diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | 4331 |
1 files changed, 4331 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po new file mode 100644 index 00000000000..2b8c92aeeb8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -0,0 +1,4331 @@ +# translation of kpovmodeler.po to +# +# Marcin Garski <[email protected]>, 2003, 2004. +# Mikolaj Machowski <[email protected]>, 2004. +# Michal Rudolf <[email protected]>, 2004, 2005. +# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005. +# Michał Smoczyk <[email protected]>, 2008. +# Marta Rybczyńska <[email protected]>, 2008. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-15 12:37+0200\n" +"Last-Translator: Marta Rybczyńska <[email protected]>\n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcin Garski, Mikołaj Machowski" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Plik do otwarcia" + +#: main.cpp:33 +msgid "Disables OpenGL rendering" +msgstr "Wyłącza rendering OpenGL" + +#: main.cpp:34 +msgid "Disables direct rendering" +msgstr "Wyłącza rendering bezpośredni" + +#: pmaddcommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Add New %1" +msgstr "Dodaj nowe %1" + +#: pmaddcommand.cpp:43 +msgid "Add Objects" +msgstr "Dodaj obiekty" + +#: pmbicubicpatch.cpp:166 +msgid "bicubic patch" +msgstr "Powierzchnia sklejana 3 stopnia" + +#: pmbicubicpatch.cpp:530 +msgid "Point (%1, %2)" +msgstr "Punkt (%1, %2)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:45 +msgid "Normal (type 0)" +msgstr "Normalny (typ 0)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:46 +msgid "Preprocessed (type 1)" +msgstr "Preprocesowany (typ 1)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45 +#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48 +#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58 +msgid "Type:" +msgstr "Rodzaj:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:55 +msgid "Steps:" +msgstr "Kroki:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:65 +msgid "Flatness:" +msgstr "Płaskość:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:69 +msgid "Points:" +msgstr "Punkty:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48 +msgid "UV vectors" +msgstr "Wektory UV" + +#: pmblendmapmodifiers.cpp:111 +msgid "blend map modifiers" +msgstr "Modyfikatory mapy metamorfozy" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53 +msgid "Frequency:" +msgstr "Częstotliwość:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60 +msgid "Phase:" +msgstr "Faza:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67 +msgid "Wave form:" +msgstr "Postać fali:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69 +msgid "Ramp" +msgstr "Piła" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409 +msgid "Triangle" +msgstr "Trójkątna" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72 +msgid "Scallop" +msgstr "Łuski" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73 +msgid "Cubic" +msgstr "3-go stopnia" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74 +msgid "Poly" +msgstr "Wielomian" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143 +#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163 +msgid "Exponent:" +msgstr "Wykładnik:" + +#: pmblob.cpp:61 +msgid "blob" +msgstr "kropla" + +#: pmblobcylinder.cpp:75 +msgid "blob cylinder" +msgstr "walec kroplowy" + +#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307 +msgid "End 1" +msgstr "Koniec 1" + +#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309 +msgid "End 2" +msgstr "Koniec 2" + +#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319 +msgid "Radius (1)" +msgstr "Promień (1)" + +#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321 +msgid "Radius (2)" +msgstr "Promień (2)" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48 +msgid "End 1:" +msgstr "Koniec 1:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50 +msgid "End 2:" +msgstr "Koniec 2:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54 +#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150 +#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49 +#: pmwarpedit.cpp:85 +msgid "Radius:" +msgstr "Promień:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87 +msgid "Strength:" +msgstr "Siła:" + +#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 +#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 +msgid "Threshold:" +msgstr "Próg:" + +#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54 +#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44 +msgid "Sturm" +msgstr "" + +#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39 +msgid "Hierarchy" +msgstr "Hierarchia" + +#: pmblobsphere.cpp:72 +msgid "blob sphere" +msgstr "sfera kroplowa" + +#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143 +msgid "Radius (x)" +msgstr "Promień (x)" + +#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146 +msgid "Radius (y)" +msgstr "Promień (y)" + +#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149 +msgid "Radius (z)" +msgstr "Promień (z)" + +#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56 +#: pmsphereedit.cpp:45 +msgid "Center:" +msgstr "Środek:" + +#: pmboundedby.cpp:67 +msgid "bounded by" +msgstr "ograniczony przez" + +#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36 +msgid "No child objects" +msgstr "Brak obiektów potomnych" + +#: pmboundedbyedit.cpp:38 +msgid "(= clipped by)" +msgstr "(= obcięty