diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pl/messages/kdegames/kbattleship.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdegames/kbattleship.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdegames/kbattleship.po | 602 |
1 files changed, 0 insertions, 602 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-pl/messages/kdegames/kbattleship.po deleted file mode 100644 index 335838f5858..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdegames/kbattleship.po +++ /dev/null @@ -1,602 +0,0 @@ -# translation of kbattleship.po to -# Version: $Revision: 829341 $ -# translation of kbattleship.po to Polish -# SOME DESCRIPTIVE TITLE -# Copyright (C) YEAR Free Software Fundation, Inc. -# Michal Rudolf <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:03+0200\n" -"Last-Translator: Michal Rudolf <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Mariusz Gawron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" - -#: kbattleship.cpp:87 kbattleship.cpp:1201 -msgid " Player 1: %1 " -msgstr " Gracz 1: %1 " - -#: kbattleship.cpp:88 kbattleship.cpp:1207 -msgid " Player 2: %1 " -msgstr " Gracz 2: %1 " - -#: kbattleship.cpp:89 kbattleship.cpp:430 kbattleship.cpp:704 -#: kbattleship.cpp:813 kbattleship.cpp:1220 kbattleship.cpp:1234 -msgid "Ready" -msgstr "Gotowe" - -#: kbattleship.cpp:96 -msgid "&Connect to Server..." -msgstr "&Połącz z serwerem..." - -#: kbattleship.cpp:97 -msgid "&Start Server..." -msgstr "&Uruchom serwer..." - -#: kbattleship.cpp:98 -msgid "S&ingle Player..." -msgstr "&Jeden gracz..." - -#: kbattleship.cpp:101 -msgid "&Enemy Info" -msgstr "&Informacja o przeciwniku" - -#: kbattleship.cpp:103 -msgid "&Play Sounds" -msgstr "&Dźwięk" - -#: kbattleship.cpp:104 -msgid "&Show Grid" -msgstr "&Pokaż siatkę" - -#: kbattleship.cpp:105 -msgid "Hide Grid" -msgstr "Ukryj siatkę" - -#: kbattleship.cpp:187 -msgid "Sending Message..." -msgstr "Wysyłanie wiadomości..." - -#: kbattleship.cpp:311 kbattleship.cpp:1231 kbattleship.cpp:1313 -msgid "S&ingle Player" -msgstr "&Jeden gracz" - -#: kbattleship.cpp:314 kbattleship.cpp:406 -msgid "You won the game :)" -msgstr "Wygrałeś :)" - -#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 -msgid "Do you want to restart the game?" -msgstr "Rozpocząć grę od początku?" - -#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 -msgid "Restart" -msgstr "Uruchom ponownie" - -#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 -msgid "Do Not Restart" -msgstr "Nie uruchamiaj ponownie" - -#: kbattleship.cpp:401 -msgid "Waiting for enemy to shoot.." -msgstr "Oczekiwanie na strzał przeciwnika..." - -#: kbattleship.cpp:419 kbattleship.cpp:425 -msgid "Enemy disconnected." -msgstr "Przeciwnik opuścił grę." - -#: kbattleship.cpp:434 -msgid "&Connect to server" -msgstr "&Połącz z serwerem" - -#: kbattleship.cpp:435 -msgid "&Start server" -msgstr "&Uruchom serwer" - -#: kbattleship.cpp:436 -msgid "S&ingle game" -msgstr "Gra &jednoosobowa" - -#: kbattleship.cpp:557 -msgid "Waiting for computer player to start the match..." -msgstr "Oczekiwanie na rozpoczęcie gry przez komputer..." - -#: kbattleship.cpp:567 konnectionhandling.cpp:112 konnectionhandling.cpp:136 -msgid "Waiting for other player to place their ships..." -msgstr "Proszę czekać na rozmieszczenie okrętów przeciwników..." - -#: kbattleship.cpp:569 -msgid "Waiting for other player to start the match..." -msgstr "Oczekiwanie na rozpoczęcie gry przez przeciwnika..." - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172 -#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Shots" -msgstr "Strzały" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263 -#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Hits" -msgstr "Trafienia" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351 -#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Water" -msgstr "Woda" - -#: kbattleship.cpp:697 -msgid "Loading Connect-Server dialog..." -msgstr "Wczytywanie okna połączenia z serwerem..." - -#: kbattleship.cpp:718 -msgid "The client is asking to restart the game. Do you accept?" -msgstr "Klient prosi o uruchomienie gry od początku. Zaakceptować?" - -#: kbattleship.cpp:718 -msgid "Accept Restart" -msgstr "Zaakceptuj ponowne uruchomienie" - -#: kbattleship.cpp:718 -msgid "Deny Restart" -msgstr "Nie pozwól na ponowne uruchomienie" - -#: kbattleship.cpp:724 kbattleship.cpp:744 kbattleship.cpp:1280 -#: konnectionhandling.cpp:118 konnectionhandling.cpp:171 -msgid "" -"Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically." -msgstr "" -"Proszę rozmieścić okręty. Klawisz \"Shift\" pozwala ustawić statki pionowo." - -#: kbattleship.cpp:764 -msgid "Do you want to ask the server restarting the game?" -msgstr "Czy chcesz, aby serwer rozpoczął grę od początku?" - -#: kbattleship.cpp:764 -msgid "Ask to Restart" -msgstr "Poproś o ponowne uruchomienie" - -#: kbattleship.cpp:764 -msgid "Do Not Ask" -msgstr "Nie proś" - -#: kbattleship.cpp:770 -msgid "Waiting for an answer..." -msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź..." - -#: kbattleship.cpp:806 -msgid "Loading Start-Server dialog..." -msgstr "Wczytywanie okna uruchamiania serwera..." - -#: kbattleship.cpp:846 -msgid "&Stop server" -msgstr "&Zatrzymaj serwer" - -#: kbattleship.cpp:849 -msgid "Waiting for a player..." -msgstr "Oczekiwanie na gracza..." - -#: kbattleship.cpp:1077 -msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url" -msgstr "Parametr URL dla KBattleShip ('%1') jest niepoprawny" - -#: kbattleship.cpp:1083 -msgid "" -"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." -msgstr "Parametr URL dla KBattleShip ('%1') nie jest zapisem gry" - -#: kbattleship.cpp:1116 -msgid "Dis&connect from server" -msgstr "&Rozłącz z serwerem" - -#: kbattleship.cpp:1216 -msgid "Start Game" -msgstr "Rozpocznij grę" - -#: kbattleship.cpp:1216 -msgid "Nick name:" -msgstr "Pseudonim:" - -#: kbattleship.cpp:1250 -msgid "&Stop game" -msgstr "&Zatrzymaj grę" - -#: kbattleship.cpp:1253 -msgid "Waiting for the AI player to place the ships..." -msgstr "Oczekiwanie na rozmieszczenie statków przez komputer..." - -#: kbattleship.cpp:1304 konnectionhandling.cpp:124 konnectionhandling.cpp:192 -msgid "Enemy has shot. Shoot now." -msgstr "Przeciwnik oddał strzał. Twoja kolej." - -#: kbattleship.cpp:1316 -msgid "You lost the game. :(" -msgstr "Przegrałeś :(" - -#: kbattleshipserver.cpp:44 -msgid "" -"Failed to bind to local port \"%1\"\n" -"\n" -"Please check if another KBattleship server instance\n" -"is running or another application uses this port." -msgstr "" -"Nie można wykorzystać portu lokalnego \"%1\"\n" -"\n" -"Proszę sprawdzić, czy inna wersja KBattleship nie jest już uruchomiona, a także " -"czy inny program nie korzysta z tego samego portu." - -#: kbattleshipserver.cpp:78 -msgid "The connection broke down!" -msgstr "Połączenie przerwane!" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16 -#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Connect to Server" -msgstr "Połącz z serwerem" - -#: kclientdialog.cpp:29 -msgid "&Connect" -msgstr "&Połącz" - -#: kmessage.cpp:28 -msgid "KBattleship" -msgstr "KBattleship" - -#: kmessage.cpp:30 -msgid "The KDE Battleship clone" -msgstr "Wersja Okrętów dla KDE" - -#: konnectionhandling.cpp:74 -msgid "Connection to client lost. Aborting the game." -msgstr "Połączenie z klientem zostało przerwane. Gra anulowana." - -#: konnectionhandling.cpp:97 -msgid "" -"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not " -"compatible with our (%2) version." -msgstr "" -"Połączenie zostało przerwane przez przeciwnika. Implementacja protokołu klienta " -"(%1) jest niezgodna z wersją na tym komputerze (%2)." - -#: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203 -msgid "You lost the game :(" -msgstr "Przegrałeś :(" - -#: konnectionhandling.cpp:162 -msgid "" -"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not " -"compatible with our (%2) version." -msgstr "" -"Połączenie z klientem zostało przerwane. Implementacja protokołu klienta (%1) " -"jest niezgodna z wersją na tym komputerze (%2)." - -#: konnectionhandling.cpp:170 -msgid "We have a player. Let's start..." -msgstr "Jest przeciwnik. Zaczynamy..." - -#: konnectionhandling.cpp:180 -msgid "You can shoot now." -msgstr "Możesz strzelać." - -#: konnectionhandling.cpp:223 -msgid "Connection refused by other host." -msgstr "Połączenie odrzucone przez serwer." - -#: konnectionhandling.cpp:227 -msgid "Couldn't lookup host." -msgstr "Nie można odnaleźć serwera." - -#: konnectionhandling.cpp:231 -msgid "Couldn't connect to server." -msgstr "Nie można połączyć się z serwerem." - -#: konnectionhandling.cpp:235 -#, c-format -msgid "Unknown error; No: %1" -msgstr "Nieznany błąd (nr: %1)" - -#: konnectionhandling.cpp:244 -msgid "Connection to server lost. Aborting the game." -msgstr "Połączenie z serwerem zostało przerwane. Gra anulowana." - -#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16 -#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Uruchom serwer" - -#: kshiplist.cpp:122 -msgid "You cannot place the ship