280 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kohtla-Järve" -msgstr "Kohtla-Järve" - -#: kstars_i18n.cpp:1281 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Koko Head" -msgstr "Koko Head" - -#: kstars_i18n.cpp:1282 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kokomo" -msgstr "Kokomo" - -#: kstars_i18n.cpp:1283 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kolding" -msgstr "Kolding" - -#: kstars_i18n.cpp:1284 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Koln" -msgstr "Kolonia (Köln)" - -#: kstars_i18n.cpp:1285 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Koloa" -msgstr "Koloa" - -#: kstars_i18n.cpp:1286 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kona" -msgstr "Kona" - -#: kstars_i18n.cpp:1287 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Konkoli" -msgstr "Konkoli" - -#: kstars_i18n.cpp:1288 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Korat" -msgstr "Korat" - -#: kstars_i18n.cpp:1289 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Korsoer" -msgstr "Korsoer" - -#: kstars_i18n.cpp:1290 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kosrae" -msgstr "Kosrae" - -#: kstars_i18n.cpp:1291 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kostroma" -msgstr "Kostroma" - -#: kstars_i18n.cpp:1292 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kota Kinabalu" -msgstr "Kota Kinabalu" - -#: kstars_i18n.cpp:1293 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kotzebue" -msgstr "Kotzebue" - -#: kstars_i18n.cpp:1294 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Krasnodar" -msgstr "Krasnodar" - -#: kstars_i18n.cpp:1295 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Krasnoyarsk" -msgstr "Krasnojarsk" - -#: kstars_i18n.cpp:1296 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Krefeld" -msgstr "Krefeld" - -#: kstars_i18n.cpp:1297 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kristiansand" -msgstr "Kristiansand" - -#: kstars_i18n.cpp:1298 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuala Lumpur" -msgstr "Kuala Lumpur" - -#: kstars_i18n.cpp:1299 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuching" -msgstr "Kuching" - -#: kstars_i18n.cpp:1300 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuffner" -msgstr "Kuffner" - -#: kstars_i18n.cpp:1301 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kunda" -msgstr "Kunda" - -#: kstars_i18n.cpp:1302 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuopio" -msgstr "Kuopio" - -#: kstars_i18n.cpp:1303 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kure Island" -msgstr "Kure Island" - -#: kstars_i18n.cpp:1304 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuressaare" -msgstr "Kuressaare" - -#: kstars_i18n.cpp:1305 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kurgan" -msgstr "Kurgan" - -#: kstars_i18n.cpp:1306 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kursk" -msgstr "Kursk" - -#: kstars_i18n.cpp:1307 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuwait City" -msgstr "Al-Kuwajt" - -#: kstars_i18n.cpp:1308 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kwajalein Atoll" -msgstr "Atol Kwajalein" - -#: kstars_i18n.cpp:1309 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kwasan" -msgstr "Kwasan" - -#: kstars_i18n.cpp:1310 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kyoto" -msgstr "Kyoto" - -#: kstars_i18n.cpp:1311 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kyzyl" -msgstr "Kyzył" - -#: kstars_i18n.cpp:1312 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kärdla" -msgstr "Kärdla" - -#: kstars_i18n.cpp:1313 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"L'Aquila" -msgstr "L'Aquila" - -#: kstars_i18n.cpp:1314 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Coruña" -msgstr "La Coruña" - -#: kstars_i18n.cpp:1315 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Crosse" -msgstr "La Crosse" - -#: kstars_i18n.cpp:1316 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Grande" -msgstr "La Grande" - -#: kstars_i18n.cpp:1317 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Grange" -msgstr "La Grange" - -#: kstars_i18n.cpp:1318 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Habana" -msgstr "Hawana (La Habana)" - -#: kstars_i18n.cpp:1319 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Mesa" -msgstr "La Mesa" - -#: kstars_i18n.cpp:1320 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Palma Obs." -msgstr "Obs. La Palma" - -#: kstars_i18n.cpp:1321 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Paz" -msgstr "La Paz" - -#: kstars_i18n.cpp:1322 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Rochelle" -msgstr "La Rochelle" - -#: kstars_i18n.cpp:1323 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Silla Obs." -msgstr "Obs. La Silla" - -#: kstars_i18n.cpp:1324 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Spezia" -msgstr "La Spezia" - -#: kstars_i18n.cpp:1325 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Verne" -msgstr "La Verne" - -#: kstars_i18n.cpp:1326 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"LaPeer" -msgstr "LaPeer" - -#: kstars_i18n.cpp:1327 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Laconia" -msgstr "Laconia" - -#: kstars_i18n.cpp:1328 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lafayette" -msgstr "Lafayette" - -#: kstars_i18n.cpp:1329 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lagos" -msgstr "Lagos" - -#: kstars_i18n.cpp:1330 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lahore" -msgstr "Lahore" - -#: kstars_i18n.cpp:1331 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lahr" -msgstr "Lahr" - -#: kstars_i18n.cpp:1332 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lahti" -msgstr "Lahti" - -#: kstars_i18n.cpp:1333 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lajes" -msgstr "Lajes" - -#: kstars_i18n.cpp:1334 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lake Charles" -msgstr "Lake Charles" - -#: kstars_i18n.cpp:1335 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lake City" -msgstr "Lake City" - -#: kstars_i18n.cpp:1336 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lake Oswego" -msgstr "Lake Oswego" - -#: kstars_i18n.cpp:1337 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lake Villa" -msgstr "Lake Villa" - -#: kstars_i18n.cpp:1338 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lake Village" -msgstr "Lake Village" - -#: kstars_i18n.cpp:1339 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lakeland" -msgstr "Lakeland" - -#: kstars_i18n.cpp:1340 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lakewood" -msgstr "Lakewood" - -#: kstars_i18n.cpp:1341 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lakota" -msgstr "Lakota" - -#: kstars_i18n.cpp:1342 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lamar" -msgstr "Lamar" - -#: kstars_i18n.cpp:1343 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lambarene" -msgstr "Lambarene" - -#: kstars_i18n.cpp:1344 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lampedusa" -msgstr "Lampedusa" - -#: kstars_i18n.cpp:1345 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lanai City" -msgstr "Lanai City" - -#: kstars_i18n.cpp:1346 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lancaster" -msgstr "Lancaster" - -#: kstars_i18n.cpp:1347 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lander" -msgstr "Lander" - -#: kstars_i18n.cpp:1348 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lansing" -msgstr "Lansing" - -#: kstars_i18n.cpp:1349 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Laramie" -msgstr "Laramie" - -#: kstars_i18n.cpp:1350 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Laredo" -msgstr "Laredo" - -#: kstars_i18n.cpp:1351 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Largo" -msgstr "Largo" - -#: kstars_i18n.cpp:1352 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Las Campanas Obs." -msgstr "Obs. Las Campanas" - -#: kstars_i18n.cpp:1353 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Las Cruces" -msgstr "Las Cruces" - -#: kstars_i18n.cpp:1354 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Las Palmas de Gran Canaria" -msgstr "Las Palmas de Gran Canaria" - -#: kstars_i18n.cpp:1355 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Las Vegas" -msgstr "Las Vegas" - -#: kstars_i18n.cpp:1356 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Latham" -msgstr "Latham" - -#: kstars_i18n.cpp:1357 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Latina" -msgstr "Latina" - -#: kstars_i18n.cpp:1358 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Laurel" -msgstr "Laurel" - -#: kstars_i18n.cpp:1359 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lausanne" -msgstr "Lozanna (Lausanne)" - -#: kstars_i18n.cpp:1360 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Laval" -msgstr "Laval" - -#: kstars_i18n.cpp:1361 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lawrence" -msgstr "Lawrence" - -#: kstars_i18n.cpp:1362 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lawton" -msgstr "Lawton" - -#: kstars_i18n.cpp:1363 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Layton" -msgstr "Layton" - -#: kstars_i18n.cpp:1364 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Le Havre" -msgstr "Hawr (Le Havre)" - -#: kstars_i18n.cpp:1365 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Learmonth" -msgstr "Learmonth" - -#: kstars_i18n.cpp:1366 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leavenworth" -msgstr "Leavenworth" - -#: kstars_i18n.cpp:1367 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lebanon" -msgstr "Lebanon" - -#: kstars_i18n.cpp:1368 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lecce" -msgstr "Lecce" - -#: kstars_i18n.cpp:1369 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lecco" -msgstr "Lecco" - -#: kstars_i18n.cpp:1370 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leck" -msgstr "Leck" - -#: kstars_i18n.cpp:1371 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lee" -msgstr "Lee" - -#: kstars_i18n.cpp:1372 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leeds" -msgstr "Leeds" - -#: kstars_i18n.cpp:1373 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leganés" -msgstr "Leganés" - -#: kstars_i18n.cpp:1374 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leiden Sur" -msgstr "Leiden Sur" - -#: kstars_i18n.cpp:1375 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leiden" -msgstr "Leida" - -#: kstars_i18n.cpp:1376 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leipzig" -msgstr "Lipsk" - -#: kstars_i18n.cpp:1377 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lemmon" -msgstr "Lemmon" - -#: kstars_i18n.cpp:1378 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lemvig" -msgstr "Lemvig" - -#: kstars_i18n.cpp:1379 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leopold Figl" -msgstr "Leopold Figl" - -#: kstars_i18n.cpp:1380 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lethbridge" -msgstr "Lethbridge" - -#: kstars_i18n.cpp:1381 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leverkusen" -msgstr "Leverkusen" - -#: kstars_i18n.cpp:1382 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lewes" -msgstr "Lewes" - -#: kstars_i18n.cpp:1383 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lewisburg" -msgstr "Lewisburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1384 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lewiston" -msgstr "Lewiston" - -#: kstars_i18n.cpp:1385 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lewistown" -msgstr "Lewistown" - -#: kstars_i18n.cpp:1386 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lexington" -msgstr "Lexington" - -#: kstars_i18n.cpp:1387 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"León" -msgstr "Leon" - -#: kstars_i18n.cpp:1388 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lhasa" -msgstr "Lhasa" - -#: kstars_i18n.cpp:1389 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Libreville" -msgstr "Libreville" - -#: kstars_i18n.cpp:1390 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lick Obs." -msgstr "Obs. Lick" - -#: kstars_i18n.cpp:1391 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lihue" -msgstr "Lihue" - -#: kstars_i18n.cpp:1392 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lille" -msgstr "Lille" - -#: kstars_i18n.cpp:1393 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lilongwe" -msgstr "Lilongwe" - -#: kstars_i18n.cpp:1394 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lima" -msgstr "Lima" - -#: kstars_i18n.cpp:1395 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lincoln" -msgstr "Lincoln" - -#: kstars_i18n.cpp:1396 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lindenhurst" -msgstr "Lindenhurst" - -#: kstars_i18n.cpp:1397 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Linz" -msgstr "Linz" - -#: kstars_i18n.cpp:1398 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lipetsk" -msgstr "Lipeck" - -#: kstars_i18n.cpp:1399 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lisbon" -msgstr "Lizbona" - -#: kstars_i18n.cpp:1400 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Litchville" -msgstr "Litchville" - -#: kstars_i18n.cpp:1401 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Little Rock" -msgstr "Little Rock" - -#: kstars_i18n.cpp:1402 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Littleton" -msgstr "Littleton" - -#: kstars_i18n.cpp:1403 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Liverpool" -msgstr "Liverpool" - -#: kstars_i18n.cpp:1404 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Livingston" -msgstr "Livingston" - -#: kstars_i18n.cpp:1405 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Livingstone" -msgstr "Livingstone" - -#: kstars_i18n.cpp:1406 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Livonia" -msgstr "Livonia" - -#: kstars_i18n.cpp:1407 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Livorno" -msgstr "Livorno" - -#: kstars_i18n.cpp:1408 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ljubljana" -msgstr "Lublana (Ljubljana)" - -#: kstars_i18n.cpp:1409 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Llano del Hato" -msgstr "Llano del Hato" - -#: kstars_i18n.cpp:1410 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lobatsi" -msgstr "Lobatsi" - -#: kstars_i18n.cpp:1411 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lockwood Valley" -msgstr "Lockwood Valley" - -#: kstars_i18n.cpp:1412 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Logan" -msgstr "Logan" - -#: kstars_i18n.cpp:1413 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Logroño" -msgstr "Logroño" - -#: kstars_i18n.cpp:1414 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Loiano" -msgstr "Loiano" - -#: kstars_i18n.cpp:1415 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Loksa" -msgstr "Loksa" - -#: kstars_i18n.cpp:1416 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lolo" -msgstr "Lolo" - -#: kstars_i18n.cpp:1417 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lomnicky stit" -msgstr "Łomnica (Lomnicky stit)" - -#: kstars_i18n.cpp:1418 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lompoc" -msgstr "Lompoc" - -#: kstars_i18n.cpp:1419 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lomé" -msgstr "Lomé" - -#: kstars_i18n.cpp:1420 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"London" -msgstr "Londyn" - -#: kstars_i18n.cpp:1421 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Long Beach" -msgstr "Long Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:1422 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Longview" -msgstr "Longview" - -#: kstars_i18n.cpp:1423 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lorain" -msgstr "Lorain" - -#: kstars_i18n.cpp:1424 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lordsburg" -msgstr "Lordsburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1425 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Los Alamos" -msgstr "Los Alamos" - -#: kstars_i18n.cpp:1426 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Los Altos Hills" -msgstr "Los Altos Hills" - -#: kstars_i18n.cpp:1427 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Los Angeles" -msgstr "Los Angeles" - -#: kstars_i18n.cpp:1428 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Louisville" -msgstr "Louisville" - -#: kstars_i18n.cpp:1429 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Louxor" -msgstr "Louxor" - -#: kstars_i18n.cpp:1430 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Loveland" -msgstr "Loveland" - -#: kstars_i18n.cpp:1431 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lovelock" -msgstr "Lovelock" - -#: kstars_i18n.cpp:1432 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lowell Obs." -msgstr "Obs. Lowell" - -#: kstars_i18n.cpp:1433 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lowell" -msgstr "Lowell" - -#: kstars_i18n.cpp:1434 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Luanda" -msgstr "Luanda" - -#: kstars_i18n.cpp:1435 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lubbock" -msgstr "Lubbock" - -#: kstars_i18n.cpp:1436 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lucca" -msgstr "Lucca" - -#: kstars_i18n.cpp:1437 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ludwigshafen" -msgstr "Ludwigshafen" - -#: kstars_i18n.cpp:1438 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Luena" -msgstr "Luena" - -#: kstars_i18n.cpp:1439 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lugo" -msgstr "Lugo" - -#: kstars_i18n.cpp:1440 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Luleå" -msgstr "Luleå" - -#: kstars_i18n.cpp:1441 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lund" -msgstr "Lund" - -#: kstars_i18n.cpp:1442 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lusaka" -msgstr "Lusaka" - -#: kstars_i18n.cpp:1443 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Luxembourg City" -msgstr "Luksemburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1444 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lynchburg" -msgstr "Lynchburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1445 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lynden" -msgstr "Lynden" - -#: kstars_i18n.cpp:1446 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lynn Haven" -msgstr "Lynn Haven" - -#: kstars_i18n.cpp:1447 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lynn" -msgstr "Lynn" - -#: kstars_i18n.cpp:1448 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lyon" -msgstr "Lyon" - -#: kstars_i18n.cpp:1449 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lérida" -msgstr "Lerida" - -#: kstars_i18n.cpp:1450 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lübeck" -msgstr "Lubeka" - -#: kstars_i18n.cpp:1451 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maando" -msgstr "Maando" - -#: kstars_i18n.cpp:1452 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maardu" -msgstr "Maardu" - -#: kstars_i18n.cpp:1453 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maastricht" -msgstr "Maastricht" - -#: kstars_i18n.cpp:1454 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Macao" -msgstr "Makau" - -#: kstars_i18n.cpp:1455 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Machern" -msgstr "Machern" - -#: kstars_i18n.cpp:1456 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mackay" -msgstr "Mackay" - -#: kstars_i18n.cpp:1457 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Macon" -msgstr "Macon" - -#: kstars_i18n.cpp:1458 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Madelia" -msgstr "Madelia" - -#: kstars_i18n.cpp:1459 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Madison" -msgstr "Madison" - -#: kstars_i18n.cpp:1460 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Madras" -msgstr "Madras" - -#: kstars_i18n.cpp:1461 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Madrid" -msgstr "Madryt" - -#: kstars_i18n.cpp:1462 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Magadan" -msgstr "Magadan" - -#: kstars_i18n.cpp:1463 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Magdalena" -msgstr "Magdalena" - -#: kstars_i18n.cpp:1464 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Magdeburg" -msgstr "Magdeburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1465 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Magnolia" -msgstr "Magnolia" - -#: kstars_i18n.cpp:1466 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mahlow" -msgstr "Mahlow" - -#: kstars_i18n.cpp:1467 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mainz" -msgstr "Moguncja (Mainz)" - -#: kstars_i18n.cpp:1468 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maiquetia" -msgstr "Maiquetia" - -#: kstars_i18n.cpp:1469 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Majunga" -msgstr "Majunga" - -#: kstars_i18n.cpp:1470 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Majuro" -msgstr "Majuro" - -#: kstars_i18n.cpp:1471 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Makhachkala" -msgstr "Machaczkała" - -#: kstars_i18n.cpp:1472 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Makokou" -msgstr "Makokou" - -#: kstars_i18n.cpp:1473 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malabo" -msgstr "Malabo" - -#: kstars_i18n.cpp:1474 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malchin" -msgstr "Malchin" - -#: kstars_i18n.cpp:1475 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malchow" -msgstr "Malchow" - -#: kstars_i18n.cpp:1476 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malden" -msgstr "Malden" - -#: kstars_i18n.cpp:1477 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Male" -msgstr "Male" - -#: kstars_i18n.cpp:1478 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malmö" -msgstr "Malmö" - -#: kstars_i18n.cpp:1479 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maloelap" -msgstr "Maloelap" - -#: kstars_i18n.cpp:1480 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malone" -msgstr "Malone" - -#: kstars_i18n.cpp:1481 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mamoudzou" -msgstr "Mamoudzou" - -#: kstars_i18n.cpp:1482 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Managua" -msgstr "Managua" - -#: kstars_i18n.cpp:1483 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manaus" -msgstr "Manaus" - -#: kstars_i18n.cpp:1484 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manchester" -msgstr "Manchester" - -#: kstars_i18n.cpp:1485 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mandalay" -msgstr "Mandalay" - -#: kstars_i18n.cpp:1486 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mandan" -msgstr "Mandan" - -#: kstars_i18n.cpp:1487 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manebach" -msgstr "Manebach" - -#: kstars_i18n.cpp:1488 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mangum" -msgstr "Mangum" - -#: kstars_i18n.cpp:1489 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manhattan Beach" -msgstr "Manhattan Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:1490 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manhattan" -msgstr "Manhattan" - -#: kstars_i18n.cpp:1491 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manila" -msgstr "Manila" - -#: kstars_i18n.cpp:1492 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manitowoc" -msgstr "Manitowoc" - -#: kstars_i18n.cpp:1493 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mannheim" -msgstr "Mannheim" - -#: kstars_i18n.cpp:1494 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mansfeld" -msgstr "Mansfeld" - -#: kstars_i18n.cpp:1495 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mansfield" -msgstr "Mansfield" - -#: kstars_i18n.cpp:1496 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manton" -msgstr "Manton" - -#: kstars_i18n.cpp:1497 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mantorville" -msgstr "Mantorville" - -#: kstars_i18n.cpp:1498 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manzini" -msgstr "Manzini" - -#: kstars_i18n.cpp:1499 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maputo" -msgstr "Maputo" - -#: kstars_i18n.cpp:1500 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marado" -msgstr "Marado" - -#: kstars_i18n.cpp:1501 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marbach" -msgstr "Marbach" - -#: kstars_i18n.cpp:1502 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marienberg" -msgstr "Marienberg" - -#: kstars_i18n.cpp:1503 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marietta" -msgstr "Marietta" - -#: kstars_i18n.cpp:1504 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marion" -msgstr "Marion" - -#: kstars_i18n.cpp:1505 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Markersbach" -msgstr "Markersbach" - -#: kstars_i18n.cpp:1506 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Markersdorf" -msgstr "Markersdorf" - -#: kstars_i18n.cpp:1507 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Markkleeberg" -msgstr "Markkleeberg" - -#: kstars_i18n.cpp:1508 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Markneukirchen" -msgstr "Markneukirchen" - -#: kstars_i18n.cpp:1509 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Markranstät" -msgstr "Markranstät" - -#: kstars_i18n.cpp:1510 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marlow" -msgstr "Marlow" - -#: kstars_i18n.cpp:1511 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marlton" -msgstr "Marlton" - -#: kstars_i18n.cpp:1512 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marquette" -msgstr "Marquette" - -#: kstars_i18n.cpp:1513 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marrakech" -msgstr "Marrakech" - -#: kstars_i18n.cpp:1514 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marseille" -msgstr "Marsylia (Marseille)" - -#: kstars_i18n.cpp:1515 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marshall" -msgstr "Marshall" - -#: kstars_i18n.cpp:1516 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Martinsburg" -msgstr "Martinsburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1517 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Martinsville" -msgstr "Martinsville" - -#: kstars_i18n.cpp:1518 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Masan" -msgstr "Masan" - -#: kstars_i18n.cpp:1519 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maseru" -msgstr "Maseru" - -#: kstars_i18n.cpp:1520 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mashpee" -msgstr "Mashpee" - -#: kstars_i18n.cpp:1521 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mason City" -msgstr "Mason City" - -#: kstars_i18n.cpp:1522 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Massa" -msgstr "Massa" - -#: kstars_i18n.cpp:1523 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Massawa" -msgstr "Massawa" - -#: kstars_i18n.cpp:1524 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Massen" -msgstr "Massen" - -#: kstars_i18n.cpp:1525 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Matadi" -msgstr "Matadi" - -#: kstars_i18n.cpp:1526 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Matsapha" -msgstr "Matsapha" - -#: kstars_i18n.cpp:1527 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mauldin" -msgstr "Mauldin" - -#: kstars_i18n.cpp:1528 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mauna Kea Obs." -msgstr "Obs. Mauna Kea" - -#: kstars_i18n.cpp:1529 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mayaguez" -msgstr "Mayaguez" - -#: kstars_i18n.cpp:1530 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maykop" -msgstr "Maykop" - -#: kstars_i18n.cpp:1531 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maysville" -msgstr "Maysville" - -#: kstars_i18n.cpp:1532 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mbabane" -msgstr "Mbabane" - -#: kstars_i18n.cpp:1533 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mbandaka" -msgstr "Mbandaka" - -#: kstars_i18n.cpp:1534 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mbeya" -msgstr "Mbeya" - -#: kstars_i18n.cpp:1535 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McAlester" -msgstr "McAlester" - -#: kstars_i18n.cpp:1536 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McAllen" -msgstr "McAllen" - -#: kstars_i18n.cpp:1537 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McCook" -msgstr "McCook" - -#: kstars_i18n.cpp:1538 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McCormick Obs." -msgstr "Obs. McCormick" - -#: kstars_i18n.cpp:1539 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McDonald Obs." -msgstr "Obs. McDonald" - -#: kstars_i18n.cpp:1540 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McGill" -msgstr "McGill" - -#: kstars_i18n.cpp:1541 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McGrath" -msgstr "McGrath" - -#: kstars_i18n.cpp:1542 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McKeesport" -msgstr "McKeesport" - -#: kstars_i18n.cpp:1543 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McNary" -msgstr "McNary" - -#: kstars_i18n.cpp:1544 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Medenine" -msgstr "Medenine" - -#: kstars_i18n.cpp:1545 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Medford" -msgstr "Medford" - -#: kstars_i18n.cpp:1546 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Medicine Hat" -msgstr "Medicine Hat" - -#: kstars_i18n.cpp:1547 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Medingen" -msgstr "Medingen" - -#: kstars_i18n.cpp:1548 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meerane" -msgstr "Meerane" - -#: kstars_i18n.cpp:1549 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meinersdorf" -msgstr "Meinersdorf" - -#: kstars_i18n.cpp:1550 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meiningen" -msgstr "Meiningen" - -#: kstars_i18n.cpp:1551 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meiän" -msgstr "Meiän" - -#: kstars_i18n.cpp:1552 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meknès" -msgstr "Meknès" - -#: kstars_i18n.cpp:1553 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Melbourne" -msgstr "Melbourne" - -#: kstars_i18n.cpp:1554 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Melilla" -msgstr "Melilla" - -#: kstars_i18n.cpp:1555 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Melksham" -msgstr "Melksham" - -#: kstars_i18n.cpp:1556 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mellenbach-Glasbach" -msgstr "Mellenbach-Glasbach" - -#: kstars_i18n.cpp:1557 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mellensee" -msgstr "Mellensee" - -#: kstars_i18n.cpp:1558 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mellingen" -msgstr "Mellingen" - -#: kstars_i18n.cpp:1559 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Melrose Park" -msgstr "Melrose Park" - -#: kstars_i18n.cpp:1560 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Memphis" -msgstr "Memphis" - -#: kstars_i18n.cpp:1561 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mena" -msgstr "Mena" - -#: kstars_i18n.cpp:1562 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mengersgereuth-Hämern" -msgstr "Mengersgereuth-Hämern" - -#: kstars_i18n.cpp:1563 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Menongue" -msgstr "Menongue" - -#: kstars_i18n.cpp:1564 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Menteroda" -msgstr "Menteroda" - -#: kstars_i18n.cpp:1565 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meredith" -msgstr "Meredith" - -#: kstars_i18n.cpp:1566 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meriden" -msgstr "Meriden" - -#: kstars_i18n.cpp:1567 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meridian" -msgstr "Meridian" - -#: kstars_i18n.cpp:1568 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meridianville" -msgstr "Meridianville" - -#: kstars_i18n.cpp:1569 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merkers" -msgstr "Merkers" - -#: kstars_i18n.cpp:1570 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merrimack" -msgstr "Merrimack" - -#: kstars_i18n.cpp:1571 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merritt Island" -msgstr "Merritt Island" - -#: kstars_i18n.cpp:1572 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merschwitz" -msgstr "Merschwitz" - -#: kstars_i18n.cpp:1573 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merseburg" -msgstr "Merseburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1574 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merzdorf" -msgstr "Merzdorf" - -#: kstars_i18n.cpp:1575 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mesa" -msgstr "Mesa" - -#: kstars_i18n.cpp:1576 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mesquite" -msgstr "Mesquite" - -#: kstars_i18n.cpp:1577 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Messina" -msgstr "Mesyna (Messina)" - -#: kstars_i18n.cpp:1578 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Metairie" -msgstr "Metairie" - -#: kstars_i18n.cpp:1579 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Metsähovi" -msgstr "Metsähovi" - -#: kstars_i18n.cpp:1580 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Metz" -msgstr "Metz" - -#: kstars_i18n.cpp:1581 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meudon (observatory)" -msgstr "Meudon (obserwatorium)" - -#: kstars_i18n.cpp:1582 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meuselbach-Schwarzmühle" -msgstr "Meuselbach-Schwarzmühle" - -#: kstars_i18n.cpp:1583 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meuselwitz" -msgstr "Meuselwitz" - -#: kstars_i18n.cpp:1584 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mexico City" -msgstr "Meksyk" - -#: kstars_i18n.cpp:1585 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mexico" -msgstr "Meksyk" - -#: kstars_i18n.cpp:1586 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meyenburg" -msgstr "Meyenburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1587 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mhlume" -msgstr "Mhlume" - -#: kstars_i18n.cpp:1588 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miami Beach" -msgstr "Miami Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:1589 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miami" -msgstr "Miami" - -#: kstars_i18n.cpp:1590 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Michendorf" -msgstr "Michendorf" - -#: kstars_i18n.cpp:1591 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Midas" -msgstr "Midas" - -#: kstars_i18n.cpp:1592 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Middelburg" -msgstr "Middelburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1593 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Middelfart" -msgstr "Middelfart" - -#: kstars_i18n.cpp:1594 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Middlebury" -msgstr "Middlebury" - -#: kstars_i18n.cpp:1595 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Middletown" -msgstr "Middletown" - -#: kstars_i18n.cpp:1596 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Midland" -msgstr "Midland" - -#: kstars_i18n.cpp:1597 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Midnapore" -msgstr "Midnapore" - -#: kstars_i18n.cpp:1598 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Midway Island" -msgstr "Midway" - -#: kstars_i18n.cpp:1599 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Midwest City" -msgstr "Midwest City" - -#: kstars_i18n.cpp:1600 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mieäste" -msgstr "Mieäste" - -#: kstars_i18n.cpp:1601 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milan" -msgstr "Mediolan (Milan)" - -#: kstars_i18n.cpp:1602 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milbank" -msgstr "Milbank" - -#: kstars_i18n.cpp:1603 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mildenau" -msgstr "Mildenau" - -#: kstars_i18n.cpp:1604 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milford" -msgstr "Milford" - -#: kstars_i18n.cpp:1605 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mili" -msgstr "Mili" - -#: kstars_i18n.cpp:1606 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milkau" -msgstr "Milkau" - -#: kstars_i18n.cpp:1607 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milledgeville" -msgstr "Milledgeville" - -#: kstars_i18n.cpp:1608 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miller" -msgstr "Miller" - -#: kstars_i18n.cpp:1609 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Millinocket" -msgstr "Millinocket" - -#: kstars_i18n.cpp:1610 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Millville" -msgstr "Millville" - -#: kstars_i18n.cpp:1611 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milpitas" -msgstr "Milpitas" - -#: kstars_i18n.cpp:1612 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milwaukee" -msgstr "Milwaukee" - -#: kstars_i18n.cpp:1613 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mine Hill" -msgstr "Mine Hill" - -#: kstars_i18n.cpp:1614 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Minneapolis" -msgstr "Minneapolis" - -#: kstars_i18n.cpp:1615 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Minnetonka" -msgstr "Minnetonka" - -#: kstars_i18n.cpp:1616 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Minot" -msgstr "Minot" - -#: kstars_i18n.cpp:1617 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miquelon Island" -msgstr "Miquelon" - -#: kstars_i18n.cpp:1618 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miramar" -msgstr "Miramar" - -#: kstars_i18n.cpp:1619 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mirnyi" -msgstr "Mirnyi" - -#: kstars_i18n.cpp:1620 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miryang" -msgstr "Mirjang" - -#: kstars_i18n.cpp:1621 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mishawaka" -msgstr "Mishawaka" - -#: kstars_i18n.cpp:1622 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Misratah" -msgstr "Misratah" - -#: kstars_i18n.cpp:1623 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mississauga" -msgstr "Mississauga" - -#: kstars_i18n.cpp:1624 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Missoula" -msgstr "Missoula" - -#: kstars_i18n.cpp:1625 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mitchell" -msgstr "Mitchell" - -#: kstars_i18n.cpp:1626 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mitzpe Ramon" -msgstr "Mitzpe Ramon" - -#: kstars_i18n.cpp:1627 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mizusawa" -msgstr "Mizusawa" - -#: kstars_i18n.cpp:1628 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mobile" -msgstr "Mobile" - -#: kstars_i18n.cpp:1629 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mobridge" -msgstr "Mobridge" - -#: kstars_i18n.cpp:1630 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Modena" -msgstr "Modena" - -#: kstars_i18n.cpp:1631 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Modesto" -msgstr "Modesto" - -#: kstars_i18n.cpp:1632 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moenkopi" -msgstr "Moenkopi" - -#: kstars_i18n.cpp:1633 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moers" -msgstr "Moers" - -#: kstars_i18n.cpp:1634 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mogadishu" -msgstr "Mogadishu" - -#: kstars_i18n.cpp:1635 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mokpo" -msgstr "Mokpo" - -#: kstars_i18n.cpp:1636 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moline" -msgstr "Moline" - -#: kstars_i18n.cpp:1637 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Molokai" -msgstr "Molokai" - -#: kstars_i18n.cpp:1638 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Molonglo" -msgstr "Molonglo" - -#: kstars_i18n.cpp:1639 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mombasa" -msgstr "Mombasa" - -#: kstars_i18n.cpp:1640 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moncton" -msgstr "Moncton" - -#: kstars_i18n.cpp:1641 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monroe" -msgstr "Monroe" - -#: kstars_i18n.cpp:1642 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monrovia" -msgstr "Monrovia" - -#: kstars_i18n.cpp:1643 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mont-Joli" -msgstr "Mont-Joli" - -#: kstars_i18n.cpp:1644 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monte Carlo" -msgstr "Monte Carlo" - -#: kstars_i18n.cpp:1645 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montebello" -msgstr "Montebello" - -#: kstars_i18n.cpp:1646 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montego Bay" -msgstr "Montego Bay" - -#: kstars_i18n.cpp:1647 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monterey Park" -msgstr "Monterey Park" - -#: kstars_i18n.cpp:1648 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monterey" -msgstr "Monterey" - -#: kstars_i18n.cpp:1649 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montevideo" -msgstr "Montevideo" - -#: kstars_i18n.cpp:1650 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montgomery" -msgstr "Montgomery" - -#: kstars_i18n.cpp:1651 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monticello" -msgstr "Monticello" - -#: kstars_i18n.cpp:1652 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montour Falls" -msgstr "Montour Falls" - -#: kstars_i18n.cpp:1653 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montpelier" -msgstr "Montpellier" - -#: kstars_i18n.cpp:1654 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montpellier" -msgstr "Montpellier" - -#: kstars_i18n.cpp:1655 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montreal" -msgstr "Montreal" - -#: kstars_i18n.cpp:1656 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moore" -msgstr "Moore" - -#: kstars_i18n.cpp:1657 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moose Jaw" -msgstr "Moose Jaw" - -#: kstars_i18n.cpp:1658 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morehead" -msgstr "Morehead" - -#: kstars_i18n.cpp:1659 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morgan City" -msgstr "Morgan City" - -#: kstars_i18n.cpp:1660 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morgantown" -msgstr "Morgantown" - -#: kstars_i18n.cpp:1661 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morogoro" -msgstr "Morogoro" - -#: kstars_i18n.cpp:1662 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moroto" -msgstr "Moroto" - -#: kstars_i18n.cpp:1663 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morristown" -msgstr "Morristown" - -#: kstars_i18n.cpp:1664 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morrow" -msgstr "Morrow" - -#: kstars_i18n.cpp:1665 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morón" -msgstr "Morón" - -#: kstars_i18n.cpp:1666 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moscow" -msgstr "Moskwa" - -#: kstars_i18n.cpp:1667 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moses Lake" -msgstr "Moses Lake" - -#: kstars_i18n.cpp:1668 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mosselbaai" -msgstr "Mosselbaai" - -#: kstars_i18n.cpp:1669 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Ekar" -msgstr "Monte Ekar" - -#: kstars_i18n.cpp:1670 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Erebus" -msgstr "Erebus" - -#: kstars_i18n.cpp:1671 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Evans Obs." -msgstr "Obs. Mount Evans" - -#: kstars_i18n.cpp:1672 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Graham Obs." -msgstr "Obs. Mount Graham" - -#: kstars_i18n.cpp:1673 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount John" -msgstr "Mount John" - -#: kstars_i18n.cpp:1674 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Lemmon Obs." -msgstr "Obs. Mount Lemmon" - -#: kstars_i18n.cpp:1675 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Mario" -msgstr "Monte Mario" - -#: kstars_i18n.cpp:1676 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Palomar Obs." -msgstr "Obs. Mount Palomar" - -#: kstars_i18n.cpp:1677 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Pleasant" -msgstr "Mount Pleasant" - -#: kstars_i18n.cpp:1678 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Stromlo" -msgstr "Mount Stromlo" - -#: kstars_i18n.cpp:1679 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Vernon" -msgstr "Mount Vernon" - -#: kstars_i18n.cpp:1680 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Wilson Obs." -msgstr "Obs. Mount Wilson" - -#: kstars_i18n.cpp:1681 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mountain Brook" -msgstr "Mountain Brook" - -#: kstars_i18n.cpp:1682 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mountain View" -msgstr "Mountain View" - -#: kstars_i18n.cpp:1683 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muan" -msgstr "Muan" - -#: kstars_i18n.cpp:1684 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mullard" -msgstr "Mullard" - -#: kstars_i18n.cpp:1685 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muncie" -msgstr "Muncie" - -#: kstars_i18n.cpp:1686 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muncy" -msgstr "Muncy" - -#: kstars_i18n.cpp:1687 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mungyeong" -msgstr "Mungjong" - -#: kstars_i18n.cpp:1688 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Munich" -msgstr "Monachium (München)" - -#: kstars_i18n.cpp:1689 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Murfreesboro" -msgstr "Murfreesboro" - -#: kstars_i18n.cpp:1690 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Murmansk" -msgstr "Murmańsk" - -#: kstars_i18n.cpp:1691 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Murray" -msgstr "Murray" - -#: kstars_i18n.cpp:1692 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muskegon" -msgstr "Muskegon" - -#: kstars_i18n.cpp:1693 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muskogee" -msgstr "Muskogee" - -#: kstars_i18n.cpp:1694 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mustvee" -msgstr "Mustvee" - -#: kstars_i18n.cpp:1695 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mutare" -msgstr "Mutare" - -#: kstars_i18n.cpp:1696 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muyinga" -msgstr "Muyinga" - -#: kstars_i18n.cpp:1697 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mwanza" -msgstr "Mwanza" - -#: kstars_i18n.cpp:1698 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Myrtle Beach" -msgstr "Myrtle Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:1699 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mzuzu" -msgstr "Mzuzu" - -#: kstars_i18n.cpp:1700 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Málaga" -msgstr "Malaga" - -#: kstars_i18n.cpp:1701 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Móstoles" -msgstr "Móstoles" - -#: kstars_i18n.cpp:1702 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mõisaküla" -msgstr "Mõisaküla" - -#: kstars_i18n.cpp:1703 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Múrcia" -msgstr "Murcja" - -#: kstars_i18n.cpp:1704 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mülheim" -msgstr "Mülheim" - -#: kstars_i18n.cpp:1705 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Münchengladbach" -msgstr "Münchengladbach" - -#: kstars_i18n.cpp:1706 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Münster" -msgstr "Münster" - -#: kstars_i18n.cpp:1707 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"N'djamina" -msgstr "Ndżamena (N'djamina)" - -#: kstars_i18n.cpp:1708 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Naalehu" -msgstr "Naalehu" - -#: kstars_i18n.cpp:1709 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Naestved" -msgstr "Naestved" - -#: kstars_i18n.cpp:1710 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nagasaki" -msgstr "Nagasaki" - -#: kstars_i18n.cpp:1711 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nagoya" -msgstr "Nagoya" - -#: kstars_i18n.cpp:1712 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nagpur" -msgstr "Nagpur" - -#: kstars_i18n.cpp:1713 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Naini Tal" -msgstr "Naini Tal" - -#: kstars_i18n.cpp:1714 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nairobi" -msgstr "Nairobi" - -#: kstars_i18n.cpp:1715 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nakskov" -msgstr "Nakskov" - -#: kstars_i18n.cpp:1716 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nal'chik" -msgstr "Nal'chik" - -#: kstars_i18n.cpp:1717 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Namhae" -msgstr "Namhae" - -#: kstars_i18n.cpp:1718 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Namibe" -msgstr "Namibe" - -#: kstars_i18n.cpp:1719 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Namorik" -msgstr "Namorik" - -#: kstars_i18n.cpp:1720 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nampa" -msgstr "Nampa" - -#: kstars_i18n.cpp:1721 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nampula" -msgstr "Nampula" - -#: kstars_i18n.cpp:1722 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Namwon" -msgstr "Namwon" - -#: kstars_i18n.cpp:1723 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nancay (observatory)" -msgstr "Nancay (obserwatorium)" - -#: kstars_i18n.cpp:1724 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nandi" -msgstr "Nandi" - -#: kstars_i18n.cpp:1725 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nantes" -msgstr "Nantes" - -#: kstars_i18n.cpp:1726 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Napa" -msgstr "Napa" - -#: kstars_i18n.cpp:1727 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Naperville" -msgstr "Naperville" - -#: kstars_i18n.cpp:1728 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Naples" -msgstr "Neapol (Napoli)" - -#: kstars_i18n.cpp:1729 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Narva" -msgstr "Narva" - -#: kstars_i18n.cpp:1730 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Narva-Jõesuu" -msgstr "Narva-Jõesuu" - -#: kstars_i18n.cpp:1731 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nashua" -msgstr "Nashua" - -#: kstars_i18n.cpp:1732 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nashville" -msgstr "Nashville" - -#: kstars_i18n.cpp:1733 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nassau Obs." -msgstr "Obs. Nassau" - -#: kstars_i18n.cpp:1734 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nassau" -msgstr "Nassau" - -#: kstars_i18n.cpp:1735 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Natal" -msgstr "Natal" - -#: kstars_i18n.cpp:1736 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Natchez" -msgstr "Natchez" - -#: kstars_i18n.cpp:1737 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ndola" -msgstr "Ndola" - -#: kstars_i18n.cpp:1738 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Needles" -msgstr "Needles" - -#: kstars_i18n.cpp:1739 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nenana" -msgstr "Nenana" - -#: kstars_i18n.cpp:1740 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Neponsit" -msgstr "Neponsit" - -#: kstars_i18n.cpp:1741 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Neuss" -msgstr "Neuss" - -#: kstars_i18n.cpp:1742 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nevada" -msgstr "Nevada" - -#: kstars_i18n.cpp:1743 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Albany" -msgstr "New Albany" - -#: kstars_i18n.cpp:1744 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Bedford" -msgstr "New Bedford" - -#: kstars_i18n.cpp:1745 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Britian" -msgstr "New Britian" - -#: kstars_i18n.cpp:1746 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Brunswick" -msgstr "New Brunswick" - -#: kstars_i18n.cpp:1747 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Carrollton" -msgstr "New Carrollton" - -#: kstars_i18n.cpp:1748 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Castle" -msgstr "New Castle" - -#: kstars_i18n.cpp:1749 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Delhi" -msgstr "New Delhi" - -#: kstars_i18n.cpp:1750 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Hampton" -msgstr "New Hampton" - -#: kstars_i18n.cpp:1751 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Hartford" -msgstr "New Hartford" - -#: kstars_i18n.cpp:1752 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Haven" -msgstr "New Haven" - -#: kstars_i18n.cpp:1753 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Iberia" -msgstr "New Iberia" - -#: kstars_i18n.cpp:1754 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New London" -msgstr "New London" - -#: kstars_i18n.cpp:1755 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Meadows" -msgstr "New Meadows" - -#: kstars_i18n.cpp:1756 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Orleans" -msgstr "Nowy Orlean (New Orleans)" - -#: kstars_i18n.cpp:1757 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Rochelle" -msgstr "New Rochelle" - -#: kstars_i18n.cpp:1758 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Rockford" -msgstr "New Rockford" - -#: kstars_i18n.cpp:1759 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Washoe City" -msgstr "New Washoe City" - -#: kstars_i18n.cpp:1760 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New York" -msgstr "Nowy Jork (New York)" - -#: kstars_i18n.cpp:1761 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newark" -msgstr "Newark" - -#: kstars_i18n.cpp:1762 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newcastle" -msgstr "Newcastle" - -#: kstars_i18n.cpp:1763 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newell" -msgstr "Newell" - -#: kstars_i18n.cpp:1764 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newport Beach" -msgstr "Newport Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:1765 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newport News" -msgstr "Newport News" - -#: kstars_i18n.cpp:1766 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newport" -msgstr "Newport" - -#: kstars_i18n.cpp:1767 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newton" -msgstr "Newton" - -#: kstars_i18n.cpp:1768 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ngozi" -msgstr "Ngozi" - -#: kstars_i18n.cpp:1769 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Niagara Falls" -msgstr "Niagara Falls" - -#: kstars_i18n.cpp:1770 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Niamey" -msgstr "Niamey" - -#: kstars_i18n.cpp:1771 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nice" -msgstr "Nice" - -#: kstars_i18n.cpp:1772 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nicosia" -msgstr "Nicosia" - -#: kstars_i18n.cpp:1773 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nijmegen" -msgstr "Nijmegen" - -#: kstars_i18n.cpp:1774 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nitro" -msgstr "Nitro" - -#: kstars_i18n.cpp:1775 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nizhnii Novgorod" -msgstr "Niżny Nowogród (Gorki)" - -#: kstars_i18n.cpp:1776 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nobeyama" -msgstr "Nobeyama" - -#: kstars_i18n.cpp:1777 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nogales" -msgstr "Nogales" - -#: kstars_i18n.cpp:1778 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nome" -msgstr "Nome" - -#: kstars_i18n.cpp:1779 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norco" -msgstr "Norco" - -#: kstars_i18n.cpp:1780 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norfolk" -msgstr "Norfolk" - -#: kstars_i18n.cpp:1781 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norman" -msgstr "Norman" - -#: kstars_i18n.cpp:1782 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Bay" -msgstr "North Bay" - -#: kstars_i18n.cpp:1783 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Bellmore" -msgstr "North Bellmore" - -#: kstars_i18n.cpp:1784 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Cape May" -msgstr "North Cape May" - -#: kstars_i18n.cpp:1785 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Charleston" -msgstr "North Charleston" - -#: kstars_i18n.cpp:1786 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Hollywood" -msgstr "North Hollywood" - -#: kstars_i18n.cpp:1787 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Las Vegas" -msgstr "North Las Vegas" - -#: kstars_i18n.cpp:1788 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Liberty Obs." -msgstr "Obs. North Liberty" - -#: kstars_i18n.cpp:1789 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Little Rock" -msgstr "North Little Rock" - -#: kstars_i18n.cpp:1790 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Olmstead" -msgstr "North Olmstead" - -#: kstars_i18n.cpp:1791 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Platte" -msgstr "North Platte" - -#: kstars_i18n.cpp:1792 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Northfield" -msgstr "Northfield" - -#: kstars_i18n.cpp:1793 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Northport" -msgstr "Northport" - -#: kstars_i18n.cpp:1794 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Northrop Strip" -msgstr "Northrop Strip" - -#: kstars_i18n.cpp:1795 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Northway" -msgstr "Northway" - -#: kstars_i18n.cpp:1796 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norton" -msgstr "Norton" - -#: kstars_i18n.cpp:1797 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norwalk" -msgstr "Norwalk" - -#: kstars_i18n.cpp:1798 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norway" -msgstr "Norway" - -#: kstars_i18n.cpp:1799 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nottingham" -msgstr "Nottingham" - -#: kstars_i18n.cpp:1800 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nouakchott" -msgstr "Nouakchott" - -#: kstars_i18n.cpp:1801 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Noumea" -msgstr "Noumea" - -#: kstars_i18n.cpp:1802 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Novara" -msgstr "Novara" - -#: kstars_i18n.cpp:1803 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Novgorod" -msgstr "Nowogród" - -#: kstars_i18n.cpp:1804 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Novi" -msgstr "Novi" - -#: kstars_i18n.cpp:1805 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Novosibirsk" -msgstr "Nowosybirsk" - -#: kstars_i18n.cpp:1806 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nyborg" -msgstr "Nyborg" - -#: kstars_i18n.cpp:1807 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nykoebing Falster" -msgstr "Nykoebing Falster" - -#: kstars_i18n.cpp:1808 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nürnberg" -msgstr "Norymberga (Nürnberg)" - -#: kstars_i18n.cpp:1809 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oak Park" -msgstr "Oak Park" - -#: kstars_i18n.cpp:1810 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oak Ridge Obs." -msgstr "Obs. Oak Ridge" - -#: kstars_i18n.cpp:1811 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oak Ridge" -msgstr "Oak Ridge" - -#: kstars_i18n.cpp:1812 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oakfield" -msgstr "Oakfield" - -#: kstars_i18n.cpp:1813 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oakland" -msgstr "Oakland" - -#: kstars_i18n.cpp:1814 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oakley" -msgstr "Oakley" - -#: kstars_i18n.cpp:1815 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oberhausen" -msgstr "Oberhausen" - -#: kstars_i18n.cpp:1816 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oberlin" -msgstr "Oberlin" - -#: kstars_i18n.cpp:1817 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oberpfaffenhofen" -msgstr "Oberpfaffenhofen" - -#: kstars_i18n.cpp:1818 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Obs. Astronomico de Madrid" -msgstr "Obs. Astronomiczne w Madrycie" - -#: kstars_i18n.cpp:1819 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Obs. Milan" -msgstr "Obs. w Mediolanie" - -#: kstars_i18n.cpp:1820 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Observatoire de Haute Provence" -msgstr "Observatoire de Haute Provence" - -#: kstars_i18n.cpp:1821 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ocala" -msgstr "Ocala" - -#: kstars_i18n.cpp:1822 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ocean City" -msgstr "Ocean City" - -#: kstars_i18n.cpp:1823 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ocean Grove" -msgstr "Ocean Grove" - -#: kstars_i18n.cpp:1824 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oceanside" -msgstr "Oceanside" - -#: kstars_i18n.cpp:1825 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Odense" -msgstr "Odense" - -#: kstars_i18n.cpp:1826 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Odessa" -msgstr "Odessa" - -#: kstars_i18n.cpp:1827 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Offenbach" -msgstr "Offenbach" - -#: kstars_i18n.cpp:1828 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ogallala" -msgstr "Ogallala" - -#: kstars_i18n.cpp:1829 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ogden" -msgstr "Ogden" - -#: kstars_i18n.cpp:1830 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oggiono" -msgstr "Oggiono" - -#: kstars_i18n.cpp:1831 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ohakea" -msgstr "Ohakea" - -#: kstars_i18n.cpp:1832 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Okayama" -msgstr "Okayama" - -#: kstars_i18n.cpp:1833 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Okinawa" -msgstr "Okinawa" - -#: kstars_i18n.cpp:1834 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oklahoma City" -msgstr "Oklahoma City" - -#: kstars_i18n.cpp:1835 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Olathe" -msgstr "Olathe" - -#: kstars_i18n.cpp:1836 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Olbia" -msgstr "Olbia" - -#: kstars_i18n.cpp:1837 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oldenburg" -msgstr "Oldenburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1838 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oldendorf" -msgstr "Oldendorf" - -#: kstars_i18n.cpp:1839 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Olean" -msgstr "Olean" - -#: kstars_i18n.cpp:1840 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Olympia" -msgstr "Olympia" - -#: kstars_i18n.cpp:1841 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Omaha" -msgstr "Omaha" - -#: kstars_i18n.cpp:1842 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Omsk" -msgstr "Omsk" - -#: kstars_i18n.cpp:1843 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ondangwa" -msgstr "Ondangwa" - -#: kstars_i18n.cpp:1844 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Onsala" -msgstr "Onsala" - -#: kstars_i18n.cpp:1845 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ontario" -msgstr "Ontario" - -#: kstars_i18n.cpp:1846 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oostende" -msgstr "Ostenda (Oostende)" - -#: kstars_i18n.cpp:1847 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ooty" -msgstr "Ooty" - -#: kstars_i18n.cpp:1848 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Opelika" -msgstr "Opelika" - -#: kstars_i18n.cpp:1849 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Opheim" -msgstr "Opheim" - -#: kstars_i18n.cpp:1850 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oporto" -msgstr "Porto (Oporto)" - -#: kstars_i18n.cpp:1851 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oran" -msgstr "Oran" - -#: kstars_i18n.cpp:1852 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orange Park" -msgstr "Orange Park" - -#: kstars_i18n.cpp:1853 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orange" -msgstr "Orange" - -#: kstars_i18n.cpp:1854 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orangeburg" -msgstr "Orangeburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1855 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orel" -msgstr "Orel" - -#: kstars_i18n.cpp:1856 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orem" -msgstr "Orem" - -#: kstars_i18n.cpp:1857 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orenburg" -msgstr "Orenburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1858 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orense" -msgstr "Orense" - -#: kstars_i18n.cpp:1859 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orlando" -msgstr "Orlando" - -#: kstars_i18n.cpp:1860 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orleans" -msgstr "Orlean" - -#: kstars_i18n.cpp:1861 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Osaka" -msgstr "Osaka" - -#: kstars_i18n.cpp:1862 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Osborne" -msgstr "Osborne" - -#: kstars_i18n.cpp:1863 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oshkosh" -msgstr "Oshkosh" - -#: kstars_i18n.cpp:1864 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oslo" -msgstr "Oslo" - -#: kstars_i18n.cpp:1865 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Osnabrück" -msgstr "Osnabrück" - -#: kstars_i18n.cpp:1866 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Otranto" -msgstr "Otranto" - -#: kstars_i18n.cpp:1867 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ottawa" -msgstr "Ottawa" - -#: kstars_i18n.cpp:1868 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ottumwa" -msgstr "Ottumwa" - -#: kstars_i18n.cpp:1869 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ouagadougou" -msgstr "Ouagadougou" - -#: kstars_i18n.cpp:1870 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ouarzazate" -msgstr "Ouarzazate" - -#: kstars_i18n.cpp:1871 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oulu" -msgstr "Oulu" - -#: kstars_i18n.cpp:1872 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Overland Park" -msgstr "Overland Park" - -#: kstars_i18n.cpp:1873 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oviedo" -msgstr "Oviedo" - -#: kstars_i18n.cpp:1874 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Owens Valley Radio Obs." -msgstr "Obs. Radiowe Owens Valley" - -#: kstars_i18n.cpp:1875 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Owensboro" -msgstr "Owensboro" - -#: kstars_i18n.cpp:1876 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oxford" -msgstr "Oxford" - -#: kstars_i18n.cpp:1877 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oxnard" -msgstr "Oxnard" - -#: kstars_i18n.cpp:1878 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oymiakon" -msgstr "Oymiakon" - -#: kstars_i18n.cpp:1879 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ozark" -msgstr "Ozark" - -#: kstars_i18n.cpp:1880 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"P'yongyang" -msgstr "Phenian (P'yongyang)" - -#: kstars_i18n.cpp:1881 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paauilo" -msgstr "Paauilo" - -#: kstars_i18n.cpp:1882 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pacific Beach" -msgstr "Pacific Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:1883 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pacific" -msgstr "Pacific" - -#: kstars_i18n.cpp:1884 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paderborn" -msgstr "Paderborn" - -#: kstars_i18n.cpp:1885 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Padova" -msgstr "Padwa" - -#: kstars_i18n.cpp:1886 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paducah" -msgstr "Paducah" - -#: kstars_i18n.cpp:1887 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pagan Island" -msgstr "Pagan" - -#: kstars_i18n.cpp:1888 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pago Pago" -msgstr "Pago Pago" - -#: kstars_i18n.cpp:1889 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paide" -msgstr "Paide" - -#: kstars_i18n.cpp:1890 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palana" -msgstr "Palana" - -#: kstars_i18n.cpp:1891 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paldiski" -msgstr "Paldiski" - -#: kstars_i18n.cpp:1892 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palembang" -msgstr "Palembang" - -#: kstars_i18n.cpp:1893 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palencia" -msgstr "Palencia" - -#: kstars_i18n.cpp:1894 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palermo" -msgstr "Palermo" - -#: kstars_i18n.cpp:1895 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palm City" -msgstr "Palm City" - -#: kstars_i18n.cpp:1896 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palma de Mallorca" -msgstr "Palma de Mallorca" - -#: kstars_i18n.cpp:1897 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palmdale" -msgstr "Palmdale" - -#: kstars_i18n.cpp:1898 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palmer" -msgstr "Palmer" - -#: kstars_i18n.cpp:1899 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palo Alto" -msgstr "Palo Alto" - -#: kstars_i18n.cpp:1900 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pamplona" -msgstr "Pempeluna (Pamplona)" - -#: kstars_i18n.cpp:1901 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Panama City" -msgstr "Panama" - -#: kstars_i18n.cpp:1902 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pantelleria" -msgstr "Pantelleria" - -#: kstars_i18n.cpp:1903 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Papeete" -msgstr "Papeete" - -#: kstars_i18n.cpp:1904 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paradise" -msgstr "Paradise" - -#: kstars_i18n.cpp:1905 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paris" -msgstr "Paryż (Paris)" - -#: kstars_i18n.cpp:1906 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Park Rapids" -msgstr "Park Rapids" - -#: kstars_i18n.cpp:1907 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Park View" -msgstr "Park View" - -#: kstars_i18n.cpp:1908 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Parkersburg" -msgstr "Parkersburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1909 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Parkes" -msgstr "Parkes" - -#: kstars_i18n.cpp:1910 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Parma" -msgstr "Parma" - -#: kstars_i18n.cpp:1911 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Parsons" -msgstr "Parsons" - -#: kstars_i18n.cpp:1912 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pasadena" -msgstr "Pasadena" - -#: kstars_i18n.cpp:1913 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pascagoula" -msgstr "Pascagoula" - -#: kstars_i18n.cpp:1914 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paterson" -msgstr "Paterson" - -#: kstars_i18n.cpp:1915 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pau" -msgstr "Pau" - -#: kstars_i18n.cpp:1916 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pawtucket" -msgstr "Pawtucket" - -#: kstars_i18n.cpp:1917 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Peace River" -msgstr "Peace River" - -#: kstars_i18n.cpp:1918 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pearce" -msgstr "Pearce" - -#: kstars_i18n.cpp:1919 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Peking" -msgstr "Pekin (Beijing)" - -#: kstars_i18n.cpp:1920 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pemba" -msgstr "Pemba" - -#: kstars_i18n.cpp:1921 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pembina" -msgstr "Pembina" - -#: kstars_i18n.cpp:1922 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Penang" -msgstr "Penang" - -#: kstars_i18n.cpp:1923 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pendleton" -msgstr "Pendleton" - -#: kstars_i18n.cpp:1924 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pensacola" -msgstr "Pensacola" - -#: kstars_i18n.cpp:1925 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Penza" -msgstr "Penza" - -#: kstars_i18n.cpp:1926 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Peoria" -msgstr "Peoria" - -#: kstars_i18n.cpp:1927 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perkins Obs." -msgstr "Obs. Perkins" - -#: kstars_i18n.cpp:1928 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perm" -msgstr "Perm" - -#: kstars_i18n.cpp:1929 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perpignan" -msgstr "Perpignan" - -#: kstars_i18n.cpp:1930 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perth Amboy" -msgstr "Perth Amboy" - -#: kstars_i18n.cpp:1931 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perth" -msgstr "Perth" - -#: kstars_i18n.cpp:1932 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Peru" -msgstr "Peru" - -#: kstars_i18n.cpp:1933 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perugia" -msgstr "Perugia" - -#: kstars_i18n.cpp:1934 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pesaro" -msgstr "Pesaro" - -#: kstars_i18n.cpp:1935 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pescara" -msgstr "Pescara" - -#: kstars_i18n.cpp:1936 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Peshawar" -msgstr "Peśawar" - -#: kstars_i18n.cpp:1937 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Petach Tikva" -msgstr "Petach Tikva" - -#: kstars_i18n.cpp:1938 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Petersburg" -msgstr "Petersburg" - -#: kstars_i18n.cpp:1939 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Petropavlovsk-Kamchatskiy" -msgstr "Petropawłowsk Kamczatzkij" - -#: kstars_i18n.cpp:1940 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Petrozavodsk" -msgstr "Petrozawodzk" - -#: kstars_i18n.cpp:1941 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Petseri" -msgstr "Petseri" - -#: kstars_i18n.cpp:1942 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pevek" -msgstr "Pevek" - -#: kstars_i18n.cpp:1943 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pforzheim" -msgstr "Pforzheim" - -#: kstars_i18n.cpp:1944 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Phenix City" -msgstr "Phenix City" - -#: kstars_i18n.cpp:1945 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Philadelphia" -msgstr "Filadelfia (Philadelphia)" - -#: kstars_i18n.cpp:1946 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Philip" -msgstr "Philip" - -#: kstars_i18n.cpp:1947 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Phoenix" -msgstr "Phoenix" - -#: kstars_i18n.cpp:1948 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Phuket" -msgstr "Phuket" - -#: kstars_i18n.cpp:1949 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Piacenza" -msgstr "Piacenza" - -#: kstars_i18n.cpp:1950 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pic du Midi (observatory)" -msgstr "Pic du Midi (obserwatorium)" - -#: kstars_i18n.cpp:1951 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Picayune" -msgstr "Picayune" - -#: kstars_i18n.cpp:1952 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pico Rivera" -msgstr "Pico Rivera" - -#: kstars_i18n.cpp:1953 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pico de Veleta" -msgstr "Pico de Veleta" - -#: kstars_i18n.cpp:1954 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pierce" -msgstr "Pierce" - -#: kstars_i18n.cpp:1955 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pierre" -msgstr "Pierre" - -#: kstars_i18n.cpp:1956 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pilot Hill" -msgstr "Pilot Hill" - -#: kstars_i18n.cpp:1957 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pine Bluff" -msgstr "Pine Bluff" - -#: kstars_i18n.cpp:1958 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pine City" -msgstr "Pine City" - -#: kstars_i18n.cpp:1959 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pisa" -msgstr "Piza" - -#: kstars_i18n.cpp:1960 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pittsburgh" -msgstr "Pittsburgh" - -#: kstars_i18n.cpp:1961 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pittsfield" -msgstr "Pittsfield" - -#: kstars_i18n.cpp:1962 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Piwnice" -msgstr "Piwnice" - -#: kstars_i18n.cpp:1963 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Placerville" -msgstr "Placerville" - -#: kstars_i18n.cpp:1964 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plainfield" -msgstr "Plainfield" - -#: kstars_i18n.cpp:1965 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plaisance" -msgstr "Plaisance" - -#: kstars_i18n.cpp:1966 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plano" -msgstr "Plano" - -#: kstars_i18n.cpp:1967 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plateau de Bure (observatory)" -msgstr "Plateau de Bure (obserwatorium)" - -#: kstars_i18n.cpp:1968 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plateau de Calern (observatory)" -msgstr "Plateau de Calern (obserwatorium)" - -#: kstars_i18n.cpp:1969 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plattsburgh" -msgstr "Plattsburgh" - -#: kstars_i18n.cpp:1970 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plymouth" -msgstr "Plymouth" - -#: kstars_i18n.cpp:1971 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pocatello" -msgstr "Pocatello" - -#: kstars_i18n.cpp:1972 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pocomoke City" -msgstr "Pocomoke City" - -#: kstars_i18n.cpp:1973 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Podor" -msgstr "Podor" - -#: kstars_i18n.cpp:1974 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pohang" -msgstr "Phohang" - -#: kstars_i18n.cpp:1975 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pohnpei" -msgstr "Pohnpei" - -#: kstars_i18n.cpp:1976 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Point Hope" -msgstr "Point Hope" - -#: kstars_i18n.cpp:1977 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pointe Noire" -msgstr "Pointe Noire" - -#: kstars_i18n.cpp:1978 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Polson" -msgstr "Polson" - -#: kstars_i18n.cpp:1979 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pomona" -msgstr "Pomona" - -#: kstars_i18n.cpp:1980 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pompano Beach" -msgstr "Pompano Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:1981 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ponca City" -msgstr "Ponca City" - -#: kstars_i18n.cpp:1982 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ponce" -msgstr "Ponce" - -#: kstars_i18n.cpp:1983 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pontevedra" -msgstr "Pontevedra" - -#: kstars_i18n.cpp:1984 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pontiac" -msgstr "Pontiac" - -#: kstars_i18n.cpp:1985 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Poplar Bluff" -msgstr "Poplar Bluff" - -#: kstars_i18n.cpp:1986 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Poplar" -msgstr "Poplar" - -#: kstars_i18n.cpp:1987 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pori" -msgstr "Pori" - -#: kstars_i18n.cpp:1988 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Allen" -msgstr "Port Allen" - -#: kstars_i18n.cpp:1989 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Arthur" -msgstr "Port Arthur" - -#: kstars_i18n.cpp:1990 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Elizabeth" -msgstr "Port Elizabeth" - -#: kstars_i18n.cpp:1991 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Gentil" -msgstr "Port Gentil" - -#: kstars_i18n.cpp:1992 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Harcourt" -msgstr "Port Harcourt" - -#: kstars_i18n.cpp:1993 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Huron" -msgstr "Port Huron" - -#: kstars_i18n.cpp:1994 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Moresby" -msgstr "Port Moresby" - -#: kstars_i18n.cpp:1995 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Salerno" -msgstr "Port Salerno" - -#: kstars_i18n.cpp:1996 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Soudan" -msgstr "Port Soudan" - -#: kstars_i18n.cpp:1997 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Sulphur" -msgstr "Port Sulphur" - -#: kstars_i18n.cpp:1998 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port of Spain" -msgstr "Port of Spain" - -#: kstars_i18n.cpp:1999 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port-au-Prince" -msgstr "Port-au-Prince" - -#: kstars_i18n.cpp:2000 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Portland" -msgstr "Portland" - -#: kstars_i18n.cpp:2001 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Porto Novo" -msgstr "Porto Novo" - -#: kstars_i18n.cpp:2002 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Portsmouth" -msgstr "Portsmouth" - -#: kstars_i18n.cpp:2003 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Potchefstroom" -msgstr "Potchefstroom" - -#: kstars_i18n.cpp:2004 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Potenza" -msgstr "Potenza" - -#: kstars_i18n.cpp:2005 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Potomac" -msgstr "Potomac" - -#: kstars_i18n.cpp:2006 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Potsdam" -msgstr "Poczdam (Potsdam)" - -#: kstars_i18n.cpp:2007 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pottstown" -msgstr "Pottstown" - -#: kstars_i18n.cpp:2008 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Poughkeepsie" -msgstr "Poughkeepsie" - -#: kstars_i18n.cpp:2009 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Poznan" -msgstr "Poznań" - -#: kstars_i18n.cpp:2010 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prague" -msgstr "Praga (Praha)" - -#: kstars_i18n.cpp:2011 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prato" -msgstr "Prato" - -#: kstars_i18n.cpp:2012 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pratt" -msgstr "Pratt" - -#: kstars_i18n.cpp:2013 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prescott" -msgstr "Prescott" - -#: kstars_i18n.cpp:2014 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Preston" -msgstr "Preston" - -#: kstars_i18n.cpp:2015 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pretoria" -msgstr "Pretoria" - -#: kstars_i18n.cpp:2016 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Primghar" -msgstr "Primghar" - -#: kstars_i18n.cpp:2017 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prince Albert" -msgstr "Prince Albert" - -#: kstars_i18n.cpp:2018 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prince George" -msgstr "Prince George" - -#: kstars_i18n.cpp:2019 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prince Rupert" -msgstr "Prince Rupert" - -#: kstars_i18n.cpp:2020 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Princeton Obs." -msgstr "Obs. Princeton" - -#: kstars_i18n.cpp:2021 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Princeton" -msgstr "Princeton" - -#: kstars_i18n.cpp:2022 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Procida" -msgstr "Procida" - -#: kstars_i18n.cpp:2023 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Proctor" -msgstr "Proctor" - -#: kstars_i18n.cpp:2024 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prosser" -msgstr "Prosser" - -#: kstars_i18n.cpp:2025 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Providence" -msgstr "Providence" - -#: kstars_i18n.cpp:2026 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Provideniya Bay" -msgstr "Zatoka Provideniya" - -#: kstars_i18n.cpp:2027 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Provo" -msgstr "Provo" - -#: kstars_i18n.cpp:2028 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prudhoe Bay" -msgstr "Prudhoe Bay" - -#: kstars_i18n.cpp:2029 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pskov" -msgstr "Psków" - -#: kstars_i18n.cpp:2030 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pueblo" -msgstr "Pueblo" - -#: kstars_i18n.cpp:2031 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Puerto Montt" -msgstr "Puerto Montt" - -#: kstars_i18n.cpp:2032 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Puerto Real" -msgstr "Puerto Real" - -#: kstars_i18n.cpp:2033 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Puerto del Rosario" -msgstr "Puerto del Rosario" - -#: kstars_i18n.cpp:2034 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pulkovo" -msgstr "Pulkovo" - -#: kstars_i18n.cpp:2035 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Purple Mountain" -msgstr "Purple Mountain" - -#: kstars_i18n.cpp:2036 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Putnam" -msgstr "Putnam" - -#: kstars_i18n.cpp:2037 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Puyallup" -msgstr "Puyallup" - -#: kstars_i18n.cpp:2038 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pärnu" -msgstr "Parnawa" - -#: kstars_i18n.cpp:2039 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Põltsamaa" -msgstr "Põltsamaa" - -#: kstars_i18n.cpp:2040 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Põlva" -msgstr "Põlva" - -#: kstars_i18n.cpp:2041 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Püssi" -msgstr "Püssi" - -#: kstars_i18n.cpp:2042 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Quakertown" -msgstr "Quakertown" - -#: kstars_i18n.cpp:2043 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Quebec" -msgstr "Quebec" - -#: kstars_i18n.cpp:2044 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Quezon" -msgstr "Quezon" - -#: kstars_i18n.cpp:2045 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Quincy" -msgstr "Quincy" - -#: kstars_i18n.cpp:2046 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Quito" -msgstr "Quito" - -#: kstars_i18n.cpp:2047 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Qustantinah" -msgstr "Qustantinah" - -#: kstars_i18n.cpp:2048 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"R.M. Aller de S. de Compostela" -msgstr "Obs. R.M. Aller w Santiago de Compostela" - -#: kstars_i18n.cpp:2049 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ra'anana" -msgstr "Raanana" - -#: kstars_i18n.cpp:2050 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rabat" -msgstr "Rabat" - -#: kstars_i18n.cpp:2051 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Racine" -msgstr "Racine" - -#: kstars_i18n.cpp:2052 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rakvere" -msgstr "Rakvere" - -#: kstars_i18n.cpp:2053 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Raleigh" -msgstr "Raleigh" - -#: kstars_i18n.cpp:2054 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ramat Gan" -msgstr "Ramat Gan" - -#: kstars_i18n.cpp:2055 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ramstein" -msgstr "Ramstein" - -#: kstars_i18n.cpp:2056 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rancho Palos Verdes" -msgstr "Rancho Palos Verdes" - -#: kstars_i18n.cpp:2057 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Randers" -msgstr "Randers" - -#: kstars_i18n.cpp:2058 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Randolph" -msgstr "Randolph" - -#: kstars_i18n.cpp:2059 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rangeley" -msgstr "Rangeley" - -#: kstars_i18n.cpp:2060 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rangoon" -msgstr "Rangun" - -#: kstars_i18n.cpp:2061 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rapid City" -msgstr "Rapid City" - -#: kstars_i18n.cpp:2062 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rapla" -msgstr "Rapla" - -#: kstars_i18n.cpp:2063 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rastede" -msgstr "Rastede" - -#: kstars_i18n.cpp:2064 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ravenna" -msgstr "Rawenna (Ravenna)" - -#: kstars_i18n.cpp:2065 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rawalpindi" -msgstr "Rawalpindi" - -#: kstars_i18n.cpp:2066 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rawlins" -msgstr "Rawlins" - -#: kstars_i18n.cpp:2067 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reading" -msgstr "Reading" - -#: kstars_i18n.cpp:2068 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Recife" -msgstr "Recife" - -#: kstars_i18n.cpp:2069 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Recklinghausen" -msgstr "Recklinghausen" - -#: kstars_i18n.cpp:2070 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Redding" -msgstr "Redding" - -#: kstars_i18n.cpp:2071 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Redondo Beach" -msgstr "Redondo Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:2072 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Redwood City" -msgstr "Redwood City" - -#: kstars_i18n.cpp:2073 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Regensburg" -msgstr "Regensburg" - -#: kstars_i18n.cpp:2074 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reggio di Calabria" -msgstr "Reggio di Calabria" - -#: kstars_i18n.cpp:2075 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Regina" -msgstr "Regina" - -#: kstars_i18n.cpp:2076 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rehovot" -msgstr "Rehovot" - -#: kstars_i18n.cpp:2077 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reims" -msgstr "Reims" - -#: kstars_i18n.cpp:2078 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Remscheid" -msgstr "Remscheid" - -#: kstars_i18n.cpp:2079 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rennes" -msgstr "Rennes" - -#: kstars_i18n.cpp:2080 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reno" -msgstr "Reno" - -#: kstars_i18n.cpp:2081 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reseda" -msgstr "Reseda" - -#: kstars_i18n.cpp:2082 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rexburg" -msgstr "Rexburg" - -#: kstars_i18n.cpp:2083 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reykjavik" -msgstr "Reykjavik" - -#: kstars_i18n.cpp:2084 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rhinelander" -msgstr "Rhinelander" - -#: kstars_i18n.cpp:2085 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ribe" -msgstr "Ribe" - -#: kstars_i18n.cpp:2086 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Richardson" -msgstr "Richardson" - -#: kstars_i18n.cpp:2087 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Richland" -msgstr "Richland" - -#: kstars_i18n.cpp:2088 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Richmond" -msgstr "Richmond" - -#: kstars_i18n.cpp:2089 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rifle" -msgstr "Rifle" - -#: kstars_i18n.cpp:2090 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Riga" -msgstr "Ryga" - -#: kstars_i18n.cpp:2091 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rimini" -msgstr "Rimini" - -#: kstars_i18n.cpp:2092 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ringkoebing" -msgstr "Ringkoebing" - -#: kstars_i18n.cpp:2093 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ringsted" -msgstr "Ringsted" - -#: kstars_i18n.cpp:2094 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rio de Janeiro" -msgstr "Rio de Janeiro" - -#: kstars_i18n.cpp:2095 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"River Ottawa" -msgstr "River Ottawa" - -#: kstars_i18n.cpp:2096 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Riverside" -msgstr "Riverside" - -#: kstars_i18n.cpp:2097 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Riverton" -msgstr "Riverton" - -#: kstars_i18n.cpp:2098 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Riyadh" -msgstr "Rijad" - -#: kstars_i18n.cpp:2099 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roanoke" -msgstr "Roanoke" - -#: kstars_i18n.cpp:2100 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Robinson" -msgstr "Robinson" - -#: kstars_i18n.cpp:2101 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Robledo de Chavela" -msgstr "Robledo de Chavela" - -#: kstars_i18n.cpp:2102 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rochdale Lanc" -msgstr "Rochdale Lanc" - -#: kstars_i18n.cpp:2103 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rochester Hills" -msgstr "Rochester Hills" - -#: kstars_i18n.cpp:2104 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rochester" -msgstr "Rochester" - -#: kstars_i18n.cpp:2105 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rock Hill" -msgstr "Rock Hill" - -#: kstars_i18n.cpp:2106 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rock Springs" -msgstr "Rock Springs" - -#: kstars_i18n.cpp:2107 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rockford" -msgstr "Rockford" - -#: kstars_i18n.cpp:2108 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rockland" -msgstr "Rockland" - -#: kstars_i18n.cpp:2109 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rockport" -msgstr "Rockport" - -#: kstars_i18n.cpp:2110 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rockville" -msgstr "Rockville" - -#: kstars_i18n.cpp:2111 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rockwood" -msgstr "Rockwood" - -#: kstars_i18n.cpp:2112 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rocky Mount" -msgstr "Rocky Mount" - -#: kstars_i18n.cpp:2113 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roenne" -msgstr "Roenne" - -#: kstars_i18n.cpp:2114 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rogers" -msgstr "Rogers" - -#: kstars_i18n.cpp:2115 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rome" -msgstr "Rzym" - -#: kstars_i18n.cpp:2116 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roosevelt Roads" -msgstr "Roosevelt Roads" - -#: kstars_i18n.cpp:2117 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roque de los Muchachos" -msgstr "Roque de los Muchachos" - -#: kstars_i18n.cpp:2118 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rosemead" -msgstr "Rosemead" - -#: kstars_i18n.cpp:2119 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roseville" -msgstr "Roseville" - -#: kstars_i18n.cpp:2120 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roskilde" -msgstr "Roskilde" - -#: kstars_i18n.cpp:2121 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rostock" -msgstr "Rostock" - -#: kstars_i18n.cpp:2122 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rostov na Donu" -msgstr "Rostów nad Donem" - -#: kstars_i18n.cpp:2123 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roswell" -msgstr "Roswell" - -#: kstars_i18n.cpp:2124 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rota Island" -msgstr "Rota" - -#: kstars_i18n.cpp:2125 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rotterdam" -msgstr "Rotterdam" - -#: kstars_i18n.cpp:2126 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rouen" -msgstr "Rouen" - -#: kstars_i18n.cpp:2127 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roundup" -msgstr "Roundup" - -#: kstars_i18n.cpp:2128 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rowland Heights" -msgstr "Rowland Heights" - -#: kstars_i18n.cpp:2129 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Royal Oak" -msgstr "Royal Oak" - -#: kstars_i18n.cpp:2130 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#: kstars_i18n.cpp:2131 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rugby" -msgstr "Rugby" - -#: kstars_i18n.cpp:2132 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rumford" -msgstr "Rumford" - -#: kstars_i18n.cpp:2133 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Russell" -msgstr "Russell" - -#: kstars_i18n.cpp:2134 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ruston" -msgstr "Ruston" - -#: kstars_i18n.cpp:2135 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rutherford Appleton Lab." -msgstr "Rutherford Appleton Lab." - -#: kstars_i18n.cpp:2136 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rutland" -msgstr "Rutland" - -#: kstars_i18n.cpp:2137 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ruyigi" -msgstr "Ruyigi" - -#: kstars_i18n.cpp:2138 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ryazan" -msgstr "Riazań" - -#: kstars_i18n.cpp:2139 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Räpina" -msgstr "Räpina" - -#: kstars_i18n.cpp:2140 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saarbrücken" -msgstr "Saarbrücken" - -#: kstars_i18n.cpp:2141 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sabadell" -msgstr "Sabadell" - -#: kstars_i18n.cpp:2142 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saco" -msgstr "Saco" - -#: kstars_i18n.cpp:2143 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sacramento" -msgstr "Sacramento" - -#: kstars_i18n.cpp:2144 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saginaw" -msgstr "Saginaw" - -#: kstars_i18n.cpp:2145 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saint-Etienne" -msgstr "Saint-Etienne" - -#: kstars_i18n.cpp:2146 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saipan Island" -msgstr "Saipan" - -#: kstars_i18n.cpp:2147 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salamanca" -msgstr "Salamanka" - -#: kstars_i18n.cpp:2148 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sale" -msgstr "Sale" - -#: kstars_i18n.cpp:2149 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salem" -msgstr "Salem" - -#: kstars_i18n.cpp:2150 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salerno" -msgstr "Salerno" - -#: kstars_i18n.cpp:2151 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salina" -msgstr "Salina" - -#: kstars_i18n.cpp:2152 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salinas" -msgstr "Salinas" - -#: kstars_i18n.cpp:2153 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salisbury" -msgstr "Salisbury" - -#: kstars_i18n.cpp:2154 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sallisaw" -msgstr "Sallisaw" - -#: kstars_i18n.cpp:2155 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salmon" -msgstr "Salmon" - -#: kstars_i18n.cpp:2156 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salt Lake City" -msgstr "Salt Lake City" - -#: kstars_i18n.cpp:2157 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salton City" -msgstr "Salton City" - -#: kstars_i18n.cpp:2158 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salzburg" -msgstr "Salzburg" - -#: kstars_i18n.cpp:2159 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salzgitter" -msgstr "Salzgitter" - -#: kstars_i18n.cpp:2160 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Samara" -msgstr "Samara" - -#: kstars_i18n.cpp:2161 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Samarrah" -msgstr "Samarrah" - -#: kstars_i18n.cpp:2162 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Angelo" -msgstr "San Angelo" - -#: kstars_i18n.cpp:2163 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Antonio" -msgstr "San Antonio" - -#: kstars_i18n.cpp:2164 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Bernardino" -msgstr "San Bernardino" - -#: kstars_i18n.cpp:2165 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Diego" -msgstr "San Diego" - -#: kstars_i18n.cpp:2166 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Fernando" -msgstr "San Fernando" - -#: kstars_i18n.cpp:2167 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Francisco" -msgstr "San Francisco" - -#: kstars_i18n.cpp:2168 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Jose" -msgstr "San Jose" - -#: kstars_i18n.cpp:2169 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Juan" -msgstr "San Juan" - -#: kstars_i18n.cpp:2170 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Leandro" -msgstr "San Leandro" - -#: kstars_i18n.cpp:2171 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Mateo" -msgstr "San Mateo" - -#: kstars_i18n.cpp:2172 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Pedro Martir" -msgstr "San Pedro Martir" - -#: kstars_i18n.cpp:2173 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Pedro" -msgstr "San Pedro" - -#: kstars_i18n.cpp:2174 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Salvador" -msgstr "San Salvador" - -#: kstars_i18n.cpp:2175 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Sebastián de la Gomera" -msgstr "San Sebastián de la Gomera" - -#: kstars_i18n.cpp:2176 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Sebastián" -msgstr "San Sebastian" - -#: kstars_i18n.cpp:2177 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sancheong" -msgstr "Sancheong" - -#: kstars_i18n.cpp:2178 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sanders" -msgstr "Sanders" - -#: kstars_i18n.cpp:2179 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sandersville" -msgstr "Sandersville" - -#: kstars_i18n.cpp:2180 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sandhurst Surrey" -msgstr "Sandhurst Surrey" - -#: kstars_i18n.cpp:2181 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sandpoint" -msgstr "Sandpoint" - -#: kstars_i18n.cpp:2182 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sanford" -msgstr "Sanford" - -#: kstars_i18n.cpp:2183 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Ana" -msgstr "Santa Ana" - -#: kstars_i18n.cpp:2184 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Barbara" -msgstr "Santa Barbara" - -#: kstars_i18n.cpp:2185 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Clara" -msgstr "Santa Clara" - -#: kstars_i18n.cpp:2186 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Cruz de Tenerife" -msgstr "Santa Cruz de Tenerife" - -#: kstars_i18n.cpp:2187 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Cruz de la Palma" -msgstr "Santa Cruz de la Palma" - -#: kstars_i18n.cpp:2188 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Cruz" -msgstr "Santa Cruz" - -#: kstars_i18n.cpp:2189 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Fe" -msgstr "Santa Fe" - -#: kstars_i18n.cpp:2190 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Maria Capua Vetere" -msgstr "Santa Maria Capua Vetere" - -#: kstars_i18n.cpp:2191 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Maria" -msgstr "Santa Maria" - -#: kstars_i18n.cpp:2192 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Monica" -msgstr "Santa Monica" - -#: kstars_i18n.cpp:2193 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Rosa" -msgstr "Santa Rosa" - -#: kstars_i18n.cpp:2194 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santander" -msgstr "Santander" - -#: kstars_i18n.cpp:2195 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santiago" -msgstr "Santiago" - -#: kstars_i18n.cpp:2196 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santo Domingo" -msgstr "Santo Domingo" - -#: kstars_i18n.cpp:2197 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sapporo" -msgstr "Sapporo" - -#: kstars_i18n.cpp:2198 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sarajevo" -msgstr "Sarajewo" - -#: kstars_i18n.cpp:2199 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saransk" -msgstr "Sarańsk" - -#: kstars_i18n.cpp:2200 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sarasota" -msgstr "Sarasota" - -#: kstars_i18n.cpp:2201 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saratov" -msgstr "Saratów" - -#: kstars_i18n.cpp:2202 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sargent" -msgstr "Sargent" - -#: kstars_i18n.cpp:2203 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saskatoon" -msgstr "Saskatoon" - -#: kstars_i18n.cpp:2204 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sassari" -msgstr "Sassari" - -#: kstars_i18n.cpp:2205 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Satif" -msgstr "Satif" - -#: kstars_i18n.cpp:2206 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saue" -msgstr "Saue" - -#: kstars_i18n.cpp:2207 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sault St. Marie" -msgstr "Sault St. Marie" - -#: kstars_i18n.cpp:2208 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Savannah" -msgstr "Savannah" - -#: kstars_i18n.cpp:2209 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Savona" -msgstr "Savona" - -#: kstars_i18n.cpp:2210 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Scarborough" -msgstr "Scarborough" - -#: kstars_i18n.cpp:2211 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Schauinsland" -msgstr "Schauinsland" - -#: kstars_i18n.cpp:2212 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Schaumburg" -msgstr "Schaumburg" - -#: kstars_i18n.cpp:2213 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Schenectady" -msgstr "Schenectady" - -#: kstars_i18n.cpp:2214 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Schuyler" -msgstr "Schuyler" - -#: kstars_i18n.cpp:2215 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Schwerin" -msgstr "Schwerin" - -#: kstars_i18n.cpp:2216 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Scottsdale" -msgstr "Scottsdale" - -#: kstars_i18n.cpp:2217 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Scranton" -msgstr "Scranton" - -#: kstars_i18n.cpp:2218 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seabrook" -msgstr "Seabrook" - -#: kstars_i18n.cpp:2219 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seaford" -msgstr "Seaford" - -#: kstars_i18n.cpp:2220 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seal Beach" -msgstr "Seal Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:2221 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seattle" -msgstr "Seattle" - -#: kstars_i18n.cpp:2222 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sebastian" -msgstr "Sebastian" - -#: kstars_i18n.cpp:2223 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Segou" -msgstr "Segou" - -#: kstars_i18n.cpp:2224 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Segovia" -msgstr "Segovia" - -#: kstars_i18n.cpp:2225 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Selma" -msgstr "Selma" - -#: kstars_i18n.cpp:2226 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Selter" -msgstr "Selter" - -#: kstars_i18n.cpp:2227 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seogwipo" -msgstr "Seogwipo" - -#: kstars_i18n.cpp:2228 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seongsanpo" -msgstr "Seongsanpo" - -#: kstars_i18n.cpp:2229 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seosan" -msgstr "Seosan" - -#: kstars_i18n.cpp:2230 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seoul" -msgstr "Seul" - -#: kstars_i18n.cpp:2231 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sept-Iles" -msgstr "Sept-Iles" - -#: kstars_i18n.cpp:2232 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sevilla" -msgstr "Sewilla" - -#: kstars_i18n.cpp:2233 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seward" -msgstr "Seward" - -#: kstars_i18n.cpp:2234 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seymour" -msgstr "Seymour" - -#: kstars_i18n.cpp:2235 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sfax" -msgstr "Sfax" - -#: kstars_i18n.cpp:2236 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shanghai" -msgstr "Shanghai" - -#: kstars_i18n.cpp:2237 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shannon" -msgstr "Shannon" - -#: kstars_i18n.cpp:2238 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shawnee" -msgstr "Shawnee" - -#: kstars_i18n.cpp:2239 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sheboygan" -msgstr "Sheboygan" - -#: kstars_i18n.cpp:2240 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sheffield" -msgstr "Sheffield" - -#: kstars_i18n.cpp:2241 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shelby" -msgstr "Shelby" - -#: kstars_i18n.cpp:2242 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shelbyville" -msgstr "Shelbyville" - -#: kstars_i18n.cpp:2243 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sheldon" -msgstr "Sheldon" - -#: kstars_i18n.cpp:2244 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shell Beach" -msgstr "Shell Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:2245 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shemya" -msgstr "Shemya" - -#: kstars_i18n.cpp:2246 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sherbrooke" -msgstr "Sherbrooke" - -#: kstars_i18n.cpp:2247 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sheridan" -msgstr "Sheridan" - -#: kstars_i18n.cpp:2248 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shiraz" -msgstr "Shiraz" - -#: kstars_i18n.cpp:2249 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shoshone" -msgstr "Shoshone" - -#: kstars_i18n.cpp:2250 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shreveport" -msgstr "Shreveport" - -#: kstars_i18n.cpp:2251 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shungnak" -msgstr "Shungnak" - -#: kstars_i18n.cpp:2252 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sibu" -msgstr "Sibu" - -#: kstars_i18n.cpp:2253 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Siding Spring" -msgstr "Siding Spring" - -#: kstars_i18n.cpp:2254 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Siegen" -msgstr "Siegen" - -#: kstars_i18n.cpp:2255 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Siena" -msgstr "Siena" - -#: kstars_i18n.cpp:2256 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sigonella" -msgstr "Sigonella" - -#: kstars_i18n.cpp:2257 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Silkeborg" -msgstr "Silkeborg" - -#: kstars_i18n.cpp:2258 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sillamäe" -msgstr "Sillamäe" - -#: kstars_i18n.cpp:2259 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Silver Spring" -msgstr "Silver Spring" - -#: kstars_i18n.cpp:2260 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Simi Valley" -msgstr "Simi Valley" - -#: kstars_i18n.cpp:2261 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Simunye" -msgstr "Simunye" - -#: kstars_i18n.cpp:2262 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sindi" -msgstr "Sindi" - -#: kstars_i18n.cpp:2263 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Singapore" -msgstr "Singapur" - -#: kstars_i18n.cpp:2264 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sinuiju" -msgstr "Sinuiju" - -#: kstars_i18n.cpp:2265 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sioux City" -msgstr "Sioux City" - -#: kstars_i18n.cpp:2266 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sioux Falls" -msgstr "Sioux Falls" - -#: kstars_i18n.cpp:2267 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sioux Lookout" -msgstr "Sioux Lookout" - -#: kstars_i18n.cpp:2268 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sioux Narrows" -msgstr "Sioux Narrows" - -#: kstars_i18n.cpp:2269 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Siracusa" -msgstr "Syrakuzy" - -#: kstars_i18n.cpp:2270 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sitka" -msgstr "Sitka" - -#: kstars_i18n.cpp:2271 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sittwe" -msgstr "Sittwe" - -#: kstars_i18n.cpp:2272 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skagen" -msgstr "Skagen" - -#: kstars_i18n.cpp:2273 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skalnate Pleso" -msgstr "Skalnate Pleso" - -#: kstars_i18n.cpp:2274 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skibotn" -msgstr "Skibotn" - -#: kstars_i18n.cpp:2275 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skive" -msgstr "Skive" - -#: kstars_i18n.cpp:2276 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skokie" -msgstr "Skokie" - -#: kstars_i18n.cpp:2277 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skopje" -msgstr "Skopje" - -#: kstars_i18n.cpp:2278 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Slagelse" -msgstr "Slagelse" - -#: kstars_i18n.cpp:2279 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Slidell" -msgstr "Slidell" - -#: kstars_i18n.cpp:2280 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Smolensk" -msgstr "Smoleńsk" - -#: kstars_i18n.cpp:2281 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Smyrna" -msgstr "Smyrna" - -#: kstars_i18n.cpp:2282 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sochi" -msgstr "Soczi" - -#: kstars_i18n.cpp:2283 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soda Springs" -msgstr "Soda Springs" - -#: kstars_i18n.cpp:2284 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soeborg" -msgstr "Soeborg" - -#: kstars_i18n.cpp:2285 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soenderborg" -msgstr "Soenderborg" - -#: kstars_i18n.cpp:2286 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sofia" -msgstr "Sofia" - -#: kstars_i18n.cpp:2287 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sokcho" -msgstr "Sokcho" - -#: kstars_i18n.cpp:2288 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Solingen" -msgstr "Solingen" - -#: kstars_i18n.cpp:2289 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Somerset" -msgstr "Somerset" - -#: kstars_i18n.cpp:2290 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Somerville" -msgstr "Somerville" - -#: kstars_i18n.cpp:2291 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sondrestrom" -msgstr "Sondrestrom" - -#: kstars_i18n.cpp:2292 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sonnenberg" -msgstr "Sonnenberg" - -#: kstars_i18n.cpp:2293 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sonoma" -msgstr "Sonoma" - -#: kstars_i18n.cpp:2294 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soria" -msgstr "Soria" - -#: kstars_i18n.cpp:2295 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sousse" -msgstr "Sousse" - -#: kstars_i18n.cpp:2296 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"South Bend" -msgstr "South Bend" - -#: kstars_i18n.cpp:2297 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"South Gate" -msgstr "South Gate" - -#: kstars_i18n.cpp:2298 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"South Kauai VORTAC" -msgstr "VORTAC, South Kauai" - -#: kstars_i18n.cpp:2299 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Southampton" -msgstr "Southampton" - -#: kstars_i18n.cpp:2300 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Southfield" -msgstr "Southfield" - -#: kstars_i18n.cpp:2301 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Southington" -msgstr "Southington" - -#: kstars_i18n.cpp:2302 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soweto" -msgstr "Soweto" - -#: kstars_i18n.cpp:2303 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soyo" -msgstr "Soyo" - -#: kstars_i18n.cpp:2304 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sparks" -msgstr "Sparks" - -#: kstars_i18n.cpp:2305 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Spartanburg" -msgstr "Spartanburg" - -#: kstars_i18n.cpp:2306 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Spenard" -msgstr "Spenard" - -#: kstars_i18n.cpp:2307 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Spencer" -msgstr "Spencer" - -#: kstars_i18n.cpp:2308 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Spokane" -msgstr "Spokane" - -#: kstars_i18n.cpp:2309 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Springdale" -msgstr "Springdale" - -#: kstars_i18n.cpp:2310 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Springfield" -msgstr "Springfield" - -#: kstars_i18n.cpp:2311 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St-Hubert" -msgstr "St-Hubert" - -#: kstars_i18n.cpp:2312 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Albans" -msgstr "St. Albans" - -#: kstars_i18n.cpp:2313 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Catharines" -msgstr "St. Catharines" - -#: kstars_i18n.cpp:2314 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Charles" -msgstr "St. Charles" - -#: kstars_i18n.cpp:2315 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Clair Shores" -msgstr "St. Clair Shores" - -#: kstars_i18n.cpp:2316 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Cloud" -msgstr "St. Cloud" - -#: kstars_i18n.cpp:2317 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Croix" -msgstr "St. Croix" - -#: kstars_i18n.cpp:2318 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. George" -msgstr "St. George" - -#: kstars_i18n.cpp:2319 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. John" -msgstr "St. John" - -#: kstars_i18n.cpp:2320 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. John's" -msgstr "St. John's" - -#: kstars_i18n.cpp:2321 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Joseph" -msgstr "St. Joseph" - -#: kstars_i18n.cpp:2322 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Louis" -msgstr "St. Louis" - -#: kstars_i18n.cpp:2323 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. María Tonantzintla" -msgstr "St. María Tonantzintla" - -#: kstars_i18n.cpp:2324 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Michales" -msgstr "St. Michales" - -#: kstars_i18n.cpp:2325 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Nazaire" -msgstr "St. Nazaire" - -#: kstars_i18n.cpp:2326 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Paul" -msgstr "St. Paul" - -#: kstars_i18n.cpp:2327 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Peter Port" -msgstr "St. Peter Port" - -#: kstars_i18n.cpp:2328 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Petersburg" -msgstr "St. Petersburg" - -#: kstars_i18n.cpp:2329 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Thomas" -msgstr "St. Thomas" - -#: kstars_i18n.cpp:2330 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stamford" -msgstr "Stamford" - -#: kstars_i18n.cpp:2331 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stanley" -msgstr "Stanley" - -#: kstars_i18n.cpp:2332 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stara Lesna" -msgstr "Stara Leśna" - -#: kstars_i18n.cpp:2333 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Staten Island" -msgstr "Staten Island" - -#: kstars_i18n.cpp:2334 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Statesville" -msgstr "Statesville" - -#: kstars_i18n.cpp:2335 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stavanger" -msgstr "Stavanger" - -#: kstars_i18n.cpp:2336 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stavropol'" -msgstr "Stawropol" - -#: kstars_i18n.cpp:2337 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Steamboat Springs" -msgstr "Steamboat Springs" - -#: kstars_i18n.cpp:2338 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sterling Heights" -msgstr "Sterling Heights" - -#: kstars_i18n.cpp:2339 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sterling" -msgstr "Sterling" - -#: kstars_i18n.cpp:2340 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Steubenville" -msgstr "Steubenville" - -#: kstars_i18n.cpp:2341 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stockert" -msgstr "Stockert" - -#: kstars_i18n.cpp:2342 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stockholm" -msgstr "Sztokholm" - -#: kstars_i18n.cpp:2343 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stockton" -msgstr "Stockton" - -#: kstars_i18n.cpp:2344 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stony Brook" -msgstr "Stony Brook" - -#: kstars_i18n.cpp:2345 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Strasbourg" -msgstr "Strasbourg" - -#: kstars_i18n.cpp:2346 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stratford" -msgstr "Stratford" - -#: kstars_i18n.cpp:2347 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Struer" -msgstr "Struer" - -#: kstars_i18n.cpp:2348 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sturtevant" -msgstr "Sturtevant" - -#: kstars_i18n.cpp:2349 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stuttgart" -msgstr "Stuttgart" - -#: kstars_i18n.cpp:2350 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sudbury" -msgstr "Sudbury" - -#: kstars_i18n.cpp:2351 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Suez" -msgstr "Suez" - -#: kstars_i18n.cpp:2352 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Suffolk" -msgstr "Suffolk" - -#: kstars_i18n.cpp:2353 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sugadaira" -msgstr "Sugadaira" - -#: kstars_i18n.cpp:2354 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sumter" -msgstr "Sumter" - -#: kstars_i18n.cpp:2355 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sun Valley" -msgstr "Sun Valley" - -#: kstars_i18n.cpp:2356 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Suncheon" -msgstr "Suncheon" - -#: kstars_i18n.cpp:2357 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sunnyvale" -msgstr "Sunnyvale" - -#: kstars_i18n.cpp:2358 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sunrise" -msgstr "Sunrise" - -#: kstars_i18n.cpp:2359 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Superior" -msgstr "Superior" - -#: kstars_i18n.cpp:2360 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sutherland" -msgstr "Sutherland" - -#: kstars_i18n.cpp:2361 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Suure-Jaani" -msgstr "Suure-Jaani" - -#: kstars_i18n.cpp:2362 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Suwon" -msgstr "Suwon" - -#: kstars_i18n.cpp:2363 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Svendborg" -msgstr "Svendborg" - -#: kstars_i18n.cpp:2364 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Swannanoa" -msgstr "Swannanoa" - -#: kstars_i18n.cpp:2365 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Swift Current" -msgstr "Swift Current" - -#: kstars_i18n.cpp:2366 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sydney" -msgstr "Sydney" - -#: kstars_i18n.cpp:2367 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Syktyvkar" -msgstr "Syktywkar" - -#: kstars_i18n.cpp:2368 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Syracuse" -msgstr "Syracuse" - -#: kstars_i18n.cpp:2369 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"São Paulo" -msgstr "São Paulo" - -#: kstars_i18n.cpp:2370 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tabriz" -msgstr "Tabriz" - -#: kstars_i18n.cpp:2371 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tacoma" -msgstr "Tacoma" - -#: kstars_i18n.cpp:2372 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Taebaek" -msgstr "Taebaek" - -#: kstars_i18n.cpp:2373 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tahiti" -msgstr "Tahiti" - -#: kstars_i18n.cpp:2374 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tai Tam" -msgstr "Tai Tam" - -#: kstars_i18n.cpp:2375 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Taipei" -msgstr "Taipei" - -#: kstars_i18n.cpp:2376 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Takoradi" -msgstr "Takoradi" - -#: kstars_i18n.cpp:2377 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Talara" -msgstr "Talara" - -#: kstars_i18n.cpp:2378 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tallahassee" -msgstr "Tallahassee" - -#: kstars_i18n.cpp:2379 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tallinn" -msgstr "Talin" - -#: kstars_i18n.cpp:2380 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tamanrasset" -msgstr "Tamanrasset" - -#: kstars_i18n.cpp:2381 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tambov" -msgstr "Tambów" - -#: kstars_i18n.cpp:2382 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tampa" -msgstr "Tampa" - -#: kstars_i18n.cpp:2383 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tampere" -msgstr "Tampere" - -#: kstars_i18n.cpp:2384 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tamsalu" -msgstr "Tamsalu" - -#: kstars_i18n.cpp:2385 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tangier" -msgstr "Tanger" - -#: kstars_i18n.cpp:2386 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Taora Island" -msgstr "Taora" - -#: kstars_i18n.cpp:2387 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tapa" -msgstr "Tapa" - -#: kstars_i18n.cpp:2388 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Taranto" -msgstr "Taranto" - -#: kstars_i18n.cpp:2389 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tarragona" -msgstr "Tarragona" - -#: kstars_i18n.cpp:2390 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tartu" -msgstr "Tartu" - -#: kstars_i18n.cpp:2391 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tashkent" -msgstr "Taszkient" - -#: kstars_i18n.cpp:2392 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tataouine" -msgstr "Tataouine" - -#: kstars_i18n.cpp:2393 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Taylor" -msgstr "Taylor" - -#: kstars_i18n.cpp:2394 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tegucigalpa" -msgstr "Tegucigalpa" - -#: kstars_i18n.cpp:2395 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tehran" -msgstr "Teheran" - -#: kstars_i18n.cpp:2396 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Teignmouth" -msgstr "Teignmouth" - -#: kstars_i18n.cpp:2397 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tel Aviv" -msgstr "Tel Aviv" - -#: kstars_i18n.cpp:2398 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tempe" -msgstr "Tempe" - -#: kstars_i18n.cpp:2399 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tengah" -msgstr "Tengah" - -#: kstars_i18n.cpp:2400 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tenino" -msgstr "Tenino" - -#: kstars_i18n.cpp:2401 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tern Island" -msgstr "Tern" - -#: kstars_i18n.cpp:2402 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Terni" -msgstr "Terni" - -#: kstars_i18n.cpp:2403 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Terrassa" -msgstr "Terrassa" - -#: kstars_i18n.cpp:2404 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Terre Haute" -msgstr "Terre Haute" - -#: kstars_i18n.cpp:2405 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Teruel" -msgstr "Teruel" - -#: kstars_i18n.cpp:2406 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Texarkana" -msgstr "Texarkana" - -#: kstars_i18n.cpp:2407 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Teyateayneng" -msgstr "Teyateayneng" - -#: kstars_i18n.cpp:2408 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"The Pas" -msgstr "The Pas" - -#: kstars_i18n.cpp:2409 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thessaloníki" -msgstr "Saloniki (Thessaloníki)" - -#: kstars_i18n.cpp:2410 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thibodaux" -msgstr "Thibodaux" - -#: kstars_i18n.cpp:2411 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thies" -msgstr "Thies" - -#: kstars_i18n.cpp:2412 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thisted" -msgstr "Thisted" - -#: kstars_i18n.cpp:2413 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thomasville" -msgstr "Thomasville" - -#: kstars_i18n.cpp:2414 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thornton" -msgstr "Thornton" - -#: kstars_i18n.cpp:2415 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thousand Oaks" -msgstr "Thousand Oaks" - -#: kstars_i18n.cpp:2416 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thule" -msgstr "Thule" - -#: kstars_i18n.cpp:2417 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thunder Bay" -msgstr "Thunder Bay" - -#: kstars_i18n.cpp:2418 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tifton" -msgstr "Tifton" - -#: kstars_i18n.cpp:2419 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tiko" -msgstr "Tiko" - -#: kstars_i18n.cpp:2420 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tilburg" -msgstr "Tilburg" - -#: kstars_i18n.cpp:2421 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tillson" -msgstr "Tillson" - -#: kstars_i18n.cpp:2422 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Timmins" -msgstr "Timmins" - -#: kstars_i18n.cpp:2423 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tinak" -msgstr "Tinak" - -#: kstars_i18n.cpp:2424 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tindouf" -msgstr "Tindouf" - -#: kstars_i18n.cpp:2425 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tinian Island" -msgstr "Tinian" - -#: kstars_i18n.cpp:2426 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tlemcen" -msgstr "Tlemcen" - -#: kstars_i18n.cpp:2427 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toamasina" -msgstr "Toamasina" - -#: kstars_i18n.cpp:2428 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tobruk" -msgstr "Tobruk" - -#: kstars_i18n.cpp:2429 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toender" -msgstr "Toender" - -#: kstars_i18n.cpp:2430 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tokyo" -msgstr "Tokyo" - -#: kstars_i18n.cpp:2431 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toledo" -msgstr "Toledo" - -#: kstars_i18n.cpp:2432 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toliara" -msgstr "Toliara" - -#: kstars_i18n.cpp:2433 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tombouctou" -msgstr "Tombouctou" - -#: kstars_i18n.cpp:2434 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tombstone" -msgstr "Tombstone" - -#: kstars_i18n.cpp:2435 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tomsk" -msgstr "Tomsk" - -#: kstars_i18n.cpp:2436 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tongyeong" -msgstr "Tongjong" - -#: kstars_i18n.cpp:2437 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Topeka" -msgstr "Topeka" - -#: kstars_i18n.cpp:2438 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toronto" -msgstr "Toronto" - -#: kstars_i18n.cpp:2439 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Torrance" -msgstr "Torrance" - -#: kstars_i18n.cpp:2440 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Torrington" -msgstr "Torrington" - -#: kstars_i18n.cpp:2441 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toulouse" -msgstr "Tuluza (Toulouse)" - -#: kstars_i18n.cpp:2442 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tours" -msgstr "Tours" - -#: kstars_i18n.cpp:2443 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Townsville" -msgstr "Townsville" - -#: kstars_i18n.cpp:2444 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toyokawa" -msgstr "Toyokawa" - -#: kstars_i18n.cpp:2445 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tozeur" -msgstr "Tozeur" - -#: kstars_i18n.cpp:2446 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trapani" -msgstr "Trapani" - -#: kstars_i18n.cpp:2447 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Traverse City" -msgstr "Traverse City" - -#: kstars_i18n.cpp:2448 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trento" -msgstr "Trydent (Trento)" - -#: kstars_i18n.cpp:2449 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trenton" -msgstr "Trenton" - -#: kstars_i18n.cpp:2450 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Treviso" -msgstr "Treviso" - -#: kstars_i18n.cpp:2451 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trieste" -msgstr "Triest (Trieste)" - -#: kstars_i18n.cpp:2452 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trinidad" -msgstr "Trinidad" - -#: kstars_i18n.cpp:2453 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tripoli" -msgstr "Trypolis" - -#: kstars_i18n.cpp:2454 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trois-Rivieres" -msgstr "Trois-Rivieres" - -#: kstars_i18n.cpp:2455 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trondheim" -msgstr "Trondheim" - -#: kstars_i18n.cpp:2456 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Troy" -msgstr "Troy" - -#: kstars_i18n.cpp:2457 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Troyes" -msgstr "Troyes" - -#: kstars_i18n.cpp:2458 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Truk Atoll" -msgstr "Truk" - -#: kstars_i18n.cpp:2459 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Truth or Consequences" -msgstr "Truth or Consequences" - -#: kstars_i18n.cpp:2460 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tucker" -msgstr "Tucker" - -#: kstars_i18n.cpp:2461 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tucson" -msgstr "Tucson" - -#: kstars_i18n.cpp:2462 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tucumcari" -msgstr "Tucumcari" - -#: kstars_i18n.cpp:2463 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tula" -msgstr "Tula" - -#: kstars_i18n.cpp:2464 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tulsa" -msgstr "Tulsa" - -#: kstars_i18n.cpp:2465 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tunis" -msgstr "Tunis" - -#: kstars_i18n.cpp:2466 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tupelo" -msgstr "Tupelo" - -#: kstars_i18n.cpp:2467 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Turin" -msgstr "Turyn (Torino)" - -#: kstars_i18n.cpp:2468 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Turku" -msgstr "Turku" - -#: kstars_i18n.cpp:2469 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tuscaloosa" -msgstr "Tuscaloosa" - -#: kstars_i18n.cpp:2470 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tver'" -msgstr "Twer" - -#: kstars_i18n.cpp:2471 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Twin Falls" -msgstr "Twin Falls" - -#: kstars_i18n.cpp:2472 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tyler" -msgstr "Tyler" - -#: kstars_i18n.cpp:2473 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tyumen'" -msgstr "Tiumeń" - -#: kstars_i18n.cpp:2474 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tõrva" -msgstr "Tõrva" - -#: kstars_i18n.cpp:2475 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Türi" -msgstr "Türi" - -#: kstars_i18n.cpp:2476 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"US Naval Observatory" -msgstr "Obs. Morskie St. Zj. " - -#: kstars_i18n.cpp:2477 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ubon" -msgstr "Ubon" - -#: kstars_i18n.cpp:2478 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Udine" -msgstr "Udine" - -#: kstars_i18n.cpp:2479 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Udon-Thani" -msgstr "Udon-Thani" - -#: kstars_i18n.cpp:2480 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uelzen" -msgstr "Uelzen" - -#: kstars_i18n.cpp:2481 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ufa" -msgstr "Ufa" - -#: kstars_i18n.cpp:2482 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uiseong" -msgstr "Uiseong" - -#: kstars_i18n.cpp:2483 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ujung Pandang" -msgstr "Ujung Pandang" - -#: kstars_i18n.cpp:2484 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ukkel" -msgstr "Ukkel" - -#: kstars_i18n.cpp:2485 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ulan-Ude" -msgstr "Ułan Ude" - -#: kstars_i18n.cpp:2486 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uljin" -msgstr "Uljin" - -#: kstars_i18n.cpp:2487 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ulleungdo" -msgstr "Ulleungdo" - -#: kstars_i18n.cpp:2488 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ulm" -msgstr "Ulm" - -#: kstars_i18n.cpp:2489 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ulsan" -msgstr "Ulsan" - -#: kstars_i18n.cpp:2490 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Unalaska" -msgstr "Unalaska" - -#: kstars_i18n.cpp:2491 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uni. de Barcelona" -msgstr "Uniwersytet Barceloński" - -#: kstars_i18n.cpp:2492 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Union City" -msgstr "Union City" - -#: kstars_i18n.cpp:2493 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"University City" -msgstr "University City" - -#: kstars_i18n.cpp:2494 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Upolu Point" -msgstr "Upolu Point" - -#: kstars_i18n.cpp:2495 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Upolu" -msgstr "Upolu" - -#: kstars_i18n.cpp:2496 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uppsala Sur" -msgstr "Uppsala Sur" - -#: kstars_i18n.cpp:2497 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uppsala" -msgstr "Uppsala" - -#: kstars_i18n.cpp:2498 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Urbana" -msgstr "Urbana" - -#: kstars_i18n.cpp:2499 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ust'-Ordynsky" -msgstr "Ust'-Ordynski" - -#: kstars_i18n.cpp:2500 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Utica" -msgstr "Utica" - -#: kstars_i18n.cpp:2501 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Utirik" -msgstr "Utirik" - -#: kstars_i18n.cpp:2502 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Utrecht" -msgstr "Utrecht" - -#: kstars_i18n.cpp:2503 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vacaville" -msgstr "Vacaville" - -#: kstars_i18n.cpp:2504 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vainu Bappu" -msgstr "Vainu Bappu" - -#: kstars_i18n.cpp:2505 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Val-d'or" -msgstr "Val-d'or" - -#: kstars_i18n.cpp:2506 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valdez" -msgstr "Valdez" - -#: kstars_i18n.cpp:2507 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valdosta" -msgstr "Valdosta" - -#: kstars_i18n.cpp:2508 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vale" -msgstr "Vale" - -#: kstars_i18n.cpp:2509 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valentine" -msgstr "Valentine" - -#: kstars_i18n.cpp:2510 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valga" -msgstr "Valga" - -#: kstars_i18n.cpp:2511 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valhalla" -msgstr "Valhalla" - -#: kstars_i18n.cpp:2512 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valladolid" -msgstr "Valladolid" - -#: kstars_i18n.cpp:2513 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vallejo" -msgstr "Vallejo" - -#: kstars_i18n.cpp:2514 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valletta" -msgstr "La Valletta" - -#: kstars_i18n.cpp:2515 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valparaiso" -msgstr "Valparaiso" - -#: kstars_i18n.cpp:2516 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valverde" -msgstr "Valverde" - -#: kstars_i18n.cpp:2517 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valéncia" -msgstr "Walencja (Valéncia)" - -#: kstars_i18n.cpp:2518 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Van Buren" -msgstr "Van Buren" - -#: kstars_i18n.cpp:2519 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Van Nuys" -msgstr "Van Nuys" - -#: kstars_i18n.cpp:2520 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vancouver" -msgstr "Vancouver" - -#: kstars_i18n.cpp:2521 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vandans" -msgstr "Vandans" - -#: kstars_i18n.cpp:2522 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vantaa" -msgstr "Vantaa" - -#: kstars_i18n.cpp:2523 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Varde" -msgstr "Varde" - -#: kstars_i18n.cpp:2524 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Varsovia" -msgstr "Warszawa" - -#: kstars_i18n.cpp:2525 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vaticano" -msgstr "Watykan" - -#: kstars_i18n.cpp:2526 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vaughn" -msgstr "Vaughn" - -#: kstars_i18n.cpp:2527 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vejle" -msgstr "Vejle" - -#: kstars_i18n.cpp:2528 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Venice" -msgstr "Wenecja (Venezia)" - -#: kstars_i18n.cpp:2529 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ventura" -msgstr "Ventura" - -#: kstars_i18n.cpp:2530 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vermillion" -msgstr "Vermillion" - -#: kstars_i18n.cpp:2531 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vernal" -msgstr "Vernal" - -#: kstars_i18n.cpp:2532 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Verona" -msgstr "Werona" - -#: kstars_i18n.cpp:2533 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Very Large Array" -msgstr "Obs. Radioastr. Very Large Array" - -#: kstars_i18n.cpp:2534 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Viborg" -msgstr "Viborg" - -#: kstars_i18n.cpp:2535 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vicenza" -msgstr "Vicenza" - -#: kstars_i18n.cpp:2536 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vicksburg" -msgstr "Vicksburg" - -#: kstars_i18n.cpp:2537 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Victoria" -msgstr "Victoria" - -#: kstars_i18n.cpp:2538 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vienna" -msgstr "Wiedeń" - -#: kstars_i18n.cpp:2539 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vigo" -msgstr "Vigo" - -#: kstars_i18n.cpp:2540 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Viljandi" -msgstr "Viljandi" - -#: kstars_i18n.cpp:2541 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vilnius" -msgstr "Wilno (Vilnius)" - -#: kstars_i18n.cpp:2542 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vineland" -msgstr "Vineland" - -#: kstars_i18n.cpp:2543 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Virginia Beach" -msgstr "Virginia Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:2544 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Visalia" -msgstr "Visalia" - -#: kstars_i18n.cpp:2545 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vitoria-Gasteiz" -msgstr "Vitoria-Gasteiz" - -#: kstars_i18n.cpp:2546 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vladikavkaz" -msgstr "Władykaukaz" - -#: kstars_i18n.cpp:2547 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vladimir" -msgstr "Władymir" - -#: kstars_i18n.cpp:2548 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vladivostok" -msgstr "Władywostok" - -#: kstars_i18n.cpp:2549 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Volgograd" -msgstr "Wołgograd" - -#: kstars_i18n.cpp:2550 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vologda" -msgstr "Wołogda" - -#: kstars_i18n.cpp:2551 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vols" -msgstr "Vols" - -#: kstars_i18n.cpp:2552 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vordingborg" -msgstr "Vordingborg" - -#: kstars_i18n.cpp:2553 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Võhma" -msgstr "Võhma" - -#: kstars_i18n.cpp:2554 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Võru" -msgstr "Võru" - -#: kstars_i18n.cpp:2555 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wabash" -msgstr "Wabash" - -#: kstars_i18n.cpp:2556 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waco" -msgstr "Waco" - -#: kstars_i18n.cpp:2557 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wad Medani" -msgstr "Wad Medani" - -#: kstars_i18n.cpp:2558 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wadi-Halfa" -msgstr "Wadi-Halfa" - -#: kstars_i18n.cpp:2559 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wafra" -msgstr "Wafra" - -#: kstars_i18n.cpp:2560 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wahiawa" -msgstr "Wahiawa" - -#: kstars_i18n.cpp:2561 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waialua" -msgstr "Waialua" - -#: kstars_i18n.cpp:2562 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waikola" -msgstr "Waikola" - -#: kstars_i18n.cpp:2563 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wailuku" -msgstr "Wailuku" - -#: kstars_i18n.cpp:2564 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waimea" -msgstr "Waimea" - -#: kstars_i18n.cpp:2565 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waipahu" -msgstr "Waipahu" - -#: kstars_i18n.cpp:2566 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wake Island" -msgstr "Wake Island" - -#: kstars_i18n.cpp:2567 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wakefield" -msgstr "Wakefield" - -#: kstars_i18n.cpp:2568 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waldoboro" -msgstr "Waldoboro" - -#: kstars_i18n.cpp:2569 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Walker" -msgstr "Walker" - -#: kstars_i18n.cpp:2570 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Walla Walla" -msgstr "Walla Walla" - -#: kstars_i18n.cpp:2571 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wallace" -msgstr "Wallace" - -#: kstars_i18n.cpp:2572 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wallowa" -msgstr "Wallowa" - -#: kstars_i18n.cpp:2573 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Walnut Creek" -msgstr "Walnut Creek" - -#: kstars_i18n.cpp:2574 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waltham" -msgstr "Waltham" - -#: kstars_i18n.cpp:2575 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Walvis Bay" -msgstr "Walvis Bay" - -#: kstars_i18n.cpp:2576 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wando" -msgstr "Wando" - -#: kstars_i18n.cpp:2577 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Warner Robins" -msgstr "Warner Robins" - -#: kstars_i18n.cpp:2578 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Warren" -msgstr "Warren" - -#: kstars_i18n.cpp:2579 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Warsaw" -msgstr "Warszawa" - -#: kstars_i18n.cpp:2580 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Warwick" -msgstr "Warwick" - -#: kstars_i18n.cpp:2581 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wasco" -msgstr "Wasco" - -#: kstars_i18n.cpp:2582 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waseca" -msgstr "Waseca" - -#: kstars_i18n.cpp:2583 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Washington" -msgstr "Waszyngton" - -#: kstars_i18n.cpp:2584 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waterbury" -msgstr "Waterbury" - -#: kstars_i18n.cpp:2585 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waterloo" -msgstr "Waterloo" - -#: kstars_i18n.cpp:2586 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Watertown" -msgstr "Watertown" - -#: kstars_i18n.cpp:2587 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waterville" -msgstr "Waterville" - -#: kstars_i18n.cpp:2588 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waukegan" -msgstr "Waukegan" - -#: kstars_i18n.cpp:2589 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waukesha" -msgstr "Waukesha" - -#: kstars_i18n.cpp:2590 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wausau" -msgstr "Wausau" - -#: kstars_i18n.cpp:2591 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wauwatosa" -msgstr "Wauwatosa" - -#: kstars_i18n.cpp:2592 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waycross" -msgstr "Waycross" - -#: kstars_i18n.cpp:2593 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wayne" -msgstr "Wayne" - -#: kstars_i18n.cpp:2594 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waynesboro" -msgstr "Waynesboro" - -#: kstars_i18n.cpp:2595 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waynesburg" -msgstr "Waynesburg" - -#: kstars_i18n.cpp:2596 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Weirs" -msgstr "Weirs" - -#: kstars_i18n.cpp:2597 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Weirton" -msgstr "Weirton" - -#: kstars_i18n.cpp:2598 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wellington" -msgstr "Wellington" - -#: kstars_i18n.cpp:2599 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wells" -msgstr "Wells" - -#: kstars_i18n.cpp:2600 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wendover" -msgstr "Wendover" - -#: kstars_i18n.cpp:2601 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Allis" -msgstr "West Allis" - -#: kstars_i18n.cpp:2602 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Covina" -msgstr "West Covina" - -#: kstars_i18n.cpp:2603 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Haven" -msgstr "West Haven" - -#: kstars_i18n.cpp:2604 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Hills" -msgstr "West Hills" - -#: kstars_i18n.cpp:2605 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Memphis" -msgstr "West Memphis" - -#: kstars_i18n.cpp:2606 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Palm Beach" -msgstr "West Palm Beach" - -#: kstars_i18n.cpp:2607 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Westbrook" -msgstr "Westbrook" - -#: kstars_i18n.cpp:2608 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Westerbork" -msgstr "Westerbork" - -#: kstars_i18n.cpp:2609 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Westerly" -msgstr "Westerly" - -#: kstars_i18n.cpp:2610 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Westland" -msgstr "Westland" - -#: kstars_i18n.cpp:2611 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Westminster" -msgstr "Westminster" - -#: kstars_i18n.cpp:2612 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Weymouth" -msgstr "Weymouth" - -#: kstars_i18n.cpp:2613 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wheaton" -msgstr "Wheaton" - -#: kstars_i18n.cpp:2614 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wheeling" -msgstr "Wheeling" - -#: kstars_i18n.cpp:2615 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Whenuapai" -msgstr "Whenuapai" - -#: kstars_i18n.cpp:2616 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Whidbey Island" -msgstr "Whidbey Island" - -#: kstars_i18n.cpp:2617 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"White Plains" -msgstr "White Plains" - -#: kstars_i18n.cpp:2618 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Whitehorse" -msgstr "Whitehorse" - -#: kstars_i18n.cpp:2619 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Whittier" -msgstr "Whittier" - -#: kstars_i18n.cpp:2620 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wichita Falls" -msgstr "Wichita Falls" - -#: kstars_i18n.cpp:2621 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wichita" -msgstr "Wichita" - -#: kstars_i18n.cpp:2622 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wickenburg" -msgstr "Wickenburg" - -#: kstars_i18n.cpp:2623 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wiesbaden" -msgstr "Wiesbaden" - -#: kstars_i18n.cpp:2624 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wilcox Solar Obs." -msgstr "Obs. Słoneczne Wilcox" - -#: kstars_i18n.cpp:2625 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wilder" -msgstr "Wilder" - -#: kstars_i18n.cpp:2626 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wilkes-Barre" -msgstr "Wilkes-Barre" - -#: kstars_i18n.cpp:2627 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Willcox" -msgstr "Willcox" - -#: kstars_i18n.cpp:2628 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Willemstad" -msgstr "Willemstad" - -#: kstars_i18n.cpp:2629 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Williston" -msgstr "Williston" - -#: kstars_i18n.cpp:2630 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wilmington" -msgstr "Wilmington" - -#: kstars_i18n.cpp:2631 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winchester" -msgstr "Winchester" - -#: kstars_i18n.cpp:2632 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Windam" -msgstr "Windam" - -#: kstars_i18n.cpp:2633 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Windhoek" -msgstr "Windhoek" - -#: kstars_i18n.cpp:2634 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Windsor" -msgstr "Windsor" - -#: kstars_i18n.cpp:2635 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winnemucca" -msgstr "Winnemucca" - -#: kstars_i18n.cpp:2636 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winner" -msgstr "Winner" - -#: kstars_i18n.cpp:2637 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winnett" -msgstr "Winnett" - -#: kstars_i18n.cpp:2638 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winnfield" -msgstr "Winnfield" - -#: kstars_i18n.cpp:2639 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winnipeg" -msgstr "Winnipeg" - -#: kstars_i18n.cpp:2640 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winona" -msgstr "Winona" - -#: kstars_i18n.cpp:2641 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winooski" -msgstr "Winooski" - -#: kstars_i18n.cpp:2642 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winsted" -msgstr "Winsted" - -#: kstars_i18n.cpp:2643 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winston-Salem" -msgstr "Winston-Salem" - -#: kstars_i18n.cpp:2644 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Witten" -msgstr "Witten" - -#: kstars_i18n.cpp:2645 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wolfsburg" -msgstr "Wolfsburg" - -#: kstars_i18n.cpp:2646 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wolphaartsdijk" -msgstr "Wolphaartsdijk" - -#: kstars_i18n.cpp:2647 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wonju" -msgstr "Wonju" - -#: kstars_i18n.cpp:2648 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wonsan" -msgstr "Wonsan" - -#: kstars_i18n.cpp:2649 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Woodland Hills" -msgstr "Woodland Hills" - -#: kstars_i18n.cpp:2650 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Woodsville" -msgstr "Woodsville" - -#: kstars_i18n.cpp:2651 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Woodward" -msgstr "Woodward" - -#: kstars_i18n.cpp:2652 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Woonsocket" -msgstr "Woonsocket" - -#: kstars_i18n.cpp:2653 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Worcester" -msgstr "Worcester" - -#: kstars_i18n.cpp:2654 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wotje" -msgstr "Wotje" - -#: kstars_i18n.cpp:2655 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wuppertal" -msgstr "Wuppertal" - -#: kstars_i18n.cpp:2656 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wurzburg" -msgstr "Wurzburg" - -#: kstars_i18n.cpp:2657 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wynnewood" -msgstr "Wynnewood" - -#: kstars_i18n.cpp:2658 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wyoming" -msgstr "Wyoming" - -#: kstars_i18n.cpp:2659 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wytheville" -msgstr "Wytheville" - -#: kstars_i18n.cpp:2660 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yakima" -msgstr "Yakima" - -#: kstars_i18n.cpp:2661 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yakutat" -msgstr "Yakutat" - -#: kstars_i18n.cpp:2662 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yakutsk" -msgstr "Jakuck" - -#: kstars_i18n.cpp:2663 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yale Obs." -msgstr "Obs. Yale" - -#: kstars_i18n.cpp:2664 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yalta" -msgstr "Jałta" - -#: kstars_i18n.cpp:2665 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yamoussoukro" -msgstr "Yamoussoukro" - -#: kstars_i18n.cpp:2666 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yangpyeong" -msgstr "Jangpjong" - -#: kstars_i18n.cpp:2667 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yankton" -msgstr "Yankton" - -#: kstars_i18n.cpp:2668 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yaounde" -msgstr "Yaounde" - -#: kstars_i18n.cpp:2669 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yap Island" -msgstr "Yap Island" - -#: kstars_i18n.cpp:2670 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yardley" -msgstr "Yardley" - -#: kstars_i18n.cpp:2671 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yebes" -msgstr "Yebes" - -#: kstars_i18n.cpp:2672 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yekepa" -msgstr "Yekepa" - -#: kstars_i18n.cpp:2673 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yellowknife" -msgstr "Yellowknife" - -#: kstars_i18n.cpp:2674 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yeongcheon" -msgstr "Jongczhon" - -#: kstars_i18n.cpp:2675 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yeongdeok" -msgstr "Jongdok" - -#: kstars_i18n.cpp:2676 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yeongju" -msgstr "Jongdzu" - -#: kstars_i18n.cpp:2677 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yeongwol" -msgstr "Jongwol" - -#: kstars_i18n.cpp:2678 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yeosu" -msgstr "Josu" - -#: kstars_i18n.cpp:2679 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yerkes Obs." -msgstr "Obs. Yerkes" - -#: kstars_i18n.cpp:2680 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yonkers" -msgstr "Yonkers" - -#: kstars_i18n.cpp:2681 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"York" -msgstr "York" - -#: kstars_i18n.cpp:2682 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yorktown Heights" -msgstr "Yorktown Heights" - -#: kstars_i18n.cpp:2683 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yoshkar Ola" -msgstr "Joszkar-Oła" - -#: kstars_i18n.cpp:2684 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Youngstown" -msgstr "Youngstown" - -#: kstars_i18n.cpp:2685 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yuba City" -msgstr "Yuba City" - -#: kstars_i18n.cpp:2686 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yuma" -msgstr "Yuma" - -#: kstars_i18n.cpp:2687 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yupojin" -msgstr "Jupodzin" - -#: kstars_i18n.cpp:2688 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yuzhno-Sakhalinsk" -msgstr "Jużno-Sachalińsk" - -#: kstars_i18n.cpp:2689 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zamora" -msgstr "Zamora" - -#: kstars_i18n.cpp:2690 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zanesville" -msgstr "Zanesville" - -#: kstars_i18n.cpp:2691 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zanzibar" -msgstr "Zanzibar" - -#: kstars_i18n.cpp:2692 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zaragoza" -msgstr "Saragossa" - -#: kstars_i18n.cpp:2693 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zarzis" -msgstr "Zarzis" - -#: kstars_i18n.cpp:2694 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zduny" -msgstr "Zduny" - -#: kstars_i18n.cpp:2695 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zelenchukskaya" -msgstr "Zelienczuskaja" - -#: kstars_i18n.cpp:2696 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ziguinchor" -msgstr "Ziguinchor" - -#: kstars_i18n.cpp:2697 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zimmerwald" -msgstr "Zimmerwald" - -#: kstars_i18n.cpp:2698 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zomba" -msgstr "Zomba" - -#: kstars_i18n.cpp:2699 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zorneding" -msgstr "Zorneding" - -#: kstars_i18n.cpp:2700 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zwickau" -msgstr "Zwickau" - -#: kstars_i18n.cpp:2701 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zürich" -msgstr "Zurych (Zürich)" - -#: kstars_i18n.cpp:2702 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ávila" -msgstr "Ávila" - -#: kstars_i18n.cpp:2704 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"ACT" -msgstr "ACT (okręg federalny)" - -#: kstars_i18n.cpp:2705 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alabama" -msgstr "Alabama" - -#: kstars_i18n.cpp:2706 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alaska" -msgstr "Alaska" - -#: kstars_i18n.cpp:2707 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alberta" -msgstr "Alberta" - -#: kstars_i18n.cpp:2708 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alpes Maritimes" -msgstr "Alpes Maritimes" - -#: kstars_i18n.cpp:2709 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alpes de Haute Provence" -msgstr "Alpes de Haute Provence" - -#: kstars_i18n.cpp:2710 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alpes maritimes" -msgstr "Alpes maritimes" - -#: kstars_i18n.cpp:2711 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alpes-Maritimes" -msgstr "Alpes-Maritimes" - -#: kstars_i18n.cpp:2712 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Andhra Pradesh" -msgstr "Andhra Pradesh" - -#: kstars_i18n.cpp:2713 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Arizona" -msgstr "Arizona" - -#: kstars_i18n.cpp:2714 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Arkansas" -msgstr "Arkansas" - -#: kstars_i18n.cpp:2715 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Aube" -msgstr "Aube" - -#: kstars_i18n.cpp:2716 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Azores" -msgstr "Azory" - -#: kstars_i18n.cpp:2717 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Bas-Rhin" -msgstr "Bas-Rhin" - -#: kstars_i18n.cpp:2718 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Bornholm" -msgstr "Bornholm" - -#: kstars_i18n.cpp:2719 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Bouches-du-rhône" -msgstr "Bouches-du-rhône" - -#: kstars_i18n.cpp:2720 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Brabant" -msgstr "Brabant" - -#: kstars_i18n.cpp:2721 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"British Columbia" -msgstr "Kolumbia Brytyjska" - -#: kstars_i18n.cpp:2722 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"California" -msgstr "Kalifornia" - -#: kstars_i18n.cpp:2723 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Calvados" -msgstr "Calvados" - -#: kstars_i18n.cpp:2724 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Canary Islands" -msgstr "Wyspy Kanaryjskie" - -#: kstars_i18n.cpp:2725 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Central Region" -msgstr "Region centralny" - -#: kstars_i18n.cpp:2726 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Charente-Maritime" -msgstr "Charente-Maritime" - -#: kstars_i18n.cpp:2727 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Cher" -msgstr "Cher" - -#: kstars_i18n.cpp:2728 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Christmas Island" -msgstr "Wyspy Bożego Narodzenia" - -#: kstars_i18n.cpp:2729 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Chungbuk" -msgstr "Chungbuk" - -#: kstars_i18n.cpp:2730 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Chungnam" -msgstr "Chungnam" - -#: kstars_i18n.cpp:2731 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Colorado" -msgstr "Kolorado" - -#: kstars_i18n.cpp:2732 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Connecticut" -msgstr "Connecticut" - -#: kstars_i18n.cpp:2733 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Corse du Sud" -msgstr "Corse du Sud" - -#: kstars_i18n.cpp:2734 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Côte d'or" -msgstr "Côte d'or" - -#: kstars_i18n.cpp:2735 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"DC" -msgstr "DC" - -#: kstars_i18n.cpp:2736 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Delaware" -msgstr "Delaware" - -#: kstars_i18n.cpp:2737 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Falster" -msgstr "Falster" - -#: kstars_i18n.cpp:2738 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Far East" -msgstr "Daleki Wschód" - -#: kstars_i18n.cpp:2739 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Finistère" -msgstr "Finistère" - -#: kstars_i18n.cpp:2740 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Flandre occidentale" -msgstr "Flandre occidentale" - -#: kstars_i18n.cpp:2741 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Florida" -msgstr "Floryda" - -#: kstars_i18n.cpp:2742 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Fyn" -msgstr "Fionia" - -#: kstars_i18n.cpp:2743 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gangwon" -msgstr "Gangwon" - -#: kstars_i18n.cpp:2744 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Georgia" -msgstr "Georgia" - -#: kstars_i18n.cpp:2745 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gironde" -msgstr "Gironde" - -#: kstars_i18n.cpp:2746 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gran Canaria" -msgstr "Gran Canaria" - -#: kstars_i18n.cpp:2747 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Guadalcanal" -msgstr "Guadalcanal" - -#: kstars_i18n.cpp:2748 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Guernsey" -msgstr "Guernsey" - -#: kstars_i18n.cpp:2749 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gyengnam" -msgstr "Gyengnam" - -#: kstars_i18n.cpp:2750 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gyeongbuk" -msgstr "Gyeongbuk" - -#: kstars_i18n.cpp:2751 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gyeonggi" -msgstr "Gyeonggi" - -#: kstars_i18n.cpp:2752 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gyeongnam" -msgstr "Gyeongnam" - -#: kstars_i18n.cpp:2753 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Hambuk" -msgstr "Hambuk" - -#: kstars_i18n.cpp:2754 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Haute-Corse" -msgstr "Haute-Corse" - -#: kstars_i18n.cpp:2755 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Haute-Garonne" -msgstr "Haute-Garonne" - -#: kstars_i18n.cpp:2756 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Haute-Savoie" -msgstr "Haute-Savoie" - -#: kstars_i18n.cpp:2757 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Hautes Alpes" -msgstr "Hautes Alpes" - -#: kstars_i18n.cpp:2758 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Hautes-Pyrénées" -msgstr "Hautes-Pyrénées" - -#: kstars_i18n.cpp:2759 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Hauts-de-Seine" -msgstr "Hauts-de-Seine" - -#: kstars_i18n.cpp:2760 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Hawaii" -msgstr "Hawaje" - -#: kstars_i18n.cpp:2761 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Herault" -msgstr "Herault" - -#: kstars_i18n.cpp:2762 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Idaho" -msgstr "Idaho" - -#: kstars_i18n.cpp:2763 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Ille-et-vilaine" -msgstr "Ille-et-vilaine" - -#: kstars_i18n.cpp:2764 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Illinois" -msgstr "Illinois" - -#: kstars_i18n.cpp:2765 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Incheon" -msgstr "Incheon" - -#: kstars_i18n.cpp:2766 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Indiana" -msgstr "Indiana" - -#: kstars_i18n.cpp:2767 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Indre-et-Loire" -msgstr "Indre-et-Loire" - -#: kstars_i18n.cpp:2768 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Iowa" -msgstr "Iowa" - -#: kstars_i18n.cpp:2769 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Isère" -msgstr "Isère" - -#: kstars_i18n.cpp:2770 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Jeju" -msgstr "Jeju" - -#: kstars_i18n.cpp:2771 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Jeonbuk" -msgstr "Jeonbuk" - -#: kstars_i18n.cpp:2772 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Jeonnam" -msgstr "Jeonnam" - -#: kstars_i18n.cpp:2773 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Jylland" -msgstr "Jutlandia" - -#: kstars_i18n.cpp:2774 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Kansas" -msgstr "Kansas" - -#: kstars_i18n.cpp:2775 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Kentucky" -msgstr "Kentucky" - -#: kstars_i18n.cpp:2776 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Khomas Hochland" -msgstr "Khomas Hochland" - -#: kstars_i18n.cpp:2777 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Lecco" -msgstr "Lecco" - -#: kstars_i18n.cpp:2778 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Loire atlantique" -msgstr "Loire atlantique" - -#: kstars_i18n.cpp:2779 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Loire" -msgstr "Loire" - -#: kstars_i18n.cpp:2780 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Loire-atlantique" -msgstr "Loire-atlantique" - -#: kstars_i18n.cpp:2781 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Loiret" -msgstr "Loiret" - -#: kstars_i18n.cpp:2782 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Lolland" -msgstr "Lolland" - -#: kstars_i18n.cpp:2783 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Louisiana" -msgstr "Luizjana" - -#: kstars_i18n.cpp:2784 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Madeira" -msgstr "Madera" - -#: kstars_i18n.cpp:2785 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Maine" -msgstr "Maine" - -#: kstars_i18n.cpp:2786 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Manche" -msgstr "Manche" - -#: kstars_i18n.cpp:2787 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Manitoba" -msgstr "Manitoba" - -#: kstars_i18n.cpp:2788 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Marne" -msgstr "Marne" - -#: kstars_i18n.cpp:2789 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Maryland" -msgstr "Maryland" - -#: kstars_i18n.cpp:2790 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Massachusetts" -msgstr "Massachussetts" - -#: kstars_i18n.cpp:2791 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Mayotte" -msgstr "Mayotte" - -#: kstars_i18n.cpp:2792 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Michigan" -msgstr "Michigan" - -#: kstars_i18n.cpp:2793 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Minnesota" -msgstr "Minnesota" - -#: kstars_i18n.cpp:2794 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Mississippi" -msgstr "Missisippi" - -#: kstars_i18n.cpp:2795 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Missouri" -msgstr "Missouri" - -#: kstars_i18n.cpp:2796 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Montana" -msgstr "Montana" - -#: kstars_i18n.cpp:2797 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Moselle" -msgstr "Moselle" - -#: kstars_i18n.cpp:2798 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Nebraska" -msgstr "Nebraska" - -#: kstars_i18n.cpp:2799 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Nevada" -msgstr "Nevada" - -#: kstars_i18n.cpp:2800 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New Brunswick" -msgstr "Nowy Brunszwik" - -#: kstars_i18n.cpp:2801 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New Caledonia" -msgstr "Nowa Kaledonia" - -#: kstars_i18n.cpp:2802 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New Hampshire" -msgstr "New Hampshire" - -#: kstars_i18n.cpp:2803 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New Jersey" -msgstr "New Jersey" - -#: kstars_i18n.cpp:2804 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New Mexico" -msgstr "Nowy Meksyk (New Mexico)" - -#: kstars_i18n.cpp:2805 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New South Wales" -msgstr "Nowa Południowa Walia" - -#: kstars_i18n.cpp:2806 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New York" -msgstr "Nowy Jork" - -#: kstars_i18n.cpp:2807 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Newfoundland" -msgstr "Nowa Fundlandia" - -#: kstars_i18n.cpp:2808 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Nord" -msgstr "Nord" - -#: kstars_i18n.cpp:2809 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"North Carolina" -msgstr "Karolina Północna" - -#: kstars_i18n.cpp:2810 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"North Dakota" -msgstr "Dakota Północna" - -#: kstars_i18n.cpp:2811 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"North-West Region" -msgstr "Region Połnocno-zachodni" - -#: kstars_i18n.cpp:2812 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Northern Ireland" -msgstr "Północna Irlandia" - -#: kstars_i18n.cpp:2813 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Northern Territory" -msgstr "Terytorium Północne" - -#: kstars_i18n.cpp:2814 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Northwest Territories" -msgstr "Terytoria Północno-Zachodnie" - -#: kstars_i18n.cpp:2815 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Nova Scotia" -msgstr "Nowa Szkocja" - -#: kstars_i18n.cpp:2816 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Nunavut" -msgstr "Nunavut" - -#: kstars_i18n.cpp:2817 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Ohio" -msgstr "Ohio" - -#: kstars_i18n.cpp:2818 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Oklahoma" -msgstr "Oklahoma" - -#: kstars_i18n.cpp:2819 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Ontario" -msgstr "Ontario" - -#: kstars_i18n.cpp:2820 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Oregon" -msgstr "Oregon" - -#: kstars_i18n.cpp:2821 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Paris" -msgstr "Paryż" - -#: kstars_i18n.cpp:2822 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Pas-de-Calais" -msgstr "Pas-de-Calais" - -#: kstars_i18n.cpp:2823 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Pennsylvania" -msgstr "Pennsylvania" - -#: kstars_i18n.cpp:2824 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Prince Edward Island" -msgstr "Wyspa Księcia Edwarda" - -#: kstars_i18n.cpp:2825 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Puerto Rico" -msgstr "Portoryko" - -#: kstars_i18n.cpp:2826 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Puy-de-Dôme" -msgstr "Puy-de-Dôme" - -#: kstars_i18n.cpp:2827 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Pyrénées Orientales" -msgstr "Pyrénées Orientales" - -#: kstars_i18n.cpp:2828 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Pyrénées atlantiques" -msgstr "Pyrénées atlantiques" - -#: kstars_i18n.cpp:2829 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Pyungbuk" -msgstr "Pyungbuk" - -#: kstars_i18n.cpp:2830 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Quebec" -msgstr "Qebec" - -#: kstars_i18n.cpp:2831 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Queensland" -msgstr "Queensland" - -#: kstars_i18n.cpp:2832 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Rhode Island" -msgstr "Rhode Island" - -#: kstars_i18n.cpp:2833 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Rhône" -msgstr "Rhône" - -#: kstars_i18n.cpp:2834 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Saskatchewan" -msgstr "Saskatchewan" - -#: kstars_i18n.cpp:2835 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Scotland" -msgstr "Szkocja" - -#: kstars_i18n.cpp:2836 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Seine maritime" -msgstr "Seine maritime" - -#: kstars_i18n.cpp:2837 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Seine-maritime" -msgstr "Seine-maritime" - -#: kstars_i18n.cpp:2838 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Siberia" -msgstr "Syberia" - -#: kstars_i18n.cpp:2839 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Somme" -msgstr "Somme" - -#: kstars_i18n.cpp:2840 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"South Australia" -msgstr "Australia Południowa" - -#: kstars_i18n.cpp:2841 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"South Carolina" -msgstr "Karolina Południowa" - -#: kstars_i18n.cpp:2842 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"South Dakota" -msgstr "Dakota Południowa" - -#: kstars_i18n.cpp:2843 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"South Region" -msgstr "Region Południowy" - -#: kstars_i18n.cpp:2844 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"St-Pierre and Miquelon" -msgstr "St-Pierre and Miquelon" - -#: kstars_i18n.cpp:2845 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Tenerife" -msgstr "Tenerife (Teneryfa)" - -#: kstars_i18n.cpp:2846 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Tennessee" -msgstr "Tennessee" - -#: kstars_i18n.cpp:2847 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Texas" -msgstr "Texas" - -#: kstars_i18n.cpp:2848 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Tibet" -msgstr "Tybet" - -#: kstars_i18n.cpp:2849 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Toledo" -msgstr "Toledo" - -#: kstars_i18n.cpp:2850 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Ural" -msgstr "Ural" - -#: kstars_i18n.cpp:2851 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Utah" -msgstr "Utah" - -#: kstars_i18n.cpp:2852 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Vaucluse" -msgstr "Vaucluse" - -#: kstars_i18n.cpp:2853 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Vermont" -msgstr "Vermont" - -#: kstars_i18n.cpp:2854 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Victoria" -msgstr "Wiktoria" - -#: kstars_i18n.cpp:2855 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Virginia" -msgstr "Wirginia" - -#: kstars_i18n.cpp:2856 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Volga Region" -msgstr "Region Wołgi" - -#: kstars_i18n.cpp:2857 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Wales" -msgstr "Walia" - -#: kstars_i18n.cpp:2858 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Washington" -msgstr "Waszyngton" - -#: kstars_i18n.cpp:2859 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Washington, DC" -msgstr "Waszyngton, DC" - -#: kstars_i18n.cpp:2860 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"West Virginia" -msgstr "Wirginia Zachodnia" - -#: kstars_i18n.cpp:2861 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Western Australia" -msgstr "Australia Zachodnia" - -#: kstars_i18n.cpp:2862 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Wielkopolska" -msgstr "Wielkopolska" - -#: kstars_i18n.cpp:2863 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Wisconsin" -msgstr "Wisconsin" - -#: kstars_i18n.cpp:2864 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Wyoming" -msgstr "Wyoming" - -#: kstars_i18n.cpp:2865 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Yukon" -msgstr "Jukon" - -#: kstars_i18n.cpp:2866 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Zealand" -msgstr "Zelandia" - -#: kstars_i18n.cpp:2867 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Afghanistan" -msgstr "Afganistan" - -#: kstars_i18n.cpp:2868 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Algeria" -msgstr "Algieria" - -#: kstars_i18n.cpp:2869 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Angola" -msgstr "Angola" - -#: kstars_i18n.cpp:2870 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Antarctica" -msgstr "Antarktyda" - -#: kstars_i18n.cpp:2871 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua i Barbuda" - -#: kstars_i18n.cpp:2872 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Argentina" -msgstr "Argentyna" - -#: kstars_i18n.cpp:2873 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Armenia" -msgstr "Armenia" - -#: kstars_i18n.cpp:2874 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ascension Island" -msgstr "Wyspa Wniebowstąpienia" - -#: kstars_i18n.cpp:2875 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Australia" -msgstr "Australia" - -#: kstars_i18n.cpp:2876 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Austria" -msgstr "Austria" - -#: kstars_i18n.cpp:2877 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bahamas" -msgstr "Bahamy" - -#: kstars_i18n.cpp:2878 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bahrain" -msgstr "Bahrajn" - -#: kstars_i18n.cpp:2879 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bangladesh" -msgstr "Bangladesz" - -#: kstars_i18n.cpp:2880 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: kstars_i18n.cpp:2881 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Belgium" -msgstr "Belgia" - -#: kstars_i18n.cpp:2882 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Belize" -msgstr "Belize" - -#: kstars_i18n.cpp:2883 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bermuda" -msgstr "Bermudy" - -#: kstars_i18n.cpp:2884 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bolivia" -msgstr "Boliwia" - -#: kstars_i18n.cpp:2885 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bośnia i Hercegowina" - -#: kstars_i18n.cpp:2886 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Botswana" -msgstr "Botswana" - -#: kstars_i18n.cpp:2887 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Brazil" -msgstr "Brazylia" - -#: kstars_i18n.cpp:2888 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Brunei" -msgstr "Brunei" - -#: kstars_i18n.cpp:2889 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bulgaria" -msgstr "Bułgaria" - -#: kstars_i18n.cpp:2890 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: kstars_i18n.cpp:2891 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: kstars_i18n.cpp:2892 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bénin" -msgstr "Bénin" - -#: kstars_i18n.cpp:2893 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Cameroon" -msgstr "Kamerun" - -#: kstars_i18n.cpp:2894 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Canada" -msgstr "Kanada" - -#: kstars_i18n.cpp:2895 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Cape Verde" -msgstr "Zielony Przylądek" - -#: kstars_i18n.cpp:2896 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Cayman Islands" -msgstr "Kajmany" - -#: kstars_i18n.cpp:2897 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Central African Republic" -msgstr "Republika Środkowoafrykańska" - -#: kstars_i18n.cpp:2898 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Chad" -msgstr "Czad" - -#: kstars_i18n.cpp:2899 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Chile" -msgstr "Chile" - -#: kstars_i18n.cpp:2900 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"China" -msgstr "Chiny" - -#: kstars_i18n.cpp:2901 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Colombia" -msgstr "Kolumbia" - -#: kstars_i18n.cpp:2902 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Congo (Democratic Republic)" -msgstr "Demokratyczna Republika Konga" - -#: kstars_i18n.cpp:2903 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Congo" -msgstr "Kongo" - -#: kstars_i18n.cpp:2904 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Costa Rica" -msgstr "Kostaryka" - -#: kstars_i18n.cpp:2905 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Croatia" -msgstr "Chorwacja" - -#: kstars_i18n.cpp:2906 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: kstars_i18n.cpp:2907 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Cyprus" -msgstr "Cypr" - -#: kstars_i18n.cpp:2908 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Czech Republic" -msgstr "Czechy" - -#: kstars_i18n.cpp:2909 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Dem rep of Congo" -msgstr "Demokratyczna Republika Kongo" - -#: kstars_i18n.cpp:2910 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Denmark" -msgstr "Dania" - -#: kstars_i18n.cpp:2911 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Djibouti" -msgstr "Dżibuti" - -#: kstars_i18n.cpp:2912 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Dominican Republic" -msgstr "Republika Dominikańska" - -#: kstars_i18n.cpp:2913 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ecuador" -msgstr "Ekwador" - -#: kstars_i18n.cpp:2914 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Egypt" -msgstr "Egipt" - -#: kstars_i18n.cpp:2915 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"El Salvador" -msgstr "Salwador" - -#: kstars_i18n.cpp:2916 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Equatorial Guinea" -msgstr "Gwinea Równikowa" - -#: kstars_i18n.cpp:2917 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Eritrea" -msgstr "Erytrea" - -#: kstars_i18n.cpp:2918 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Estonia" -msgstr "Estonia" - -#: kstars_i18n.cpp:2919 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ethiopia" -msgstr "Etiopia" - -#: kstars_i18n.cpp:2920 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Falkland Islands" -msgstr "Falklandy" - -#: kstars_i18n.cpp:2921 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Fiji" -msgstr "Fidżi" - -#: kstars_i18n.cpp:2922 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Finland" -msgstr "Finlandia" - -#: kstars_i18n.cpp:2923 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"France" -msgstr "Francja" - -#: kstars_i18n.cpp:2924 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"French Guiana" -msgstr "Gujana Francuska" - -#: kstars_i18n.cpp:2925 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"French Polynesia" -msgstr "Polinezja Francuska" - -#: kstars_i18n.cpp:2926 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Gabon" -msgstr "Gabon" - -#: kstars_i18n.cpp:2927 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Gambia" -msgstr "Gambia" - -#: kstars_i18n.cpp:2928 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Germany" -msgstr "Niemcy" - -#: kstars_i18n.cpp:2929 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ghana" -msgstr "Ghana" - -#: kstars_i18n.cpp:2930 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Greece" -msgstr "Grecja" - -#: kstars_i18n.cpp:2931 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Greenland" -msgstr "Grenlandia" - -#: kstars_i18n.cpp:2932 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Guam" -msgstr "Guam" - -#: kstars_i18n.cpp:2933 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Guatemala" -msgstr "Gwatemala" - -#: kstars_i18n.cpp:2934 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Guinea Bissau" -msgstr "Gwinea - Bissau" - -#: kstars_i18n.cpp:2935 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Guinea" -msgstr "Gwinea" - -#: kstars_i18n.cpp:2936 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Guyana" -msgstr "Gujana" - -#: kstars_i18n.cpp:2937 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Haiti" -msgstr "Haiti" - -#: kstars_i18n.cpp:2938 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: kstars_i18n.cpp:2939 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Hong Kong" -msgstr "Hongkong" - -#: kstars_i18n.cpp:2940 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Hungary" -msgstr "Węgry" - -#: kstars_i18n.cpp:2941 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Iceland" -msgstr "Islandia" - -#: kstars_i18n.cpp:2942 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"India" -msgstr "Indie" - -#: kstars_i18n.cpp:2943 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Indonesia" -msgstr "Indonezja" - -#: kstars_i18n.cpp:2944 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Iran" -msgstr "Iran" - -#: kstars_i18n.cpp:2945 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Iraq" -msgstr "Irak" - -#: kstars_i18n.cpp:2946 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ireland" -msgstr "Irlandia" - -#: kstars_i18n.cpp:2947 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Isle of Man" -msgstr "Man" - -#: kstars_i18n.cpp:2948 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Israel" -msgstr "Izrael" - -#: kstars_i18n.cpp:2949 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Italy" -msgstr "Włochy" - -#: kstars_i18n.cpp:2950 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ivory coast" -msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej" - -#: kstars_i18n.cpp:2951 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Jamaica" -msgstr "Jamajka" - -#: kstars_i18n.cpp:2952 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Japan" -msgstr "Japonia" - -#: kstars_i18n.cpp:2953 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Jordan" -msgstr "Jordania" - -#: kstars_i18n.cpp:2954 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Kazakhstan" -msgstr "Kazachstan" - -#: kstars_i18n.cpp:2955 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Kenya" -msgstr "Kenia" - -#: kstars_i18n.cpp:2956 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#: kstars_i18n.cpp:2957 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Korea" -msgstr "Korea" - -#: kstars_i18n.cpp:2958 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Kuwait" -msgstr "Kuwejt" - -#: kstars_i18n.cpp:2959 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Latvia" -msgstr "Łotwa" - -#: kstars_i18n.cpp:2960 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Lebanon" -msgstr "Liban" - -#: kstars_i18n.cpp:2961 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Lesotho" -msgstr "Lesotho" - -#: kstars_i18n.cpp:2962 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Liberia" -msgstr "Liberia" - -#: kstars_i18n.cpp:2963 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Libya" -msgstr "Libia" - -#: kstars_i18n.cpp:2964 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Lithuania" -msgstr "Litwa" - -#: kstars_i18n.cpp:2965 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Luxembourg" -msgstr "Luksemburg" - -#: kstars_i18n.cpp:2966 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Lybia" -msgstr "Libia" - -#: kstars_i18n.cpp:2967 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Macedonia" -msgstr "Macedonia" - -#: kstars_i18n.cpp:2968 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#: kstars_i18n.cpp:2969 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Malawi" -msgstr "Malawi" - -#: kstars_i18n.cpp:2970 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Malaysia" -msgstr "Malezja" - -#: kstars_i18n.cpp:2971 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Maldives" -msgstr "Malediwy" - -#: kstars_i18n.cpp:2972 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Mali" -msgstr "Mali" - -#: kstars_i18n.cpp:2973 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Malta" -msgstr "Malta" - -#: kstars_i18n.cpp:2974 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Marshall Islands" -msgstr "Wyspy Marshalla" - -#: kstars_i18n.cpp:2975 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Mauritania" -msgstr "Mauretania" - -#: kstars_i18n.cpp:2976 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Mauritius" -msgstr "Mauritius" - -#: kstars_i18n.cpp:2977 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Mexico" -msgstr "Meksyk" - -#: kstars_i18n.cpp:2978 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Micronesia" -msgstr "Mikronezja" - -#: kstars_i18n.cpp:2979 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Monaco" -msgstr "Monako" - -#: kstars_i18n.cpp:2980 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Morocco" -msgstr "Maroko" - -#: kstars_i18n.cpp:2981 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Mozambique" -msgstr "Mozambik" - -#: kstars_i18n.cpp:2982 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Myanmar" -msgstr "Myanmar" - -#: kstars_i18n.cpp:2983 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Namibia" -msgstr "Namibia" - -#: kstars_i18n.cpp:2984 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: kstars_i18n.cpp:2985 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Netherlands" -msgstr "Holandia" - -#: kstars_i18n.cpp:2986 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"New Zealand" -msgstr "Nowa Zelandia" - -#: kstars_i18n.cpp:2987 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Nicaragua" -msgstr "Nikaragua" - -#: kstars_i18n.cpp:2988 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Niger" -msgstr "Niger" - -#: kstars_i18n.cpp:2989 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Nigeria" -msgstr "Nigeria" - -#: kstars_i18n.cpp:2990 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Norway" -msgstr "Norwegia" - -#: kstars_i18n.cpp:2991 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: kstars_i18n.cpp:2992 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Palau" -msgstr "Palau" - -#: kstars_i18n.cpp:2993 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Panama" -msgstr "Panama" - -#: kstars_i18n.cpp:2994 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Papua New Guinea" -msgstr "Papua-Nowa Gwinea" - -#: kstars_i18n.cpp:2995 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Paraguay" -msgstr "Paragwaj" - -#: kstars_i18n.cpp:2996 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Peru" -msgstr "Peru" - -#: kstars_i18n.cpp:2997 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Philippines" -msgstr "Filipiny" - -#: kstars_i18n.cpp:2998 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Pitcairn Islands" -msgstr "Wyspy Pitcairn" - -#: kstars_i18n.cpp:2999 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Poland" -msgstr "Polska" - -#: kstars_i18n.cpp:3000 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Portugal" -msgstr "Portugalia" - -#: kstars_i18n.cpp:3001 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Qatar" -msgstr "Katar" - -#: kstars_i18n.cpp:3002 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Romania" -msgstr "Rumunia" - -#: kstars_i18n.cpp:3003 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Russia" -msgstr "Rosja" - -#: kstars_i18n.cpp:3004 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Rwanda" -msgstr "Rwanda" - -#: kstars_i18n.cpp:3005 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: kstars_i18n.cpp:3006 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Saudi Arabia" -msgstr "Arabia Saudyjska" - -#: kstars_i18n.cpp:3007 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Senegal" -msgstr "Senegal" - -#: kstars_i18n.cpp:3008 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Seychelles" -msgstr "Seszele" - -#: kstars_i18n.cpp:3009 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#: kstars_i18n.cpp:3010 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Singapore" -msgstr "Singapur" - -#: kstars_i18n.cpp:3011 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Slovakia" -msgstr "Słowacja" - -#: kstars_i18n.cpp:3012 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Slovenia" -msgstr "Słowenia" - -#: kstars_i18n.cpp:3013 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Solomon Islands" -msgstr "Wyspy Salomona" - -#: kstars_i18n.cpp:3014 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Somalia" -msgstr "Somalia" - -#: kstars_i18n.cpp:3015 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"South Africa" -msgstr "Republika Południowej Afryki" - -#: kstars_i18n.cpp:3016 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"South Korea" -msgstr "Korea Południowa" - -#: kstars_i18n.cpp:3017 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Spain" -msgstr "Hiszpania" - -#: kstars_i18n.cpp:3018 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: kstars_i18n.cpp:3019 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"St. Lucia" -msgstr "Saint Lucia" - -#: kstars_i18n.cpp:3020 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Sudan" -msgstr "Sudan" - -#: kstars_i18n.cpp:3021 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Swaziland" -msgstr "Swaziland" - -#: kstars_i18n.cpp:3022 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Sweden" -msgstr "Szwecja" - -#: kstars_i18n.cpp:3023 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Switzerland" -msgstr "Szwajcaria" - -#: kstars_i18n.cpp:3024 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Syria" -msgstr "Syria" - -#: kstars_i18n.cpp:3025 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Taiwan" -msgstr "Tajwan" - -#: kstars_i18n.cpp:3026 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Tanzania" -msgstr "Tanzania" - -#: kstars_i18n.cpp:3027 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Tanzanie" -msgstr "Tanzania" - -#: kstars_i18n.cpp:3028 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Thailand" -msgstr "Tajlandia" - -#: kstars_i18n.cpp:3029 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Togo" -msgstr "Togo" - -#: kstars_i18n.cpp:3030 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Trinidad and Tobago" -msgstr "Trynidad i Tobago" - -#: kstars_i18n.cpp:3031 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Tunisia" -msgstr "Tunezja" - -#: kstars_i18n.cpp:3032 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Turkey" -msgstr "Turcja" - -#: kstars_i18n.cpp:3033 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Turks and Caicos Islands" -msgstr "Wyspy Turks i Caicos" - -#: kstars_i18n.cpp:3034 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"US Territory" -msgstr "Terytorium USA" - -#: kstars_i18n.cpp:3035 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"USA" -msgstr "Stany Zjednoczone Ameryki" - -#: kstars_i18n.cpp:3036 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: kstars_i18n.cpp:3037 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ukraine" -msgstr "Ukraina" - -#: kstars_i18n.cpp:3038 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"United Arab Emirates" -msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie" - -#: kstars_i18n.cpp:3039 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"United Kingdom" -msgstr "Wielka Brytania" - -#: kstars_i18n.cpp:3040 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Uruguay" -msgstr "Urugwaj" - -#: kstars_i18n.cpp:3041 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" - -#: kstars_i18n.cpp:3042 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: kstars_i18n.cpp:3043 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Vatican" -msgstr "Watykan" - -#: kstars_i18n.cpp:3044 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Venezuela" -msgstr "Wenezuela" - -#: kstars_i18n.cpp:3045 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Virgin Islands" -msgstr "Wyspy Dziewicze" - -#: kstars_i18n.cpp:3046 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Western sahara" -msgstr "Zachodnia Sahara" - -#: kstars_i18n.cpp:3047 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Yemen" -msgstr "Jemen" - -#: kstars_i18n.cpp:3048 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Yugoslavia" -msgstr "Jugosławia" - -#: kstars_i18n.cpp:3049 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Zambia" -msgstr "Zambia" - -#: kstars_i18n.cpp:3050 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Zambie" -msgstr "Zambia" - -#: kstars_i18n.cpp:3051 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" - -#: kstars_i18n.cpp:3053 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" 05 March 2005" -msgstr " 5 marca 2005" - -#: kstars_i18n.cpp:3054 kstars_i18n.cpp:3100 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" Object_Name" -msgstr " Nazwa_obiektu" - -#: kstars_i18n.cpp:3055 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" image_url.dat" -msgstr " image_url.dat" - -#: kstars_i18n.cpp:3056 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Comet Impact Scars (HST)" -msgstr "Wynik uderzenia komety (HST)" - -#: kstars_i18n.cpp:3057 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Galilean Satellites (HST)" -msgstr "Księżyce galileuszowe (HST)" - -#: kstars_i18n.cpp:3058 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Global Dust Storm (HST)" -msgstr "Burza piaskowa (HST)" - -#: kstars_i18n.cpp:3059 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Jupiter and Io (HST)" -msgstr "Jowisz i Io (HST)" - -#: kstars_i18n.cpp:3060 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show APOD Image (Radar)" -msgstr "Pokaż obraz z APOD (radar)" - -#: kstars_i18n.cpp:3061 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show APOD Image (Venera lander)" -msgstr "Pokaż obraz z APOD (lądownik Venera)" - -#: kstars_i18n.cpp:3062 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show APOD Image" -msgstr "Pokaż obraz z APOD" - -#: kstars_i18n.cpp:3063 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Collage of Saturn and moons" -msgstr "Kolaż Saturna i księżyców" - -#: kstars_i18n.cpp:3064 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST (Rings and Moons)" -msgstr "HST (pierścienie i księżyce)" - -#: kstars_i18n.cpp:3065 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (1995)" -msgstr "Obraz z HST (1995)" - -#: kstars_i18n.cpp:3066 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (1996)" -msgstr "Pokaż obraz z HST (1996)" - -#: kstars_i18n.cpp:3067 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (1998)" -msgstr "Pokaż obraz z HST (1998)" - -#: kstars_i18n.cpp:3068 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (1999)" -msgstr "Pokaż obraz z HST (1999)" - -#: kstars_i18n.cpp:3069 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (2001)" -msgstr "Pokaż obraz z HST (2001)" - -#: kstars_i18n.cpp:3070 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (2002)" -msgstr "Pokaż obraz z HST (2002)" - -#: kstars_i18n.cpp:3071 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (2003)" -msgstr "Pokaż obraz z HST (2003)" - -#: kstars_i18n.cpp:3072 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (2004)" -msgstr "Pokaż obraz z HST (2004)" - -#: kstars_i18n.cpp:3073 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (Aurora)" -msgstr "Pokaż obraz z HST (Aurora)" - -#: kstars_i18n.cpp:3074 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (Detail)" -msgstr "Pokaż obraz z HST (szczegóły)" - -#: kstars_i18n.cpp:3075 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (Hubble V)" -msgstr "Pokaż obraz z HST (Hubble V)" - -#: kstars_i18n.cpp:3076 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (Hubble X)" -msgstr "Pokaż obraz z HST (Hubble X)" - -#: kstars_i18n.cpp:3077 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (SN 2004dj)" -msgstr "Pokaż obraz z HST (SN 2004dj)" - -#: kstars_i18n.cpp:3078 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (detail)" -msgstr "Pokaż obraz z HST (szczegóły)" - -#: kstars_i18n.cpp:3079 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (stars in M 31)" -msgstr "Pokaż obraz z HST (gwiazdy w M 31)" - -#: kstars_i18n.cpp:3080 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image" -msgstr "Pokaż obraz z HST" - -#: kstars_i18n.cpp:3081 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST/VLT Image" -msgstr "Pokaż obraz z HST/VLT" - -#: kstars_i18n.cpp:3082 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show KPNO AOP Image" -msgstr "Pokaż obraz z KPNO AOP" - -#: kstars_i18n.cpp:3083 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show MGS Image" -msgstr "Pokaż obraz z MGS" - -#: kstars_i18n.cpp:3084 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Magellan Surface Image" -msgstr "Pokaż obraz powierzchni wykonany przez Magellana" - -#: kstars_i18n.cpp:3085 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show NASA Mosaic" -msgstr "Mozaika NASA" - -#: kstars_i18n.cpp:3086 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show NOAO Image (Halpha)" -msgstr "Pokaż obraz z NOAO (Halpha)" - -#: kstars_i18n.cpp:3087 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show NOAO Image (Optical)" -msgstr "Pokaż obraz z NOAO (optyczny)" - -#: kstars_i18n.cpp:3088 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show NOAO Image" -msgstr "Pokaż obraz z NOAO" - -#: kstars_i18n.cpp:3089 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Pathfinder Lander Image" -msgstr "Pokaż obraz z lądownika Pathfinder" - -#: kstars_i18n.cpp:3090 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show SEDS Image" -msgstr "Pokaż obraz z SEDS" - -#: kstars_i18n.cpp:3091 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Spitzer Image" -msgstr "Pokaż obraz: Spitzer" - -#: kstars_i18n.cpp:3092 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Sun Image" -msgstr "Pokaż obraz Słońca" - -#: kstars_i18n.cpp:3093 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show VLT Image" -msgstr "Pokaż obraz z VLT" - -#: kstars_i18n.cpp:3094 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Viking Lander Image" -msgstr "Pokaż obraz z lądownika Viking" - -#: kstars_i18n.cpp:3095 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Voyager 1 Image" -msgstr "Obraz z Voyagera 1" - -#: kstars_i18n.cpp:3096 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Total Eclipse Image" -msgstr "Całkowite zaćmienie" - -#: kstars_i18n.cpp:3097 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Triple Eclipse (HST)" -msgstr "Potrójne zaćmienie (HST)" - -#: kstars_i18n.cpp:3099 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" 09 March 2004" -msgstr " 09 marca 2004" - -#: kstars_i18n.cpp:3101 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" Gaspra is missing from asteroids.dat!" -msgstr " brakuje Gaspra w asteroids.dat!" - -#: kstars_i18n.cpp:3102 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" info_url.dat" -msgstr " info_url.dat" - -#: kstars_i18n.cpp:3103 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Comet Shoemaker-Levy 9" -msgstr "Kometa Shoemaker-Levy 9" - -#: kstars_i18n.cpp:3104 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Daily Solar Images" -msgstr "Codzienne obrazy Słońca" - -#: kstars_i18n.cpp:3105 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Fred Espanek's Eclipse page" -msgstr "Strona Freda Espaneka" - -#: kstars_i18n.cpp:3106 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"HST Press Release (2002)" -msgstr "Informacje prasowe o HST (2002)" - -#: kstars_i18n.cpp:3107 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Moon" -msgstr "Księżyc" - -#: kstars_i18n.cpp:3108 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"NASA JPL Page" -msgstr "Strona NASA JPL" - -#: kstars_i18n.cpp:3109 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"NASA Mars Missions" -msgstr "Misje NASA na Marsa" - -#: kstars_i18n.cpp:3110 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"SEDS Information Page" -msgstr "Strona informacyjna SEDS" - -#: kstars_i18n.cpp:3112 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Apollo Program" -msgstr "Program Apollo" - -#: kstars_i18n.cpp:3113 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Cassini Mission" -msgstr "Misja Cassini" - -#: kstars_i18n.cpp:3114 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Galileo Mission" -msgstr "Misja Galileo" - -#: kstars_i18n.cpp:3115 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Magellan Mission" -msgstr "Misja Magellana" - -#: kstars_i18n.cpp:3116 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Mariner 10 Mission" -msgstr "Misja Marinera 10" - -#: kstars_i18n.cpp:3117 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Mars Society" -msgstr "The Mars Society" - -#: kstars_i18n.cpp:3118 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Voyager Missions" -msgstr "Misje Voyager" - -#: kstars_i18n.cpp:3119 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Whole Mars Catalog" -msgstr "Katalog Marsa" - -#: kstars_i18n.cpp:3120 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Welcome to Mars!" -msgstr "Witamy na Marsie!" - -#: kstars_i18n.cpp:3121 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Wikipedia Page" -msgstr "Strona angielskiej Wikipedii" - -#: kstars_i18n.cpp:3122 -msgid "" -"_: star name\n" -"Acamar" -msgstr "Acamar" - -#: kstars_i18n.cpp:3123 -msgid "" -"_: star name\n" -"Achernar" -msgstr "Achernar" - -#: kstars_i18n.cpp:3124 -msgid "" -"_: star name\n" -"Acrux" -msgstr "Acrux" - -#: kstars_i18n.cpp:3125 -msgid "" -"_: star name\n" -"Acubens" -msgstr "Acubens" - -#: kstars_i18n.cpp:3126 -msgid "" -"_: star name\n" -"Adhafera" -msgstr "Adhafera" - -#: kstars_i18n.cpp:3127 -msgid "" -"_: star name\n" -"Adhara" -msgstr "Adhara" - -#: kstars_i18n.cpp:3128 -msgid "" -"_: star name\n" -"Ain" -msgstr "Ain" - -#: kstars_i18n.cpp:3129 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Dhanab" -msgstr "Al Dhanab" - -#: kstars_i18n.cpp:3130 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Gieba" -msgstr "Algieba" - -#: kstars_i18n.cpp:3131 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Giedi" -msgstr "Al Giedi" - -#: kstars_i18n.cpp:3132 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Na'ir" -msgstr "Al Na'ir" - -#: kstars_i18n.cpp:3133 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Nair" -msgstr "Alnair" - -#: kstars_i18n.cpp:3134 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Nasl" -msgstr "Al Nasl" - -#: kstars_i18n.cpp:3135 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Niyat" -msgstr "Al Niyat" - -#: kstars_i18n.cpp:3136 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Thalimain" -msgstr "Al Thalimain" - -#: kstars_i18n.cpp:3137 -msgid "" -"_: star name\n" -"Albali" -msgstr "Albali" - -#: kstars_i18n.cpp:3138 -msgid "" -"_: star name\n" -"Albireo" -msgstr "Albireo" - -#: kstars_i18n.cpp:3139 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alcyone" -msgstr "Alkione" - -#: kstars_i18n.cpp:3140 -msgid "" -"_: star name\n" -"Aldebaran" -msgstr "Aldebaran" - -#: kstars_i18n.cpp:3141 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alderamin" -msgstr "Alderamin" - -#: kstars_i18n.cpp:3142 -msgid "" -"_: star name\n" -"Algenib" -msgstr "Algenib" - -#: kstars_i18n.cpp:3143 -msgid "" -"_: star name\n" -"Algol" -msgstr "Algol" - -#: kstars_i18n.cpp:3144 -msgid "" -"_: star name\n" -"Algorab" -msgstr "Algorab" - -#: kstars_i18n.cpp:3145 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alhena" -msgstr "Alhena" - -#: kstars_i18n.cpp:3146 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alioth" -msgstr "Alioth" - -#: kstars_i18n.cpp:3147 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alkaid" -msgstr "Alkaid" - -#: kstars_i18n.cpp:3148 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alkalurops" -msgstr "Alkalurops" - -#: kstars_i18n.cpp:3149 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alkes" -msgstr "Alkes" - -#: kstars_i18n.cpp:3150 -msgid "" -"_: star name\n" -"Almach" -msgstr "Alamak" - -#: kstars_i18n.cpp:3151 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alnath" -msgstr "Alnath" - -#: kstars_i18n.cpp:3152 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alnilam" -msgstr "Alnilam" - -#: kstars_i18n.cpp:3153 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alnitak" -msgstr "Alnitak" - -#: kstars_i18n.cpp:3154 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alphard" -msgstr "Alphard" - -#: kstars_i18n.cpp:3155 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alphecca" -msgstr "Alphecca" - -#: kstars_i18n.cpp:3156 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alpheratz" -msgstr "Sirrah" - -#: kstars_i18n.cpp:3157 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alphirk" -msgstr "Alphirk" - -#: kstars_i18n.cpp:3158 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alshain" -msgstr "Alshain" - -#: kstars_i18n.cpp:3159 -msgid "" -"_: star name\n" -"Altair" -msgstr "Altair" - -#: kstars_i18n.cpp:3160 -msgid "" -"_: star name\n" -"Altais" -msgstr "Altais" - -#: kstars_i18n.cpp:3161 -msgid "" -"_: star name\n" -"Aludra" -msgstr "Aludra" - -#: kstars_i18n.cpp:3162 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alula Borealis" -msgstr "Alula Borealis" - -#: kstars_i18n.cpp:3163 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alya" -msgstr "Alya" - -#: kstars_i18n.cpp:3164 -msgid "" -"_: star name\n" -"Ancha" -msgstr "Ancha" - -#: kstars_i18n.cpp:3165 -msgid "" -"_: star name\n" -"Ankaa" -msgstr "Ankaa" - -#: kstars_i18n.cpp:3166 -msgid "" -"_: star name\n" -"Antares" -msgstr "Antares" - -#: kstars_i18n.cpp:3167 -msgid "" -"_: star name\n" -"Arcturus" -msgstr "Arktur" - -#: kstars_i18n.cpp:3168 -msgid "" -"_: star name\n" -"Arneb" -msgstr "Arneb" - -#: kstars_i18n.cpp:3169 -msgid "" -"_: star name\n" -"Asellus Borealis" -msgstr "Asellus Borealis" - -#: kstars_i18n.cpp:3170 -msgid "" -"_: star name\n" -"Asmidiske" -msgstr "Asmidiske" - -#: kstars_i18n.cpp:3171 -msgid "" -"_: star name\n" -"Aspidiske" -msgstr "Aspidiske" - -#: kstars_i18n.cpp:3172 -msgid "" -"_: star name\n" -"Atik" -msgstr "Atik" - -#: kstars_i18n.cpp:3173 -msgid "" -"_: star name\n" -"Auva" -msgstr "Auva" - -#: kstars_i18n.cpp:3174 -msgid "" -"_: star name\n" -"Avior" -msgstr "Avior" - -#: kstars_i18n.cpp:3175 -msgid "" -"_: star name\n" -"Azha" -msgstr "Azha" - -#: kstars_i18n.cpp:3176 -msgid "" -"_: star name\n" -"Baham" -msgstr "Baham" - -#: kstars_i18n.cpp:3177 -msgid "" -"_: star name\n" -"Baten" -msgstr "Baten" - -#: kstars_i18n.cpp:3178 -msgid "" -"_: star name\n" -"Beid" -msgstr "Beid" - -#: kstars_i18n.cpp:3179 -msgid "" -"_: star name\n" -"Bellatrix" -msgstr "Bellatrix" - -#: kstars_i18n.cpp:3180 -msgid "" -"_: star name\n" -"Betelgeuse" -msgstr "Betelgeza" - -#: kstars_i18n.cpp:3181 -msgid "" -"_: star name\n" -"Botein" -msgstr "Botein" - -#: kstars_i18n.cpp:3182 -msgid "" -"_: star name\n" -"Canopus" -msgstr "Kanopus" - -#: kstars_i18n.cpp:3183 -msgid "" -"_: star name\n" -"Capella" -msgstr "Kapella" - -#: kstars_i18n.cpp:3184 -msgid "" -"_: star name\n" -"Caph" -msgstr "Caph" - -#: kstars_i18n.cpp:3185 -msgid "" -"_: star name\n" -"Castor" -msgstr "Kastor" - -#: kstars_i18n.cpp:3186 -msgid "" -"_: star name\n" -"Chara" -msgstr "Chara" - -#: kstars_i18n.cpp:3187 -msgid "" -"_: star name\n" -"Chertan" -msgstr "Chertan" - -#: kstars_i18n.cpp:3188 -msgid "" -"_: star name\n" -"Chow" -msgstr "Chow" - -#: kstars_i18n.cpp:3189 -msgid "" -"_: star name\n" -"Cor Caroli" -msgstr "Cor Caroli" - -#: kstars_i18n.cpp:3190 -msgid "" -"_: star name\n" -"Cujam" -msgstr "Cujam" - -#: kstars_i18n.cpp:3191 -msgid "" -"_: star name\n" -"Cursa" -msgstr "Cursa" - -#: kstars_i18n.cpp:3192 -msgid "" -"_: star name\n" -"Dabih" -msgstr "Dabih" - -#: kstars_i18n.cpp:3193 -msgid "" -"_: star name\n" -"Deneb" -msgstr "Deneb" - -#: kstars_i18n.cpp:3194 -msgid "" -"_: star name\n" -"Deneb Algiedi" -msgstr "Deneb Algiedi" - -#: kstars_i18n.cpp:3195 -msgid "" -"_: star name\n" -"Denebola" -msgstr "Denebola" - -#: kstars_i18n.cpp:3196 -msgid "" -"_: star name\n" -"Diphda" -msgstr "Diphda" - -#: kstars_i18n.cpp:3197 -msgid "" -"_: star name\n" -"Dschubba" -msgstr "Dschubba" - -#: kstars_i18n.cpp:3198 -msgid "" -"_: star name\n" -"Dubhe" -msgstr "Dubhe" - -#: kstars_i18n.cpp:3199 -msgid "" -"_: star name\n" -"Dulfim" -msgstr "Dulfim" - -#: kstars_i18n.cpp:3200 -msgid "" -"_: star name\n" -"Dziban" -msgstr "Dziban" - -#: kstars_i18n.cpp:3201 -msgid "" -"_: star name\n" -"Edasich" -msgstr "Ed Asich" - -#: kstars_i18n.cpp:3202 -msgid "" -"_: star name\n" -"Eltanin" -msgstr "Eltanin" - -#: kstars_i18n.cpp:3203 -msgid "" -"_: star name\n" -"Enif" -msgstr "Enif" - -#: kstars_i18n.cpp:3204 -msgid "" -"_: star name\n" -"Er Rai" -msgstr "Errai" - -#: kstars_i18n.cpp:3205 -msgid "" -"_: star name\n" -"Fomalhaut" -msgstr "Fomalhaut" - -#: kstars_i18n.cpp:3206 -msgid "" -"_: star name\n" -"Furud" -msgstr "Furud" - -#: kstars_i18n.cpp:3207 -msgid "" -"_: star name\n" -"Gacrux" -msgstr "Gacrux" - -#: kstars_i18n.cpp:3208 -msgid "" -"_: star name\n" -"Gienah" -msgstr "Gienah" - -#: kstars_i18n.cpp:3209 -msgid "" -"_: star name\n" -"Gomeisa" -msgstr "Gomeisa" - -#: kstars_i18n.cpp:3210 -msgid "" -"_: star name\n" -"Graffias" -msgstr "Graffias" - -#: kstars_i18n.cpp:3211 -msgid "" -"_: star name\n" -"Grumium" -msgstr "Grumium" - -#: kstars_i18n.cpp:3212 -msgid "" -"_: star name\n" -"Hadar" -msgstr "Agena" - -#: kstars_i18n.cpp:3213 -msgid "" -"_: star name\n" -"Hamal" -msgstr "Hamal" - -#: kstars_i18n.cpp:3214 -msgid "" -"_: star name\n" -"Heze" -msgstr "Heze" - -#: kstars_i18n.cpp:3215 -msgid "" -"_: star name\n" -"Homan" -msgstr "Homan" - -#: kstars_i18n.cpp:3216 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kabdhilinan" -msgstr "Kaffaljidhma" - -#: kstars_i18n.cpp:3217 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kaou Pih" -msgstr "Kaou Pih" - -#: kstars_i18n.cpp:3218 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kaus Australis" -msgstr "Kaus Australis" - -#: kstars_i18n.cpp:3219 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kaus Borealis" -msgstr "Kaus Borealis" - -#: kstars_i18n.cpp:3220 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kaus Media" -msgstr "Kaus Media" - -#: kstars_i18n.cpp:3221 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kelb al Rai" -msgstr "Kelb al Rai" - -#: kstars_i18n.cpp:3222 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kitalpha" -msgstr "Kitalpha" - -#: kstars_i18n.cpp:3223 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kocab" -msgstr "Kochab" - -#: kstars_i18n.cpp:3224 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kornephoros" -msgstr "Kornephoros" - -#: kstars_i18n.cpp:3225 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kraz" -msgstr "Kraz" - -#: kstars_i18n.cpp:3226 -msgid "" -"_: star name\n" -"Lesath" -msgstr "Lesath" - -#: kstars_i18n.cpp:3227 -msgid "" -"_: star name\n" -"Maaz" -msgstr "Maaz" - -#: kstars_i18n.cpp:3228 -msgid "" -"_: star name\n" -"Marfik" -msgstr "Marfik" - -#: kstars_i18n.cpp:3229 -msgid "" -"_: star name\n" -"Markab" -msgstr "Markab" - -#: kstars_i18n.cpp:3230 -msgid "" -"_: star name\n" -"Marsik" -msgstr "Marsik" - -#: kstars_i18n.cpp:3231 -msgid "" -"_: star name\n" -"Matar" -msgstr "Matar" - -#: kstars_i18n.cpp:3232 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mebsuta" -msgstr "Mebsuta" - -#: kstars_i18n.cpp:3233 -msgid "" -"_: star name\n" -"Megrez" -msgstr "Megrez" - -#: kstars_i18n.cpp:3234 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mekbuda" -msgstr "Mekbuda" - -#: kstars_i18n.cpp:3235 -msgid "" -"_: star name\n" -"Men" -msgstr "Men" - -#: kstars_i18n.cpp:3236 -msgid "" -"_: star name\n" -"Menkab" -msgstr "Menkab" - -#: kstars_i18n.cpp:3237 -msgid "" -"_: star name\n" -"Menkalinan" -msgstr "Menkalinan" - -#: kstars_i18n.cpp:3238 -msgid "" -"_: star name\n" -"Menkent" -msgstr "Menkent" - -#: kstars_i18n.cpp:3239 -msgid "" -"_: star name\n" -"Menkib" -msgstr "Menkib" - -#: kstars_i18n.cpp:3240 -msgid "" -"_: star name\n" -"Merak" -msgstr "Merak" - -#: kstars_i18n.cpp:3241 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mesarthim" -msgstr "Mesarthim" - -#: kstars_i18n.cpp:3242 -msgid "" -"_: star name\n" -"Miaplacidus" -msgstr "Miaplacidus" - -#: kstars_i18n.cpp:3243 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mimosa" -msgstr "Mimosa" - -#: kstars_i18n.cpp:3244 -msgid "" -"_: star name\n" -"Minhar al Shuja" -msgstr "Minhar al Shuja" - -#: kstars_i18n.cpp:3245 -msgid "" -"_: star name\n" -"Minkar" -msgstr "Minkar" - -#: kstars_i18n.cpp:3246 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mintaka" -msgstr "Mintaka" - -#: kstars_i18n.cpp:3247 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mira" -msgstr "Mira" - -#: kstars_i18n.cpp:3248 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mirach" -msgstr "Mirach" - -#: kstars_i18n.cpp:3249 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mirfak" -msgstr "Mirfak" - -#: kstars_i18n.cpp:3250 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mirzam" -msgstr "Mirzam" - -#: kstars_i18n.cpp:3251 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mizar" -msgstr "Mizar" - -#: kstars_i18n.cpp:3252 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mothallah" -msgstr "Mothallah" - -#: kstars_i18n.cpp:3253 -msgid "" -"_: star name\n" -"Muliphein" -msgstr "Muliphen" - -#: kstars_i18n.cpp:3254 -msgid "" -"_: star name\n" -"Muphrid" -msgstr "Mufrid" - -#: kstars_i18n.cpp:3255 -msgid "" -"_: star name\n" -"Muscida" -msgstr "Muscida" - -#: kstars_i18n.cpp:3256 -msgid "" -"_: star name\n" -"Na'ir al Saif" -msgstr "Nair Al Saif" - -#: kstars_i18n.cpp:3257 -msgid "" -"_: star name\n" -"Name" -msgstr "Nazwa" - -#: kstars_i18n.cpp:3258 -msgid "" -"_: star name\n" -"Naos" -msgstr "Naos" - -#: kstars_i18n.cpp:3259 -msgid "" -"_: star name\n" -"Nashira" -msgstr "Nashira" - -#: kstars_i18n.cpp:3260 -msgid "" -"_: star name\n" -"Navi" -msgstr "Navi" - -#: kstars_i18n.cpp:3261 -msgid "" -"_: star name\n" -"Nekkar" -msgstr "Nekkar" - -#: kstars_i18n.cpp:3262 -msgid "" -"_: star name\n" -"Nihal" -msgstr "Nihal" - -#: kstars_i18n.cpp:3263 -msgid "" -"_: star name\n" -"Nunki" -msgstr "Nunki" - -#: kstars_i18n.cpp:3264 -msgid "" -"_: star name\n" -"Nusakan" -msgstr "Nusakan" - -#: kstars_i18n.cpp:3265 -msgid "" -"_: star name\n" -"Peacock" -msgstr "Peacock" - -#: kstars_i18n.cpp:3266 -msgid "" -"_: star name\n" -"Phakt" -msgstr "Phakt" - -#: kstars_i18n.cpp:3267 -msgid "" -"_: star name\n" -"Phecda" -msgstr "Phecda" - -#: kstars_i18n.cpp:3268 -msgid "" -"_: star name\n" -"Pherkab" -msgstr "Pherkad" - -#: kstars_i18n.cpp:3269 -msgid "" -"_: star name\n" -"Polaris" -msgstr "Gwiazda Polarna" - -#: kstars_i18n.cpp:3270 -msgid "" -"_: star name\n" -"Pollux" -msgstr "Polluks" - -#: kstars_i18n.cpp:3271 -msgid "" -"_: star name\n" -"Praecipula" -msgstr "Praecipula" - -#: kstars_i18n.cpp:3272 -msgid "" -"_: star name\n" -"Prijipati" -msgstr "Prijipati" - -#: kstars_i18n.cpp:3273 -msgid "" -"_: star name\n" -"Primus Hyadum" -msgstr "Prima Hyadum" - -#: kstars_i18n.cpp:3274 -msgid "" -"_: star name\n" -"Procyon" -msgstr "Procjon" - -#: kstars_i18n.cpp:3275 -msgid "" -"_: star name\n" -"Pulcherrima" -msgstr "Pulcherrima" - -#: kstars_i18n.cpp:3276 -msgid "" -"_: star name\n" -"Rana" -msgstr "Rana" - -#: kstars_i18n.cpp:3277 -msgid "" -"_: star name\n" -"Ras Algethi" -msgstr "Ras Algethi" - -#: kstars_i18n.cpp:3278 -msgid "" -"_: star name\n" -"Rasalas" -msgstr "Rasalas" - -#: kstars_i18n.cpp:3279 -msgid "" -"_: star name\n" -"Rasalhague" -msgstr "Rasalhague" - -#: kstars_i18n.cpp:3280 -msgid "" -"_: star name\n" -"Rastaban" -msgstr "Rastaban" - -#: kstars_i18n.cpp:3281 -msgid "" -"_: star name\n" -"Regor" -msgstr "Regor" - -#: kstars_i18n.cpp:3282 -msgid "" -"_: star name\n" -"Regulus" -msgstr "Regulus" - -#: kstars_i18n.cpp:3283 -msgid "" -"_: star name\n" -"Rigel" -msgstr "Rigel" - -#: kstars_i18n.cpp:3284 -msgid "" -"_: star name\n" -"Rigel Kentaurus" -msgstr "Rigil Kentaurus" - -#: kstars_i18n.cpp:3285 -msgid "" -"_: star name\n" -"Rotanev" -msgstr "Rotanev" - -#: kstars_i18n.cpp:3286 -msgid "" -"_: star name\n" -"Ruchbah" -msgstr "Ruchbah" - -#: kstars_i18n.cpp:3287 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sadachbia" -msgstr "Sadachbia" - -#: kstars_i18n.cpp:3288 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sadalbari" -msgstr "Sadalbari" - -#: kstars_i18n.cpp:3289 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sadalmelik" -msgstr "Sadalmelik" - -#: kstars_i18n.cpp:3290 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sadalsud" -msgstr "Sadalsuud" - -#: kstars_i18n.cpp:3291 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sadatoni" -msgstr "Sadatoni" - -#: kstars_i18n.cpp:3292 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sadr" -msgstr "Sadr" - -#: kstars_i18n.cpp:3293 -msgid "" -"_: star name\n" -"Saiph" -msgstr "Saiph" - -#: kstars_i18n.cpp:3294 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sargas" -msgstr "Sargas" - -#: kstars_i18n.cpp:3295 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sarin" -msgstr "Sarin" - -#: kstars_i18n.cpp:3296 -msgid "" -"_: star name\n" -"Scheat" -msgstr "Scheat" - -#: kstars_i18n.cpp:3297 -msgid "" -"_: star name\n" -"Schedar" -msgstr "Shedir" - -#: kstars_i18n.cpp:3298 -msgid "" -"_: star name\n" -"Schemali" -msgstr "Schemali" - -#: kstars_i18n.cpp:3299 -msgid "" -"_: star name\n" -"Seginus" -msgstr "Seginus" - -#: kstars_i18n.cpp:3300 -msgid "" -"_: star name\n" -"Shaula" -msgstr "Shaula" - -#: kstars_i18n.cpp:3301 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sheliak" -msgstr "Sheliak" - -#: kstars_i18n.cpp:3302 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sheratan" -msgstr "Sheratan" - -#: kstars_i18n.cpp:3303 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sirius" -msgstr "Syriusz" - -#: kstars_i18n.cpp:3304 -msgid "" -"_: star name\n" -"Skat" -msgstr "Skat" - -#: kstars_i18n.cpp:3305 -msgid "" -"_: star name\n" -"Spica" -msgstr "Spika" - -#: kstars_i18n.cpp:3306 -msgid "" -"_: star name\n" -"Suhail" -msgstr "Suhail" - -#: kstars_i18n.cpp:3307 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sulaphat" -msgstr "Sulafat" - -#: kstars_i18n.cpp:3308 -msgid "" -"_: star name\n" -"Svalocin" -msgstr "Svalocin" - -#: kstars_i18n.cpp:3309 -msgid "" -"_: star name\n" -"Syrma" -msgstr "Syrma" - -#: kstars_i18n.cpp:3310 -msgid "" -"_: star name\n" -"Talitha Australis" -msgstr "Talitha Australis" - -#: kstars_i18n.cpp:3311 -msgid "" -"_: star name\n" -"Talitha Borealis" -msgstr "Talitha Borealis" - -#: kstars_i18n.cpp:3312 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tania Australis" -msgstr "Tania Australis" - -#: kstars_i18n.cpp:3313 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tania Borealis" -msgstr "Tania Borealis" - -#: kstars_i18n.cpp:3314 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tarazed" -msgstr "Tarazed" - -#: kstars_i18n.cpp:3315 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tarf" -msgstr "Tarf" - -#: kstars_i18n.cpp:3316 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tchou" -msgstr "Tchou" - -#: kstars_i18n.cpp:3317 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tejat" -msgstr "Tejat" - -#: kstars_i18n.cpp:3318 -msgid "" -"_: star name\n" -"Thuban" -msgstr "Thuban" - -#: kstars_i18n.cpp:3319 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tseen Ke" -msgstr "Tseen Ke" - -#: kstars_i18n.cpp:3320 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tsih" -msgstr "Tsih" - -#: kstars_i18n.cpp:3321 -msgid "" -"_: star name\n" -"Unukalhai" -msgstr "Unukalhai" - -#: kstars_i18n.cpp:3322 -msgid "" -"_: star name\n" -"Vega" -msgstr "Wega" - -#: kstars_i18n.cpp:3323 -msgid "" -"_: star name\n" -"Vindemiatrix" -msgstr "Vindemiatrix" - -#: kstars_i18n.cpp:3324 -msgid "" -"_: star name\n" -"Wasat" -msgstr "Wasat" - -#: kstars_i18n.cpp:3325 -msgid "" -"_: star name\n" -"Wazn" -msgstr "Agena" - -#: kstars_i18n.cpp:3326 -msgid "" -"_: star name\n" -"Wezen" -msgstr "Wezen" - -#: kstars_i18n.cpp:3327 -msgid "" -"_: star name\n" -"Yed Posterior" -msgstr "Yed Posterior" - -#: kstars_i18n.cpp:3328 -msgid "" -"_: star name\n" -"Yed Prior" -msgstr "Yed Prior" - -#: kstars_i18n.cpp:3329 -msgid "" -"_: star name\n" -"Zaurak" -msgstr "Zaurak" - -#: kstars_i18n.cpp:3330 -msgid "" -"_: star name\n" -"Zawijah" -msgstr "Zavijah" - -#: kstars_i18n.cpp:3331 -msgid "" -"_: star name\n" -"Zozma" -msgstr "Zosma" - -#: kstars_i18n.cpp:3332 -msgid "" -"_: star name\n" -"Zuben El Genubi" -msgstr "Zuben Elgenubi" - -#: kstars_i18n.cpp:3333 -msgid "" -"_: star name\n" -"Zuben el Chamali" -msgstr "Zuben Elschamali" - -#: kstars_i18n.cpp:3334 -msgid "" -"_: star name\n" -"Zuben el Hakrabi" -msgstr "Zuben Elakribi" - -#: kstars_i18n.cpp:3335 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"47 Tucanae" -msgstr "Gromada kulista 47 Tucanae" - -#: kstars_i18n.cpp:3336 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Andromeda Galaxy" -msgstr "Galaktyka Andromeda" - -#: kstars_i18n.cpp:3337 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Antennae Galaxies" -msgstr "Galaktyki Antennae (Czułki)" - -#: kstars_i18n.cpp:3338 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Atoms for Peace Galaxy" -msgstr "Atoms for Peace Galaxy" - -#: kstars_i18n.cpp:3339 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Barnard's Galaxy" -msgstr "Galaktyka Bernarda" - -#: kstars_i18n.cpp:3340 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Bear Claw Galaxy" -msgstr "Mgławica Kocia Łapa" - -#: kstars_i18n.cpp:3341 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Black-Eye Galaxy" -msgstr "Galaktyka Czarne oko (Black-Eye Galaxy)" - -#: kstars_i18n.cpp:3342 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Blinking Planetary" -msgstr "Blinking Planetary" - -#: kstars_i18n.cpp:3343 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Blue Flash Nebula" -msgstr "Blue Flash Nebula" - -#: kstars_i18n.cpp:3344 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Blue Planetary" -msgstr "Blue Planetary" - -#: kstars_i18n.cpp:3345 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Blue Snowball" -msgstr "Niebieska kula śnieżna (Blue Snowball)" - -#: kstars_i18n.cpp:3346 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Bode's Galaxy" -msgstr "Galaktyka Bodego" - -#: kstars_i18n.cpp:3347 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Box Galaxies" -msgstr "Box Galaxies" - -#: kstars_i18n.cpp:3348 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Box Nebula" -msgstr "Mgławica Pudełko (Box Nebula)" - -#: kstars_i18n.cpp:3349 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Bubble Nebula" -msgstr "Mgławica Bańka" - -#: kstars_i18n.cpp:3350 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Bug Nebula" -msgstr "Bug Nebula" - -#: kstars_i18n.cpp:3351 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Butterfly Cluster" -msgstr "Gromada Motyl" - -#: kstars_i18n.cpp:3352 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Butterfly Nebula" -msgstr "Mgławica Motyl" - -#: kstars_i18n.cpp:3353 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"California Nebula" -msgstr "Mgławica Kalifornia" - -#: kstars_i18n.cpp:3354 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Carafe Group" -msgstr "Grupa Carafe" - -#: kstars_i18n.cpp:3355 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Cat Eye Nebula" -msgstr "Mgławica Oko kota (Cat Eye Nebula)" - -#: kstars_i18n.cpp:3356 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Centaurus A" -msgstr "Centaur A" - -#: kstars_i18n.cpp:3357 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Cetus A" -msgstr "Cetus A" - -#: kstars_i18n.cpp:3358 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Chi Persei, Double Cluster" -msgstr "Chi Persei, Podwójna gromada" - -#: kstars_i18n.cpp:3359 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Christmas Tree Cluster" -msgstr "Gromada Choinka (Christmas Tree Cluster)" - -#: kstars_i18n.cpp:3360 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Cocoon Nebula" -msgstr "Mgławica Kokon" - -#: kstars_i18n.cpp:3361 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Coddington Nebula" -msgstr "Mgławica Coddington" - -#: kstars_i18n.cpp:3362 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Copeland Septet" -msgstr "Septet Copeland" - -#: kstars_i18n.cpp:3363 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Crab Nebula" -msgstr "Mgławica Krab" - -#: kstars_i18n.cpp:3364 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Crescent Nebula" -msgstr "Mgławica Półksiężyc" - -#: kstars_i18n.cpp:3365 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Delle Caustiche" -msgstr "Delle Caustiche" - -#: kstars_i18n.cpp:3366 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Dumbbell Nebula" -msgstr "Mgławica Hantle" - -#: kstars_i18n.cpp:3367 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Eagle Nebula" -msgstr "Mgławica Orzeł" - -#: kstars_i18n.cpp:3368 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Eight-Burst Planetary" -msgstr "Eight-Burst Planetary" - -#: kstars_i18n.cpp:3369 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Epsilon Orionis Nebula" -msgstr "Mgławica Epsilon Orionis" - -#: kstars_i18n.cpp:3370 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Eskimo Nebula" -msgstr "Mgławica Eskimos" - -#: kstars_i18n.cpp:3371 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Eta Carina, Keyhole Nebula" -msgstr "Eta Carina, Mgławica Keyhole" - -#: kstars_i18n.cpp:3372 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Flaming Star Nebula" -msgstr "Mgławica Płonąca Gwiazda" - -#: kstars_i18n.cpp:3373 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Fornax A" -msgstr "Fornax A" - -#: kstars_i18n.cpp:3374 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Gamma Cas Nebula" -msgstr "Mgławica Gamma Cas" - -#: kstars_i18n.cpp:3375 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Gamma Cyg Nebula" -msgstr "Mgławica Gamma Cyg" - -#: kstars_i18n.cpp:3376 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Gem Cluster" -msgstr "Gromada Klejnot (Gem Cluster)" - -#: kstars_i18n.cpp:3377 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Ghost of Jupiter" -msgstr "Duch Jowisza (Ghost of Jupiter)" - -#: kstars_i18n.cpp:3378 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Grus Quartet" -msgstr "Kwartet Grus (Grus Quartet)" - -#: kstars_i18n.cpp:3379 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"H Persei, Double Cluster" -msgstr "H Persei, Podwójna gromada" - -#: kstars_i18n.cpp:3380 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Helix" -msgstr "Spirala" - -#: kstars_i18n.cpp:3381 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Helix Galaxy" -msgstr "Galaktyka Helix (Helix Galaxy)" - -#: kstars_i18n.cpp:3382 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Helix Nebula" -msgstr "Mgławica Helix (Ślimak)" - -#: kstars_i18n.cpp:3383 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Hercules Cluster" -msgstr "Gromada Herkules" - -#: kstars_i18n.cpp:3384 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Herschel's Ray" -msgstr "Promień Herschel'a (Herschel's Ray)" - -#: kstars_i18n.cpp:3385 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Hind's Variable Nebula" -msgstr "Zmienna mgławica Hinda (Hind's Variable Nebula)" - -#: kstars_i18n.cpp:3386 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Horsehead Nebula" -msgstr "Mgławica Koński Łeb" - -#: kstars_i18n.cpp:3387 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Hubble's Variable Nebula" -msgstr "Zmienna mgławica Hubble'a (Hubble's Variable Nebula)" - -#: kstars_i18n.cpp:3388 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Intergalactic Wanderer" -msgstr "Międzygalaktyczny podróżnik" - -#: kstars_i18n.cpp:3389 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Jewel Box" -msgstr "Pudełko klejnotów (Jewel Box)" - -#: kstars_i18n.cpp:3390 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Keenan's System" -msgstr "System Keenana" - -#: kstars_i18n.cpp:3391 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Kidney Bean Galaxy" -msgstr "Kidney Bean Galaxy" - -#: kstars_i18n.cpp:3392 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Lagoon Nebula" -msgstr "Mgławica Laguna" - -#: kstars_i18n.cpp:3393 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Little Dumbell Nebula" -msgstr "Little Dumbell Nebula" - -#: kstars_i18n.cpp:3394 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Little Gem" -msgstr "Mały klejnot" - -#: kstars_i18n.cpp:3395 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Longname" -msgstr "Pełna nazwa" - -#: kstars_i18n.cpp:3396 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Maia Nebula" -msgstr "Mgławica Maia (Maia Nebula)" - -#: kstars_i18n.cpp:3397 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Markarian Chain" -msgstr "Łańcuch Markański (Markarian Chain)" - -#: kstars_i18n.cpp:3398 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Merope Nebula" -msgstr "Mgławica Merope" - -#: kstars_i18n.cpp:3399 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Miniature Spiral" -msgstr "Miniaurowa spirala" - -#: kstars_i18n.cpp:3400 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Mirach's Ghost (Galaxy not found :)" -msgstr "Duch Mirach (Mirach's Ghost, galaktyka nie znaleziona :)" - -#: kstars_i18n.cpp:3401 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"North American Nebula" -msgstr "Mgławica Ameryka Północna" - -#: kstars_i18n.cpp:3402 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Omega Centauri" -msgstr "Omega Centauri" - -#: kstars_i18n.cpp:3403 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Omicron Velorum Cluster" -msgstr "Gromada Omicron Velorum" - -#: kstars_i18n.cpp:3404 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Orion Nebula" -msgstr "Wielka Mgławica w Orionie" - -#: kstars_i18n.cpp:3405 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Owl Nebula" -msgstr "Mgławica Sowa" - -#: kstars_i18n.cpp:3406 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Papillon Galaxy" -msgstr "Papillon Galaxy" - -#: kstars_i18n.cpp:3407 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Pelican Nebula" -msgstr "Mgławica Pelikan" - -#: kstars_i18n.cpp:3408 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Perseus A" -msgstr "Perseusz A" - -#: kstars_i18n.cpp:3409 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Pinwheel Galaxy" -msgstr "Pinwheel Galaxy" - -#: kstars_i18n.cpp:3410 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Pipe Nebula" -msgstr "Pipe Nebula" - -#: kstars_i18n.cpp:3411 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Pleiades" -msgstr "Plejady" - -#: kstars_i18n.cpp:3412 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Polarissima Australis" -msgstr "Polarissima Australis" - -#: kstars_i18n.cpp:3413 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Polarissima Borealis" -msgstr "Polarissima Borealis" - -#: kstars_i18n.cpp:3414 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Praesepe, Beehive Cluster" -msgstr "Praesepe (Żłóbek)" - -#: kstars_i18n.cpp:3415 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Ptolemy's Cluster" -msgstr "Gromada Ptolemeusza" - -#: kstars_i18n.cpp:3416 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Rho Ophiucus Nebula" -msgstr "Mgławica Rho Ophiucus" - -#: kstars_i18n.cpp:3417 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Ring Nebula" -msgstr "Mgławica Pierścień" - -#: kstars_i18n.cpp:3418 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Rosette Nebula" -msgstr "Mgławica Rozeta" - -#: kstars_i18n.cpp:3419 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Running Chicken Nebula" -msgstr "Mgławica Biegnący Kurczak" - -#: kstars_i18n.cpp:3420 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Saturn Nebula" -msgstr "Mgławica Saturn" - -#: kstars_i18n.cpp:3421 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Sculptor Galaxy" -msgstr "Galaktyka Rzeźbiarz" - -#: kstars_i18n.cpp:3422 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Seyfert Galaxies" -msgstr "Sekstet Seyferta" - -#: kstars_i18n.cpp:3423 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Siamese Twins" -msgstr "Siostry syjamskie" - -#: kstars_i18n.cpp:3424 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Small Magellanic Cloud" -msgstr "Mały Obłok Magellana" - -#: kstars_i18n.cpp:3425 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Sombrero Galaxy" -msgstr "Galaktyka Sombrero" - -#: kstars_i18n.cpp:3426 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Southern Integral Galaxy" -msgstr "Southern Integral Galaxy" - -#: kstars_i18n.cpp:3427 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Southern Pleiades" -msgstr "Południowe Plejady" - -#: kstars_i18n.cpp:3428 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Spindle" -msgstr "Wrzeciono" - -#: kstars_i18n.cpp:3429 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Spindle Galaxy" -msgstr "Galaktyka Wrzeciono" - -#: kstars_i18n.cpp:3430 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Star Queen Nebula" -msgstr "Mgławica Królowej nieba (Star Queen Nebula)" - -#: kstars_i18n.cpp:3431 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Stephan's Quintet" -msgstr "Kwintet Stephana" - -#: kstars_i18n.cpp:3432 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Struve's Lost Nebula" -msgstr "Struve's Lost Nebula" - -#: kstars_i18n.cpp:3433 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Sunflower Galaxy" -msgstr "Galaktyka Słonecznik" - -#: kstars_i18n.cpp:3434 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Swan Nebula, Omega Nebula" -msgstr "Mgławica Łabędź, Mgławica Omega" - -#: kstars_i18n.cpp:3435 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Tarantula Nebula, 30 Doradus" -msgstr "Mgławica Tarantula, 30 Doradus" - -#: kstars_i18n.cpp:3436 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"The Mice" -msgstr "Mysz" - -#: kstars_i18n.cpp:3437 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Triangulum Galaxy" -msgstr "Galaktyka Trójkąta" - -#: kstars_i18n.cpp:3438 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Trifid Nebula" -msgstr "Mgławica Trójlistna Koniczyna" - -#: kstars_i18n.cpp:3439 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Ursa Major A" -msgstr "Ursa Major A" - -#: kstars_i18n.cpp:3440 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Veil Nebula" -msgstr "Mgławica Włóknista" - -#: kstars_i18n.cpp:3441 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Virgo A" -msgstr "Virgo A" - -#: kstars_i18n.cpp:3442 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Whirlpool Galaxy" -msgstr "Galaktyka wirowa" - -#: kstars_i18n.cpp:3443 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"White-Eyed Pea" -msgstr "Biały groch (White-Eyed Pea)" - -#: kstars_i18n.cpp:3444 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Wild Duck Cluster" -msgstr "Gromada Dzika Kaczka" - -#: kstars_i18n.cpp:3445 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Witch Head Nebula" -msgstr "Mgławica Głowa Wiedźmy (Witch Head Nebula)" - -#: kstars_i18n.cpp:3446 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Zwicky's Triplet" -msgstr "Tryplet Zwicky'ego (Zwicky's Triplet)" - -#: kstars_i18n.cpp:3447 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Simbad" -msgstr "Simbad" - -#: kstars_i18n.cpp:3448 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Aladin" -msgstr "Aladin" - -#: kstars_i18n.cpp:3449 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Skyview" -msgstr "Skyview" - -#: kstars_i18n.cpp:3450 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Gamma-ray" -msgstr "Promieniowanie gamma" - -#: kstars_i18n.cpp:3451 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"X-ray" -msgstr "Promieniowanie X" - -#: kstars_i18n.cpp:3452 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"EUV" -msgstr "EUV" - -#: kstars_i18n.cpp:3453 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"UV" -msgstr "UV" - -#: kstars_i18n.cpp:3454 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Optical" -msgstr "Optyczne" - -#: kstars_i18n.cpp:3455 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Infrared" -msgstr "Podczerwień" - -#: kstars_i18n.cpp:3456 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Radio" -msgstr "Radiowe" - -#: kstars_i18n.cpp:3457 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)" -msgstr "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)" - -#: kstars_i18n.cpp:3458 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Recent X-Ray Missions" -msgstr "Ostatnie misje związane z promieniowaniem X" - -#: kstars_i18n.cpp:3459 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Past X-ray Mission" -msgstr "Dawniejsze misje związane z promieniowaniem X" - -#: kstars_i18n.cpp:3460 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Gamma-Ray Missions" -msgstr "Misje związane z promieniowaniem gamma" - -#: kstars_i18n.cpp:3461 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Other Missions" -msgstr "Inne misje" - -#: kstars_i18n.cpp:3462 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Popular Catalog Choices" -msgstr "Popularne katalogi" - -#: kstars_i18n.cpp:3463 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Multiwavelength Catalogs" -msgstr "Multiwavelength Catalogs" - -#: kstars_i18n.cpp:3464 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"NASA Extragalactic Database (NED)" -msgstr "NASA Extragalactic Database (NED)" - -#: kstars_i18n.cpp:3465 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Positions" -msgstr "Pozycje" - -#: kstars_i18n.cpp:3466 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"NASA Astrophysics Data System (ADS)" -msgstr "NASA Astrophysics Data System (ADS)" - -#: kstars_i18n.cpp:3467 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Astronomy and Astrophysics" -msgstr "Astronomia i astrofizyka" - -#: kstars_i18n.cpp:3468 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Instrumentation" -msgstr "Oprzyrządowanie" - -#: kstars_i18n.cpp:3469 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Physics and Geophysics" -msgstr "Fizyka i geofizyka" - -#: kstars_i18n.cpp:3470 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Astrophysics preprints" -msgstr "Preprinty astrofizyczne" - -#: kstars_i18n.cpp:3471 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Multimission Archive at Space Telescope (MAST)" -msgstr "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)" - -#: kstars_i18n.cpp:3472 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"HST" -msgstr "HST" - -#: kstars_i18n.cpp:3473 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"ASTRO" -msgstr "ASTRO" - -#: kstars_i18n.cpp:3474 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"ORFEUS" -msgstr "ORFEUS" - -#: kstars_i18n.cpp:3475 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"COPERNICUS" -msgstr "COPERNICUS" - -#: kstars_i18n.cpp:3476 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Images" -msgstr "Obrazy" - -#: kstars_i18n.cpp:3477 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Spectra" -msgstr "Spectra" - -#: kstars_i18n.cpp:3478 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Other" -msgstr "Inne" - -#: kstarsactions.cpp:368 -msgid "Catalogs" -msgstr "Katalogi" - -#: kstarsactions.cpp:370 -msgid "Guides" -msgstr "Przewodniki" - -#: kstarsactions.cpp:371 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" - -#: kstarsactions.cpp:409 -msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog" -msgstr "KStars::slotFind() - Brak pamięci dla okna dialogowego" - -#: kstarsactions.cpp:473 -msgid "" -"Warning: You are about to execute a remote shell script on your machine. " -msgstr "Ostrzeżenie: nastąpi uruchomienie pobranego skryptu. " - -#: kstarsactions.cpp:474 -msgid "" -"If you absolutely trust the source of this script, press Continue to execute " -"the script; " -msgstr "" -"Jeśli skrypt pochodzi z zaufanego źródła, naciśnij Kontynuuj aby go uruchomić; " - -#: kstarsactions.cpp:475 -msgid "to save the file without executing it, press Save; " -msgstr "aby zapisać bez uruchamiania, naciśnij Zapisz; " - -#: kstarsactions.cpp:476 -msgid "to cancel the download, press Cancel. " -msgstr "aby przerwać ściąganie, naciśnij Anuluj." - -#: kstarsactions.cpp:478 -msgid "Really Execute Remote Script?" -msgstr "Czy na pewno uruchomić zdalny skrypt?" - -#: kstarsactions.cpp:488 -msgid "Save location is invalid. Try another location?" -msgstr "Nie można zapisać. Czy spróbować innej lokalizacji?" - -#: kstarsactions.cpp:489 -msgid "Invalid Save Location" -msgstr "Niepoprawna lokalizacja" - -#: kstarsactions.cpp:489 tools/observinglist.cpp:583 -msgid "Try Another" -msgstr "Spróbuj inne" - -#: kstarsactions.cpp:489 tools/observinglist.cpp:583 -#: tools/observinglist.cpp:632 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Nie próbuj" - -#: kstarsactions.cpp:509 -msgid "Could not download the file." -msgstr "Nie można ściągnąć pliku." - -#: kstarsactions.cpp:509 tools/scriptbuilder.cpp:757 -msgid "Download Error" -msgstr "Błąd" - -#: kstarsactions.cpp:531 kstarsdata.cpp:2348 tools/observinglist.cpp:531 -#, c-format -msgid "Could not open file %1" -msgstr "Nie można otworzyć pliku %1" - -#: kstarsactions.cpp:556 -msgid "" -"The selected script contains unrecognized elements,indicating that it was not " -"created using the KStars script builder. This script may not function properly, " -"and it may even contain malicious code. Would you like to execute it anyway?" -msgstr "" -"Wybrany skrypt zawiera nieznane elementy, co wskazuje, że nie został utworzony " -"przez edytor skryptów z KStars. Może nie działać poprawnie lub nawet być " -"szkodliwy. Czy go uruchomić?" - -#: kstarsactions.cpp:560 -msgid "Script Validation Failed" -msgstr "Błąd podczas sprawdzania skryptu" - -#: kstarsactions.cpp:560 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Uruchom mimo to" - -#: kstarsactions.cpp:581 -msgid "" -"You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which uses a " -"white background. Would you like to temporarily switch to the Star Chart color " -"scheme for printing?" -msgstr "" -"Używając zestawu kolorów \"Mapa nieba\" można zaoszczędzić tusz (używa on " -"białego tła). Czy na czas drukowania przełączyć na ten zestaw kolorów?" - -#: kstarsactions.cpp:586 -msgid "Switch to Star Chart Colors?" -msgstr "Czy przełączyć do zestawu \"Mapa nieba\"?" - -#: kstarsactions.cpp:587 -msgid "Switch Color Scheme" -msgstr "Zmień zestaw kolorów" - -#: kstarsactions.cpp:587 -msgid "Do Not Switch" -msgstr "Nie zmieniaj" - -#: kstarsactions.cpp:643 kstarsinit.cpp:96 -msgid "Engage &Tracking" -msgstr "Włącz ś&ledzenie" - -#: kstarsactions.cpp:765 -msgid "" -"_: The user should enter an angle for the field-of-view of the display\n" -"Enter Desired Field-of-View Angle" -msgstr "Proszę podać kąt pola widoku" - -#: kstarsactions.cpp:765 -msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: " -msgstr "Proszę podać kąt pola widoku (w stopniach): " - -#: kstarsactions.cpp:853 -msgid "Could not open fov.dat for writing." -msgstr "Nie można otworzyć pliku fov.dat do zapisu." - -#: kstarsactions.cpp:883 kstarsinit.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not open file: %1" -msgstr "Nie można otworzyć pliku: %1" - -#: kstarsactions.cpp:887 kstarsinit.cpp:342 -msgid "Edit FOV Symbols..." -msgstr "Modyfikuj symbole pola widzenia..." - -#: kstarsdata.cpp:129 -msgid "multiple star" -msgstr "gwiazda wielokrotna" - -#: kstarsdata.cpp:130 -msgid "planet" -msgstr "planeta" - -#: kstarsdata.cpp:131 -msgid "open cluster" -msgstr "gromada otwarta" - -#: kstarsdata.cpp:132 -msgid "globular cluster" -msgstr "gromada kulista" - -#: kstarsdata.cpp:133 -msgid "gaseous nebula" -msgstr "mgławica gazowa" - -#: kstarsdata.cpp:134 -msgid "planetary nebula" -msgstr "mgławica planetarna" - -#: kstarsdata.cpp:135 -msgid "supernova remnant" -msgstr "pozostałość supernowej" - -#: kstarsdata.cpp:136 -msgid "galaxy" -msgstr "galaktyka" - -#: kstarsdata.cpp:137 -msgid "comet" -msgstr "kometa" - -#: kstarsdata.cpp:138 -msgid "asteroid" -msgstr "planetoida" - -#: kstarsdata.cpp:139 -msgid "constellation" -msgstr "gwiazdozbiór" - -#: kstarsdata.cpp:436 -msgid "No star named %1 found." -msgstr "Nie znaleziono gwiazdy o nazwie %1." - -#: kstarsdata.cpp:519 kstarsdata.cpp:535 -msgid "Unable to parse boundary segment." -msgstr "Nie można przetworzyć segmentu granicznego." - -#: kstarsdata.cpp:545 -msgid "Bad Constellation Boundary data." -msgstr "Błędne dane o granicach gwiazdozbiorów" - -#: kstarsdata.cpp:587 kstarsdata.cpp:1842 -msgid "Loading Star Data (%1%)" -msgstr "Wczytywanie informacji o gwiazdach (%1%)" - -#: kstarsdata.cpp:791 kstarsdata.cpp:1853 -msgid "Loading NGC/IC Data (%1%)" -msgstr "Wczytywanie danych NGC/IC (%1%)" - -#: kstarsdata.cpp:887 -msgid "Unnamed Object" -msgstr "Obiekt bez nazwy" - -#: kstarsdata.cpp:1011 -msgid "No localized URL file; using default English file." -msgstr "Nie znaleziono zlokalizowanego pliku; użycie wersji angielskiej." - -#: kstarsdata.cpp:1026 -msgid "" -"Failed to copy default URL file to locale folder, modifying default object " -"links is not possible" -msgstr "" -"Nieudane skopiowanie domyślnego URL-a do katalogu z lokalizacją, zmodyfikowanie " -"bieżącego łącza jest niemożliwe" - -#: kstarsdata.cpp:1145 -#, c-format -msgid "Error adding catalog: %1" -msgstr "Błąd podczas dodawania katalogu: %1" - -#: kstarsdata.cpp:1223 -msgid "Line %1 does not contain %2 fields. Skipping it." -msgstr "Wiersz %1 nie zawiera %2 pól. Zostanie pominięty." - -#: kstarsdata.cpp:1230 -msgid "" -"Some lines in the custom catalog could not be parsed; see error messages below." -msgstr "" -"Niektóre wiersze pliku nie przeszły parsowania, komunikaty o błędach znajdują " -"się poniżej." - -#: kstarsdata.cpp:1231 -msgid "To reject the file, press Cancel. " -msgstr "Aby odrzucić plik, naciśnij Anuluj." - -#: kstarsdata.cpp:1232 -msgid "To accept the file (ignoring unparsed lines), press Accept." -msgstr "" -"Aby zaakceptować plik (ignorując niepoprawne wiersze), naciśnij Akceptuj." - -#: kstarsdata.cpp:1234 -msgid "Some Lines in File Were Invalid" -msgstr "Niektóre wiersze były niepoprawne" - -#: kstarsdata.cpp:1234 -msgid "Accept" -msgstr "Akceptuj" - -#: kstarsdata.cpp:1240 -msgid "" -"No lines could be parsed from the specified file, see error messages below." -msgstr "" -"Żaden wiersz z pliku nie przeszedł parsowania, komunikaty o błędach znajdują " -"się poniżej." - -#: kstarsdata.cpp:1242 -msgid "No Valid Data Found in File" -msgstr "W pliku brak poprawnych danych" - -#: kstarsdata.cpp:1249 kstarsdata.cpp:1252 -#, c-format -msgid "Could not open custom data file: %1" -msgstr "Nie można otworzyć pliku z danymi: %1" - -#: kstarsdata.cpp:1250 -msgid "Error opening file" -msgstr "Błąd przy otwieraniu pliku" - -#: kstarsdata.cpp:1282 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse RA value: %3" -msgstr "Wiersz %1, pole %2. Nie można odczytać wartości rektascensji: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1291 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Dec value: %3" -msgstr "Wiersz %1, pole %2: Nie można odczytać wartości deklinacji: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1303 -msgid "Line %1, field %2: Invalid object type: %3" -msgstr "Wiersz %1, pole %2: Błędny typ obiektu: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1305 -msgid "Must be one of 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8." -msgstr "Musi być to jedna z wartości: 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8." - -#: kstarsdata.cpp:1310 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Object type: %3" -msgstr "Wiersz %1, pole %2: Nie można rozpoznać typu obiektu: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1321 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Magnitude: %3" -msgstr "Wiersz %1, pole %2: Nie można odczytać jasności: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1332 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Major Axis: %3" -msgstr "Wiersz %1, pole %2: Nie można odczytać wielkiej osi: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1343 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Minor Axis: %3" -msgstr "Wiersz %1, pole %2: Nie można odczytać małej osi: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1354 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Position Angle: %3" -msgstr "Wiersz %1, pole %2: Nie można odczytać kąta pozycyjnego: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1402 kstarsdata.cpp:1411 kstarsdata.cpp:1420 -#: kstarsdata.cpp:1430 kstarsdata.cpp:1436 kstarsdata.cpp:1468 -#: kstarsdata.cpp:1473 kstarsdata.cpp:1484 kstarsdata.cpp:1490 -#: kstarsdata.cpp:1496 kstarsdata.cpp:1501 kstarsdata.cpp:1506 -#: kstarsdata.cpp:1511 -msgid "Parsing header: " -msgstr "Odczytywanie nagłówka:" - -#: kstarsdata.cpp:1403 -msgid "Extra Name field in header: %1. Will be ignored" -msgstr "Dodatkowe pole z nazwą w nagłówku: %1. Zostanie zignorowane" - -#: kstarsdata.cpp:1412 -msgid "Extra Prefix field in header: %1. Will be ignored" -msgstr "Dodatkowe pole z przedrostkiem w nagłówku: %1. Zostanie zignorowane" - -#: kstarsdata.cpp:1421 -msgid "Extra Color field in header: %1. Will be ignored" -msgstr "Dodatkowe pole z kolorem w nagłówku: %1. Zostanie zignorowane" - -#: kstarsdata.cpp:1431 -msgid "Could not convert Epoch to float: %1. Using 2000. instead" -msgstr "" -"Nie można zamienić epoki na liczbę zmiennoprzecinkową: %1. Przyjęto wartość " -"2000." - -#: kstarsdata.cpp:1437 -msgid "Extra Epoch field in header: %1. Will be ignored" -msgstr "Dodatkowe pole epoki w nagłówku: %1. Zostanie zignorowane" - -#: kstarsdata.cpp:1469 -msgid "Duplicate data field descriptor \"%1\" will be ignored" -msgstr "Podwójny deskryptor pola danych \"%1\" zostanie zignorowany" - -#: kstarsdata.cpp:1474 -msgid "Invalid data field descriptor \"%1\" will be ignored" -msgstr "Niepoprawny deskryptor pola danych \"%1\" zostanie zignorowany" - -#: kstarsdata.cpp:1485 -msgid "No valid column descriptors found. Exiting" -msgstr "Nie znaleziono poprawnych deskryptorów kolumn. Koniec" - -#: kstarsdata.cpp:1491 -msgid "No data lines found after header. Exiting." -msgstr "Nie znaleziono poprawnych wierszy danych po nagłówku. Koniec" - -#: kstarsdata.cpp:1497 -msgid "No Catalog Name specified; setting to \"Custom\"" -msgstr "Brak nazwy katalogu, przyjęto \"Custom\"" - -#: kstarsdata.cpp:1502 -msgid "No Catalog Prefix specified; setting to \"CC\"" -msgstr "Brak przedrostka katalogu, przyjęto \"CC\"" - -#: kstarsdata.cpp:1507 -msgid "No Catalog Color specified; setting to Red" -msgstr "Brak koloru katalogu, przyjęto czerwony" - -#: kstarsdata.cpp:1512 -msgid "No Catalog Epoch specified; assuming 2000." -msgstr "Brak epoki katalogu, przyjęto 2000." - -#: kstarsdata.cpp:1543 -msgid "Cities.dat: Ran out of fields. Line was:" -msgstr "Cities.dat: Skończyły się pola. Wiersz:" - -#: kstarsdata.cpp:1561 kstarsdata.cpp:1567 kstarsdata.cpp:1573 -#: kstarsdata.cpp:1586 kstarsdata.cpp:1592 kstarsdata.cpp:1598 -msgid "" -"\n" -"Cities.dat: Bad integer. Line was:\n" -msgstr "" -"\n" -"Cities.dat: Niepoprawna wartość całkowita. Wiersz:\n" - -#: kstarsdata.cpp:1580 -msgid "" -"\n" -"Cities.dat: Invalid latitude sign. Line was:\n" -msgstr "" -"\n" -"Cities.dat: Nieprawidłowy znak szerokości geograficznej. Wiersz:\n" - -#: kstarsdata.cpp:1605 -msgid "" -"\n" -"Cities.dat: Invalid longitude sign. Line was:\n" -msgstr "" -"\n" -"Cities.dat: Nieprawidłowy znak długości geograficznej. Wiersz:\n" - -#: kstarsdata.cpp:1623 -msgid "" -"\n" -"Cities.dat: Bad time zone. Line was:\n" -msgstr "" -"\n" -"Cities.dat: Nieprawidłowa strefa czasowa. Wiersz:\n" - -#: kstarsdata.cpp:1774 -msgid "" -"The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this file. " -"To continue loading, place the file in one of the following locations, then " -"press Retry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Plik %1 nie został znaleziony. KStars nie może bez niego poprawnie działać. Aby " -"kontynuować wczytywanie trzeba umieścić plik w jednej z następujących " -"lokalizacji i nacisnąć Ponów:\n" -"\n" - -#: kstarsdata.cpp:1780 -msgid "Otherwise, press Cancel to shutdown." -msgstr "W przeciwnym wypadku, naciśnij Anuluj aby zakończyć." - -#: kstarsdata.cpp:1781 -#, c-format -msgid "Critical File Not Found: %1" -msgstr "Niezbędny plik nie został znaleziony: %1" - -#: kstarsdata.cpp:1783 -msgid "" -"The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. " -"However, to avoid seeing this message in the future, you can place the file in " -"one of the following locations, then press Retry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Plik %1 nie został znaleziony. KStars może bez niego działać. Jeśli jednak nie " -"chcesz oglądać tego komunikatu, możesz umieścić plik w jednej z podanych " -"lokalizacji i nacisnąć Ponów:\n" -"\n" - -#: kstarsdata.cpp:1789 -msgid "Otherwise, press Cancel to continue loading without this file." -msgstr "" -"W przeciwnym wypadku naciśnij Anuluj aby kontynuować wczytywanie bez tego " -"pliku." - -#: kstarsdata.cpp:1790 -#, c-format -msgid "Non-Critical File Not Found: %1" -msgstr "Nie znaleziono (nieważnego) pliku: %1" - -#: kstarsdata.cpp:1793 -msgid "Retry" -msgstr "Próbuj ponownie" - -#: kstarsdata.cpp:1816 -msgid "Reading Time Zone Rules" -msgstr "Odczytywanie zasad zmiany czasu" - -#: kstarsdata.cpp:1832 -msgid "Loading City Data" -msgstr "Wczytywanie informacji o miastach" - -#: kstarsdata.cpp:1857 -msgid "Loading Custom catalogs" -msgstr "Wczytywanie własnych katalogów" - -#: kstarsdata.cpp:1865 -msgid "Loading Constellations" -msgstr "Wczytywanie gwiazdozbiorów" - -#: kstarsdata.cpp:1872 -msgid "Loading Constellation Names" -msgstr "Wczytywanie nazw gwiazdozbiorów" - -#: kstarsdata.cpp:1879 -msgid "Loading Constellation Boundaries" -msgstr "Wczytywanie granic gwiazdozbiorów" - -#: kstarsdata.cpp:1886 -msgid "Loading Milky Way" -msgstr "Wczytywanie Drogi Mlecznej" - -#: kstarsdata.cpp:1893 -msgid "Creating Planets" -msgstr "Tworzenie Planet" - -#: kstarsdata.cpp:1902 -msgid "Creating Asteroids and Comets" -msgstr "Tworzenie planetoid" - -#: kstarsdata.cpp:1912 -msgid "Creating Moon" -msgstr "Tworzenie Księżyca" - -#: kstarsdata.cpp:1920 -msgid "Loading Image URLs" -msgstr "Wczytywanie URL-i obrazków" - -#: kstarsdata.cpp:1934 -msgid "Loading Information URLs" -msgstr "Wczytywanie URL-i informacji" - -#: kstarsdata.cpp:2447 -msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" -msgstr "Nie można ustawić czasu: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" - -#: kstarsdata.cpp:2562 -msgid "Could not set location named %1, %2, %3" -msgstr "Nie można ustawić pozycji %1, %2, %3" - -#: kstarsdcop.cpp:117 -msgid "Error [DCOP waitForKey()]: Invalid key requested." -msgstr "Błąd [DCOP waitForKey()]: Żądanie niepoprawnego klucza." - -#: kstarsdcop.cpp:177 kstarsdcop.cpp:180 -msgid "Error [DCOP setGeoLocation]: city " -msgstr "Błąd [DCOP setGeoLocation]: miasto " - -#: kstarsdcop.cpp:178 kstarsdcop.cpp:181 -msgid " not found in database." -msgstr " nie zostało znalezione w bazie." - -#: kstarsdcop.cpp:349 opscolors.cpp:47 tools/scriptbuilder.cpp:699 -msgid "" -"_: use default color scheme\n" -"Default Colors" -msgstr "Kolory domyślne" - -#: kstarsdcop.cpp:350 opscolors.cpp:48 tools/scriptbuilder.cpp:700 -msgid "" -"_: use 'star chart' color scheme\n" -"Star Chart" -msgstr "Mapa nieba" - -#: kstarsdcop.cpp:351 opscolors.cpp:49 tools/scriptbuilder.cpp:701 -msgid "" -"_: use 'night vision' color scheme\n" -"Night Vision" -msgstr "Tryb nocny" - -#: kstarsdcop.cpp:368 -msgid "Unable to load color scheme named %1. Also tried %2." -msgstr "Nie można wczytać zestawu kolorów %1. Próbowano także %2." - -#: kstarsdcop.cpp:421 main.cpp:82 -msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG." -msgstr "Nie udało się rozpoznać formatu obrazka %1, przyjęto PNG." - -#: kstarsdcop.cpp:450 -msgid "Error: Unable to save image: %1 " -msgstr "Błąd: Nie można zapisać obrazka: %1 " - -#: kstarsdcop.cpp:451 -#, c-format -msgid "Image saved to file: %1" -msgstr "Obrazek zapisano do pliku: %1" - -#: kstarsdcop.cpp:470 -msgid "Print Sky" -msgstr "Drukuj niebo" - -#: kstarsinit.cpp:53 -msgid "&Close Window" -msgstr "&Zamknij okno" - -#: kstarsinit.cpp:55 -msgid "&Download Data..." -msgstr "&Pobieranie danych..." - -#: kstarsinit.cpp:57 -msgid "Open FITS..." -msgstr "Otwórz FITS..." - -#: kstarsinit.cpp:58 -msgid "&Save Sky Image..." -msgstr "&Zapisz obraz nieba" - -#: kstarsinit.cpp:60 -msgid "&Run Script..." -msgstr "&Uruchom skrypt..." - -#: kstarsinit.cpp:66 -msgid "Set Time to &Now" -msgstr "Zrównaj czas z &rzeczywistym" - -#: kstarsinit.cpp:68 -msgid "" -"_: set Clock to New Time\n" -"&Set Time..." -msgstr "&Ustaw czas..." - -#: kstarsinit.cpp:70 -msgid "Stop &Clock" -msgstr "&Zatrzymaj zegar" - -#: kstarsinit.cpp:71 -msgid "Start &Clock" -msgstr "&Włącz zegar" - -#: kstarsinit.cpp:73 -msgid "Start Clock" -msgstr "Włącz zegar" - -#: kstarsinit.cpp:74 -msgid "Stop Clock" -msgstr "Zatrzymaj zegar" - -#: kstarsinit.cpp:81 -msgid "&Zenith" -msgstr "&Zenit" - -#: kstarsinit.cpp:83 -msgid "&North" -msgstr "&Północ" - -#: kstarsinit.cpp:85 -msgid "&East" -msgstr "&Wschód" - -#: kstarsinit.cpp:87 -msgid "&South" -msgstr "&Południe" - -#: kstarsinit.cpp:89 -msgid "&West" -msgstr "&Zachód" - -#: kstarsinit.cpp:93 -msgid "&Find Object..." -msgstr "Znajdź &obiekt" - -#: kstarsinit.cpp:94 -msgid "Find object" -msgstr "Znajdź obiekt" - -#: kstarsinit.cpp:99 -msgid "Set Focus &Manually..." -msgstr "&Ręcznie ustaw centrum..." - -#: kstarsinit.cpp:107 -msgid "&Zoom to Angular Size..." -msgstr "&Rozmiar kątowy..." - -#: kstarsinit.cpp:109 -msgid "Horizontal &Coordinates" -msgstr "&Współrzędne horyzontalne" - -#: kstarsinit.cpp:109 -msgid "Equatorial &Coordinates" -msgstr "Współrzędne &równikowe" - -#: kstarsinit.cpp:122 -msgid "" -"_: Show the information boxes\n" -"Show &Info Boxes" -msgstr "Pokaż okna &informacyjne" - -#: kstarsinit.cpp:128 -msgid "" -"_: Show time-related info box\n" -"Show &Time Box" -msgstr "Pokaż okno c&zasu" - -#: kstarsinit.cpp:133 -msgid "" -"_: Show focus-related info box\n" -"Show &Focus Box" -msgstr "Pokaż okno ¢rum" - -#: kstarsinit.cpp:138 -msgid "" -"_: Show location-related info box\n" -"Show &Location Box" -msgstr "Pokaż okno &lokalizacji" - -#: kstarsinit.cpp:144 -msgid "Show Main Toolbar" -msgstr "Pokaż główny pasek narzędzi" - -#: kstarsinit.cpp:148 -msgid "Show View Toolbar" -msgstr "Pokaż pasek widoku" - -#: kstarsinit.cpp:153 -msgid "Show Statusbar" -msgstr "Pokaż pasek stanu" - -#: kstarsinit.cpp:157 -msgid "Show Az/Alt Field" -msgstr "Pokaż pole Az/wys" - -#: kstarsinit.cpp:161 -msgid "Show RA/Dec Field" -msgstr "Pokaż pole RA/Dec" - -#: kstarsinit.cpp:166 -msgid "C&olor Schemes" -msgstr "Zestawy &kolorów" - -#: kstarsinit.cpp:167 -msgid "&Default" -msgstr "&Domyślne" - -#: kstarsinit.cpp:168 -msgid "&Star Chart" -msgstr "&Mapa nieba" - -#: kstarsinit.cpp:169 -msgid "&Night Vision" -msgstr "&Tryb nocny" - -#: kstarsinit.cpp:170 -msgid "&Moonless Night" -msgstr "&Bezksiężycowa noc" - -#: kstarsinit.cpp:190 -msgid "&FOV Symbols" -msgstr "&Symbole pola widzenia" - -#: kstarsinit.cpp:193 -msgid "" -"_: Location on Earth\n" -"&Geographic..." -msgstr "&Geograficzne..." - -#: kstarsinit.cpp:199 -msgid "Startup Wizard..." -msgstr "Asystent teleskopu..." - -#: kstarsinit.cpp:203 -msgid "Calculator..." -msgstr "Kalkulator" - -#: kstarsinit.cpp:206 -msgid "Observing List..." -msgstr "Lista obserwowanych..." - -#: kstarsinit.cpp:211 -msgid "AAVSO Light Curves..." -msgstr "Krzywe jasności AAVSO..." - -#: kstarsinit.cpp:214 -msgid "Altitude vs. Time..." -msgstr "Wysokość w czasie..." - -#: kstarsinit.cpp:216 -msgid "What's up Tonight..." -msgstr "Co dziś na niebie..." - -#: kstarsinit.cpp:221 -msgid "Script Builder..." -msgstr "Budowanie skryptów..." - -#: kstarsinit.cpp:223 -msgid "Solar System..." -msgstr "Układ Słoneczny" - -#: kstarsinit.cpp:225 -msgid "Jupiter's Moons..." -msgstr "Księżyce Jowisza..." - -#: kstarsinit.cpp:229 -msgid "Telescope Wizard..." -msgstr "Asystent teleskopu..." - -#: kstarsinit.cpp:230 -msgid "Telescope Properties..." -msgstr "Właściwości teleskopu..." - -#: kstarsinit.cpp:231 -msgid "Device Manager..." -msgstr "Menedżer urządzeń..." - -#: kstarsinit.cpp:233 -msgid "Capture Image Sequence..." -msgstr "Sekwencja obrazków..." - -#: kstarsinit.cpp:236 -msgid "INDI Control Panel..." -msgstr "Panel sterowania INDI..." - -#: kstarsinit.cpp:239 -msgid "Configure INDI..." -msgstr "Konfiguracja INDI..." - -#: kstarsinit.cpp:244 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Porada dnia" - -#: kstarsinit.cpp:248 -msgid "&Handbook" -msgstr "&Podręcznik" - -#: kstarsinit.cpp:256 -msgid "Toggle Stars" -msgstr "Włącz/wyłącz gwiazdy" - -#: kstarsinit.cpp:260 -msgid "Toggle Deep Sky Objects" -msgstr "Włącz/wyłącz dalekie obiekty" - -#: kstarsinit.cpp:264 -msgid "Toggle Solar System" -msgstr "Włącz/wyłącz Układ Słoneczny" - -#: kstarsinit.cpp:268 -msgid "Toggle Constellation Lines" -msgstr "Włącz/wyłącz linie gwiazdozbiorów" - -#: kstarsinit.cpp:272 -msgid "Toggle Constellation Names" -msgstr "Włącz/wyłącz nazwy gwiazdozbiorów" - -#: kstarsinit.cpp:276 -msgid "Toggle Constellation Boundaries" -msgstr "Włącz/wyłącz granice gwiazdozbiorów" - -#: kstarsinit.cpp:280 -msgid "Toggle Milky Way" -msgstr "Włącz/wyłącz Drogę Mleczną" - -#: kstarsinit.cpp:284 -msgid "Toggle Coordinate Grid" -msgstr "Włącz/wyłącz siatkę współrzędnych" - -#: kstarsinit.cpp:288 -msgid "Toggle Ground" -msgstr "Włącz/wyłącz pokazywanie obiektów pod horyzontem" - -#: kstarsinit.cpp:309 -msgid "Could not open fov.dat." -msgstr "Nie można otworzyć pliku fov.dat." - -#: kstarsinit.cpp:312 -msgid "" -"_: Do not use a field-of-view indicator\n" -"No FOV" -msgstr "Brak symbolu" - -#: kstarsinit.cpp:313 -msgid "" -"_: use field-of-view for binoculars\n" -"7x35 Binoculars" -msgstr "Lornetka 7x35" - -#: kstarsinit.cpp:314 -msgid "" -"_: use 1-degree field-of-view indicator\n" -"One Degree" -msgstr "Jeden stopień" - -#: kstarsinit.cpp:315 -msgid "" -"_: use HST field-of-view indicator\n" -"HST WFPC2" -msgstr "HST WFPC2" - -#: kstarsinit.cpp:316 -msgid "" -"_: use Radiotelescope HPBW\n" -"30m at 1.3cm" -msgstr "30m przy 1.3cm" - -#: kstarsinit.cpp:346 -msgid " Welcome to KStars " -msgstr "Witamy w KStars " - -#: kstarsinit.cpp:407 -msgid "Initial Position is Below Horizon" -msgstr "Wybrana pozycja poniżej horyzontu" - -#: kstarsinit.cpp:408 -msgid "" -"The initial position is below the horizon.\n" -"Would you like to reset to the default position?" -msgstr "" -"Wybrana pozycja jest poniżej horyzontu.\n" -"Czy zmienić ją na pozycję domyślną?" - -#: kstarsinit.cpp:410 -msgid "Reset Position" -msgstr "Zmień pozycję" - -#: kstarsinit.cpp:410 -msgid "Do Not Reset" -msgstr "Nie zmieniaj" - -#: kstarsinit.cpp:527 kstarsinit.cpp:543 skymap.cpp:175 skymap.cpp:489 -#: skymapevents.cpp:396 skymapevents.cpp:508 skymapevents.cpp:593 -msgid "nothing" -msgstr "nic" - -#: kstarssplash.cpp:29 -msgid "Loading KStars..." -msgstr "Wczytywanie KStars" - -#: kstarssplash.cpp:63 -msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..." -msgstr "Witamy w KStars. Trwa wczytywanie" - -#: locationdialog.cpp:40 -msgid "Set Geographic Location" -msgstr "Ustawienia lokalizacji" - -#: locationdialog.cpp:47 -msgid "Choose City" -msgstr "Wybór miasta" - -#: locationdialog.cpp:48 -msgid "Choose/Modify Coordinates" -msgstr "Wybierz/zmień współrzędne" - -#: locationdialog.cpp:70 -msgid "City filter:" -msgstr "Filtr miasta:" - -#: locationdialog.cpp:72 -msgid "Province filter:" -msgstr "Filtr prowincji" - -#: locationdialog.cpp:74 -msgid "Country filter:" -msgstr "Filtr kraju:" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 278 -#: locationdialog.cpp:90 rc.cpp:779 rc.cpp:2168 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Miasto:" - -#: locationdialog.cpp:91 -msgid "State/Province:" -msgstr "Stan/prowincja:" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 262 -#: locationdialog.cpp:92 rc.cpp:773 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Kraj:" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 351 -#: locationdialog.cpp:93 rc.cpp:794 rc.cpp:2542 rc.cpp:2611 rc.cpp:2653 -#: rc.cpp:2728 rc.cpp:2911 rc.cpp:3022 rc.cpp:3037 rc.cpp:3178 rc.cpp:3241 -#: rc.cpp:3427 rc.cpp:3454 rc.cpp:3526 rc.cpp:3601 -#, no-c-format -msgid "Longitude:" -msgstr "Długość:" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 359 -#: locationdialog.cpp:94 rc.cpp:797 rc.cpp:2545 rc.cpp:2608 rc.cpp:2650 -#: rc.cpp:2725 rc.cpp:2908 rc.cpp:3019 rc.cpp:3040 rc.cpp:3181 rc.cpp:3238 -#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3604 -#, no-c-format -msgid "Latitude:" -msgstr "Szerokość:" - -#: locationdialog.cpp:95 -msgid "" -"_: timezone offset from universal time\n" -"UT offset:" -msgstr "Różnica do czasu uniwersalnego:" - -#: locationdialog.cpp:96 -msgid "" -"_: daylight savings time rule\n" -"DST rule:" -msgstr "Zasada zmiany czasu:" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 238 -#: locationdialog.cpp:120 rc.cpp:1978 -#, no-c-format -msgid "Clear Fields" -msgstr "Wyczyść pola" - -#: locationdialog.cpp:121 -msgid "Explain DST Rules" -msgstr "Wyjaśnij zasady zmiany czasu" - -#: locationdialog.cpp:240 locationdialog.cpp:281 locationdialog.cpp:435 -#, c-format -msgid "" -"_n: One city matches search criteria\n" -"%n cities match search criteria" -msgstr "" -"Tylko jedno miasto spełnia kryteria\n" -"%n miasta spełniają kryteria\n" -"%n miast spełnia kryteria" - -#: locationdialog.cpp:335 -msgid "This City already exists in the database." -msgstr "To miasto jest już w bazie danych." - -#: locationdialog.cpp:336 -msgid "Error: Duplicate Entry" -msgstr "Błąd: podwójny wpis" - -#: locationdialog.cpp:346 -msgid "All fields (except province) must be filled to add this location." -msgstr "" -"Wszystkie pola (poza Prowincją) muszą być wypełnione, żeby można było dodać tę " -"lokalizację." - -#: locationdialog.cpp:347 -msgid "Fields are Empty" -msgstr "Pola są puste" - -#: locationdialog.cpp:352 -msgid "Could not parse coordinates." -msgstr "Nie można odczytać współrzędnych." - -#: locationdialog.cpp:353 -msgid "Bad Coordinates" -msgstr "Błędne współrzędne" - -#: locationdialog.cpp:357 -msgid "Really override original data for this city?" -msgstr "Czy na pewno zastąpić oryginalne dane miasta?" - -#: locationdialog.cpp:358 -msgid "Override Existing Data?" -msgstr "Czy zastąpić bieżące dane?" - -#: locationdialog.cpp:358 -msgid "Override Data" -msgstr "Zastąp dane" - -#: locationdialog.cpp:358 -msgid "Do Not Override" -msgstr "Nie zastępuj" - -#: locationdialog.cpp:374 -msgid "" -"Local cities database could not be opened.\n" -"Location will not be recorded." -msgstr "" -"Nie można otworzyć lokalnej bazy danych miast.\n" -"Lokalizacja nie zostanie zapisana." - -#: locationdialog.cpp:477 -msgid " Start Date (Start Time) / Revert Date (Revert Time)" -msgstr "" -"Data zmiany na czas letni (godzina zmiany) / Data zmiany na czas zimowy " -"(godzina zmiany)" - -#: locationdialog.cpp:479 -msgid "--: No DST correction" -msgstr "--: Brak zmiany czasu" - -#: locationdialog.cpp:480 -msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)" -msgstr "" -"AU: ostatnia niedziela października (02:00) / ostatnia niedziela marca (02:00)" - -#: locationdialog.cpp:481 -msgid "BZ: 2nd Sun in Oct. (00:00) / 3rd Sun in Feb. (00:00)" -msgstr "" -"BZ: druga niedziela października (00:00) / trzecia niedziela lutego (00:00)" - -#: locationdialog.cpp:482 -msgid "CH: 2nd Sun in Apr. (00:00) / 2nd Sun in Sep. (00:00)" -msgstr "" -"CH: druga niedziela kwietnia (00:00) / druga niedziela września (00:00)" - -#: locationdialog.cpp:483 -msgid "CL: 2nd Sun in Oct. (04:00) / 2nd Sun in Mar. (04:00)" -msgstr "" -"CL: druga niedziela października (04:00) / druga niedziela marca (04:00)" - -#: locationdialog.cpp:484 -msgid "CZ: 1st Sun in Oct. (02:45) / 3rd Sun in Mar. (02:45)" -msgstr "" -"CZ: pierwsza niedziela października (02:45) / trzecia niedziela marca (02:45)" - -#: locationdialog.cpp:485 -msgid "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" -msgstr "" -"EE: ostatnia niedziela marca (00:00) / ostatnia niedziela października (02:00)" - -#: locationdialog.cpp:486 -msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" -msgstr "" -"EG: ostatni piątek kwietnia (00:00) / ostatni czwartek września (00:00)" - -#: locationdialog.cpp:487 -msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)" -msgstr "" -"EU: ostatnia niedziela marca (01:00) / ostatnia niedziela października (01:00)" - -#: locationdialog.cpp:488 -msgid "FK: 1st Sun in Sep. (02:00) / 3rd Sun in Apr. (02:00)" -msgstr "" -"FK: pierwsza niedziela września (02:00) / trzecia niedziela kwietnia (02:00)" - -#: locationdialog.cpp:489 -msgid "HK: 2nd Sun in May (03:30) / 3rd Sun in Oct. (03:30)" -msgstr "" -"HK: druga niedziela maja (03:30) / trzecia niedziela października (03:30)" - -#: locationdialog.cpp:490 -msgid "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)" -msgstr "IQ: 1 Kwi (03:00) / 1 Paź (00:00)" - -#: locationdialog.cpp:491 -msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)" -msgstr "IR: 21 Mar (00:00) / 22 Wrz (00:00)" - -#: locationdialog.cpp:492 -msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" -msgstr "JD: ostatni czwartek marca (00:00) / ostatni czwartek września (00:00)" - -#: locationdialog.cpp:493 -msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)" -msgstr "" -"LB: ostatnia niedziela marca (00:00) / ostatnia niedziela października (00:00)" - -#: locationdialog.cpp:494 -msgid "MX: 1st Sun in May (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)" -msgstr "" -"MX: pierwsza niedziela maja (02:00) / ostatnia niedziela września (02:00)" - -#: locationdialog.cpp:495 -msgid "NB: 1st Sun in Sep. (02:00) / 1st Sun in Apr. (02:00)" -msgstr "" -"NB: pierwsza niedziela września (02:00) / pierwsza niedziela kwietnia (02:00)" - -#: locationdialog.cpp:496 -msgid "NZ: 1st Sun in Oct. (02:00) / 3rd Sun in Mar. (02:00)" -msgstr "" -"NZ: pierwsza niedziela października (02:00) / trzecia niedziela marca (02:00)" - -#: locationdialog.cpp:497 -msgid "PY: 1st Sun in Oct. (00:00) / 1st Sun in Mar. (00:00)" -msgstr "" -"PY: pierwsza niedziela października (00:00) / pierwsza niedziela marca " -"(00:00)" - -#: locationdialog.cpp:498 -msgid "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" -msgstr "" -"RU: ostatnia niedziela marca (02:00) / ostatnia niedziela października (02:00)" - -#: locationdialog.cpp:499 -msgid "SK: 2nd Sun in May (00:00) / 2nd Sun in Oct. (00:00)" -msgstr "" -"SK: druga niedziela maja (00:00) / druga niedziela października (00:00)" - -#: locationdialog.cpp:500 -msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)" -msgstr "SY: 1 Kwi (00:00) / 1 Paź (00:00)" - -#: locationdialog.cpp:501 -msgid "TG: 1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)" -msgstr "" -"TG: pierwsza niedziela listopada (02:00) / ostatnia niedziela stycznia (02:00)" - -#: locationdialog.cpp:502 -msgid "TS: 1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)" -msgstr "" -"TS: pierwsza niedziela października (02:00) / ostatnia niedziela marca (02:00)" - -#: locationdialog.cpp:503 -msgid "US: 1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" -msgstr "" -"US: pierwsza niedziela kwietnia (02:00) / ostatnia niedziela października " -"(02:00)" - -#: locationdialog.cpp:504 -msgid "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)" -msgstr "ZN: 1 Kwi (01:00) / 1 Paź (00:00)" - -#: locationdialog.cpp:506 -msgid "Daylight Saving Time Rules" -msgstr "Zasady zmiany czasu" - -#: main.cpp:35 -msgid "Desktop Planetarium" -msgstr "Podręczne planetarium" - -#: main.cpp:37 -msgid "" -"Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images." -msgstr "" -"Niektóre z obrazków w KStars można używać wyłącznie w celach niekomercyjnych. " -"Szczegóły znajdują się w pliku README.images." - -#: main.cpp:42 -msgid "Dump sky image to file" -msgstr "Zrzuć obraz nieba do pliku" - -#: main.cpp:43 -msgid "Script to execute" -msgstr "Skrypt do wykonania" - -#: main.cpp:44 -msgid "Width of sky image" -msgstr "Szerokość obrazu nieba" - -#: main.cpp:45 -msgid "Height of sky image" -msgstr "Wysokość obrazu nieba" - -#: main.cpp:46 -msgid "Filename for sky image" -msgstr "Nazwa pliku obrazu nieba" - -#: main.cpp:47 -msgid "Date and time" -msgstr "Data i czas" - -#: main.cpp:48 -msgid "Start with clock paused" -msgstr "Rozpocznik z zatrzymanym zegarem" - -#: main.cpp:54 -msgid "KStars" -msgstr "KStars" - -#: main.cpp:56 -msgid "(c) 2001-2003, The KStars Team" -msgstr "(c) 2001-2003, Drużyna KStars" - -#: main.cpp:71 -msgid "Dumping sky image" -msgstr "Zrzucanie obrazu nieba" - -#: main.cpp:124 -msgid "Could not parse Date/Time string: " -msgstr "Ciąg zawierający datę/czas niepoprawny:" - -#: main.cpp:125 -msgid "Valid date formats: " -msgstr "Poprawne formaty daty:" - -#: main.cpp:129 -msgid "Using CPU date/time instead." -msgstr "Nastąpi użycie daty i czasu procesora." - -#: main.cpp:154 -msgid "Script executed." -msgstr "Skrypt zakończony." - -#: main.cpp:156 -msgid "Could not execute script." -msgstr "Nie można uruchomić skryptu." - -#: main.cpp:168 -msgid "Unable to save image: %1 " -msgstr "Nie można zapisać obrazka: %1" - -#: main.cpp:169 -#, c-format -msgid "Saved to file: %1" -msgstr "Zapisano do pliku: %1" - -#: main.cpp:182 -msgid "Specified date (%1) is invalid. Will use current CPU date instead." -msgstr "" -"Podana data (%1) jest nieprawidłowa. Zamiast tego zostanie użyta bieżąca data " -"komputera." - -#: opscatalog.cpp:38 -msgid "Index Catalog (IC)" -msgstr "Katalog IC" - -#: opscatalog.cpp:41 -msgid "New General Catalog (NGC)" -msgstr "New General Catalog (NGC)" - -#: opscatalog.cpp:44 -msgid "Messier Catalog (images)" -msgstr "Katalog Messiera (obrazki)" - -#: opscatalog.cpp:47 -msgid "Messier Catalog (symbols)" -msgstr "Katalog Messiera (symbole)" - -#: opscolors.cpp:50 tools/scriptbuilder.cpp:702 -msgid "" -"_: use 'moonless night' color scheme\n" -"Moonless Night" -msgstr "Bezksiężycowa noc" - -#: opscolors.cpp:74 -msgid "" -"_: use realistic star colors\n" -"Real Colors" -msgstr "Rzeczywiste kolory" - -#: opscolors.cpp:75 -msgid "" -"_: show stars as red circles\n" -"Solid Red" -msgstr "Czerwony" - -#: opscolors.cpp:76 -msgid "" -"_: show stars as black circles\n" -"Solid Black" -msgstr "Czarny" - -#: opscolors.cpp:77 -msgid "" -"_: show stars as white circles\n" -"Solid White" -msgstr "Biały" - -#: opscolors.cpp:126 -msgid "" -"The specified color scheme file (%1) could not be found, or was corrupt." -msgstr "" -"Plik z wybranym zestawem kolorów (%1) nie został znaleziony lub zawierał błędy." - -#: opscolors.cpp:127 -msgid "Could Not Set Color Scheme" -msgstr "Nie można ustawić zestawu kolorów" - -#: opscolors.cpp:162 -msgid "New Color Scheme" -msgstr "Nowy zestaw kolorów" - -#: opscolors.cpp:163 -msgid "Enter a name for the new color scheme:" -msgstr "Podaj nazwę nowego zestawu kolorów:" - -#: opscolors.cpp:187 -msgid "" -"Local color scheme index file could not be opened.\n" -"Scheme cannot be removed." -msgstr "" -"Plik z lokalnym indeksem zestawów kolorów nie mógł zostać otworzony.\n" -"Zestaw nie może zostać usunięty." - -#: opscolors.cpp:216 -#, c-format -msgid "Could not delete the file: %1" -msgstr "Nie można usunąć pliku: %1" - -#: opscolors.cpp:217 -msgid "Error Deleting File" -msgstr "Błąd usuwając plik" - -#: opscolors.cpp:227 -msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat." -msgstr "W pliku colors.dat nie można znaleźć wpisu o nazwie %1." - -#: opscolors.cpp:228 -msgid "Scheme Not Found" -msgstr "Zestaw nie znaleziony" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 94 -#: planetcatalog.cpp:49 rc.cpp:3145 rc.cpp:3256 tools/modcalcplanets.cpp:101 -#: tools/modcalcplanets.cpp:377 tools/modcalcplanets.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "Earth" -msgstr "Ziemia" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 200 -#: planetcatalog.cpp:61 rc.cpp:1639 rc.cpp:3139 rc.cpp:3250 -#: tools/modcalcplanets.cpp:106 tools/modcalcplanets.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Mercury" -msgstr "Merkury" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 144 -#: planetcatalog.cpp:66 rc.cpp:1603 rc.cpp:3142 rc.cpp:3253 -#: tools/modcalcplanets.cpp:112 tools/modcalcplanets.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Venus" -msgstr "Wenus" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 74 -#: planetcatalog.cpp:71 rc.cpp:1558 rc.cpp:3148 rc.cpp:3259 -#: tools/modcalcplanets.cpp:121 tools/modcalcplanets.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Mars" -msgstr "Mars" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 172 -#: planetcatalog.cpp:76 rc.cpp:1621 rc.cpp:3151 rc.cpp:3262 -#: tools/modcalcplanets.cpp:127 tools/modcalcplanets.cpp:379 -#, no-c-format -msgid "Jupiter" -msgstr "Jowisz" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 46 -#: planetcatalog.cpp:81 rc.cpp:1540 rc.cpp:3154 rc.cpp:3265 -#: tools/modcalcplanets.cpp:133 tools/modcalcplanets.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Saturn" -msgstr "Saturn" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 245 -#: planetcatalog.cpp:86 rc.cpp:1657 rc.cpp:3157 rc.cpp:3268 -#: tools/modcalcplanets.cpp:139 tools/modcalcplanets.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Uranus" -msgstr "Uran" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 214 -#: planetcatalog.cpp:91 rc.cpp:1648 rc.cpp:3160 rc.cpp:3271 -#: tools/modcalcplanets.cpp:145 tools/modcalcplanets.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Neptune" -msgstr "Neptun" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "AddCatDialog" -msgstr "AddCatDialog" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Import File" -msgstr "Importuj plik" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 38 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Enter import data filename" -msgstr "Podaj nazwę pliku z importowanymi danymi" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 41 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"To import an existing data file, enter its filename here. You will then " -"describe the contents of the file below. You can leave the filename blank to " -"construct a catalog file with a valid header, but no data." -msgstr "" -"Aby zaimportować dane, wpisz tu nazwę pliku. Poniżej można opisać jego " -"zawartość. Pozostawienie pola na nazwę pustego spowoduje utworzenie pliku " -"katalogu z poprawnym nagłówkiem, ale bez danych." - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Contents of the imported data file" -msgstr "Zawartość importowanego pliku danych" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"When you select a data file in the above line, its contents are displayed here." -msgstr "Po wybraniu pliku z danymi pokazywana jest tu jego zawartość." - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 70 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Describe Data Fields" -msgstr "Opis pól danych" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 94 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "<b>Catalog fields:</b>" -msgstr "<b>Pola katalogu:</b>" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 102 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Data fields present in the import file" -msgstr "Pola danych obecne w importowanym pliku" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 105 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Build a list of data fields for your import data file (in the correct order " -"from left to right), by dragging items from the \"Available fields\" list." -msgstr "" -"Zbuduj listę pól danych w importowanym pliku (w kolejności od lewej do prawej) " -"przez przeciąganie ich z listy \"Dostępne pola\"." - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 128 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "<b>Available fields:</b>" -msgstr "<b>Dostępne pola</b>" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 136 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "The list of available data fields" -msgstr "Lista dostępnych pól danych" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 139 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Drag items from this box to the \"Catalog fields\" box to describe the contents " -"of your imported data file." -msgstr "" -"Przeciągnij tu elementy z pola \"Pola katalogu\", żeby opisać zawartość " -"importowanego pliku danych." - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 167 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "The coordinate epoch for the catalog" -msgstr "Epoka współrzędnych z katalogu" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 175 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Catalog name prefix:" -msgstr "Przedrostek nazwy katalogu:" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 191 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Symbol color:" -msgstr "Kolor symbolu:" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 216 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Coordinate epoch:" -msgstr "Epoka współrzędnych" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 252 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Preview &Output" -msgstr "&Podgląd wyniku" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 272 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enter the filename for the output catalog file" -msgstr "Podaj nazwę pliku wyjściowego katalogu" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 280 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Catalog name:" -msgstr "Nazwa katalogu:" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 288 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Save catalog as:" -msgstr "Zapisz katalog jako:" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 296 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Enter a name for the catalog" -msgstr "Podaj nazwę katalogu" - -#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 24 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Resource Type" -msgstr "Rodzaj danych" - -#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 35 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "Obraz" - -#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 66 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Check URL" -msgstr "Sprawdź URL" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 16 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "CCD Preview" -msgstr "Podgląd CCD" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 50 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Play/Pause" -msgstr "Odtwórz/przerwij" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 76 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Capture Image" -msgstr "Pobranie obrazka" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 87 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "Image Format" -msgstr "Format obrazka" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 163 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Jasność:" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 179 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 195 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Gamma:" -msgstr "Gamma:" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 211 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:1834 -#, no-c-format -msgid "Focal length:" -msgstr "Ogniskowa:" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 230 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "FWHM:" -msgstr "FWHM:" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 233 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Full Width at Half Maximum" -msgstr "Pełna szerokość przy połowie maksimum" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 339 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enter the telescope focal length in mm" -msgstr "Podaj ogniskową teleskopu w mm" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 364 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "--" -msgstr "--" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 396 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:883 rc.cpp:894 rc.cpp:947 rc.cpp:958 rc.cpp:1840 -#: rc.cpp:1843 -#, no-c-format -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 415 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "arcsecs" -msgstr "arcsek" - -#. i18n: file contrastbrightnessgui.ui line 16 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Contrast/Brightness" -msgstr "Kontrast/jasność" - -#. i18n: file details_data.ui line 16 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Details - General Data" -msgstr "Szczegóły - dane ogólne" - -#. i18n: file details_data.ui line 46 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Primary Name, Other Names</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Główna nazwa, inne nazwy</p>" - -#. i18n: file details_data.ui line 142 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "in" -msgstr "in" - -#. i18n: file details_data.ui line 168 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Constellation" -msgstr "Gwiazdozbiór" - -#. i18n: file details_data.ui line 222 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Click to change image" -msgstr "Kliknij, by zmienić obrazek" - -#. i18n: file details_data.ui line 225 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"A small thumbnail image of the object is shown here. You can modify the image " -"by clicking on it." -msgstr "" -"Pokazywana jest miniatura obrazka. Klikanie na nim pozwala go zmieniać." - -#. i18n: file details_data.ui line 293 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "0.00 arcmin" -msgstr "0.00 arcmin" - -#. i18n: file details_data.ui line 317 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "0.00 mag" -msgstr "0.00 mag" - -#. i18n: file details_data.ui line 346 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Magnitude:" -msgstr "Jasność:" - -#. i18n: file details_data.ui line 378 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:2389 -#, no-c-format -msgid "Distance:" -msgstr "Odległość:" - -#. i18n: file details_data.ui line 405 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "0.00 pc" -msgstr "0.00 pc" - -#. i18n: file details_data.ui line 434 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Rozmiar:" - -#. i18n: file details_data.ui line 504 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Add to Observing List" -msgstr "Dodaj do listy obserwowanych" - -#. i18n: file details_data.ui line 512 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Center in Map" -msgstr "Wyśrodkuj na mapie" - -#. i18n: file details_data.ui line 520 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Center in Telescope" -msgstr "Wyśrodkuj w teleskopie" - -#. i18n: file details_database.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Details - Online Databases" -msgstr "Szczegóły - baza online" - -#. i18n: file details_database.ui line 25 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Choose Online Database" -msgstr "Wybierz bazę danych" - -#. i18n: file details_links.ui line 16 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Details - Resource Links" -msgstr "Szczegóły - odnośniki" - -#. i18n: file details_links.ui line 43 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Information Links</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Odnośniki do informacji</p>" - -#. i18n: file details_links.ui line 97 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Image Links</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Odnośniki do obrazków</p>" - -#. i18n: file details_links.ui line 129 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "View Resource" -msgstr "Pokaż dane" - -#. i18n: file details_links.ui line 145 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Edit Link..." -msgstr "Zmień odnośnik" - -#. i18n: file details_links.ui line 153 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Remove Link" -msgstr "Usuń odnośnik" - -#. i18n: file details_log.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Details - User Log" -msgstr "Szczegóły - dziennik użytkownika" - -#. i18n: file details_log.ui line 35 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">User Log</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Dziennik użytkownika</p>" - -#. i18n: file details_position.ui line 16 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Details - Position Data" -msgstr "Szczegóły - dane o pozycji" - -#. i18n: file details_position.ui line 43 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Coordinates</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Współrzędne</p>" - -#. i18n: file details_position.ui line 109 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:234 rc.cpp:243 rc.cpp:246 rc.cpp:258 rc.cpp:288 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "00:00:00" -msgstr "00:00:00" - -#. i18n: file details_position.ui line 155 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Dec (2000.0):" -msgstr "Dec (2000.0):" - -#. i18n: file details_position.ui line 179 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "RA (2000.0):" -msgstr "RA (2000.0):" - -#. i18n: file details_position.ui line 280 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:2581 rc.cpp:2614 rc.cpp:3199 -#, no-c-format -msgid "Altitude:" -msgstr "Wysokość:" - -#. i18n: file details_position.ui line 304 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:2578 rc.cpp:2605 rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "Azimuth:" -msgstr "Azymut:" - -#. i18n: file details_position.ui line 365 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Hour angle:" -msgstr "Kąt godzinny:" - -#. i18n: file details_position.ui line 441 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Airmass:" -msgstr "Masa powietrza:" - -#. i18n: file details_position.ui line 469 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "1.00" -msgstr "1.00" - -#. i18n: file details_position.ui line 518 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Rise/Set/Transit</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Wschód/Zachód/Górowanie</p>" - -#. i18n: file details_position.ui line 584 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:273 rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "00:00" -msgstr "00:00" - -#. i18n: file details_position.ui line 630 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Set time:" -msgstr "Czas zachodu:" - -#. i18n: file details_position.ui line 654 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Transit time:" -msgstr "Czas górowania:" - -#. i18n: file details_position.ui line 678 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Rise time:" -msgstr "Wschód: " - -#. i18n: file details_position.ui line 779 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Azimuth at set:" -msgstr "Azymut zachodu:" - -#. i18n: file details_position.ui line 803 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Altitude at transit:" -msgstr "Wysokość w momencie górowania:" - -#. i18n: file details_position.ui line 877 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Azimuth at rise:" -msgstr "Azymut wschodu:" - -#. i18n: file devmanager.ui line 16 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Device Manager" -msgstr "Menedżer urządzeń" - -#. i18n: file devmanager.ui line 34 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Local/Server" -msgstr "Lokalny/serwer" - -#. i18n: file devmanager.ui line 43 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Urządzenie" - -#. i18n: file devmanager.ui line 54 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Stan" - -#. i18n: file devmanager.ui line 65 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:330 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Tryb" - -#. i18n: file devmanager.ui line 76 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Version" -msgstr "Wersja" - -#. i18n: file devmanager.ui line 87 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#. i18n: file devmanager.ui line 119 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Server Log" -msgstr "Logi serwera" - -#. i18n: file devmanager.ui line 163 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Lokalne" - -#. i18n: file devmanager.ui line 174 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Serwer" - -#. i18n: file devmanager.ui line 195 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "R&un Service" -msgstr "U&ruchom usługę" - -#. i18n: file devmanager.ui line 235 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#. i18n: file devmanager.ui line 255 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:3744 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#. i18n: file devmanager.ui line 292 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Hosts" -msgstr "Hosty" - -#. i18n: file devmanager.ui line 303 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:513 rc.cpp:537 rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj" - -#. i18n: file devmanager.ui line 329 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Połączenie" - -#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 28 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Card" -msgstr "Karta" - -#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 39 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Wartość" - -#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 50 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 28 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "RA/Dec" -msgstr "RA/Dec" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 39 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "New RA:" -msgstr "Nowa rektascensja:" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 50 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Enter new Right Ascension" -msgstr "Podanie nowej rektascensji" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 61 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Enter new Declination" -msgstr "Podaj nową deklinację" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 69 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "New dec:" -msgstr "Nowa deklinacja:" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 77 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1950 rc.cpp:2461 rc.cpp:2494 rc.cpp:2572 rc.cpp:2602 -#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2752 rc.cpp:2899 rc.cpp:2935 rc.cpp:3541 rc.cpp:3589 -#, no-c-format -msgid "Epoch:" -msgstr "Epoka:" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 85 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "2000.0" -msgstr "2000.0" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 88 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Epoch for the RA/Dec coordinates" -msgstr "Epoka dla współrzędnych rektascensja/deklinacja" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 98 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Az/Alt" -msgstr "Az/wys" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 109 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "New azimuth:" -msgstr "Nowy azymut:" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "New altitude:" -msgstr "Nowa wysokość:" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 128 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Enter new Azimuth" -msgstr "Podanie nowego azymutu" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 173 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "Enter new Altitude" -msgstr "Podanie nowej wysokości" - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 16 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Edit FOV Symbols" -msgstr "Zmiana symboli pola widzenia (FOV)" - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 36 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "" -"The list of defined field-of-view (FOV) symbols. You can add a symbol to the " -"list using the \"New\" button, remove a symbol using the \"Remove\" button, and " -"modify a symbol using the \"Edit\" button. A schematic of the highlighted " -"symbol is drawn at right." -msgstr "" -"To jest lista zdefiniowanych symboli pola widzenia (FOV). Nowy symbol do listy " -"można dodać używając przycisku \"Nowy\", usunąć za pomocą \"Usuń\", a zmienić - " -"\"Modyfikuj\". Schemat podświetlonego symbolu jest pokazany po prawej stronie." - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 52 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nowe" - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 55 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Add a new FOV symbol" -msgstr "Dodanie nowego symbolu pola widzenia" - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 58 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "" -"Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, " -"shape, and color of the new symbol." -msgstr "" -"Dodajnie nowego symbolu pola widzenia (FOV) do listy. Można zdefiniować jego " -"rozmiar, kształt i kolor." - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 83 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Edycja" - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 86 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Modify the highlighted FOV symbol" -msgstr "Modyfikacja podświetlonego symbolu pola widzenia" - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 89 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its " -"size, shape and color." -msgstr "" -"Naciśnięcie tego przycisku umożliwia modyfikację podświetlonego symbolu pola " -"widzenia. Można zmienić jego rozmiar, kształt i kolor." - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 100 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Remove highlighted FOV symbol" -msgstr "Usuń podświetlony symbol pola widzenia" - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 103 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list." -msgstr "" -"Naciśnięcie tego przycisku powoduje usunięcie podświetlonych symboli pola " -"widzenia z listy." - -#. i18n: file histdialog.ui line 115 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Max." -msgstr "Maks." - -#. i18n: file histdialog.ui line 172 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Intensity:" -msgstr "Intensywność:" - -#. i18n: file histdialog.ui line 196 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Częstość:" - -#. i18n: file histdialog.ui line 204 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Min." -msgstr "Min." - -#. i18n: file histdialog.ui line 282 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "FITS Scale" -msgstr "Skala FITS" - -#. i18n: file histdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automatyczna" - -#. i18n: file histdialog.ui line 304 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Linear" -msgstr "Liniowa" - -#. i18n: file histdialog.ui line 312 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logarytmiczna" - -#. i18n: file histdialog.ui line 320 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Square root" -msgstr "Pierwiastkowa" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 52 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:534 rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Nazwa pliku" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 132 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:543 rc.cpp:567 rc.cpp:3717 tools/observinglist.