przez)" + +#: pmbox.cpp:62 +msgid "box" +msgstr "sześcian" + +#: pmbox.cpp:236 +msgid "Corner 1" +msgstr "Róg 1" + +#: pmbox.cpp:238 +msgid "Corner 2" +msgstr "Róg 2" + +#: pmboxedit.cpp:41 +msgid "Corner 1:" +msgstr "Róg 1:" + +#: pmboxedit.cpp:43 +msgid "Corner 2:" +msgstr "Róg 2:" + +#: pmbumpmap.cpp:266 +msgid "bump map" +msgstr "mapa zderzenia" + +#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55 +msgid "File type:" +msgstr "Rodzaj pliku:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70 +#: pmmaterialmapedit.cpp:70 +msgid "File name:" +msgstr "Nazwa pliku:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79 +msgid "Once" +msgstr "Raz" + +#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83 +msgid "Interpolate:" +msgstr "Interpolacja:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85 +#: pmpatternedit.cpp:131 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86 +msgid "Bilinear" +msgstr "Dwuliniowy" + +#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87 +msgid "Normalized" +msgstr "Normalizowany" + +#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93 +msgid "Map type:" +msgstr "Rodzaj mapowania:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95 +#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54 +msgid "Planar" +msgstr "Płaskie" + +#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96 +#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52 +msgid "Spherical" +msgstr "Sferyczne" + +#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97 +#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51 +msgid "Cylindrical" +msgstr "Cylindryczne" + +#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98 +#: pmwarpedit.cpp:53 +msgid "Toroidal" +msgstr "Toroidalny" + +#: pmbumpmapedit.cpp:103 +msgid "Use index" +msgstr "Użyj indeksu" + +#: pmbumpmapedit.cpp:107 +msgid "Bump size:" +msgstr "Wielkość zderzenia:" + +#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549 +msgid "camera" +msgstr "kamera" + +#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018 +msgid "Location" +msgstr "Lokalizacja" + +#: pmcamera.cpp:591 +msgid "Look at" +msgstr "Spójrz na" + +#: pmcameraedit.cpp:47 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektywa" + +#: pmcameraedit.cpp:48 +msgid "Orthographic" +msgstr "Ortograficzny" + +#: pmcameraedit.cpp:49 +msgid "Fish Eye" +msgstr "Rybie oko" + +#: pmcameraedit.cpp:50 +msgid "Ultra Wide Angle" +msgstr "Ultra szeroki kąt" + +#: pmcameraedit.cpp:51 +msgid "Omnimax" +msgstr "Omnimax" + +#: pmcameraedit.cpp:52 +msgid "Panoramic" +msgstr "Panoramiczny" + +#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61 +msgid "Cylinder" +msgstr "Walec" + +#: pmcameraedit.cpp:56 +msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +msgstr "1: Pionowo, stały punkt widzenia" + +#: pmcameraedit.cpp:57 +msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +msgstr "2: Poziomo, stały punkt widzenia" + +#: pmcameraedit.cpp:58 +msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +msgstr "3: Pionowo, zmienny punkt widzenia" + +#: pmcameraedit.cpp:59 +msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +msgstr "4: Poziomo, zmienny punkt widzenia" + +#: pmcameraedit.cpp:71 +msgid "Camera type:" +msgstr "Rodzaj kamery:" + +#: pmcameraedit.cpp:74 +msgid "Cylinder type:" +msgstr "Rodzaj walca:" + +#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80 +msgid "Location:" +msgstr "Lokalizacja:" + +#: pmcameraedit.cpp:82 +msgid "Sky:" +msgstr "Niebo:" + +#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47 +#: pmwarpedit.cpp:64 +msgid "Direction:" +msgstr "Kierunek:" + +#: pmcameraedit.cpp:88 +msgid "Right:" +msgstr "Prawy:" + +#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76 +msgid "Up:" +msgstr "W górę:" + +#: pmcameraedit.cpp:94 +msgid "Look at:" +msgstr "Spójrz na:" + +#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54 +msgid "Angle:" +msgstr "Kąt:" + +#: pmcameraedit.cpp:101 +msgid "Focal blur" +msgstr "Rozmycie ostrości" + +#: pmcameraedit.cpp:120 +msgid "Aperture:" +msgstr "Przysłona:" + +#: pmcameraedit.cpp:124 +msgid "Blur samples:" +msgstr "Próbki rozmycia:" + +#: pmcameraedit.cpp:128 +msgid "Focal point:" +msgstr "Punkt ogniskowania:" + +#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75 +msgid "Confidence:" +msgstr "Ufność:" + +#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79 +msgid "Variance:" +msgstr "Wariancja:" + +#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48 +msgid "Export to renderer" +msgstr "Eksport do programu renderującego" + +#: pmcameraedit.cpp:265 +msgid "The sky vector may not be a null vector." +msgstr "Wektor nieba nie może być wektorem zerowym." + +#: pmcameraedit.cpp:274 +msgid "The direction vector may not be a null vector." +msgstr "Wektor kierunku nie może być wektorem zerowym." + +#: pmcameraedit.cpp:283 +msgid "The right vector may not be a null vector." +msgstr "Prawy wektor nie może być wektorem zerowym." + +#: pmcameraedit.cpp:292 +msgid "The up vector may not be a null vector." +msgstr "Wektor górny nie może być wektorem zerowym." + +#: pmcameraedit.cpp:307 +msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type." +msgstr "Kąt musi być mniejszy niż 180 stopni dla tego rodzaju kamery." + +#: pmclippedby.cpp:67 +msgid "clipped by" +msgstr "obcięty przez" + +#: pmclippedbyedit.cpp:38 +msgid "(= bounded by)" +msgstr "(= ograniczony przez)" + +#: pmcoloredit.cpp:51 +msgid "red:" +msgstr "czerwony:" + +#: pmcoloredit.cpp:53 +msgid "green:" +msgstr "zielony:" + +#: pmcoloredit.cpp:55 +msgid "blue:" +msgstr "niebieski:" + +#: pmcoloredit.cpp:60 +msgid "filter" +msgstr "filtr" + +#: pmcoloredit.cpp:62 +msgid "transmit" +msgstr "przekaz" + +#: pmcolorsettings.cpp:38 +msgid "Background:" +msgstr "Tło:" + +#: pmcolorsettings.cpp:45 +msgid "Wire frame:" +msgstr "Obraz szkieletowy:" + +#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60 +msgid "Selected:" +msgstr "Wybrane:" + +#: pmcolorsettings.cpp:55 +msgid "Control points:" +msgstr "Punkty kontrolne:" + +#: pmcolorsettings.cpp:65 +msgid "Axes:" +msgstr "Osie:" + +#: pmcolorsettings.cpp:79 +msgid "Field of view:" +msgstr "Obserwowane pole:" + +#: pmcomment.cpp:95 +msgid "comment" +msgstr "komentarz" + +#: pmcone.cpp:80 +msgid "cone" +msgstr "stożek" + +#: pmcone.cpp:335 +msgid "Radius 1 (1)" +msgstr "Promień 1 (1)" + +#: pmcone.cpp:336 +msgid "Radius 1 (2)" +msgstr "Promień 1 (2)" + +#: pmcone.cpp:337 +msgid "Radius 2 (1)" +msgstr "Promień 2 (1)" + +#: pmcone.cpp:338 +msgid "Radius 2 (2)" +msgstr "Promień 2 (2)" + +#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70 +#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68 +msgid "" +"_: type of the object\n" +"Open" +msgstr "Otwarty" + +#: pmconeedit.cpp:56 +msgid "Radius 1:" +msgstr "Promień 1:" + +#: pmconeedit.cpp:58 +msgid "Radius 2:" +msgstr "Promień 2:" + +#: pmcsg.cpp:62 +msgid "union" +msgstr "suma" + +#: pmcsg.cpp:65 +msgid "intersection" +msgstr "część wspólna" + +#: pmcsg.cpp:68 +msgid "difference" +msgstr "różnica" + +#: pmcsg.cpp:71 +msgid "merge" +msgstr "połącz" + +#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373 +msgid "Union" +msgstr "Suma" + +#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376 +msgid "Intersection" +msgstr "Część wspólna" + +#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379 +msgid "Difference" +msgstr "Różnica" + +#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382 +msgid "Merge" +msgstr "Połącz" + +#: pmcylinder.cpp:79 +msgid "cylinder" +msgstr "walec" + +#: pmdatachangecommand.cpp:31 +#, c-format +msgid "Change %1" +msgstr "Zmień %1" + +#: pmdeclare.cpp:79 +msgid "declaration" +msgstr "deklaracja" + +#: pmdeclareedit.cpp:50 +msgid "Identifier:" +msgstr "Identyfikator:" + +#: pmdeclareedit.cpp:61 +msgid "Linked objects:" +msgstr "Powiązane obiekty:" + +#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69 +msgid "Select..." +msgstr "Wybierz..." + +#: pmdeclareedit.cpp:123 +msgid "Please enter an identifier!" +msgstr "Proszę wpisać identyfikator!" + +#: pmdeclareedit.cpp:154 +msgid "" +"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character " +"('_').\n" +"The first character must be a letter or the underscore character!" +msgstr "" +"Identyfikator może zawierać litery, cyfry i znak podkreślenia (\"_\").\n" +"Pierwszy znak musi być literą, lub znakiem podkreślenia!" + +#: pmdeclareedit.cpp:167 +msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!" +msgstr "Nie możesz użyć słowa kluczowego povraya jako identyfikatora!" + +#: pmdeclareedit.cpp:174 +msgid "You can't use a povray directive as an identifier!" +msgstr "Nie możesz użyć dyrektywy povraya jako identyfikatora!" + +#: pmdeclareedit.cpp:183 +msgid "Please enter a unique identifier!" +msgstr "Proszę wpisać unikatowy identyfikator!" + +#: pmdeletecommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Usuń %1" + +#: pmdeletecommand.cpp:49 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Usuń obiekty" + +#: pmdeletecommand.cpp:257 +msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links." +msgstr "" +"Deklaracja \"%1\" nie może być usunięta z powodu istniejących powiązań." + +#: pmdensity.cpp:68 +msgid "density" +msgstr "gęstość" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:37 +msgid "Global detail" +msgstr "Szczegóły globalne" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:38 +msgid "Detail level:" +msgstr "Poziom szczegółów:" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275 +msgid "Very Low" +msgstr "Bardzo niski" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276 +msgid "Low" +msgstr "Niski" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277 +msgid "Medium" +msgstr "Średni" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278 +msgid "High" +msgstr "Wysoki" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279 +msgid "Very High" +msgstr "Bardzo wysoki" + +#: pmdialogeditbase.cpp:173 +msgid "Texture preview:" +msgstr "Podgląd tekstury:" + +#: pmdialogeditbase.cpp:183 +msgid "local" +msgstr "lokalne" + +#: pmdialogeditbase.cpp:190 +msgid "&Preview" +msgstr "&Podgląd" + +#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77 +msgid "Povray Output" +msgstr "Wyjście Povray" + +#: pmdialogeditbase.cpp:540 +msgid "" +"Povray exited abnormally with exit code %1.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Povray nieoczekiwanie zakończył z kodem %1.\n" +"Zobacz szczegóły w wyjściu povraya." + +#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342 +msgid "" +"There were errors while rendering.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"W czasie renderowania wystąpiły błędy.\n" +"Zobacz szczegóły w wyjściu povraya." + +#: pmdialogview.cpp:235 +msgid "" +"This object was modified.