summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdegames/kbattleship.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pl/messages/kdegames/kbattleship.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdegames/kbattleship.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/kdegames/kbattleship.po602
1 files changed, 0 insertions, 602 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-pl/messages/kdegames/kbattleship.po
deleted file mode 100644
index 335838f5858..00000000000
--- a/tde-i18n-pl/messages/kdegames/kbattleship.po
+++ /dev/null
@@ -1,602 +0,0 @@
-# translation of kbattleship.po to
-# Version: $Revision: 829341 $
-# translation of kbattleship.po to Polish
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Fundation, Inc.
-# Michal Rudolf <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kbattleship\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:03+0200\n"
-"Last-Translator: Michal Rudolf <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Mariusz Gawron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kbattleship.cpp:87 kbattleship.cpp:1201
-msgid " Player 1: %1 "
-msgstr " Gracz 1: %1 "
-
-#: kbattleship.cpp:88 kbattleship.cpp:1207
-msgid " Player 2: %1 "
-msgstr " Gracz 2: %1 "
-
-#: kbattleship.cpp:89 kbattleship.cpp:430 kbattleship.cpp:704
-#: kbattleship.cpp:813 kbattleship.cpp:1220 kbattleship.cpp:1234
-msgid "Ready"
-msgstr "Gotowe"
-
-#: kbattleship.cpp:96
-msgid "&Connect to Server..."
-msgstr "&Połącz z serwerem..."
-
-#: kbattleship.cpp:97
-msgid "&Start Server..."
-msgstr "&Uruchom serwer..."
-
-#: kbattleship.cpp:98
-msgid "S&ingle Player..."
-msgstr "&Jeden gracz..."
-
-#: kbattleship.cpp:101
-msgid "&Enemy Info"
-msgstr "&Informacja o przeciwniku"
-
-#: kbattleship.cpp:103
-msgid "&Play Sounds"
-msgstr "&Dźwięk"
-
-#: kbattleship.cpp:104
-msgid "&Show Grid"
-msgstr "&Pokaż siatkę"
-
-#: kbattleship.cpp:105
-msgid "Hide Grid"
-msgstr "Ukryj siatkę"
-
-#: kbattleship.cpp:187
-msgid "Sending Message..."
-msgstr "Wysyłanie wiadomości..."
-
-#: kbattleship.cpp:311 kbattleship.cpp:1231 kbattleship.cpp:1313
-msgid "S&ingle Player"
-msgstr "&Jeden gracz"
-
-#: kbattleship.cpp:314 kbattleship.cpp:406
-msgid "You won the game :)"
-msgstr "Wygrałeś :)"
-
-#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
-msgid "Do you want to restart the game?"
-msgstr "Rozpocząć grę od początku?"
-
-#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
-msgid "Restart"
-msgstr "Uruchom ponownie"
-
-#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
-msgid "Do Not Restart"
-msgstr "Nie uruchamiaj ponownie"
-
-#: kbattleship.cpp:401
-msgid "Waiting for enemy to shoot.."
-msgstr "Oczekiwanie na strzał przeciwnika..."
-
-#: kbattleship.cpp:419 kbattleship.cpp:425
-msgid "Enemy disconnected."
-msgstr "Przeciwnik opuścił grę."
-
-#: kbattleship.cpp:434
-msgid "&Connect to server"
-msgstr "&Połącz z serwerem"
-
-#: kbattleship.cpp:435
-msgid "&Start server"
-msgstr "&Uruchom serwer"
-
-#: kbattleship.cpp:436
-msgid "S&ingle game"
-msgstr "Gra &jednoosobowa"
-
-#: kbattleship.cpp:557
-msgid "Waiting for computer player to start the match..."
-msgstr "Oczekiwanie na rozpoczęcie gry przez komputer..."
-
-#: kbattleship.cpp:567 konnectionhandling.cpp:112 konnectionhandling.cpp:136
-msgid "Waiting for other player to place their ships..."
-msgstr "Proszę czekać na rozmieszczenie okrętów przeciwników..."
-
-#: kbattleship.cpp:569
-msgid "Waiting for other player to start the match..."
-msgstr "Oczekiwanie na rozpoczęcie gry przez przeciwnika..."
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172
-#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Shots"
-msgstr "Strzały"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263
-#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Hits"
-msgstr "Trafienia"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351
-#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Water"
-msgstr "Woda"
-
-#: kbattleship.cpp:697
-msgid "Loading Connect-Server dialog..."
-msgstr "Wczytywanie okna połączenia z serwerem..."
-
-#: kbattleship.cpp:718
-msgid "The client is asking to restart the game. Do you accept?"
-msgstr "Klient prosi o uruchomienie gry od początku. Zaakceptować?"