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Szczegóły" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 144 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:546 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "Combination" -msgstr "Kombinacja" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 155 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:549 rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Average" -msgstr "Średnia" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 166 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:552 rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Median" -msgstr "Mediana" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 221 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Flat Field Frames" -msgstr "Płaskie ramki pól" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 389 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "Flat Field Dark Frames" -msgstr "Płaskie, ciemne ramki pól" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 16 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Capture Image Sequence" -msgstr "Sekwencja obrazków" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 33 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Postęp" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 60 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Postęp:" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 85 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "of" -msgstr "z" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 110 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "completed" -msgstr "zakończono" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 200 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "S&top" -msgstr "&Zakończ" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 235 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Camera/CCD" -msgstr "Kamera/CCD" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 262 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:651 rc.cpp:2092 rc.cpp:2120 rc.cpp:2135 rc.cpp:2141 -#: rc.cpp:2147 rc.cpp:2153 rc.cpp:2195 rc.cpp:2210 rc.cpp:2238 rc.cpp:2244 -#: rc.cpp:2253 rc.cpp:2279 rc.cpp:2285 rc.cpp:2288 rc.cpp:2294 rc.cpp:2300 -#: rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Urządzenie:" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 276 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "Przedrostek:" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 279 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Prefix to append to the beginning of file names" -msgstr "Przedrostek do dołączenia na początku nazw plików" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 290 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Exposure:" -msgstr "Ekspozycja:" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 293 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable" -msgstr "" -"Ustawienie czasu ekspozycji w sekundach dla kolejnych obrazków, jeśli możliwe" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 304 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Liczba:" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 307 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Number of images to capture" -msgstr "Liczba obrazków do zapisania" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 318 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Delay:" -msgstr "Opóźnienie:" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 321 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Delay in seconds between consecutive images" -msgstr "Czas w sekundach między kolejnymi obrazkami" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 347 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "image" -msgstr "obrazek" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 383 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Add ISO 8601 time stamp" -msgstr "Dodaj znacznik czasu ISO 8601" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 389 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Add time stamp to the file name" -msgstr "Dodaj znacznik czasu do nazwy pliku" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 399 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:3774 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 432 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:2138 -#, no-c-format -msgid "Filter:" -msgstr "Filtr:" - -#. i18n: file indiconf.ui line 16 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Configure INDI" -msgstr "Konfiguracja: INDI" - -#. i18n: file indiconf.ui line 41 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "Default FITS directory:" -msgstr "Domyślny katalog FITS:" - -#. i18n: file indiconf.ui line 92 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Automatic display of FITS upon capture" -msgstr "&Automatyczne pokazywanie FITS podczas zbierania danych" - -#. i18n: file indiconf.ui line 103 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Telescope port:" -msgstr "Port teleskopu:" - -#. i18n: file indiconf.ui line 106 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Default INDI telescope port" -msgstr "Domyślny port teleskopu INDI" - -#. i18n: file indiconf.ui line 119 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Video port:" -msgstr "Port wideo:" - -#. i18n: file indiconf.ui line 122 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Default INDI video port" -msgstr "Domyślny port wideo INDI" - -#. i18n: file indiconf.ui line 195 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Wyświetlanie" - -#. i18n: file indiconf.ui line 206 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Device target crosshair" -msgstr "Krzyżyk celu &urządzenia" - -#. i18n: file indiconf.ui line 212 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Display the telescope position on the sky map" -msgstr "Pokazuj pozycję teleskopu na mapie nieba" - -#. i18n: file indiconf.ui line 220 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "INDI messages in status &bar" -msgstr "Komunikaty INDI w pasku &stanu" - -#. i18n: file indiconf.ui line 226 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Display INDI status messages in the status bar" -msgstr "Pokazuj komunikaty INDI w pasku stanu" - -#. i18n: file indiconf.ui line 253 -#: rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Automatic Device Updates" -msgstr "Automatyczne uaktualnienia urządzeń" - -#. i18n: file indiconf.ui line 264 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:2204 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Czas" - -#. i18n: file indiconf.ui line 270 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Update telescope clock upon connection" -msgstr "Uaktualnij zegar teleskopu po połączeniu" - -#. i18n: file indiconf.ui line 278 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Geographic location" -msgstr "&Lokalizacja geograficzna" - -#. i18n: file indiconf.ui line 284 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Update telescope geographical location upon connection" -msgstr "Uaktualnij pozycję geograficzną teleskopu po połączeniu" - -#. i18n: file indiconf.ui line 294 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Filter Wheel" -msgstr "Koło filtra" - -#. i18n: file indiconf.ui line 297 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Assign color values for your filter wheel slots" -msgstr "Przyporządkowanie kolorów do pól koła filtru" - -#. i18n: file indiconf.ui line 316 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Slot:" -msgstr "Pole:" - -#. i18n: file indiconf.ui line 324 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#. i18n: file indihostconf.ui line 43 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1969 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#. i18n: file indihostconf.ui line 51 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Host:" - -#. i18n: file indihostconf.ui line 59 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:2213 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 20 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Welcome to KStars" -msgstr "Witamy w KStars" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 61 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to the KStars Setup Wizard</h3>" -msgstr "<h3>Witamy w asystencie teleskopu KStars</h3>" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 96 -#: rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>This Wizard will help you set up some basic options to help you get the most " -"out of KStars. You can press <b>Finish</b> at any time to save the settings " -"you've made so far, and skip the remaining steps.</p>\n" -"\n" -"<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>" -msgstr "" -"<p>Ten asystent pomoże ustawić kilka podstawowych opcji pozwalających uzyskać z " -"KStars tak dużo, jak się tylko da. W każdej chwili możesz nacisnąć <b>" -"Zakończ</b> i zapisać dotychczasowe ustawienia i pominąć następne kroki.</p>\n" -"\n" -"<p>Aby rozpocząć, naciśnij przycisk <b>Dalej</b>.</p>" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 130 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Geographic Location" -msgstr "Lokalizacja geograficzna" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 171 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "<h3>Choose Your Home Location</h3>" -msgstr "<h3>Wybierz swoją lokalizację</h3>" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 226 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Select a City near your\n" -"location from the list. You\n" -"may filter the list by the name\n" -"of your city, province, and\n" -"country.</p>\n" -"\n" -"<p>Once you have selected a City, press <b>Next</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>Wybierz z listy miasto \n" -"najbliższe Twojej lokalizacji. \n" -"Listę można filtrować za pomocą\n" -"nazwy miasta, regionu oraz kraju.</p>\n" -"\n" -"<p>Po wybraniu miasta proszę wcisnąć <b>Dalej</b>.</p>" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 270 -#: rc.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "Filter the list by city name" -msgstr "Filtrowanie listy za pomocą nazwy miasta" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 286 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:2159 -#, no-c-format -msgid "Province:" -msgstr "Region:" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 294 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Filter the list by country name" -msgstr "Filtrowanie listy za pomocą nazwy kraju" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 302 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Filter the list by province name" -msgstr "Filtrowanie listy za pomocą regionu" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 343 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Displays the latitude of the selected city" -msgstr "Pokazanie szerokości geograficznej wybranego miasta" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 376 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Displays the longitude of the selected city" -msgstr "Pokazanie długości geograficznej wybranego miasta" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 399 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "The list of cities which match the present search filters." -msgstr "Lista miast spełniających warunki bieżących filtrów." - -#. i18n: file kswizardui.ui line 413 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Setup Telescopes" -msgstr "Konfiguracja teleskopów" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 454 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "<h3>Setup Telescopes and Devices</h3>" -msgstr "<h3>Konfiguracja teleskopów i urządzeń</h3>" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 497 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "" -"KStars can control most popular computerized telescope\n" -"mounts, as well as some focusers and CCD cameras. It\n" -"can also control telescopes remotely over the Internet." -msgstr "" -"KStars może sterować najpopularniejszymi\n" -"skomputeryzowanymi podstawami teleskopów,\n" -"a także focuserami i kamerami CCD. Istnieje też\n" -"możliwość kontroli zdalnych teleskopów przez Internet." - -#. i18n: file kswizardui.ui line 525 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "" -"To set up your devices, press the <b>Telescope Setup\n" -"Wizard</b> button below. When you are finished, press <b>Next</b>.\n" -"If you do not have any devices to set up, just press <b>Next</b>.\n" -"You can always set up devices later using the <b>Devices</b> menu." -msgstr "" -"Aby skonfigurować urządzenie, naciśnij przycisk <b>Asystent\n" -"konfiguracji teleskopu</b> poniżej. Kiedy skończysz, naciśnij\n" -"<b>Dalej</b>. Jeśli nie masz żadnych urządzeń do skonfigurowania,\n" -"po prostu kliknij <b>Dalej</b>. Urządzenia można także\n" -"skonfigurować później używając menu <b>Urządzenia</b>." - -#. i18n: file kswizardui.ui line 575 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Telescope Setup Wizard..." -msgstr "Asystent konfiguracji teleskopu..." - -#. i18n: file kswizardui.ui line 578 -#: rc.cpp:826 -#, no-c-format -msgid "Launch the Telescope Setup Wizard" -msgstr "Uruchomienie asystenta konfiguracji teleskopu" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 582 -#: rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "" -"The Telescope Setup Wizard will help you configure telescopes\n" -"and other astronomical devices such as CCD cameras and focusers." -msgstr "" -"Asystent ustawień teleskopu pomoże skonfigurować teleskop\n" -"i inne urządzenia astronomiczne, takie jak kamery CCD i focusery." - -#. i18n: file kswizardui.ui line 634 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Download Extras" -msgstr "Pobieranie dodatków" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 675 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "<h3>Download Extra Data Files</h3>" -msgstr "<h3>Pobranie dodatkowych plików danych</h3>" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 722 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>You may now download optional data files to enhance\n" -"KStars, such as Messier object images, or a more complete\n" -"NGC/IC catalog. Press the <b>Download Extra Data</b>\n" -"button to proceed. </p>\n" -"\n" -"<p>You can also use this tool later, by selecting\n" -"<b>Download data</b> from the <b>File</b> menu.</p>" -msgstr "" -"<p>Można teraz pobrać dodatkowe pliki danych do KStars, \n" -"zawierające między innymi obrazy obiektów z katalogu Messiera czy bardziej \n" -"kompletny katalog NGC/IC. Wciśnij przycisk <b>Pobierz dodatki</b> \n" -"aby kontynuować. </p>\n" -"\n" -"<p>To narzędzie jest także dostępne później, za pomocą\n" -"opcji <b>Pobierz dane</b> z menu <b>Plik</b>.</p>" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 775 -#: rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Download Extra Data" -msgstr "Pobierz dodatki" - -#. i18n: file newfovui.ui line 41 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Nazwa:</b>" - -#. i18n: file newfovui.ui line 49 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Name for FOV symbol" -msgstr "Nazwa symbolu pola widzenia" - -#. i18n: file newfovui.ui line 52 -#: rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV menu " -"and in the \"Edit FOV Symbols\" tool." -msgstr "" -"Nazwa symbolu pola widzenia (FOV). Pojawia się w menu FOV oraz narzędziu " -"\"Modyfikuj symbole FOV\"." - -#. i18n: file newfovui.ui line 69 -#: rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Eyepiece" -msgstr "Okular" - -#. i18n: file newfovui.ui line 96 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:933 -#, no-c-format -msgid "Telescope focal length:" -msgstr "Ogniskowa teleskopu:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 104 -#: rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Eyepiece focal length:" -msgstr "Ogniskowa okularu:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 112 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid "Eyepiece FOV:" -msgstr "Pole widzenia okularu:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 138 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:939 rc.cpp:970 -#, no-c-format -msgid "Telescope focal length, in millimeters" -msgstr "Ogniskowa teleskopu, w milimetrach" - -#. i18n: file newfovui.ui line 143 -#: rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" -"\n" -"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " -"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." -msgstr "" -"Proszę podać ogniskową teleskopu, w milimetrach.\n" -"\n" -"Jest to jedna z informacji wymaganych do zdefiniowania symbolu pola widzenia " -"(FOV) odpowiadającego polu widzenia ogniskowej teleskopu." - -#. i18n: file newfovui.ui line 174 -#: rc.cpp:886 -#, no-c-format -msgid "Eyepiece focal length, in millimeters" -msgstr "Ogniskowa okularu teleskopu, w milimetrach" - -#. i18n: file newfovui.ui line 179 -#: rc.cpp:889 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n" -"\n" -"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " -"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." -msgstr "" -"Proszę podać ogniskową okularu, w milimetrach.\n" -"\n" -"Jest to jedna z informacji wymaganych przy definiowaniu symbolu pola widzenia " -"(FOV) odpowiadającemu polu widzenia okularu teleskopu." - -#. i18n: file newfovui.ui line 210 -#: rc.cpp:897 -#, no-c-format -msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes" -msgstr "pole widzenia okularu, w minutach kątowych" - -#. i18n: file newfovui.ui line 215 -#: rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n" -"\n" -"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " -"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." -msgstr "" -"Proszę podać kąt pola widzenia okularu, w minutach kątowych.\n" -"\n" -"Jest to jedna z informacji wymaganych do zdefiniowania symbolu pola widzenia " -"(FOV) odpowiadającego polu widzenia okularu teleskopu." - -#. i18n: file newfovui.ui line 228 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "arcmin" -msgstr "arcmin" - -#. i18n: file newfovui.ui line 284 -#: rc.cpp:908 rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "Compute FOV" -msgstr "Wyznacz FOV" - -#. i18n: file newfovui.ui line 287 -#: rc.cpp:911 rc.cpp:925 -#, no-c-format -msgid "Compute field-of-view from above data fields" -msgstr "Wyznaczenie pola widzenia na podstawie powyższych danych" - -#. i18n: file newfovui.ui line 292 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "" -"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " -"eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of " -"the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above " -"entry fields.\n" -"\n" -"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " -"view\" edit box." -msgstr "" -"Wciśnięcie tego przycisku spowoduje wyznaczenie kąta pola widzenia dla wybranej " -"kombinacji okular/teleskop. Trzeba wcześniej podać ogniskowe teleskopu i " -"okularu.\n" -"\n" -"Wyznaczony kąt pola widzenia (w minutach kątowych) będzie pokazywany w polu " -"\"Pole widzenia\"." - -#. i18n: file newfovui.ui line 304 -#: rc.cpp:919 -#, no-c-format -msgid "Camera" -msgstr "Aparat" - -#. i18n: file newfovui.ui line 323 -#: rc.cpp:928 -#, no-c-format -msgid "" -"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " -"camera/telescope combination. You must first specify the focal length of the " -"telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n" -"\n" -"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " -"view\" edit box." -msgstr "" -"Wciśnięcie tego przycisku spowoduje wyznaczenie kąta pola widzenia dla wybranej " -"kombinacji kamera/teleskop. Trzeba wcześniej podać ogniskową teleskopu i " -"rozmiar elementu CCD lub negatywu.\n" -"\n" -"Wyznaczony kąt pola widzenia (w minutach kątowych) będzie pokazywany w polu " -"\"Pole widzenia\"." - -#. i18n: file newfovui.ui line 406 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Chip/Film size:" -msgstr "Rozmiar elementu/filmu:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 437 -#: rc.cpp:942 rc.cpp:973 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" -"\n" -"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " -"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." -msgstr "" -"Proszę podać ogniskową teleskopu, w milimetrach.\n" -"\n" -"Jest to jedno z pól wymaganych do zdefiniowania symbolu pola widzenia (FOV) " -"odpowiadającego polu widzenia kamery używanej w teleskopie." - -#. i18n: file newfovui.ui line 474 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:981 -#, no-c-format -msgid "Size of chip or film, in millimeters" -msgstr "Rozmiar elementu lub filmu, w milimetrach" - -#. i18n: file newfovui.ui line 479 -#: rc.cpp:953 rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n" -"\n" -"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " -"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." -msgstr "" -"Proszę podać fizyczny rozmiar elementu CCD lub negatywu.\n" -"\n" -"Jest to jedno z pól wymaganych do zdefiniowania symbolu pola widzenia (FOV) " -"odpowiadającego polu widzenia kamery używanej w teleskopie." - -#. i18n: file newfovui.ui line 508 -#: rc.cpp:961 -#, no-c-format -msgid "Radiotelescope" -msgstr "Radioteleskop" - -#. i18n: file newfovui.ui line 535 -#: rc.cpp:964 -#, no-c-format -msgid "Radiotelescope diameter:" -msgstr "Średnica radioteleskopu:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 543 -#: rc.cpp:967 -#, no-c-format -msgid "Wavelength:" -msgstr "Długość fali:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 593 -#: rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "m" - -#. i18n: file newfovui.ui line 629 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. i18n: file newfovui.ui line 685 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Compute HPBW" -msgstr "Wyznacz HPBW" - -#. i18n: file newfovui.ui line 691 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields" -msgstr "Wyznaczenie HPBW radioteleskopu na podstawie powyższych danych" - -#. i18n: file newfovui.ui line 696 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "" -"This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a specific " -"radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no multibeam " -"receiver is available at the telescope. You must first specify the diameter of " -"the radiotelescope and the observing wavelength.\n" -"\n" -"The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " -"view\" edit box." -msgstr "" -"Wciśnięcie tego przycisku spowoduje wyznaczenie pozycja startowej wyrażonej w " -"szerokościach połówkowych charakterystyki kierunkowości mocy anteny (ang.Half " -"Power Beam Width, HPBW) dla wybranej kombinacji radioteleskopu oraz długości " -"fali, przy założeniu braku odbiornika wielofalowego w teleskopie. Trzeba " -"wcześniej podać średnicę radioteleskopu i długość fali.\n" -"\n" -"Wyznaczony kąt HPBW (w minutach kątowych) będzie pokazywany w polu \"Pole " -"widzenia\"." - -#. i18n: file newfovui.ui line 717 -#: rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Field of view (arcmin):" -msgstr "Pole widzenia (min kąt.):" - -#. i18n: file newfovui.ui line 725 -#: rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes" -msgstr "Rozmiar pola widzenia, w minutach kątowych" - -#. i18n: file newfovui.ui line 730 -#: rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n" -"\n" -"You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" " -"Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras." -msgstr "" -"Proszę wpisać wybrany rozmiar kątowy dla symbolu pola widzenia.\n" -"\n" -"Można albo bezpośrednio podać wartość, albo użyć kart \"Okular\" i \"Kamera\", " -"aby wyznaczyć rozmiar kątowy dla określonych okularów i kamer." - -#. i18n: file newfovui.ui line 791 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Select color for the field-of-view symbol" -msgstr "Wybór koloru symbolu pola widzenia" - -#. i18n: file newfovui.ui line 794 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol." -msgstr "Proszę wybrać kolor symbolu pola widzenia (FOV)." - -#. i18n: file newfovui.ui line 802 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Kolor:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 808 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Square" -msgstr "Kwadrat" - -#. i18n: file newfovui.ui line 813 -#: rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Circle" -msgstr "Kółko" - -#. i18n: file newfovui.ui line 818 -#: rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Crosshairs" -msgstr "Krzyżyk" - -#. i18n: file newfovui.ui line 823 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "Bullseye" -msgstr "Oko" - -#. i18n: file newfovui.ui line 828 -#: rc.cpp:1035 -#, no-c-format -msgid "Semitransparent circle" -msgstr "Półprzezroczysty okrąg" - -#. i18n: file newfovui.ui line 835 -#: rc.cpp:1038 -#, no-c-format -msgid "Select a shape for the field-of-view symbol" -msgstr "Wybór kształtu dla symbolu pola widzenia" - -#. i18n: file newfovui.ui line 840 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes are:\n" -"\n" -"Circle, Square, Crosshairs, Bullseye." -msgstr "" -"Proszę wybrać kształt dla symbolu pola widzenia (FOV). Możliwości to:\n" -"\n" -"Okrąg, Kwadrat, Krzyżyk, Oko." - -#. i18n: file newfovui.ui line 848 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Shape:" -msgstr "Kształt:" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 16 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "OpsAdvanced" -msgstr "OpsAdvanced" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 27 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Correct for atmospheric refraction" -msgstr "Poprawka na refrakcję atmosferyczną" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 30 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere" -msgstr "Poprawka współrzędnych obiektów związana z efektami atmosferycznymi" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 33 -#: rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "" -"The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " -"checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " -"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate " -"system." -msgstr "" -"Atmosfera załamuje przechodzące przez nią światło, tak jak soczewka. Jeśli ten " -"element jest zaznaczony, \"refrakcja atmosferyczna\" będzie symulowana na mapie " -"nieba. Poprawka ta może być wprowadzona tylko podczas korzystania ze " -"współrzędnych horyzontalnych." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 41 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Use animated slewing" -msgstr "Użyj animowanego obrotu" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 44 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Show slewing motion when focus changes?" -msgstr "Czy pokazywać animowany obrót przy zmianie centrum?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 47 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, changing the focus position will result in a visible animated " -"\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new " -"position instantaneously." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, zmiana centrum spowoduje animowany \"obrót\" aż do " -"osiągnięcia nowej pozycji. W przeciwnym wypadku przełączenie nastąpi " -"natychmiast." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 55 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Attach label to centered object" -msgstr "Dołącz etykietę do wyśrodkowanego obiektu" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 58 -#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "Show name label of centered object?" -msgstr "Czy pokazywać etykietę z nazwą dla wyśrodkowanego obiektu?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 61 -#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it is " -"centered in the display. You can attach a more persistent label to any object " -"using the right-click popup menu." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, etykiety z nazwami będą tymczasowo dołączone do obiektu, " -"kiedy jest wyśrodkowany na ekranie. Do każdego obiektu można dołączyć etykietę " -"na stałe używając jego menu podręcznego." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 69 -#: rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Attach temporary label when hovering mouse" -msgstr "Dołączaj tymczasowe etykiety podczas przemieszczania myszy" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 83 -#: rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Observing List Labels" -msgstr "Lista obserwowanych" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 94 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Symbol" -msgstr "Symbole" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 105 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 132 -#: rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "Hide objects while moving" -msgstr "Ukryj obiekty podczas poruszania" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 135 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Do not draw all objects while the map is moving?" -msgstr "Czy nie rysować wszystkich obiektów kiedy mapa jest w ruchu?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 138 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "" -"When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program has " -"too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide some " -"of the objects while the display is in motion." -msgstr "" -"Kiedy mapa jest w ruchu, płynna animacja jest niemożliwa, jeśli program ma zbyt " -"wiele obiektów do rysowania. Zaznaczenie tego pola spowoduje, że niektóre " -"obiekty będą tymczasowo ukrywane podczas poruszania mapy." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 154 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "Also hide if time step larger than:" -msgstr "Ukryj także jeśli krok czasu jest większy niż:" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 165 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "smallest timestep for which objects are always hidden" -msgstr "najmniejszy krok czasu dla którego obiekty są zawsze ukrywane" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 195 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Configure Hidden Objects" -msgstr "Konfiguracja ukrytych obiektów" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 214 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "Stars fainter than" -msgstr "Gwiazdy słabsze niż" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 217 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Hide faint stars while moving?" -msgstr "Czy ukryć słabe gwiazdy przy przemieszczaniu?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 220 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, słabsze gwiazdy będą ukryte kiedy mapa jest przemieszczana." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 237 -#: rc.cpp:1124 rc.cpp:1127 -#, no-c-format -msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving." -msgstr "" -"Gwiazdy słabsze niż ta wartość nie będą rysowane na mapie podczas " -"przemieszczania." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 248 -#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1231 rc.cpp:1237 rc.cpp:1260 rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 -#: rc.cpp:1681 rc.cpp:1687 rc.cpp:3885 -#, no-c-format -msgid "mag" -msgstr "mag" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 283 -#: rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "IC objects" -msgstr "Obiekty IC" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 286 -#: rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "Hide IC objects while moving?" -msgstr "Czy ukryć obiekty IC podczas przemieszczania?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 289 -#: rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then objects in the IC catalog will be hidden when the map is in " -"motion." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, obiekty z katalogu IC będą ukryte, gdy mapa jest " -"przemieszczana." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 297 -#: rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Milky Way" -msgstr "Droga Mleczna" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 300 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Hide the Milky Way contour while moving?" -msgstr "Czy ukryć kontur Drogi Mlecznej podczas przemieszczania?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 303 -#: rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in " -"motion." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, kontur Drogi Mlecznej będzie ukryty kiedy mapa jest " -"przemieszczana." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 311 -#: rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "Solar system" -msgstr "Układ Słoneczny" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 314 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "Hide solar system bodies while moving?" -msgstr "Czy ukryć ciała Układu Słonecznego podczas przemieszczania?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 317 -#: rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in " -"motion." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, obiekty Układu Słonecznego będą ukryte kiedy mapa jest " -"przemieszczana." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 325 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "Constellation boundaries" -msgstr "Granice gwiazdozbiorów" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 333 -#: rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Messier objects" -msgstr "Obiekty z katalogu Messiera" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 336 -#: rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "Hide Messier objects when moving?" -msgstr "Czy ukryć obiekty z katalogu Messiera podczas przemieszczania?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 339 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the map is " -"in motion." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, obiekty z katalogu Messiera będą ukrywane, gdy mapa jest " -"przemieszczana." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 347 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "Coordinate grid" -msgstr "Siatka współrzędnych" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 350 -#: rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "Hide coordinate grid while moving?" -msgstr "Czy ukryć siatkę współrzędnych podczas przemieszczania?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 353 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then the coordinate grid will be hidden when the map is in motion." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, siatka współrzędnych będzie ukryta podczas przemieszczania " -"mapy." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 361 -#: rc.cpp:1181 -#, no-c-format -msgid "NGC objects" -msgstr "Obiekty NGC" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 364 -#: rc.cpp:1184 -#, no-c-format -msgid "Hide NGC objects while moving?" -msgstr "Czy ukryć obiekty NGC podczas przemieszczania?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 367 -#: rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then objects in the NGC catalog will be hidden when the map is in " -"motion." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, obiekty z katalogu NGC będą ukryte kiedy mapa jest " -"przemieszczana." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 375 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Constellation lines" -msgstr "Linie gwiazdozbiorów" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 378 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Hide constellation lines while moving?" -msgstr "Czy ukryć linie gwiazdozbiorów podczas przemieszczania?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 381 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in motion." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, linie gwiazdozbiorów będą ukryte, gdy mapa jest " -"przemieszczana." - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 389 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Constellation names" -msgstr "Nazwy gwiazdozbiorów" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 392 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "Hide constellation names while moving?" -msgstr "Czy ukryć nazwy gwiazdozbiorów podczas przemieszczania?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 395 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then constellation names will be hidden when the map is in motion." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, nazwy gwiazdozbiorów będą ukrywane podczas przemieszczania " -"mapy." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 16 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "OpsCatalog" -msgstr "OpsCatalog" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 44 -#: rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "Hipparcos star catalog" -msgstr "Katalog gwiazd Hipparcos" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 47 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "Draw stars?" -msgstr "Czy rysować gwiazdy?" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 50 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected, stars are drawn in the skymap. Use the other options in this " -"box to control how many stars are drawn." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, gwiazdy będą pokazywane na mapie. Użycie innych opcji w tym " -"oknie pozwala kontrolować, jak wiele gwiazd ma być pokazywanych." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 69 -#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "The faint limit when zoomed in" -msgstr "Limit jasności przy powiększeniu" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 74 -#: rc.cpp:1226 rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the faintest magnitude that will be drawn at the maximum zoom level. The " -"faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom level " -"changes.\n" -"\n" -"Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter the " -"object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can see." -msgstr "" -"Ustawienie najmniejszej jasności, której obiekty będą pokazywane przy " -"maksymalnym poziomie powiększenia. Limit jasności będzie zmieniał się " -"stopniowo pomiędzy tymi wartościami przy zmianie poziomu powiększenia.\n" -"\n" -"Czym większa liczba, tym słabszy obiekt. Jasność 6.0 to mniej więcej tyle ile " -"może zobaczyć nieuzbrojone ludzkie oko." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 90 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Faint limit zoomed out:" -msgstr "Limit jasności przy pomniejszeniu:" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 109 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "The faint limit when zoomed out" -msgstr "Limit jasności przy pomniejszeniu" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 114 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:1340 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the faintest magnitude that will be drawn at the minimum zoom level. The " -"faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom level " -"changes.\n" -"\n" -"Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter the " -"object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can see." -msgstr "" -"Ustawienie najmniejszej jasności, której obiekty będą pokazywane przy " -"minimalnym poziomie powiększenia. Limit jasności będzie zmieniał się stopniowo " -"pomiędzy tymi wartościami przy zmianie poziomu powiększenia.\n" -"\n" -"Czym większa liczba, tym słabszy obiekt. Jasność 6.0 to mniej więcej tyle ile " -"może zobaczyć nieuzbrojone ludzkie oko." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 122 -#: rc.cpp:1248 rc.cpp:1345 -#, no-c-format -msgid "Faint limit zoomed in:" -msgstr "Limit jasności przy powiększeniu:" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 191 -#: rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "For stars brighter than:" -msgstr "Dla gwiazd jaśniejszych niż:" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 202 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "Faint limit for name labels" -msgstr "Limit jasności dla etykiet z nazwą" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 205 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the faintest <b>magnitude</b> for which name and magnitude labels may be " -"attached to stars. Magnitude is a measure of brightness; the larger the " -"number, the fainter the object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided " -"human eye can see." -msgstr "" -"Ustawienie najmniejszej <b>jasności</b> dla której etykiety z nazwami i " -"jasnością mają być dołączane do gwiazd. Czym większa wartość, tym słabszy jest " -"obiekt. Jasność 6.0 to mniej więcej tyle ile może dostrzec nieuzbrojone oko " -"ludzkie." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 265 -#: rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "Show &name" -msgstr "Pokazuj &nazwę" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 268 -#: rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Attach name labels to bright stars?" -msgstr "Czy dołączać etykiety z nazwami do jasnych gwiazd?" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 271 -#: rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "When checked, name labels are attached to the brighter stars." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, etykiety z nazwami są dołączane do najjaśniejszych gwiazd." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 306 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Show ma&gnitude" -msgstr "Pokazuj &wielkość gwiazdową" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 309 -#: rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "Attach magnitude labels to bright stars?" -msgstr "Czy dołączać etykiety z jasnością do jasnych gwiazd?" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 312 -#: rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "When checked, magnitude labels are attached to the brighter stars." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, etykiety z jasnością są dołączane do najjaśniejszych gwiazd." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 324 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "Deep-Sky Objects" -msgstr "Dalekie obiekty" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 341 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "Show Catalog" -msgstr "Pokaż katalog" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 357 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "List of other catalogs" -msgstr "Lista innych katalogów" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 360 -#: rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "" -"The list of catalogs available, other than the star catalog. By default, the " -"list includes the Messier, NGC and IC catalogs. You can add your own object " -"catalogs as well." -msgstr "" -"Lista dostępnych katalogów, innych niż katalogi gwiazd. Domyślnie zawarte są " -"tu katalogi Messiera, NGC oraz IC. Można także dodawać własne." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 376 -#: rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Import Catalog..." -msgstr "Importuj katalog..." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 379 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "Create a custom object catalog" -msgstr "Utwórz własny katalog obiektów" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 382 -#: rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to create a custom object catalog. Use this button instead " -"of \"Load Catalog\", even if you already have a data file. We will add a " -"header to your data file to create the catalog." -msgstr "" -"Wciśnij ten przycisk, żeby utworzyć własny katalog obiektów. Wykorzystaj go " -"zamiast \"Wczytaj katalog\", nawet jeśli już masz plik z danymi. Do danych " -"zostanie dodany nagłówek i w ten sposób powstanie katalog." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 390 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "Load Catalog..." -msgstr "Wczytaj katalog..." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 393 -#: rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "Load an existing user catalog" -msgstr "Wczytanie istniejącego katalogu użytkownika" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 396 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "" -"Load an existing custom catalog. Only use this button if you have a catalog " -"file that was created by KStars (or one that has the proper header)." -msgstr "" -"Wczytanie istniejącego katalogu użytkownika. Używaj tego przycisku, jeśli plik " -"katalogu został utworzony przez KStars (albo jeśli ma poprawny nagłówek)." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 407 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Remove Catalog" -msgstr "Usuń katalog" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 410 -#: rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Remove a custom catalog" -msgstr "Usunięcie własnego katalogu" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 413 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to remove a custom object catalog that you had added " -"previously. You cannot remove the Messier, NGC or IC catalogs with this " -"button." -msgstr "" -"Naciśnięcie tego przycisku usuwa własny katalog obiektów, który został " -"wcześniej dodany. Za pomocą tego przycisku nie można usunąć katalogów " -"Messiera, NGC czy IC." - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 16 -#: rc.cpp:1348 -#, no-c-format -msgid "OpsColors" -msgstr "OpsColors" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 27 -#: rc.cpp:1351 -#, no-c-format -msgid "Current Colors" -msgstr "Obecne kolory" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 38 -#: rc.cpp:1354 -#, no-c-format -msgid "Current color settings" -msgstr "Bieżące ustawienia kolorów" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 41 -#: rc.cpp:1357 -#, no-c-format -msgid "" -"The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a " -"square showing the color it is currently set to. Click on any item to change " -"its color." -msgstr "" -"Lista wszystkich dostosowywalnych kolorów w programie. Obok każdego elementu " -"znajduje się kwadrat pokazujący bieżący kolor. Kliknięcie na obiekcie pozwala " -"zmienić kolor." - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 57 -#: rc.cpp:1360 -#, no-c-format -msgid "InfoBox BG mode:" -msgstr "Tryb BG okna informacyjnego:" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 63 -#: rc.cpp:1363 -#, no-c-format -msgid "No Fill" -msgstr "Brak wypełnienia" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 68 -#: rc.cpp:1366 -#, no-c-format -msgid "Transparent" -msgstr "Przezroczyste" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 73 -#: rc.cpp:1369 -#, no-c-format -msgid "Opaque" -msgstr "Nieprzezroczyste" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 95 -#: rc.cpp:1372 -#, no-c-format -msgid "Star color mode:" -msgstr "Tryb koloru gwiazdy:" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 106 -#: rc.cpp:1375 -#, no-c-format -msgid "Set the star color mode" -msgstr "Ustaw tryb koloru gwiazdy" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 109 -#: rc.cpp:1378 -#, no-c-format -msgid "" -"There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles " -"with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual color. " -" You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black circles, " -"to match the needs of your overall color scheme." -msgstr "" -"Istnieją cztery sposoby rysowania gwiazd na mapie. Domyślnie gwiazdy są kołami " -"z białym wypełnieniem i brzegiem zabarwiony tak, aby oddawał prawdziwy kolor " -"gwiazdy. Można także wybrać rysowanie gwiazd jako całych białych, czerwonych " -"lub czarnych kół, tak aby dopasować się do ogólnego zestawu kolorów." - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 127 -#: rc.cpp:1381 -#, no-c-format -msgid "Star color intensity:" -msgstr "Intensywność kolorów gwiazd:" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 138 -#: rc.cpp:1384 -#, no-c-format -msgid "Set the intensity of star colors" -msgstr "Ustaw intensywność kolorów gwiazd" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 141 -#: rc.cpp:1387 -#, no-c-format -msgid "" -"When using the realistic-color star mode, this option will set the saturation " -"level of the star's colors. A higher value means more intense colors." -msgstr "" -"Podczas używania trybu z gwiazdami w realistycznych kolorach, ta opcja ustawia " -"poziom nasycenia kolorów gwiazd. Większa wartość oznacza bardziej intensywne " -"kolory." - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 153 -#: rc.cpp:1390 -#, no-c-format -msgid "Preset Color Schemes" -msgstr "Domyślne zestawy kolorów" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 164 -#: rc.cpp:1393 -#, no-c-format -msgid "List of preset color schemes" -msgstr "Lista dostępnych zestawów kolorów" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 167 -#: rc.cpp:1396 -#, no-c-format -msgid "" -"List of all known color schemes. Several are provided by default, and you may " -"also define your own." -msgstr "" -"Lista znanych zestawów kolorów. Kilka jest dostępnych domyślnie, można także " -"dodawać własne." - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 200 -#: rc.cpp:1399 -#, no-c-format -msgid "Remove Color Scheme" -msgstr "Usuń zestaw kolorów" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 203 -#: rc.cpp:1402 -#, no-c-format -msgid "Remove a preset color scheme" -msgstr "Domyślne zestawy kolorów" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 206 -#: rc.cpp:1405 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only work " -"on your custom color schemes." -msgstr "" -"Naciśnięcie tego przycisku spowoduje usunięcie podświetlonego zestawu kolorów. " -"Zadziała tylko dla własnych zestawów." - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 265 -#: rc.cpp:1408 -#, no-c-format -msgid "Save Current Colors..." -msgstr "Zapisz obecne kolory" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 268 -#: rc.cpp:1411 -#, no-c-format -msgid "Create a new preset color scheme using current settings" -msgstr "Utworzenie nowego zestawu kolorów przy użyciu bieżących ustawień" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 271 -#: rc.cpp:1414 -#, no-c-format -msgid "" -"After changing the colors to a scheme that you like, press this button to " -"create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the " -"list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the " -"main window." -msgstr "" -"Po zmianie kolorów, należy nacisnąć ten przycisk aby utworzyć z nich nowy " -"zestaw. Nowy zestaw pojawi się na liście, będzie także dostępny w menu " -"\"Ustawienia\" w głównym oknie." - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 16 -#: rc.cpp:1417 -#, no-c-format -msgid "OpsGuides" -msgstr "Przewodniki" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 27 -#: rc.cpp:1420 -#, no-c-format -msgid "&Constellation lines" -msgstr "&Linie gwiazdozbiorów" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 30 -#: rc.cpp:1423 -#, no-c-format -msgid "Show constellation lines?" -msgstr "Czy pokazywać linie gwiazdozbiorów?" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 33 -#: rc.cpp:1426 -#, no-c-format -msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." -msgstr "Jeśli zaznaczone, to linie gwiazdozbiorów będą pokazywane na mapie" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 41 -#: rc.cpp:1429 -#, no-c-format -msgid "Constellation &boundaries" -msgstr "&Granice gwiazdozbiorów" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 49 -#: rc.cpp:1432 -#, no-c-format -msgid "Constellation &names" -msgstr "&Nazwy gwiazdozbiorów" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 52 -#: rc.cpp:1435 -#, no-c-format -msgid "Draw constellation names?" -msgstr "Czy rysować nazwy gwiazdozbiorów?" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 55 -#: rc.cpp:1438 -#, no-c-format -msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map." -msgstr "Jeśli zaznaczone, to nazwy gwiazdozbiorów będą pokazywane na mapie" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 63 -#: rc.cpp:1441 -#, no-c-format -msgid "Constellation Name Options" -msgstr "Rodzaj nazw gwiazdozbiorów " - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 74 -#: rc.cpp:1444 -#, no-c-format -msgid "L&atin" -msgstr "Ł&acińskie" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 77 -#: rc.cpp:1447 -#, no-c-format -msgid "Use Latin constellation names" -msgstr "Użyj łacińskich nazw gwiazdozbiorów" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 80 -#: rc.cpp:1450 -#, no-c-format -msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map" -msgstr "Użycie łacińskich nazw gwiazdozbiorów na mapie" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 88 -#: rc.cpp:1453 -#, no-c-format -msgid "Localized" -msgstr "Polskie" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 91 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Use Localized constellation names" -msgstr "Użyj polskich nazw gwiazdozbiorów" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 94 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this to use constellation names from your locality (if available)" -msgstr "" -"Wybranie tego spowoduje użycie polskich nazw gwiazdozbiorów (jeśli są dostępne)" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 102 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Abbre&viated" -msgstr "&Skrócone" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 105 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Use IAU abbreviations" -msgstr "Użyj skrótów IAU" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 108 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union as " -"constellation labels" -msgstr "" -"Użycie skrótów Międzynarodowej Unii Astronomicznej (IAU) jako podpisów " -"gwiazdozbiorów" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 135 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Mil&ky Way" -msgstr "&Droga Mleczna" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 138 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Draw the Milky Way contour?" -msgstr "Czy rysować kontur Drogi Mlecznej?" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 141 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map" -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, to kontur reprezentujący Drogę Mleczną będzie pokazywany na " -"mapie" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 149 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Fill Milk&y Way" -msgstr "&Wypełnij Drogę Mleczną" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 152 -#: rc.cpp:1483 -#, no-c-format -msgid "Use filled Milky Way contour?" -msgstr "Czy użyć wypełnionego konturu Drogi Mlecznej?" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 155 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the " -"outline will be drawn." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, to kontur Drogi Mlecznej zostanie wypełniony. W przeciwnym " -"wypadku będzie pokazywany tylko zarys." - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 180 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Coor&dinate grid" -msgstr "S&iatka współrzędnych" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 183 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Draw coordinate grid?" -msgstr "Czy rysować siatkę współrzędnych?" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 186 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension and " -"every 20 degrees in Declination." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, linie siatki będą rysowane co 2 godziny rektascensji i co 20 " -"stopni deklinacji." - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 194 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Celestial e&quator" -msgstr "&Równik niebieski" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 197 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Draw Celestial equator?" -msgstr "Czy rysować równik niebieski?" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 200 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map." -msgstr "Jeśli zaznaczone, to równik niebieski będzie pokazywany na mapie." - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 211 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Draw Ecliptic?" -msgstr "Czy rysować ekliptykę?" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 214 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a great " -"circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of one year. " -"All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, na mapie będzie pokazywana ekliptyka. Ekliptyka to okrąg na " -"niebie, po którym wydaje się poruszać Słońce w czasie roku. Wszystkie ciała " -"Układu Słonecznego także poruszają się w pobliżu ekliptyki." - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 222 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Hori&zon (line)" -msgstr "&Horyzont (linia)" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 225 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Draw horizon?" -msgstr "Czy rysować horyzont?" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 228 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, to linia reprezentująca lokalny horyzont będzie pokazywana na " -"mapie." - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 236 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Opaque &ground" -msgstr "&Nieprzezroczysta ziemia" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 239 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Draw opaque ground?" -msgstr "Czy rysować nieprzezroczystą ziemię?" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 242 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the " -"ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the " -"Equatorial coordinate system." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, obszar poniżej horyzontu będzie wypełniony, aby symulować " -"ziemię. Ziemia nie będzie jednak rysowana jeśli zastosowano równikowy układ " -"współrzędnych." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 16 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "OpsSolarSystem" -msgstr "UkładSłoneczny" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 27 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Sun, Moon && Planets" -msgstr "Słońce, Księżyc i planety" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 49 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Draw Saturn?" -msgstr "Czy rysować Saturna?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 52 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map." -msgstr "Jeśli zaznaczone, Saturn będzie pokazywany na mapie." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 60 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Use images" -msgstr "Użyj obrazków" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 63 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Draw major bodies as images?" -msgstr "Czy użyć obrazków do pokazania głównych obiektów?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 66 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap " -"images on the map" -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, planety, Słońce i Księżyc będą pokazywane na mapie jako " -"bitmapy" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 77 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Draw Mars?" -msgstr "Czy rysować Marsa?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 80 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "If checked, Mars will be drawn on the map." -msgstr "Jeśli zaznaczone, Mars będzie pokazywany na mapie." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 88 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Use name labels" -msgstr "Użyj podpisów" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 91 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?" -msgstr "Czy podpisywać główne obiekty Układu Słonecznego?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 94 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon" -msgstr "Jeśli zaznaczone, planety, Słońce i Księżyc będą podpisywane" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 105 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Draw Pluto?" -msgstr "Czy rysować Plutona?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 108 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "If checked, Pluto will be drawn on the map." -msgstr "Jeśli zaznaczone, Pluton będzie pokazywany na mapie." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 119 -#: rc.cpp:1588 -#, no-c-format -msgid "Select all major bodies" -msgstr "Zaznacz wszystkie główne ciała" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 122 -#: rc.cpp:1591 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map" -msgstr "" -"Naciśnięcie tego powoduje zaznaczenie wszystkich planet, Słońca i Księżyca. " -"Będą one wtedy pokazane na mapie" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 130 -#: rc.cpp:1594 -#, no-c-format -msgid "Select None" -msgstr "Nic nie zaznaczaj" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 133 -#: rc.cpp:1597 -#, no-c-format -msgid "Unselect all major bodies" -msgstr "Odznacz wszystkie główne ciała" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 136 -#: rc.cpp:1600 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they " -"will not be drawn on the map" -msgstr "" -"Naciśnięcie tego przycisku powoduje odznaczenie wszystkich planet, Słońca i " -"Księżyca. Nie będą one wtedy pokazywane na mapie" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 147 -#: rc.cpp:1606 -#, no-c-format -msgid "Draw Venus?" -msgstr "Pokazać Wenus?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 150 -#: rc.cpp:1609 -#, no-c-format -msgid "If checked, Venus will be drawn on the map." -msgstr "Jeśli zaznaczone, Wenus będzie rysowana na mapie." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 158 -#: rc.cpp:1612 -#, no-c-format -msgid "The sun" -msgstr "Słońce" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 161 -#: rc.cpp:1615 -#, no-c-format -msgid "Draw the Sun?" -msgstr "Pokazać Słońce?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 164 -#: rc.cpp:1618 -#, no-c-format -msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map." -msgstr "Jeśli zaznaczone, Słońce będzie rysowane na mapie." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 175 -#: rc.cpp:1624 -#, no-c-format -msgid "Draw Jupiter?" -msgstr "Pokazać Jowisza?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 178 -#: rc.cpp:1627 -#, no-c-format -msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map." -msgstr "Jeśli zaznaczone, Jowisz będzie rysowany na mapie." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 186 -#: rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "The moon" -msgstr "Księżyc" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 189 -#: rc.cpp:1633 -#, no-c-format -msgid "Draw the Moon?" -msgstr "Pokazać Księżyc?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 192 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format -msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map." -msgstr "Jeśli zaznaczone, Księżyc będzie rysowany na mapie." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 203 -#: rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "Draw Mercury?" -msgstr "Pokazać Merkurego?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 206 -#: rc.cpp:1645 -#, no-c-format -msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map." -msgstr "Jeśli zaznaczone, Merkury będzie rysowany na mapie." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 217 -#: rc.cpp:1651 -#, no-c-format -msgid "Draw Neptune?" -msgstr "Pokazać Neptuna?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 220 -#: rc.cpp:1654 -#, no-c-format -msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map." -msgstr "Jeśli zaznaczone, na mapie będzie pokazywany Neptun." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 248 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format -msgid "Draw Uranus?" -msgstr "Pokazać Urana?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 251 -#: rc.cpp:1663 -#, no-c-format -msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map." -msgstr "Jeśli zaznaczone, na mapie będzie pokazywany Uran." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 280 -#: rc.cpp:1666 -#, no-c-format -msgid "Minor Planets" -msgstr "Inne planety" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 294 -#: rc.cpp:1672 -#, no-c-format -msgid "Draw comets?" -msgstr "Pokazać komety?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 297 -#: rc.cpp:1675 -#, no-c-format -msgid "If checked, comets will be drawn on the map" -msgstr "Jeśli zaznaczone, komety będą pokazywane na mapie" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 322 -#: rc.cpp:1678 -#, no-c-format -msgid "Show asteroids brighter than" -msgstr "Pokazuj planetoidy jaśniejsze niż" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 338 -#: rc.cpp:1684 -#, no-c-format -msgid "AU" -msgstr "AU" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 357 -#: rc.cpp:1693 -#, no-c-format -msgid "Draw asteroids?" -msgstr "Pokazać planetoidy?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 360 -#: rc.cpp:1696 -#, no-c-format -msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map" -msgstr "Jeśli zaznaczone, planetoidy będą pokazywane na mapie" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 368 -#: rc.cpp:1699 -#, no-c-format -msgid "Show names of asteroids brighter than" -msgstr "Pokazuj nazwy planetoid jaśniejszych niż" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 371 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Attach names to bright asteroids?" -msgstr "Czy podpisywać jasne planetoidy?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 374 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "If checked, then name labels will be attached to bright asteroids" -msgstr "Jeśli zaznaczone, jasne planetoidy będą podpisywane" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 388 -#: rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Maximum distance for comet names" -msgstr "Maksymalna odległość podpisywanych komet" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 391 -#: rc.cpp:1711 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in " -"Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the Sun, " -"approximately 150 million km" -msgstr "" -"Ustawienie maksymalnej odległości od Słońca komet, które mają być podpisywane,w " -"jednostkach astronomicznych (AU). 1AU to odległość między Ziemią a Słońcem, " -"około 150 milionów kilometrów" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 399 -#: rc.cpp:1714 -#, no-c-format -msgid "Show names of comets within" -msgstr "Pokaż nazwy komet w odległości maksimum" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 402 -#: rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "Show names of comets near the Sun" -msgstr "Pokaż nazwy komet blisko Słońca" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 405 -#: rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets " -"vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in " -"this case." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, komety blisko Słońca będą podpisywane. Ich jasność na " -"orbicie zmienia się, więc limit jasności nie byłby efektywny w tym przypadku." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 416 -#: rc.cpp:1723 -#, no-c-format -msgid "faint limit for asteroids" -msgstr "limit jasności planetoid" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 419 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids" -msgstr "Najmniejsza jasność pokazywanych planetoid" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 430 -#: rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Faint limit for asteroid name labels" -msgstr "Limit jasności podpisywanych planetoid" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 433 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "Set the faint limit for drawing asteroid name labels" -msgstr "Ustawienie limitu jasności planetoid, które będą podpisywane" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 443 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "Orbital Trails" -msgstr "Ślady orbit" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 454 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "Always show trail when tracking a solar system body" -msgstr "Zawsze pokazuj ślad podczas śledzenie ciał Układu Słonecznego" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 457 -#: rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "Auto-trail tracked bodies" -msgstr "Automatyczny ślad ciał" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 460 -#: rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked then any solar system body will have a temporary trail attached " -"while it is centered in the display." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, to każde ciało Układu Słonecznego będzie miało dołączony " -"tymczasowy ślad, kiedy będzie wyśrodkowane na ekranie" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 476 -#: rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "Fade trails to background color" -msgstr "Blednięcie śladów do koloru tła" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 479 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "Fade trail color into the background?" -msgstr "Czy kolor śladu ma blednąć?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 482 -#: rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the color of the planet trail will be blended into the background " -"sky color." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, kolor śladów planet będzie blednąć aż do koloru nieba." - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 507 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Remove All Trails" -msgstr "Usuń wszystkie ślady" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 510 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "Clear all orbit trails" -msgstr "Wyczyść wszystkie ślady orbit" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 513 -#: rc.cpp:1762 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar system " -"bodies using the right-click popup menu." -msgstr "" -"Naciśnij to aby wyczyścić wszystkie ślady jakie mogą być dołączone do ciał " -"Układu Słonecznego za pomocą menu podręcznego." - -#. i18n: file statform.ui line 27 -#: rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Std. dev:" -msgstr "Odch. st.:" - -#. i18n: file statform.ui line 43 -#: rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Maks:" - -#. i18n: file statform.ui line 59 -#: rc.cpp:1774 rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "@" -msgstr "@" - -#. i18n: file statform.ui line 67 -#: rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "Bitpix:" -msgstr "Bitpix:" - -#. i18n: file statform.ui line 83 -#: rc.cpp:1780 rc.cpp:3529 rc.cpp:3607 -#, no-c-format -msgid "Height:" -msgstr "Wysokość:" - -#. i18n: file statform.ui line 99 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Mean:" -msgstr "Średnia:" - -#. i18n: file statform.ui line 123 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "Width:" -msgstr "Szerokość:" - -#. i18n: file statform.ui line 155 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min.:" - -#. i18n: file streamformui.ui line 16 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Video Stream" -msgstr "Strumień wideo" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 16 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format -msgid "Telescope Properties" -msgstr "Właściwości teleskopu" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 30 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "Telescopes:" -msgstr "Teleskopy:" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 46 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nowy" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 54 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format -msgid "S&ave" -msgstr "&Zapisz" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 62 -#: rc.cpp:1819 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Usuń" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 124 -#: rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Sterownik:" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 132 -#: rc.cpp:1828 -#, no-c-format -msgid "Version:" -msgstr "Wersja:" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 140 -#: rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "Label:" -msgstr "Etykieta:" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 156 -#: rc.cpp:1837 -#, no-c-format -msgid "Aperture:" -msgstr "Apertura:" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 36 -#: rc.cpp:1846 -#, no-c-format -msgid "Telescope Wizard" -msgstr "Asystent teleskopu" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 89 -#: rc.cpp:1852 -#, no-c-format -msgid "&Back" -msgstr "&Wstecz" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 97 -#: rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "&Next" -msgstr "&Następny" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 142 -#: rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard!</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from " -"KStars. You will be asked to verify some basic information.\n" -"<br>\n" -"<br>You can get extended information on telescope support in KStars by pressing " -"the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n" -"<br>" -"<br>\n" -"Please click next to continue." -msgstr "" -"Witamy w <b>Asystencie konfiguracji teleskopu w KStars!</b> \n" -"<br>" -"<br>\n" -"Ten asystent pomoże podłączyć teleskop i kontrolować go z KStars. Poprosi o " -"podanie kilku podstawowych informacji.\n" -"<br>\n" -"<br>Więcej informacji o obsłudze teleskopów w KStars można uzyskać wciskając " -"przycisk <tt>Pomoc</tt> na dowolnym etapie pracy asystenta.\n" -"<br>" -"<br>\n" -"Proszę kliknąć Następny aby kontynuować." - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:1867 -#, no-c-format -msgid "" -"<h3>1. Telescope Model</h3>\n" -"\n" -"Please select your telescope model from the list below. Click next after " -"selecting a model." -msgstr "" -"<h3>1. Model teleskopu</h3>\n" -"\n" -"Proszę wybrać swój teleskop z listy poniżej. Kliknij Następny po wybraniu " -"modelu." - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 246 -#: rc.cpp:1872 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Tip</b>\n" -"<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. Select " -"<tt>LX200 Generic</tt> to control such devices." -msgstr "" -"<b>Podpowiedź</b>\n" -"<br>Niektóre teleskopy nie-Meade wspierają podzbiór komend LX200. Do ich " -"obsługi proszę wybrać <tt>LX200 Generic</tt>." - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 280 -#: rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "" -"<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n" -"\n" -"You need to align your telescope before you can control it properly from " -"KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n" -"<br>" -"<br>\n" -"After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to your " -"computer's serial or USB port.\n" -"<br>" -"<br>" -"<br>Click next to continue." -msgstr "" -"<h3>2. Ustawienie teleskopu</h3>\n" -"\n" -"Aby poprawnie kontrolować teleskop z KStars, trzeba go najpierw ustawić. " -"Szczegóły powinny znajdować się w instrukcji obsługi teleskopu.\n" -"<br>" -"<br>\n" -"Po ustawieniu proszę podłączyć interfejs RS232 teleskopu do portu szeregowego " -"lub USB komputera. \n" -"<br>" -"<br>" -"<br>Kliknij Następny aby kontynuować." - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 307 -#: rc.cpp:1884 -#, no-c-format -msgid "" -"<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n" -"\n" -"Verify if the following time, date, and location settings are correct. If any " -"of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set time</tt> " -"and <tt>Set Location</tt> buttons.\n" -msgstr "" -"<h3>3. Weryfikacja ustawień lokalnych</h3>\n" -"\n" -"Proszę sprawdzić, czy czas, data i pozycja są poprawne. Jeśli nie, można je " -"zmienić po wciśnięciu przycisków <tt>Ustaw czas</tt> i <tt>Ustaw pozycję</tt>.\n" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 367 -#: rc.cpp:1890 -#, no-c-format -msgid "<b>Time</b>" -msgstr "<b>Czas</b>" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 398 -#: rc.cpp:1893 -#, no-c-format -msgid "<b>Date</b>" -msgstr "<b>Data</b>" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 431 -#: rc.cpp:1896 -#, no-c-format -msgid "<b>Location</b>" -msgstr "<b>Lokalizacja</b>" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 464 -#: rc.cpp:1899 -#, no-c-format -msgid "Set Time..." -msgstr "Ustaw czas..." - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 472 -#: rc.cpp:1902 -#, no-c-format -msgid "Set Location..." -msgstr "Ustaw pozycję..." - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 525 -#: rc.cpp:1905 -#, no-c-format -msgid "" -"<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n" -"\n" -"Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one " -"serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyS0</tt>\n" -"<br>" -"<br>If you are unsure about the port number, you can leave the field empty and " -"KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware that the " -"autoscan process might take a few minutes to complete. " -msgstr "" -"<h3>4. Ustalenie portu do połączenia</h3>\n" -"\n" -"Proszę podać numer portu do którego podłączony jest teleskop. Jeśli w " -"komputerze znajduje się tylko jeden port szeregowy, to jest to zazwyczaj <tt>" -"/dev/ttyS0</tt> \n" -"<br>" -"<br>Jeśli nie masz pewności co do numeru portu, możesz zostawić to pole puste, " -"a KStars sprawdzi porty w poszukiwaniu teleskopów. Ten proces może trwać nawet " -"kilka minut. " - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 561 -#: rc.cpp:1911 -#, no-c-format -msgid "<b>Port:</b>" -msgstr "<b>Port:</b>" - -#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:1914 -#, no-c-format -msgid "Thumbnail Editor" -msgstr "Edytor miniatur" - -#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 49 -#: rc.cpp:1917 -#, no-c-format -msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]" -msgstr "Wytnij region: [0,0 200 x 200]" - -#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 66 -#: rc.cpp:1920 -#, no-c-format -msgid "(crop region will be scaled to 200x200)" -msgstr "(wycięty region zostanie przeskalowany do rozmiaru 200x200)" - -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 16 -#: rc.cpp:1923 -#, no-c-format -msgid "Thumbnail Picker" -msgstr "Wybór miniatury" - -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 46 -#: rc.cpp:1926 thumbnailpicker.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Search results:" -msgstr "Wynik wyszukiwania:" - -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 95 -#: rc.cpp:1929 -#, no-c-format -msgid "Specify image location:" -msgstr "Podaj lokalizację obrazka:" - -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 103 -#: rc.cpp:1932 -#, no-c-format -msgid "image/png image/jpeg image/gif image/tiff" -msgstr "image/png image/jpeg image/gif image/tiff" - -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 157 -#: rc.cpp:1935 -#, no-c-format -msgid "Current thumbnail:" -msgstr "Bieżąca miniatura:" - -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 250 -#: rc.cpp:1938 -#, no-c-format -msgid "Edit Ima&ge..." -msgstr "Edytuj &obrazek..." - -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 258 -#: rc.cpp:1941 -#, no-c-format -msgid "Unset Image" -msgstr "Odznacz obrazek" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 16 -#: rc.cpp:1944 tools/altvstime.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Altitude vs. Time" -msgstr "Wysokość w czasie" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 39 -#: rc.cpp:1947 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "Źródła" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 93 -#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2235 rc.cpp:2250 rc.cpp:3852 -#, no-c-format -msgid "Dec:" -msgstr "Dec:" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 109 -#: rc.cpp:1956 rc.cpp:2224 rc.cpp:2247 rc.cpp:3849 -#, no-c-format -msgid "RA:" -msgstr "RA:" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 123 -#: rc.cpp:1959 -#, no-c-format -msgid "Name of plotted object" -msgstr "Nazwa wykreślonego obiektu" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 130 -#: rc.cpp:1962 -#, no-c-format -msgid "" -"There are two ways to use this field: \n" -"\n" -"1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or " -"press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the plot, " -"and its coordinates will be displayed below.\n" -"\n" -"2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the RA " -"and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to add " -"its curve to the plot." -msgstr "" -"Istnieją dwie metody użycia tego pola: \n" -"\n" -"1. Po prostu wpisać nazwę znanego obiektu i nacisnąć przycisk \"Rysuj\" (lub " -"wcisnąć Enter). Krzywa \"Wysokość w czasie\" zostanie dodana do wykresu, a " -"współrzędne wyświetlone poniżej.\n" -"\n" -"2. Podać nazwę własnego obiektu. Potrzebne też będzie wpisanie jego " -"współrzędnych RA oraz Dec. Potem należy wcisnąć przycisk \"Rysuj\" i wykres " -"zostanie wyświetlony." - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 200 -#: rc.cpp:1972 -#, no-c-format -msgid "Find Object..." -msgstr "Znajdź obiekt..." - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 216 -#: rc.cpp:1975 -#, no-c-format -msgid "Plot" -msgstr "Rysuj" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 254 -#: rc.cpp:1981 -#, no-c-format -msgid "Clear List" -msgstr "Wyczyść listę" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 280 -#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3421 -#, no-c-format -msgid "Date && Location" -msgstr "Data i lokalizacja" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 299 -#: rc.cpp:1987 rc.cpp:2446 rc.cpp:2488 rc.cpp:2539 rc.cpp:2593 rc.cpp:2656 -#: rc.cpp:3115 rc.cpp:3175 rc.cpp:3235 rc.cpp:3424 rc.cpp:3472 rc.cpp:3514 -#: rc.cpp:3592 -#, no-c-format -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 345 -#: rc.cpp:1990 -#, no-c-format -msgid "Choose City..." -msgstr "Wybierz miasto..." - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 361 -#: rc.cpp:1993 rc.cpp:2758 -#, no-c-format -msgid "Long.:" -msgstr "Dł.:" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 393 -#: rc.cpp:1996 rc.cpp:2764 -#, no-c-format -msgid "Lat.:" -msgstr "Szer.:" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 461 -#: rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Uaktualnij" - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 32 -#: rc.cpp:2002 -#, no-c-format -msgid "List of adjustable options" -msgstr "Lista dających się regulować opcji" - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 35 -#: rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "" -"Select an option from this list to set its value. You may also select the " -"option using an organized Tree List using the \"Browse Tree\" button." -msgstr "" -"Aby ustawić wartość opcji, trzeba ją wybrać z listy. Można to zrobić także po " -"użyciu przycisku \"Przeglądaj drzewo\"." - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 60 -#: rc.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Wartość:" - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 68 -#: rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "Browse Tree" -msgstr "Przeglądaj drzewo" - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 71 -#: rc.cpp:2014 -#, no-c-format -msgid "Show Tree View of options" -msgstr "Pokaż widok drzewa opcji" - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 74 -#: rc.cpp:2017 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they are " -"grouped by subject. Also shown are a short description of each option, and the " -"data type of the option's value (string, integer, float or boolean)." -msgstr "" -"Naciśnięcie przycisku powoduje wybranie opcji widoku z listy drzewiastej, na " -"której są one pogrupowane tematycznie. Pokazane są także krótkie opisy opcji, " -"typy danych oraz wartości (ciąg znaków, liczba całkowita, zmiennoprzecinkowa, " -"wartość boolowska)." - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 82 -#: rc.cpp:2020 -#, no-c-format -msgid "value for selected option" -msgstr "wartość wybranej opcji" - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 85 -#: rc.cpp:2023 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the value for the selected view option here. Make sure the value you enter " -"matches the data type expected by the option. For example, the \"UseAltAz\" " -"option expects a boolean value, so you should enter \"true\", \"false\", \"1\", " -"or \"0\". If you are unsure what data type is expected, examine the Tree View " -"of options using the \"Browse Tree\" button." -msgstr "" -"Ustawienie wartości oznaczającej opcje widoku. Proszę się upewnić, że wpisana " -"wartość odpowiada spodziewanej dla tego typu danych. Na przykład, opcja " -"\"UseAltAz\" wymaga wartości boolowskiej, więc powinno się podać \"true\", " -"\"false\", \"1\", lub \"0\". Jeśli nie wiadomo jaki typ danych jest " -"spodziewany, można to sprawdzić w widoku drzewa opcji przy użyciu przycisku " -"\"Przeglądaj drzewo\"." - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 110 -#: rc.cpp:2026 -#, no-c-format -msgid "Option:" -msgstr "Opcja" - -#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 32 -#: rc.cpp:2029 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Nazwa pliku:" - -#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 114 -#: rc.cpp:2032 -#, no-c-format -msgid "Image width:" -msgstr "Szerokość obrazka:" - -#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 122 -#: rc.cpp:2035 -#, no-c-format -msgid "Image height:" -msgstr "Wysokość obrazka:" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 32 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Dir:" -msgstr "Kierunek:" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 43 -#: rc.cpp:2041 -#, no-c-format -msgid "north" -msgstr "północ" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 48 -#: rc.cpp:2044 -#, no-c-format -msgid "northeast" -msgstr "północny-wschód" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 53 -#: rc.cpp:2047 -#, no-c-format -msgid "east" -msgstr "wschód" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 58 -#: rc.cpp:2050 -#, no-c-format -msgid "southeast" -msgstr "południowy-wschód" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 63 -#: rc.cpp:2053 -#, no-c-format -msgid "south" -msgstr "południe" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 68 -#: rc.cpp:2056 -#, no-c-format -msgid "southwest" -msgstr "południowy-zachód" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 73 -#: rc.cpp:2059 -#, no-c-format -msgid "west" -msgstr "zachód" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 78 -#: rc.cpp:2062 -#, no-c-format -msgid "northwest" -msgstr "północny-zachód" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 83 -#: rc.cpp:2065 -#, no-c-format -msgid "zenith" -msgstr "zenit" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 93 -#: rc.cpp:2068 -#, no-c-format -msgid "Target object or direction" -msgstr "Docelowy obiekt lub kierunek" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 96 -#: rc.cpp:2071 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of " -"known directions including cardinal compass points on the horizon, as well as " -"the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or select an " -"object from the list of known objects by pressing the \"Object\" button." -msgstr "" -"Wybierz kierunek lub obiekt, na którym widok ma zostać wyśrodkowany. Pole " -"rozwijane zawiera listę znanych kierunków, czyli punktów na kompasie oraz " -"zenit. Można także podać nazwę znanego obiektu lub wybrać obiekt z listy po " -"wciśnięciu przycisku \"Obiekt\"." - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 109 -#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2259 -#, no-c-format -msgid "Object" -msgstr "Obiekt" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 112 -#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2262 -#, no-c-format -msgid "Select object from a list" -msgstr "Wybierz obiekt z listy" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 115 -#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2265 -#, no-c-format -msgid "" -"Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the " -"list of known objects. When an object has been selected, its name will appear " -"in the \"dir\" box at left." -msgstr "" -"Otwarcie okna dialogowego Znajdź obiekt, które umożliwia wybranie obiektu z " -"listy znanych. Kiedy obiekt zostanie wybrany, jego nazwa pojawi się w polu po " -"lewej." - -#. i18n: file tools/argprintimage.ui line 24 -#: rc.cpp:2083 -#, no-c-format -msgid "Show print dialog" -msgstr "Pokaż okno drukowania" - -#. i18n: file tools/argprintimage.ui line 32 -#: rc.cpp:2086 -#, no-c-format -msgid "Use star chart colors" -msgstr "Użyj kolorów mapy nieba" - -#. i18n: file tools/argsetactionindi.ui line 16 -#: rc.cpp:2089 -#, no-c-format -msgid "argSetActionINDI" -msgstr "argSetActionINDI" - -#. i18n: file tools/argsetactionindi.ui line 51 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2241 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Działanie:" - -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 43 -#: rc.cpp:2098 -#, no-c-format -msgid "Altitude angle" -msgstr "Kąt wysokości" - -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 48 -#: rc.cpp:2101 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. You " -"can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " -"(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, " -"arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " -"etc.).\n" -"\n" -"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It " -"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, " -"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation." -msgstr "" -"Ustawienie współrzędnej wysokości do obserwacji na mapie nieba, w stopniach. " -"Kąt ten może być podany jako liczba całkowita (\"45\") lub zmiennoprzecinkowa " -"(\"45.333\") lub jako wartości oddzielone odstępami lub przecinkami podające " -"stopnie, minuty i sekundy (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " -"etc.).\n" -"\n" -"Wysokości jest jedną ze współrzędnych układu horyzontalnego. Jest zdefiniowana " -"jako kąt obiektu powyżej lub poniżej horyzontu. Na przykład, zenit ma wysokość " -"90 stopni." - -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 56 -#: rc.cpp:2106 -#, no-c-format -msgid "Az:" -msgstr "Az:" - -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 75 -#: rc.cpp:2109 -#, no-c-format -msgid "Azimuth angle" -msgstr "Kąt azymutu:" - -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 80 -#: rc.cpp:2112 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the Azimuth coordinate to be focused on in the skymap, in degrees. You can " -"express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point (\"45.333\") " -"value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, arcminutes " -"and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", etc.).\n" -"\n" -"The azimuth is one of the coordinates in the horizontal coordinate system. It " -"is defined as the angle measured along the horizon, between the North point and " -"the point on the horizon directly below the object. Azimuth increases " -"clockwise around the horizon" -msgstr "" -"Ustawienie współrzędnej azymutu do obserwacji na mapie nieba, w stopniach. Kąt " -"ten może być podany jako liczba całkowita (\"45\") lub zmiennoprzecinkowa " -"(\"45.333\") lub jako wartości oddzielone odstępami lub przecinkami podające " -"stopnie, minuty i sekundy (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " -"etc.).\n" -"\n" -"Azymut jest jedną ze współrzędnych układu horyzontalnego. Jest zdefiniowany " -"jako kąt mierzony na horyzoncie, między punkami północy a tym dokładnie pod " -"obiektem. Azymut zwiększa się zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara" - -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 88 -#: rc.cpp:2117 -#, no-c-format -msgid "Alt:" -msgstr "Wys:" - -#. i18n: file tools/argsetccdtempindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Temp:" -msgstr "Temp:" - -#. i18n: file tools/argsetcolor.ui line 32 -#: rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "Color name:" -msgstr "Nazwa koloru:" - -#. i18n: file tools/argsetcolor.ui line 40 -#: rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Color value:" -msgstr "Wartość koloru:" - -#. i18n: file tools/argsetfilternumindi.ui line 16 -#: rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "ArgSetCCDTempINDI" -msgstr "ArgSetCCDTempINDI" - -#. i18n: file tools/argsetfocusspeedindi.ui line 71 -#: rc.cpp:2144 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Szybkość:" - -#. i18n: file tools/argsetfocustimeoutindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2150 -#, no-c-format -msgid "Timeout:" -msgstr "Czas oczekiwania:" - -#. i18n: file tools/argsetframetypeindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2156 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 56 -#: rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "Country name" -msgstr "Nazwa kraju" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 59 -#: rc.cpp:2165 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use the " -"\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined " -"cities." -msgstr "" -"Podanie nazwy kraju wybranej pozycji. Łatwiejsze może być użycie opcji " -"\"Znajdź miasto\" i wybranie pozycji z listy zdefiniowanych miast." - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 83 -#: rc.cpp:2174 -#, no-c-format -msgid "City name" -msgstr "Nazwa miasta" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 86 -#: rc.cpp:2177 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the " -"\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined " -"cities." -msgstr "" -"Podanie nazwy miasta wybranej pozycji. Łatwiejsze może być użycie opcji " -"\"Znajdź miasto\" i wybranie pozycji z listy zdefiniowanych miast." - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 94 -#: rc.cpp:2180 -#, no-c-format -msgid "Province name" -msgstr "Nazwa regionu" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 97 -#: rc.cpp:2183 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use " -"the \"Find City\" location to choose your location from the list of predefined " -"cities." -msgstr "" -"Podanie nazwy regionu wybranej pozycji. Łatwiejsze może być użycie opcji " -"\"Znajdź miasto\" i wybranie pozycji z listy zdefiniowanych miast." - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 132 -#: rc.cpp:2186 -#, no-c-format -msgid "Find City" -msgstr "Znajdź miasto" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 135 -#: rc.cpp:2189 -#, no-c-format -msgid "Open the Set Location tool" -msgstr "Otwarcie narzędzia Ustawienie pozycji" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 138 -#: rc.cpp:2192 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to " -"choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a " -"location has been selected, the City, Province and Country fields will be " -"filled in." -msgstr "" -"Naciśnięcie tego przycisku spowoduje otwarcie okna dialogowego Ustawienie " -"pozycji, które pozwala wybrać swoją lokalizację z listy ponad 2500 miast na " -"całym świecie. Kiedy pozycja jest wybrana, pola Miasto, Region i Kraj zostaną " -"wypełnione." - -#. i18n: file tools/argsetgeolocationindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2198 -#, no-c-format -msgid "Long:" -msgstr "Dł.:" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocationindi.ui line 56 -#: rc.cpp:2201 -#, no-c-format -msgid "Lat:" -msgstr "Szer.:" - -#. i18n: file tools/argsetlocaltime.ui line 57 -#: rc.cpp:2207 -#, no-c-format -msgid "Set the Time" -msgstr "Ustaw czas" - -#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 48 -#: rc.cpp:2219 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the Declination coordinate to be focused on in the skymap, in degrees. " -"You can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " -"(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, " -"arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " -"etc.).\n" -"\n" -"Declination is one of the coordinates in the Equatorial coordinate system; it " -"measures the angle of an object North or South of the Celestial Equator. The " -"star Polaris, which is near the celestial north pole, has a Declination of " -"nearly 90 degrees." -msgstr "" -"Podanie współrzędnej deklinacji do zogniskowania na mapie nieba, w stopniach. " -"Można ten kąt wyrazić jako zwykłą wartość całkowitą (\"45\") lub " -"zmiennoprzecinkową (\"45.333\") lub jako oddzielone odstępami lub przecinkami " -"wartości podające stopnie, minuty i sekundy (\"45:20\", \"45:20:00\", " -"\"45:20\", \"45 20.0\", itd.).\n" -"\n" -"Deklinacja to jedna ze współrzędnych układu równikowego. Mierzy kąt obiektu " -"na północ lub południe od równika niebieskiego. Gwiazda Polarna, która jest " -"blisko północnego bieguna niebieskiego ma deklinację prawie 90 stopni." - -#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 80 -#: rc.cpp:2230 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the Right Ascension coordinate to be focused on in the skymap, in hours. " -"You can express the angle as a simple integer (\"12\") or floating-point " -"(\"12.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying hours, " -"minutes and seconds (\"12:20\", \"12:20:00\", \"12:20\", \"12 20.0\", etc.).\n" -"\n" -"Right Ascension is one of the coordinates in the Equatorial coordinate system. " -"It measures the angle around the celestial equator from the Vernal equinox, " -"increasing to the East. Right Ascension (RA) is almost always expressed in " -"Hours instead of Degrees; the Celestial Equator is divided into 24 Hours, so 1 " -"Hour of RA is equal to 360/24=15 Degrees. See the AstroInfo article for more " -"details," -msgstr "" -"Podanie współrzędnej rektascensji do zogniskowania na mapie nieba, w godzinach. " -" Można ten kąt wyrazić jako zwykłą wartość całkowitą (\"12\") lub " -"zmiennoprzecinkową (\"12.333\") lub jako oddzielone odstępami lub przecinkami " -"wartości podające godziny, minuty i sekundy (\"12:20\", \"12:20:00\", " -"\"12:20\", \"12 20.0\", itd.).\n" -"\n" -"Rektascensja to jedna ze współrzędnych układu równikowego. Mierzy kąt wokół " -"równika niebieskiego od zrównania wiosennego na wschód. Rektascensja (RA) jest " -"prawie zawsze wyrażana w godzinach zamiast w stopniach; równik niebieski jest " -"podzielony na 24 godziny, więc 1 godzina RA to 360/24=15 stopni. Więcej " -"informacji można znaleźć w artykule AstroInfo," - -#. i18n: file tools/argsettargetnameindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2256 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Obiekt:" - -#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 32 -#: rc.cpp:2268 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "Śledź" - -#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 35 -#: rc.cpp:2271 -#, no-c-format -msgid "Toggle Tracking on/off" -msgstr "Włącz/wyłącz śledzenie" - -#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 40 -#: rc.cpp:2274 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the sky will remain focused on its current position or object as " -"time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is automatically " -"engaged whenever an object is centered at the focus point. So, if you use " -"\"lookToward\" with an object name, you do not need to engage tracking. \n" -"\n" -"If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been " -"centered, As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the " -"rotation of the Earth)." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, widok będzie zogniskowany na bieżącej pozycji lub obiekcie, " -"mimo upływu czasu. To jest nazywane \"śledzeniem\". Proszę zauważyć, że " -"śledzenie jest zawsze włączane, kiedy następuje wyśrodkowanie widoku na " -"obiekcie. Tak więc, jeśli użyje się \"lookToward\" z nazwą obiektu, nie trzeba " -"włączać śledzenia. \n" -"\n" -"Jeśli nie zaznaczone, śledzenie będzie wyłączane, nawet jeśli obiekt został " -"wyśrodkowany. Po pewnym czasie będzie można zauważyć wtedy przemieszczenie się " -"nieba (spowodowane rotacją Ziemi)." - -#. i18n: file tools/argsetutcindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2282 -#, no-c-format -msgid "Date/Time:" -msgstr "Data/czas:" - -#. i18n: file tools/argstartexposureindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2291 -#, no-c-format -msgid "Duration:" -msgstr "Długość:" - -#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 32 -#: rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>" -msgstr "<font color=\"#00007f\">Sek:</font>" - -#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 40 -#: rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Pause delay in seconds" -msgstr "Czas pauzy w sekundach" - -#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 43 -#: rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the number of seconds that the script should pause before executing the " -"remaining commands." -msgstr "Podanie liczby sekund, na które wykonywanie skryptu ma być zatrzymane." - -#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 32 -#: rc.cpp:2333 -#, no-c-format -msgid "Key:" -msgstr "Klawisz:" - -#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 40 -#: rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "Wait for this key to be pressed" -msgstr "Czekaj na naciśnięcie klawisza" - -#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 45 -#: rc.cpp:2339 -#, no-c-format -msgid "" -"The script execution will pause until the user presses the key specified here. " -"\n" -"\n" -"Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as " -"Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the key " -"itself." -msgstr "" -"Działanie skryptu zostanie zatrzymane do momentu wcisnięcia klawisza tu " -"podanego.\n" -"\n" -"Obecnie obsługiwane są tylko pojedyncze klawisze, nie można używać kombinacji z " -"Ctrl czy Shift. \"space\" oznacza klawisz spacji." - -#. i18n: file tools/argzoom.ui line 32 -#: rc.cpp:2344 -#, no-c-format -msgid "Zoom level:" -msgstr "Poziom powiększenia:" - -#. i18n: file tools/argzoom.ui line 40 -#: rc.cpp:2347 -#, no-c-format -msgid "New Zoom level" -msgstr "Nowy poziom powiększenia" - -#. i18n: file tools/argzoom.ui line 46 -#: rc.cpp:2350 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value " -"using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n" -"\n" -"The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. " -"Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n" -msgstr "" -"Ustawienie poziomu powiększenia dla widoku. Można zwiększać tę wartość " -"używając \"ZoomIn\" i \"ZoomOut\". \n" -"\n" -"Poziom powiększenia określa liczbę pikseli, które zawierają się w jednym " -"radianie łuku. Rekomendowane wartości zawierają się pomiędzy 300 a 10 000 " -"000.