here." -msgstr "Umieszczenie statku w tym miejscu nie jest możliwe." - -#: main.cpp:28 -msgid "" -"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port" -msgstr "" -"Adres serera KBattleShip w postaci kbattleship://serwer:port/ lub serwer:port" - -#: main.cpp:36 -msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server" -msgstr "Twórca projektu, obsługa interfejsu, klient/serwer" - -#: main.cpp:37 -msgid "Dialog Stuff, Client/Server" -msgstr "Okna dialogowe, klient/serwer" - -#: main.cpp:38 -msgid "Computer Player" -msgstr "Gracz komputerowy" - -#: main.cpp:39 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: main.cpp:40 -msgid "Sounds" -msgstr "Dźwięki" - -#: main.cpp:41 -msgid "GFX" -msgstr "Grafika" - -#: main.cpp:42 -msgid "Non-Latin1 Support" -msgstr "Obsługa innych zestawów znaków" - -#: main.cpp:43 -msgid "Various improvements" -msgstr "Usprawnienia" - -#: main.cpp:44 main.cpp:45 -msgid "Various improvements and bugfixes" -msgstr "Usprawnienia i poprawki" - -#: main.cpp:46 -msgid "Bugfixes and refactoring" -msgstr "Usuwanie błędów i poprawki" - -#: main.cpp:47 -msgid "DNS-SD discovery" -msgstr "Odkrycie DNS-SD" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without " -"them!" -msgstr "" -"Nie zainstalowano obrazków KBattleship. Bez nich gra nie będzie działać!" - -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Chat Widget" -msgstr "Okno komunikacji" - -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Enter a message here" -msgstr "Wprowadź wiadomość" - -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Wyślij" - -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Press here to send the message" -msgstr "Wciśnij, by wysłać wiadomość" - -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Chat dialog:" -msgstr "Okno komunikacji:" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Nick name:" -msgstr "&Pseudonim:" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Enter a name that identifies you in the game" -msgstr "Wprowadź swoje imię" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Server:" -msgstr "&Serwer:" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "LAN games:" -msgstr "Gry sieciowe:" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Choose a port to connect to" -msgstr "Wybierz port połączenia" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enemy Client Information" -msgstr "Informacje o przeciwniku" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Client identifier:" -msgstr "Identyfikator klienta:" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Client information:" -msgstr "Informacja o kliencie:" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "CV" -msgstr "WK" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Client version:" -msgstr "Wersja klienta:" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Protocol version:" -msgstr "Wersja protokołu:" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "PV" -msgstr "WP" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CI" -msgstr "IK" - -#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Game name:" -msgstr "&Nazwa gry:" - -#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Choose a port where the server listens on" -msgstr "Wybierz port, na którym serwer oczekuje połączeń" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Shows all shots" -msgstr "Pokaż wszystkie strzały" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Shows all hit ships" -msgstr "Pokaż wszystkie trafione statki" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Shows all water shots" -msgstr "Pokaż wszystkie niecelne strzały" - -#~ msgid "Rank" -#~ msgstr "Miejsce" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Imię" - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Punkty" - -#~ msgid "#8" -#~ msgstr "#8" - -#~ msgid "#2" -#~ msgstr "#2" - -#~ msgid "#6" -#~ msgstr "#6" - -#~ msgid "#10" -#~ msgstr "#10" - -#~ msgid "#7" -#~ msgstr "#7" - -#~ msgid "#4" -#~ msgstr "#4" - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "#5" -#~ msgstr "#5" - -#~ msgid "#9" -#~ msgstr "#9" - -#~ msgid "#3" -#~ msgstr "#3" - -#~ msgid "#1" -#~ msgstr "#1" - -#~ msgid "KBattleship %1" -#~ msgstr "KBattleship %1" - -#~ msgid "Press here to connect to a server" -#~ msgstr "Wciśnij, by rozpocząć łączenie z serwerem" - -#~ msgid "C&ancel" -#~ msgstr "&Anuluj" - -#~ msgid "Press here to return to the game" -#~ msgstr "Wciśnij, by powrócić do gry" - -#~ msgid "Press here to start the server" -#~ msgstr "Wciśnij, by uruchomić serwer" |