-
-#: kbattleship.cpp:718
-msgid "Accept Restart"
-msgstr "Zaakceptuj ponowne uruchomienie"
-
-#: kbattleship.cpp:718
-msgid "Deny Restart"
-msgstr "Nie pozwól na ponowne uruchomienie"
-
-#: kbattleship.cpp:724 kbattleship.cpp:744 kbattleship.cpp:1280
-#: konnectionhandling.cpp:118 konnectionhandling.cpp:171
-msgid ""
-"Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically."
-msgstr ""
-"Proszę rozmieścić okręty. Klawisz \"Shift\" pozwala ustawić statki pionowo."
-
-#: kbattleship.cpp:764
-msgid "Do you want to ask the server restarting the game?"
-msgstr "Czy chcesz, aby serwer rozpoczął grę od początku?"
-
-#: kbattleship.cpp:764
-msgid "Ask to Restart"
-msgstr "Poproś o ponowne uruchomienie"
-
-#: kbattleship.cpp:764
-msgid "Do Not Ask"
-msgstr "Nie proś"
-
-#: kbattleship.cpp:770
-msgid "Waiting for an answer..."
-msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź..."
-
-#: kbattleship.cpp:806
-msgid "Loading Start-Server dialog..."
-msgstr "Wczytywanie okna uruchamiania serwera..."
-
-#: kbattleship.cpp:846
-msgid "&Stop server"
-msgstr "&Zatrzymaj serwer"
-
-#: kbattleship.cpp:849
-msgid "Waiting for a player..."
-msgstr "Oczekiwanie na gracza..."
-
-#: kbattleship.cpp:1077
-msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url"
-msgstr "Parametr URL dla KBattleShip ('%1') jest niepoprawny"
-
-#: kbattleship.cpp:1083
-msgid ""
-"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game."
-msgstr "Parametr URL dla KBattleShip ('%1') nie jest zapisem gry"
-
-#: kbattleship.cpp:1116
-msgid "Dis&connect from server"
-msgstr "&Rozłącz z serwerem"
-
-#: kbattleship.cpp:1216
-msgid "Start Game"
-msgstr "Rozpocznij grę"
-
-#: kbattleship.cpp:1216
-msgid "Nick name:"
-msgstr "Pseudonim:"
-
-#: kbattleship.cpp:1250
-msgid "&Stop game"
-msgstr "&Zatrzymaj grę"
-
-#: kbattleship.cpp:1253
-msgid "Waiting for the AI player to place the ships..."
-msgstr "Oczekiwanie na rozmieszczenie statków przez komputer..."
-
-#: kbattleship.cpp:1304 konnectionhandling.cpp:124 konnectionhandling.cpp:192
-msgid "Enemy has shot. Shoot now."
-msgstr "Przeciwnik oddał strzał. Twoja kolej."
-
-#: kbattleship.cpp:1316
-msgid "You lost the game. :("
-msgstr "Przegrałeś :("
-
-#: kbattleshipserver.cpp:44
-msgid ""
-"Failed to bind to local port \"%1\"\n"
-"\n"
-"Please check if another KBattleship server instance\n"
-"is running or another application uses this port."
-msgstr ""
-"Nie można wykorzystać portu lokalnego \"%1\"\n"
-"\n"
-"Proszę sprawdzić, czy inna wersja KBattleship nie jest już uruchomiona, a także "
-"czy inny program nie korzysta z tego samego portu."
-
-#: kbattleshipserver.cpp:78
-msgid "The connection broke down!"
-msgstr "Połączenie przerwane!"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16
-#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "Połącz z serwerem"
-
-#: kclientdialog.cpp:29
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Połącz"
-
-#: kmessage.cpp:28
-msgid "KBattleship"
-msgstr "KBattleship"
-
-#: kmessage.cpp:30
-msgid "The KDE Battleship clone"
-msgstr "Wersja Okrętów dla KDE"
-
-#: konnectionhandling.cpp:74
-msgid "Connection to client lost. Aborting the game."
-msgstr "Połączenie z klientem zostało przerwane. Gra anulowana."
-
-#: konnectionhandling.cpp:97
-msgid ""
-"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not "
-"compatible with our (%2) version."
-msgstr ""
-"Połączenie zostało przerwane przez przeciwnika. Implementacja protokołu klienta "
-"(%1) jest niezgodna z wersją na tym komputerze (%2)."
-
-#: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203
-msgid "You lost the game :("
-msgstr "Przegrałeś :("
-
-#: konnectionhandling.cpp:162
-msgid ""
-"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not "
-"compatible with our (%2) version."
-msgstr ""
-"Połączenie z klientem zostało przerwane. Implementacja protokołu klienta (%1) "
-"jest niezgodna z wersją na tym komputerze (%2)."
-
-#: konnectionhandling.cpp:170
-msgid "We have a player. Let's start..."
-msgstr "Jest przeciwnik. Zaczynamy..."
-
-#: konnectionhandling.cpp:180
-msgid "You can shoot now."
-msgstr "Możesz strzelać."
-
-#: konnectionhandling.cpp:223
-msgid "Connection refused by other host."