\n" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2386 tools/astrocalc.cpp:84 tools/astrocalc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Angular Distance" -msgstr "Odległość kątowa" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 31 -#: rc.cpp:2359 rc.cpp:2440 rc.cpp:2530 rc.cpp:2692 rc.cpp:2800 rc.cpp:2875 -#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3130 rc.cpp:3328 rc.cpp:3409 rc.cpp:3508 -#, no-c-format -msgid "Interactive Mode" -msgstr "Tryb interaktywny" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 50 -#: rc.cpp:2362 -#, no-c-format -msgid "Initial Coordinates" -msgstr "Współrzędne wejściowe" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 89 -#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374 rc.cpp:2455 rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 rc.cpp:2569 -#: rc.cpp:2599 rc.cpp:2716 rc.cpp:2743 rc.cpp:2902 rc.cpp:2929 rc.cpp:3190 -#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3358 rc.cpp:3367 rc.cpp:3538 rc.cpp:3586 -#, no-c-format -msgid "Declination:" -msgstr "Deklinacja:" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 97 -#: rc.cpp:2368 rc.cpp:2377 rc.cpp:2458 rc.cpp:2473 rc.cpp:2497 rc.cpp:2566 -#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2713 rc.cpp:2737 rc.cpp:2896 rc.cpp:2923 rc.cpp:3187 -#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3355 rc.cpp:3376 rc.cpp:3535 rc.cpp:3598 -#, no-c-format -msgid "Right ascension:" -msgstr "Rektascensja:" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 107 -#: rc.cpp:2371 -#, no-c-format -msgid "Final Coordinates" -msgstr "Współrzędne końcowe" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 191 -#: rc.cpp:2380 rc.cpp:2464 rc.cpp:2659 rc.cpp:2821 rc.cpp:3223 rc.cpp:3346 -#, no-c-format -msgid "Compute" -msgstr "Wyznacz" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 331 -#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2479 rc.cpp:2584 rc.cpp:2731 rc.cpp:2836 rc.cpp:2914 -#: rc.cpp:3031 rc.cpp:3229 rc.cpp:3361 rc.cpp:3448 rc.cpp:3580 -#, no-c-format -msgid "Batch Mode" -msgstr "Tryb wsadowy" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 353 -#: rc.cpp:2395 rc.cpp:2482 rc.cpp:2587 rc.cpp:2734 rc.cpp:2839 rc.cpp:2917 -#: rc.cpp:3034 rc.cpp:3232 rc.cpp:3364 rc.cpp:3451 rc.cpp:3583 -#, no-c-format -msgid "Select Fields in Input File" -msgstr "Wybór pól w pliku wejściowym" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 408 -#: rc.cpp:2398 -#, no-c-format -msgid "Final right ascension:" -msgstr "Końcowa rektascensja:" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 419 -#: rc.cpp:2401 -#, no-c-format -msgid "Final declination:" -msgstr "Końcowa deklinacja:" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 430 -#: rc.cpp:2404 -#, no-c-format -msgid "Initial declination:" -msgstr "Początkowa deklinacja:" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 441 -#: rc.cpp:2407 -#, no-c-format -msgid "Initial right ascension:" -msgstr "Początkowa rektascensja:" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 454 -#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2500 rc.cpp:2617 rc.cpp:2770 rc.cpp:2845 rc.cpp:2953 -#: rc.cpp:3055 rc.cpp:3298 rc.cpp:3379 rc.cpp:3478 rc.cpp:3622 -#, no-c-format -msgid "Fields in Output File Plus Result" -msgstr "Pola w pliku wyjściowym i wynik" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 465 -#: rc.cpp:2413 rc.cpp:2503 rc.cpp:2620 rc.cpp:2773 rc.cpp:2848 rc.cpp:2956 -#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3301 rc.cpp:3382 rc.cpp:3481 rc.cpp:3625 -#, no-c-format -msgid "All parameters" -msgstr "Wszystkie parametry" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:2416 rc.cpp:2506 rc.cpp:2623 rc.cpp:2776 rc.cpp:2851 rc.cpp:2959 -#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3304 rc.cpp:3385 rc.cpp:3484 rc.cpp:3628 -#, no-c-format -msgid "Only parameters in input file" -msgstr "Parametry tylko w pliku wejściowym" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 497 -#: rc.cpp:2422 rc.cpp:2512 rc.cpp:2629 rc.cpp:2782 rc.cpp:2857 rc.cpp:2965 -#: rc.cpp:3067 rc.cpp:3310 rc.cpp:3391 rc.cpp:3490 rc.cpp:3634 -#, no-c-format -msgid "Input File..." -msgstr "Plik wejściowy..." - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 500 -#: rc.cpp:2425 rc.cpp:2515 rc.cpp:2632 rc.cpp:2785 rc.cpp:2860 rc.cpp:2968 -#: rc.cpp:3070 rc.cpp:3313 rc.cpp:3394 rc.cpp:3493 rc.cpp:3637 -#, no-c-format -msgid "File with the input data" -msgstr "Plik z danymi wejściowymi" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 518 -#: rc.cpp:2428 rc.cpp:2518 rc.cpp:2635 rc.cpp:2788 rc.cpp:2863 rc.cpp:2971 -#: rc.cpp:3073 rc.cpp:3316 rc.cpp:3397 rc.cpp:3496 rc.cpp:3640 -#, no-c-format -msgid "Output File..." -msgstr "Plik wyjściowy..." - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 521 -#: rc.cpp:2431 rc.cpp:2521 rc.cpp:2638 rc.cpp:2791 rc.cpp:2866 rc.cpp:2974 -#: rc.cpp:3076 rc.cpp:3319 rc.cpp:3400 rc.cpp:3499 rc.cpp:3643 -#, no-c-format -msgid "File for the output data" -msgstr "Plik danych wyjściowych" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 564 -#: rc.cpp:2434 rc.cpp:2524 rc.cpp:2641 rc.cpp:2794 rc.cpp:2869 rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:3079 rc.cpp:3322 rc.cpp:3403 rc.cpp:3502 rc.cpp:3646 -#, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Uruchom" - -#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2470 tools/astrocalc.cpp:81 tools/astrocalc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Apparent Coordinates" -msgstr "Widoczne współrzędne" - -#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 53 -#: rc.cpp:2443 -#, no-c-format -msgid "Target Time && Date" -msgstr "Docelowy czas i data" - -#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2485 rc.cpp:2590 rc.cpp:3112 rc.cpp:3244 rc.cpp:3439 -#: rc.cpp:3595 -#, no-c-format -msgid "UT:" -msgstr "UT:" - -#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 118 -#: rc.cpp:2452 -#, no-c-format -msgid "Catalog Coordinates" -msgstr "Współrzędne katalogowe" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 19 -#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2575 tools/astrocalc.cpp:82 tools/astrocalc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Horizontal Coordinates" -msgstr "Współrzędne horyzontalne" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 45 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3511 -#, no-c-format -msgid "Time && Location" -msgstr "Czas i pozycja" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 85 -#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3172 rc.cpp:3517 -#, no-c-format -msgid "Universal time:" -msgstr "Czas uniwersalny:" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 176 -#: rc.cpp:2548 rc.cpp:2803 -#, no-c-format -msgid "Select Input" -msgstr "Wybór wejścia" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 187 -#: rc.cpp:2551 -#, no-c-format -msgid "Apparent coordinates" -msgstr "Współrzędne widoczne" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 198 -#: rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "Horizontal coordinates" -msgstr "Współrzędne horyzontalne" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 234 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2704 rc.cpp:2887 rc.cpp:2998 rc.cpp:3124 rc.cpp:3430 -#: rc.cpp:3574 -#, no-c-format -msgid "Convert" -msgstr "Zamień" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 272 -#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2710 rc.cpp:2893 rc.cpp:3184 rc.cpp:3532 -#, no-c-format -msgid "Equatorial Coordinates" -msgstr "Współrzędne równikowe" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2644 -#, no-c-format -msgid "Day Length" -msgstr "Długość dnia" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 33 -#: rc.cpp:2647 -#, no-c-format -msgid "Location && Date" -msgstr "Pozycja i data" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 241 -#: rc.cpp:2665 -#, no-c-format -msgid "Sunrise, Noon && Sunset Data" -msgstr "Dane wschodu, południa i zachodu Słońca" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 282 -#: rc.cpp:2668 -#, no-c-format -msgid "Sunrise:" -msgstr "Wschód Słońca:" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 312 -#: rc.cpp:2671 -#, no-c-format -msgid "Noon:" -msgstr "Południe:" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 320 -#: rc.cpp:2674 -#, no-c-format -msgid "Day length:" -msgstr "Długość dnia:" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 372 -#: rc.cpp:2677 -#, no-c-format -msgid "Sunset:" -msgstr "Zachód Słońca:" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 407 -#: rc.cpp:2680 -#, no-c-format -msgid "Sunrise azimuth:" -msgstr "Azymut wschodu Słońca:" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 415 -#: rc.cpp:2683 -#, no-c-format -msgid "Sunset azimuth:" -msgstr "Azymut zachodu Słońca:" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 445 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "Altitude at noon:" -msgstr "Wysokość w południe:" - -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates" -msgstr "Współrzędne geocentryczne ekliptyczne" - -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 45 -#: rc.cpp:2695 rc.cpp:2878 rc.cpp:2986 -#, no-c-format -msgid "Choose Input Coordinates" -msgstr "Wybór współrzędnych wejściowych" - -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 73 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "Geocentric equatorial" -msgstr "Geocentryczne równikowe" - -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 104 -#: rc.cpp:2701 -#, no-c-format -msgid "Geocentric ecliptic" -msgstr "Geocentryczne ekliptyczne" - -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 333 -#: rc.cpp:2722 rc.cpp:3202 tools/astrocalc.cpp:83 tools/astrocalc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Ecliptic Coordinates" -msgstr "Współrzędne ekliptyczne" - -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 527 -#: rc.cpp:2740 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2761 rc.cpp:2767 rc.cpp:2926 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:3457 rc.cpp:3463 -#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3475 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, value will be read from input file. If not, value will be read from " -"adjacent box" -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, wartość będzie czytana z pliku wejściowego. Jeśli nie - z " -"przyległego pola" - -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 594 -#: rc.cpp:2749 rc.cpp:2920 -#, no-c-format -msgid "1950.0" -msgstr "1950.0" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2797 -#, no-c-format -msgid "Equinoxes, Solstices & Seasons" -msgstr "Równonoce, przesilenia i pory roku" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 74 -#: rc.cpp:2806 -#, no-c-format -msgid "Spring Equinox" -msgstr "Równonoc wiosenna" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:2809 -#, no-c-format -msgid "Summer Solstice" -msgstr "Przesilenie letnie" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 84 -#: rc.cpp:2812 -#, no-c-format -msgid "Autumn Equinox" -msgstr "Równonoc jesienna" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 89 -#: rc.cpp:2815 -#, no-c-format -msgid "Winter Solstice" -msgstr "Przesilenie zimowe" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 118 -#: rc.cpp:2818 rc.cpp:2842 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "Rok:" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 227 -#: rc.cpp:2827 -#, no-c-format -msgid "Season Information" -msgstr "Informacja o porze roku" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 246 -#: rc.cpp:2830 -#, no-c-format -msgid "Duration of the season:" -msgstr "Długość pory roku:" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 254 -#: rc.cpp:2833 -#, no-c-format -msgid "Start date & time:" -msgstr "Początkowa data i czas:" - -#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2872 rc.cpp:2905 tools/astrocalc.cpp:79 tools/astrocalc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Galactic Coordinates" -msgstr "Współrzędne galaktyczne" - -#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 73 -#: rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "Equatorial" -msgstr "Równikowe" - -#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 104 -#: rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "Galactic" -msgstr "Galaktyczne" - -#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 571 -#: rc.cpp:2941 -#, no-c-format -msgid "Gal. long.:" -msgstr "Dł. gal.:" - -#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 588 -#: rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "Gal. lat.:" -msgstr "Szer. gal.:" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2980 tools/astrocalc.cpp:89 tools/astrocalc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Geodetic Coordinates" -msgstr "Współrzędne geodezyjne" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2989 -#, no-c-format -msgid "Cartesian" -msgstr "Kartezjańskie" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 83 -#: rc.cpp:2992 -#, no-c-format -msgid "Geographic" -msgstr "Geograficzne" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 98 -#: rc.cpp:2995 -#, no-c-format -msgid "Ellipsoid Model" -msgstr "Model elipsoidy" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 203 -#: rc.cpp:3004 -#, no-c-format -msgid "Cartesian Coordinates" -msgstr "Współrzędne kartezjańskie" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 214 -#: rc.cpp:3007 rc.cpp:3049 -#, no-c-format -msgid "Y (km):" -msgstr "Y (km):" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 222 -#: rc.cpp:3010 rc.cpp:3052 -#, no-c-format -msgid "Z (km):" -msgstr "Z (km):" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 230 -#: rc.cpp:3013 rc.cpp:3046 -#, no-c-format -msgid "X (km):" -msgstr "X (km):" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 255 -#: rc.cpp:3016 -#, no-c-format -msgid "Geographic Coordinates" -msgstr "Współrzędne geograficzne" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 310 -#: rc.cpp:3025 -#, no-c-format -msgid "Elevation (meters):" -msgstr "Wysokość (metry):" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 318 -#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3520 -#, no-c-format -msgid "0.0" -msgstr "0.0" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 458 -#: rc.cpp:3043 -#, no-c-format -msgid "Elev. (m):" -msgstr "Wys. (m):" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3082 rc.cpp:3097 tools/astrocalc.cpp:70 tools/astrocalc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Julian Day" -msgstr "Dzień juliański" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 35 -#: rc.cpp:3085 -#, no-c-format -msgid "Choose Input Field" -msgstr "Wybór pól wejściowych" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 62 -#: rc.cpp:3088 -#, no-c-format -msgid "Julian day" -msgstr "Dzień juliański" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 78 -#: rc.cpp:3091 -#, no-c-format -msgid "Modified Julian day" -msgstr "Zmodyfikowany dzień juliański" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 94 -#: rc.cpp:3094 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 125 -#: rc.cpp:3100 -#, no-c-format -msgid "JD:" -msgstr "JD:" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 146 -#: rc.cpp:3103 -#, no-c-format -msgid "Modified Julian Day" -msgstr "Zmodyfikowany dzień juliański" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 157 -#: rc.cpp:3106 -#, no-c-format -msgid "MJD:" -msgstr "MJD:" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 180 -#: rc.cpp:3109 -#, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Data i czas" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 323 -#: rc.cpp:3118 timedialog.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Now" -msgstr "Teraz" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3127 -#, no-c-format -msgid "Solar System Bodies Coordinates" -msgstr "Współrzędne ciał Układu Słonecznego" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 42 -#: rc.cpp:3133 rc.cpp:3412 -#, no-c-format -msgid "Input Selection" -msgstr "Wybór wejścia" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 78 -#: rc.cpp:3136 rc.cpp:3247 -#, no-c-format -msgid "Solar system body:" -msgstr "Ciało Układu Słonecznego:" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 410 -#: rc.cpp:3193 -#, no-c-format -msgid "Topocentric Coordinates" -msgstr "Współrzędne topocentryczne" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 531 -#: rc.cpp:3205 -#, no-c-format -msgid "Dist. to Sun (AU):" -msgstr "Odl. od Słońca (AU):" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:3208 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric long.:" -msgstr "Dł. heliocentryczna:" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 569 -#: rc.cpp:3211 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric lat.:" -msgstr "Szer. heliocentryczna:" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 604 -#: rc.cpp:3214 -#, no-c-format -msgid "Dist. to Earth (AU):" -msgstr "Odl. od Ziemi (AU):" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 634 -#: rc.cpp:3217 -#, no-c-format -msgid "Geocentric long.:" -msgstr "Dł. geocentryczna:" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 664 -#: rc.cpp:3220 -#, no-c-format -msgid "Geocentric lat.:" -msgstr "Szer. geocentryczna:" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1012 -#: rc.cpp:3283 -#, no-c-format -msgid "Select Fields in Output File" -msgstr "Wybór pól w pliku wejściowym" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1026 -#: rc.cpp:3286 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric ecliptic coordinates" -msgstr "Heliocentryczne współrzędne ekliptyczne" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1037 -#: rc.cpp:3289 -#, no-c-format -msgid "Equatorial geocentric coordinates" -msgstr "Geocentryczne współrzędne równikowe" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1048 -#: rc.cpp:3292 -#, no-c-format -msgid "Topocentric coordinates" -msgstr "Współrzędne topocentryczne" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1059 -#: rc.cpp:3295 -#, no-c-format -msgid "Geocentric ecliptic coordinates" -msgstr "Geocentryczne współrzędne ekliptyczne" - -#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3325 tools/astrocalc.cpp:80 tools/astrocalc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Precession" -msgstr "Precesja" - -#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 42 -#: rc.cpp:3331 -#, no-c-format -msgid "Input Coordinates" -msgstr "Współrzędne wejściowe" - -#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 78 -#: rc.cpp:3334 rc.cpp:3370 -#, no-c-format -msgid "Input epoch:" -msgstr "Epoka wejściowa:" - -#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 128 -#: rc.cpp:3343 rc.cpp:3373 -#, no-c-format -msgid "Target epoch:" -msgstr "Docelowa epoka:" - -#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 251 -#: rc.cpp:3352 -#, no-c-format -msgid "Precessed Coordinates" -msgstr "Precesja współrzędnych" - -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3406 rc.cpp:3442 tools/astrocalc.cpp:73 tools/astrocalc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Sidereal Time" -msgstr "Czas gwiazdowy" - -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3415 -#, no-c-format -msgid "Universal time" -msgstr "Czas uniwersalny" - -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 78 -#: rc.cpp:3418 -#, no-c-format -msgid "Sidereal time" -msgstr "Czas gwiazdowy" - -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 232 -#: rc.cpp:3436 -#, no-c-format -msgid "Universal Time" -msgstr "Czas uniwersalny" - -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 320 -#: rc.cpp:3445 -#, no-c-format -msgid "ST:" -msgstr "ST:" - -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 434 -#: rc.cpp:3460 -#, no-c-format -msgid "Univ. time:" -msgstr "Czas uniw.:" - -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 524 -#: rc.cpp:3466 -#, no-c-format -msgid "Sid. time:" -msgstr "Czas gw.:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3505 tools/astrocalc.cpp:85 tools/astrocalc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "LSR Velocity" -msgstr "Prędkość LSR" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 368 -#: rc.cpp:3544 -#, no-c-format -msgid "Radial Velocities" -msgstr "Prędkości radialne" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 384 -#: rc.cpp:3547 -#, no-c-format -msgid "VLSR:" -msgstr "VLSR:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 397 -#: rc.cpp:3550 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric velocity:" -msgstr "Prędkość heliocentryczna:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 410 -#: rc.cpp:3553 -#, no-c-format -msgid "Geocentric velocity:" -msgstr "Prędkość geocentryczna:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 418 -#: rc.cpp:3556 -#, no-c-format -msgid "Topocentric velocity:" -msgstr "Prędkość topocentryczna:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 450 -#: rc.cpp:3559 -#, no-c-format -msgid "Input Velocity" -msgstr "Podana prędkość" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 461 -#: rc.cpp:3562 -#, no-c-format -msgid "LSR" -msgstr "LSR" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 472 -#: rc.cpp:3565 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric" -msgstr "Heliocentryczna" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 480 -#: rc.cpp:3568 -#, no-c-format -msgid "Geocentric" -msgstr "Geocentryczna" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 488 -#: rc.cpp:3571 -#, no-c-format -msgid "Topocentric" -msgstr "Topocentryczna" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 804 -#: rc.cpp:3610 -#, no-c-format -msgid "LSR velocity:" -msgstr "Prędkość LSR:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 815 -#: rc.cpp:3613 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric v.:" -msgstr "Pr. heliocentryczna:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 823 -#: rc.cpp:3616 -#, no-c-format -msgid "Geocentric v.:" -msgstr "Pr. geocentryczna:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 831 -#: rc.cpp:3619 -#, no-c-format -msgid "Topocentric v.:" -msgstr "Pr. geocentryczna:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 1022 -#: rc.cpp:3649 -#, no-c-format -msgid "Overview" -msgstr "Widok ogólny" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 1044 -#: rc.cpp:3652 -#, no-c-format -msgid "" -"<p> The Local Standard of Rest (LSR) is the location in which the mean value of " -"the velocity of a selection of the stars in solar neighboorhood is zero. The " -"local solar motion, that is, the velocity of the sun referred to the Local " -"Standard of Rest is not null: the sun moves with a velocity of 20 km/s towards " -"a point called, solar apex, whose coordinates are:</p>\n" -"<li>Ra= 18:03:50.2 (J2000)</li>\n" -"<li>Dec = 30:0:16.8 (J2000)</li>\n" -"<p>Astronomical sources move relative to the Sun and their velocity can be " -"decomposed in radial velocity, and velocity on the plane of the sky, also know " -"as proper motion in right ascension and declination. The radial velocity is " -"usually obtained by analyzing their spectral emission and the frequency shift " -"of the lines due to Doppler effect. Observational astronomers usually refer " -"source's radial velocity to the LSR.</p>\n" -"<p>This calculator module allows to obtain the radial velocity of the source " -"referred to the center of the sun (what we call heliocentric velocity), " -"referred to the center of the Earth (geocentric velocity) and to the observer " -"site (topocentric velocity) from the LSR radial velocity</p>\n" -"<li>The heliocentric velocity (V<sub>hel</sub>) is computed by obtaining the " -"scalar product of the radial velocity of the source referred to the LSR (V<sub>" -"lsr</sub>) with the velocity of the Sun referred to the LSR (V<sub>sun</sub>:\n" -"<img src=\"vlsr1.png\">\n" -"</li>\n" -"<li>The geocentric velocity (V<sub>geo</sub>) is obtained from the heliocentric " -"velocity, the velocity of the Earth (V<sub>E</sub>) and its position for a " -"given date and time:\n" -"<img src=\"vlsr2.png\">\n" -"</li>\n" -"<li>The topocentric velocity is obtained from the geocentric velocity, the " -"position on the Earth, and the date and time at which we desire to know the " -"radial velocity of the source.</li>" -msgstr "" -"<p>LSR (Local Standard of Rest) jest miejscem, gdzie średnia wartość prędkości " -"wybranych gwiazd w sąsiedztwie Słońca wynosi zero. Lokalny ruch słoneczny, " -"czyli prędkość Słońca względem LSR, nie jest zerowa: Słońce porusza się z " -"prędkością 20 km/s w kierunku punktu nazywanego słonecznym apeks o " -"współrzędnych:</p>\n" -"<li>Ra= 18:03:50.2 (J2000)</li>\n" -"<li>Dec = 30:0:16.8 (J2000)</li>\n" -"<p>Źródła astronomiczne poruszają się względem Słońca, a ich prędkość można " -"rozłożyć na radialną i prędkość na niebie zwaną właściwym ruchem przy " -"uwzględnieniu rektascensji i deklinacji. Prędkość radialna jest zazwyczaj " -"uzyskiwana przez analizę emisji spektralnej i przesunięcia linii w widmie " -"spowodowanym efektem Dopplera. Astronomowie-obserwatorzy zazwyczaj odnoszą " -"prędkość radialną źródła do LSR.</p>\n" -"<p>Ten moduł kalkulatora pozwala uzyskać prędkość radialną źródła względem " -"środka Słońca (nazywamy to prędkością heliocentryczną), środka Ziemi (prędkość " -"geocentryczna) i lokalizacji obserwatora (prędkość topocentryczna) z prędkości " -"radialnej LSR.</p>\n" -"<li>Prędkość heliocentryczna (V<sub>hel</sub>) jest obliczana za pomocą " -"skalarnego iloczynu prędkości radialnej względem LSR (V<sub>lsr</sub>" -") i prędkości Słońca względem (V<sub>sun</sub>:\n" -"<img src=\"vlsr1.png\">\n" -"</li>\n" -"<li>Prędkość geocentryczną (V<sub>geo</sub>) oblicza się z prędkości " -"heliocentrycznej, prędkości Ziemi (V<sub>E</sub>) i jej pozycji określonej " -"przez datę i godzinę:\n" -"<img src=\"vlsr2.png\">\n" -"</li>\n" -"<li>Prędkość topocentryczna obliczana jest z prędkości geocentrycznej, pozycji " -"na Ziemi, daty i czasu, dla których chcemy znać prędkość radialną źródła.</li>" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 16 -#: rc.cpp:3666 tools/observinglist.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Observing List" -msgstr "Lista obserwowanych" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 58 -#: rc.cpp:3669 -#, no-c-format -msgid "Open observing list" -msgstr "Otwórz listę obserwowanych" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 61 -#: rc.cpp:3672 -#, no-c-format -msgid "Load an observing list from disk" -msgstr "Wczytaj listę obserwowanych z dysku" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 92 -#: rc.cpp:3675 -#, no-c-format -msgid "Save observing list" -msgstr "Zapisz listę obserwowanych" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 95 -#: rc.cpp:3678 -#, no-c-format -msgid "Save the current observing list to disk" -msgstr "Zapisz bieżącą listę obserwowanych na dysk" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 126 -#: rc.cpp:3681 -#, no-c-format -msgid "Save observing list as..." -msgstr "Zapisz listę obserwowanych jako..." - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 129 -#: rc.cpp:3684 -#, no-c-format -msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename" -msgstr "Zapisanie bieżącej listy obserwowanych na dysku z podaniem nazwy pliku" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 160 -#: rc.cpp:3687 rc.cpp:3768 tools/obslistwizard.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Observing List Wizard" -msgstr "Asystent listy obserwowanych" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 163 -#: rc.cpp:3690 -#, no-c-format -msgid "" -"The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by " -"object type, position on the sky, and magnitude." -msgstr "" -"Asystent listy pomaga utworzyć listę za pomocą filtrów na typ obiektu, pozycję " -"na niebie i jasność." - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 211 -#: rc.cpp:3693 -#, no-c-format -msgid "Make window small" -msgstr "Małe okno" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 214 -#: rc.cpp:3696 -#, no-c-format -msgid "" -"This button toggles between large and small states. The small state may be " -"useful if you want the Observing list open while working in the main window." -msgstr "" -"Ten przycisk powoduje przełączanie między stanem dużym i małym. Małe okno może " -"być użyteczne, jeśli chcesz mieć otwartą listę obserwowanych przy pracy w " -"głównym oknie." - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 240 -#: rc.cpp:3699 -#, no-c-format -msgid "Ce&nter" -msgstr "&Wyśrodkuj" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 243 -#: rc.cpp:3702 -#, no-c-format -msgid "Center sky map on highlighted object" -msgstr "Wyśrodkuj mapę nieba na wybranym obiekcie" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 246 -#: rc.cpp:3705 -#, no-c-format -msgid "Center the sky map on the highlighted object in the list" -msgstr "Wyśrodkuj mapę nieba na wybranym z listy obiekcie" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 262 -#: rc.cpp:3708 tools/observinglist.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Scope" -msgstr "Teleskop" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 268 -#: rc.cpp:3711 -#, no-c-format -msgid "Point telescope at highlighted object" -msgstr "Skieruj teleskop na obiekt" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 271 -#: rc.cpp:3714 -#, no-c-format -msgid "Point the telescope at the highlighted object in the list" -msgstr "Skierowanie teleskopu na obiekt wskazany na liście" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 293 -#: rc.cpp:3720 -#, no-c-format -msgid "Show details for highlighted object" -msgstr "Pokaż szczegóły wskazywanego obiektu" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 296 -#: rc.cpp:3723 -#, no-c-format -msgid "Open the Details window for the highlighted object" -msgstr "Otwarcie okna szczegółów dla podświetlonego obiektu" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 312 -#: rc.cpp:3726 -#, no-c-format -msgid "&Alt vs Time" -msgstr "&Wys. w czasie" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 315 -#: rc.cpp:3729 -#, no-c-format -msgid "Show altitude plot" -msgstr "Pokaż wykres wysokości" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 318 -#: rc.cpp:3732 -#, no-c-format -msgid "" -"Open the Altitude vs. Time tool, with curves for the highlighted objects shown" -msgstr "" -"Otwarcie okna narzędzia Wysokość w czasie z pokazanymi krzywymi dla wskazanych " -"obiektów" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 337 -#: rc.cpp:3738 -#, no-c-format -msgid "Remove from list" -msgstr "Usuń z listy" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 340 -#: rc.cpp:3741 -#, no-c-format -msgid "Remove the highlighted object(s) from the observing list" -msgstr "Usunięcie zaznaczonych obiektów z listy obserwowanych" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 402 -#: rc.cpp:3747 -#, no-c-format -msgid "RA" -msgstr "RA" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 413 -#: rc.cpp:3750 -#, no-c-format -msgid "Dec" -msgstr "Dec" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 424 -#: rc.cpp:3753 -#, no-c-format -msgid "Mag" -msgstr "Mag" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 435 -#: rc.cpp:3756 rc.cpp:3915 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 460 -#: rc.cpp:3759 -#, no-c-format -msgid "" -"Table showing the current observing list. The list can be sorted by any of the " -"data columns" -msgstr "" -"Tabela pokazująca bieżącą listę obserwowanych. Lista może być sortowana " -"względem dowolnej kolumny" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 519 -#: rc.cpp:3762 -#, no-c-format -msgid "observing notes for object:" -msgstr "notatki obserwacyjne do obiektu:" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 550 -#: rc.cpp:3765 -#, no-c-format -msgid "Your observing notes for the highlighted object" -msgstr "Notatki obserwacyjne do wybranego obiektu" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 43 -#: rc.cpp:3771 -#, no-c-format -msgid "Selection filters:" -msgstr "Filtry wyboru:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 60 -#: rc.cpp:3777 -#, no-c-format -msgid "1. Object type(s)" -msgstr "1. Rodzaj obiektu" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 68 -#: rc.cpp:3780 -#, no-c-format -msgid "2. Region" -msgstr "2. Region" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 75 -#: rc.cpp:3783 -#, no-c-format -msgid "a. In constellation(s)" -msgstr "a. W gwiazdozbiorach" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 83 -#: rc.cpp:3786 -#, no-c-format -msgid "b. Rectangular" -msgstr "b. Prostokątny" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 91 -#: rc.cpp:3789 -#, no-c-format -msgid "c. Circular" -msgstr "c. Kołowy" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 100 -#: rc.cpp:3792 -#, no-c-format -msgid "3. Magnitude limit" -msgstr "3. Limit jasności" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 139 -#: rc.cpp:3795 -#, no-c-format -msgid "Filter arguments:" -msgstr "Argumenty filtru:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 162 -#: rc.cpp:3798 -#, no-c-format -msgid "Select object types:" -msgstr "Wybierz obiekty typu:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 181 -#: rc.cpp:3804 tools/obslistwizard.cpp:221 tools/obslistwizard.cpp:240 -#: tools/obslistwizard.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Sun, Moon, Planets" -msgstr "Słońce, Księżyc i planety" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 201 -#: rc.cpp:3816 tools/obslistwizard.cpp:212 tools/obslistwizard.cpp:250 -#: tools/obslistwizard.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Globular Clusters" -msgstr "Gromady kuliste" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 206 -#: rc.cpp:3819 tools/obslistwizard.cpp:213 tools/obslistwizard.cpp:252 -#: tools/obslistwizard.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Gaseous Nebulae" -msgstr "Mgławice gazowe" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 211 -#: rc.cpp:3822 tools/obslistwizard.cpp:214 tools/obslistwizard.cpp:254 -#: tools/obslistwizard.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Planetary Nebulae" -msgstr "Mgławice planetarne" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 239 -#: rc.cpp:3828 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Wszystkie" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 247 -#: rc.cpp:3831 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "Ż&adne" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 255 -#: rc.cpp:3834 -#, no-c-format -msgid "Deep-Sk&y" -msgstr "Dalekie &obiekty" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 263 -#: rc.cpp:3837 -#, no-c-format -msgid "Sol&ar System" -msgstr "&Układ Słoneczny" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 305 -#: rc.cpp:3840 -#, no-c-format -msgid "Select objects in constell&ation(s):" -msgstr "&Wybierz obiekty w gwiazdozbiorach:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 337 -#: rc.cpp:3843 -#, no-c-format -msgid "Select objects in region:" -msgstr "Wybierz obiekt w regionie:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 356 -#: rc.cpp:3846 rc.cpp:3855 -#, no-c-format -msgid "to" -msgstr "do" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 524 -#: rc.cpp:3858 -#, no-c-format -msgid "Select objects within circle:" -msgstr "Wybierz obiekty w kole:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 543 -#: rc.cpp:3861 -#, no-c-format -msgid "Center RA:" -msgstr "RA środka:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 551 -#: rc.cpp:3864 -#, no-c-format -msgid "Center Dec:" -msgstr "Dekl. środka:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 559 -#: rc.cpp:3867 -#, no-c-format -msgid "Radius (degrees):" -msgstr "Promień (stopnie):" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 657 -#: rc.cpp:3870 -#, no-c-format -msgid "Select objects observ&able on:" -msgstr "Wybierz obiekt &obserwowalne:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 719 -#: rc.cpp:3873 -#, no-c-format -msgid "from" -msgstr "z" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 732 -#: rc.cpp:3876 -#, no-c-format -msgid "Tucson, Arizona, USA" -msgstr "Tucson, Arizona, USA" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 770 -#: rc.cpp:3879 -#, no-c-format -msgid "Cha&nge Location" -msgstr "Zmień &lokalizację..." - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 827 -#: rc.cpp:3882 -#, no-c-format -msgid "Select objects &brighter than:" -msgstr "Wybierz obiekty &jaśniejsze niż:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 882 -#: rc.cpp:3888 -#, no-c-format -msgid "" -"Exclude objects which\n" -"have &no magnitude" -msgstr "" -"Wyłącz obiekty\n" -"&bez jasności" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 931 -#: rc.cpp:3892 -#, no-c-format -msgid "" -"There are three ways to select objects from\n" -"a specific region on the sky:\n" -"\n" -"a. select objects in a constellation\n" -"b. select objects in a rectangular region\n" -"c. select objects in a circular region\n" -"\n" -"Choose one of these sub-items to\n" -"select from a region on the sky." -msgstr "" -"Są trzy metody wybrania obiektów\n" -"z określonego obszaru nieba:\n" -"\n" -"a. za pomocą gwiazdozbiorów\n" -"b. za pomocą obszaru prostokątnego\n" -"c. za pomocą obszaru kołowego\n" -"\n" -"Obszar wybiera się za pomocą\n" -"jednej z tych możliwości." - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 955 -#: rc.cpp:3903 -#, no-c-format -msgid "Current selection: 100 objects" -msgstr "Bieżący wybór: 100 obiektów" - -#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 16 -#: rc.cpp:3906 -#, no-c-format -msgid "View Options" -msgstr "Widok opcji" - -#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 28 -#: rc.cpp:3909 -#, no-c-format -msgid "Option Name" -msgstr "Nazwa opcji" - -#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 39 -#: rc.cpp:3912 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. i18n: file tools/planetviewerui.ui line 16 -#: rc.cpp:3924 -#, no-c-format -msgid "Planet Viewer" -msgstr "Przeglądarka planet" - -#. i18n: file tools/planetviewerui.ui line 92 -#: rc.cpp:3927 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "Dziś" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 16 -#: rc.cpp:3930 tools/scriptbuilder.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Script Builder" -msgstr "Budowanie skryptów" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 58 -#: rc.cpp:3933 -#, no-c-format -msgid "New Script" -msgstr "Nowy skrypt" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 61 -#: rc.cpp:3936 -#, no-c-format -msgid "" -"Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any unsaved " -"changes in the current script." -msgstr "" -"Rozpoczęcie pracy z nowym skryptem. Nastąpi pytanie czy zapisać wszystkie " -"zmiany w bieżącym skrypcie." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 92 -#: rc.cpp:3939 -#, no-c-format -msgid "Open Script" -msgstr "Otwórz skrypt" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 95 -#: rc.cpp:3942 -#, no-c-format -msgid "" -"Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the " -"current script." -msgstr "" -"Otwarcie istniejącego skryptu. Nastąpi pytanie, czy zapisać wszystkie " -"niezapisane zmiany w bieżącym skrypcie." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 126 -#: rc.cpp:3945 -#, no-c-format -msgid "Save Script" -msgstr "Zapisz skrypt" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 129 -#: rc.cpp:3948 -#, no-c-format -msgid "" -"Save the current script. If the script has not been saved before, this is " -"equivalent to \"Save As...\"" -msgstr "" -"Zapisanie bieżącego skryptu. Jeśli nie został wcześniej zapisany, jest to " -"równoznaczne z \"Zapisz jako...\"." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 160 -#: rc.cpp:3951 -#, no-c-format -msgid "Save Script As..." -msgstr "Zapisz skrypt jako..." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 163 -#: rc.cpp:3954 -#, no-c-format -msgid "" -"Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a " -"name for the script." -msgstr "" -"Zapisanie skryptu do pliku; pozwala podać wcześniej nazwę pliku i nazwę " -"skryptu." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 186 -#: rc.cpp:3957 -#, no-c-format -msgid "Test Script" -msgstr "Wypróbuj skrypt" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 189 -#: rc.cpp:3960 -#, no-c-format -msgid "" -"Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition the " -"Script Builder tool so that the Sky map is visible. " -msgstr "" -"Uruchomienie skryptu w głównym oknie KStars. Możliwe, że dobrym pomysłem " -"będzie zmiana pozycji narzędzia Budowanie skryptów, tak aby całe niebo było " -"widoczne." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 235 -#: rc.cpp:3963 -#, no-c-format -msgid "Current Script" -msgstr "Bieżący skrypt" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 265 -#: rc.cpp:3966 -#, no-c-format -msgid "" -"This shows the list of commands present in the current working script. " -"Highlighting any command will present a widget where you can specify its " -"arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change " -"the position of the selected command. " -msgstr "" -"To pokazuje listę poleceń obecnych w bieżącym skrypcie. Podświetlenie jednej z " -"nich spowoduje pokazanie okna, gdzie można podać jej argumenty. Przyciski " -"działań po prawej umożliwiają skopiowanie, usunięcie lub zmianę pozycji " -"wybranego polecenia. " - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 296 -#: rc.cpp:3969 -#, no-c-format -msgid "Add Function" -msgstr "Dodaj funkcję" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 300 -#: rc.cpp:3972 -#, no-c-format -msgid "" -"If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button will " -"add it to the current working script. The new function is inserted directly " -"after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n" -msgstr "" -"Jeśli funkcja jest podświetlona w polu \"Przeglądarka funkcji\", ten przycisk " -"umożliwia jej dodanie do bieżącego skryptu. Nowa funkcja jest dodawana zaraz " -"po podświetlonej w polu \"Bieżący skrypt\".\n" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 323 -#: rc.cpp:3976 -#, no-c-format -msgid "Remove Function" -msgstr "Usuń funkcję" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 326 -#: rc.cpp:3979 -#, no-c-format -msgid "" -"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " -"remove it from the script." -msgstr "" -"Jeśli funkcja jest podświetlona w polu \"Bieżący skrypt\", ten przycisk " -"umożliwia jej usunięcie." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 349 -#: rc.cpp:3982 -#, no-c-format -msgid "Copy Function" -msgstr "Kopiuj funkcję" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 352 -#: rc.cpp:3985 -#, no-c-format -msgid "" -"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " -"add a duplicate of the function." -msgstr "" -"Jeśli funkcja jest podświetlona w polu \"Bieżący skrypt\", ten przycisk " -"umożliwia jej powielenie." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 375 -#: rc.cpp:3988 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "W górę" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 378 -#: rc.cpp:3991 -#, no-c-format -msgid "" -"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " -"move it up one position in the script." -msgstr "" -"Jeśli funkcja jest podświetlona w polu \"Bieżący skrypt\", ten przycisk " -"umożliwia jej przesunięcie jedną pozycję w górę skryptu." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 401 -#: rc.cpp:3994 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "W dół" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 404 -#: rc.cpp:3997 -#, no-c-format -msgid "" -"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " -"move it down one position in the script." -msgstr "" -"Jeśli funkcja jest podświetlona w polu \"Bieżący skrypt\", ten przycisk " -"umożliwia jej przesunięcie jedną pozycję w dół skryptu." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 447 -#: rc.cpp:4000 -#, no-c-format -msgid "Function Arguments" -msgstr "Argumenty funkcji" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 497 -#: rc.cpp:4003 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Przeglądarka funkcji" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 545 -#: rc.cpp:4006 -#, no-c-format -msgid "Function Help" -msgstr "Pomoc do funkcji" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 548 -#: rc.cpp:4009 -#, no-c-format -msgid "" -"If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show some " -"brief documentation about the function." -msgstr "" -"Jeśli funkcja jest podświetlona w Przeglądarce funkcji, to ten obszar będzie " -"pokazywać jej krótką dokumentację." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 576 -#: rc.cpp:4012 -#, no-c-format -msgid "Append WaitForINDIAction after any INDI action" -msgstr "Po każdej akcji INDI dołącz WaitForINDIA" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 587 -#: rc.cpp:4015 -#, no-c-format -msgid "Reuse INDI device name" -msgstr "Ponownie użyj nazwy urządzenia INDI" - -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:4018 -#, no-c-format -msgid "Enter Name for Script" -msgstr "Podanie nazwy skryptu" - -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 38 -#: rc.cpp:4021 -#, no-c-format -msgid "Enter name for the script" -msgstr "Podaj nazwę skryptu" - -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 41 -#: rc.cpp:4024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a name for the script. This is not the file name, just a short " -"descriptive line of text." -msgstr "" -"Proszę wpisać nazwę skryptu. To nie jest nazwa pliku, a tylko wiersz tekstu z " -"opisem." - -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:4027 -#, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Nazwa skryptu:" - -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 63 -#: rc.cpp:4030 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 71 -#: rc.cpp:4033 -#, no-c-format -msgid "Enter author's name" -msgstr "Proszę wpisać nazwisko autora" - -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 129 -#: rc.cpp:4042 -#, no-c-format -msgid "" -"Press Ok to accept the script name and author name, and open the Save File " -"Dialog." -msgstr "" -"Aby zaakceptować nazwę skryptu i nazwisko autora i otworzyć okno Zapis pliku, " -"proszę nacisnąć OK." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 16 -#: rc.cpp:4045 -#, no-c-format -msgid "What's Up Tonight?" -msgstr "Co dziś na niebie?" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 68 -#: rc.cpp:4048 -#, no-c-format -msgid "at LOCATION" -msgstr "w LOKALIZACJI" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 121 -#: rc.cpp:4051 -#, no-c-format -msgid "The night of DATE" -msgstr "Noc DATY" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 156 -#: rc.cpp:4054 -#, no-c-format -msgid "Show objects which are up:" -msgstr "Pokaż obiekty, które są widoczne:" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 176 -#: rc.cpp:4057 -#, no-c-format -msgid "Change Date..." -msgstr "Zmień datę..." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 179 -#: rc.cpp:4060 -#, no-c-format -msgid "Choose a new date" -msgstr "Wybór nowej daty" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 182 -#: rc.cpp:4063 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to select a new date for the \"What's Up Tonight\" tool. " -"Note that the date of the main window is not changed." -msgstr "" -"Wciśnięcie tego przycisku umożliwia wybranie nowej daty dla narzędzia \"Co dziś " -"na niebie\". Uwaga, data w głównym oknie nie ulegnie zmianie." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:4066 -#, no-c-format -msgid "Change Location..." -msgstr "Zmień pozycję..." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 193 -#: rc.cpp:4069 -#, no-c-format -msgid "Choose a new geographic location" -msgstr "Wybór nowej pozycji geograficznej" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 196 -#: rc.cpp:4072 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to select a new geographic location for the \"What's Up " -"Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed." -msgstr "" -"Naciśnięcie tego przycisku umożliwia ustawienie nowej pozycji geograficznej dla " -"narzędzia \"Co dziś na niebie\". Pozycja w głównym oknie nie ulegnie zmianie." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 202 -#: rc.cpp:4075 -#, no-c-format -msgid "In the Evening" -msgstr "Wieczorem" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 207 -#: rc.cpp:4078 -#, no-c-format -msgid "In the Morning" -msgstr "Rano" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 212 -#: rc.cpp:4081 -#, no-c-format -msgid "Any Time Tonight" -msgstr "Dziś w nocy" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 219 -#: rc.cpp:4084 -#, no-c-format -msgid "Choose time interval" -msgstr "Wybór odstępu czasu" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 222 -#: rc.cpp:4087 -#, no-c-format -msgid "" -"By default, the \"What's Up Tonight\" tool displays all objects which are above " -"the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). You can " -"also choose to show objects which are up between midnight and dawn (i.e., \"in " -"the morning\"), or objects which are up at any time between sunset and sunrise " -"(i.e., \"any time tonight\")" -msgstr "" -"Domyślnie narzędzie \"Co dziś na niebie\" pokazuje wszystkie obiekty, które " -"znajdują się powyżej horyzontu między zachodem Słońca a północą (czyli " -"\"wieczorem\"). Można także wybrać pokazywanie obiektów widocznych między " -"północą a świtem (czyli \"rano\") lub obiektów widocznych w jakimkolwiek czasie " -"między zachodem a wschodem Słońca (czyli \"dziś w nocy\")." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 234 -#: rc.cpp:4090 -#, no-c-format -msgid "Almanac" -msgstr "Almanach" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:4093 -#, no-c-format -msgid "Sunrise: 07:15" -msgstr "Wschód Słońca: 07:15" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 254 -#: rc.cpp:4096 -#, no-c-format -msgid "Time of sunrise" -msgstr "Czas wschodu Słońca" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 257 -#: rc.cpp:4099 -#, no-c-format -msgid "Displays the time of sunrise for the selected date." -msgstr "Pokazanie czasu wschodu Słońca w wybranym dniu" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 271 -#: rc.cpp:4102 -#, no-c-format -msgid "Moon rise: 13:19" -msgstr "Wschód Księżyca: 13:19" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 274 -#: rc.cpp:4105 -#, no-c-format -msgid "Time of moon rise" -msgstr "Czas wschodu Księżyca" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 277 -#: rc.cpp:4108 -#, no-c-format -msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date." -msgstr "Pokazanie czasu wschodu Księżyca w wybranym dniu." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 291 -#: rc.cpp:4111 -#, no-c-format -msgid "Moon set: 04:27 " -msgstr "Zachód Księżyca: 04:27 " - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 294 -#: rc.cpp:4114 -#, no-c-format -msgid "Time of moon set" -msgstr "Czas zachodu Księżyca" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 297 -#: rc.cpp:4117 -#, no-c-format -msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date." -msgstr "Pokazanie czasu zachodu Księżyca w wybranym dniu." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 311 -#: rc.cpp:4120 -#, no-c-format -msgid "Sunset: 19:15" -msgstr "Zachód: 19:15" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 314 -#: rc.cpp:4123 -#, no-c-format -msgid "Time of sunset" -msgstr "Czas zachodu Słońca" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 317 -#: rc.cpp:4126 -#, no-c-format -msgid "Displays the time of sunset for the selected date." -msgstr "Pokazanie czasu zachodu Słońca w wybranym dniu" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 331 -#: rc.cpp:4129 -#, no-c-format -msgid "Night duration: 11:00 hours" -msgstr "Długość nocy: 11:00 godzin" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 334 -#: rc.cpp:4132 -#, no-c-format -msgid "Duration of night for selected date" -msgstr "Długość nocy w wybranym dniu" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 337 -#: rc.cpp:4135 -#, no-c-format -msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date." -msgstr "Pokazanie różnicy między zachodem a wschodem Słońca w wybranym dniu." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 351 -#: rc.cpp:4138 -#, no-c-format -msgid "Moon illum: 42%" -msgstr "Wid. Księżyca: 42%" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 354 -#: rc.cpp:4141 -#, no-c-format -msgid "Moon's illumination fraction" -msgstr "Widoczna część Księżyca" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 357 -#: rc.cpp:4144 -#, no-c-format -msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date." -msgstr "Pokazanie części Księżyca oświetlonej w wybranym dniu." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 398 -#: rc.cpp:4147 -#, no-c-format -msgid "Choose a category:" -msgstr "Wybierz kategorię:" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 412 -#: rc.cpp:4150 -#, no-c-format -msgid "List of objects above horizon tonight" -msgstr "Lista obiektów dziś powyżej horyzontu" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 415 -#: rc.cpp:4153 -#, no-c-format -msgid "" -"Objects listed here are above the horizon on the selected date, and have the " -"object type which is highlighted in the \"Choose a Category\" list." -msgstr "" -"Obiekty tu pokazane znajdują się w wybranym dniu ponad horyzontem i należą do " -"jednego z typów podświetlonych na liście \"Wybór kategorii\"." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 423 -#: rc.cpp:4156 -#, no-c-format -msgid "Object Name" -msgstr "Nazwa obiektu" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 434 -#: rc.cpp:4159 -#, no-c-format -msgid "Rises at: 22:12" -msgstr "Wschodzi o: 22:12" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 440 -#: rc.cpp:4162 -#, no-c-format -msgid "" -"Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on " -"the selected date." -msgstr "" -"Pokazanie czasu, kiedy podświetlony obiekt wschodzi ponad horyzont w podanym " -"dniu." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 448 -#: rc.cpp:4165 -#, no-c-format -msgid "Transits at: 03:45" -msgstr "Górowanie o: 03:45" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 454 -#: rc.cpp:4168 -#, no-c-format -msgid "" -"Displays the time at which the highlighted object transits across the local " -"meridian on the selected date." -msgstr "" -"Pokazanie czasu, kiedy podświetlony obiekt przechodzi przez lokalny południk w " -"podanym dniu." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 462 -#: rc.cpp:4171 -#, no-c-format -msgid "Sets at: 08:22" -msgstr "Zachodzi o: 08:22" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 468 -#: rc.cpp:4174 -#, no-c-format -msgid "" -"Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on the " -"selected date." -msgstr "" -"Pokazanie czasu, kiedy podświetlony obiekt zachodzi za horyzont w podanym dniu." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 493 -#: rc.cpp:4177 -#, no-c-format -msgid "Center Object" -msgstr "Wyśrodkuj obiekt" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 496 -#: rc.cpp:4180 -#, no-c-format -msgid "Center this object in the sky display" -msgstr "Wyśrodkuj ten obiekt na obrazie nieba" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 499 -#: rc.cpp:4183 -#, no-c-format -msgid "" -"Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to " -"the \"Center and Track\" item in the popup menu." -msgstr "" -"Wyśrodkuj ten obiekt na obrazie nieba i rozpocznij jego śledzenie. Jest to " -"równoważne elementowi \"Wyśrodkuj i śledź\" z menu kontekstowego." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 510 -#: rc.cpp:4189 -#, no-c-format -msgid "Open the Object Details window" -msgstr "Otwarcie okna szczegółów obiektu" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 513 -#: rc.cpp:4192 -#, no-c-format -msgid "Open the Details window for the highlighted object." -msgstr "Otwarcie okna szczegółów dla podświetlonego obiektu." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 529 -#: rc.cpp:4195 -#, no-c-format -msgid "List of object categories" -msgstr "Lista kategorii obiektów" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 532 -#: rc.cpp:4198 -#, no-c-format -msgid "" -"Select an item in the Categories list to display objects in that category which " -"are above the horizon on the selected date." -msgstr "" -"Wybór elementu z listy Kategorie, wtedy wyświetlane są należące tam obiekty, " -"które w podanym momencie są jednocześnie ponad horyzontem." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 546 -#: rc.cpp:4201 -#, no-c-format -msgid "Matching objects:" -msgstr "Pasujące obiekty:" - -#. i18n: file fitsviewer.rc line 36 -#: rc.cpp:4216 -#, no-c-format -msgid "Process ToolBar" -msgstr "Pasek procesu" - -#. i18n: file kstarsui.rc line 20 -#: rc.cpp:4222 -#, no-c-format -msgid "T&ime" -msgstr "&Czas" - -#. i18n: file kstarsui.rc line 27 -#: rc.cpp:4225 -#, no-c-format -msgid "&Pointing" -msgstr "&Wskazywanie" - -#. i18n: file kstarsui.rc line 51 -#: rc.cpp:4231 -#, no-c-format -msgid "&Devices" -msgstr "&Urządzenia" - -#. i18n: file kstarsui.rc line 79 -#: rc.cpp:4240 -#, no-c-format -msgid "&Info Boxes" -msgstr "&Okna informacyjne" - -#. i18n: file kstarsui.rc line 86 -#: rc.cpp:4243 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Paski narzędzi" - -#. i18n: file kstarsui.rc line 90 -#: rc.cpp:4246 -#, no-c-format -msgid "&Statusbar" -msgstr "Pasek &stanu" - -#. i18n: file kstarsui.rc line 131 -#: rc.cpp:4255 -#, no-c-format -msgid "View Toolbar" -msgstr "Pokaż pasek narzędzi" - -#: simclock.cpp:129 -msgid "Stopping the timer" -msgstr "Zakończenie pomiaru czasu" - -#: simclock.cpp:147 -msgid "Starting the timer" -msgstr "Rozpoczęcie pomiaru czasu" - -#: simclock.cpp:165 -msgid "Setting clock: UTC: %1 JD: %2" -msgstr "Ustawianie zegara: UTC: %1 JD: %2" - -#: simclock.cpp:169 -msgid "Cannot set SimClock: Invalid Date/Time." -msgstr "Nie można ustawić SimClock: Niepoprawna data lub czas." - -#: simclock.cpp:175 -msgid "New clock scale: %1 sec" -msgstr "Nowa skala zegara: %1 sek" - -#: skymap.cpp:508 -msgid "Requested Position Below Horizon" -msgstr "Wybrana pozycja jest poniżej horyzontu" - -#: skymap.cpp:509 -msgid "" -"The requested position is below the horizon.\n" -"Would you like to go there anyway?" -msgstr "" -"Wybrana pozycja jest poniżej horyzontu.\n" -"Ustawić mimo tego?" - -#: skymap.cpp:511 -msgid "Go Anyway" -msgstr "Przemieść mimo to" - -#: skymap.cpp:511 -msgid "Keep Position" -msgstr "Utrzymaj pozycję" - -#: skymap.cpp:602 skymap.cpp:644 -msgid "" -"Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute." -msgstr "Cyfrowe obrazy nieba z Space Telescope Science Institute." - -#: skymap.cpp:670 skymap.cpp:674 -msgid "Angular distance: " -msgstr "Odległość kątowa: " - -#: skymap.cpp:741 -msgid "No object selected." -msgstr "Nie wybrano żadnego obiektu." - -#: skymap.cpp:1337 -msgid "" -"Custom image-links file could not be opened.\n" -"Link cannot be recorded for future sessions." -msgstr "" -"Nie można otworzyć pliku z własnymi odnośnikami do obrazków.\n" -"Nie można zapisać tego odnośnika." - -#: skymap.cpp:1355 -msgid "" -"Custom information-links file could not be opened.\n" -"Link cannot be recorded for future sessions." -msgstr "" -"Nie można otworzyć pliku z własnymi odnośnikami do informacji.\n" -"Nie można zapisać tego odnośnika." - -#: skymap.cpp:1355 -msgid "Could not Open File" -msgstr "Nie można otworzyć pliku" - -#: skymapdraw.cpp:932 -msgid "" -"_: North\n" -"N" -msgstr "N" - -#: skymapdraw.cpp:942 -msgid "" -"_: Northeast\n" -"NE" -msgstr "NE" - -#: skymapdraw.cpp:952 -msgid "" -"_: East\n" -"E" -msgstr "E" - -#: skymapdraw.cpp:962 -msgid "" -"_: Southeast\n" -"SE" -msgstr "SE" - -#: skymapdraw.cpp:972 -msgid "" -"_: South\n" -"S" -msgstr "S" - -#: skymapdraw.cpp:982 -msgid "" -"_: Southwest\n" -"SW" -msgstr "SW" - -#: skymapdraw.cpp:992 -msgid "" -"_: West\n" -"W" -msgstr "W" - -#: skymapdraw.cpp:1002 -msgid "" -"_: Northwest\n" -"NW" -msgstr "NW" - -#: ksplanetbase.h:83 skyobject.cpp:35 -msgid "unnamed" -msgstr "nienazwany" - -#: skyobject.cpp:36 -msgid "unnamed object" -msgstr "obiekt bez nazwy" - -#: skyobject.cpp:311 -msgid "Star" -msgstr "Gwiazda" - -#: skyobject.cpp:312 -msgid "Catalog Star" -msgstr "Gwiazda z katalogu" - -#: skyobject.cpp:313 -msgid "Planet" -msgstr "Planeta" - -#: skyobject.cpp:314 -msgid "Open Cluster" -msgstr "Gromada otwarta" - -#: skyobject.cpp:315 -msgid "Globular Cluster" -msgstr "Gromada kulista" - -#: skyobject.cpp:316 -msgid "Gaseous Nebula" -msgstr "Mgławica gazowa" - -#: skyobject.cpp:317 -msgid "Planetary Nebula" -msgstr "Mgławica planetarna" - -#: skyobject.cpp:318 -msgid "Supernova Remnant" -msgstr "Pozostałość supernowej" - -#: skyobject.cpp:319 -msgid "Galaxy" -msgstr "Galaktyka" - -#: skyobject.cpp:320 -msgid "Comet" -msgstr "Kometa" - -#: skyobject.cpp:321 -msgid "Asteroid" -msgstr "Planetoida" - -#: skyobject.cpp:322 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Nieznany typ" - -#: skyobject.cpp:345 -msgid "Show HST Image" -msgstr "Pokaż obraz HST" - -#: skyobject.cpp:346 -msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" -msgstr "" -"%1: Hubble Space Telescope, utrzymywany przez STScI dla NASA [własność " -"publiczna]" - -#: skyobject.cpp:349 -msgid "Show Spitzer Image" -msgstr "Pokaż obraz: Spitzer" - -#: skyobject.cpp:350 -msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" -msgstr "" -"%1: Spitzer Space Telescope, dzięki NASA/JPL-Caltech [własność publiczna]" - -#: skyobject.cpp:353 -msgid "Show SEDS Image" -msgstr "Pokaż obraz SEDS" - -#: skyobject.cpp:354 -msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" -msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [darmowe do użytku niekomercyjnego]" - -#: skyobject.cpp:357 -msgid "Show KPNO AOP Image" -msgstr "Pokaż obraz KPNO AOP" - -#: skyobject.cpp:358 -msgid "" -"%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " -"non-commercial use; no physical reproductions]" -msgstr "" -"%1: Advanced Observing Program z Kitt Peak National Observatory [darmowe do " -"użytku niekomercyjnego; bez fizycznych reprodukcji]" - -#: skyobject.cpp:361 -msgid "Show NOAO Image" -msgstr "Pokaż obraz NOAO" - -#: skyobject.cpp:362 -msgid "" -"%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial " -"use]" -msgstr "" -"%1: National Optical Astronomy Observatories oraz AURA [darmowe do użytku " -"niekomercyjnego]" - -#: skyobject.cpp:366 -msgid "" -"%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free " -"for non-commercial use; no reproductions]" -msgstr "" -"%1: Very Large Telescope, utrzymywany przez European Southern Observatory " -"[darmowe do użytku niekomercyjnego; bez reprodukcji]" - -#: skyobject.cpp:369 -msgid "Show" -msgstr "Pokaż" - -#: skyobject.cpp:426 -msgid "user log file could not be opened." -msgstr "plik logów użytkownika nie może zostać otwarty." - -#: skypoint.cpp:94 skypoint.cpp:97 -msgid "Coordinate out of range." -msgstr "Współrzędna poza zakresem." - -#: skypoint.cpp:245 -msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects." -msgstr "" -"Parametry lat i LST powinny być używane wyłącznie z obiektami KSPPlanetBase." - -#: skypoint.cpp:592 skypoint.cpp:633 skypoint.cpp:646 skypoint.cpp:666 -#: skypoint.cpp:679 skypoint.cpp:716 skypoint.cpp:735 skypoint.cpp:748 -#: skypoint.cpp:764 -msgid "No constellation found for point: (%1, %2)" -msgstr "Nie znaleziono gwiazdozbioru w punkcie: (%1, %2)" - -#: starobject.cpp:98 -msgid "alpha" -msgstr "alpha" - -#: starobject.cpp:99 -msgid "beta" -msgstr "beta" - -#: starobject.cpp:100 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" - -#: starobject.cpp:101 -msgid "delta" -msgstr "delta" - -#: starobject.cpp:102 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" - -#: starobject.cpp:103 -msgid "zeta" -msgstr "dzeta" - -#: starobject.cpp:104 -msgid "eta" -msgstr "eta" - -#: starobject.cpp:105 -msgid "theta" -msgstr "teta" - -#: starobject.cpp:106 -msgid "iota" -msgstr "jota" - -#: starobject.cpp:107 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" - -#: starobject.cpp:108 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" - -#: starobject.cpp:109 -msgid "mu" -msgstr "mi" - -#: starobject.cpp:110 -msgid "nu" -msgstr "ni" - -#: starobject.cpp:111 -msgid "xi" -msgstr "ksi" - -#: starobject.cpp:112 -msgid "omicron" -msgstr "omikron" - -#: starobject.cpp:113 -msgid "pi" -msgstr "pi" - -#: starobject.cpp:114 -msgid "rho" -msgstr "ro" - -#: starobject.cpp:117 -msgid "sigma" -msgstr "sigma" - -#: starobject.cpp:118 -msgid "tau" -msgstr "tau" - -#: starobject.cpp:119 -msgid "upsilon" -msgstr "ypsilon" - -#: starobject.cpp:120 -msgid "phi" -msgstr "fi" - -#: starobject.cpp:121 -msgid "chi" -msgstr "chi" - -#: starobject.cpp:122 -msgid "psi" -msgstr "psi" - -#: starobject.cpp:123 -msgid "omega" -msgstr "omega" - -#: telescopeprop.cpp:93 -msgid "Telescope label is missing." -msgstr "Brak etykiety teleskopu." - -#: telescopeprop.cpp:99 -msgid "Telescope driver is missing." -msgstr "Brak sterownika teleskopu." - -#: telescopeprop.cpp:105 -msgid "Telescope driver version is missing." -msgstr "Brak wersji sterownika teleskopu." - -#: telescopeprop.cpp:161 -msgid "You need to restart KStars for changes to take effect." -msgstr "Aby zmiany odniosły skutek trzeba ponownie uruchomić KStars." - -#: telescopeprop.cpp:231 -msgid "Are you sure you want to remove %1?" -msgstr "Czy na pewno usunąć %1?" - -#: telescopewizardprocess.cpp:143 -msgid "Autoscan" -msgstr "Automatyczne skanowanie" - -#: telescopewizardprocess.cpp:143 -msgid "" -"Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n" -"This process might take few minutes to complete." -msgstr "" -"Proszę czekać. KStars sprawdza porty komunikacyjne w poszukiwaniu podłączonych " -"teleskopów.\n" -"Ten proces może trwać kilka minut." - -#: telescopewizardprocess.cpp:152 -msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..." -msgstr "Proszę czekać. KStars próbuje połączyć się z teleskopem..." - -#: telescopewizardprocess.cpp:154 -msgid "Error. Unable to locate telescope drivers." -msgstr "Błąd. Nie można znaleźć sterowników teleskopu." - -#: telescopewizardprocess.cpp:279 -msgid "Error: connection timeout. Unable to communicate with an INDI server" -msgstr "" -"Błąd: przekroczenie czasu połączenia. Nie można skomunikować się z serwerem " -"INDI." - -#: telescopewizardprocess.cpp:336 -msgid "" -"Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your " -"settings and try again." -msgstr "" -"Niestety. KStars nie wykrył żadnego teleskopu, proszę sprawdzić ustawienia i " -"spróbować ponownie." - -#: thumbnaileditor.cpp:33 -msgid "Edit Thumbnail Image" -msgstr "Modyfikuj miniaturę" - -#: thumbnaileditor.cpp:65 -msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]" -msgstr "Wytnij region: [%1,%2 %3x%4]" - -#: thumbnailpicker.cpp:47 -msgid "Choose Thumbnail Image" -msgstr "Wybierz miniaturę" - -#: thumbnailpicker.cpp:101 -msgid "Loading images..." -msgstr "Wczytywanie obrazków..." - -#: thumbnailpicker.cpp:316 -#, c-format -msgid "Failed to load image at %1" -msgstr "Nie udało się odczytać obrazka %1" - -#: thumbnailpicker.cpp:317 -msgid "Failed to Load Image" -msgstr "Nie udało się wczytać obrazka" - -#: timedialog.cpp:33 -msgid "" -"_: set clock to a new time\n" -"Set Time" -msgstr "Ustaw czas" - -#: timespinbox.cpp:121 timespinbox.cpp:122 timespinbox.cpp:123 -#: timespinbox.cpp:124 timespinbox.cpp:126 timespinbox.cpp:127 -#: timespinbox.cpp:128 timespinbox.cpp:129 timespinbox.cpp:130 -msgid "" -"_: seconds\n" -"secs" -msgstr "sek." - -#: timespinbox.cpp:125 -msgid "" -"_: second\n" -"sec" -msgstr "sek." - -#: timespinbox.cpp:131 -msgid "" -"_: minute\n" -"min" -msgstr "min" - -#: timespinbox.cpp:132 timespinbox.cpp:133 timespinbox.cpp:134 -#: timespinbox.cpp:135 timespinbox.cpp:136 -msgid "" -"_: minutes\n" -"mins" -msgstr "min" - -#: timespinbox.cpp:137 -msgid "hour" -msgstr "godzina" - -#: timespinbox.cpp:138 timespinbox.cpp:139 timespinbox.cpp:140 -#: timespinbox.cpp:141 -msgid "" -"_: hours\n" -"hrs" -msgstr "godz." - -#: timespinbox.cpp:143 timespinbox.cpp:146 timespinbox.cpp:147 -#: timespinbox.cpp:148 tools/lcgenerator.cpp:207 -msgid "days" -msgstr "dni" - -#: timespinbox.cpp:145 -msgid "day" -msgstr "dzień" - -#: timespinbox.cpp:149 -msgid "week" -msgstr "tydzień" - -#: timespinbox.cpp:150 timespinbox.cpp:151 -msgid "" -"_: weeks\n" -"wks" -msgstr "tyg." - -#: timespinbox.cpp:152 -msgid "month" -msgstr "miesiąc" - -#: timespinbox.cpp:153 timespinbox.cpp:154 timespinbox.cpp:155 -#: timespinbox.cpp:156 timespinbox.cpp:157 -msgid "" -"_: months\n" -"mths" -msgstr "mies." - -#: timespinbox.cpp:158 -msgid "year" -msgstr "rok" - -#: timespinbox.cpp:159 timespinbox.cpp:160 timespinbox.cpp:161 -#: timespinbox.cpp:162 timespinbox.cpp:163 timespinbox.cpp:164 -#: timespinbox.cpp:165 -msgid "" -"_: years\n" -"yrs" -msgstr "lat" - -#: timespinbox.cpp:209 -msgid "Reporting new timestep value: " -msgstr "Raport nowej wartości kroku czasu: " - -#: timestepbox.cpp:32 -msgid "Adjust time step" -msgstr "Zmiana kroku czasu" - -#: timestepbox.cpp:33 -msgid "Adjust time step units" -msgstr "Zmiana jednostki kroku czasu" - -#: timestepbox.cpp:35 -msgid "" -"Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means the " -"clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. Higher " -"values make the simulation clock run faster, lower values make it run slower. " -"Negative values make it run backwards.\n" -"\n" -"There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through all " -"available timesteps in sequence. Since there are a large number of timesteps, " -"the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit of time. For " -"example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up button will make " -"it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 sec\"" -msgstr "" -"Ustawienie skali czasu zegara symulacji. \"1 sek.\" oznacza, że czas będzie " -"płyną w normalnym tempie, dokładnie zgodnie z zegarem komputera. Większe " -"wartości powodują przyspieszenie symulacji, a mniejsze - zwolnienie. Wartości " -"ujemne powodują, że czas płynie do tyłu.\n" -"\n" -"Istnieją dwie pary przycisków góra/dół. Lewa para powoduje przełączanie między " -"wszystkimi dostępnymi krokami czasu symulacji. Jako że liczba tych kroków jest " -"duża,prawa para pozwala na przejście do większej/mniejszej jednostki czasu. " -"Na przykład, jeśli skala czasu to obecnie \"1 min\", prawy przycisk \"do góry\" " -"da wynik \"1 godzina\", a prawy przycisk \"w dół\" - \"1 sek.\"" - -#: timezonerule.cpp:51 -msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule." -msgstr "" -"Błąd podczas przetwarzania TimeZoneRule, została ustawiona pusta wartość." - -#: timezonerule.cpp:80 -msgid "Daylight Saving Time active" -msgstr "Zmiana czasu letni/zimowy aktywna" - -#: timezonerule.cpp:83 -msgid "Daylight Saving Time inactive" -msgstr "Zmiana czasu letni/zimowy nieaktywna" - -#: timezonerule.cpp:104 timezonerule.cpp:144 -msgid "Could not parse " -msgstr "Nie można znaleźć" - -#: timezonerule.cpp:104 -msgid " as a valid month code." -msgstr " poprawnego kodu miesiąca." - -#: timezonerule.cpp:144 -msgid " as a valid day code." -msgstr " poprawnego kodu dnia." - -#: timezonerule.cpp:256 -msgid "Next Daylight Savings Time change (Local Time): " -msgstr "Następna zmiana czasu (czas lokalny):" - -#: timezonerule.cpp:290 -msgid "Previous Daylight Savings Time change (Local Time): " -msgstr "Poprzednia zmiana czasu (czas lokalny):" - -#: timezonerule.cpp:299 -msgid "Next Daylight Savings Time change (UTC): " -msgstr "Następna zmiana czasu (UTC): " - -#: timezonerule.cpp:312 -msgid "Previous Daylight Savings Time change (UTC): " -msgstr "Poprzednia zmiana czasu (UTC): " - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can locate objects in the sky by their name.\n" -"\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Focus->Find Object\" menu item, or the \"Find\"\n" -"\t\t\tToolbar button.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Można lokalizować obiekty na niebie na podstawie ich nazw.\n" -"\t\t\tW tym celu użyj kombinacji Ctrl+F, wybierz \"Wskazywanie->" -"Znajdź obiekt\"\n" -"\t\t\tz menu lub naciśnij przycisk \"Znajdź\" na pasku narzędzi.\n" -"\t\t</p> \t\n" - -#: tips.cpp:12 -msgid "" -"\t\t" -"<p>To change your Geographic Location,\n" -"\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Set Geographic Location...\" menu item,\n" -"\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Aby zmienić swoją lokalizację geograficzną\n" -"\t\t\tmożna wcisnąć kombinację Ctrl+G, wybrać \"Ustawienia->" -"Ustaw lokalizację...\"\n" -"\t\t\tz menu lub wcisnąć \"globus\" na pasku narzędzi.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:21 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can Track an object, so it will always be centered\n" -"\t\t\tin the display." -"<br/>\n" -"\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Focus->Track Object\" menu item, or the \"lock\"\n" -"\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n" -"\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n" -"\t\t\tobject's popup menu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Można śledzić obiekt tak, żeby zawsze znajdował się na\n" -"\t\t\tśrodku ekranu." -"<br>\n" -"\t\t\tW tym celu należy nacisnąć Ctrl+T, wybrać\n" -"\t\t\t\"Wskazywanie->Włącz śledzenie\" menu lub przycisk\n" -"\t\t\t\"kłódki\" na pasku narzędzi. Można także wyśrodkować\n" -"\t\t\tobiekt dwukrotnie go klikając lub wybrać \"Wyśrodkuj i śledź\"\n" -"\t\t\tz menu podręcznego obiektu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:33 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n" -"\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Podręcznik KStars zawiera projekt AstroInfo, serię\n" -"\t\t\tartykułów o astronomii.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:41 -msgid "" -"\t\t" -"<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to the\n" -"\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position on " -"the\n" -"\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade\" " -"them\n" -"\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can " -"hide\n" -"\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Istnieją trzy \"Okna informacyjne\" pokazujące dane związane z datą\n" -"\t\t\ti czasem, lokalizacją geograficzną i bieżącą centralną pozycją na niebie\n" -"\t\t\t(centrum). Można przemieszczać je za pomocą myszy oraz zmniejszyć lub\n" -"\t\t\tzwiększyć ilość pokazywanych przez nie informacji przez ich podwójne\n" -"\t\t\tkliknięcie. Aby je ukryć należy użyć menu Ustawienia->" -"Okna informacyjne.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"\t\t" -"<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n" -"\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>KStars posiada tryb pełnoekranowy. Można go włączyć wciskając\n" -"\t\t\tprzycisk \"pełny ekran\" na pasku narzędzi lub używając kombinacji\n" -"\t\t\tCtrl+Shift+F.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:60 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n" -"\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n" -"\t\t\tdisplay at the Zenith.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Klawisze N, S, E, W przemieszczają obraz na punkty wskazujące\n" -"\t\t\tpółnoc, południe, wschód i zachód na horyzoncie. Naciśnięcie klawisza\n" -"\t\t\tZ powoduje pokazanie punktu zenitu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:69 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar system\n" -"\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the " -"eight\n" -"\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t " -"<p>Wciśnięcie klawiszy 0-9 powoduje wyśrodkowanie obrazu na jednym\n" -"\t\t\tz głównych ciał Układu Słonecznego. 0 oznacza Słońce, 3 Księżyc; reszta\n" -"\t\t\tto osiem planet w kolejności ich odległości od Słońca.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:78 -msgid "" -"\t\t" -"<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position on\n" -"\t\t\tthe sky.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t " -"<p>Kliknięcie i przeciągnięcie za pomocą myszy powoduje obrót mapy\n" -"\t\t\tnieba.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"\t\t" -"<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n" -"\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n" -"\t\t\tautomatically begin tracking it.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Podwójne kliknięcie myszą powoduje wyśrodkowanie ekranu na\n" -"\t\t\tlokalizacji wskazywanej przez kursor. Jeśli kliknie się dwukrotnie,\n" -"\t\t\trozpocznie się jej śledzenie.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:95 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n" -"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t " -"<p>Pasek stanu zawsze pokazuje pozycję kursora we współrzędnych\n" -"\t\t\trównikowych i horyzontalnych.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:103 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll wheel,\n" -"\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button pressed. " -" You\n" -"\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in the " -"toolbar and\n" -"\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom to " -"Angular\n" -"\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it " -"graphically by\n" -"\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a " -"rectangle for\n" -"\t\t\tthe new window boundaries.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t " -"<p>Widok może być powiększany i pomniejszany za pomocą kółka myszy\n" -"\t\t\tlub przez poruszanie myszą w górę i w dół przy wciśniętym środkowym " -"przycisku.\n" -"\t\t\tMożna także użyć klawiszy +/- lub elementów \"Powiększ\" i \"Pomniejsz\" " -"z paska\n" -"\t\t\tnarzędzi i menu Widok. Poziom powiększenia jest ustawiany ręcznie przy " -"użyciu\n" -"\t\t\t\"Powiększ do rozmiaru kątowego\" z menu Widok (Shift+Ctrl+Z); lub " -"graficznie\n" -"\t\t\tpo wciśnięciu klawisza Ctrl podczas przeciągania myszą - w ten sposób " -"definiuje\n" -"\t\t\tsię prostokąt stanowiący obszar nowego okna.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:116 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n" -"\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Focus->Set Focus Manually...\" menu item, and " -"enter\n" -"\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Można ręcznie ustawić współrzędne centrum. W tym celu\n" -"\t\t\tnależy nacisnąć kombinację Ctrl+M lub wybrać \"Wskazywanie->" -"Ręcznie ustaw centrum...\"\n" -"\t\t\ti wpisać współrzędne w okienku.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:125 -msgid "" -"\t\t" -"<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" -"\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Aby przełączyć się między współrzędnymi równikowymi i horyzontalnymi,\n" -"\t\t\tmożna wybrać \"Widok->Współrzędne horyzontalne/Współrzędne\n" -"\t\t\trównikowe\" z menu lub nacisnąc klawisz spacji.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:133 -msgid "" -"\t\t" -"<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->" -"Set Time\" menu item,\n" -"\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can be " -"very\n" -"\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Aby ustawić datę i czas należy wcisnąc kombinację Ctrl+S, wybrać\n" -"\t\t\t\"Czas->Ustaw czas\" z menu lub wcisnąc przycisk \"zegar\" na pasku " -"narzędzi.\n" -"\t\t\tDaty w KStars mogą przyjmować wartości z bardzo szerokiego zakresu;\n" -"\t\t\tpoprawny rok zawiera się między -50 000 a +50 000.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:142 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to " -"synchronize\n" -"\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t " -"<p>Do synchronizacji czasu symulacji z czasem komputera używa się\n" -"\t\t\tkombinacji Ctrl+E lub wybiera \"Czas->Zrównaj czas z rzeczywistym\" z " -"menu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:150 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n" -"\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real " -"time\".\n" -"\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Pole przewijane na pasku narzędzi pozwala na ustawienie kroku czasu\n" -"\t\t\tużywanego przez zegar KStars. Wartość \"1.0 sek\" oznacza \"czas " -"rzeczywisty\".\n" -"\t\t\tWartości ujemne sprawiają, że symulacja przebiega wstecz.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n" -"\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop/Start Clock\" menu item.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Zatrzymywanie i ponowne uruchamianie zegara odbywa się przez\n" -"\t\t\twciśnięcie przycisku \"Włącz zegar/Zatrzymaj zegar\" na pasku narzędzi\n" -"\t\t\tlub elementu menu \"Czas->Włącz zegar/Zatrzymaj zegar\".\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:167 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n" -"\t\t\ttime step by pressing the \">\" or \"<\" keys.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Zmiana czasu symulacji o jeden krok czasu w przód i w tył jest możliwa\n" -"\t\t\tpo naciśnięciu \">\" lub \"<\".\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:175 -msgid "" -"\t\t" -"<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n" -"\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Kiedy kliknie się na mapie, w pasku statusu pojawia się identyfikacja\n" -"\t\t\tnajbliższego kursorowi obiektu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:183 -msgid "" -"\t\t" -"<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest object\n" -"\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n" -"\t\t\tout when you move the mouse again.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Jeśli mysz przez chwilę pozostanie nieruchoma, pokazana zostanie nazwa\n" -"\t\t\tnajbliższego obiektu. Zniknie ona po poruszeniu myszą.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:192 -msgid "" -"\t\t" -"<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n" -"\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n" -"\t\t\tthe Internet.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Kliknięcie prawym przyciskiem myszy otwiera menu rozwijane obiektu\n" -"\t\t\tz opcjami, odnośnikami do obrazków i informacji w Internecie.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n" -"\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Dalekie obiekty wyświetlane przy użyciu specjalnego koloru\n" -"\t\t\t(domyślnym jest czerwony) posiadają odnośniki w swoich\n" -"\t\t\trozwijanych menu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:209 -msgid "" -"\t\t" -"<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n" -"\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n" -"\t\t\twhile hotter stars are blue.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Domyślnie gwiazdy w KStars są pokazywane w realistycznych\n" -"\t\t\tkolorach. Kolor zależy od temperatury: zimniejsze gwiazdy są\n" -"\t\t\tczerwone, podczas gdy bardziej gorące - białe.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:218 -msgid "" -"\t\t" -"<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n" -"\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n" -"\t\t\tData\" tool (\"File|Download Data\" or Ctrl+D) frequently for updated\n" -"\t\t\tephemerides.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Jeśli potrzebne są najnowsze informacje o orbitach planetoid i komet\n" -"\t\t\t(włączając w to ostatnio odkryte obiekty), należy często uruchamiać\n" -"\t\t\tnarzędzie \"Pobierz dane\"(\"Plik|Pobierz dane\" lub Ctrl+D), aby " -"uzyskać\n" -"\t\t\tuaktualnione efemerydy.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:228 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The Details window provides a large amount of information on any \n" -"\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, internet \n" -"\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n" -"\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Okno Szczegóły udostępnia wiele informacji na temat\n" -"\t\t\tdowolnego obiektu na niebie. Są tam współrzędne, czas wschodu\n" -"\t\t\ti zachodu, odnośniki do informacji w Internecie oraz własne notatki\n" -"\t\t\tużytkownika. Dostęp do tego okna uzyskuje się z menu kontekstowego\n" -"\t\t\tlub po kliknięciu na obiekcie i wciśnięciu \"D\".\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:238 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n" -"\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n" -"\t\t\tpressing \"L\".\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Etykietę można dołączyć do dowolnego obiektu na niebie.\n" -"\t\t\tWykonuje się to z menu podręcznego lub przez kliknięcie na obiekcie\n" -"\t\t\ti wciśnięcie \"L\".\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:247 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n" -"\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Astrokalkulator KStars (Ctrl+C) daje bezpośredni dostęp do wielu\n" -"\t\t\tobliczeń, które program wykonuje w tle.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:255 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at the\n" -"\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n" -"\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n" -"\t\t\ton a daily basis.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Narzędzie Krzywe jasności AAVSO łączy się z serwerem\n" -"\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers i konstruuje krzywe " -"jasności\n" -"\t\t\tdla ponad 6000 gwiazd zmiennych, które są monitorowane codziennie.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:265 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any group\n" -"\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n" -"\t\t\tobserving sessions.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Narzędzie Wysokość w czasie rysuje krzywe wysokości dla\n" -"\t\t\tdowolnej grupy obiektów. Jest to świetne narzędzie do planowania\n" -"\t\t\tobserwacji.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:274 -msgid "" -"\t\t" -"<p>With the What's Up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance what\n" -"\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Z narzędziem Co dziś na niebie? (Ctrl+U) wiadomo jakie obiekty\n" -"\t\t\tbędą widoczne z Twojej lokalizacji określone nocy.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:282 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The Observing List tool (Ctrl+L) gives you easy access to a selected group \n" -"\t\t\tof objects. Add objects to the list through the popup menu, or by\n" -"\t\t\tclicking on the object, and pressing \"O\".\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Narzędzie Lista obserwowanych (Ctrl+L) daje łatwy dostęp do wybranych\n" -"\t\t\tgrup obiektów. Dodawanie obiektów jest możliwe z menu kontekstowego\n" -"\t\t\tlub po kliknięciu na obiekcie i wciśnięciu \"O\".\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex DCOP\n" -"\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n" -"\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Narzędzie Budowanie skryptów pozwala skonstruować skrypty\n" -"\t\t\tDCOP za pomocą prostego GUI. Mogą być one później odtwarzane\n" -"\t\t\tz wiersza poleceń lub z KStars.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:300 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the solar\n" -"\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n" -"\t\t\tsimulation date.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Widok Układu Słonecznego (Ctrl+Y) to narzędzie pokazujące\n" -"\t\t\tpozycje głównych planet w bieżącym czasie symulacji.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:309 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of Jupiter's\n" -"\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n" -"\t\t\tEarth, and as a function of time.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Księżyce Jowisza (Ctrl+J) to narzędzie pokazujące pozycje względne\n" -"\t\t\tnajwiększych księżyców Jowisza (Io, Europy, Ganimedesa i Kallisto),\n" -"\t\t\ttak jak są one widoczne z Ziemi, w funkcji czasu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:318 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" -"\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" -"\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" -"\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" -"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Obraz nieba można eksportować za pomocą elementu \"Zapisz obraz nieba\"\n" -"\t\t\tw menu Plik lub naciskając Ctrl+I. Dodatkowo, uruchomienie KStars z " -"wiersza\n" -"\t\t\tpoleceń z parametrem \"--dump\" umożliwia zapisanie obrazu na dysk bez\n" -"\t\t\totwierania okna programu. Ta opcja może być używana do tworzenia\n" -"\t\t\tzmieniającej się tapety na pulpicie KDE.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:329 -msgid "" -"\t\t" -"<p>To add your own custom Object Catalogs, select\n" -"\t\t\t\"Add Catalog\" from the Catalogs tab in the KStars Configuration " -"window.\n" -"\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Aby dodać swój własny katalog obiektów, należy wybrać\n" -"\t\t\t\"Dodaj katalog\" z karty Katalogi okna konfiguracyjnego KStars.\n" -"\t\t\tW podręczniku znajduje się opis formatu pliku z katalogiem.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:338 -msgid "" -"\t\t" -"<p>To add your own custom image/information URLs to\n" -"\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Aby dodać własny odnośnik do ilustracji lub informacji\n" -"\t\t\tna temat dowolnego obiektu, należy wybrać \"Dodaj odnośnik...\"\n" -"\t\t\tz menu podręcznego obiektu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:346 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n" -"\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->" -"Configure KStars...\"\n" -"\t\t\tmenu item.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Dziesiątki opcji wyświetlania można zmienić po kliknięciu\n" -"\t\t\tprzycisku \"Konfiguracja:KStars\" na pasku narzędziowym lub po wybraniu\n" -"\t\t\t\"Ustawienia->Konfiguracja: KStars\" z menu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:355 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n" -"\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Okna informacyjne mogą być ukrywane i pokazywane przy użyciu\n" -"\t\t\tmenu \"Ustawienia->Okna informacyjne\".\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:363 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" menu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Paski narzędzi mogą być ukrywane lub pokazywane przy pomocy menu\n" -"\t\t\t\"Ustawienia->Paski narzędzi\".\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:370 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the " -"statusbar,\n" -"\t\t\tor hide the stausbar completely, using the Settings|Statusbar menu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Pola współrzędnych Ra/Dec oraz Az/wys na pasku stanu,\n" -"\t\t\toraz sam pasek, można ukryć. Służy do tego menu\n" -"\t\t\tUstawienia|Pasek stanu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:378 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n" -"\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Można przełączać się między zdefiniowanymi zestawami kolorów przez\n" -"\t\t\twybranie zestawu z menu \"Ustawienia->Zestawy kolorów\".\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:386 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can define your own Geographic Locations. Fill in the\n" -"\t\t\trequired fields in the \"Change Location\" Dialog and then press the\n" -"\t\t\t\"Add to List\" button. Your Locations will be available in all\n" -"\t\t\tfuture sessions.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Możesz zdefiniować swoją lokalizację geograficzną. W tym celu\n" -"\t\t\twypełnij wymagane pola w oknie dialogowym \"Wybierz/zmień lokalizację\"\n" -"\t\t\ti naciśnij przycisk \"Dodaj do listy\". Nowa lokalizacja będzie od tej\n" -"\t\t\tpory dostępna.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:396 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n" -"\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the \"Save\n" -"\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n" -"\t\t\tall future sessions.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p> Możesz zdefiniować swoje własne zestawy kolorów. W tym celu\n" -"\t\t\tzmień kolory w karcie \"Kolory\" Okna konfiguracji i naciśnij przycisk\n" -"\t\t\t\"Zapisz obecne kolory\". Nowy zestaw będzie od tej pory dostępny.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:406 -msgid "" -"\t\t" -"<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n" -"\t\t\tFOV Editor under the Tools menu. You can set the angular size, the\n" -"\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Przy użyciu Edytora FOV z menu Narzędzia można skonstruować własny\n" -"\t\t\tsymbol pola widzenia (FOV) do listy. Konfiguracji podlegają rozmiar " -"kątowy,\n" -"\t\t\tkształt oraz kolor.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:415 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to fine-tune\n" -"\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for " -"atmospheric\n" -"\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify " -"which\n" -"\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Karta Zaawansowane w oknie konfiguracyjnym KStars pozwala dostosować\n" -"\t\t\tdo swoich oczekiwań zachowanie programu KStars. Można zdecydować,\n" -"\t\t\tczy uwzględniać refrakcję atmosferyczną i czy używać animowanych " -"obrotów,\n" -"\t\t\ta także które obiekty mają być ukryte podczas przemieszczania się\n" -"\t\t\tmiejsca obserwacji.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:425 -msgid "" -"\t\t" -"<p>KStars displays 126,000 stars, 13,000 deep-sky objects, 88 constellations,\n" -"\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and " -"the\n" -"\t\t\tMilky Way.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>KStars pokazuje 126 000 gwiazd, 13 000 odległych obiektów, 88 " -"gwiazdozbiorów,\n" -"\t\t\twszystkie planety, Słońce, Księżyc, tysiące komet i planetoid oraz \n" -"\t\t\tDrogę Mleczną.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:434 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n" -"\t\t\tis called the Ecliptic.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Linia na niebie, po której wydają się poruszać Słońce i planety\n" -"\t\t\tto ekliptyka.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:442 -msgid "" -"\t\t" -"<p>Object positions in KStars include the effects of precession, nutation,\n" -"\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for planets).\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Pozycje obiektów w KStars uwzględniają efekty precesji, nutacji,\n" -"\t\t\taberracji, refrakcji atmosferycznej i czasu podróży światła (dla " -"\t\t\tplanet).\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:450 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n" -"\t\t\tThe brightest star in the sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Najbliższą od Słońca gwiazdą jest Alfa Centauri.\n" -"\t\t\tNajjaśniejszą gwiazdą na niebie jest Syriusz (Alpha Canis Majoris).\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:458 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n" -"\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Duża grupa galaktyk między Lwem, Panną a Warkoczem Bereniki\n" -"\t\t\tto Gromada Galaktyk w Pannie.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:466 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial pole\n" -"\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n" -"\t\t\torbit around the Milky Way.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Duża grupa gromad i mgławic blisko południowego bieguna niebieskiego\n" -"\t\t\tto obiekty w Wielkim Obłoku Magellana, który jest małą galaktyką na " -"orbicie\n" -"\t\t\tDrogi Mlecznej.\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:475 -msgid "" -"\t\t" -"<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar objects\n" -"\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M 42), " -"the\n" -"\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"<p>Katalog Messiera jest listą 110 najjaśniejszych obiektów rozciągłych\n" -"\t\t\tna niebie. Zawiera tak znane obiekty jak Wielka Mgławica w Orionie (M " -"42),\n" -"\t\t\tWielką Mgławicę w Andromedzie (M 31) i Plejady (M 45).\n" -"\t\t</p>\n" -"\t\n" - -#: addlinkdialog.h:41 -msgid "object" -msgstr "obiekt" - -#: ksnewstuff.h:69 -msgid "Uploading data is not possible yet!" -msgstr "Wysyłanie danych nie jest jeszcze możliwe." - -#: tools/altvstime.cpp:60 -msgid "Local Time" -msgstr "Czas lokalny" - -#: tools/altvstime.cpp:61 -msgid "Local Sidereal Time" -msgstr "Lokalny czas gwiazdowy" - -#: tools/altvstime.cpp:62 -msgid "" -"_: the angle of an object above (or below) the horizon\n" -"Altitude" -msgstr "Wysokość" - -#: tools/astrocalc.cpp:42 -msgid "Calculator" -msgstr "Kalkulator" - -#: tools/astrocalc.cpp:51 -msgid "<H2>KStars Astrocalculator</H2>" -msgstr "<H2>kalkulator astronomiczny KStars</H2>" - -#: tools/astrocalc.cpp:67 tools/astrocalc.cpp:110 -msgid "Time Calculators" -msgstr "Kalkulatory czasu" - -#: tools/astrocalc.cpp:74 tools/astrocalc.cpp:132 -msgid "Day Duration" -msgstr "Długość dnia" - -#: tools/astrocalc.cpp:75 tools/astrocalc.cpp:134 -msgid "Equinoxes & Solstices" -msgstr "Równonoce i przesilenia" - -#: tools/astrocalc.cpp:78 tools/astrocalc.cpp:114 -msgid "Celestial Coordinates" -msgstr "Współrzędne astronomiczne" - -#: tools/astrocalc.cpp:87 tools/astrocalc.cpp:128 -msgid "Earth Coordinates" -msgstr "Współrzędne Ziemi" - -#: tools/astrocalc.cpp:93 tools/astrocalc.cpp:138 -msgid "Planets Coordinates" -msgstr "Współrzędne planet" - -#: tools/astrocalc.cpp:158 -msgid "" -"<QT>Section for time-related astronomical calculations<UL><LI><B>Julian Day:</B> " -"Julian Day/Calendar conversion</LI><LI><B>Sidereal Time:</B> " -"Sidereal/Universal time conversion</LI><LI><B>Day duration:</B> " -"Sunrise, Sunset and noon time and positions for those events</LI><LI><B>" -"Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and duration of the seasons</LI>" -"</UL></QT>" -msgstr "" -"<QT>Sekcja zawierająca algorytmy obliczania czasów astronomicznych <UL><LI><B>" -"Dzień juliański:</B> Konwersja dnia i kalendarza juliańskiego</LI><LI><B>" -"Czas gwiazdowy:</B> Konwersja czasu gwiazdowego i uniwersalnego</LI><LI><B>" -"Długość dnia:</B> Wschód i zachód Słońca, południe i pozycje tych zjawisk</LI>" -"<LI><B>Równonoce i przesilenia:</B> Równonoce, przesilenia i długość pór " -"roku</LI></UL></QT>" - -#: tools/astrocalc.cpp:185 -msgid "" -"<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical " -"systems of coordinates<UL><LI><B>Precessor:</B> Precession of coordinates " -"between epochs</LI><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial coordinates " -"conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current equatorial " -"coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> " -"Ecliptic/Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> " -"Computation of azimuth and elevation for a given source, time, and location on " -"the Earth</LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance " -"between two objects whose positions are given in equatorial coordinates</LI><LI>" -"<B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and " -"topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>" -msgstr "" -"<QT>Sekcja z algorytmami do konwersji astronomicznych układów współrzędnych<UL>" -"<LI><B>Precesja:</B> Precesja współrzędnych między epokami</LI><LI><B>" -"Galaktyczne:</B> Konwersja między układem współrzędnych galaktycznych i " -"równikowych</LI><LI><B>Widoczne:</B> Obliczenie współrzędnych równikowych w " -"podanej epoce</LI><LI><B>Ekliptyczne:</B> Konwersja między układem " -"współrzędnych ekliptycznych i równikowych</LI><LI><B>Horyzontalne:</B> " -"Obliczenie azymutu i wysokości dla podanego źródła, czasu i lokalizacji na " -"Ziemi</LI><LI><B>Odległość kątowa:</B> Obliczenie odległości kątowej między " -"dwoma obiektami, których pozycje zostały podane we współrzędnych " -"równikowych</LI><LI><B>Prędkość LSR:</B> Obliczenie heliocentrycznej, " -"geocentrycznej i topocentrycznej prędkości kątowej źródła z prędkości LSR</LI>" -"</UL></QT>" - -#: tools/astrocalc.cpp:221 -msgid "" -"<QT>Section with algorithms for the conversion of systems of coordinates for " -"the Earth<UL><LI><B>Geodetic Coordinates:</B> Geodetic/XYZ coordinate " -"conversion</LI></UL></QT>" -msgstr "" -"<QT>Sekcja z algorytmami do zamiany współrzędnych na Ziemi<UL><LI><B>" -"Współrzędne geodezyjne:</B> Zamiana współrzędnych geodezyjnych na XYZ</LI></UL>" -"</QT>" - -#: tools/astrocalc.cpp:240 -msgid "" -"<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies " -"coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coordinates:</B> " -"Coordinates for the planets, moon and sun at a given time and from a given " -"position on Earth </LI></UL></QT>" -msgstr "" -"<QT>Sekcja z algorytmami dotyczącymi współrzędnych i czasów ciał Układu " -"Słonecznego<UL><LI><B>Współrzędne planet:</B> Współrzędne planet, księżyca i " -"słońca w podanym momencie i z wybranej pozycji na Ziemi</LI></UL></QT>" - -#: tools/jmoontool.cpp:34 -msgid "Jupiter Moons Tool" -msgstr "Księżyce Jowisza" - -#: tools/jmoontool.cpp:80 -msgid "offset from Jupiter (arcmin)" -msgstr "odległość od Jowisza (w minutach kątowych)" - -#: tools/jmoontool.cpp:81 -msgid "time since now (days)" -msgstr "czas od teraz (w dniach)" - -#: tools/lcgenerator.cpp:43 -msgid "AAVSO Light Curve Generator" -msgstr "Krzywe jasności AAVSO" - -#: tools/lcgenerator.cpp:189 -msgid "Star Info" -msgstr "Informacja o gwieździe" - -#: tools/lcgenerator.cpp:190 -msgid "Designation:" -msgstr "Określenie:" - -#: tools/lcgenerator.cpp:191 -msgid "Or name:" -msgstr "Lub nazwa:" - -#: tools/lcgenerator.cpp:192 -msgid "Start date:" -msgstr "Data początkowa:" - -#: tools/lcgenerator.cpp:193 -msgid "Start date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD" -msgstr "" -"Data początkowa dla wykresu jasności w formacie mm/dd/rr lub jako data " -"juliańska" - -#: tools/lcgenerator.cpp:194 -msgid "End date:" -msgstr "Data końcowa:" - -#: tools/lcgenerator.cpp:195 -msgid "End date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD" -msgstr "Data końcowa wykresu jasności w formacie mm/dd/rr lub data juliańska" - -#: tools/lcgenerator.cpp:196 tools/lcgenerator.cpp:197 -#: tools/lcgenerator.cpp:231 tools/lcgenerator.cpp:232 -#: tools/lcgenerator.cpp:292 -msgid "default" -msgstr "domyślne" - -#: tools/lcgenerator.cpp:198 -msgid "Data Selection" -msgstr "Wybór danych" - -#: tools/lcgenerator.cpp:199 -msgid "Visual" -msgstr "Widoczne" - -#: tools/lcgenerator.cpp:200 -msgid "Fainter thans" -msgstr "Słabsze niż" - -#: tools/lcgenerator.cpp:201 -msgid "Discrepant data" -msgstr "Sprzeczne dane" - -#: tools/lcgenerator.cpp:202 -msgid "CCDB" -msgstr "CCDB" - -#: tools/lcgenerator.cpp:203 -msgid "CCDV" -msgstr "CCDV" - -#: tools/lcgenerator.cpp:204 -msgid "CCDR" -msgstr "CCDR" - -#: tools/lcgenerator.cpp:205 -msgid "CCDI" -msgstr "CCDI" - -#: tools/lcgenerator.cpp:206 -msgid "Plot average:" -msgstr "Średnia:" - -#: tools/lcgenerator.cpp:208 -msgid "Retrieve Curve" -msgstr "Pobranie krzywej" - -#: tools/lcgenerator.cpp:209 -msgid "Update List" -msgstr "Uaktualnienie listy" - -#: tools/lcgenerator.cpp:246 -msgid "End date must occur after start date." -msgstr "Data końcowa musi być późniejsza niż początkowa." - -#: tools/lcgenerator.cpp:256 tools/lcgenerator.cpp:263 -msgid "Average days must be a positive integer." -msgstr "Średnia musi być dodatnią liczbą całkowitą." - -#: tools/lcgenerator.cpp:286 -msgid "" -"Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' to " -"generate light curves for the past 500 days." -msgstr "" -"Błędny format daty. Bieżący to mm/dd/rrrr lub data juliańska. Zostawienie " -"'domyślnie' spowoduje wygenerowanie krzywych dla ostatnich 500 dni." - -#: tools/lcgenerator.cpp:287 -msgid "" -"Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' to " -"generate light curves until today." -msgstr "" -"Błędny format daty. Bieżący to mm/dd/rrrr lub data juliańska. Zostawienie " -"'domyślnie' spowoduje wygenerowanie krzywych do dziś." - -#: tools/lcgenerator.cpp:327 tools/lcgenerator.cpp:363 -#, c-format -msgid "No data available for JD prior to %d" -msgstr "Brak danych dla JD przed %d" - -#: tools/lcgenerator.cpp:400 -msgid "Light Curve produced by the American Amateur Variable Star Observers" -msgstr "Krzywe jasności z American Amateur Variable Star Observers" - -#: tools/lcgenerator.cpp:462 -msgid "AAVSO Star list downloaded successfully." -msgstr "Lista gwiazd AAVSO została pobrana." - -#: tools/modcalcangdist.cpp:101 tools/modcalcapcoord.cpp:185 -#: tools/modcalcazel.cpp:331 tools/modcalceclipticcoords.cpp:226 -#: tools/modcalcequinox.cpp:141 tools/modcalcgalcoord.cpp:228 -#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:239 tools/modcalcplanets.cpp:313 -#: tools/modcalcprec.cpp:179 tools/modcalcsidtime.cpp:195 -#: tools/modcalcvlsr.cpp:376 tools/scriptbuilder.cpp:762 -#: tools/scriptbuilder.cpp:822 tools/scriptbuilder.cpp:888 -#, c-format -msgid "Could not open file %1." -msgstr "Nie można otworzyć pliku %1." - -#: tools/modcalcangdist.cpp:113 tools/modcalcapcoord.cpp:197 -#: tools/modcalcazel.cpp:343 tools/modcalceclipticcoords.cpp:238 -#: tools/modcalcequinox.cpp:153 tools/modcalcgalcoord.cpp:240 -#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:251 tools/modcalcplanets.cpp:323 -#: tools/modcalcprec.cpp:191 tools/modcalcsidtime.cpp:207 -#: tools/modcalcvlsr.cpp:388 -#, c-format -msgid "Invalid file: %1" -msgstr "Błędny plik: %1" - -#: tools/modcalcangdist.cpp:114 tools/modcalcapcoord.cpp:198 -#: tools/modcalcazel.cpp:344 tools/modcalceclipticcoords.cpp:239 -#: tools/modcalcequinox.cpp:154 tools/modcalcgalcoord.cpp:241 -#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:252 tools/modcalcplanets.cpp:324 -#: tools/modcalcprec.cpp:192 tools/modcalcsidtime.cpp:208 -#: tools/modcalcvlsr.cpp:389 -msgid "Invalid file" -msgstr "Błędny plik" - -#: tools/modcalcapcoord.cpp:84 tools/modcalcazel.cpp:104 -#: tools/modcalcequinox.cpp:52 tools/modcalcprec.cpp:76 -#: tools/modcalcvlsr.cpp:102 -msgid "Could not parse epoch string; assuming J2000" -msgstr "Nie udało się zinterpretować ciągu opisującego epokę, przyjęto J2000" - -#: tools/modcalcplanets.cpp:400 -msgid "Incorrect number of fields in line %1: " -msgstr "Niepoprawna liczba pól w wierszu %1: " - -#: tools/modcalcplanets.cpp:401 -msgid "Present fields %1. " -msgstr "Obecne pole %1. " - -#: tools/modcalcplanets.cpp:402 -msgid "Required fields %1. " -msgstr "Wymagane pole %1. " - -#: tools/modcalcplanets.cpp:420 -msgid "Unknown planet " -msgstr "Nieznana planeta" - -#: tools/modcalcplanets.cpp:422 -msgid " in line %1: " -msgstr " w wierszu %1:" - -#: tools/modcalcplanets.cpp:444 -msgid "Line %1 contains an invalid time" -msgstr "Wiersz %1 zawiera niepoprawny czas" - -#: tools/modcalcplanets.cpp:464 -msgid "Line %1 contains an invalid date: " -msgstr "Wiersz %1 zawiera nieprawną danę:" - -#: tools/modcalcplanets.cpp:586 -msgid "Errors found while parsing some lines in the input file" -msgstr "Podczas interpretacji pliku znaleziony został błąd" - -#: tools/modcalcplanets.cpp:587 -msgid "Errors in lines" -msgstr "Błąd w wierszach" - -#: tools/modcalcvlsr.cpp:128 -msgid "Could not parse height string; assuming 0" -msgstr "Nie można zinterpretować ciągu z wysokością, przyjęto 0" - -#: tools/observinglist.cpp:167 -msgid "Added %1 to observing list." -msgstr "Dodano do listy obserwowanych: %1." - -#: tools/observinglist.cpp:203 -msgid "Cannot remove Object %1; not found in table." -msgstr "Nie można usunąć obiektu %1; nie został znaleziony w tablicy." - -#: tools/observinglist.cpp:271 -msgid "Object %1 not found in obsList." -msgstr "Obiekt %1 nie został znaleziony na obsList." - -#: tools/observinglist.cpp:283 -msgid "observing notes for %1:" -msgstr "notatki do %1:" - -#: tools/observinglist.cpp:507 -msgid "Observing notes for object:" -msgstr "Notatki obserwacyjne do obiektu:" - -#: tools/observinglist.cpp:582 -msgid "The specified file is invalid. Try another file?" -msgstr "Podany plik jest niepoprawny. Czy spróbować z innym?" - -#: tools/observinglist.cpp:583 -msgid "Invalid File" -msgstr "Błędny plik" - -#: tools/observinglist.cpp:594 -msgid "Do you want to save the current list before opening a new list?" -msgstr "Czy zapisać bieżącą listę przed otwarciem nowej?" - -#: tools/observinglist.cpp:596 -msgid "Save Current List?" -msgstr "Czy zapisać bieżącą listę?" - -#: tools/observinglist.cpp:609 -msgid "Enter List Name" -msgstr "Wpisanie nazwy listy" - -#: tools/observinglist.cpp:610 -msgid "List name:" -msgstr "Nazwa listy:" - -#: tools/observinglist.cpp:630 -msgid "Could not open file %1. Try a different filename?" -msgstr "Nie można otworzyć pliku %1. Czy spróbować z inną nazwą?" - -#: tools/observinglist.cpp:632 -msgid "Try Different" -msgstr "Spróbuj inną" - -#: tools/observinglist.cpp:685 -msgid "" -"_: First letter in 'Center'\n" -"C" -msgstr "R" - -#: tools/observinglist.cpp:686 -msgid "" -"_: First letter in 'Scope'\n" -"S" -msgstr "Z" - -#: tools/observinglist.cpp:687 -msgid "" -"_: First letter in 'Details'\n" -"D" -msgstr "S" - -#: tools/observinglist.cpp:688 -msgid "" -"_: First letter in 'Alt vs Time'\n" -"A" -msgstr "T" - -#: tools/observinglist.cpp:689 -msgid "" -"_: First letter in 'Remove'\n" -"R" -msgstr "U" - -#: tools/observinglist.cpp:709 -msgid "Alt vs Time" -msgstr "Wysokość w czasie" - -#: tools/obslistwizard.cpp:198 -msgid "Object type(s)" -msgstr "Rodzaj obiektów" - -#: tools/obslistwizard.cpp:199 -msgid "Region" -msgstr "Region" - -#: tools/obslistwizard.cpp:200 -msgid "In constellation(s)" -msgstr "W gwiazdozbiorach" - -#: tools/obslistwizard.cpp:201 -msgid "Circular" -msgstr "Owalny" - -#: tools/obslistwizard.cpp:202 -msgid "Rectangular" -msgstr "Prostokątny" - -#: tools/obslistwizard.cpp:204 -msgid "Magnitude limit" -msgstr "Limit jasności" - -#: tools/obslistwizard.cpp:414 -msgid "Current selection: %1 objects" -msgstr "Bieżący wybór: %1 obiektów" - -#: tools/planetviewer.cpp:39 -msgid "Solar System Viewer" -msgstr "Widok Układu Słonecznego" - -#: tools/planetviewer.cpp:45 -msgid "" -"_: axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " -"unit.\n" -"X-position (AU)" -msgstr "pozycja X (AU)" - -#: tools/planetviewer.cpp:46 -msgid "" -"_: axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " -"unit.\n" -"Y-position (AU)" -msgstr "pozycja Y (AU)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:120 -msgid "" -"Point the display at the specified location. %1 can be the name of an object, a " -"cardinal point on the compass, or 'zenith'." -msgstr "" -"Ustawienie widoku na podaną lokalizację. %1 może być nazwą obiektu, punktem na " -"kompasie lub 'zenith' (zenit)." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:122 -msgid "" -"Point the display at the specified RA/Dec coordinates. %1 is expressed in " -"Hours; %2 is expressed in Degrees." -msgstr "" -"Przełączenie obrazu na podane współrzędne RA/Dec. %1 jest podana w godzinach; " -"%2 jest podana w stopniach." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:124 -msgid "" -"Point the display at the specified Alt/Az coordinates. %1 and %2 are expressed " -"in Degrees." -msgstr "" -"Przełączenie obrazu na podane współrzędne wys/az. %1 i %2 są podane w " -"stopniach." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:126 -msgid "Increase the display Zoom Level." -msgstr "Zwiększenie poziomu powiększenia." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:127 -msgid "Decrease the display Zoom Level." -msgstr "Zmniejszenie poziomu powiększenia." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:128 -msgid "Set the display Zoom Level to its default value." -msgstr "Ustawienie poziomu powiększenia na domyślną wartość." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:129 -msgid "Set the display Zoom Level manually." -msgstr "Ręczne ustawienie poziomu powiększenia." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:130 -msgid "Set the system clock to the specified Local Time." -msgstr "Ustawienie zegara systemowego na podany czas lokalny." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:132 -msgid "Pause script execution for %1 seconds." -msgstr "Zatrzymanie wykonywania skryptu na %1 sekund." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:133 -msgid "" -"Halt script execution until the key %1 is pressed. Only single-key strokes are " -"possible; use 'space' for the spacebar." -msgstr "" -"Zatrzymanie wykonywania skryptu do momentu naciśnięcia klawisza %1. Możliwe " -"jest tylko użycie pojedynczych klawiszy; 'space' to klawisz spacji." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:135 -msgid "Set whether the display is tracking the current location." -msgstr "Ustawienie, czy śledzona jest bieżąca lokalizacja." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:136 -msgid "Change view option named %1 to value %2." -msgstr "Zmiana opcji widoku o nazwie %1 na %2." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:137 -msgid "Set the geographic location to the city specified by %1, %2 and %3." -msgstr "" -"Ustawienie lokalizacji geograficznej na miasto określone przez %1, %2 i %3." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:139 -msgid "Set the color named %1 to the value %2." -msgstr "Ustawienie koloru o nazwie %1 na wartość %2." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:140 -#, c-format -msgid "Load the color scheme named %1." -msgstr "Wczytanie zestawu kolorów %1." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:141 -msgid "Export the sky image to the file %1, with width %2 and height %3." -msgstr "Eksport obrazu nieba do pliku %1, szerokość %2, wysokość %3." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:142 -msgid "" -"Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the " -"print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for " -"printing." -msgstr "" -"Wydrukowanie obrazu nieba na drukarkę lub do pliku. Jeśli %1 jest prawdą, " -"zostanie pokazane okno dialogowe wydruku. Jeśli %2 jest prawdą, zostanie użyty " -"zestaw kolorów Mapa nieba." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:143 -msgid "Halt the simulation clock." -msgstr "Zatrzymanie zegara symulacji." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:144 -msgid "Start the simulation clock." -msgstr "Start zegara symulacji." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:145 -msgid "" -"Set the timescale of the simulation clock to %1. 1.0 means real-time; 2.0 " -"means twice real-time; etc." -msgstr "" -"Ustawienie skali czasu symulacji na %1. 1.0 oznacza czas rzeczywisty; 2.0 to " -"dwa razy szybszy upływ czasu itd." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:150 -msgid "Establish an INDI device either in local mode or server mode." -msgstr "Uruchomienie urządzenia INDI w trybie lokalnym lub trybie serwera." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:153 -msgid "Shutdown an INDI device." -msgstr "Zakończenie działania urządzenia INDI." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:156 -msgid "Connect or Disconnect an INDI device." -msgstr "Podłączenie lub odłączenie urządzenia INDI." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:160 -msgid "Set INDI's device connection port." -msgstr "Ustawienie portu połączenia urządzenia INDI." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:164 -msgid "" -"Set the telescope action. Available actions are SLEW, TRACK, SYNC, PARK, and " -"ABORT." -msgstr "" -"Ustawienie akcji teleskopu. Dostępne akcje to SLEW, TRACK, SYNC, PARK oraz " -"ABORT." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:168 -msgid "" -"Set the telescope target coordinates to the RA/Dec coordinates. RA is " -"expressed in Hours; DEC is expressed in Degrees." -msgstr "" -"Przełączenie obrazu na podane współrzędne RA/dek. RA jest podana w godzinach; " -"DEC jest podana w stopniach." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:172 -msgid "" -"Set the telescope target coorinates to the RA/Dec coordinates of the selected " -"object." -msgstr "Ustawienie współrzędnych celu na współrzędne RA/Dec wybranego obiektu." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:176 -msgid "Set the telescope longitude and latitude. The longitude is E of N." -msgstr "" -"Ustawienie długości i szerokości geograficznej teleskopu. Długość to E z N." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:180 -msgid "Set the device UTC time in ISO 8601 format YYYY/MM/DDTHH:MM:SS." -msgstr "" -"Ustawienie czasu UTC urządzenia w formacie ISO 8601: RRRR/MM/DDTGG:MM:SS." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:184 -msgid "" -"Activate an INDI action. The action is the name of any INDI switch property " -"element supported by the device." -msgstr "" -"Wykonanie akcji INDI. Akcja jest nazwą dowolnego przełączenia INDI " -"obsługiwanego przez urządzenie." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:187 -msgid "" -"Pause script execution until action returns with OK status. The action can be " -"the name of any INDI property supported by the device." -msgstr "" -"Przerwanie wykonywania skryptu dopóki akcja nie zakończy się w stanie OK. Akcja " -"może być nazwą dowolnej właściwości INDI obsługiwanej przez urządzenie." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:190 -msgid "" -"Set the telescope focuser speed. Set speed to 0 to halt the focuser. 1-3 " -"correspond to slow, medium, and fast speeds respectively." -msgstr "" -"Ustawienie szybkości fucusera teleskopu. 0 to zatrzymanie. 1-3 odpowiadają " -"małej, średniej i dużej szybkości." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:194 -msgid "" -"Start moving the focuser in the direction Dir, and for the duration specified " -"by setINDIFocusTimeout." -msgstr "" -"Rozpoczęcie przemieszczania focusera w kierunku Dir i przez czas podany przez " -"setINDIFocusTimeout." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:198 -msgid "" -"Set the telescope focuser timer in seconds. This is the duration of any " -"focusing procedure performed by calling startINDIFocus." -msgstr "" -"Ustawienie czasu focusera w sekundach. Jest to czas dowolnej procedury focusera " -"wykonywanej przez startINDIFocus." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:202 -msgid "Set the target CCD chip temperature." -msgstr "Ustawienie docelowej temperatury chipa CCD." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:206 -msgid "Set the target filter position." -msgstr "Ustawienie docelowej pozycji filtra." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:210 -msgid "" -"Set the CCD camera frame type. Available options are FRAME_LIGHT, FRAME_BIAS, " -"FRAME_DARK, and FRAME_FLAT." -msgstr "" -"Ustawienie typu ramki kamery CCD. Dostępne opcje to FRAME_LIGHT, FRAME_BIAS, " -"FRAME_DARK oraz FRAME_FLAT." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:214 -msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." -msgstr "Ustawienie czasu ekspozycji kamery/CCD. Czas podany jest w sekundach." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:223 -msgid "Functions" -msgstr "Funkcje" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:518 -msgid "InfoBoxes" -msgstr "Okna informacyjne" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:519 -msgid "Toggle display of all InfoBoxes" -msgstr "Włącz/wyłącz pokazywanie wszystkich okien informacyjnych" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:519 tools/scriptbuilder.cpp:520 -#: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:522 -#: tools/scriptbuilder.cpp:523 tools/scriptbuilder.cpp:524 -#: tools/scriptbuilder.cpp:525 tools/scriptbuilder.cpp:536 -#: tools/scriptbuilder.cpp:537 tools/scriptbuilder.cpp:543 -#: tools/scriptbuilder.cpp:544 tools/scriptbuilder.cpp:545 -#: tools/scriptbuilder.cpp:546 tools/scriptbuilder.cpp:547 -#: tools/scriptbuilder.cpp:548 tools/scriptbuilder.cpp:549 -#: tools/scriptbuilder.cpp:550 tools/scriptbuilder.cpp:551 -#: tools/scriptbuilder.cpp:552 tools/scriptbuilder.cpp:553 -#: tools/scriptbuilder.cpp:554 tools/scriptbuilder.cpp:555 -#: tools/scriptbuilder.cpp:556 tools/scriptbuilder.cpp:557 -#: tools/scriptbuilder.cpp:558 tools/scriptbuilder.cpp:559 -#: tools/scriptbuilder.cpp:560 tools/scriptbuilder.cpp:561 -#: tools/scriptbuilder.cpp:583 tools/scriptbuilder.cpp:584 -#: tools/scriptbuilder.cpp:585 tools/scriptbuilder.cpp:586 -#: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:588 -#: tools/scriptbuilder.cpp:589 tools/scriptbuilder.cpp:590 -#: tools/scriptbuilder.cpp:591 tools/scriptbuilder.cpp:592 -#: tools/scriptbuilder.cpp:593 tools/scriptbuilder.cpp:594 -#: tools/scriptbuilder.cpp:595 tools/scriptbuilder.cpp:596 -#: tools/scriptbuilder.cpp:597 tools/scriptbuilder.cpp:615 -#: tools/scriptbuilder.cpp:616 tools/scriptbuilder.cpp:617 -#: tools/scriptbuilder.cpp:623 tools/scriptbuilder.cpp:625 -#: tools/scriptbuilder.cpp:626 tools/scriptbuilder.cpp:627 -#: tools/scriptbuilder.cpp:628 tools/scriptbuilder.cpp:629 -#: tools/scriptbuilder.cpp:630 tools/scriptbuilder.cpp:631 -#: tools/scriptbuilder.cpp:632 tools/scriptbuilder.cpp:633 -#: tools/scriptbuilder.cpp:634 tools/scriptbuilder.cpp:649 -#: tools/scriptbuilder.cpp:654 tools/scriptbuilder.cpp:655 -#: tools/scriptbuilder.cpp:656 tools/scriptbuilder.cpp:657 -#: tools/scriptbuilder.cpp:658 tools/scriptbuilder.cpp:659 -msgid "bool" -msgstr "bool" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:520 -msgid "Toggle display of Time InfoBox" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania okna informacyjnego czasu" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:521 -msgid "Toggle display of Geographic InfoBox" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania okna informacyjnego o geografii" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:522 -msgid "Toggle display of Focus InfoBox" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania okna informacyjnego centrum." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:523 -msgid "(un)Shade Time InfoBox" -msgstr "Zacieniowanie okna czasu" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:524 -msgid "(un)Shade Geographic InfoBox" -msgstr "Zacieniowanie okna geografii" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:525 -msgid "(un)Shade Focus InfoBox" -msgstr "Zacieniowanie okna centrum" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:535 -msgid "Toolbars" -msgstr "Paski narzędzi" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:536 -msgid "Toggle display of main toolbar" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania głównego paska" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:537 -msgid "Toggle display of view toolbar" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania paska \"widok\"." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:542 -msgid "Show Objects" -msgstr "Pokaż obiekty" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:543 -msgid "Toggle display of Stars" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania gwiazd" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:544 -msgid "Toggle display of all deep-sky objects" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania odległych obiektów" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:545 -msgid "Toggle display of Messier object symbols" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywanie symboli obiektów z katalogu Messiera." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:546 -msgid "Toggle display of Messier object images" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania obiektów z katalogu Messiera" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:547 -msgid "Toggle display of NGC objects" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania obiektów NGC" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:548 -msgid "Toggle display of IC objects" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania obiektów IC" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:549 -msgid "Toggle display of all solar system bodies" -msgstr "Włącz/wyłącz pokazywanie wszystkich ciał Układu Słonecznego" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:550 -msgid "Toggle display of Sun" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania Słońca" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:551 -msgid "Toggle display of Moon" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania Księżyca" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:552 -msgid "Toggle display of Mercury" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania Merkurego" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:553 -msgid "Toggle display of Venus" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania Wenus" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:554 -msgid "Toggle display of Mars" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania Marsa" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:555 -msgid "Toggle display of Jupiter" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania Jowisza" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:556 -msgid "Toggle display of Saturn" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania Saturna" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:557 -msgid "Toggle display of Uranus" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania Urana" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:558 -msgid "Toggle display of Neptune" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania Neptuna" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:559 -msgid "Toggle display of Pluto" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania Plutona" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:560 -msgid "Toggle display of Asteroids" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania planetoid" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:561 -msgid "Toggle display of Comets" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania komet" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:582 -msgid "Show Other" -msgstr "Pokaż inne" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:583 -msgid "Toggle display of constellation lines" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywanie linii gwiazdozbiorów" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:584 -msgid "Toggle display of constellation boundaries" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania granic gwiazdozbiorów" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:585 -msgid "Toggle display of constellation names" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania nazw gwiazdozbiorów" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:586 -msgid "Toggle display of Milky Way" -msgstr "Włącz/wyłącz pokazywanie Drogi Mlecznej" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:587 -msgid "Toggle display of the coordinate grid" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania siatki współrzędnych" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:588 -msgid "Toggle display of the celestial equator" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania równika niebieskiego" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:589 -msgid "Toggle display of the ecliptic" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania ekliptyki" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:590 -msgid "Toggle display of the horizon line" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania linii horyzontu" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:591 -msgid "Toggle display of the opaque ground" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania nieprzezroczytego gruntu" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:592 -msgid "Toggle display of star name labels" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania nazw gwiazd" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:593 -msgid "Toggle display of star magnitude labels" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania jasności gwiazd" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:594 -msgid "Toggle display of asteroid name labels" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania nazw planetoid" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:595 -msgid "Toggle display of comet name labels" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania nazw komet" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:596 -msgid "Toggle display of planet name labels" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania nazw planet" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:597 -msgid "Toggle display of planet images" -msgstr "Włączenie/wyłączenie pokazywania obrazów planet" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:614 -msgid "Constellation Names" -msgstr "Nazwy gwiazdozbiorów" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:615 -msgid "Show Latin constellation names" -msgstr "Użycie łacińskich nazw gwiazdozbiorów" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:616 -msgid "Show constellation names in local language" -msgstr "Pokazywanie nazw gwiazdozbiorów w lokalnym języku" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:617 -msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations" -msgstr "Pokazywanie skrótów nazw gwiazdozbiorów zgodnych ze standarder IAU" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:622 -msgid "Hide Items" -msgstr "Ukrywanie obiektów" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:623 -msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display" -msgstr "" -"Włączanie/wyłączenie ukrywania obiektów podczas przemieszczania pola widoku" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:624 -msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects" -msgstr "Próg czasu (w sekundach) przy ukrywaniu obiektów" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:624 tools/scriptbuilder.cpp:650 -#: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:674 -#: tools/scriptbuilder.cpp:675 tools/scriptbuilder.cpp:676 -#: tools/scriptbuilder.cpp:677 tools/scriptbuilder.cpp:678 -#: tools/scriptbuilder.cpp:679 tools/scriptbuilder.cpp:680 -#: tools/scriptbuilder.cpp:681 tools/scriptbuilder.cpp:682 -msgid "double" -msgstr "double" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:625 -msgid "Hide faint stars while slewing?" -msgstr "Czy ukryć słabe gwiazdy przy przemieszczaniu?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:626 -msgid "Hide solar system bodies while slewing?" -msgstr "Czy ukryć ciała Układu Słonecznego podczas przemieszczania?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:627 -msgid "Hide Messier objects while slewing?" -msgstr "Czy ukryć obiekty z katalogu Messiera podczas przemieszczania?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:628 -msgid "Hide NGC objects while slewing?" -msgstr "Czy ukryć obiekty NGC podczas przemieszczania?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:629 -msgid "Hide IC objects while slewing?" -msgstr "Czy ukryć obiekty IC podczas przemieszczania?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:630 -msgid "Hide Milky Way while slewing?" -msgstr "Czy ukryć kontur Drogi Mlecznej podczas przemieszczania?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:631 -msgid "Hide constellation names while slewing?" -msgstr "Czy ukryć nazwy gwiazdozbiorów podczas przemieszczania?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:632 -msgid "Hide constellation lines while slewing?" -msgstr "Czy ukryć linie gwiazdozbiorów podczas przemieszczania?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:633 -msgid "Hide constellation boundaries while slewing?" -msgstr "Czy ukryć granice gwiazdozbiorów podczas przemieszczania?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:634 -msgid "Hide coordinate grid while slewing?" -msgstr "Czy ukryć siatkę współrzędnych podczas przemieszczania?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:648 -msgid "Skymap Options" -msgstr "Opcje mapy nieba" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:649 -msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" -msgstr "" -"Czy użyć horyzontalnego układu współrzędnych? (jeśli nie, zostanie wykorzystany " -"układ równikowy)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:650 -msgid "Set the Zoom Factor" -msgstr "Ustawienie współczynnika powiększenia" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:651 -msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)" -msgstr "Wybór rozmiaru kątowego symbolu pola widzenia, w minutach kątowych." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:652 -msgid "" -"Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, 4=Bullseye)" -msgstr "" -"Proszę wybrać kształt dla symbolu pola widzenia (FOV). Możliwości to: 0 = " -"Kwadrat, 1 = Okrąg, 2 = Krzyżyk, 4 = Oko." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:652 -msgid "int" -msgstr "int" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:653 -msgid "Select color for the FOV symbol" -msgstr "Wybór koloru symbolu pola widzenia" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:653 -msgid "string" -msgstr "ciąg" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:654 -msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)" -msgstr "" -"Czy użyć animowanego przesuwania? (jeśli nie, \"przeskok do nowego centrum)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:655 -msgid "Correct for atmospheric refraction?" -msgstr "Czy wprowadzić poprawkę na refrakcję atmosferyczną?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:656 -msgid "Automatically attach name label to centered object?" -msgstr "Czy automatycznie dołączać etykietę do wyśrodkowanego obiektu?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:657 -msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?" -msgstr "" -"Czy dołączać tymczasowe etykiety podczas przemieszczania myszy nad obiektem?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:658 -msgid "Automatically add trail to centered solar system body?" -msgstr "" -"Czy automatycznie dodawać ślad do wyśrodkowanego ciała Układu Słonecznego?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:659 -msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)" -msgstr "Czy ślady planet blakną do koloru nieba? (jeśli nie, kolor jest stały)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:673 -msgid "Limits" -msgstr "Limity" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:674 -msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" -msgstr "" -"jasność najsłabszej gwiazdy pokazywanej na mapie przy maksymalnym powiększeniu" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:675 -msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" -msgstr "" -"jasność najsłabszej gwiazdy pokazywanej na mapie przy maksymalnym pomniejszeniu" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:676 -msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" -msgstr "" -"jasność najsłabszego obiektu odległego pokazywanego na mapie przy maksymalnym " -"powiększeniu" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:677 -msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" -msgstr "" -"jasność najsłabszego obiektu odległego pokazywanego na mapie przy maksymalnym " -"pomniejszeniu" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:678 -msgid "magnitude of faintest star labeled on map" -msgstr "jasność najsłabszej gwiazdy podpisanej na mapie" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:679 -msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing" -msgstr "jasność najjaśniejszej gwiazdy ukrytej podczas przesuwania" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:680 -msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map" -msgstr "jasność najsłabszej planetoidy rysowanej na mapie" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:681 -msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map" -msgstr "jasność najsłabszej planetoidy podpisanej na mapie" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:682 -msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map" -msgstr "komety bliżej Słońca niż ta wartość (w AU) są podpisywane na mapie" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:757 -msgid "Could not download remote file." -msgstr "Nie można pobrać pliku." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:859 -msgid "Save Changes to Script?" -msgstr "Czy zapisać zmiany do skryptu?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:860 -msgid "" -"The current script has unsaved changes. Would you like to save before closing " -"it?" -msgstr "" -"Bieżący skrypt zawiera niezapisane zmiany. Czy zapisać przed zamknięciem?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:993 -#, c-format -msgid "Could not parse script. Line was: %1" -msgstr "Błąd podczas parsowania skryptu. Wiersz: %1" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:1311 tools/scriptbuilder.cpp:1313 -#: tools/scriptbuilder.cpp:1349 tools/scriptbuilder.cpp:2050 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2187 tools/scriptbuilder.cpp:2188 -msgid "true" -msgstr "prawda" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:1796 -msgid "Function index out of bounds." -msgstr "Indeks funkcji poza granicą." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:1823 tools/scriptbuilder.cpp:1872 -#: tools/scriptbuilder.cpp:1896 tools/scriptbuilder.cpp:1920 -#: tools/scriptbuilder.cpp:1942 tools/scriptbuilder.cpp:1965 -#: tools/scriptbuilder.cpp:1982 tools/scriptbuilder.cpp:1999 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2019 tools/scriptbuilder.cpp:2040 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2053 tools/scriptbuilder.cpp:2072 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2092 tools/scriptbuilder.cpp:2112 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2132 tools/scriptbuilder.cpp:2145 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2162 tools/scriptbuilder.cpp:2177 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2191 tools/scriptbuilder.cpp:2208 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2224 tools/scriptbuilder.cpp:2237 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2266 tools/scriptbuilder.cpp:2285 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2311 tools/scriptbuilder.cpp:2337 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2359 tools/scriptbuilder.cpp:2387 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2415 tools/scriptbuilder.cpp:2441 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2474 tools/scriptbuilder.cpp:2507 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2534 tools/scriptbuilder.cpp:2561 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2588 tools/scriptbuilder.cpp:2614 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2641 tools/scriptbuilder.cpp:2667 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2693 tools/scriptbuilder.cpp:2714 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2740 tools/scriptbuilder.cpp:2761 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2787 tools/scriptbuilder.cpp:2807 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2833 tools/scriptbuilder.cpp:2866 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2899 tools/scriptbuilder.cpp:2925 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2946 tools/scriptbuilder.cpp:2973 -#: tools/scriptbuilder.cpp:3001 tools/scriptbuilder.cpp:3029 -#: tools/scriptbuilder.cpp:3051 tools/scriptbuilder.cpp:3078 -#: tools/scriptbuilder.cpp:3099 tools/scriptbuilder.cpp:3125 -#: tools/scriptbuilder.cpp:3146 tools/scriptbuilder.cpp:3173 -#: tools/scriptbuilder.cpp:3194 -msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)" -msgstr "" -"Sprzeczność między funkcją i elementem interfejsu Arg (spodziewano się %1)." - -#: tools/scriptbuilder.cpp:2050 tools/scriptbuilder.cpp:2187 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2188 -msgid "false" -msgstr "fałsz" - -#: tools/wutdialog.cpp:48 -msgid "What's up Tonight" -msgstr "Co dziś na niebie" - -#: tools/wutdialog.cpp:84 tools/wutdialog.cpp:424 -#, c-format -msgid "at %1" -msgstr "o %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:85 tools/wutdialog.cpp:406 -#, c-format -msgid "The night of %1" -msgstr "Noc %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:109 -msgid "Planets" -msgstr "Planety" - -#: tools/wutdialog.cpp:114 -msgid "Star Clusters" -msgstr "Gromady gwiazd" - -#: tools/wutdialog.cpp:115 -msgid "Nebulae" -msgstr "Mgławice" - -#: tools/wutdialog.cpp:143 tools/wutdialog.cpp:144 tools/wutdialog.cpp:180 -#: tools/wutdialog.cpp:181 tools/wutdialog.cpp:330 tools/wutdialog.cpp:331 -msgid "circumpolar" -msgstr "okołobiegunowy" - -#: tools/wutdialog.cpp:147 tools/wutdialog.cpp:148 tools/wutdialog.cpp:183 -#: tools/wutdialog.cpp:184 tools/wutdialog.cpp:333 tools/wutdialog.cpp:334 -msgid "does not rise" -msgstr "nigdy nie wschodzi" - -#: tools/wutdialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "Sunset: %1" -msgstr "Zachód Słońca: %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:168 -#, c-format -msgid "Sunrise: %1" -msgstr "Wschód Słońca: %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:169 -msgid "Night duration: %1 hours" -msgstr "Długość nocy: %1 godzin" - -#: tools/wutdialog.cpp:192 -#, c-format -msgid "Moon rises at: %1" -msgstr "Wschód księżyca o: %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:193 -#, c-format -msgid "Moon sets at: %1" -msgstr "Zachód księżyca o: %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:318 -msgid "No Object Selected" -msgstr "Nie wybrano żadnego obiektu." - -#: tools/wutdialog.cpp:355 -#, c-format -msgid "Rises at: %1" -msgstr "Wschód: %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:356 -#, c-format -msgid "Transits at: %1" -msgstr "Górowanie: %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:357 -#, c-format -msgid "Sets at: %1" -msgstr "Zachodzi o: %1" - -#~ msgid "Galactic Cooordinates" -#~ msgstr "Współrzędne galaktyczne" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/ktouch.po deleted file mode 100644 index af6701c1fda..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/ktouch.po +++ /dev/null @@ -1,1844 +0,0 @@ -# translation of ktouch.po to Polish -# translation of ktouch.po to -# translation of aktouch.po to -# translation of aktouch.po to -# translation of ktouch.po to -# translation of ktouch.po to -# translation of ktouch.po to -# translation of ktouch.po to -# translation of ktouch.po to -# translation of ktouch.po to -# translation of ktouch.po to -# translation of ktouch.po to -# translation of ktouch.po to -# translation of ktouch.po to -# translation of ktouch.po to -# Version: $Revision: 829341 $ -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Szymon Janc <[email protected]>, 2003. -# Mikolaj Machowski <[email protected]>, 2004. -# Marta Rybczynska <[email protected]>, 2005. -# Adrian Brosz <[email protected]>, 2005. -# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2006, 2007. -# Robert Gomulka <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-13 22:47+0200\n" -"Last-Translator: Robert Gomulka <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nikodem Kuźnik, Szymon Janc, Mikołaj Machowski, Adrian Brosz" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" - -#: ktouch.cpp:288 ktouchopenrequest.cpp:116 -msgid "Select Training Lecture File" -msgstr "Wybierz plik z ćwiczeniem" - -#: ktouch.cpp:384 -msgid "Would you like to keep the current level for the new training session?" -msgstr "Czy chcesz zachować bieżący poziom dla nowej sesji treninigowej?" - -#: ktouch.cpp:385 -msgid "Start New Training Session" -msgstr "Rozpocznij nową sesję treningową" - -#: ktouch.cpp:385 -msgid "Keep Current Level" -msgstr "Zachowaj aktualny poziom" - -#: ktouch.cpp:385 -msgid "Do Not Keep" -msgstr "Nie zachowuj" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 16 -#: ktouch.cpp:427 rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Opcje ogólne" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 16 -#: ktouch.cpp:429 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Training Options" -msgstr "Opcje treningu" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 16 -#: ktouch.cpp:431 rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Keyboard Settings" -msgstr "Ustawienia klawiatury" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 16 -#: ktouch.cpp:433 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Color Settings" -msgstr "Ustawienia kolorów" - -#: ktouch.cpp:461 -msgid "Level: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3" -msgstr "Poziom: Poprawnych/Wszystkich znaków: %1/%2 Słów %3" - -#: ktouch.cpp:463 -msgid "Session: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3" -msgstr "Sesja: Poprawnych/Wszystkich znaków: %1/%2 Słów %3" - -#: ktouch.cpp:492 -msgid "Could not find/open the lecture file '%1'." -msgstr "Nie można odnaleźć/otworzyć pliku z ćwiczeniem '%1'." - -#: ktouch.cpp:686 -msgid "&Open lecture..." -msgstr "&Otwórz ćwiczenie..." - -#: ktouch.cpp:688 -msgid "&Edit lecture..." -msgstr "&Modyfikuj ćwiczenie..." - -#: ktouch.cpp:690 -msgid "&Edit color scheme..." -msgstr "&Edytuj schemat kolorów..." - -#: ktouch.cpp:697 -msgid "&Start New Session" -msgstr "&Rozpocznij nową sesję" - -#: ktouch.cpp:699 -msgid "&Pause Session" -msgstr "&Wstrzymaj sesję" - -#: ktouch.cpp:701 -msgid "&Lecture Statistics" -msgstr "Statysty&ki ćwiczeń" - -#: ktouch.cpp:705 -msgid "Default &Lectures" -msgstr "Domyślne ć&wiczenia" - -#: ktouch.cpp:714 -msgid "&Keyboard Layouts" -msgstr "&Układy klawiatury" - -#: ktouch.cpp:720 -msgid "&Color Schemes" -msgstr "Schematy &kolorów" - -#: ktouch.cpp:791 -msgid "Keypad/Number block" -msgstr "Blokowanie klawiszy numerycznych" - -#: ktouch.cpp:810 ktouchlecture.cpp:184 ktouchlecture.cpp:216 -msgid "untitled lecture" -msgstr "nienazwane ćwiczenie" - -#: ktouchchartwidget.cpp:30 -msgid "Progress" -msgstr "Postęp" - -#: ktouchchartwidget.cpp:31 -msgid "Words per second" -msgstr "Słów na sekundę" - -#: ktouchcoloreditor.cpp:82 ktouchcoloreditor.cpp:131 -msgid "New color scheme" -msgstr "Nowy schemat kolorów" - -#: ktouchcoloreditor.cpp:141 -msgid "Save modified color schemes?" -msgstr "Zapisać zmieniony schemat kolorów?" - -#: ktouchcolorscheme.cpp:63 ktouchcolorscheme.cpp:104 -msgid "untitled color scheme" -msgstr "nienazwany schemat kolorów" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 72 -#: ktouchcolorscheme.cpp:226 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "Czarny i biały" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 77 -#: ktouchcolorscheme.cpp:245 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Classic" -msgstr "Klasyczny" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 82 -#: ktouchcolorscheme.cpp:266 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Deep Blue" -msgstr "Ciemnoniebieski" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 87 -#: ktouchcolorscheme.cpp:287 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Stripy" -msgstr "Paski" - -#: ktouchkeyboard.cpp:186 ktouchkeyboard.cpp:238 ktouchkeyboardeditor.cpp:136 -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:176 -msgid "untitled keyboard layout" -msgstr "nienazwany układ klawiatury" - -#: ktouchkeyboard.cpp:289 -msgid "" -"_: Num-lock\n" -"Num" -msgstr "NumLock" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:93 -msgid "" -"*.keyboard.xml|KTouch Keyboard Files (*.keyboard.xml)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.keyboard.xml|Pliki układów klawiatury KTouch (*.keyboard.xml)\n" -"*.*|Wszystkie pliki" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:93 -msgid "Save Keyboard Layout" -msgstr "Zapisz układ klawiatury" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:170 -msgid "Keyboard dimensions: %1 x %2" -msgstr "Wymiary klawiatury: %1 x %2" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:188 -msgid "Open keyboard file ..." -msgstr "Otwórz plik układu klawiatury..." - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:189 -msgid "Which keyboard file would you like to edit?" -msgstr "Który plik układu klawiatury chcesz zmodyfikować?" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:190 -msgid "Edit current keyboard:" -msgstr "Modyfikuj bieżący układ klawiatury:" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:191 -msgid "Open a default keyboard:" -msgstr "Otwórz domyślny układ klawiatury:" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:192 -msgid "Open a keyboard file:" -msgstr "Otwórz plik układu klawiatury:" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:193 -msgid "Create new keyboard!" -msgstr "Utwórz nowy układ klawiatury!" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:194 -msgid "<no keyboard files available>" -msgstr "<brak dostępnych plików układów klawiatury>" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:203 -msgid "Could not open the keyboard file, creating a new one instead!" -msgstr "" -"Nie można otworzyć pliku z układem klawiatury. Zamiast tego nastąpi utworzenie " -"nowego!" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:225 ktouchlectureeditor.cpp:404 -msgid " (modified)" -msgstr " (zmodyfikowany)" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:229 -msgid "<unnamed keyboard file>" -msgstr "<nienazwany plik układu klawiatury>" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:237 -msgid "The keyboard has been changed. Do you want to save the changes?" -msgstr "" -"Bieżący układ klawiatury został zmodyfikowany. Czy chcesz zapisać zmiany?" - -#: ktouchkeyboardwidget.cpp:54 -msgid "Could not read the keyboard layout file '%1'. " -msgstr "Nie można odczytać pliku układu klawiatury '%1'. " - -#: ktouchkeyboardwidget.cpp:59 -msgid "Could not download/open keyboard layout file from '%1'." -msgstr "Nie można odczytać układu klawiatury z pliku '%1'." - -#: ktouchkeyboardwidget.cpp:135 -msgid "" -"Error reading the keyboard layout; the default number keypad will be created " -"instead. You can choose another keyboard layout in the preferences dialog." -msgstr "" -"Błąd przy odczycie układu klawiatury. Zostanie użyta domyślna klawiatura " -"numeryczna. Możesz wybrać inny układ klawiatury w menu 'Ustawienia'." - -#: ktouchkeyboardwidget.cpp:368 -msgid "Could not open file." -msgstr "Nie można otworzyć pliku." - -#: ktouchkeyboardwidget.cpp:424 -msgid "Missing key type in line '%1'." -msgstr "Brak znaku w wierszu '%1'." - -#: ktouchlecture.cpp:104 -msgid "A default lecture..." -msgstr "Domyślne ćwiczenie..." - -#: ktouchlectureeditor.cpp:115 -msgid "Save Training Lecture" -msgstr "Zapisz ćwiczenie treningowe" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:257 ktouchlectureeditor.cpp:258 -#: ktouchlectureeditor.cpp:404 ktouchlectureeditor.cpp:405 -msgid "KTouch Lecture Editor - " -msgstr "Edytor ćwiczeń KTouch - " - -#: ktouchlectureeditor.cpp:257 -msgid "<new unnamed lecture file>" -msgstr "<nowy nienazwany plik ćwiczeń>" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:310 -#, c-format -msgid "Data of Level %1" -msgstr "Dane poziomu %1" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:351 -msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:354 -msgid "Enter your lines here..." -msgstr "Tutaj wprowadź swoje wyrazy..." - -#: ktouchlectureeditor.cpp:365 -msgid "Open Lecture File" -msgstr "Otwórz plik z ćwiczeniami" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:366 -msgid "Which Lecture File Would You Like to Edit?" -msgstr "Który plik z ćwiczeniami chcesz zmodyfikować?" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:367 -msgid "Edit current lecture:" -msgstr "Modyfikuj bieżące ćwiczenie:" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:368 -msgid "Open a default lecture:" -msgstr "Otwórz domyślne ćwiczenie:" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:369 -msgid "Open a lecture file:" -msgstr "Otwórz plik ćwiczeń:" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:370 -msgid "Create new lecture" -msgstr "Utwórz nowe ćwiczenie" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:371 -msgid "<no lecture files available>" -msgstr "<brak plików ćwiczeń>" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:381 -msgid "Could not open the lecture file, creating a new one instead." -msgstr "" -"Nie można otworzyć pliku z ćwiczeniem. Zamiast tego nastąpi utworzenie nowego." - -#: ktouchlectureeditor.cpp:414 -msgid "The lecture has been changed. Do you want to save the changes?" -msgstr "Bieżące ćwiczenie zostało zmodyfikowane. Czy zapisać zamiany?" - -#: ktouchleveldata.cpp:27 -msgid "Quite a lot" -msgstr "Całkiem sporo" - -#: ktouchleveldata.cpp:29 -msgid "" -"This is a small default text. If you want\n" -"to start practicing touch typing, open\n" -"a lecture/training file from the main menu.\n" -"If you press enter after the next line you have\n" -"successfully completed the default lecture. Hurray!!!" -msgstr "" -"Niedługi domyślny tekst. Jeśli chcesz\n" -"rozpocząć ćwiczenie wpisywania, otwórz\n" -"plik ćwiczenia/treningu z głównego menu.\n" -"Kiedy wciśniesz enter po następnej linii, pomyślnie\n" -"ukończysz domyślne ćwiczenie. Hura!!!" - -#: ktouchleveldata.cpp:67 ktouchleveldata.cpp:107 -msgid "" -"_: basically all characters on the keyboard\n" -"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" - -#: ktouchopenrequest.cpp:58 -msgid "<no default files available>" -msgstr "<brak dostępnych domyślnych plików>" - -#: ktouchopenrequest.cpp:85 -msgid "Please select or enter a file name." -msgstr "Proszę wybrać lub wpisać nazwę pliku." - -#: ktouchopenrequest.cpp:90 -msgid "The URL seems to be malformed; please correct it." -msgstr "URL wydaje się niepoprawny; proszę poprawić." - -#: ktouchstatistics.cpp:75 -msgid "Default level..." -msgstr "Domyślny poziom..." - -#: ktouchstatistics.cpp:78 -msgid "***current*** " -msgstr "***bieżący*** " - -#: ktouchstatistics.cpp:85 -msgid "No statistics data available yet!" -msgstr "Obecnie nie są dostępne dane statystyczne!" - -#: ktouchstatistics.cpp:125 -msgid "Erase all statistics data for the current user?" -msgstr "Wyczyścić wszystkie dane statystyczne dla bieżącego użytkownika?" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1107 -#: ktouchstatistics.cpp:334 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Words per minute" -msgstr "Słów na minutę" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1115 -#: ktouchstatistics.cpp:358 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Characters per minute" -msgstr "Znaków na minutę" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1123 -#: ktouchstatistics.cpp:382 rc.cpp:657 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Correctness" -msgstr "Poprawność" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1131 -#: ktouchstatistics.cpp:413 rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Skill" -msgstr "Poziom trudności" - -#: ktouchstatistics.cpp:432 -msgid "Time since first practice session in days" -msgstr "Czas od pierwszej sesji w dniach" - -#: ktouchstatistics.cpp:436 -msgid "Sessions" -msgstr "Sesje" - -#: ktouchtrainer.cpp:271 -msgid "Starting training session: Waiting for first keypress..." -msgstr "" -"Rozpoczęcie sesji ćwiczeniowej. Oczekiwanie na wciśnięcie pierwszego " -"klawisza..." - -#: ktouchtrainer.cpp:290 -msgid "Training session paused. Training continues on next keypress..." -msgstr "" -"Sesja treningowa zatrzymana. Ćwiczenie zostanie wznowione po naciśnięciu " -"dowolnego klawisza..." - -#: ktouchtrainer.cpp:303 -msgid "Training session! The time is running..." -msgstr "Sesja ćwiczeniowa trwa! Czas płynie..." - -#: ktouchtrainer.cpp:391 -msgid "You rock!" -msgstr "Rządzisz!" - -#: ktouchtrainer.cpp:392 -msgid "" -"You have finished this training exercise.\n" -"This training session will start from the beginning." -msgstr "" -"Zakończono to ćwiczenie.\n" -"Sesja uczenia zostanie rozpoczęta od nowa." - -#: main.cpp:20 -msgid "A program that helps you to learn and practice touch typing" -msgstr "Program wspomagający naukę bezwzrokowego pisania na klawiaturze" - -#: main.cpp:25 -msgid "Training file to open" -msgstr "Plik ćwiczenia do otworzenia" - -#: main.cpp:32 -msgid "KTouch" -msgstr "KTouch" - -#: main.cpp:40 -msgid "Current maintainer and programmer" -msgstr "Obecny opiekun i programista" - -#: main.cpp:41 -msgid "Original author, project admin" -msgstr "Autor oryginału, administrator projektu" - -#: main.cpp:42 -msgid "Creator of the SVG icon" -msgstr "Twórca ikon w formacie SVG" - -#: main.cpp:43 -msgid "Lots of patches, fixes, updates" -msgstr "Dużo łat, poprawek i uaktualnień" - -#. i18n: file ktouchui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "F&ile" -msgstr "&Plik" - -#. i18n: file ktouchui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "T&raining" -msgstr "Ć&wiczenie" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Color Scheme Editor" -msgstr "Edytor schematu kolorów" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 41 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "User defined color schemes" -msgstr "Schematy kolorów użytkownika" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 124 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Edit color scheme:" -msgstr "Edytuj schemat kolorów:" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 143 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Name of color scheme:" -msgstr "Nazwa schematu kolorów:" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 156 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Store data" -msgstr "&Zachowaj dane" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 174 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Slide line colors" -msgstr "Kolor linii poślizgu" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 201 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Teacher background" -msgstr "Tło nauczyciela" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 234 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Teacher text" -msgstr "Tekst nauczyciela" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 269 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Student text on error" -msgstr "Tekst ucznia przy błędzie" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 277 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Student background" -msgstr "Tło ucznia" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Student text" -msgstr "Tekst ucznia" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 325 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Student background on error" -msgstr "Tło ucznia przy błędzie" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 362 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Keyboard colors" -msgstr "Kolory klawiatury" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 440 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Highlighted text color" -msgstr "Kolor podświetlonego tekstu" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 448 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Text color" -msgstr "Kolor tekstu" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 464 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Key frame" -msgstr "Ramka klawisza" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 472 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal key colors:" -msgstr "Kolory zwykłego tekstu:" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 504 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Highlighted background" -msgstr "Podświetlone tło" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 595 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Modifier/other keys:" -msgstr "Modyfikator/inne klawisze:" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 603 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Tło" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 615 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Background colors for normal keys:" -msgstr "Kolory tła dla zwykłych klawiszy:" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 16 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Keyboard Layout Editor" -msgstr "Edytor układów klawiatury" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 35 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Change Font..." -msgstr "Zmień czcionkę..." - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 105 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Układ klawiatury" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 116 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Keyboard dimensions:" -msgstr "Rozmiar klawiatury:" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 151 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Key Definitions" -msgstr "Definicje klawiszy" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 191 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 207 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Edytuj..." - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 233 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Key definition data:" -msgstr "Dane definicji klawisza:" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 256 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Keyboard Identification Data" -msgstr "Dane identyfikacji klawiatury" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 273 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Keyboard title:" -msgstr "Nazwa klawiatury:" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 305 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Komentarze:" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 313 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Language id:" -msgstr "Identyfikator języka:" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 16 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "KTouch Lecture Editor" -msgstr "Edytor ćwiczeń KTouch" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 27 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Lecture Properties" -msgstr "Parametry ćwiczenia" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 52 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Nazwa:" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 75 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Komentarz:" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 104 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Level Editor" -msgstr "Edytor poziomów" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 121 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Levels" -msgstr "Poziomy" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 332 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Level comment (optional):" -msgstr "Opis poziomu (opcjonalny):" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 348 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Words: " -msgstr "Słów: " - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 373 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Characters: " -msgstr "Znaków: " - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 398 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Time needed (beg/adv/pro): " -msgstr "Wymagany czas (pocz/zaaw/prof): " - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 422 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Level Data of Level 10" -msgstr "Dane poziomu 10" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 438 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "New characters in this level:" -msgstr "Nowe znaki na tym poziomie:" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 475 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Level data:" -msgstr "Dane poziomu:" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 550 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Zapisz &jako..." - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 16 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Open Something in Editor" -msgstr "Otwórz coś w edytorze" - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 35 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Select File to Open" -msgstr "Wybierz plik do otwarcia" - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 52 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Current something" -msgstr "Bieżące coś" - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 66 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Preset something:" -msgstr "Skonfigurowane coś:" - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 79 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "New something" -msgstr "Nowe coś" - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 147 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Current something file" -msgstr "Bieżący jakiś plik" - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 161 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Open file:" -msgstr "Otwórz plik:" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 30 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Color Scheme" -msgstr "Schemat kolorów" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 49 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Select color scheme:" -msgstr "Wybierz schemat kolorów:" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 94 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Color scheme for displaying the keyboard" -msgstr "Zestaw kolorów do wyświetlania klawiatury" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 97 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "" -"You can choose here the color scheme for displaying the keyboard. <i>" -"Black & White</i> will display all keyboard letters black on white, <i>" -"Classic</i> will colorize the same color for each finger, <i>Deep Blue</i> " -"will display the keyboard in different deep blue colors and <i>Stripy</i> " -"will alternate blue and gray for letters corresponding to same finger." -msgstr "" -"Można wybrać zestaw kolorów do wyświetlania klawiatury. <i>Czarny i biały</i> " -"pokaże wszystkie klawisze za pomocą czarnego i białego, <i>Klasyczny</i> " -"użyje oddzielnego koloru dla każdego palca, <i>Ciemnoniebieski</i> " -"pokaże klawiaturę w odcieniach ciemnego niebieskiego, a <i>Paski</i> " -"używa zamiennie niebieskiego i szarego dla liter odpowiadających temu samemu " -"palcowi." - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 107 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Use common typing line colors independent of color scheme" -msgstr "Użyj zwykłych kolorów wierszy tekstu, niezależnie od motywu kolorów" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 115 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Typing Line Colors" -msgstr "Kolory wierszy tekstu" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 143 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "The background for the teacher's line" -msgstr "Tło wiersza nauczyciela" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 146 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can change here the background color for the teacher's line (the line of " -"letters you have to type.)" -msgstr "" -"Można zmienić kolor tła wiersza nauczyciela (wiersza liter, które trzeba " -"wpisać)." - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 154 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Typing line" -msgstr "Wiersz wpisywania" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 179 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "The color for the teacher's line" -msgstr "Kolor wiersza nauczyciela" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 230 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Change the text color for the student line" -msgstr "Zmień kolor tekstu wiersza ucznia" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 233 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Here you can change the color of the text you type in the student line." -msgstr "Tutaj można zmienić kolor tekstu wpisywanego w wierszu ucznia." - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 241 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:291 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Kolor tła:" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 263 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 296 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Teacher's line" -msgstr "Wiersz nauczyciela" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 348 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Use different color on error in typing line" -msgstr "Użyj innego koloru w momencie wystąpienia błędu" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 351 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked this shows your error using the colors below on the typing line" -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, to błędy przy wpisywaniu będą pokazywane przy użyciu kolorów " -"zdefiniowanych poniżej" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 411 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Choose the text color for error in typing line" -msgstr "Wybierz kolor tekstu dla błędów przy wpisywaniu" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 414 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you " -"can then choose a color for the text of errors. You make an error when you type " -"a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors more " -"visible." -msgstr "" -"Jeśli 'Użyj innego koloru w momencie wystąpienia błędu' zostało zaznaczone, " -"można dalej wybrać kolor tekstu dla błędów. Błąd występuje wtedy, kiedy w " -"wierszu ucznia pojawi się niepoprawna litera. Jest to sposób, aby były one " -"bardziej widoczne." - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 466 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for error in typing line" -msgstr "Wybierz kolor tła dla błędu" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 469 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "" -"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you " -"can then choose a color for the background of errors. You make an error when " -"you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors " -"more visible." -msgstr "" -"Jeśli 'Użyj innego koloru w momencie wystąpienia błędu' zostało zaznaczone, " -"można dalej wybrać kolor tekstu dla błędów. Błąd występuje wtedy, kiedy w " -"wierszu ucznia pojawi się niepoprawna litera. Jest to sposób, aby były one " -"bardziej widoczne." - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 36 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Sound" -msgstr "Dźwięk" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 47 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "&Dźwięk w przypadku błędu" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 50 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Emit a beep on each typing error" -msgstr "Dźwięk przy każdym błędzie wpisywania" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 53 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone (domyślnie), pojawi się sygnał dźwiękowy przy każdym błędzie " -"wpisywania." - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 61 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "&Sound on automatic level change" -msgstr "Dź&więk podczas automatycznej zmiany poziomu" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 64 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Play a sound when the level automatically changes." -msgstr "Odtwórz dźwięk podczas automatycznej zmiany poziomu." - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 67 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked (default) a sound will be played each time you automatically " -"change of level." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone (domyślnie), przy każdej automatycznej zmianie poziomu pojawi " -"zabrzmi dźwięk." - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 77 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Text Line Settings" -msgstr "Ustawienia wierszy tekstu" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 96 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "20: Fast" -msgstr "20: Szybko" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 164 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Slow: 1" -msgstr "Wolno: 1" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 172 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Sliding speed:" -msgstr "Szybkość poślizgu:" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 207 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Maximum height of sliding line widget:" -msgstr "Maksymalna wysokość okna linii poślizgu:" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 226 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "in pixels" -msgstr "w pikselach" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 261 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Font for displayed/typed text:" -msgstr "Czcionka dla tekstu:" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 292 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Change the font for the student and teacher lines" -msgstr "Zmień czcionkę w wierszu nauczyciela i ucznia" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 295 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "" -"This button will display a font dialog where you can change the font for the " -"student and the teacher lines. When you leave the font dialog, the new font is " -"previewed in the line below and only applied when you click the Apply button " -"below." -msgstr "" -"Wciśnięcie tego przycisku spowoduje pokazanie okna dialogowego do wyboru " -"czcionek, w którym można wybrać nową dla wiersza ucznia i nauczyciela. Kiedy " -"opuścisz to okno, nowa czcionka będzie pokazywana w oknie na dole, a " -"zastosowana tylko wtedy jeśli klikniesz przycisk Zastosuj." - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 303 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Override lecture font" -msgstr "Użyj zamiast czcionki ćwiczenia" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 306 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to override the font of the training lecture check this box and set " -"your own font." -msgstr "" -"Jeśli chcesz użyć innej czcionki zamiast czcionki ćwiczeń, zaznacz to pole i " -"wybierz czcionkę." - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 309 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "" -"Most lectures suggest a font to use. This is necessary for not so common " -"languages where characters may be displayed in a strange way and distort the " -"sliding line. If you check this button you can choose your own font and " -"override the lecture font." -msgstr "" -"Większość ćwiczeń sugeruje pewną czcionkę. Jest to konieczne dla niektórych " -"języków, w przypadku których znaki mogą być pokazywane w dziwny sposób i źle " -"wyglądać. Jeśli zaznaczysz ten przycisk, to możesz wybrać własną czcionkę i " -"użyć jej zamiast domyślnej." - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 41 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Highlight &keys on keyboard" -msgstr "&Podświetlaj klawisze na klawiaturze" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 44 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Show on the keyboards the keys you have to type" -msgstr "Pokazanie na klawiaturze klawiszy, które należy wcisnąć" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 47 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "" -"This highlights on the keyboard the key you have to type next. It is easier to " -"type when this is checked." -msgstr "" -"Podświetlone klawisze to te, które masz nacisnąć. Łatwiej jest pisać, jeśli ta " -"opcja jest włączona." - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 55 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Hide keyboard" -msgstr "Ukryj klawiaturę" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 88 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Override keyboard fonts" -msgstr "Zastąp czcionki klawiatury" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 91 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined one " -"of the keyboard layout." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, możesz podać własną czcionkę klawiatury zamiast tej z układu." - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 94 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "" -"Every keyboard layout may specify its own font. If the predefined font of a " -"certain keyboard layout does not work or you would like to have your own, check " -"this button. You may then choose your own font that will be used to draw the " -"characters on the keys." -msgstr "" -"Każdy układ klawiatury może mieć przypisaną czcionkę. Jeśli ta domyślna " -"czcionka nie działa albo chcesz użyć własnej, wciśnij ten przycisk. Możesz " -"wtedy wybrać własną czcionkę, która będzie używana do wyświetlania znaków na " -"klawiszach." - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 102 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Font for keys on keyboard:" -msgstr "Czcionka klawiszy na klawiaturze:" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 30 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Level Up/Down Limits" -msgstr "Limity zwiększania/zmniejszania poziomu" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 41 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "A&utomatic level adjustment" -msgstr "&Automatyczne dopasowanie poziomu" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 74 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Correctness:" -msgstr "Poprawność:" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 90 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Typing speed:" -msgstr "Szybkości pisania:" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 98 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 106 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Limits to increase a level" -msgstr "Limity zwiększające poziom" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 136 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "chars/minute" -msgstr "znaków/minutę" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 188 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Limits to decrease a level" -msgstr "Limity zmniejszające poziom" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 277 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Disable manual level change buttons" -msgstr "Wyłącz przyciski ręcznej zmiany poziomu" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 298 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&Remember level for next program start" -msgstr "&Zapamiętaj poziom przy następnym uruchomieniu" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 24 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Training Statistics" -msgstr "Statystyki ćwiczeń" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 50 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Current Training Session" -msgstr "Aktualna sesja ćwiczeniowa" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 67 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Current Training Session Statistics" -msgstr "Statystyki aktualnej sesji ćwiczeniowej" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 83 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Levels in this session:" -msgstr "Poziomów w tej sesji:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 99 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "levelLabel1" -msgstr "levelLabel1" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 107 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "Lecture:" -msgstr "Ćwiczenie:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 123 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "lectureLabel1" -msgstr "lectureLabel1" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 141 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "General Statistics" -msgstr "Statystyki ogólne" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 152 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "Words typed:" -msgstr "Słów wpisanych:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 160 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Mistyped characters:" -msgstr "Źle wpisanych znaków:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 168 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Time (seconds) elapsed:" -msgstr "Miniony czas (w sekundach):" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 185 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "" -"This shows the number of seconds you have typed in this training session." -msgstr "" -"Pokazuje ilość sekund, przez które pisałeś podczas tej sesji treningowej." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 202 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far." -msgstr "Ilość znaków (poprawnych i błędnych) wpisanych do tej pory." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 219 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Shows how many wrong characters you did type." -msgstr "Pokazuje ile wpisałeś znaków błędnych." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 236 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "The number of words typed so far." -msgstr "Ilość wpisanych do tej pory słów." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 244 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Characters typed:" -msgstr "Wpisanych znaków:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 254 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Character Statistics (characters you need to focus on)" -msgstr "Statystyki znaków (znaki, na których powinieneś się skupić)" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 257 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "" -"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The " -"percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the " -"key was pressed in total. Large numbers indicate that the key was missed a lot." -msgstr "" -"Tutaj są wypisane znaki które wpisałeś niepoprawnie podczas testu pisania. " -"Procenty oznaczają stosunek błędnych przyciśnięć klawisza do wszystkich w " -"sumie. Duża liczba oznacza, że ten klawisz był często mylony." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 295 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "a:" -msgstr "a:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 303 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "e:" -msgstr "e:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 311 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "b:" -msgstr "b:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 324 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "f:" -msgstr "f:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 342 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "g:" -msgstr "g:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 350 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "c:" -msgstr "c:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 373 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "h:" -msgstr "h:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 381 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "d:" -msgstr "d:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 391 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Typing Rate" -msgstr "Szybkość pisania" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 402 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Characters per minute:" -msgstr "Znaków na minutę:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 410 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Words per minute:" -msgstr "Słów na minutę:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 427 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "The number of correct characters you typed per minute." -msgstr "Ilość poprawnie wpisanych znaków na minutę." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 444 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "The number of words you typed per minute." -msgstr "Ilość słów wpisanych na minutę." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 454 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Accuracy" -msgstr "Poprawność" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 465 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "" -"The ratio of correctly typed characters versus total number of characters " -"typed." -msgstr "Stosunek znaków poprawnych do wszystkich wpisanych." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 496 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Current Level Statistics" -msgstr "Statystyki bieżącego poziomu" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 537 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "lectureLabel2" -msgstr "lectureLabel2" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 545 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "Level:" -msgstr "Poziom:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 569 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "levelLabel2" -msgstr "levelLabel2" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 691 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "" -"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The " -"percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the " -"key was pressed correctly. Large numbers indicate that the key was missed a " -"lot." -msgstr "" -"Tutaj są wypisane znaki, które wpisałeś niepoprawnie podczas testu pisania. " -"Procenty oznaczają stosunek błędnych przyciśnięć klawisza do poprawnych. Duża " -"liczba znaczy, że ten klawisz był często mylony." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 921 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Monitor Progress" -msgstr "Monitoruj postęp" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 938 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "Your Typing Progress" -msgstr "Twój postęp w pisaniu" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 954 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Show progress in lecture:" -msgstr "Pokaż postęp w ćwiczeniu:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 970 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Here you can select the lecture you want to obtain statistics for." -msgstr "Tutaj możesz wybrać ćwiczenie, dla którego chcesz uzyskać statystyki." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1001 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Progress Chart Options" -msgstr "Opcje wykresu postępu" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1034 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Chart Data" -msgstr "Dane wykresu" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1042 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Level stats" -msgstr "Statystyki poziomu" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1050 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Session stats" -msgstr "Statystyki sesji" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1099 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Chart Type" -msgstr "Typ wykresu" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1163 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Time Axis Scaling" -msgstr "Skalowanie osi czasu" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1171 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "Time scaled" -msgstr "Czas przeskalowany" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1179 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Constant spacing" -msgstr "Stałe odstępy" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1219 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Clear History" -msgstr "Wyczyść historię" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1222 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "" -"Pressing this button will erase the whole training statistics for the current " -"user." -msgstr "" -"Naciśnięcie tego przycisku spowoduje wyczyszczenie wszystkich statystyk " -"treningowych bieżącego użytkownika." - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 32 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Level" -msgstr "Poziom" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 80 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "Current level" -msgstr "Aktualny poziom" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 83 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "This shows which level you are at." -msgstr "To pole pokazuje twój aktualny poziom." - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 108 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 125 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 147 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Speed" -msgstr "Szybkość" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 190 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Characters/Minute" -msgstr "Znaków/minutę" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 193 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "" -"This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in characters " -"per minute." -msgstr "" -"To pole pokazuje szybkość pisania. Mierzy ono ilość wpisywanych znaków w ciągu " -"minuty." - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 248 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "How much are you typing correctly?" -msgstr "Jak poprawnie piszesz?" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 251 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "This shows how correctly you are typing." -msgstr "" -"To pole pokazuje w jakim stopniu tekst wpisywany przez Ciebie jest poprawny." - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 278 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "New Characters in This Level" -msgstr "Nowe znaki na tym poziomie" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 319 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "new characters" -msgstr "nowe znaki" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 9 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "The number of the current color scheme." -msgstr "Numer zestawu kolorów." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 13 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Use the same typing line colors independent of color scheme." -msgstr "" -"Użyj tych samych kolorów linii wpisywania niezależnie od schematu kolorów." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 17 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "The background color for the teacher's line." -msgstr "Kolor tła dla wiersza nauczyciela." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 21 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "The text color for the teacher's line" -msgstr "Kolor tekstu w wierszu nauczyciela" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 25 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "The background color for the student's line." -msgstr "Kolor tła w wierszu ucznia." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 29 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "The text color for the student's line" -msgstr "Kolor tekstu w wierszu ucznia" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 33 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Whether to use a different background for wrong text or not." -msgstr "Czy używać innego tła dla błędów, czy nie." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 37 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "The background color for wrong text (students line)." -msgstr "Tło dla niepoprawnego tekstu (wiersz ucznia)." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 41 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "The text color for wrong text (students line)." -msgstr "Kolor tekstu dla niepoprawnego tekstu (wiersz ucznia)." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 51 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Play a sound on automatic level change" -msgstr "Dźwięk podczas automatycznej zmiany poziomu" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 55 -#: rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "The sliding speed" -msgstr "Szybkość przesuwania" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 59 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "The maximum height of the sliding widget" -msgstr "Maksymalna wysokość okna poślizgu" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 63 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Override the default/predefined lecture fonts." -msgstr "Zmień domyślną czcionkę ćwiczenia" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 67 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "The font for the student and teacher lines" -msgstr "Czcionka w wierszu ucznia i nauczyciela" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 71 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "The currently loaded lecture file" -msgstr "Obecnie wczytany plik ćwiczeń" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 75 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Whether we use right-to-left typing." -msgstr "Czy używać wpisywania od lewej do prawej strony." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 81 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "Whether to use colors on the keys or not." -msgstr "Czy użyć kolorów na klawiszach, czy nie." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 85 -#: rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Whether to hide the keyboard display." -msgstr "Czy ukryć wyświetlaną klawiaturę." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 89 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "Whether to override the default/predefined keyboard fonts." -msgstr "Czy zastąpić domyślną czcionkę klawiszy." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 93 -#: rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "The font for the keys on the keyboard" -msgstr "Czcionka klawiszy na klawiaturze" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 97 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "The currently loaded keyboard file" -msgstr "Bieżący plik klawiatury" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 103 -#: rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "Allow automatic level adjustments" -msgstr "Zezwalaj na automatyczne dopasowanie poziomu" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 107 -#: rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Disable manual level adjustments when auto-level change is enabled" -msgstr "" -"Wyłącz ręczne dostosowywanie poziomu kiedy włączona jest automatyczna zmiana " -"poziomu" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 111 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "Remember the current level for the next KTouch start" -msgstr "Zapamiętaj poziom przy następnym uruchomieniu KTouch." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 115 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "The current training level" -msgstr "Bieżący poziom ćwiczenia" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 119 -#: rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "Number of chars per minute to increase a level" -msgstr "Liczba znaków na minutę aby podnieść poziom" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 123 -#: rc.cpp:801 -#, no-c-format -msgid "Percentage of correctness to increase a level" -msgstr "Procent poprawności aby podnieść poziom" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 127 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "Number of chars per minute to decrease a level" -msgstr "Liczba znaków na minutę aby obniżyć poziom" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 131 -#: rc.cpp:807 -#, no-c-format -msgid "Percentage of correctness to decrease a level" -msgstr "Procent poprawności, aby obniżyć poziom" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kturtle.po deleted file mode 100644 index 8319f505ebd..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kturtle.po +++ /dev/null @@ -1,819 +0,0 @@ -# translation of kturtle.po to -# Marta Rybczynska <[email protected]>, 2005. -# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005, 2007. -# Michal Rudolf <[email protected]>, 2005. -# translation of kturtle.po to -# translation of kturtle.po to -# translation of kturtle.po to Polish -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-15 15:19+0100\n" -"Last-Translator: Michal Rudolf <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Michał 'podles' Podlewski " - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "podles[at]astar[dot]pl" - -#: canvas.cpp:609 -msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation." -msgstr "" -"Nie znaleziono obrazka z żółwiem. Sprawdź, czy program został poprawnie " -"zainstalowany." - -#: dialogs.cpp:29 -msgid "Help on &Error" -msgstr "Pomoc dla &błędu" - -#: dialogs.cpp:33 -msgid "Error Dialog" -msgstr "Okno błędu" - -#: dialogs.cpp:34 -msgid "Closes this error dialog" -msgstr "Zamyka to okno błędu" - -#: dialogs.cpp:35 -msgid "Click here to read more on this error dialog in KTurtle's Handbook." -msgstr "" -"Kliknij tutaj, aby przeczytać więcej na temat tego błędu w Podręczniku KTurtle." - -#: dialogs.cpp:36 -msgid "Click here for help using this error dialog" -msgstr "Kliknij tutaj, aby uzyskać pomoc na temat używania tego okna błędu" - -#: dialogs.cpp:37 -msgid "" -"Click here for help regarding the error you selected in the list. This button " -"will not work when no error is selected." -msgstr "" -"Kliknij tutaj, aby uzyskać pomoc na temat wybranego błędu. Ten przycisk nie " -"będzie działał, jeśli żaden błąd nie będzie wybrany." - -#: dialogs.cpp:38 -msgid "Click here for help regarding the error you selected." -msgstr "Kliknij tutaj, aby uzyskać pomoc na temat wybranego błędu." - -#: dialogs.cpp:45 -msgid "" -"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo code. \n" -"Good luck!" -msgstr "" -"Na tej liście znajdują się błędy znalezione podczas działania Twojego kodu w " -"Logo.\n" -"Powodzenia!" - -#: dialogs.cpp:60 -msgid "number" -msgstr "liczba" - -#: dialogs.cpp:63 -msgid "line" -msgstr "wiersz" - -#: dialogs.cpp:66 -msgid "description" -msgstr "opis" - -#: dialogs.cpp:144 -msgid "Color Picker" -msgstr "Narzędzie wybierania koloru" - -#: dialogs.cpp:157 -msgid "Insert Color Code at Cursor" -msgstr "Wprowadź oznaczenie koloru przy znaczniku" - -#: dialogs.cpp:200 -msgid "Color code:" -msgstr "Kod koloru:" - -#: dialogs.cpp:301 -msgid "&Restart" -msgstr "&Uruchom ponownie" - -#: dialogs.cpp:301 -msgid "&Back" -msgstr "&Wstecz" - -#: dialogs.cpp:303 -msgid "Finished Execution" -msgstr "Działanie zakończone" - -#: dialogs.cpp:304 -msgid "Click here to restart the current logo program." -msgstr "Kliknij tutaj aby ponownie uruchomić program w Logo." - -#: dialogs.cpp:305 -msgid "Click here to switch back to the edit mode." -msgstr "Kliknij tutaj aby powrócić do trybu edycji." - -#: dialogs.cpp:311 -msgid "" -"Execution was finished without errors.\n" -"What do you want to do next?" -msgstr "" -"Wykonanie zakończone bez błędów.\n" -"Co chcesz teraz zrobić?" - -#: executer.cpp:223 -#, c-format -msgid "Call to undefined function: %1." -msgstr "Odwołanie do nie zdefiniowanej funkcji: %1." - -#: executer.cpp:234 -msgid "Call to function '%1' with wrong number of parameters." -msgstr "Odwołanie do funkcji '%1' zawiera nieprawidłową liczbę parametrów." - -#: executer.cpp:277 -msgid "Function %1 did not return a value." -msgstr "Funkcja '%1' nie zwróciła żadnej wartości." - -#: executer.cpp:528 -msgid "Can only multiply numbers." -msgstr "Można tylko mnożyć liczby." - -#: executer.cpp:539 -msgid "Cannot divide by zero." -msgstr "Nie można dzielić przez zero." - -#: executer.cpp:542 -msgid "Can only divide numbers." -msgstr "Można tylko dzielić liczby." - -#: executer.cpp:554 -msgid "Can only subtract numbers." -msgstr "Można tylko odejmować liczby." - -#: executer.cpp:815 -msgid "" -"The penwidth cannot be set to something smaller than 1, or bigger than 10000." -msgstr "Grubość pióra nie może być mniejsza niż 1 i większa niż 10000." - -#: executer.cpp:842 -msgid "The parameters of function %1 must be within range: 0 to 350." -msgstr "Argumenty polecenia %1 muszą zawierać się w przedziale od 0 do 350." - -#: executer.cpp:880 -msgid "" -"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 1 to 10000." -msgstr "Argumenty polecenia %1 muszą zawierać się w przedziale od 1 do 10000." - -#: executer.cpp:920 executer.cpp:941 -msgid "" -"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 0 to 255." -msgstr "Argumenty polecenia %1 muszą mieścić się w przedziale od 0 do 255." - -#: executer.cpp:979 -msgid "The print command needs input" -msgstr "Polecenie drukowania potrzebuje danych" - -#: executer.cpp:1059 -msgid "The %1 command accepts no parameters." -msgstr "Polecenie %1 nie akceptuje żadnych argumentów." - -#: executer.cpp:1071 -msgid "" -"_n: The %1 command was called with %2 but needs 1 parameter.\n" -"The %1 command was called with %2 but needs %n parameters." -msgstr "" -"Polecenie %1 zostało wywołane z %2., ale potrzebuje %n argument.\n" -"Polecenie %1 zostało wywołane z %2., ale potrzebuje %n argumenty.\n" -"Polecenie %1 zostało wywołane z %2., ale potrzebuje %n argumentów." - -#: executer.cpp:1075 -msgid "" -"_n: The %1 command was called with %2 but only accepts 1 parameter.\n" -"The %1 command was called with %2 but only accepts %n parameters." -msgstr "" -"Polecenie %1 zostało wywołane z %2., ale przyjmuje tylko %n argument.\n" -"Polecenie %1 zostało wywołane z %2., ale przyjmuje tylko %n argumenty.\n" -"Polecenie %1 zostało wywołane z %2., ale przyjmuje tylko %n argumentów." - -#: executer.cpp:1096 -msgid "The %1 command only accepts a string as its parameter." -msgstr "Polecenie %1 przyjmuje jako argumenty jedynie napis." - -#: executer.cpp:1098 -msgid "The %1 command only accepts strings as its parameters." -msgstr "Polecenie %1 przyjmuje jako argumenty jedynie napisy." - -#: executer.cpp:1103 -msgid "The %1 command only accepts a number as its parameter." -msgstr "Polecenie %1 przyjmuje jako argumenty jedynie liczby." - -#: executer.cpp:1105 -msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters." -msgstr "Polecenie %1 przyjmuje jako argumenty jedynie liczby." - -#: kturtle.cpp:87 -msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." -msgstr "" -"Nie można znaleźć edytora tekstu KDE.