-msgstr "Połączenie odrzucone przez serwer."
-
-#: konnectionhandling.cpp:227
-msgid "Couldn't lookup host."
-msgstr "Nie można odnaleźć serwera."
-
-#: konnectionhandling.cpp:231
-msgid "Couldn't connect to server."
-msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
-
-#: konnectionhandling.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Unknown error; No: %1"
-msgstr "Nieznany błąd (nr: %1)"
-
-#: konnectionhandling.cpp:244
-msgid "Connection to server lost. Aborting the game."
-msgstr "Połączenie z serwerem zostało przerwane. Gra anulowana."
-
-#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16
-#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Start Server"
-msgstr "Uruchom serwer"
-
-#: kshiplist.cpp:122
-msgid "You cannot place the ship here."
-msgstr "Umieszczenie statku w tym miejscu nie jest możliwe."
-
-#: main.cpp:28
-msgid ""
-"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port"
-msgstr ""
-"Adres serera KBattleShip w postaci kbattleship://serwer:port/ lub serwer:port"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server"
-msgstr "Twórca projektu, obsługa interfejsu, klient/serwer"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Dialog Stuff, Client/Server"
-msgstr "Okna dialogowe, klient/serwer"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Computer Player"
-msgstr "Gracz komputerowy"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Sounds"
-msgstr "Dźwięki"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "GFX"
-msgstr "Grafika"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Non-Latin1 Support"
-msgstr "Obsługa innych zestawów znaków"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Usprawnienia"
-
-#: main.cpp:44 main.cpp:45
-msgid "Various improvements and bugfixes"
-msgstr "Usprawnienia i poprawki"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Bugfixes and refactoring"
-msgstr "Usuwanie błędów i poprawki"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "DNS-SD discovery"
-msgstr "Odkrycie DNS-SD"
-
-#: main.cpp:58
-msgid ""
-"You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without "
-"them!"
-msgstr ""
-"Nie zainstalowano obrazków KBattleship. Bez nich gra nie będzie działać!"
-
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Chat Widget"
-msgstr "Okno komunikacji"
-
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Enter a message here"
-msgstr "Wprowadź wiadomość"
-
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Send"
-msgstr "&Wyślij"
-
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Press here to send the message"
-msgstr "Wciśnij, by wysłać wiadomość"
-
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Chat dialog:"
-msgstr "Okno komunikacji:"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "&Nick name:"
-msgstr "&Pseudonim:"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Enter a name that identifies you in the game"
-msgstr "Wprowadź swoje imię"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Server:"
-msgstr "&Serwer:"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "LAN games:"
-msgstr "Gry sieciowe:"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Port:"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Choose a port to connect to"
-msgstr "Wybierz port połączenia"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Enemy Client Information"
-msgstr "Informacje o przeciwniku"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Client identifier:"
-msgstr "Identyfikator klienta:"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Client information:"
-msgstr "Informacja o kliencie:"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "CV"
-msgstr "WK"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Client version:"
-msgstr "Wersja klienta:"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Protocol version:"
-msgstr "Wersja protokołu:"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "PV"
-msgstr "WP"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "CI"
-msgstr "IK"
-
-#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Game name:"
-msgstr "&Nazwa gry:"
-
-#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Choose a port where the server listens on"
-msgstr "Wybierz port, na którym serwer oczekuje połączeń"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Shows all shots"
-msgstr "Pokaż wszystkie strzały"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Shows all hit ships"
-msgstr "Pokaż wszystkie trafione statki"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Shows all water shots"
-msgstr "Pokaż wszystkie niecelne strzały"
-
-#~ msgid "Rank"
-#~ msgstr "Miejsce"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Imię"
-
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "Punkty"
-
-#~ msgid "#8"
-#~ msgstr "#8"
-
-#~ msgid "#2"
-#~ msgstr "#2"
-
-#~ msgid "#6"
-#~ msgstr "#6"
-
-#~ msgid "#10"
-#~ msgstr "#10"
-
-#~ msgid "#7"
-#~ msgstr "#7"
-
-#~ msgid "#4"
-#~ msgstr "#4"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid "#5"
-#~ msgstr "#5"
-
-#~ msgid "#9"
-#~ msgstr "#9"
-
-#~ msgid "#3"
-#~ msgstr "#3"
-
-#~ msgid "#1"
-#~ msgstr "#1"
-
-#~ msgid "KBattleship %1"
-#~ msgstr "KBattleship %1"
-
-#~ msgid "Press here to connect to a server"
-#~ msgstr "Wciśnij, by rozpocząć łączenie z serwerem"
-
-#~ msgid "C&ancel"
-#~ msgstr "&Anuluj"
-
-#~ msgid "Press here to return to the game"
-#~ msgstr "Wciśnij, by powrócić do gry"
-
-#~ msgid "Press here to start the server"
-#~ msgstr "Wciśnij, by uruchomić serwer"