\n" -"Sprawdź, czy Twoje KDE jest zainstalowane poprawnie." - -#: kturtle.cpp:127 -msgid "Open Exa&mples..." -msgstr "Otwórz &przykłady..." - -#: kturtle.cpp:132 -msgid "Save &Canvas..." -msgstr "Zapisz &płótno..." - -#: kturtle.cpp:133 -msgid "Execution Speed" -msgstr "Szybkość wykonywania" - -#: kturtle.cpp:134 -msgid "Full Speed" -msgstr "Z pełną szybkością" - -#: kturtle.cpp:134 -msgid "Slow" -msgstr "Wolno" - -#: kturtle.cpp:134 -msgid "Slower" -msgstr "Wolniej" - -#: kturtle.cpp:134 -msgid "Slowest" -msgstr "Najwolniej" - -#: kturtle.cpp:137 -msgid "&Execute Commands" -msgstr "&Wykonaj rozkaz" - -#: kturtle.cpp:138 -msgid "Pause E&xecution" -msgstr "Wstrzymaj w&ykonywanie" - -#: kturtle.cpp:141 -msgid "Stop E&xecution" -msgstr "Zatrzymaj w&ykonywanie" - -#: kturtle.cpp:154 -msgid "Toggle Insert" -msgstr "Przełącz wstawianie" - -#: kturtle.cpp:161 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Pokaż numery &linii" - -#: kturtle.cpp:166 -msgid "&Color Picker" -msgstr "Narzędzie wybierania &koloru" - -#: kturtle.cpp:167 -msgid "&Indent" -msgstr "&Wcięcie" - -#: kturtle.cpp:168 -msgid "&Unindent" -msgstr "Co&fnij wcięcie" - -#: kturtle.cpp:169 -msgid "Cl&ean Indentation" -msgstr "Br&ak wcięcia" - -#: kturtle.cpp:170 -msgid "Co&mment" -msgstr "Zaznacz jako ko&mentarz" - -#: kturtle.cpp:171 -msgid "Unc&omment" -msgstr "Odznacz k&omentarz" - -#: kturtle.cpp:175 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Konfiguracja edytora..." - -#: kturtle.cpp:194 -msgid "" -"This is the code editor, here you type the Logo commands to instruct the " -"turtle. You can also open an existing Logo program with File->" -"Open Examples... or File->Open." -msgstr "" -"Jest to edytor kodu, tutaj wpisujesz swoje polecenia w Logo, które sterują " -"żółwiem. Tutaj także otwierasz istniejące programy przez wybranie Plik->" -"Otwórz przykłady... lub Plik->Otwórz." - -#: kturtle.cpp:223 -msgid "Welcome to KTurtle..." -msgstr "Witaj w KTurtle" - -#: kturtle.cpp:224 -msgid "Line: %1 Column: %2" -msgstr "Wiersz: %1 Kolumna %2" - -#: kturtle.cpp:225 -msgid "INS" -msgstr "INS" - -#: kturtle.cpp:237 -msgid "This is the canvas, here the turtle draws a picture." -msgstr "To jest płótno, tutaj żółw rysuje obrazek." - -#: kturtle.cpp:259 -msgid " Line: %1 Column: %2 " -msgstr "Linia: %1 Kolumna %2" - -#: kturtle.cpp:275 kturtle.cpp:318 -msgid "" -"The program you are currently working on is not saved. By continuing you may " -"lose the changes you have made." -msgstr "" -"Program, nad którym obecnie pracujesz nie jest zapisany. Kontynuując możesz " -"stracić wykonane zmiany." - -#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320 kturtle.cpp:476 -msgid "Unsaved File" -msgstr "Plik niezapisany" - -#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320 -msgid "&Discard Changes" -msgstr "&Porzuć zmiany" - -#: kturtle.cpp:285 -msgid "New file... Happy coding!" -msgstr "Nowy plik.... Miłego kodowania!" - -#: kturtle.cpp:295 kturtle.cpp:360 -msgid "Logo Files" -msgstr "Pliki Logo" - -#: kturtle.cpp:295 -msgid "Open Logo File" -msgstr "Otwórz plik Logo" - -#: kturtle.cpp:304 -msgid "Logo Examples Files" -msgstr "Pliki przykładowe Logo" - -#: kturtle.cpp:304 -msgid "Open Logo Example File" -msgstr "Otwórz plik przykładowy Logo" - -#: kturtle.cpp:323 -msgid "Opening aborted, nothing opened." -msgstr "Otwieranie przerwane. Nic nie otwarto." - -#: kturtle.cpp:333 -#, c-format -msgid "Opened file: %1" -msgstr "Otwarty plik: %1" - -#: kturtle.cpp:341 -#, c-format -msgid "" -"KTurtle was unable to open: \n" -"%1." -msgstr "" -"KTurtle nie może otworzyć:\n" -"%1" - -#: kturtle.cpp:342 -msgid "Open Error" -msgstr "Błąd otwierania" - -#: kturtle.cpp:343 -msgid "Opening aborted because of error." -msgstr "Otwieranie przerwane z powodu błędu." - -#: kturtle.cpp:347 -msgid "Opening aborted." -msgstr "Otwieranie wstrzymane." - -#: kturtle.cpp:363 -msgid "Saving aborted." -msgstr "Zapisywanie wstrzymane." - -#: kturtle.cpp:369 -msgid "" -"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to overwrite " -"it?" -msgstr "Program \"%1\" już istnieje w tym katalogu. Czy go nadpisać?" - -#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409 -msgid "Overwrite?" -msgstr "Czy zastąpić?" - -#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Zastąp" - -#: kturtle.cpp:387 -#, c-format -msgid "Saved to: %1" -msgstr "Zapisano: %1" - -#: kturtle.cpp:402 -msgid "Pictures" -msgstr "Obrazki" - -#: kturtle.cpp:402 -msgid "Save Canvas as Picture" -msgstr "Zapisz płótno jako obrazek" - -#: kturtle.cpp:407 -msgid "" -"A picture named \"%1\" already in this folder. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Obrazek \"%1\" już istnieje w tym katalogu. Czy go nadpisać?" - -#: kturtle.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"KTurtle was unable to save the image to: \n" -"%1." -msgstr "" -"KTurtle nie może zapisać obrazka do:\n" -"%1" - -#: kturtle.cpp:432 -msgid "Unable to Save Image" -msgstr "Nie można zapisać obrazka" - -#: kturtle.cpp:433 -msgid "Could not save image." -msgstr "Nie można zapisać obrazka." - -#: kturtle.cpp:436 -#, c-format -msgid "Saved canvas to: %1" -msgstr "Zapisano płótno do: %1" - -#: kturtle.cpp:444 -msgid "Do you want to print the Logo code or the canvas?" -msgstr "Czy chcesz wydrukować kod Logo lub płótno?" - -#: kturtle.cpp:445 -msgid "What to Print?" -msgstr "Co wydrukować?" - -#: kturtle.cpp:445 -msgid "Print &Logo Code" -msgstr "Wydrukuj kod &Logo" - -#: kturtle.cpp:445 -msgid "Print &Canvas" -msgstr "Wydrukuj &płótno" - -#: kturtle.cpp:462 -msgid "Printing aborted." -msgstr "Drukowanie wstrzymane" - -#: kturtle.cpp:471 -msgid "Quitting KTurtle..." -msgstr "Kończenie KTurtle" - -#: kturtle.cpp:474 -msgid "" -"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle you " -"may lose the changes you have made." -msgstr "" -"Zmiany nie zostały zapisane. Wychodząc z KTurtle stracisz wszystkie niezapisane " -"informacje." - -#: kturtle.cpp:476 -msgid "Discard Changes && &Quit" -msgstr "Odrzuć zmiany i &wyjdź" - -#: kturtle.cpp:479 kturtle.cpp:488 -msgid "Quitting aborted." -msgstr "Wyjście wstrzymane" - -#: kturtle.cpp:521 -msgid "Parsing commands..." -msgstr "Analizowanie rozkazów..." - -#: kturtle.cpp:540 kturtle.cpp:602 -msgid "Executing commands..." -msgstr "Wykonywanie rozkazów..." - -#: kturtle.cpp:583 -msgid "Done." -msgstr "Zrobione." - -#: kturtle.cpp:584 -msgid "Execution aborted." -msgstr "Wykonywanie wstrzymane." - -#: kturtle.cpp:597 -msgid "Execution paused." -msgstr "Wykonywanie wstrzymane." - -#: kturtle.cpp:641 -msgid "Input" -msgstr "Wejscie" - -#: kturtle.cpp:646 -msgid "Message" -msgstr "Wiadomość" - -#: kturtle.cpp:745 -msgid " OVR " -msgstr "NAD" - -#: kturtle.cpp:745 -msgid " INS " -msgstr "WST" - -#: kturtle.cpp:878 -msgid "Initial Canvas Size" -msgstr "początkowy rozmiar płótna" - -#: kturtle.cpp:901 -msgid "Canvas &width:" -msgstr "&Szerokość płótna:" - -#: kturtle.cpp:903 -msgid "Ca&nvas height:" -msgstr "W&ysokość płótna:" - -#: kturtle.cpp:909 -msgid "You need to restart before these settings have effect" -msgstr "Należy ponownie uruchomić program aby zmiany odniosły skutek" - -#: kturtle.cpp:914 -msgid "General" -msgstr "Główny" - -#: kturtle.cpp:914 -msgid "General Settings" -msgstr "Ustawienia" - -#: kturtle.cpp:937 -msgid "&Select the language for the Logo commands:" -msgstr "&Wybierz język dla poleceń Logo:" - -#: kturtle.cpp:946 -msgid "Language" -msgstr "Język" - -#: kturtle.cpp:946 -msgid "Language Settings" -msgstr "Ustawienia językowe" - -#: kturtle.cpp:970 kturtle.cpp:982 -#, c-format -msgid "Command language: %1" -msgstr "Język poleceń: %1" - -#: kturtle.cpp:1016 kturtle.cpp:1066 kturtle.cpp:1110 kturtle.cpp:1135 -msgid "<no keyword>" -msgstr "<brak słowa kluczowego>" - -#: kturtle.cpp:1018 -msgid "There is currently no text under the cursor to get help on." -msgstr "" -"Obecnie pod kursorem nie ma żadnego tekstu, dla którego można uzyskać pomoc" - -#: kturtle.cpp:1018 -msgid "Nothing Under Cursor" -msgstr "Nic nie ma pod kursorem" - -#: kturtle.cpp:1021 kturtle.cpp:1115 -msgid "<number>" -msgstr "<numer>" - -#: kturtle.cpp:1022 kturtle.cpp:1084 -msgid "<string>" -msgstr "<napis>" - -#: kturtle.cpp:1023 kturtle.cpp:1119 -msgid "<assignment>" -msgstr "<assignment>" - -#: kturtle.cpp:1024 kturtle.cpp:1121 -msgid "<question>" -msgstr "<question>" - -#: kturtle.cpp:1025 kturtle.cpp:1126 -msgid "<name>" -msgstr "<name>" - -#: kturtle.cpp:1026 kturtle.cpp:1060 -msgid "<comment>" -msgstr "<comment>" - -#: kturtle.cpp:1047 -msgid "\"%1\"" -msgstr "\"%1\"" - -#: kturtle.cpp:1048 -#, c-format -msgid "Displaying help on %1" -msgstr "Pokaż pomoc na temat %1" - -#: kturtle.cpp:1061 kturtle.cpp:1067 kturtle.cpp:1085 kturtle.cpp:1128 -#: kturtle.cpp:1136 -#, c-format -msgid "Help on: %1" -msgstr "Pomoc dla: %1" - -#: kturtle.cpp:1117 -msgid "<math>" -msgstr "<math>" - -#: main.cpp:27 -msgid "Educational Programming Environment using the Logo programming language" -msgstr "" -"Edukacyjne środowisko programistyczne używające języka programowania Logo" - -#: main.cpp:31 -msgid "(C) 2003 The KTurtle Authors" -msgstr "(C) 2003 Autorzy KTurtle" - -#: main.cpp:48 -msgid "KTurtle" -msgstr "KTurtle" - -#: main.cpp:50 -msgid "Main developer and initiator" -msgstr "Główny programista i inicjator" - -#: main.cpp:53 -msgid "Big contributor, supporter and fan" -msgstr "Największy darczyńca, pomocnik i fan" - -#: main.cpp:56 -msgid "" -"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle" -msgstr "Autor \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net), podstawowego interpretera KTurtle" - -#: main.cpp:59 main.cpp:62 -msgid "German Data Files" -msgstr "Niemieckie pliki danych" - -#: main.cpp:65 -msgid "Swedish Data Files" -msgstr "Szwedzkie pliki danych" - -#: main.cpp:68 -msgid "Slovenian Data Files" -msgstr "Słoweńskie pliki danych" - -#: main.cpp:71 -msgid "Serbian (Latin and Cyrillic) Data Files" -msgstr "Serbskie (łacińskie i w cyrlicy) pliki danych" - -#: main.cpp:74 -msgid "Italian Data Files" -msgstr "Włoskie pliki danych" - -#: main.cpp:77 -msgid "British English Data Files" -msgstr "Pliki danych brytyjskiego angielskiego" - -#: main.cpp:80 -msgid "Spanish Data Files" -msgstr "Hiszpańskie pliki danych" - -#: main.cpp:83 -msgid "Brazilian Portuguese Data Files" -msgstr "Pliki danych brazylijskiego portugalskiego" - -#: main.cpp:86 -msgid "Norwegian Nynorsk and Bokmål Data files" -msgstr "Pliki danych języka norweskiego Nynorsk i Bokmål" - -#: main.cpp:88 -msgid "Parser Cyrillic support" -msgstr "Obsługa Cyrlicy w parserze" - -#: parser.cpp:97 -msgid "" -"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one instruction " -"per line" -msgstr "" -"Niespodziewana instrukcja po poleceniu '%1'. Proszę używać tylko jednej " -"instrukcji na wiersz." - -#: parser.cpp:101 -msgid "Expected '['" -msgstr "Oczekiwano '['" - -#: parser.cpp:105 -msgid "Expected 'to' after the '%1' command" -msgstr "Oczekiwano 'to' po poleceniu '%1'" - -#: parser.cpp:109 -msgid "Expected '=' after the '%1' command" -msgstr "Oczekiwano '=' po poleceniu '%1'" - -#: parser.cpp:113 -msgid "Expected ']' after the '%1' command" -msgstr "Oczekiwano ']' po poleceniu '%1'" - -#: parser.cpp:117 -msgid "Expected a name after the '%1' command" -msgstr "Oczekiwano nazwy po poleceniu '%1'" - -#: parser.cpp:121 -msgid "" -"UNDEFINED ERROR NR %1: please send this Logo script to the KTurtle developers" -msgstr "" -"NIEZDEFINIOWANY BŁĄD NR %1: proszę wysłać ten skrypt Logo do autorów KTurtle" - -#: parser.cpp:161 parser.cpp:167 -msgid "Expected an expression" -msgstr "Oczekiwano wyrażenia" - -#: parser.cpp:211 -msgid "String text not properly delimited with a ' \" ' (double quote)" -msgstr "Ciąg znaków nie jest poprawnie ograniczony \" (cudzysłowem)" - -#: parser.cpp:244 -msgid "" -"INTERNAL ERROR NR %1: please sent this Logo script to KTurtle developers" -msgstr "" -"BŁĄD WEWNĘTRZNY NR %1: proszę wysłać ten skrypt Logo do autorów KTurtle" - -#: parser.cpp:249 -msgid "Cannot understand '%1', expected an expression after the '%2' command" -msgstr "Niezrozumiałe '%1', spodziewano się wyrażenia po poleceniu '%2'" - -#: parser.cpp:346 parser.cpp:445 -msgid "Expected '*' or '/'" -msgstr "Oczekiwano '*' lub '/'" - -#: parser.cpp:527 -msgid "Cannot understand ']'" -msgstr "Niezrozumiałe ']'" - -#: parser.cpp:532 -msgid "Cannot understand '['" -msgstr "Niezrozumiałe '['" - -#: parser.cpp:541 -msgid "Cannot understand '%1'" -msgstr "Niezrozumiałe: '%1'" - -#: parser.cpp:1068 -msgid "'%1' is neither a Logo command nor a learned command." -msgstr "'%1' nie jest ani poleceniem Logo, ani poznanym." - -#. i18n: file kturtleui.rc line 58 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "Ust&awienia zaawansowane" - -#. i18n: file kturtle.kcfg line 10 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "The width of the canvas in pixels" -msgstr "Szerokość płótna w pikselach" - -#. i18n: file kturtle.kcfg line 14 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "The height of the canvas in pixels" -msgstr "Wysokość płótna w pikselach" - -#. i18n: file kturtle.kcfg line 22 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "The list of the available languages for the Logo commands" -msgstr "Lista dostępnych języków dla poleceń Logo:" - -#. i18n: file kturtle.kcfg line 47 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "The language of the Logo commands" -msgstr "Język poleceń Logo" - -#. i18n: file kturtle.kcfg line 83 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "The value of the ComboBox" -msgstr "Wartość pola wyboru" - -#: translate.cpp:41 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" - -#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127 -msgid "false" -msgstr "fałsz" - -#: value.cpp:79 value.cpp:126 -msgid "true" -msgstr "prawda" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kverbos.po deleted file mode 100644 index 0550122f16b..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kverbos.po +++ /dev/null @@ -1,770 +0,0 @@ -# translation of kverbos.po to -# translation of kverbos.po to -# translation of kverbos.po to -# translation of kverbos.po to -# translation of kverbos.po to -# translation of kverbos.po to Polish -# Copyright (C) 2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Szymon Janc <[email protected]>, 2003. -# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-23 12:39+0200\n" -"Last-Translator: Szymon Janc <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Plik został zmieniony.\n" -"Czy chcesz zachować zmiany ?" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szymon Janc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: main.cpp:24 main.cpp:38 -msgid "KVerbos" -msgstr "KVerbos" - -#: main.cpp:28 -msgid "File to open" -msgstr "Plik do otworzenia" - -#: main.cpp:42 -msgid "svg icon" -msgstr "Ikona SVG" - -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"Czasownik nie znajduje się na liście.\n" -"Czy chcesz go dodać ?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nie dodawaj" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"Czasownik już znajduje się na liście.\n" -"Czy chcesz go zastąpić?\n" -"Jeśli nie chcesz zmienić listy wciśnij Anuluj." - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Nie zastępuj" - -#: kverbos.cpp:119 -msgid "New &Window" -msgstr "Nowe &okno" - -#: kverbos.cpp:123 -msgid "Open &Standard Verb File" -msgstr "Otwórz &standardowy plik czasowników" - -#: kverbos.cpp:132 -msgid "E&nter New Verb..." -msgstr "Wpisz &nowy czasownik..." - -#: kverbos.cpp:133 -msgid "&Edit Verb List..." -msgstr "&Edytuj listę czasowników..." - -#: kverbos.cpp:135 -msgid "&Configure KVerbos..." -msgstr "&Konfiguracja KVerbos..." - -#: kverbos.cpp:136 -msgid "&Username..." -msgstr "Nazwa &użytkownika..." - -#: kverbos.cpp:137 -msgid "&Results" -msgstr "&Wyniki" - -#: kverbos.cpp:139 -msgid "Opens a new application window" -msgstr "Otwiera nowe okno programu" - -#: kverbos.cpp:140 -msgid "Opens the standard KVerbos verb file" -msgstr "Otwiera standardowy plik KVerbos." - -#: kverbos.cpp:141 -msgid "Creates a new document" -msgstr "Tworzy nowy dokument" - -#: kverbos.cpp:142 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "Otwiera istniejący dokument" - -#: kverbos.cpp:143 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "Otwiera ostatnio używany plik" - -#: kverbos.cpp:144 -msgid "Saves the actual document" -msgstr "Zapisuje aktualny dokument" - -#: kverbos.cpp:145 -msgid "Saves the actual document as..." -msgstr "Zapisuje aktualny dokument jako..." - -#: kverbos.cpp:146 -msgid "Closes the actual document" -msgstr "Zamyka aktualny dokument" - -#: kverbos.cpp:147 -msgid "Prints out the actual document" -msgstr "Drukuje aktualny dokument" - -#: kverbos.cpp:148 -msgid "Quits the application" -msgstr "Zamyka program" - -#: kverbos.cpp:149 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Wycina zaznaczony fragment i umieszcza go w schowku" - -#: kverbos.cpp:150 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Kopiuje zaznaczony fragment do schowka" - -#: kverbos.cpp:151 -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "Wkleja zawartość schowka w zaznaczone miejsce" - -#: kverbos.cpp:152 -msgid "Add new verbs." -msgstr "Dodaje nowe czasowniki." - -#: kverbos.cpp:153 -msgid "Edit the list of verbs." -msgstr "Edytuje listę czasowników." - -#: kverbos.cpp:154 -msgid "Change some options of the program" -msgstr "Zmienia pewne opcje programu." - -#: kverbos.cpp:155 -msgid "Enter your name as the username" -msgstr "Wpisz swoje imię jako nazwę użytkownika" - -#: kverbos.cpp:156 -msgid "These are your latest results." -msgstr "To są twoje ostatnie wyniki." - -#: kverbos.cpp:174 kverbos.cpp:211 kverbos.cpp:356 kverbos.cpp:374 -#: kverbos.cpp:399 kverbos.cpp:417 kverbos.cpp:441 kverbos.cpp:456 -#: kverbos.cpp:472 kverbos.cpp:481 kverbos.cpp:494 kverbos.cpp:515 -#: kverbos.cpp:522 kverbos.cpp:529 kverbos.cpp:536 -msgid "Ready." -msgstr "Gotowy." - -#: kverbos.cpp:175 -msgid "Trained: 0" -msgstr "Ćwiczone: 0" - -#: kverbos.cpp:176 -msgid "Correct: 0" -msgstr "Poprawnie: 0" - -#: kverbos.cpp:177 -msgid "Number of verbs: 0" -msgstr "Liczba czasowników: 0" - -#: kverbos.cpp:178 -msgid "User: nobody" -msgstr "Użytkownik: nikt" - -#: kverbos.cpp:207 kverbos.cpp:379 kverbos.cpp:404 kverbos.cpp:422 -msgid "Opening file..." -msgstr "Otwieranie pliku..." - -#: kverbos.cpp:351 -msgid "Opening a new application window..." -msgstr "Otwieranie nowego okna programu..." - -#: kverbos.cpp:361 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Tworzenie nowego dokumentu..." - -#: kverbos.cpp:389 kverbos.cpp:464 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Wszystkie pliki" - -#: kverbos.cpp:389 -msgid "Open File" -msgstr "Otwórz plik" - -#: kverbos.cpp:446 -msgid "Saving file..." -msgstr "Zapisywanie pliku..." - -#: kverbos.cpp:461 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Zapisywanie pliku pod nową nazwą..." - -#: kverbos.cpp:477 -msgid "Closing file..." -msgstr "Zamykanie pliku.." - -#: kverbos.cpp:486 -msgid "Printing..." -msgstr "Drukowanie..." - -#: kverbos.cpp:499 -msgid "Exiting..." -msgstr "Zamykanie..." - -#: kverbos.cpp:520 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Wycinanie zaznaczonego fragmentu..." - -#: kverbos.cpp:527 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Kopiowanie zaznaczonego fragmentu do schowka..." - -#: kverbos.cpp:534 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Wklejanie zawartości schowka..." - -#: kverbos.cpp:552 -msgid "Number of verbs: " -msgstr "Liczba czasowników: 0" - -#: kverbos.cpp:561 -msgid "Trained: " -msgstr "Ćwiczone: 0" - -#: kverbos.cpp:570 -msgid "Correct: " -msgstr "Poprawnie: 0" - -#: kverbos.cpp:733 -msgid "Enter User Name" -msgstr "Wpisz nazwę użytkownika" - -#: kverbos.cpp:733 -msgid "Please enter your name:" -msgstr "Wpisz swoje imię:" - -#: kverbos.cpp:737 -msgid "user: " -msgstr "użytkownik:" - -#. i18n: file kverbosui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User" -msgstr "&Użytkownik" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Enter New Verb or Edit Existing Verb" -msgstr "Wprowadź nowy czasownik lub zmień istniejący" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 66 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Verb:" -msgstr "Czasownik:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 84 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "In the foreign language:" -msgstr "W obcym języku:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 116 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "regular" -msgstr "regularny" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 121 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "irregular" -msgstr "nieregularny" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 126 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "e > ie" -msgstr "e > ie" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 131 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "o > ue" -msgstr "o > ue" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 136 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "u > ue" -msgstr "u > ue" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 141 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "e > i" -msgstr "e > i" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 146 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "c > qu" -msgstr "c > qu" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 151 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "g > gu" -msgstr "g > gu" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 156 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "z > c" -msgstr "z > c" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 161 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "gu > gu" -msgstr "gu > gu" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 166 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "c > z" -msgstr "c > z" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 171 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "g > j" -msgstr "g > j" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 176 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "gu > g" -msgstr "gu > g" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 181 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "qu > c" -msgstr "qu > c" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 186 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "accent like 'enviar'" -msgstr "akcent jak w 'enviar'" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 191 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "accent like 'continuar'" -msgstr "akcent jak w 'continuar'" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "missing i" -msgstr "brakujące i" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 241 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "gerundio:" -msgstr "gerundio:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 259 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "participio:" -msgstr "participio:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 286 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:318 rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "presente" -msgstr "presente" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 351 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 rc.cpp:207 rc.cpp:231 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "yo:" -msgstr "yo:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 365 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162 rc.cpp:186 rc.cpp:210 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "tu:" -msgstr "tu:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 379 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 rc.cpp:213 rc.cpp:237 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "el/ella/usted:" -msgstr "el/ella/usted:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 393 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:120 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:240 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "nosotros:" -msgstr "nosotros:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 407 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 rc.cpp:147 rc.cpp:171 rc.cpp:195 rc.cpp:219 rc.cpp:243 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "vosotros:" -msgstr "vosotros:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 421 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 rc.cpp:222 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "ellos/ellas/ustedes:" -msgstr "ellos/ellas/ustedes:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 529 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153 rc.cpp:177 rc.cpp:201 rc.cpp:225 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Clear Page" -msgstr "Wyczyść stronę" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 554 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "imperfecto" -msgstr "imperfecto" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 822 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "indefinido" -msgstr "indefinido" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 1090 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "futuro" -msgstr "futuro" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 1358 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "condicional" -msgstr "condicional" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 1626 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "subjuntivo presente" -msgstr "subjuntivo presente" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 1894 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "subjuntivo pasado" -msgstr "subjuntivo pasado" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2162 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "imperativo" -msgstr "imperativo" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2305 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "ellos:" -msgstr "ellos:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2472 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "n" -msgstr "n" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2486 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "a" -msgstr "a" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2500 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "e" -msgstr "e" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2514 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "i" -msgstr "i" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2528 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "o" -msgstr "o" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2542 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "u" -msgstr "u" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2611 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "Następny" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2625 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Nowy" - -#. i18n: file qlernen.ui line 148 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Czas" - -#. i18n: file qlernen.ui line 651 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Result:" -msgstr "Wynik:" - -#. i18n: file qlernen.ui line 756 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Correct" -msgstr "Poprawnie" - -#. i18n: file qlernen.ui line 764 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Solution" -msgstr "Rozwiązanie" - -#. i18n: file qresult.ui line 24 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Results of Training Sessions" -msgstr "Wyniki sesji ćwiczeniowych" - -#. i18n: file qresult.ui line 93 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Użytkownik:" - -#. i18n: file qresult.ui line 117 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "nobody" -msgstr "nikt" - -#. i18n: file qresult.ui line 130 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Number of training sessions:" -msgstr "Liczba sesji ćwiczeniowych:" - -#. i18n: file qresult.ui line 154 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" - -#. i18n: file qresult.ui line 209 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Wrong" -msgstr "Błędnie" - -#. i18n: file qverbedit.ui line 21 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "Edit Verb List" -msgstr "Edytuj listę czasowników" - -#. i18n: file qverbedit.ui line 115 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Spanish Verb" -msgstr "Hiszpańskie czasowniki" - -#. i18n: file qverbedit.ui line 129 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Foreign Language" -msgstr "Język obcy" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Select Times" -msgstr "Wybór czasów" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 103 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "tiempos" -msgstr "tiempos" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 224 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "subjuntivo futuro" -msgstr "subjuntivo futuro" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 288 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 545 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "progresivo" -msgstr "progresivo" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 794 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "perfecto" -msgstr "perfecto" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1019 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Select Correction Mode" -msgstr "Wybierz tryb poprawiania" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1050 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Correct strictly" -msgstr "Poprawiaj dokładnie" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1061 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Ignore accents" -msgstr "Ignoruj akcenty" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1073 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Control of KFeeder" -msgstr "Kontrola KFeeder" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1121 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Show splash screen" -msgstr "Pokaż ekran startowy" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1129 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Using KFeeder" -msgstr "Używaj KFeeder" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1137 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Move food automatically" -msgstr "Przenieś jedzenie automatycznie" - -#. i18n: file kverbos.kcfg line 9 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "The language selected by the user" -msgstr "Język wybrany przez użytkownika" - -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "ćwiczone" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "poprawność w %" - -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "data" - -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " czasowniki" - -#~ msgid "QLernen" -#~ msgstr "QLernen" - -#~ msgid "number of verbs: " -#~ msgstr "liczba czasowników: " - -#~ msgid "trained: " -#~ msgstr "wyuczone: " - -#~ msgid "correct: " -#~ msgstr "poprawnie: " - -#~ msgid "Enables/disables the toolbar" -#~ msgstr "Włącza/wyłącza pasek narzędziowy" - -#~ msgid "Enables/disables the statusbar" -#~ msgstr "Włącza/wyłącza pasek stanu." - -#~ msgid "Toggling toolbar..." -#~ msgstr "Przełączanie paska narzędziowego..." - -#~ msgid "Toggle the statusbar..." -#~ msgstr "Przełączanie paska stanu..." diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kvoctrain.po deleted file mode 100644 index 0dca081d428..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kvoctrain.po +++ /dev/null @@ -1,4849 +0,0 @@ -# translation of kvoctrain.po to -# Version: $Revision: 829341 $ -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Michal Rudolf <[email protected]>, 2003, 2004. -# Marcin Bokszczanin <[email protected]>, 2004, 2005. -# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005, 2007. -# Robert Gomulka <[email protected]>, 2006. -# Igor Klimer <[email protected]>, 2007. -# Marta Rybczyńska <[email protected]>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-03 14:53+0100\n" -"Last-Translator: Marta Rybczyńska <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:43 kvt-core/QueryManager.cpp:345 -msgid "Do not Care" -msgstr "Bez znaczenia" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:45 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:74 -msgid "30 Min" -msgstr "30 min" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:46 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:75 -msgid "1 Hour" -msgstr "1 godzina" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:47 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:76 -msgid "2 Hours" -msgstr "2 godziny" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:48 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:77 -msgid "4 Hours" -msgstr "4 godziny" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:49 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:78 -msgid "8 Hours" -msgstr "8 godzin" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:50 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:79 -msgid "12 Hours" -msgstr "12 godzin" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:51 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:80 -msgid "18 Hours" -msgstr "18 godzin" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:53 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:82 -msgid "1 Day" -msgstr "1 dzień" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:54 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:83 -msgid "2 Days" -msgstr "2 dni" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:55 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:84 -msgid "3 Days" -msgstr "3 dni" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:56 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:85 -msgid "4 Days" -msgstr "4 dni" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:57 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:86 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dni" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:58 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:87 -msgid "6 Days" -msgstr "6 dni" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:60 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:89 -msgid "1 Week" -msgstr "1 tydzień" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:61 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:90 -msgid "2 Weeks" -msgstr "2 tygodnie" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:62 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:91 -msgid "3 Weeks" -msgstr "3 tygodnie" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:63 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:92 -msgid "4 Weeks" -msgstr "4 tygodnie" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:65 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:94 -msgid "1 Month" -msgstr "1 miesiąc" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:66 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:95 -msgid "2 Months" -msgstr "2 miesiące" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:67 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:96 -msgid "3 Months" -msgstr "3 miesiące" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:68 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:97 -msgid "4 Months" -msgstr "4 miesiące" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:69 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:98 -msgid "5 Months" -msgstr "5 miesięcy" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:70 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:99 -msgid "6 Months" -msgstr "6 miesięcy" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:71 -msgid "10 Months" -msgstr "10 miesięcy" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:72 -msgid "12 Months" -msgstr "12 miesięcy" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:252 -msgid "" -"Illogical blocking times.\n" -msgstr "" -"Nielogiczne czasy blokowania słówek.\n" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:254 common-dialogs/blockoptions.cpp:273 -msgid "" -"The time for level %1 should be lower than the time for level %2.\n" -msgstr "" -"Czas dla poziomu %1 powinien być krótszy niż czas dla poziomu %2.\n" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:271 -msgid "" -"\n" -"Illogical expiration times.\n" -msgstr "" -"\n" -"Nielogiczne okresy ważności.\n" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:291 -msgid "" -"\n" -"Illogical blocking vs. expiration times.\n" -msgstr "" -"\n" -"Nielogiczne czasy blokowania w porównaniu z okresami ważności.\n" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:293 -msgid "" -"The blocking time at level %1 should be lower than the expiration time.\n" -msgstr "" -"Na poziomie %1 czas blokowania powinien być krótszy od czasu ważności.\n" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:299 -msgid "Illogical Values" -msgstr "Nielogiczne wartości" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:53 -msgid "" -"You have made changes that are not yet applied.\n" -"If you save a profile, those changes will not be included.\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Dokonałeś zmian, które nie zostały zastosowane.\n" -"Jeśli zapiszesz profil, to zmiany te nie zostaną uwzględnione.\n" -"Czy chcesz kontynuować?" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:66 statistik-dialogs/StatistikDlg.cpp:44 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:66 -msgid "General Settings" -msgstr "Opcje ogólne" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:69 -msgid "Languages" -msgstr "Języki" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:69 -msgid "Language Settings" -msgstr "Ustawienia językowe" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:73 -msgid "View Settings" -msgstr "Opcje widoku" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:76 -msgid "Copy & Paste" -msgstr "Kopiuj i wklej" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:76 -msgid "Copy & Paste Settings" -msgstr "Opcje kopiowania i wklejania" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:80 -msgid "Query" -msgstr "Pytanie" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:80 -msgid "Query Settings" -msgstr "Opcje pytań" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:83 -msgid "Thresholds" -msgstr "Progi" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:83 -msgid "Threshold Settings" -msgstr "Opcje progów" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:87 -msgid "Blocking" -msgstr "Blokowanie" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:87 -msgid "Blocking Settings" -msgstr "Opcje blokowania" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:91 -msgid "&Profiles..." -msgstr "&Profile..." - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:92 -msgid "Save or load specific Query settings which consist in a profile" -msgstr "Zapisz lub wczytaj opcje pytań zawarte w profilu" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:93 -msgid "" -"A Profile is a set of settings (settings related to queries) which you can " -"save/load in order to use again later. This button allows you to see existing " -"profiles, to load a new profile and to save your current settings in a new " -"profile." -msgstr "" -"Profil jest zestawem ustawień (ustawień dotyczących pytań), które można " -"zapisywać/ wczytywać w celu późniejszego wykorzystania. Przycisk ten pozwala ci " -"wyświetlić istniejące profile, wczytać profil i zachować swoje obecne " -"ustawienia w nowym profilu." - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:140 -msgid "Unapplied Changes" -msgstr "Niezastosowane zmiany" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:59 -msgid "Afar" -msgstr "Afar" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:60 -msgid "Abkhazian" -msgstr "Abchaski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:61 -msgid "Avestan" -msgstr "Awestyjski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:62 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrykanerski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:63 -msgid "Amharic" -msgstr "Amharski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:64 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:65 -msgid "Assamese" -msgstr "Asamski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:66 -msgid "Aymara" -msgstr "Ajmara" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:67 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:68 -msgid "Bashkir" -msgstr "Baszkirski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:69 -msgid "Belarusian" -msgstr "Białoruski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:70 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bułgarski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:71 -msgid "Bihari" -msgstr "Biharski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:72 -msgid "Bislama" -msgstr "Bislama" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:73 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:74 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tybetański" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:75 -msgid "Breton" -msgstr "Bretoński" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:76 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bośniacki" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:77 -msgid "Catalan" -msgstr "Kataloński" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:78 -msgid "Chechen" -msgstr "Czeczeński" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:79 -msgid "Chamorro" -msgstr "Czamorski (Guam)" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:80 -msgid "Corsican" -msgstr "Korsykański" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:81 -msgid "Czech" -msgstr "Czeski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:82 -msgid "Church Slavic" -msgstr "Cerkiewnosłowiański" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:83 -msgid "Chuvash" -msgstr "Czuwaski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:84 -msgid "Welsh" -msgstr "Walijski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:85 -msgid "Danish" -msgstr "Duński" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:86 -msgid "German" -msgstr "Niemiecki" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:87 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha (asamsko-tybetański)" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:88 -msgid "Greek" -msgstr "Grecki" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:89 -msgid "English" -msgstr "Angielski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:90 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:91 -msgid "Spanish" -msgstr "Hiszpański" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:92 -msgid "Estonian" -msgstr "Estoński" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:93 -msgid "Basque" -msgstr "Baskijski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:94 -msgid "Persian" -msgstr "Perski (farsi)" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:95 -msgid "Finnish" -msgstr "Fiński" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:96 -msgid "Fijian" -msgstr "Fidżyjski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:97 -msgid "Faroese" -msgstr "Farerski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:98 -msgid "French" -msgstr "Francuski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:99 -msgid "Frisian" -msgstr "Fryzyjski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:100 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandzki" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:101 -msgid "Gaelic" -msgstr "Gaelicki" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:102 -msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "Szkocki (celtycki)" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:103 -msgid "Gallegan" -msgstr "Galicyjski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:104 -msgid "Guarani" -msgstr "Guarani" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:105 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudźarati" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:106 -msgid "Manx" -msgstr "Manx" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:107 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:108 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrajski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:109 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:110 -msgid "Hiri Motu" -msgstr "Hiri Motu" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:111 -msgid "Croatian" -msgstr "Chorwacki" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:112 -msgid "Hungarian" -msgstr "Węgierski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:113 -msgid "Armenian" -msgstr "Ormiański" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:114 -msgid "Herero" -msgstr "Herero" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:115 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonezyjski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:116 -msgid "Interlingue" -msgstr "Interlingue" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:117 -msgid "Inupiaq" -msgstr "Inupiak (eskimoski)" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:118 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandzki" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:119 -msgid "Italian" -msgstr "Włoski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:120 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:121 -msgid "Japanese" -msgstr "Japoński" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:122 -msgid "Javanese" -msgstr "Jawajski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:123 -msgid "Georgian" -msgstr "Gruziński" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:124 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikujski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:125 -msgid "Kuanyama" -msgstr "Kuanyama (Angola)" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:126 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazachski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:127 -msgid "Kalaallisut" -msgstr "Kalaallisut (Grenlandia)" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:128 -msgid "Khmer" -msgstr "Khmerski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:129 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannara" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:130 -msgid "Korean" -msgstr "Koreański" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:131 -msgid "Kashmiri" -msgstr "Kaszmirski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:132 -msgid "Kurdish" -msgstr "Kurdyjski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:133 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:134 -msgid "Cornish" -msgstr "Kornwalijski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:135 -msgid "Kirghiz" -msgstr "Kirgiski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:136 -msgid "Latin" -msgstr "Łacina" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:137 -msgid "Letzeburgesch" -msgstr "Luksemburski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:138 -msgid "Lingala" -msgstr "Lingala" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:139 -msgid "Lao" -msgstr "Laotański" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:140 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litewski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:141 -msgid "Latvian" -msgstr "Łotewski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:142 -msgid "Malagasy" -msgstr "Malgaski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:143 -msgid "Marshall" -msgstr "Marshallski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:144 -msgid "Maori" -msgstr "Maoryski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:145 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedoński" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:146 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malajalam" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:147 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:148 -msgid "Moldavian" -msgstr "Mołdawski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:149 -msgid "Marathi" -msgstr "Marathi" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:150 -msgid "Malay" -msgstr "Malajski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:151 -msgid "Maltese" -msgstr "Maltański" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:152 -msgid "Burmese" -msgstr "Birmański" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:153 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:154 -msgid "Bokmål" -msgstr "Bokmål (norweski)" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:155 -msgid "Ndebele, North" -msgstr "Ndebele północny" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:156 -msgid "Nepali" -msgstr "Nepali" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:157 -msgid "Ndonga" -msgstr "Ndonga" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:158 -msgid "Dutch" -msgstr "Holenderski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:159 -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Norweski Nynorsk" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:160 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norweski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:161 -msgid "Ndebele, South" -msgstr "Ndebele południowy" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:162 -msgid "Navajo" -msgstr "Nawaho" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:163 -msgid "Chichewa" -msgstr "Chichewa" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:164 -msgid "Nyanja" -msgstr "Nyanja" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:165 -msgid "Occitan" -msgstr "Oksytański" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:166 -msgid "Provencal" -msgstr "Prowansalski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:167 -msgid "Oromo" -msgstr "Oromo" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:168 -msgid "Oriya" -msgstr "Orija" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:169 -msgid "Ossetic" -msgstr "Osetyński" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:170 -msgid "Panjabi" -msgstr "Pendżabski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:171 -msgid "Pali" -msgstr "Pali" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:172 -msgid "Polish" -msgstr "Polski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:173 -msgid "Pushto" -msgstr "Paszto" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:174 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:175 -msgid "Quechua" -msgstr "Keczua" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:176 -msgid "Raeto-Romance" -msgstr "Retoromański" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:177 -msgid "Rundi" -msgstr "Rundi" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:178 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumuński" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:179 -msgid "Russian" -msgstr "Rosyjski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:180 -msgid "Kinyarwanda" -msgstr "Kinya-ruanda" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:181 -msgid "Sanskrit" -msgstr "Sanskryt" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:182 -msgid "Sardinian" -msgstr "Sardyński" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:183 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:184 -msgid "Northern Sami" -msgstr "Północny samodyjski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:185 -msgid "Sango" -msgstr "Sango" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:186 -msgid "Sinhalese" -msgstr "Syngalski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:187 -msgid "Slovak" -msgstr "Słowacki" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:188 -msgid "Slovenian" -msgstr "Słoweński" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:189 -msgid "Samoan" -msgstr "Samoański" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:190 -msgid "Shona" -msgstr "Szona" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:191 -msgid "Somali" -msgstr "Somalijski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:192 -msgid "Albanian" -msgstr "Albański" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:193 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:194 -msgid "Swati" -msgstr "Swazi" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:195 -msgid "Sotho, Southern" -msgstr "Południowy samodyjski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:196 -msgid "Sundanese" -msgstr "Sundajski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:197 -msgid "Swedish" -msgstr "Szwedzki" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:198 -msgid "Swahili" -msgstr "Suahili" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:199 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:200 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:201 -msgid "Tajik" -msgstr "Tadżycki" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:202 -msgid "Thai" -msgstr "Tajski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:203 -msgid "Tigrinya" -msgstr "Tigrinja" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:204 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmeński" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:205 -msgid "Tagalog" -msgstr "Tagalski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:206 -msgid "Tswana" -msgstr "Tswana" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:207 -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:208 -msgid "Turkish" -msgstr "Turecki" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:209 -msgid "Tsonga" -msgstr "Tsonga" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:210 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatarski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:211 -msgid "Twi" -msgstr "Twi" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:212 -msgid "Tahitian" -msgstr "Tahitański" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:213 -msgid "Uighur" -msgstr "Ujgurski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:214 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraiński" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:215 -msgid "Urdu" -msgstr "Urdu" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:216 -msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbecki" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:217 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Wietnamski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:218 -msgid "Volapük" -msgstr "Volapük" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:219 -msgid "Wolof" -msgstr "Wolof" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:220 -msgid "Xhosa" -msgstr "Ksosa" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:221 -msgid "Yiddish" -msgstr "Jidisz" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:222 -msgid "Yoruba" -msgstr "Joruba" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:223 -msgid "Zhuang" -msgstr "Czuangijski" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:224 -msgid "Chinese" -msgstr "Chiński" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:225 -msgid "Zulu" -msgstr "Zulu" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:725 -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:896 -msgid "Picture is Invalid" -msgstr "Obrazek jest nieprawidłowy" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:728 -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:899 -msgid "No Picture Selected" -msgstr "Nie wybrano obrazka" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:732 -msgid "No Picture Selected..." -msgstr "Nie wybrano obrazka..." - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:763 -msgid "No picture selected" -msgstr "Nie wybrano obrazka" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:994 -msgid "Picture is invalid" -msgstr "Obrazek jest nieprawidłowy" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:995 -msgid "" -"File does not contain a valid graphics format\n" -msgstr "" -"Plik nie zawiera właściwego formatu graficznego\n" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:1037 -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:1050 -msgid "without name" -msgstr "bez nazwy" - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:76 -msgid ";" -msgstr ";" - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:77 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:78 -msgid "!" -msgstr "!" - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:79 -msgid "|" -msgstr "|" - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:80 -msgid "," -msgstr "," - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:81 -msgid "TAB" -msgstr "TAB" - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:82 -msgid ">= 2 SPACES" -msgstr ">= 2 ODSTĘPY" - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:83 -msgid " : " -msgstr " : " - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:84 -msgid " :: " -msgstr " :: " - -#: common-dialogs/profilesdialog.cpp:43 -msgid "Profiles" -msgstr "Profile" - -#: common-dialogs/profilesdialog.cpp:84 -msgid "Profile Description" -msgstr "Opis profilu" - -#: common-dialogs/profilesdialog.cpp:85 -msgid "Enter profile description:" -msgstr "Podaj opis profilu:" - -#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:55 -msgid "Document Properties" -msgstr "Właściwości dokumentu" - -#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:57 -msgid "&General" -msgstr "O&gólne" - -#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:62 -msgid "L&essons" -msgstr "L&ekcje" - -#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:67 -msgid "" -"_: word types\n" -"T&ypes" -msgstr "Części &mowy" - -#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:72 -msgid "Te&nses" -msgstr "&Czasy" - -#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:77 -msgid "" -"_: usage (area) of an expression\n" -"&Usage" -msgstr "&Użycie" - -#: docprop-dialogs/DocPropLangDlg.cpp:47 -msgid "Language Properties" -msgstr "Właściwości języka" - -#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:88 docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:114 -msgid "Lesson Description" -msgstr "Opis lekcji" - -#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:88 docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:114 -msgid "Enter lesson description:" -msgstr "Podaj opis lekcji:" - -#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:152 -msgid "" -"This lesson could not be deleted\n" -"because it is in use." -msgstr "" -"Lekcji nie można usunąć\n" -"ponieważ jest w użyciu." - -#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:153 -msgid "Deleting Lesson" -msgstr "Usuwanie lekcji" - -#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:113 -msgid "Tense Description" -msgstr "Opis czasu" - -#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:113 -msgid "Enter tense description:" -msgstr "Podaj opis czasu:" - -#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:158 -msgid "" -"This user defined tense could not be deleted\n" -"because it is in use." -msgstr "" -"Nie można usunąć zdefiniowanego przez użytkownika\n" -"czasu, ponieważ jest w użyciu." - -#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:159 -msgid "Deleting Tense Description" -msgstr "Usuwanie opisu czasu" - -#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:112 -msgid "Type Description" -msgstr "Opis części mowy" - -#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:112 -msgid "Enter type description:" -msgstr "Podaj opis części mowy:" - -#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:154 -msgid "" -"This user defined type could not be deleted\n" -"because it is in use." -msgstr "" -"Nie można usunąć zdefiniowanej przez użytkownika\n" -"części mowy, ponieważ jest w użyciu." - -#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:155 -msgid "Deleting Type Description" -msgstr "Usuwanie opisu części mowy" - -#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:87 docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:114 -msgid "" -"_: usage (area) of an expression\n" -"Usage Description" -msgstr "Opis użycia" - -#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:87 docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:114 -msgid "Enter usage description:" -msgstr "Podaj opis użycia:" - -#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:159 -msgid "" -"_: usage (area) of an expression\n" -"This user-defined usage label could not be deleted because it is in use." -msgstr "" -"Nie można usunąć zdefiniowanej przez użytkownika\n" -"etykiety użycia, ponieważ jest w użyciu." - -#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:162 -msgid "" -"_: usage (area) of an expression\n" -"Deleting Usage Label" -msgstr "Usuwanie etykiety użycia" - -#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:96 -msgid "" -"_: Usage (area) of an Expression\n" -"&Usage Labels" -msgstr "Etykiety &użycia" - -#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:183 entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:302 -msgid "<none>" -msgstr "<brak>" - -#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:347 -msgid "" -"_: usage (area) of an expression\n" -"Edit User-Defined Usage Labels" -msgstr "Zmień etykiety użycia zdefiniowane przez użytkownika" - -#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:371 -msgid "Edit Lesson Names" -msgstr "Zmień nazwy lekcji" - -#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:398 -msgid "Edit User Defined Types" -msgstr "Zmień części mowy zdefiniowane przez użytkownika" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:81 -msgid "&Reset" -msgstr "&Usuń" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:104 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:134 -msgid "Co&mmon" -msgstr "&Podstawowe" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:108 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:249 -msgid "Original &expression in %1:" -msgstr "Oryginaln&e wyrażenie w %1:" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:112 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:142 -msgid "A&dditional" -msgstr "&Dodatkowe" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:117 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:147 -msgid "&Multiple Choice" -msgstr "Test &wyboru" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:122 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:152 -msgid "Con&jugation" -msgstr "Koni&ugacja" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:127 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:157 -msgid "Compar&ison" -msgstr "&Stopniowanie" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:138 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:252 -msgid "Translated &expression in %1:" -msgstr "P&rzetłumaczone wyrażenie w %1:" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:163 -msgid "&From Original" -msgstr "&Z oryginału" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Properties From Original" -msgstr "Właściwości z oryginału" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:170 -msgid "&To Original" -msgstr "&Na oryginał" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:174 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:261 -msgid "Properties to Original" -msgstr "Właściwości na oryginał" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:65 -msgid "January" -msgstr "Styczeń" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:66 -msgid "February" -msgstr "Luty" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:67 -msgid "March" -msgstr "Marzec" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:68 -msgid "April" -msgstr "Kwiecień" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:69 -msgid "May" -msgstr "Maj" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:70 -msgid "June" -msgstr "Czerwiec" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:71 -msgid "July" -msgstr "Lipiec" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:72 -msgid "August" -msgstr "Sierpień" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:73 -msgid "September" -msgstr "Wrzesień" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:74 -msgid "October" -msgstr "Październik" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:75 -msgid "November" -msgstr "Listopad" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:76 -msgid "December" -msgstr "Grudzień" - -#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:179 -msgid "Select Characters From Phonetic Alphabet" -msgstr "Wybierz znaki z alfabetu fonetycznego" - -#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:193 -msgid "Unicode name: " -msgstr "Nazwa wg Unicode: " - -#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:196 -msgid "" -"_: Describing the sound of the character\n" -"Sound: " -msgstr "Dźwięk: " - -#: kv_resource.h:47 -msgid "Ready." -msgstr "Gotowy." - -#: kva_clip.cpp:115 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Kopiuje zaznaczony obszar do schowka..." - -#: kva_clip.cpp:166 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Wstawia zawartość schowka..." - -#: kva_header.cpp:42 -msgid "&Sort alphabetically" -msgstr "Sortuj &alfabetycznie" - -#: kva_header.cpp:43 -msgid "Sort by &index" -msgstr "Sortuj według &indeksu" - -#: kva_header.cpp:98 kva_header.cpp:144 kvoctrain.cpp:1117 kvoctrain.cpp:1151 -msgid "Create Random &Query" -msgstr "Stwórz losowe &pytanie" - -#: kva_header.cpp:99 kva_header.cpp:160 kvoctrain.cpp:1118 kvoctrain.cpp:1168 -msgid "Create &Multiple Choice" -msgstr "Stwórz pytanie &wielokrotnego wyboru" - -#: kva_header.cpp:103 kvoctrain.cpp:1124 -msgid "&Verbs" -msgstr "&Czasowniki" - -#: kva_header.cpp:104 kvoctrain.cpp:1125 -msgid "&Articles" -msgstr "&Rodzajniki" - -#: kva_header.cpp:105 kvoctrain.cpp:1126 -msgid "&Comparison Forms" -msgstr "Formy st&opniowania" - -#: kva_header.cpp:107 kvoctrain.cpp:1128 -msgid "S&ynonyms" -msgstr "S&ynonimy" - -#: kva_header.cpp:108 kvoctrain.cpp:1129 -msgid "A&ntonyms" -msgstr "A&ntonimy" - -#: kva_header.cpp:109 kva_header.cpp:168 kvoctrain.cpp:1130 kvoctrain.cpp:1177 -msgid "E&xamples" -msgstr "P&rzykłady" - -#: kva_header.cpp:110 kva_header.cpp:169 kvoctrain.cpp:1131 kvoctrain.cpp:1178 -msgid "&Paraphrase" -msgstr "&Parafraza" - -#: kva_header.cpp:113 kva_header.cpp:175 kva_init.cpp:192 -msgid "Set &Language" -msgstr "Ustaw &język" - -#: kva_header.cpp:115 -msgid "Reset &Grades" -msgstr "Usuń &oceny" - -#: kva_header.cpp:116 -msgid "&Remove Column" -msgstr "&Usuń kolumnę" - -#: kva_header.cpp:137 kva_header.cpp:141 kva_header.cpp:153 kva_header.cpp:157 -#: kvoctrain.cpp:1143 kvoctrain.cpp:1147 kvoctrain.cpp:1161 kvoctrain.cpp:1165 -#, c-format -msgid "From %1" -msgstr "Z %1" - -#: kva_header.cpp:162 kvoctrain.cpp:1171 -msgid "Train &Verbs" -msgstr "Nauka &czasowników" - -#: kva_header.cpp:163 kvoctrain.cpp:1172 -msgid "&Article Training" -msgstr "Nauka &rodzajników" - -#: kva_header.cpp:164 kvoctrain.cpp:1173 -msgid "&Comparison Training" -msgstr "Nauka &stopniowania" - -#: kva_header.cpp:166 kvoctrain.cpp:1175 -msgid "&Synonyms" -msgstr "S&ynonimy" - -#: kva_header.cpp:167 kvoctrain.cpp:1176 -msgid "&Antonyms" -msgstr "&Antonimy" - -#: kva_header.cpp:242 -msgid "Resumes random query with existing selection" -msgstr "Wznawia losowe odpytywanie z istniejącego zaznaczenia" - -#: kva_header.cpp:246 -msgid "Resumes multiple choice with existing selection" -msgstr "Wznawia test wielokrotnego wyboru z istniejącego zaznaczenia" - -#: kva_header.cpp:250 -msgid "Sorts column alphabetically up/down" -msgstr "Sortuje kolumnę alfabetycznie" - -#: kva_header.cpp:254 -msgid "Sorts column by lesson index up/down" -msgstr "Sortuje kolumnę według numeru lekcji" - -#: kva_header.cpp:264 -msgid "Sets %1 as language for original" -msgstr "Ustawia %1 jako język oryginału" - -#: kva_header.cpp:268 -msgid "Sets %1 as language for translation %2" -msgstr "Ustawia %1 jako tłumaczenie nr %2" - -#: kva_header.cpp:279 -msgid "Appends a new language" -msgstr "Dodaje nowy język" - -#: kva_header.cpp:284 -msgid "Appends %1 as new language" -msgstr "Dodaje %1 jako nowy język" - -#: kva_header.cpp:296 -msgid "Removes %1 irrevocably from dictionary" -msgstr "Nieodwracalnie usuwa %1 ze słownika" - -#: kva_header.cpp:317 -#, c-format -msgid "Creates and starts query to %1" -msgstr "Tworzy i rozpoczyna odpytywanie dla %1" - -#: kva_header.cpp:319 -#, c-format -msgid "Creates and starts multiple choice to %1" -msgstr "Tworzy i rozpoczyna odpytywanie wielokrotnego wyboru dla %1" - -#: kva_header.cpp:324 -msgid "Creates and starts query from %1 to %2" -msgstr "Tworzy i rozpoczyna odpytywanie z %1 na %2" - -#: kva_header.cpp:326 -msgid "Creates and starts multiple choice from %1 to %2" -msgstr "Tworzy i rozpoczyna odpytywanie wielokrotnego wyboru z %1 na %2" - -#: kva_header.cpp:335 -msgid "Starts training with verbs" -msgstr "Rozpoczyna naukę czasowników" - -#: kva_header.cpp:340 -msgid "Starts training with articles" -msgstr "Rozpoczyna naukę rodzajników" - -#: kva_header.cpp:345 -msgid "Starts training with adjectives" -msgstr "Rozpoczyna naukę przymiotników" - -#: kva_header.cpp:350 -msgid "Starts training with synonyms" -msgstr "Rozpoczyna naukę synonimów" - -#: kva_header.cpp:355 -msgid "Starts training with antonyms" -msgstr "Rozpoczyna naukę antonimów" - -#: kva_header.cpp:360 -msgid "Starts training with examples" -msgstr "Rozpoczyna naukę przykładów" - -#: kva_header.cpp:365 -msgid "Starts training with paraphrases" -msgstr "Rozpoczyna naukę parafraz" - -#: kva_header.cpp:370 -msgid "Creates lesson" -msgstr "Tworzy lekcję" - -#: kva_header.cpp:378 -#, c-format -msgid "Resets all properties for %1" -msgstr "Przywraca wszystkie właściwości dla %1" - -#: kva_header.cpp:444 -msgid "" -"You are about to delete a language completely.\n" -"Do you really want to delete \"%1\"?" -msgstr "" -"Za chwilę całkowicie usuniesz język.\n" -"Czy na pewno chcesz usunąć \"%1\"?" - -#: kva_header.cpp:542 -msgid "" -"You are about to reset the knowledge data of a whole language.\n" -"\n" -"Do you really want to reset \"%1\"?" -msgstr "" -"Za chwilę usuniesz dane o nauczonych słówkach dla całego języka.\n" -"\n" -"Czy na pewno chcesz usunąć oceny dla \"%1\"?" - -#: kva_header.cpp:547 -msgid "" -"You are about to reset the knowledge data of a lesson.\n" -"\n" -"Do you really want to reset \"%1\"?" -msgstr "" -"Za chwilę usuniesz dane o nauczonych słówkach dla lekcji.\n" -"\n" -"Czy na pewno chcesz usunąć oceny dla \"%1\"?" - -#: kva_header.cpp:554 -msgid "Reset" -msgstr "Usuń" - -#: kva_init.cpp:102 -msgid "Creates a new blank vocabulary document" -msgstr "Tworzy nowy pusty dokument słownikowy" - -#: kva_init.cpp:106 -msgid "Opens an existing vocabulary document" -msgstr "Otwiera istniejący dokument słownikowy" - -#: kva_init.cpp:109 -msgid "Open &Example..." -msgstr "Otwórz &przykład..." - -#: kva_init.cpp:110 -msgid "Open a vocabulary document" -msgstr "Otwórz plik słownikowy" - -#: kva_init.cpp:113 -msgid "&Get New Vocabularies..." -msgstr "&Pobierz nowe słowniki..." - -#: kva_init.cpp:114 -msgid "Downloads new vocabularies" -msgstr "Pobiera z sieci nowe słowniki" - -#: kva_init.cpp:119 -msgid "&Merge..." -msgstr "&Dołącz..." - -#: kva_init.cpp:120 -msgid "Merge an existing vocabulary document with the current one" -msgstr "Dołącza istniejący dokument słownikowy do bieżącego" - -#: kva_init.cpp:124 -msgid "Save the active vocabulary document" -msgstr "Zapisuje bieżący dokument słownikowy" - -#: kva_init.cpp:128 -msgid "Save the active vocabulary document with a different name" -msgstr "Zapisuje bieżący dokument słownikowy pod inną nazwą" - -#: kva_init.cpp:132 -msgid "Print the active vocabulary document" -msgstr "Drukuj bieżący dokument słownikowy" - -#: kva_init.cpp:136 -msgid "Quit KVocTrain" -msgstr "Zamknij KVocTrain" - -#: kva_init.cpp:148 -msgid "Select all rows" -msgstr "Zaznacz wszystkie wiersze" - -#: kva_init.cpp:152 -msgid "Deselect all rows" -msgstr "Cofnij zaznaczenie wszystkich wierszy" - -#: kva_init.cpp:156 -msgid "Search for the clipboard contents in the vocabulary" -msgstr "Szukaj zawartości schowka w słowniku" - -#: kva_init.cpp:159 -msgid "&Append New Entry" -msgstr "Dod&aj nową pozycję" - -#: kva_init.cpp:160 -msgid "Append a new row to the vocabulary" -msgstr "Dodaj nowy wiersz do słownika" - -#: kva_init.cpp:163 -msgid "&Edit Selected Area..." -msgstr "&Edycja zaznaczonego obszaru..." - -#: kva_init.cpp:164 -msgid "Edit the entries in the selected rows" -msgstr "Zmień wpisy w zaznaczonych wierszach" - -#: kva_init.cpp:167 -msgid "&Remove Selected Area" -msgstr "&Usuń zaznaczony obszar" - -#: kva_init.cpp:168 -msgid "Delete the selected rows" -msgstr "Usuń zaznaczone wiersze" - -#: kva_init.cpp:171 -msgid "Save E&ntries in Query As..." -msgstr "Zapisz w&pisy odpytywań jako..." - -#: kva_init.cpp:172 -msgid "Save the entries in the query as a new vocabulary" -msgstr "Zapisz wpisy z odpytywań jako nowy słownik" - -#: kva_init.cpp:175 -msgid "Show &Statistics" -msgstr "Pokaż &statystyki" - -#: kva_init.cpp:176 -msgid "Show statistics for the current vocabulary" -msgstr "Pokaż statystyki dla bieżącego słownika" - -#: kva_init.cpp:179 -msgid "Assign L&essons..." -msgstr "Przydziel l&ekcje..." - -#: kva_init.cpp:180 -msgid "Create random lessons with unassigned entries" -msgstr "Utwórz losowo lekcje z wpisów jeszcze nieprzydzielonych" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "&Clean Up" -msgstr "&Porządki" - -#: kva_init.cpp:184 -msgid "Remove entries with same content from vocabulary" -msgstr "Usuń ze słownika wpisy o tej samej zawartości" - -#: kva_init.cpp:187 -msgid "&Append Language" -msgstr "Dod&aj język" - -#: kva_init.cpp:195 -msgid "&Remove Language" -msgstr "&Usuń język" - -#: kva_init.cpp:200 -msgid "Document &Properties" -msgstr "&Właściwości dokumentu" - -#: kva_init.cpp:201 -msgid "Edit document properties" -msgstr "Zmień właściwości dokumentu" - -#: kva_init.cpp:204 -msgid "Lan&guage Properties" -msgstr "Właściwości &języka" - -#: kva_init.cpp:205 -msgid "Edit language properties in current document" -msgstr "Zmień właściwości języka w bieżącym dokumencie" - -#: kva_init.cpp:213 -msgid "Lessons" -msgstr "Lekcje" - -#: kva_init.cpp:214 -msgid "Choose current lesson" -msgstr "Wybierz bieżącą lekcję" - -#: kva_init.cpp:222 -msgid "Smart Search" -msgstr "Inteligentne wyszukiwanie" - -#: kva_init.cpp:224 -msgid "Search vocabulary for specified text " -msgstr "Szukaj podanego tekstu w słowniku" - -#: kva_init.cpp:236 -msgid "Show the configuration dialog" -msgstr "Pokaż okno konfiguracyjne" - -#: kva_init.cpp:253 -msgid "Toggle display of the toolbars" -msgstr "Włącz/wyłącz paski narzędzi" - -#: kva_io.cpp:45 -msgid "" -"*|All Files (*)\n" -msgstr "" -"*|Wszystkie pliki (*)\n" - -#: kva_io.cpp:46 -msgid "" -"*.kvtml|KVocTrain Markup (*.kvtml)\n" -msgstr "" -"*.kvtml|Pliki KVocTrain (*.kvtml)\n" - -#: kva_io.cpp:47 -msgid "" -"*.lex|Vocabulary Trainer 5.0 (*.lex)\n" -msgstr "" -"*.lex|Vocabulary Trainer 5.0 (*.lex)\n" - -#: kva_io.cpp:48 -msgid "" -"*.vl|KVoclearn (*.vl)\n" -msgstr "" -"*.vl|KVoclearn (*.vl)\n" - -#: kva_io.cpp:49 -msgid "" -"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" -msgstr "" -"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" - -#: kva_io.cpp:50 -msgid "" -"*.voc|Vokabeltrainer (*.voc)\n" -msgstr "" -"*.voc|Vokabeltrainer (*.voc)\n" - -#: kva_io.cpp:51 -msgid "" -"*.csv|Text (*.csv)\n" -msgstr "" -"*.csv|Tekst (*.csv)\n" - -#: kva_io.cpp:52 -msgid "" -"*.vocab|Vocabbox (*.vocab)\n" -msgstr "" -"*.vocab|Vocabbox (*.vocab)\n" - -#: kva_io.cpp:64 -msgid "Autobackup in progress" -msgstr "Automatyczne zapisywanie pliku" - -#: kva_io.cpp:92 -msgid "" -"Vocabulary is modified.\n" -"\n" -"Save file before exit?\n" -msgstr "" -"Słownictwo zostało zmienione.\n" -"\n" -"Zapisać plik przed zakończeniem programu?\n" - -#: kva_io.cpp:145 kva_io.cpp:181 -msgid "Opening file..." -msgstr "Otwieranie pliku..." - -#: kva_io.cpp:157 -msgid "Creating new file..." -msgstr "Tworzenie nowego pliku..." - -#: kva_io.cpp:185 -msgid "Open Vocabulary File" -msgstr "Otwórz plik ze słownictwem" - -#: kva_io.cpp:200 kva_io.cpp:251 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Wczytywanie %1" - -#: kva_io.cpp:220 -msgid "Opening example file..." -msgstr "Otwieranie pliku przykładowego..." - -#: kva_io.cpp:225 -msgid "Open Example Vocabulary File" -msgstr "Otwórz przykładowy plik ze słownictwem" - -#: kva_io.cpp:244 -msgid "Merging file..." -msgstr "Dołączanie pliku..." - -#: kva_io.cpp:247 -msgid "Merge Vocabulary File" -msgstr "Dołącz plik ze słownictwem" - -#: kva_io.cpp:276 -#, c-format -msgid "Merging %1" -msgstr "Dołączanie %1" - -#: kva_io.cpp:502 kva_io.cpp:608 kva_io.cpp:660 -#, c-format -msgid "Saving %1" -msgstr "Zapisywanie %1" - -#: kva_io.cpp:590 -msgid "Saving file under new filename..." -msgstr "Zapisywanie pliku pod nową nazwą..." - -#: kva_io.cpp:595 kva_io.cpp:647 -msgid "Save Vocabulary As" -msgstr "Zapisz słownictwo jako" - -#: kva_io.cpp:600 kva_io.cpp:653 -msgid "" -"<qt>The file" -"<br><b>%1</b>" -"<br>already exists. Do you want to overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Plik<br><b>%1</b><br>już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?</qt>" - -#: kva_io.cpp:601 kva_io.cpp:654 kvtnewstuff.cpp:79 -msgid "Overwrite" -msgstr "Zastąp" - -#: kva_io.cpp:631 -msgid "Saving selected area under new filename..." -msgstr "Zapisywanie zaznaczonego obszaru pod nową nazwą..." - -#: kva_io.cpp:670 -msgid "Part of: " -msgstr "Część: " - -#: kva_query.cpp:43 -msgid "" -"The query dialog was not answered several times in a row.\n" -"It is assumed that there is currently nobody in front of the screen, and for " -"that reason the query is stopped." -msgstr "" -"Nie udzielono odpowiedzi kilka razy pod rząd.\n" -"Zakłada się, że nie ma nikogo przy komputerze i z tego powodu odpytywanie " -"zostaje przerwane." - -#: kva_query.cpp:49 -msgid "" -"There are currently no suitable expressions for the query you started.\n" -"There are several possible reasons for this; maybe you do not have any " -"expressions for the type of query you requested.\n" -"Most likely, you should adjust your settings referring to thresholds and " -"blocking values in the query options:\n" -"should the configuration dialog be invoked now?" -msgstr "" -"Nie istnieją obecnie odpowiednie wyrażenia dla wybranego przez ciebie rodzaju " -"zapytania.\n" -"Może się tak zdarzyć z kilku powodów; może nie masz żadnych wyrażeń " -"odpowiadających wybranemu rodzajowi zapytania.\n" -"Najprawdopodobniej powinieneś poprawić swoje ustawienia dotyczące progów i " -"wartości wyłączających w opcjach zapytań:\n" -"Czy przejść do okna opcji zapytań?" - -#: kva_query.cpp:126 -msgid "Starting property query..." -msgstr "Uruchamianie właściwości..." - -#: kva_query.cpp:161 kva_query.cpp:332 kva_query.cpp:609 -msgid "Starting Query" -msgstr "Rozpoczęcie odpytywania" - -#: kva_query.cpp:211 kva_query.cpp:417 kva_query.cpp:721 -msgid "Stopping Query" -msgstr "Koniec odpytywania" - -#: kva_query.cpp:298 -msgid "Starting special query..." -msgstr "Rozpoczęcie odpytywania specjalnego..." - -#: kva_query.cpp:564 -msgid "Starting random query..." -msgstr "Rozpoczęcie odpytywania losowego..." - -#: kvoctrain.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"_: Abbreviation for R)emark\n" -"R: %1" -msgstr "U: %1" - -#: kvoctrain.cpp:101 -#, c-format -msgid "" -"_: Abbreviation for P)ronouncation\n" -"P: %1" -msgstr "W: %1" - -#: kvoctrain.cpp:104 -#, c-format -msgid "" -"_: Abbreviation for T)ype of word\n" -"T: %1" -msgstr "T: %1" - -#: kvoctrain.cpp:181 -msgid "" -"The entry dialog contains unsaved changes.\n" -"Do you want to apply or discard your changes?" -msgstr "" -"Okno dialogowe z wpisami zawiera niezachowane zmiany.\n" -"Czy chcesz te zmiany zachować, czy je odrzucić?" - -#: kvoctrain.cpp:183 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Niezachowane zmiany" - -#: kvoctrain.cpp:321 kvoctrain.cpp:482 -msgid "Edit General Properties" -msgstr "Zmień właściwości ogólne" - -#: kvoctrain.cpp:367 kvoctrain.cpp:523 -msgid "Edit Properties for Original" -msgstr "Zmień właściwości oryginału" - -#: kvoctrain.cpp:372 kvoctrain.cpp:530 -msgid "Edit Properties of a Translation" -msgstr "Zmień właściwości tłumaczenia" - -#: kvoctrain.cpp:618 -msgid "Updating lesson indices..." -msgstr "Uaktualnianie indeksów lekcji..." - -#: kvoctrain.cpp:631 -msgid "Updating type indices..." -msgstr "Uaktualnianie indeksów części mowy..." - -#: kvoctrain.cpp:635 -msgid "Updating tense indices..." -msgstr "Uaktualnianie indeksów czasów..." - -#: kvoctrain.cpp:640 -msgid "" -"_: usage (area) of an expression\n" -"Updating usage label indices..." -msgstr "Uaktualnianie indeksów użycia..." - -#: kvoctrain.cpp:703 -msgid "" -"Do you really want to delete the selected entry?\n" -msgstr "" -"Czy naprawdę chcesz usunąć zaznaczoną pozycję?\n" - -#: kvoctrain.cpp:714 -msgid "" -"Do you really want to delete the selected range?\n" -msgstr "" -"Czy naprawdę chcesz usunąć zaznaczony zakres?\n" - -#: kvoctrain.cpp:894 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 entry with the same content has been found and removed.\n" -"%n entries with the same content have been found and removed." -msgstr "" -"Odnaleziono i usunięto jeden wpis o tej samej zawartości.\n" -"Odnaleziono i usunięto %n wpisy o tej samej zawartości.\n" -"Odnaleziono i usunięto %n wpisów o tej samej zawartości." - -#: kvoctrain.cpp:898 -msgid "Clean Up" -msgstr "Porządki" - -#: kvoctrain.cpp:906 -msgid "Entries in Lesson" -msgstr "Wpisy w lekcji" - -#: kvoctrain.cpp:907 -msgid "Enter number of entries in lesson:" -msgstr "Wpisz liczbę wpisów w lekcji:" - -#: kvoctrain.cpp:913 -msgid "Creating random lessons..." -msgstr "Tworzenie losowych lekcji..." - -#: kvoctrain.cpp:1002 -msgid "" -"To append a new language which is not listed in the submenu, you must first add " -"its data in the general options dialog.\n" -"Should this dialog be invoked now?" -msgstr "" -"By dodać nowy język, nie wymieniony w podmenu, powinno się najpierw podać jego " -"dane w oknie opcji ogólnych.\n" -"Czy otworzyć to okno teraz?" - -#: kvoctrain.cpp:1008 -msgid "Invoke Dialog" -msgstr "Wyświetl okno" - -#: kvoctrain.cpp:1008 -msgid "Do Not Invoke" -msgstr "Nie wyświetlaj" - -#: kvoctrain.cpp:1050 -msgid "Searching expression..." -msgstr "Szukanie wyrażenia..." - -#: kvoctrain.cpp:1200 -msgid "Resume &Query" -msgstr "Wznów o&dpytywanie" - -#: kvoctrain.cpp:1201 -msgid "Resume &Multiple Choice" -msgstr "Wznów test &wielokrotnego wyboru" - -#: kvoctrain.cpp:1232 -msgid "Another Language..." -msgstr "Inny język..." - -#: kvoctrain.cpp:1270 -msgid "&Original" -msgstr "&Oryginał" - -#: kvoctrain.cpp:1273 -msgid "&Translation" -msgstr "&Tłumaczenie" - -#: kvoctrain.cpp:1275 -msgid "&%1. Translation" -msgstr "&%1. Tłumaczenie" - -#: kvoctrain.cpp:1324 -msgid "Printing..." -msgstr "Drukowanie..." - -#: kvoctrain.cpp:1332 -msgid "Ready" -msgstr "Gotowy" - -#: kvoctraintable.cpp:124 -msgid "" -"Sorting is currently turned off for this document.\n" -"\n" -"Use the document properties dialog to turn sorting on." -msgstr "" -"Sortowanie dla tego dokumentu zostało wyłączone.\n" -"\n" -"Użyj okna właściwości dokumentu, by włączyć sortowanie." - -#: kvoctraintableitem.cpp:75 -msgid "" -"_: state of a row\n" -"Active, Not in Query" -msgstr "Aktywny, aktualnie nie przeznaczony do odpytywania" - -#: kvoctraintableitem.cpp:76 -msgid "" -"_: state of a row\n" -"In Query" -msgstr "Przeznaczony do odpytywania" - -#: kvoctraintableitem.cpp:77 -msgid "" -"_: state of a row\n" -"Inactive" -msgstr "Nieaktywny" - -#: kvoctrainview.cpp:60 -msgid "Original" -msgstr "Oryginał" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "Lesson" -msgstr "Lekcja" - -#: kvoctrainview.cpp:372 -#, c-format -msgid "KVocTrain - %1" -msgstr "KVocTrain - %1" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:53 -msgid "Adjective" -msgstr "Przymiotnik" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:55 -msgid "Adverb" -msgstr "Przysłówek" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:57 -msgid "Article" -msgstr "Rodzajnik" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:58 -msgid "Article Definite" -msgstr "Rodzajnik określony" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:59 -msgid "Article Indefinite" -msgstr "Rodzajnik nieokreślony" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:61 -msgid "Conjunction" -msgstr "Spójnik" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:63 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa własna" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:65 -msgid "Noun" -msgstr "Rzeczownik" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:66 -msgid "Noun Male" -msgstr "Rzeczownik r.m. " - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:67 -msgid "Noun Female" -msgstr "Rzeczownik r.ż. " - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:68 -msgid "Noun Neutral" -msgstr "Rzeczownik r.n. " - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:70 -msgid "Numeral" -msgstr "Liczebnik" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:71 -msgid "Numeral Ordinal" -msgstr "Liczebnik porządkowy" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:72 -msgid "Numeral Cardinal" -msgstr "Liczebnik główny" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:74 -msgid "Phrase" -msgstr "Wyrażenie" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:76 -msgid "Preposition" -msgstr "Przyimek" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:78 -msgid "Pronoun" -msgstr "Zaimek" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:79 -msgid "Pronoun Possessive" -msgstr "Zaimek dzierżawczy" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:80 -msgid "Pronoun Personal" -msgstr "Zaimek osobowy" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:82 -msgid "Question" -msgstr "Pytanie" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:84 -msgid "Verb" -msgstr "Czasownik" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:85 -msgid "Verb Irregular" -msgstr "Czasownik nieregularny" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:86 -msgid "Verb Regular" -msgstr "Czasownik regularny" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:346 -msgid "Worse Than" -msgstr "Gorszy od" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:347 -msgid "Equal/Worse Than" -msgstr "Równy/gorszy od" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:348 -msgid ">" -msgstr ">" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:349 -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:350 -msgid "Equal/Better Than" -msgstr "Równy/lepszy od" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:351 -msgid "Better Than" -msgstr "Lepszy od" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:352 -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:353 -msgid "<" -msgstr "<" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:355 -msgid "Equal To" -msgstr "Równy" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:356 -msgid "Not Equal" -msgstr "Nie równy" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:358 -msgid "Contained In" -msgstr "Zawarta w" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:359 -msgid "Not Contained In" -msgstr "Nie zawarta w" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:361 -msgid "Within Last" -msgstr "W ciągu ostatnich" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:362 -msgid "Before" -msgstr "Przed" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:363 -msgid "Not Queried" -msgstr "Nie odpytane" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:365 -msgid "Current Lesson" -msgstr "Bieżąca lekcja" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:366 -msgid "Not Assigned" -msgstr "Nie przydzielone" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:54 -msgid "Am." -msgstr "am." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:54 -msgid "Americanism" -msgstr "Amerykanizm" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:55 -msgid "abbr." -msgstr "skr." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:55 -msgid "abbreviation" -msgstr "skrót" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:56 -msgid "anat." -msgstr "anat." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:56 -msgid "anatomy" -msgstr "anatomia" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:57 -msgid "astr." -msgstr "astr." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:57 -msgid "astronomy" -msgstr "astronomia" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:58 -msgid "biol." -msgstr "biol." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:58 -msgid "biology" -msgstr "biologia" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:59 -msgid "b.s." -msgstr "niepr." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:59 -msgid "bad sense" -msgstr "nieprawidłowe" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:60 -msgid "contp." -msgstr "pogard." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:60 -msgid "contemptuously" -msgstr "pogardliwie" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:61 -msgid "eccl." -msgstr "kośc." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:61 -msgid "ecclesiastical" -msgstr "kościelne" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:62 -msgid "fig." -msgstr "przen." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:62 -msgid "figuratively" -msgstr "metaforycznie" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:63 -msgid "geol." -msgstr "geol." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:63 -msgid "geology" -msgstr "geologia" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:64 -msgid "hist." -msgstr "hist." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:64 -msgid "historical" -msgstr "historia" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:65 -msgid "icht." -msgstr "icht." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:65 -msgid "ichthyology" -msgstr "ichtiologia" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:66 -msgid "ifml." -msgstr "pot." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:66 -msgid "informal" -msgstr "potoczne" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:67 -msgid "iro." -msgstr "iro." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:67 -msgid "ironic" -msgstr "ironiczne" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:68 -msgid "irr." -msgstr "niereg." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:68 -msgid "irregular" -msgstr "nieregularne" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:69 -msgid "lit." -msgstr "lit." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:69 -msgid "literary" -msgstr "literackie" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:70 -msgid "metall." -msgstr "metal." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:70 -msgid "metallurgy" -msgstr "metalurgia" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:71 -msgid "meteor." -msgstr "meteor." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:71 -msgid "meteorology" -msgstr "meteorologia" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:72 -msgid "min." -msgstr "min." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:72 -msgid "mineralogy" -msgstr "mineralogia" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:73 -msgid "mot." -msgstr "mot." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:73 -msgid "motoring" -msgstr "motoryzacja" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:74 -msgid "mount." -msgstr "wspin." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:74 -msgid "mountaineering" -msgstr "wspinaczkowe" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:75 -msgid "myth." -msgstr "mit." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:75 -msgid "mythology" -msgstr "mitologia" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:76 -msgid "" -"_: abbreviation: proper name\n" -"npr." -msgstr "nw." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:76 -msgid "proper name" -msgstr "nazwa własna" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:77 -msgid "opt." -msgstr "opt." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:77 -msgid "optics" -msgstr "optyka" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:78 -msgid "orn." -msgstr "orn." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:78 -msgid "ornithology" -msgstr "ornitologia" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:79 -msgid "o.s." -msgstr "sb." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:79 -msgid "oneself" -msgstr "siebie" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:80 -msgid "pers." -msgstr "os." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:80 -msgid "person" -msgstr "osoba" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:81 -msgid "parl." -msgstr "parl." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:81 -msgid "parliamentary" -msgstr "parlamentarne" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:82 -msgid "pharm." -msgstr "farm." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:82 -msgid "pharmacy" -msgstr "farmacja" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:83 -msgid "phls." -msgstr "filoz." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:83 -msgid "philosophy" -msgstr "filozofia" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:84 -msgid "phot." -msgstr "fot." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:84 -msgid "photography" -msgstr "fotografia" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:85 -msgid "phys." -msgstr "fiz." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:85 -msgid "physics" -msgstr "fizyka" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:86 -msgid "physiol." -msgstr "fizj." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:86 -msgid "physiology" -msgstr "fizjologia" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:87 -msgid "pl." -msgstr "l.mn." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:87 -msgid "plural" -msgstr "l. mnoga" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:88 -msgid "poet." -msgstr "poet." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:88 -msgid "poetry" -msgstr "poezja" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:89 -msgid "pol." -msgstr "polit." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:89 -msgid "politics" -msgstr "polityka" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:90 -msgid "prov." -msgstr "region." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:90 -msgid "provincialism" -msgstr "regionalizm" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:91 -msgid "psych." -msgstr "psych." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:91 -msgid "psychology" -msgstr "psychologia" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:92 -msgid "rhet." -msgstr "ret." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:92 -msgid "rhetoric" -msgstr "retoryka" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:93 -msgid "surv." -msgstr "mier." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:93 -msgid "surveying" -msgstr "miernictwo" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:94 -msgid "tel." -msgstr "telegr." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:94 -msgid "telegraphy" -msgstr "telegrafia" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:95 -msgid "teleph." -msgstr "telef." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:95 -msgid "telephony" -msgstr "telefonia" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:96 -msgid "thea." -msgstr "teatr." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:96 -msgid "theater" -msgstr "teatralne" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:97 -msgid "typ." -msgstr "typ." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:97 -msgid "typography" -msgstr "typografia" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:98 -msgid "univ." -msgstr "uniw." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:98 -msgid "university" -msgstr "uniwersyteckie" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:99 -msgid "vet." -msgstr "wet." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:99 -msgid "veterinary medicine" -msgstr "weterynaria" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:100 -msgid "zo." -msgstr "zool." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:100 -msgid "zoology" -msgstr "zoologia" - -#: kvt-core/grammarmanager.cpp:33 -msgid "Simple Present" -msgstr "Simple present" - -#: kvt-core/grammarmanager.cpp:34 -msgid "Preset Progressive" -msgstr "Present continous" - -#: kvt-core/grammarmanager.cpp:35 -msgid "Preset Perfect" -msgstr "Present Perfect" - -#: kvt-core/grammarmanager.cpp:37 -msgid "Simple Past" -msgstr "Simple Past" - -#: kvt-core/grammarmanager.cpp:38 -msgid "Past Progressive" -msgstr "Past Continous" - -#: kvt-core/grammarmanager.cpp:39 -msgid "Past Participle" -msgstr "Past Participle" - -#: kvt-core/grammarmanager.cpp:41 -msgid "Future" -msgstr "Future" - -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70 -msgid "! Title:" -msgstr "! Tytuł:" - -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71 -msgid "! Author:" -msgstr "! Autor:" - -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239 -msgid "Error in csv file" -msgstr "Błąd w pliku cvs" - -#: kvt-core/kvd_lex.cpp:391 -msgid "Error in lex file" -msgstr "Błąd w pliku lex" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:86 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:112 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:119 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:160 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:186 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:193 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:234 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:260 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:267 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:556 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:623 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:705 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:207 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:214 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:369 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:377 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:193 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:199 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:276 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:510 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:751 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:783 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:790 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:826 -msgid "expected ending tag <%1>" -msgstr "brakuje zamykającego znacznika <%1>" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:99 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:107 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:173 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:181 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:247 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:255 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:698 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:82 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:162 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:171 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:182 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:193 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:201 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:322 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:331 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:342 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:353 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:363 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:453 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:57 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:182 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:189 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:769 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:777 -msgid "I/O failure" -msgstr "Błąd wejścia/wyjścia" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:130 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:204 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:278 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:585 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:664 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:804 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:443 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:378 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:698 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:800 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:844 -msgid "unexpected ending tag <%1>" -msgstr "niespodziewany znacznik zamykający <%1>" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:715 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:726 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:737 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:748 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:759 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:770 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:782 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:103 -msgid "repeated occurrence of tag <%1>" -msgstr "powtórzony znacznik <%1>" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:827 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:851 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:872 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:884 -msgid "" -"File:\t%1\n" -"Line:\t%2\n" -msgstr "" -"Plik:\t%1\n" -"Wiersz:\t%2\n" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:830 -msgid "" -"Your document contains an unknown attribute <%1> in tag <%2>.\n" -"Maybe your version of KVocTrain is too old, or the document is damaged.\n" -"If you proceed and save afterwards you are likely to lose data;\n" -"do you want to proceed anyway?\n" -msgstr "" -"Twój dokument zawiera nieznany atrybut <%1> w znaczniku <%2>.\n" -"Może Twoja wersja KVocTrain jest zbyt stara albo dokument jest uszkodzony.\n" -"Jeśli będziesz kontynuował i zapiszesz zmiany to możesz utracić dane;\n" -"czy mimo to chcesz kontynuować ?\n" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:840 -msgid "Unknown attribute" -msgstr "Nieznany atrybut" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:854 -msgid "" -"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain is " -"too old, or the document is damaged.\n" -"Loading is aborted because KVocTrain cannot read documents with unknown " -"elements.\n" -msgstr "" -"Twój dokument zawiera nieznany znacznik <%1> . Może Twoja wersja KVocTrain " -"jest zbyt stara albo dokument jest uszkodzony.\n" -"Wczytywanie dokumentu zostało przerwane, ponieważ KVocTrain nie potrafi\n" -"wczytać dokumentu z nieznanymi elementami.\n" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:862 -msgid "Unknown element" -msgstr "Nieznany element" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:88 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:271 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:286 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:324 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:333 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:342 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:351 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:360 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:369 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:505 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:520 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:598 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:607 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:616 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:630 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:639 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:648 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:657 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:666 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:680 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:689 -msgid "disallowed occurrence of tag <%1>" -msgstr "niedozwolona obecność znacznika <%1>" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:152 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:313 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:302 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:538 -msgid "ambiguous definition of language code" -msgstr "dwuznaczna definicja kodu języka" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:262 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:387 -msgid "starting tag <%1> is missing" -msgstr "brakuje znacznika początkowego <%1>" - -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:44 -msgid "invalid xml file header" -msgstr "niewłaściwy nagłówek pliku xml" - -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:63 -msgid "Tag <%1> was expected but tag <%2> was read." -msgstr "Oczekiwano znacznika <%1>, ale wczytano znacznik <%2>." - -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:85 -msgid "" -"Unknown document encoding \"%1\" was encountered.\n" -"\n" -"It will be ignored. Encoding is now \"%2\"." -msgstr "" -"Nieznany format kodowania dokumentu \"%1\"\n" -"\n" -"Zostanie zignorowany. Zastosowano kodowanie \"%2\"." - -#: kvt-core/kvd_vcb.cpp:195 -msgid "Error in vocabbox file" -msgstr "Błąd w pliku vocabbox" - -#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:108 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Nie można otworzyć pliku<br><b>%1</b></qt>" - -#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:168 -msgid "" -"Could not load \"%1\"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"Nie można wczytać \"%1\"\n" -"Czy chcesz spróbować ponownie?" - -#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:171 kvt-core/kvoctraindoc.cpp:267 -msgid "I/O Failure" -msgstr "Błąd wejścia/wyjścia" - -#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:172 kvt-core/kvoctraindoc.cpp:268 -msgid "&Retry" -msgstr "&Powtórz" - -#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:225 -msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Nie można zapisać pliku<br><b>%1</b></qt>" - -#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:264 -msgid "" -"Could not save \"%1\"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"Nie można zapisać \"%1\"\n" -"Czy chcesz spróbować ponownie?" - -#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:746 statistik-dialogs/StatistikPage.cpp:230 -msgid "<no lesson>" -msgstr "<żadna>" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:36 -msgid "Not Queried Yet" -msgstr "Nie odpytane" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:39 -msgid "Level 1" -msgstr "Poziom 1" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:42 -msgid "Level 2" -msgstr "Poziom 2" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:45 -msgid "Level 3" -msgstr "Poziom 3" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:48 -msgid "Level 4" -msgstr "Poziom 4" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:51 -msgid "Level 5" -msgstr "Poziom 5" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:54 -msgid "Level 6" -msgstr "Poziom 6" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:57 -msgid "Level 7" -msgstr "Poziom 7" - -#: kvtnewstuff.cpp:77 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Plik %1 już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?" - -#: kvtnewstuff.cpp:84 -msgid "" -"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"<b>'%1'</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Wybrany plik zostanie pobrany i zachowany jako\n" -"<b>'%1'</b>.</qt>" - -#: main.cpp:36 -msgid "+[file]" -msgstr "+[plik]" - -#: main.cpp:36 -msgid "Document file to open" -msgstr "Plik do otwarcia" - -#: main.cpp:40 -msgid "Vocabulary Trainer" -msgstr "Trener słownictwa" - -#: main.cpp:44 -msgid "KVocTrain" -msgstr "KVocTrain" - -#: main.cpp:48 -msgid "" -"© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe KDE team\n" -"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" -"© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" -msgstr "" -"© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe KDE team\n" -"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" -"© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" - -#: main.cpp:52 -msgid "Helps you train your vocabulary" -msgstr "Pomaga w nauce słownictwa" - -#: main.cpp:57 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Aktualny opiekun" - -#: main.cpp:60 -msgid "Former Maintainer and Countless Improvements" -msgstr "Poprzedni opiekun, niezliczone udoskonalenia" - -#: main.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Pierwszy autor" - -#: main.cpp:66 -msgid "Help with port to Qt3/KDE3" -msgstr "Pomoc przy portowaniu do Qt3/KDE3" - -#: main.cpp:69 -msgid "Initial Italian localization" -msgstr "Pierwsze tłumaczenie na włoski" - -#: main.cpp:72 -msgid "Initial French localization" -msgstr "Pierwsze tłumaczenie na francuski" - -#: main.cpp:75 -msgid "Initial Polish localization" -msgstr "Pierwsze tłumaczenie na polski" - -#: main.cpp:78 -msgid "Converting documentation to docbook format" -msgstr "Konwersja dokumentacji na format docbook" - -#: main.cpp:81 -msgid "Tool to create lists with ISO639 codes" -msgstr "Narzędzia do tworzenia list z kodami ISO639" - -#: main.cpp:84 -msgid "" -"Converter script \"langen2kvtml\" \n" -"Download files at http://www.vokabeln.de/files.htm" -msgstr "" -"Skrypt do konwersji \"langen2kvtml\" \n" -"Pobierz pliki z http://www.vokabeln.de/files.htm" - -#: main.cpp:87 -msgid "Patch to implement Leitner learning method" -msgstr "Łatka implementująca metodę uczenia Leitnera" - -#: main.cpp:90 -msgid "Port to KConfig XT" -msgstr "Port do KConfig XT" - -#: main.cpp:92 -msgid "KDE Team" -msgstr "Zespół KDE" - -#: main.cpp:93 -msgid "Many small enhancements" -msgstr "Wiele drobnych ulepszeń" - -#: query-dialogs/AdjQueryDlg.cpp:53 -msgid "Comparison Training" -msgstr "Nauka stopniowania" - -#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:53 -msgid "Article Training" -msgstr "Nauka rodzajników" - -#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:116 -msgid "&female:\t" -msgstr "r.&żeński:\t" - -#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:128 -msgid "&male:\t" -msgstr "r. &męski:\t" - -#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:140 -msgid "&natural:\t" -msgstr "r. &nijaki:\t" - -#: query-dialogs/MCQueryDlg.cpp:56 -msgid "Multiple Choice" -msgstr "Test wielokrotnego wyboru" - -#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:38 -msgid "&Stop Query" -msgstr "&Zatrzymaj odpytywanie" - -#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:38 -msgid "&Edit Expression..." -msgstr "Edytuj &wyrażenie..." - -#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:308 -msgid "Well done, you knew the correct answer. %1% done." -msgstr "Dobra robota, to była prawidłowa odpowiedź. %1% ukończono." - -#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:314 -msgid "You waited too long to enter the correct answer. %1% done." -msgstr "Czekałeś zbyt długo na podanie prawidłowej odpowiedzi. %1 ukończono." - -#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:320 -msgid "Your answer was wrong. %1% done." -msgstr "Odpowiedź nieprawidłowa. %1% ukończono." - -#: query-dialogs/RandomQueryDlg.cpp:138 -msgid "Random Query" -msgstr "Losowe pytanie" - -#: query-dialogs/RandomQueryDlg.cpp:204 -msgid "Loading Random Query" -msgstr "Wczytywanie losowego pytania" - -#: query-dialogs/RandomQueryDlg.cpp:495 -msgid "" -"Press F5 for a list of translations starting with '%1'\n" -"Press F6 for a list of translations containing '%2'" -msgstr "" -"Wciśnij F5, by wyświetlić listę tłumaczeń rozpoczynających się od '%1'\n" -"Wciśnij F6, by wyświetlić listę tłumaczeń zawierających '%2'" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:108 query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:120 -msgid "Expression" -msgstr "Wyrażenie" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:109 -msgid "Enter the synonym:" -msgstr "Podaj synonim:" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:110 -msgid "Synonym Training" -msgstr "Nauka synonimów" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:121 -msgid "Enter the antonym:" -msgstr "Podaj antonim:" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:122 -msgid "Antonym Training" -msgstr "Nauka antonimów" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:131 -msgid "Paraphrase" -msgstr "Parafraza" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:132 -msgid "Enter the word:" -msgstr "Wprowadź słowo:" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:133 -msgid "Paraphrase Training" -msgstr "Nauka parafraz" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:142 -msgid "Example sentence" -msgstr "Przykład" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:143 -msgid "Fill in the missing word:" -msgstr "Wprowadź brakujące słowo:" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:144 -msgid "Example Training" -msgstr "Nauka rodzajników" - -#: query-dialogs/VerbQueryDlg.cpp:52 -msgid "Verb Training" -msgstr "Nauka czasowników" - -#: query-dialogs/VerbQueryDlg.cpp:182 -#, c-format -msgid "Current tense is: %1." -msgstr "Obecnym czasem jest: %1." - -#: spotlight2kvtml.cpp:170 spotlight2kvtml.cpp:174 -msgid "UK " -msgstr "Wlk. Brytania" - -#: spotlight2kvtml.cpp:179 spotlight2kvtml.cpp:183 -msgid "N. Am. " -msgstr "Ameryka Płn. " - -#: spotlight2kvtml.cpp:188 spotlight2kvtml.cpp:192 -msgid "US " -msgstr "USA " - -#: spotlight2kvtml.cpp:197 spotlight2kvtml.cpp:201 -msgid "ifml. " -msgstr "pot. " - -#: spotlight2kvtml.cpp:206 spotlight2kvtml.cpp:210 -msgid "vulg. " -msgstr "wulg. " - -#: spotlight2kvtml.cpp:277 -msgid "Spotlight Online, issue " -msgstr "Spotlight Online, wydanie " - -#: spotlight2kvtml.cpp:278 -msgid "" -"\"Spotlight Online, www.spotlight-online.de (converted by spotlight2kvtml)" -msgstr "" -"\"Spotlight Online, www.spotlight-online.de (skonwertowane przez " -"spotlight2kvtml)" - -#: spotlight2kvtml.cpp:307 -msgid "" -"usage: spotlight2kvtml spotfile month year\n" -"\n" -msgstr "" -"użycie: spotlight2kvtml spotfile miesiąc rok\n" -"\n" - -#: spotlight2kvtml.cpp:331 -msgid "Could not read " -msgstr "Nie można odczytać " - -#: spotlight2kvtml.cpp:342 -msgid "Could not write " -msgstr "Nie można zapisać " - -#: statistik-dialogs/StatistikDlg.cpp:38 -msgid "Document Statistics" -msgstr "Statystyki dokumentu" - -#: statistik-dialogs/StatistikPage.cpp:275 -msgid "Number of Entries per Grade" -msgstr "Liczba pozycji dla poszczególnych stopni" - -#. i18n: file kvoctrainui.rc line 19 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Vo&cabulary" -msgstr "Słowni&ctwo" - -#. i18n: file kvoctrainui.rc line 32 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Learning" -msgstr "&Nauka" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "Wprowadzone opisy czasów" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nowy..." - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Modyfikuj..." - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Language Elements" -msgstr "Elementy języka" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Language code (ISO 639):" -msgstr "Kod języka (ISO 639):" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Articles" -msgstr "Przedrostki" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:921 -#, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "r. &żeński:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:933 -#, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "r. &męski:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Definite" -msgstr "określony" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:930 -#, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "r. &nijaki:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Indefinite" -msgstr "nieokreślony" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Conjugation" -msgstr "Koniugacja" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:918 -#, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&1. osoba:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&2. osoba:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "3. Person:" -msgstr "3. osoba:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "j&ednakowa" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "F&emale:" -msgstr "r. &żeński:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "M&ale:" -msgstr "r. &męski:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Neu&tral:" -msgstr "r. ni&jaki:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "l. mnoga" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:915 -#, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "j&ednakowa" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:924 -#, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "l. pojedyncza" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "General Document Properties" -msgstr "Ogólne właściwości dokumentu" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Tytuł:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "&Authors:" -msgstr "&Autorzy:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "&Uwagi:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licencja:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Usage Labels" -msgstr "Etykiety użycia" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Opcje dokumentu" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "Pozwól na sorto&wanie" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "Wprowadzone typy użytkownika" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Lesson Descriptions" -msgstr "Wprowadzone lekcje" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "Czcionka &tabeli:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "Czcionka &IPA:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Kolory poszczególnych ocen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "Poziom &4:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "Poziom &5:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "Poziom &7:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "Poziom &6:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&N" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "&Nie odpytane:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Kolor dla oceny 1" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 1." - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "Poziom &1:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "Poziom &2:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "Kolor dla oceny 2" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 2." - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "Poziom &3:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "Kolor dla oceny 3" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 3." - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "Kolor dla oceny 4" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 4." - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Kolor dla oceny 5" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 5." - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "Kolor dla oceny 6" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 6." - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "Kolor dla oceny 7" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Kliknij tutaj, by zmienić kolor dla oceny 7." - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Użyj kolorów" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" -"Po zaznaczeniu tej opcji, zostaną pokazane dla ocen poniższe kolory. W " -"przeciwnym wypadku oceny będą czarno-białe." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "&Użyj innej metody uczenia się" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "Używaj metody uczenia Leitnera" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " -msgstr "" -"Po zaznaczeniu tej opcji będzie stosowana metoda uczenia się Leitnera, która " -"wymaga, byś na każde pytanie odpowiedział prawidłowo 4 razy pod rząd. " - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "Loso&wy kierunek tłumaczenia" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "Opcje zapytań losowych" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "Włącz listę &sugestii" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "" -"Po zaznaczeniu tej opcji wciśnięcie F5 lub F6 spowoduje pojawienie się listy " -"sugestii" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." -msgstr "" -"Po włączeniu tej opcji możesz wpisać część odpowiedzi i wcisnąć F5 lub F6, by " -"uzyskać listę tłumaczeń zaczynających się od wpisanego tekstu lub go " -"zawierających." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "Podziel &tłumaczenia" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "Podziel tłumaczenia i pokaż kilka pól odpowiedzi" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." -msgstr "" -"Po włączeniu tej opcji program podzieli tłumaczenia na kilka części, pokaże " -"kilka pól odpowiedzi i będzie trzeba odpowiedzieć na wszystkie z nich. Jest to " -"użyteczne, gdy słowo ma kilka różnych znaczeń w drugim języku." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "&Maksymalna liczba pól:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "Maksymalna liczba pól, na jaką można podzielić tłumaczenie" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." -msgstr "" -"Podaj maksymalną liczbę pól odpowiedzi. Program podzieli tłumaczenie tylko na " -"tyle części, ostatnia będzie zawierać resztę tłumaczenia." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "Włącz przycisk &Wiem" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "Włącz przycisk Wiem na ekranie zapytania losowego" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "" -"Gdy ta opcja jest włączona, dostępny jest przycisk Wiem. Pozwala on przekazać " -"zapytaniu, że znasz odpowiedź, bez konieczności wpisywania jej. Jest on " -"dostępny domyślnie. Jeśli opcja nie zostanie zaznaczona, przycisk Wiem będzie " -"nieaktywny." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "at" -msgstr "przy" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "k&ropki" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "Podziel tłumaczenie na kropkach" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." -msgstr "" -"Gdy ta opcja jest włączona, tłumaczenia są dzielone przy kropkach, jeśli one " -"występują (oprócz kropek końcowych, które będą usuwane)." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "ś&redniki" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "Podziel tłumaczenie na średnikach" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." -msgstr "" -"Gdy ta opcja jest włączona, tłumaczenia, które nie zostały podzielone na " -"przecinkach lub dwukropkach, zostaną podzielone na średnikach, jeśli one " -"występują." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "&przecinki" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "Podziel tłumaczenie na przecinkach" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" -"Gdy ta opcja jest włączona, tłumaczenia, które nie zostały podzielone na " -"kropkach, dwukropkach lub średnikach, zostaną podzielone na przecinkach, jeśli " -"one występują." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "&dwukropki" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "Podziel tłumaczenie na dwukropkach" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." -msgstr "" -"Gdy ta opcja jest włączona, tłumaczenia, które nie zostały podzielone na " -"kropkach, zostaną podzielone na dwukropkach, jeśli one występują." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "Włącz przyci&sk 'Pokaż więcej'" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" -msgstr "Włącz przycisk 'Pokaż więcej' na ekranie zapytania losowego" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." -msgstr "" -"Gdy ta opcja jest zaznaczona, będziesz mógł używać przycisku 'Pokaż więcej', " -"który pozwoli ci zobaczyć następną literę odpowiedzi. Jeśli opcja jest " -"wyłączona, przycisk ten będzie nieaktywny." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "Czas odpowiedzi na pytanie" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "&Pokaż odpowiedź" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "&Bez limitu czasowego" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz limitu czasowego na odpowiedź." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "Gdy zaznaczysz tę opcję, nie ma limitu czasowego na odpowiedź" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "&Kontynuuj po przekroczeniu czasu" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "&Maksym. czas (s):" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "P&okaż pozostały czas" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczysz tę opcję, włącz pasek stanu, by widzieć pozostały czas." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, by włączyć pasek pokazujący czas pozostały na odpowiedź." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "Ustaw maksymalny czas odpowiedzi na pytanie." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." -msgstr "" -"Możesz wyznaczyć limit czasu, jaki ci KVocTrain daje na podanie prawidłowej " -"odpowiedzi. Ustaw maksymalny dopuszczalny czas dla pytania." - -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "N&azwa:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Wczytaj" - -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nowy" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "&Stopień:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "&Złe odpowiedzi:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "Ostatnie p&ytanie:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "T&yp słówek:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "&Liczba pytań:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Wszystko" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Nic" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "Wybrane lekcje:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:867 -#, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "&Lekcja:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "&Ważność" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "Bl&okowanie" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Available Languages" -msgstr "Dostępne języki" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected language" -msgstr "Usuń zaznaczony język" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." -msgstr "Klikając na ten przycisk, możesz usunąć zaznaczony język." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Alternative language code" -msgstr "Dodatkowy kod języka" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "" -"An alternative language code is set here but you can change it if you want" -msgstr "Dodatkowy kod języka został ustawiony tutaj, możesz go zmienić" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Your own description of the language code." -msgstr "Twój własny opis kodu języka." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "" -"A description of the language is written here and you can modify it if you " -"want." -msgstr "Podano tu opis języka, możesz go zmienić." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." -msgstr "Wybierz język lub użyj 'Dodaj nowy język' by dodać nowy." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "" -"You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " -"Code dialog below to add one." -msgstr "" -"Możesz wybrać język z listy rozwijanej lub użyć przycisku 'Dodaj nowy język' by " -"dodać nowy." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "The flag representing the language" -msgstr "Flaga reprezentująca język" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "" -"The default flag representing the language is set here but you can choose " -"another picture by clicking on the button." -msgstr "" -"Została wybrana domyślna flaga reprezentująca ten język, ale możesz ją zmienić " -"klikając na ten przycisk." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "Language c&ode:" -msgstr "K&od języka:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "You can assign a language to each column" -msgstr "Możesz przypisać język każdej kolumnie" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "" -"Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " -"international language codes." -msgstr "" -"Każdej kolumnie można przypisać język. Wewnątrz programu jest to wykonywane " -"przy pomocy międzynarodowych kodów języków." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Alte&rnative code:" -msgstr "Doda&tkowy kod:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Select a second language code if necessary" -msgstr "Wybierz drugi kod, jeśli uznasz to za potrzebne" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "" -"Sometimes it may be useful to have a second language code because some " -"languages have the usual short code and one or two longer codes." -msgstr "" -"Czasem może być potrzebne użycie drugiego kodu, ponieważ niektóre języki mają " -"zwykły krótki kod i jeden lub dwa dłuższe kody." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Lang&uage name:" -msgstr "Nazwa &języka:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Describe the language in your own terms." -msgstr "Opisz język według własnych upodobań." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can give the language code a descriptive name in your own language " -"which is shown in the header buttons in the main view. " -msgstr "" -"Tu możesz nadać kodowi języka nazwę opisową we własnym języku, która zostanie " -"pokazana na przyciskach nagłówkowych w głównym widoku. " - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "&Picture:" -msgstr "&Obrazek:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Set a picture for the language" -msgstr "Obrazek dla języka" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Choose a picture to represent the language above." -msgstr "Wybierz obrazek reprezentujący powyższy język." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "Keyboard layout:" -msgstr "Układ klawiatury:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Add New Language Code" -msgstr "Dodaj nowy język" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "Add Language Data From &KDE Database" -msgstr "Dodaj dane języka z bazy danych &KDE" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Obtains the language choices from the KDE database" -msgstr "Pobiera listę dostępnych języków z bazy danych KDE" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " -"known in your KDE installation. Ordered by country you can add your desired " -"language properties to your personal list." -msgstr "" -"Naciśnięcie tego przycisku otwiera menu ze wszystkimi krajami, znanymi twojej " -"instalacji KDE. Możesz dodać pożądany przez siebie język z listy uporządkowanej " -"według krajów." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Add Language Data From ISO639-&1" -msgstr "Dodaj dane języka z ISO639-&1" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "List of languages covered by ISO639-1" -msgstr "Lista języków objętych ISO639-1" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "" -"Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " -"covered by \"ISO639-1\"" -msgstr "" -"Po naciśnięciu tego przycisku ukaże się menu zawierające wszystkie kody języków " -"objęte \"ISO639-1\"" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Dod&aj" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "Allow addition of the language you typed." -msgstr "Zezwól na dodanie wpisanego przez ciebie języka." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "" -"This button becomes available when you type a language code in the field." -msgstr "Przycisk ten staje się aktywny, gdy wpiszesz kod języka w to pole." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Type your language code if you know it." -msgstr "Wpisz kod swojego języka, jeśli go znasz." - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " -"choose a language code." -msgstr "" -"Wpisz kod języka, jeśli go znasz, lub użyj jednego z dwóch poniższych " -"przycisków, by wybrać kod języka." - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "Sep&arator:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "Wybierz separator, który powinien rozdzielać twoje dane." - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." -msgstr "" -"Wybierz separator rozdzielający części wyrażenia przy przenoszeniu danych z lub " -"do innego programu za pomocą schowka." - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "Sortuj" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Niżej" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "&Pomiń" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Wyżej" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "Jak w dok&umencie bieżącym" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz, by pozycje w schowku były w tej samej " -"kolejności języków, jaką ma obecny dokument." - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczysz tę opcję, zakłada się, że pozycje w schowku są w tej samej " -"kolejności języków, jaką ma obecny dokument." - -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Plik:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Tytuł:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "plik.kvtml" - -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "title" -msgstr "tytuł" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "Automatyczne zapi&sywanie słowników przy zamykaniu i wychodzeniu" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "Włącz automatyczne zapisywanie swojej pracy" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "Po włączeniu tej opcji Twoja praca będzie automatycznie zapisywana" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "Stwórz plik zapasowy &co" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minut" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "&Inteligentne dołączanie" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "Po zaznaczeniu tej opcji, okno wpisu będzie się pokazywać wielokrotnie" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." -msgstr "" -"Po włączeniu tej opcji będziesz w sposób powtarzający się proszony o " -"wypełnienie okienka kolejnych wpisów. Po wpisaniu oryginału należy wpisać " -"odpowiednie tłumaczenia. Następnie należy wpisać następny oryginał, itd., aż do " -"wciśnięcia klawisza ESC." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "&Wprowadź zmiany bez pytania" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "Zmiany zostaną wprowadzone automatycznie." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczysz tę opcję, nie będziesz pytany, czy naprawdę chcesz " -"wprowadzenia zmian, zostaną one wprowadzone automatycznie." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "Zmiana szerokości kolumn" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "a&utomatycznie" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "KVocTrain sam zmienia rozmiar kolumn" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." -msgstr "" -"KVocTrain ustawia szerokość wszystkich kolumn na tym samym poziomie, z " -"wyjątkiem pierwszej od lewej, z numerem lekcji, która jest o połowę węższa od " -"reszty. Druga kolumna, pokazująca obrazek ze stanem wiersza, ma stałą " -"szerokość." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "&procentowo" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." -msgstr "Szerokość kolumn zmienia się proporcjonalnie do szerokości okna." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, szerokość kolumn zmienia się proporcjonalnie do szerokości " -"okna" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&stały rozmiar" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "Szerokość kolumn nie zmienia się" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "Po zaznaczeniu tej opcji szerokość kolumn nie zmienia się" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Słówka:" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "Lekcje:" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "Tłumaczenie z" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "Tłumaczenie na" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "Słówka" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Dodatkowe właściwości" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "S&ynonimy:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "Ant&onimy:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "&Przykład:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "&Parafrazy:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:810 -#, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "Stopniowanie przymiotników" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:828 -#, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "Faux a&mi:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "&Stopień:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "&Data ostatniej powtórki" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:837 -#, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "&Dziś" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Nigdy" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:843 -#, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "Liczniki pytań" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "&Błędnie:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:849 -#, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "W &sumie:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "Przywołuje okno opcji lekcji" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "Właściwości ogólne" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "&Wyrażenie:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "W&ymowa:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:873 -#, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "Otwiera okno z opcjami lekcji" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "Otwiera okno ze znakami alfabetu fonetycznego" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "&Część mowy" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:885 -#, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "&Podtyp:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "Otwiera okno z częściami mowy" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "Otwiera okno z etykietami użycia" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "Akty&wny" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "Koniugacja czasowników" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:927 -#, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&3. osoba:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:942 -#, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&Czas:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "&Następny" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "Sugestie do testu wyboru" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 -#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 -#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "Wpisz prawidłowe tłumaczenie:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "Wyrażenie oryginalne" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "Część &mowy:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "&Faux ami:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Sprawdź" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "&Pokaż więcej" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "Pok&aż wszystko" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "&Nie wiem" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "&Wiem" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Postęp" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Czas:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Licznik:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "Cykl:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "Podaj prawidłowe formy czasownika." - -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "Bieżącym czasem jest %1." - -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "Forma podstawowa:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "Uzupełnij brakujące formy stopniowania:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "Wybierz właściwy rodzajnik dla tego rzeczownika:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:1125 -#, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "r. &żeński" - -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "r. &męski" - -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "r. &nijaki" - -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Wybierz prawidłowe tłumaczenie:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "&Nie wiem" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcin Bokszczanin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mboksz (at) bcig (dot) pl" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kwordquiz.po deleted file mode 100644 index 6c656112723..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kwordquiz.po +++ /dev/null @@ -1,2029 +0,0 @@ -# translation of kwordquiz.po to -# Krzysztof Pawlak <[email protected]>, 2004, 2005. -# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2007. -# translation of kwordquiz.po to -# translation of kwordquiz.po to Polish -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-01 18:04+0200\n" -"Last-Translator: Krzysztof Pawlak <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Bieżący plik został zmieniony.\n" -"Czy chcesz go zapisać?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Nie można otworzyć pliku<br><b>%1</b></qt>" - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Nie można zapisywać do pliku<br><b>%1</b></qt>" - -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "To nie jest plik (K)WordQuiz" - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "KWordQuiz może otworzyć tylko pliki utworzone przez WordQuiz 5.x" - -#: dlgrc.cpp:22 -msgid "Rows & Columns" -msgstr "Wiersze i kolumny" - -#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 -msgid "Your answer was correct!" -msgstr "Odpowiedź prawidłowa!" - -#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 -msgid "Your answer was incorrect." -msgstr "Odpowiedź nieprawidłowa." - -#: dlglanguage.cpp:26 -msgid "Column Titles" -msgstr "Nazwy kolumn" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22 -#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Edytor" - -#: kwordquizprefs.cpp:50 -msgid "Editor Settings" -msgstr "Edytor ustawień" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 77 -#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "Quiz" -msgstr "Quiz" - -#: kwordquizprefs.cpp:53 -msgid "Quiz Settings" -msgstr "Ustawienia quizu" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "" -"Flashcard\n" -"Appearance" -msgstr "" -"Wygląd\n" -"karty" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "Flashcard Appearance Settings" -msgstr "Ustawienia wyglądu kart" - -#: kwordquizprefs.cpp:59 -msgid "" -"Special\n" -"Characters" -msgstr "" -"Znaki\n" -"specjalne" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 89 -#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Special Characters" -msgstr "Znaki specjalne" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 -#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "Odpowiedź prawidłowa" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 -#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Previous Question" -msgstr "Pytanie poprzednie" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 -#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "Twoja odpowiedź" - -#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 -msgid "Summary" -msgstr "Podsumowanie" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Krzysztof Pawlak" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Efektywny program do nauki słownictwa" - -#: main.cpp:29 -msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"Cyfra 1-5 odpowiadająca \n" -"wpisom w menu Tryb" - -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"Uruchamiany tryb sesji: \n" -"'flash' dla trybu kart, \n" -"'mc' dla wielu odpowiedzi, \n" -"'qa' dla \"pytanie i odpowiedź\"" - -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Plik do otwarcia" - -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" - -#: main.cpp:49 -msgid "KDE Edutainment Maintainer" -msgstr "Zarządca działu \"Nauka i Rozrywka\" KDE" - -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Plik o nazwie %1 już istnieje. Zastąpić go?" - -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Zastąp" - -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Nie Zastępuj" - -#: kwqnewstuff.cpp:89 -msgid "" -"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"<b>'%1'</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Wybrany plik zostanie pobrany i zapisany jako\n" -"<b>'%1'</b>.</qt>" - -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Sortuj" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Go To" -msgstr "&Idź do" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "V&ocabulary" -msgstr "Sł&ownik" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 36 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "&Tryb" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 44 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Quiz" -msgstr "&Quiz" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 70 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Go to" -msgstr "Idź do" - -#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 69 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Title for the left column" -msgstr "Tytuł lewej kolumny" - -#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 72 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Enter a title (identifier) for the left column" -msgstr "Podaj tytuł (identyfikator) dla lewej kolumny" - -#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 108 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Column 1:" -msgstr "&Kolumna 1:" - -#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 172 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Title for the right column" -msgstr "Tytuł prawej kolumny" - -#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 175 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Enter a title (identifier) for the right column" -msgstr "Podaj tytuł (identyfikator) dla prawej kolumny" - -#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 205 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "C&olumn 2:" -msgstr "&Kolumna 2:" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 50 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:84 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "0123456789" -msgstr "0123456789" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 53 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Number of rows" -msgstr "Liczba wierszy" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 56 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Enter the number of rows the vocabulary should have" -msgstr "Podaj liczbę wierszy, którą powinien posiadać słownik" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 64 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Number of rows:" -msgstr "&Liczba wierszy:" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 100 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Height of selected row" -msgstr "Wysokość wybranego wiersza" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 103 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Enter the height (in pixels) for the selected row(s)" -msgstr "Podaj wysokość w pikselach dla wybranego wiersza (lub wierszy)" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 111 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Row height:" -msgstr "Wysokość wie&rsza:" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 138 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Column &width:" -msgstr "Szerokość &kolumny:" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 144 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Width of selected column" -msgstr "Szerokość wybranej kolumny" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 147 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enter the width (in pixels) for the selected column(s)" -msgstr "Podaj szerokość w pikselach dla wybranej kolumny (lub kolumn)" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 49 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Based On" -msgstr "Bazuje na" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 52 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Sort based on this column" -msgstr "Sortowanie w oparciu o tę kolumnę" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 55 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Select the column on which you want to base the sort" -msgstr "Wybierz kolumnę w oparciu o którą wykonane zostanie sortowanie" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 66 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&1 Language 1" -msgstr "&1 Język 1" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 72 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Select to sort based on the left column" -msgstr "Sortowanie w oparciu o lewą kolumnę" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 80 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&2 Language 2" -msgstr "&2 Język 2" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 86 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Select to sort based on the right column" -msgstr "Sortowanie w oparciu o prawą kolumnę" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 96 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Kierunek" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 99 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:159 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Sort in this direction" -msgstr "Sortowanie w tym kierunku" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 102 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Select direction for the sort" -msgstr "Wybierz kierunek sortowania" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 113 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Ascending" -msgstr "&Rosnąco" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 119 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Select to sort in ascending order" -msgstr "Sortowanie rosnące" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 127 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Descending" -msgstr "&Malejąco" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 133 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Select to sort in descending order" -msgstr "Sortowanie malejące" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 96 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:180 rc.cpp:186 rc.cpp:192 rc.cpp:444 rc.cpp:450 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "The flashcard" -msgstr "Karta" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 127 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:258 rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "Language 1" -msgstr "Język 1" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 136 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Language or other identifier for this card" -msgstr "Język lub inny identyfikator dla tej karty" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 198 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:267 rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "This is your question" -msgstr "Twoje pytanie" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "The flashcard. Select Quiz -> Check to see the other side." -msgstr "Karta. Wybierz Quiz -> Sprawdź by zobaczyć drugą stronę." - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 293 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:213 rc.cpp:234 rc.cpp:249 rc.cpp:300 rc.cpp:315 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:351 rc.cpp:807 rc.cpp:828 rc.cpp:837 rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "00" -msgstr "00" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 299 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:228 rc.cpp:303 rc.cpp:330 rc.cpp:822 rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Questions" -msgstr "Pytania" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 302 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "The number of cards in the session" -msgstr "Liczba kart w sesji" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 330 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:309 rc.cpp:318 rc.cpp:840 rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Correct answers" -msgstr "Odpowiedzi prawidłowe" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 333 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of cards counted as correct (I know). May be shown as a percentage." -msgstr "" -"Liczba kart policzonych jako prawidłowe. Może być przedstawione w formie " -"procentowej." - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 398 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:252 rc.cpp:324 rc.cpp:354 rc.cpp:801 rc.cpp:810 -#, no-c-format -msgid "Incorrect answers" -msgstr "Odpowiedzi nieprawidłowe" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 401 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of cards counted as incorrect (I do not know). May be shown as a " -"percentage." -msgstr "" -"Liczba kart policzonych jako nieprawidłowe. Może być przedstawione w formie " -"procentowej." - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 466 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:816 rc.cpp:849 -#, no-c-format -msgid "Answered questions" -msgstr "Zadane pytania" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 469 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "The number of cards already seen. May be shown as a percentage." -msgstr "Liczba pokazanych kart. Może być przedstawione w formie procentowej." - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 71 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:270 rc.cpp:273 rc.cpp:276 rc.cpp:954 rc.cpp:960 -#: rc.cpp:966 rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "The question" -msgstr "Pytanie" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 74 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Language or other identifier for the question" -msgstr "Język lub inny identyfikator pytania" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 171 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:285 rc.cpp:294 rc.cpp:885 rc.cpp:894 rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "Your previous answer" -msgstr "Twoja poprzednia odpowiedź" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 207 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:297 rc.cpp:888 rc.cpp:897 -#, no-c-format -msgid "Your answer to the previous question" -msgstr "Twoja odpowiedź do poprzedniego pytania" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 223 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "This was your answer" -msgstr "Taka była Twoja odpowiedź" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 310 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:333 rc.cpp:825 rc.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "The number of questions in the session" -msgstr "Liczba pytań w sesji" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 341 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:321 rc.cpp:843 rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of questions answered correctly. May be shown as a percentage." -msgstr "" -"Liczba odpowiedzi prawidłowych. Może być przedstawione w formie procentowej." - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 409 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:357 rc.cpp:804 rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of questions answered incorrectly. May be shown as a percentage." -msgstr "" -"Liczba odpowiedzi nieprawidłowych. Może być przedstawione w formie procentowej." - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 477 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:819 rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "The number of questions already answered. May be shown as a percentage." -msgstr "" -"Liczba udzielonych odpowiedzi. Może być przedstawione w formie procentowej." - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 590 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:372 rc.cpp:378 rc.cpp:903 rc.cpp:909 rc.cpp:918 -#, no-c-format -msgid "Previous correct answer" -msgstr "Poprzednia prawidłowa odpowiedź" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 593 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:375 rc.cpp:912 rc.cpp:921 -#, no-c-format -msgid "The correct answer to the previous question" -msgstr "Prawidłowa odpowiedź na poprzednie pytanie" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 609 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:915 -#, no-c-format -msgid "This was the correct answer" -msgstr "Taka była odpowiedź prawidłowa" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 690 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:387 rc.cpp:396 rc.cpp:405 rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Your choices" -msgstr "Twoje możliwości wyboru" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 712 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "&2 Option" -msgstr "&2 Opcja" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 718 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:399 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Three choices for the answer. One is correct." -msgstr "Trzy możliwości do wyboru. Jedna jest prawidłowa." - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 740 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "&1 Option" -msgstr "&1 Opcja" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 773 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Language 2" -msgstr "Język 2" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 782 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Language or other identifier for the answer" -msgstr "Język lub inny identyfikator odpowiedzi" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 804 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "&3 Option" -msgstr "&3 Opcja" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 853 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:432 rc.cpp:438 rc.cpp:864 rc.cpp:873 rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Previous question" -msgstr "Poprzednie pytanie" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 856 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:435 rc.cpp:867 rc.cpp:876 -#, no-c-format -msgid "The previous question" -msgstr "Poprzednie pytanie" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 872 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "This was your question" -msgstr "Takie było pytanie" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 16 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Card Appearance" -msgstr "Wygląd karty" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 93 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "This is the question" -msgstr "To jest pytanie" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 191 -#: prefcardappearance.cpp:81 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Front" -msgstr "Strona pierwsza" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 209 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Flip" -msgstr "Od&wróć" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 212 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Flip card" -msgstr "Odwróć kartę" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 215 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Use to show the other side of the card" -msgstr "Używane do pokazania drugiej strony karty" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 231 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "Kolor tekstu:" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 250 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Frame color:" -msgstr "Kolor ramki:" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 269 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:489 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Czcionka:" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 288 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Card color:" -msgstr "Kolor karty:" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 339 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Font for back of card" -msgstr "Czcionka drugiej strony karty" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 342 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Use to select the font for displaying text on the back of the card" -msgstr "" -"Używane do definiowania czcionki za pomocą której wyświetlany jest tekst " -"drugiej strony karty" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 353 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Select text color" -msgstr "Wybierz kolor tekstu" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 356 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Use to select the color for text shown on the card" -msgstr "" -"Używane do definiowania czcionki za pomocą której wyświetlany jest tekst " -"pierwszej strony karty" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 367 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Select card frame color" -msgstr "Wybierz kolor ramki karty" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 370 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Use to select the color for drawing the frame of the card" -msgstr "" -"Używane do definiowania koloru za pomocą którego rysowana jest ramka karty" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 381 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "Select card color" -msgstr "Wybierz kolor karty" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 384 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Select color used to draw the card" -msgstr "Wybierz kolor używany do rysowania karty" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 422 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Font for front of card" -msgstr "Czcionka pierwszej strony karty" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 425 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Use to select the font for displaying text on the front of the card" -msgstr "" -"Używane do definiowania czcionki za pomocą której wyświetlany jest tekst " -"pierwszej strony karty" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 53 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "" -"Note: Select Settings -> Configure Shortcuts... to change the shortcut " -"associated with each action." -msgstr "" -"Informacja: Wybierz Ustawienia -> Konfiguracja skrótów... aby zmienić skróty " -"przypisane do działań." - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 62 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Działanie" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 73 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Skrót" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 84 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 95 -#: kwordquiz.cpp:281 rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "Special Character 1" -msgstr "Znak specjalny 1" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 98 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+1" -msgstr "Ctrl+1" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 101 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "A" -msgstr "A" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 115 -#: kwordquiz.cpp:282 rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Special Character 2" -msgstr "Znak specjalny 2" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 118 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+2" -msgstr "Ctrl+2" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 121 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "B" -msgstr "B" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 135 -#: kwordquiz.cpp:283 rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Special Character 3" -msgstr "Znak specjalny 3" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 138 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+3" -msgstr "Ctrl+3" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 141 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "C" -msgstr "C" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 155 -#: kwordquiz.cpp:284 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Special Character 4" -msgstr "Znak specjalny 4" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 158 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+4" -msgstr "Ctrl+4" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 161 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "D" -msgstr "D" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 175 -#: kwordquiz.cpp:285 rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "Special Character 5" -msgstr "Znak specjalny 5" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 178 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+5" -msgstr "Ctrl+5" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 181 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "E" -msgstr "E" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 195 -#: kwordquiz.cpp:286 rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Special Character 6" -msgstr "Znak specjalny 6" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 198 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+6" -msgstr "Ctrl+6" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 201 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "F" -msgstr "F" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 215 -#: kwordquiz.cpp:287 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Special Character 7" -msgstr "Znak specjalny 7" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 218 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+7" -msgstr "Ctrl+7" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 221 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "G" -msgstr "G" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 235 -#: kwordquiz.cpp:288 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Special Character 8" -msgstr "Znak specjalny 8" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 238 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+8" -msgstr "Ctrl+8" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 241 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "H" -msgstr "H" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 255 -#: kwordquiz.cpp:289 rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "Special Character 9" -msgstr "Znak specjalny 9" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 258 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+9" -msgstr "Ctrl+9" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 261 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "I" -msgstr "I" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 286 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Select character to modify" -msgstr "Wybierz znak do modyfikacji" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 289 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Customizable special character actions" -msgstr "Działania znaków specjalnych" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 339 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "C&haracter..." -msgstr "Zna&k..." - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 342 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Click to choose a new character" -msgstr "Kliknij by wybrać nowy znak" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 345 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Choose a character for the selected action" -msgstr "Wybierz znak dla danego działania" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 389 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Preview of current character" -msgstr "Podgląd bieżącego znaku" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 392 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Preview of the character associated with the selected action" -msgstr "Podgląd znaku przypisanego do danego działania" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 36 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Enter Ke&y Moves" -msgstr "Kla&wisz Enter" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 39 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:675 rc.cpp:684 rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "How enter key moves" -msgstr "Jak porusza się klawisz Enter" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 42 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Select how the Enter key should behave in the editor" -msgstr "" -"Podaj w jaki sposób klawisz Enter powinien zachowywać się w trybie edytora" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 53 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "Przenosi &niżej" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 59 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Select if the next cell below should become active when pressing Enter." -msgstr "" -"Zaznacz jeśli następna, poniższa komórka powinna być aktywowana po naciśnięciu " -"klawisza Enter" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 67 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "&Right" -msgstr "Przesuwa w p&rawo" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 73 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "" -"Select if the next cell to the right should become active when pressing Enter" -msgstr "" -"Zaznacz jeśli następna komórka po prawej powinna być aktywowana po naciśnięciu " -"klawisza Enter" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 81 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Does not &move" -msgstr "Nie &przenosi" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 87 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Select if the current cell should remain active when pressing Enter" -msgstr "" -"Zaznacz jeśli bieżąca komórka powinna pozostać aktywna po naciśnięciu klawisza " -"Enter" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 97 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "E&nable fill-in-the-blank" -msgstr "Wypełnianie pustych mie&jsc" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 100 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Check to enable fill-in-the-blank" -msgstr "Zaznacz by włączyć wypełnianie pustych miejsc" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 103 -#: rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Select to enable the functions for Fill-in-the-blank" -msgstr "Zaznacz by włączyć funkcje dla opcji wypełniania pustych miejsc" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 36 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Multiple Choice" -msgstr "Wiele odpowiedzi" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 39 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Specify behavior for a multiple choice session" -msgstr "Podaj właściwości sesji z wieloma odpowiedziami" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 50 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Check selection a&utomatically" -msgstr "Sprawdź wybór automatycz&nie" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 53 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Check to correct automatically" -msgstr "Wybierz by włączyć automatyczne poprawianie" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 56 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Select if a choice should be checked immediately" -msgstr "Wybierz jeśli wybór ma być sprawdzany natychmiastowo" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 66 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Question && Answer" -msgstr "Pytanie i odpowiedź" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 69 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Specify behavior for a question and answer session" -msgstr "Podaj właściwości sesji \"Pytanie i odpowiedź\"" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 80 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "&Treat hint as error" -msgstr "&Traktuj podpowiedź jako błąd" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 83 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Check to count hint as error" -msgstr "Wybierz by podpowiedź liczyć jako błąd" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 86 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "" -"Select if questions where the hint function has been used should be counted as " -"errors" -msgstr "Wybierz aby odpowiedzi w których użyto podpowiedzi liczyć jako błędne" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 -#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "Wynik" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 99 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Specify behavior of the score presentation in any session" -msgstr "Ustawia sposób wyświetlania wyników we wszystkich sesjach" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 110 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "&Show score as a percentage" -msgstr "&Pokaż wynik w formie procentowej" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 113 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Check to show score as a percentage" -msgstr "Wybierz by wynik prezentowany był w formie procentowej" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 116 -#: rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Select if the score should be shown as a percentage" -msgstr "Wybierz by wynik prezentowany był w formie procentowej" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 146 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "Flashcard" -msgstr "Karta" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 149 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Specify behavior of a flashcard session" -msgstr "Wybierz parametry sesji kart" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 185 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "seconds and" -msgstr "sek. oraz" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 188 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "Specify the amount of time between card flips" -msgstr "Podaj ilość czasu pomiędzy przewracaniem kart" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 196 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Delay to flip card" -msgstr "Opóźnienie obracania karty" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 199 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "Delay in seconds to flip card" -msgstr "Opóźnienie w sekundach obracania karty" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 227 -#: rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Count &as correct" -msgstr "Licz jako p&rawidłowe" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 230 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "Select how to count card" -msgstr "Wybór sposobu liczenia kart" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 233 -#: rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "" -"Select if the previous card should be counted as correct when moving to the " -"next card" -msgstr "" -"Wybierz jeśli poprzednia karta ma być liczona jako prawidłowa w momencie " -"przejścia do następnej" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 241 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "Count as &error" -msgstr "Licz jako &błędne" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 247 -#: rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "" -"Select if the previous card should be counted as incorrect when moving to the " -"next card" -msgstr "" -"Wybierz jeśli poprzednia karta ma być liczona jako nieprawidłowa w momencie " -"przejścia do następnej" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 257 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "&Flip card automatically after" -msgstr "A&utomatyczne odwracanie kart po" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 263 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "Check to flip card automatically" -msgstr "Zaznacz by włączyć automatyczne odwracanie kart" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 266 -#: rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "" -"Select if you want a card to turn over automatically after the given amount of " -"time" -msgstr "" -"Zaznacz jeśli chcesz by karta była automatycznie odwracana po pewnym czasie" - -#. i18n: file qaviewbase.ui line 619 -#: rc.cpp:924 -#, no-c-format -msgid "This is _____ answer" -msgstr "To jest _____ odpowiedź" - -#. i18n: file qaviewbase.ui line 631 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:933 rc.cpp:942 rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Type your answer" -msgstr "Podaj odpowiedź" - -#. i18n: file qaviewbase.ui line 634 -#: rc.cpp:930 -#, no-c-format -msgid "The answer showing blanks for a Fill-in-the-blank question" -msgstr "" -"Odpowiedź pokazująca puste dla wszystkich pytań typu \"wypełnij puste\"" - -#. i18n: file qaviewbase.ui line 656 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Type the answer to the question" -msgstr "Podaj odpowiedź na dane pytanie" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 10 -#: rc.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "Is this the first time KWordQuiz is run?" -msgstr "Czy program KWordQuiz został uruchomiony po raz pierwszy?" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 16 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "Titles for column 1" -msgstr "Tytuł kolumny 1" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 20 -#: rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "Titles for column 2" -msgstr "Tytuł kolumny 2" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 24 -#: rc.cpp:981 -#, no-c-format -msgid "Font used in the editor" -msgstr "Ustawienia czcionki edytora" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 28 -#: rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "If Fill-in-the-blank should be enabled" -msgstr "Jeśli ma być włączone wypełnianie pustych miejsc" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 32 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "Direction the Enter key moves in the editor" -msgstr "Kierunek poruszania się za pomocą klawisza Enter w trybie edytora" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 36 -#: rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Characters for the special character toolbar" -msgstr "Znaki dla panelu narzędziowego ze znakami specjalnymi" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 42 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "Automatically check selected answer in multiple choice" -msgstr "Automatyczne sprawdzanie zaznaczonej opcji w trybie Wielu Odpowiedzi" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 46 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Automatically flip flashcard" -msgstr "Automatyczne odwracanie karty" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 50 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "Time delay for flipping flashcard" -msgstr "Opóźnienie czasowe odwracania karty" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 54 -#: rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Treat use of hint as error" -msgstr "Traktuj podpowiedź jako błąd" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 58 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Count flashcard as correct or error" -msgstr "Licz kartę jako prawidłową lub niepoprawną" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1008 -#, no-c-format -msgid "Quiz mode" -msgstr "Quiz" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Show score as percentage" -msgstr "Pokaż wynik w formie procentowej" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Font used for front of flashcard" -msgstr "Czcionka pierwszej strony karty" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Color used for text on front of flashcard" -msgstr "Kolor tekstu pierwszej strony karty" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 80 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Color used for front of flashcard" -msgstr "Kolor pierwszej strony karty" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 84 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Color used for frame on front of flashcard" -msgstr "Kolor ramki pierwszej strony karty" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 88 -#: rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Font used for back of flashcard" -msgstr "Czcionka drugiej strony karty" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Color used for text on back of flashcard" -msgstr "Kolor tekstu drugiej strony karty" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 96 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "Color used for back of flashcard" -msgstr "Kolor drugiej strony karty" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1035 -#, no-c-format -msgid "Color used for frame on back of flashcard" -msgstr "Kolor ramki drugiej strony karty" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 106 -#: rc.cpp:1038 -#, no-c-format -msgid "The Providers path for KWordQuiz" -msgstr "The Providers path for KWordQuiz" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "The command used to start a downloaded vocabulary" -msgstr "Polecenie służące do uruchomienia pobranego słownika" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1044 -#, no-c-format -msgid "" -"The folder where downloaded vocabularies are saved by default (relative to " -"$HOME)" -msgstr "" -"Domyślny katalog do którego zapisywane są pobrane słowniki (relatywny do $HOME)" - -#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 -msgid "Cannot &Undo" -msgstr "Nie można &cofnąć" - -#: kwordquiz.cpp:109 -msgid "Creates a new blank vocabulary document" -msgstr "Tworzy nowy, pusty dokument słownikowy" - -#: kwordquiz.cpp:113 -msgid "Opens an existing vocabulary document" -msgstr "Otwiera istniejący dokument słownikowy" - -#: kwordquiz.cpp:118 -msgid "&Get New Vocabularies..." -msgstr "&Pobierz nowe słowniki..." - -#: kwordquiz.cpp:119 -msgid "Downloads new vocabularies" -msgstr "Pobiera nowe słowniki" - -#: kwordquiz.cpp:123 -msgid "Saves the active vocabulary document" -msgstr "Zapisuje bieżący dokument słownikowy" - -#: kwordquiz.cpp:127 -msgid "Saves the active vocabulary document with a different name" -msgstr "Zapisuje bieżący dokument słownikowy z inną nazwą" - -#: kwordquiz.cpp:131 -msgid "Closes the active vocabulary document" -msgstr "Zamyka bieżący dokument słownikowy" - -#: kwordquiz.cpp:135 -msgid "Prints the active vocabulary document" -msgstr "Drukuje bieżący dokument słownikowy" - -#: kwordquiz.cpp:139 -msgid "Quits KWordQuiz" -msgstr "Zamyka KWordQuiz" - -#: kwordquiz.cpp:143 -msgid "Undoes the last command" -msgstr "Cofa ostatnią komendę" - -#: kwordquiz.cpp:147 -msgid "Cuts the text from the selected cells and places it on the clipboard" -msgstr "Wycina tekst z zaznaczonych komórek i przenosi go do schowka" - -#: kwordquiz.cpp:151 -msgid "Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard" -msgstr "Kopiuje tekst z zaznaczonych komórek do schowka" - -#: kwordquiz.cpp:155 -msgid "" -"Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected cells" -msgstr "" -"Wkleja ze schowka do zaznaczonych komórek uprzednio wycięty lub skopiowany " -"tekst" - -#: kwordquiz.cpp:159 -msgid "Clears the content of the selected cells" -msgstr "Czyści zawartość zaznaczonych komórek" - -#: kwordquiz.cpp:162 -msgid "&Insert Row" -msgstr "Wstaw w&iersz" - -#: kwordquiz.cpp:163 -msgid "Inserts a new row above the current row" -msgstr "Wstawia nowy wiersz nad bieżącym" - -#: kwordquiz.cpp:166 -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Usuń wiersz" - -#: kwordquiz.cpp:167 -msgid "Deletes the selected row(s)" -msgstr "Usuwa wybrane wiersz(e)" - -#: kwordquiz.cpp:170 -msgid "&Mark as Blank" -msgstr "Zaznacz jako &puste" - -#: kwordquiz.cpp:171 -msgid "Marks the current or selected word as a blank for Fill-in-the-blank" -msgstr "Zaznacza bieżące lub wybrane słowo jako puste do wypełnienia" - -#: kwordquiz.cpp:174 -msgid "&Unmark Blanks" -msgstr "O&dznacz puste" - -#: kwordquiz.cpp:175 -msgid "Removes blanks from the current or selected word" -msgstr "Usuwa puste z bieżącego lub wybranego słowa" - -#: kwordquiz.cpp:180 -msgid "&Column Titles..." -msgstr "Tytuły ko&lumn..." - -#: kwordquiz.cpp:181 -msgid "Defines the column titles for the active vocabulary" -msgstr "Ustawia tytuły kolumn dla bieżącego słownika" - -#: kwordquiz.cpp:184 -msgid "&Font..." -msgstr "Czcion&ka..." - -#: kwordquiz.cpp:185 -msgid "Defines the font used by the editor" -msgstr "Ustawia czcionkę edytora" - -#: kwordquiz.cpp:190 -msgid "&Rows/Columns..." -msgstr "Wie&rsze/Kolumny..." - -#: kwordquiz.cpp:191 -msgid "" -"Defines the number of rows, row heights, and column widths for the active " -"vocabulary" -msgstr "" -"Ustawia liczbę i wysokość wierszy oraz szerokość kolumn w bieżącym słowniku" - -#: kwordquiz.cpp:194 -msgid "&Sort..." -msgstr "&Sortowanie..." - -#: kwordquiz.cpp:195 -msgid "" -"Sorts the vocabulary in ascending or descending order based on the left or " -"right column" -msgstr "" -"Sortuje rosnąco lub malejąco dany słownik w oparciu o lewą lub prawą kolumnę" - -#: kwordquiz.cpp:198 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Kolejność loso&wa" - -#: kwordquiz.cpp:199 -msgid "Shuffles the entries of the active vocabulary" -msgstr "Tasuje wpisy bieżącego słownika" - -#: kwordquiz.cpp:202 -msgid "Change Mode" -msgstr "Zmień tryb" - -#: kwordquiz.cpp:203 -msgid "Changes the mode used in quiz sessions" -msgstr "Zmienia typ sesji typu quizu" - -#: kwordquiz.cpp:219 kwordquiz.cpp:220 kwordquiz.cpp:221 kwordquiz.cpp:222 -#: kwordquiz.cpp:223 -msgid "Selects this mode" -msgstr "Wybiera ten tryb" - -#: kwordquiz.cpp:230 -msgid "&Editor" -msgstr "&Edytor" - -#: kwordquiz.cpp:231 -msgid "Activates the vocabulary editor" -msgstr "Uruchamia edytor słownika" - -#: kwordquiz.cpp:234 -msgid "&Flashcard" -msgstr "&Karta" - -#: kwordquiz.cpp:235 -msgid "Starts a flashcard session using the active vocabulary" -msgstr "Uruchamia sesję karcianą w oparciu o bieżący słownik" - -#: kwordquiz.cpp:238 -msgid "&Multiple Choice" -msgstr "Pytania z wielo&ma odpowiedziami" - -#: kwordquiz.cpp:239 -msgid "Starts a multiple choice session using the active vocabulary" -msgstr "Uruchamia sesję z wieloma odpowiedziami w oparciu o bieżący słownik" - -#: kwordquiz.cpp:242 -msgid "&Question && Answer" -msgstr "&Pytanie i odpowiedź" - -#: kwordquiz.cpp:243 -msgid "Starts a question and answer session using the active vocabulary" -msgstr "Uruchamia sesję \"Pytanie i odpowiedź\" w oparciu o bieżący słownik" - -#: kwordquiz.cpp:246 -msgid "&Check" -msgstr "&Sprawdź" - -#: kwordquiz.cpp:247 -msgid "Checks your answer to this question" -msgstr "Sprawdza Twoją odpowiedź na dane pytanie" - -#: kwordquiz.cpp:250 -msgid "I &Know" -msgstr "&Wiem" - -#: kwordquiz.cpp:251 -msgid "Counts this card as correct and shows the next card" -msgstr "Liczy daną kartę jako prawidłową i przechodzi do następnej" - -#: kwordquiz.cpp:254 -msgid "I &Do Not Know" -msgstr "&Nie wiem" - -#: kwordquiz.cpp:255 -msgid "Counts this card as incorrect and shows the next card" -msgstr "Liczy daną kartę jako nieprawidłową i przechodzi do następnej" - -#: kwordquiz.cpp:258 -msgid "&Hint" -msgstr "&Podpowiedź" - -#: kwordquiz.cpp:259 -msgid "Gets the next correct letter of the answer" -msgstr "Pobiera następną prawidłową literę odpowiedzi" - -#: kwordquiz.cpp:262 -msgid "&Restart" -msgstr "U&ruchom ponownie" - -#: kwordquiz.cpp:263 -msgid "Restarts the quiz session from the beginning" -msgstr "Uruchamia sesję quizu od początku" - -#: kwordquiz.cpp:266 -msgid "Repeat &Errors" -msgstr "Powtórz błę&dy" - -#: kwordquiz.cpp:267 -msgid "Repeats all incorrectly answered questions" -msgstr "Powtarza wszystkie nieprawidłowo odpowiedziane pytania" - -#: kwordquiz.cpp:271 -msgid "Configures sound and other notifications for certain events" -msgstr "Zmienia ustawienia dźwięku i powiadomień o zdarzeniach" - -#: kwordquiz.cpp:275 -msgid "Specifies preferences for the vocabulary editor and quiz sessions" -msgstr "Definiuje ustawienia dotyczące edytora i sesji typu quiz" - -#: kwordquiz.cpp:312 -msgid "Toggles display of the toolbars" -msgstr "Załącza i wyłącza wyświetlanie pasków narzędzi" - -#: kwordquiz.cpp:380 kwordquiz.cpp:494 kwordquiz.cpp:548 -msgid "Opening file..." -msgstr "Otwieranie pliku..." - -#: kwordquiz.cpp:388 kwordquiz.cpp:489 kwordquiz.cpp:543 kwordquiz.cpp:551 -#: kwordquiz.cpp:565 kwordquiz.cpp:579 kwordquiz.cpp:657 kwordquiz.cpp:672 -#: kwordquiz.cpp:704 kwordquiz.cpp:711 kwordquiz.cpp:718 kwordquiz.cpp:725 -#: kwordquiz.cpp:732 kwordquiz.cpp:739 kwordquiz.cpp:746 kwordquiz.cpp:753 -#: kwordquiz.cpp:760 kwordquiz.cpp:767 kwordquiz.cpp:784 kwordquiz.cpp:799 -#: kwordquiz.cpp:806 kwordquiz.cpp:813 kwordquiz.cpp:820 kwordquiz.cpp:827 -#: kwordquiz.cpp:834 kwordquiz.cpp:847 kwordquiz.cpp:854 kwordquiz.cpp:861 -#: kwordquiz.cpp:868 kwordquiz.cpp:875 kwordquiz.cpp:882 kwordquiz.cpp:889 -#: kwordquiz.cpp:896 kwordquiz.cpp:903 kwordquiz.cpp:910 kwordquiz.cpp:1210 -msgid "Ready" -msgstr "Gotowy" - -#: kwordquiz.cpp:480 -msgid "Opening a new document window..." -msgstr "Otwieranie nowego okna dokumentu..." - -#: kwordquiz.cpp:496 -msgid "&Join selected files into one list" -msgstr "Połącz wybrane pliki w &jedną listę" - -#: kwordquiz.cpp:499 -msgid "" -"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" -"*.wql|KWordQuiz Document\n" -"*.xml.gz|Pauker Lesson\n" -"*.csv|Comma-Separated Values" -msgstr "" -"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|Wszystkie obsługiwane pliki\n" -"*.kvtml|Dokument słownikowy KDE\n" -"*.wql|Dokument KWordQuiz\n" -"*.xml.gz|Lekcja Paukera\n" -"*.csv|Plik z danymi rozdzielonymi przecinkami" - -#: kwordquiz.cpp:503 -msgid "Open Vocabulary Document" -msgstr "Otwórz dokument słownikowy" - -#: kwordquiz.cpp:556 -msgid "Saving file..." -msgstr "Zapisywanie pliku..." - -#: kwordquiz.cpp:577 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Zapisywanie pliku z nową nazwą..." - -#: kwordquiz.cpp:587 -msgid "" -"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" -"*.wql|KWordQuiz Document\n" -"*.csv|Comma-Separated Values\n" -"*.html|Hypertext Markup Language" -msgstr "" -"*.kvtml|Dokument słownikowy KDE\n" -"*.wql|Dokument KWordQuiz\n" -"*.csv|Plik z danymi rozdzielonymi przecinkami\n" -"*.html|Dokument HTML" - -#: kwordquiz.cpp:590 -msgid "Save Vocabulary Document As" -msgstr "Zapisz plik słownikowy jako" - -#: kwordquiz.cpp:612 -msgid "" -"<qt>The file" -"<br><b>%1</b>" -"<br>already exists. Do you want to overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Plik o nazwie<br><b>%1</b><br>już istnieje. Zastąpić go?</qt>" - -#: kwordquiz.cpp:635 -msgid "Closing file..." -msgstr "Zamykanie pliku..." - -#: kwordquiz.cpp:662 -msgid "Printing..." -msgstr "Drukowanie..." - -#: kwordquiz.cpp:677 -msgid "Exiting..." -msgstr "Kończenie..." - -#: kwordquiz.cpp:702 -msgid "Undoing previous command..." -msgstr "Cofanie poprzedniej komendy..." - -#: kwordquiz.cpp:709 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Wycinanie wybranych danych..." - -#: kwordquiz.cpp:716 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Kopiowanie wybranych danych do schowka..." - -#: kwordquiz.cpp:723 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Wstawianie zawartości schowka..." - -#: kwordquiz.cpp:730 -msgid "Clearing the selected cells..." -msgstr "Czyszczenie wybranych komórek..." - -#: kwordquiz.cpp:737 -msgid "Inserting rows..." -msgstr "Wstawianie wierszy..." - -#: kwordquiz.cpp:744 -msgid "Deleting selected rows..." -msgstr "Usuwanie wybranych wierszy..." - -#: kwordquiz.cpp:751 -msgid "Marking selected text as a blank..." -msgstr "Oznaczanie wybranego tekstu jako pustego..." - -#: kwordquiz.cpp:758 -msgid "Removing blank markings..." -msgstr "Usuwanie znaczników niewypełnienia..." - -#: kwordquiz.cpp:765 -msgid "Searching for indicated text..." -msgstr "Poszukiwanie wskazanego tekstu..." - -#: kwordquiz.cpp:766 kwordquiz.cpp:805 -msgid "Not implemented yet" -msgstr "Funkcja obecnie niedostępna" - -#: kwordquiz.cpp:772 -msgid "Setting the column titles of the vocabulary..." -msgstr "Ustawianie tytułów kolumn słownika..." - -#: kwordquiz.cpp:789 -msgid "Setting the font of the vocabulary..." -msgstr "Ustawianie czcionki słownika..." - -#: kwordquiz.cpp:804 -msgid "Changing the keyboard layout..." -msgstr "Zmiana układu klawiatury..." - -#: kwordquiz.cpp:811 -msgid "Inserting special character..." -msgstr "Wstawianie znaku specjalnego..." - -#: kwordquiz.cpp:818 -msgid "Changing row and column properties..." -msgstr "Zmienianie właściwości rzędów i kolumn..." - -#: kwordquiz.cpp:825 -msgid "Sorting the vocabulary..." -msgstr "Sortowanie słownika..." - -#: kwordquiz.cpp:832 -msgid "Randomizing the vocabulary..." -msgstr "Tasowanie słownika..." - -#: kwordquiz.cpp:839 kwordquiz.cpp:852 kwordquiz.cpp:859 kwordquiz.cpp:866 -#: kwordquiz.cpp:873 kwordquiz.cpp:880 -msgid "Updating mode..." -msgstr "Aktualizowanie trybu..." - -#: kwordquiz.cpp:887 -msgid "Starting editor session..." -msgstr "Uruchamianie sesji edytora..." - -#: kwordquiz.cpp:894 -msgid "Starting flashcard session..." -msgstr "Uruchamianie sesji z kartami..." - -#: kwordquiz.cpp:901 -msgid "Starting multiple choice session..." -msgstr "Uruchamianie sesji z wieloma odpowiedziami..." - -#: kwordquiz.cpp:908 -msgid "Starting question & answer session..." -msgstr "Uruchamianie sesji \"pytanie i odpowiedź\"..." - -#: kwordquiz.cpp:1077 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Wstaw znak %1" - -#: kwordquiz.cpp:1134 -msgid "This will restart your quiz. Do you wish to continue?" -msgstr "Quiz zostanie ponownie uruchomiony. Czy kontynuować?" - -#: kwordquiz.cpp:1148 kwordquiz.cpp:1167 -msgid "&1 %1 -> %2 In Order" -msgstr "&1 %1 -> %2 Uporządkowane" - -#: kwordquiz.cpp:1149 kwordquiz.cpp:1168 -msgid "&2 %1 -> %2 In Order" -msgstr "&2 %1 -> %2 Uporządkowane" - -#: kwordquiz.cpp:1150 kwordquiz.cpp:1169 -msgid "&3 %1 -> %2 Randomly" -msgstr "&3 %1 -> %2 Losowo" - -#: kwordquiz.cpp:1151 kwordquiz.cpp:1170 -msgid "&4 %1 -> %2 Randomly" -msgstr "&4 %1 -> %2 Losowo" - -#: kwordquiz.cpp:1152 kwordquiz.cpp:1171 -msgid "&5 %1 <-> %2 Randomly" -msgstr "&5 %1 <-> %2 Losowo" - -#: kwordquiz.cpp:1178 kwordquiz.cpp:1181 -msgid "%1 -> %2 In Order" -msgstr "%1 -> %2 Uporządkowane" - -#: kwordquiz.cpp:1184 kwordquiz.cpp:1187 -msgid "%1 -> %2 Randomly" -msgstr "%1 -> %2 Losowo" - -#: kwordquiz.cpp:1190 -msgid "%1 <-> %2 Randomly" -msgstr "%1 <-> %2 Losowo" - -#: kwordquizview.cpp:68 -msgid "Column 1" -msgstr "Kolumna 1" - -#: kwordquizview.cpp:69 -msgid "Column 2" -msgstr "Kolumna 2" - -#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 -#, c-format -msgid "KWordQuiz - %1" -msgstr "KWordQuiz - %1" - -#: kwordquizview.cpp:223 -msgid "Name:_____________________________ Date:__________" -msgstr "Imię:_____________________________ Data:__________" - -#: kwordquizview.cpp:304 -msgid "&Undo Entry" -msgstr "&Cofnij wpis" - -#: kwordquizview.cpp:315 -msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" -msgstr "Wykryto błąd z nawiasami \"wypełnij puste\"" - -#: kwordquizview.cpp:411 -msgid "&Undo Cut" -msgstr "&Cofnij wycinanie" - -#: kwordquizview.cpp:451 -msgid "&Undo Paste" -msgstr "&Cofnij wstawianie" - -#: kwordquizview.cpp:539 -msgid "&Undo Clear" -msgstr "&Cofnij czyszczenie" - -#: kwordquizview.cpp:550 -msgid "&Undo Insert" -msgstr "&Undo wstawianie" - -#: kwordquizview.cpp:564 -msgid "&Undo Delete" -msgstr "&Cofnij kasowanie" - -#: kwordquizview.cpp:633 -msgid "&Undo Mark Blank" -msgstr "&Cofnij znacznik pustego" - -#: kwordquizview.cpp:679 -msgid "&Undo Unmark Blank" -msgstr "&Cofnij operację odznaczania jako puste" - -#: kwordquizview.cpp:778 -msgid "&Undo Sort" -msgstr "&Cofnij sortowanie" - -#: kwordquizview.cpp:793 -msgid "&Undo Shuffle" -msgstr "&Cofnij tasowanie" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Konfiguracja słownika" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Wybierz rodzaj wydruku" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "&Lista słownikowa" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "E&gzamin słownikowy" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Karty" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Wybierz rodzaj wydruku" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Wybierz by wydrukować słownik w formie wyświetlanej w edytorze" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Wybierz by wydrukować słownik jako egzamin" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Wybierz by wydrukować karty" - -#: prefcardappearance.cpp:68 -msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Druga strona karty" - -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Odpowiedź" - -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Pytanie" - -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Wybierz znak" - -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&Wybór" - -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Wybierz ten znak" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/libkdeedu.po b/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/libkdeedu.po deleted file mode 100644 index 99280f3a560..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/libkdeedu.po +++ /dev/null @@ -1,415 +0,0 @@ -# translation of libtdeedu.po to Polish -# translation of libtdeedu.po to -# translation of libtdeedu.po to -# -# Adrian Brosz <[email protected]>, 2005. -# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-22 15:21+0200\n" -"Last-Translator: Adrian Brosz <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Adrian Brosz" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: extdate/extdatetime.cpp:49 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Jan" -msgstr "sty" - -#: extdate/extdatetime.cpp:49 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Feb" -msgstr "lut" - -#: extdate/extdatetime.cpp:50 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Mar" -msgstr "mar" - -#: extdate/extdatetime.cpp:50 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Apr" -msgstr "kwi" - -#: extdate/extdatetime.cpp:51 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"May" -msgstr "maj" - -#: extdate/extdatetime.cpp:51 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Jun" -msgstr "cze" - -#: extdate/extdatetime.cpp:52 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Jul" -msgstr "lip" - -#: extdate/extdatetime.cpp:52 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Aug" -msgstr "sie" - -#: extdate/extdatetime.cpp:53 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Sep" -msgstr "wrz" - -#: extdate/extdatetime.cpp:53 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Oct" -msgstr "paź" - -#: extdate/extdatetime.cpp:54 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Nov" -msgstr "lis" - -#: extdate/extdatetime.cpp:54 -msgid "" -"_: Short month name\n" -"Dec" -msgstr "gru" - -#: extdate/extdatetime.cpp:57 -msgid "" -"_: Short day name\n" -"Mon" -msgstr "pon" - -#: extdate/extdatetime.cpp:57 -msgid "" -"_: Short day name\n" -"Tue" -msgstr "wto" - -#: extdate/extdatetime.cpp:58 -msgid "" -"_: Short day name\n" -"Wed" -msgstr "śr" - -#: extdate/extdatetime.cpp:58 -msgid "" -"_: Short day name\n" -"Thu" -msgstr "czw" - -#: extdate/extdatetime.cpp:59 -msgid "" -"_: Short day name\n" -"Fri" -msgstr "pią" - -#: extdate/extdatetime.cpp:59 -msgid "" -"_: Short day name\n" -"Sat" -msgstr "sob" - -#: extdate/extdatetime.cpp:60 -msgid "" -"_: Short day name\n" -"Sun" -msgstr "nie" - -#: extdate/extdatetime.cpp:63 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"January" -msgstr "styczeń" - -#: extdate/extdatetime.cpp:63 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"February" -msgstr "luty" - -#: extdate/extdatetime.cpp:64 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"March" -msgstr "marzec" - -#: extdate/extdatetime.cpp:64 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"April" -msgstr "kwiecień" - -#: extdate/extdatetime.cpp:65 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"May" -msgstr "maj" - -#: extdate/extdatetime.cpp:65 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"June" -msgstr "czerwiec" - -#: extdate/extdatetime.cpp:66 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"July" -msgstr "lipiec" - -#: extdate/extdatetime.cpp:66 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"August" -msgstr "sierpień" - -#: extdate/extdatetime.cpp:67 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"September" -msgstr "wrzesień" - -#: extdate/extdatetime.cpp:67 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"October" -msgstr "październik" - -#: extdate/extdatetime.cpp:68 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"November" -msgstr "listopad" - -#: extdate/extdatetime.cpp:68 -msgid "" -"_: Long month name\n" -"December" -msgstr "grudzień" - -#: extdate/extdatetime.cpp:71 -msgid "" -"_: Long day name\n" -"Monday" -msgstr "poniedziałek" - -#: extdate/extdatetime.cpp:71 -msgid "" -"_: Long day name\n" -"Tuesday" -msgstr "wtorek" - -#: extdate/extdatetime.cpp:72 -msgid "" -"_: Long day name\n" -"Wednesday" -msgstr "środa" - -#: extdate/extdatetime.cpp:72 -msgid "" -"_: Long day name\n" -"Thursday" -msgstr "czwartek" - -#: extdate/extdatetime.cpp:73 -msgid "" -"_: Long day name\n" -"Friday" -msgstr "piątek" - -#: extdate/extdatetime.cpp:73 -msgid "" -"_: Long day name\n" -"Saturday" -msgstr "sobota" - -#: extdate/extdatetime.cpp:74 -msgid "" -"_: Long day name\n" -"Sunday" -msgstr "niedziela" - -#: extdate/main.cpp:6 -msgid "ExtDatePicker test program" -msgstr "program testowy ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:7 -msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" -msgstr "Porównuje KDatePicker i ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:16 -msgid "Test ExtDatePicker" -msgstr "Testuj ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:18 -msgid "(c) 2004, Jason Harris" -msgstr "(c) 2004, Jason Harris" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:80 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Tydzień %1" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:152 -msgid "Next year" -msgstr "Następny rok" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:153 -msgid "Previous year" -msgstr "Poprzedni rok" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:154 -msgid "Next month" -msgstr "Następny miesiąc" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:155 -msgid "Previous month" -msgstr "Poprzedni miesiąc" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:156 -msgid "Select a week" -msgstr "Wybierz tydzień" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:157 -msgid "Select a month" -msgstr "Wybierz miesiąc" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:158 -msgid "Select a year" -msgstr "Wybierz rok" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:159 -msgid "Select the current day" -msgstr "Wybierz bieżący dzień" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "Słownik" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "Szukaj:" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "Odsyłacze" - -#~ msgid "Jan" -#~ msgstr "Sty" - -#~ msgid "Feb" -#~ msgstr "Lut" - -#~ msgid "Mar" -#~ msgstr "Mar" - -#~ msgid "Apr" -#~ msgstr "Kwi" - -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Maj" - -#~ msgid "Jun" -#~ msgstr "Cze" - -#~ msgid "Jul" -#~ msgstr "Lip" - -#~ msgid "Aug" -#~ msgstr "Sie" - -#~ msgid "Sep" -#~ msgstr "Wrz" - -#~ msgid "Oct" -#~ msgstr "Paź" - -#~ msgid "Nov" -#~ msgstr "Lis" - -#~ msgid "Dec" -#~ msgstr "Gru" - -#~ msgid "Mon" -#~ msgstr "Pon" - -#~ msgid "Tue" -#~ msgstr "Wto" - -#~ msgid "Wed" -#~ msgstr "Śro" - -#~ msgid "Thu" -#~ msgstr "Czw" - -#~ msgid "Fri" -#~ msgstr "Pią" - -#~ msgid "Sat" -#~ msgstr "Sob" - -#~ msgid "Sun" -#~ msgstr "Nie" - -#~ msgid "January" -#~ msgstr "Styczeń" - -#~ msgid "February" -#~ msgstr "Luty" - -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Marzec" - -#~ msgid "April" -#~ msgstr "Kwiecień" - -#~ msgid "June" -#~ msgstr "Czerwiec" - -#~ msgid "July" -#~ msgstr "Lipiec" - -#~ msgid "August" -#~ msgstr "Sierpień" - -#~ msgid "September" -#~ msgstr "Wrzesień" - -#~ msgid "October" -#~ msgstr "Październik" - -#~ msgid "November" -#~ msgstr "Listopad" - -#~ msgid "December" -#~ msgstr "Grudzień" - -#~ msgid "Ignoring attempt to remove non-existent plot object" -#~ msgstr "Ignorowanie próby usunięcia nieistniejącego obiektu wykresu" |