\n" +"\n" +"Save changes?" +msgstr "" +"Obiekt został zmieniony.\n" +"\n" +"Zapisać zmiany?" + +#: pmdialogview.cpp:236 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Niezapisane zmiany" + +#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438 +msgid "Object Properties" +msgstr "Właściwości obiektu" + +#: pmdisc.cpp:78 +msgid "disc" +msgstr "dysk" + +#: pmdisc.cpp:323 +msgid "Hole Radius (1)" +msgstr "Promień otworu (1)" + +#: pmdisc.cpp:325 +msgid "Hole Radius (2)" +msgstr "Promień otworu (2)" + +#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" + +#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47 +msgid "Normal:" +msgstr "Normalny:" + +#: pmdiscedit.cpp:60 +msgid "Hole radius:" +msgstr "Promień otworu:" + +#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizuj" + +#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112 +msgid "The normal vector may not be a null vector." +msgstr "Wektor normalny nie może być wektorem zerowym." + +#: pmdiscedit.cpp:138 +msgid "The radius may not be smaller than the hole radius." +msgstr "Promień nie może być mniejszy niż promień otworu." + +#: pmerrordialog.cpp:33 +msgid "Messages" +msgstr "Komunikaty" + +#: pmerrordialog.cpp:79 +msgid "There were warnings and errors:" +msgstr "Wystąpiły ostrzeżenia i błędy:" + +#: pmerrordialog.cpp:81 +msgid "There were warnings:" +msgstr "Wystąpiły ostrzeżenia:" + +#: pmerrordialog.cpp:84 +msgid "There were errors:" +msgstr "Wystąpiły błędy:" + +#: pmerrordialog.cpp:87 +msgid "Proceed" +msgstr "Kontynuuj" + +#: pmerrordialog.cpp:88 +msgid "" +"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n" +"will try to proceed with the current action." +msgstr "" +"Po wybraniu <b>Kontynuuj</b>, program\n" +"spróbuje kontynuować bieżącą akcję." + +#: pmerrordialog.cpp:92 +msgid "" +"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n" +"will cancel the current action." +msgstr "" +"Po wybraniu <b>Anuluj</b>, program\n" +"anuluje bieżącą akcję." + +#: pmerrordialog.cpp:98 +msgid "Still try to proceed?" +msgstr "Czy wciąż chcesz kontynuować?" + +#: pmfactory.cpp:36 +msgid "Modeler for POV-Ray Scenes" +msgstr "Modeler dla scen POV-Raya" + +#: pmfactory.cpp:86 +msgid "KPovModeler" +msgstr "KPovModeler" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87 +#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Textures" +msgstr "Tekstury" + +#: pmfactory.cpp:93 +msgid "POV-Ray 3.5 objects" +msgstr "Obiekty POV-Ray 3.5" + +#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97 +msgid "Some graphical objects" +msgstr "Kilka graficznych obiektów" + +#: pmfinish.cpp:219 +msgid "finish" +msgstr "zakończ" + +#: pmfinishedit.cpp:46 +msgid "Ambient color" +msgstr "Kolor otoczenia" + +#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47 +#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116 +#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40 +msgid "Color:" +msgstr "Kolor:" + +#: pmfinishedit.cpp:56 +msgid "Diffuse:" +msgstr "Rozpraszanie:" + +#: pmfinishedit.cpp:60 +msgid "Brilliance:" +msgstr "Połysk:" + +#: pmfinishedit.cpp:64 +msgid "Crand:" +msgstr "" + +#: pmfinishedit.cpp:69 +msgid "Conserve energy for reflection" +msgstr "Zachowaj energię na odbicie" + +#: pmfinishedit.cpp:75 +msgid "Phong:" +msgstr "Phong:" + +#: pmfinishedit.cpp:77 +msgid "Phong size:" +msgstr "Wielkość Phonga:" + +#: pmfinishedit.cpp:87 +msgid "Specular:" +msgstr "Odbicie zwierciadlane:" + +#: pmfinishedit.cpp:91 +msgid "Roughness:" +msgstr "Chropowatość:" + +#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148 +msgid "Metallic:" +msgstr "Metaliczność:" + +#: pmfinishedit.cpp:103 +msgid "Iridiscence" +msgstr "Opalizacja" + +#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 +msgid "Amount:" +msgstr "Ilość:" + +#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56 +msgid "Thickness:" +msgstr "Grubość:" + +#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106 +msgid "Turbulence:" +msgstr "Turbulencja:" + +#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51 +msgid "Reflection" +msgstr "Odblask" + +#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129 +msgid "Minimum:" +msgstr "Minimum:" + +#: pmfinishedit.cpp:129 +msgid "Maximum:" +msgstr "Maksimum:" + +#: pmfinishedit.cpp:135 +msgid "Fresnel reflectivity" +msgstr "Odblaskowość Fresnela" + +#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89 +msgid "Falloff:" +msgstr "Osłabienie:" + +#: pmfog.cpp:130 +msgid "fog" +msgstr "mgła" + +#: pmfogedit.cpp:48 +msgid "Fog type:" +msgstr "Rodzaj mgły:" + +#: pmfogedit.cpp:50 +msgid "Constant" +msgstr "Stała" + +#: pmfogedit.cpp:51 +msgid "Ground" +msgstr "Podłoże" + +#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51 +#: pmrainbowedit.cpp:64 +msgid "Distance:" +msgstr "Odległość:" + +#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50 +msgid "Turbulence" +msgstr "Turbulencja" + +#: pmfogedit.cpp:77 +msgid "Value: " +msgstr "Wartość: " + +#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125 +msgid "Octaves:" +msgstr "Oktawy:" + +#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129 +msgid "Omega:" +msgstr "Omega:" + +#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133 +msgid "Lambda:" +msgstr "Lambda:" + +#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 +#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 +msgid "Depth:" +msgstr "Głębokość:" + +#: pmfogedit.cpp:105 +msgid "Offset: " +msgstr "Przesunięcie: " + +#: pmfogedit.cpp:107 +msgid "Altitude: " +msgstr "Wysokość: " + +#: pmfogedit.cpp:116 +msgid "Up: " +msgstr "Do góry: " + +#: pmglobalphotons.cpp:169 +msgid "global photons" +msgstr "fotony globalne" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:47 +msgid "Photon numbers" +msgstr "Ilość fotonów" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:50 +msgid "Count" +msgstr "Zliczanie" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135 +msgid "Gather" +msgstr "Zbieraj" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63 +msgid "Min:" +msgstr "Min:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67 +msgid "Max:" +msgstr "Max:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301 +#: pmradiosityedit.cpp:93 +msgid "Media" +msgstr "Nośnik" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:77 +msgid "Max stop:" +msgstr "Maks. zatrzymanie:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194 +msgid "Factor:" +msgstr "Współczynnik:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69 +msgid "Jitter:" +msgstr "Rozsynchronizowanie:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:97 +msgid "Max trace level:" +msgstr "Maks. poziom śledzenia:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108 +msgid "Use global" +msgstr "Użyj globalnych" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46 +#: pmradiosityedit.cpp:48 +msgid "Adc bailout:" +msgstr "" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:114 +msgid "Autostop:" +msgstr "Autostop:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:122 +msgid "Expand" +msgstr "Rozwiń" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:124 +msgid "Increase:" +msgstr "Zwiększ:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155 +msgid "Multiplier:" +msgstr "Mnożnik:" + +#: pmglobalsettings.cpp:173 +msgid "global settings" +msgstr "ustawienia globalne" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:53 +msgid "Ambient light:" +msgstr "Światło otoczenia:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:60 +msgid "Assumed gamma:" +msgstr "Zakładana gamma:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:66 +msgid "Hf gray 16" +msgstr "Hf szary 16" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:70 +msgid "Iridiscence wave length:" +msgstr "Długość fali opalizacji:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:78 +msgid "Maximum intersections:" +msgstr "Maksymalnie przecięć:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:82 +msgid "Maximum trace level:" +msgstr "Maksymalny poziom śledzenia:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:86 +msgid "Number of waves:" +msgstr "Liczba fal:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255 +msgid "Noise generator:" +msgstr "Generator zakłóceń:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258 +msgid "Original" +msgstr "Oryginalne" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259 +msgid "Range Corrected" +msgstr "Zasięg poprawiony" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260 +msgid "Perlin" +msgstr "Perłowość" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:99 +msgid "Radiosity (Povray 3.1)" +msgstr "Energetyczność (Povray 3.1)" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57 +msgid "Brightness:" +msgstr "Jasność:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63 +msgid "Count:" +msgstr "Zliczanie:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:113 +msgid "Maximum distance:" +msgstr "Maksymalna odległość:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69 +msgid "Error boundary:" +msgstr "Ograniczanie błędu:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75 +msgid "Gray threshold:" +msgstr "Próg szarości:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81 +msgid "Low error factor:" +msgstr "Niski współczynnik błędu:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96 +msgid "Minimum reuse:" +msgstr "Minimalne ponowne użycie:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102 +msgid "Nearest count:" +msgstr "Licznik najbliższego:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123 +msgid "Recursion limit:" +msgstr "Limit rekursji:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:268 +msgid "Maximum intersections must be a positive value." +msgstr "Maksymalna liczba przecięć musi być wartością dodatnią." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:275 +msgid "Maximum trace level must be a positive value." +msgstr "Maksymalny poziom śledzenia musi być wartością dodatnią." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:282 +msgid "Number of waves must be a positive value." +msgstr "Liczba fal musi być wartością dodatnią." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:289 +msgid "Nearest count must be between 1 and 10." +msgstr "Licznik najbliższego musi się zawierać między 1 i 10." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:297 +msgid "Recursion limit must be 1 or 2." +msgstr "Limit rekursji musi wynosić 1 lub 2." + +#: pmglview.cpp:369 +msgid "No OpenGL support" +msgstr "Brak obsługi OpenGL" + +#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790 +msgid "Front" +msgstr "Przód" + +#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: pmglview.cpp:1540 +msgid "Left View" +msgstr "Widok z lewej" + +#: pmglview.cpp:1541 +msgid "Right View" +msgstr "Widok z prawej" + +#: pmglview.cpp:1542 +msgid "Top View" +msgstr "Widok z góry" + +#: pmglview.cpp:1543 +msgid "Bottom View" +msgstr "Widok z dołu" + +#: pmglview.cpp:1544 +msgid "Front View" +msgstr "Widok z przodu" + +#: pmglview.cpp:1545 +msgid "Back View" +msgstr "Widok z tyłu" + +#: pmglview.cpp:1551 +msgid "No Cameras" +msgstr "Brak kamer" + +#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75 +#: pmrendermanager.cpp:1543 +msgid "(unnamed)" +msgstr "(bez nazwy)" + +#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Przyciągaj do siatki" + +#: pmglview.cpp:1594 +msgid "No Control Points" +msgstr "Brak punktów kontrolnych" + +#: pmglview.cpp:1603 +msgid "Control Points" +msgstr "Punkty kontrolne" + +#: pmglview.cpp:1741 +msgid "Unknown GL view type." +msgstr "Nieznany typ widoku GL." + +#: pmglview.cpp:1749 +msgid "3D View" +msgstr "Widok 3D" + +#: pmglview.cpp:1757 +msgid "3D View (%1)" +msgstr "Widok 3D (%1)" + +#: pmglview.cpp:1782 +msgid "3D view type:" +msgstr "Typ widoku 3D:" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40 +msgid "No shadow" +msgstr "Bez cieni" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42 +msgid "No image" +msgstr "Brak obrazka" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44 +msgid "No reflection" +msgstr "Brak odbicia" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46 +msgid "Double illuminate" +msgstr "Podwójnie oświetl" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52 +msgid "Visibility level: " +msgstr "Poziom widoczności: " + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58 +msgid "Relative" +msgstr "Względny" + +#: pmgridsettings.cpp:41 +msgid "Displayed Grid" +msgstr "Widoczna siatka" + +#: pmgridsettings.cpp:59 +msgid "Control Point Grid" +msgstr "Punkt kontrolny siatki" + +#: pmgridsettings.cpp:66 +msgid "2D/3D movement:" +msgstr "Ruch 2D/3D:" + +#: pmgridsettings.cpp:71 +msgid "Scale:" +msgstr "Skalowanie:" + +#: pmgridsettings.cpp:76 +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotacja:" + +#: pmheightfield.cpp:87 +msgid "height field" +msgstr "wysokość pola" + +#: pmheightfieldedit.cpp:66 +msgid "Water level:" +msgstr "Poziom wody:" + +#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43 +msgid "Smooth" +msgstr "Gładki" + +#: pmimagemap.cpp:349 +msgid "imagemap" +msgstr "mapa obrazka" + +#: pmimagemapedit.cpp:79 +msgid "Filter all" +msgstr "Filtruj wszystko" + +#: pmimagemapedit.cpp:86 +msgid "Transmit all" +msgstr "Przekaż wszystko" + +#: pmimagemapedit.cpp:128 +msgid "Indexed filters" +msgstr "Indeksowane filtry" + +#: pmimagemapedit.cpp:131 +msgid "Indexed transmits" +msgstr "Indeksowane przekazy" + +#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292 +msgid "Add new filter" +msgstr "Dodaj nowy filtr" + +#: pmimagemapedit.cpp:301 +msgid "Remove filter" +msgstr "Usuń filtr" + +#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348 +msgid "Add new transmit" +msgstr "Dodaj nowy przekaz" + +#: pmimagemapedit.cpp:357 +msgid "Remove transmit" +msgstr "Usuń przekaz" + +#: pminserterrordialog.cpp:29 +msgid "Insert Errors" +msgstr "Wstaw błędy" + +#: pminserterrordialog.cpp:30 +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" + +#: pminserterrordialog.cpp:33 +msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted." +msgstr "%1 z %2 obiektów nie mogą być wstawione." + +#: pminserterrordialog.cpp:36 +msgid "Objects not inserted:" +msgstr "Obiekty nie wstawione:" + +#: pminsertpopup.cpp:33 +msgid "Insert Objects As" +msgstr "Wstaw obiekty jako" + +#: pminsertpopup.cpp:36 +msgid "First Children" +msgstr "Pierwszy potomek" + +#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54 +msgid "some" +msgstr "kilka" + +#: pminsertpopup.cpp:44 +msgid "Last Children" +msgstr "Ostatni potomek" + +#: pminsertpopup.cpp:52 +msgid "Siblings" +msgstr "Rodzeństwo" + +#: pminsertpopup.cpp:61 +msgid "Insert Object As" +msgstr "Wstaw obiekt jako" + +#: pminsertpopup.cpp:64 +msgid "First Child" +msgstr "Pierwszy potomek" + +#: pminsertpopup.cpp:67 +msgid "Last Child" +msgstr "Ostatni potomek" + +#: pminsertpopup.cpp:70 +msgid "Sibling" +msgstr "Brat" + +#: pminterior.cpp:125 +msgid "interior" +msgstr "wnętrze" + +#: pminterioredit.cpp:42 +msgid "Refraction:" +msgstr "Załamanie:" + +#: pminterioredit.cpp:46 +msgid "Caustics:" +msgstr "Rozpromienienie:" + +#: pminterioredit.cpp:50 +msgid "Dispersion:" +msgstr "Rozproszenie:" + +#: pminterioredit.cpp:55 +msgid "Dispersion samples:" +msgstr "Próbki rozproszenia:" + +#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96 +msgid "Fade distance:" +msgstr "Odległość zanikania:" + +#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100 +msgid "Fade power:" +msgstr "Stopień zanikania:" + +#: pminteriortexture.cpp:68 +msgid "interior texture" +msgstr "tekstura wnętrza" + +#: pmisosurface.cpp:101 +msgid "isosurface" +msgstr "izopowierzchnia" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63 +msgid "Box" +msgstr "Sześcian" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59 +msgid "Sphere" +msgstr "Kula" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:54 +msgid "Corner1:" +msgstr "Róg 1:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:55 +msgid "Corner2:" +msgstr "Róg 2:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:64 +msgid "Adapt maximum gradient" +msgstr "Adaptuj maksymalny gradient" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:69 +msgid "All intersections" +msgstr "Wszystkie części wspólne" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:73 +msgid "Function:" +msgstr "Funkcja:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:75 +msgid "Container:" +msgstr "Kontener:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:87 +msgid "Accuracy:" +msgstr "Dokładność:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:91 +msgid "Maximum gradient:" +msgstr "Maksymalny gradient:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:96 +msgid "Values:" +msgstr "Wartości:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:104 +msgid "Maximum traces:" +msgstr "Maksymalne ślady:" + +#: pmjuliafractal.cpp:86 +msgid "julia fractal" +msgstr "Fraktal Julii" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:43 +msgid "Julia parameter:" +msgstr "Parametr Julii:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:48 +msgid "Algebra type:" +msgstr "Rodzaj algebry:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:50 +msgid "Quaternion" +msgstr "Kwaternionów" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:51 +msgid "Hypercomplex" +msgstr "Hiperzespolony" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:56 +msgid "Function type:" +msgstr "Rodzaj funkcji:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159 +msgid "Maximum iterations:" +msgstr "Najwięcej powtórzeń:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:92 +msgid "Precision:" +msgstr "Precyzja:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:98 +msgid "Slice normal:" +msgstr "Normalny wycinek:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:103 +msgid "Slice distance:" +msgstr "Odległość wycinka:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:331 +msgid "The slice normal vector may not be a null vector." +msgstr "Normalny wektor wycinka nie może być pustym wektorem." + +#: pmjuliafractaledit.cpp:337 +msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero." +msgstr "Składowa \"k\" normalnego wektora wycinka nie może być zerowa." + +#: pmjuliafractaledit.cpp:349 +msgid "" +"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra." +msgstr "" +"Tylko funkcje \"sqr\" i \"cube\" są zdefiniowane w algebrze kwaternionów." + +#: pmlathe.cpp:144 +msgid "lathe" +msgstr "tokarka" + +#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579 +#: pmsor.cpp:424 +msgid "Point %1 (xy)" +msgstr "Punkt %1 (xy)" + +#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533 +msgid "Add Point" +msgstr "Dodaj punkt" + +#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537 +msgid "Remove Point" +msgstr "Usuń punkt" + +#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48 +msgid "Spline type:" +msgstr "Rodzaj krzywej:" + +#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50 +msgid "Linear Spline" +msgstr "Krzywa liniowa" + +#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56 +msgid "Quadratic Spline" +msgstr "Krzywa kwadratowa" + +#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52 +msgid "Cubic Spline" +msgstr "Krzywa sześcienna" + +#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58 +msgid "Bezier Spline" +msgstr "Krzywa Beziera" + +#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43 +msgid "Spline points:" +msgstr "Punkty krzywej:" + +#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213 +msgid "Linear splines need at least 2 points." +msgstr "Krzywe liniowe wymagają co najmniej 2 punktów." + +#: pmlatheedit.cpp:201 +msgid "Quadratic splines need at least 3 points." +msgstr "Krzywe kwadratowe wymagają co najmniej 3 punktów." + +#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229 +msgid "Cubic splines need at least 4 points." +msgstr "Krzywe sześcienne wymagają co najmniej 4 punktów." + +#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment." +msgstr "Krzywe Beziera wymagają 4 punktów na każdy segment." + +#: pmlayoutsettings.cpp:49 +msgid "Default view layout:" +msgstr "Domyślny widok układu:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:54 +msgid "Available View Layouts" +msgstr "Dostępne układy widoku" + +#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112 +msgid "View Layout" +msgstr "Pokaż układ" + +#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:86 +msgid "Type" +msgstr "Rodzaj" + +#: pmlayoutsettings.cpp:87 +msgid "Position" +msgstr "Pozycja" + +#: pmlayoutsettings.cpp:111 +msgid "Dock position:" +msgstr "Pozycja okienka:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:112 +msgid "Column width:" +msgstr "Szerokość kolumny:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:114 +msgid "View height:" +msgstr "Wysokość widoku:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217 +msgid "New Column" +msgstr "W nowej kolumnie" + +#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219 +msgid "Below" +msgstr "Poniżej" + +#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221 +msgid "Tabbed" +msgstr "W panelu" + +#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223 +msgid "Floating" +msgstr "Odłączone" + +#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 +msgid "Width:" +msgstr "Szerokość:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 +msgid "Height:" +msgstr "Wysokość:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:149 +msgid "Position x:" +msgstr "Pozycja x:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:213 +msgid "View layouts may not have empty names." +msgstr "Układy widoku nie mogą mieć pustych nazw." + +#: pmlayoutsettings.cpp:223 +msgid "" +"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'." +msgstr "" +"Pozycja okienka dla pierwszego widoku musi być ustawiona na \"W nowej " +"kolumnie\"." + +#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267 +msgid "Unnamed" +msgstr "(bez nazwy)" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301 +msgid "Library View" +msgstr "Widok biblioteki" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:67 +msgid "Library Objects" +msgstr "Obiekty biblioteki" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:81 +msgid "Library: " +msgstr "Biblioteka: " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284 +msgid "This library is read only." +msgstr "Biblioteka jest tylko do odczytu." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:238 +msgid "The current library does not contain that item." +msgstr "Bieżąca biblioteka nie zawiera takiego elementu." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:241 +msgid "Could not remove item." +msgstr "Nie można usunąć elementu." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:259 +msgid "Could not create a new object." +msgstr "Nie można utworzyć nowego obiektu." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:268 +msgid "Create Sub-Library" +msgstr "Utwórz podbibliotekę" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:269 +msgid "Enter the sub-library name: " +msgstr "Podaj nazwę podbiblioteki: " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40 +#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110 +#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143 +#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:281 +msgid "That library already exists." +msgstr "Taka biblioteka już istnieje." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:287 +msgid "Could not create a new sub library." +msgstr "Nie można utworzyć nowej podbiblioteki." + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51 +msgid "Name: " +msgstr "Nazwa: " + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:76 +msgid "Keywords:" +msgstr "Słowa kluczowe:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:85 +msgid "Contents:" +msgstr "Zawartość:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:93 +msgid "Change Preview Image" +msgstr "Zmień podgląd obrazka" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:183 +msgid "Object Load" +msgstr "Wczytaj obiekt" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:274 +msgid "" +"The object has been modified and not saved.\n" +"Do you wish to save?" +msgstr "" +"Obiekt został zmieniony, ale nie zapisany.\n" +"Chcesz go zapisać?" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:40 +msgid "Create Library" +msgstr "Utwórz bibliotekę" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:56 +msgid "Author: " +msgstr "Autor: " + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:61 +msgid "Description: " +msgstr "Opis: " + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:68 +msgid "Allow changes to the library?" +msgstr "Dopuścić zmiany w bibliotece?" + +#: pmlibraryiconview.cpp:280 +msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "Błąd przy przenoszeniu \"%1\" do \"%2\"" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48 +msgid "Search for:" +msgstr "Szukaj:" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54 +msgid "&Search" +msgstr "&Znajdź" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65 +msgid "Path" +msgstr "Ścieżka" + +#: pmlight.cpp:127 +msgid "light" +msgstr "światło" + +#: pmlight.cpp:1020 +msgid "Point at" +msgstr "Punkt na" + +#: pmlightedit.cpp:45 +msgid "Point Light" +msgstr "Punktowe światło" + +#: pmlightedit.cpp:46 +msgid "Spot Light" +msgstr "Światło punktowe" + +#: pmlightedit.cpp:47 +msgid "Cylindrical Light" +msgstr "Cylindryczne światło" + +#: pmlightedit.cpp:48 +msgid "Shadowless Light" +msgstr "Światło nie rzucające cienia" + +#: pmlightedit.cpp:60 +msgid "Tightness:" +msgstr "Zwartość:" + +#: pmlightedit.cpp:63 +msgid "Point at:" +msgstr "Wskaż:" + +#: pmlightedit.cpp:65 +msgid "Parallel" +msgstr "Równoległy" + +#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54 +msgid "Area light" +msgstr "Światło ogólne" + +#: pmlightedit.cpp:69 +msgid "Area type:" +msgstr "Rodzaj przestrzeni:" + +#: pmlightedit.cpp:71 +msgid "Rectangular" +msgstr "Prostokątny" + +#: pmlightedit.cpp:72 +msgid "Circular" +msgstr "Okrągły" + +#: pmlightedit.cpp:75 +msgid "Axis 1:" +msgstr "Oś 1:" + +#: pmlightedit.cpp:77 +msgid "Axis 2:" +msgstr "Oś 2:" + +#: pmlightedit.cpp:81 +msgid "Size 1:" +msgstr "Rozmiar 1:" + +#: pmlightedit.cpp:84 +msgid "Size 2:" +msgstr "Rozmiar 2:" + +#: pmlightedit.cpp:88 +msgid "Adaptive:" +msgstr "Inteligentny:" + +#: pmlightedit.cpp:89 +msgid "Orient" +msgstr "Mienienie" + +#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 +msgid "Jitter" +msgstr "Rozsynchronizowanie" + +#: pmlightedit.cpp:92 +msgid "Fading" +msgstr "Zanikanie" + +#: pmlightedit.cpp:102 +msgid "Media interaction" +msgstr "Oddziaływanie nośnika" + +#: pmlightedit.cpp:103 +msgid "Media attenuation" +msgstr "Tłumienie nośnika" + +#: pmlightgroup.cpp:52 +msgid "light group" +msgstr "grupa światła" + +#: pmlightgroupedit.cpp:38 +msgid "Global lights" +msgstr "Światła globalne" + +#: pmlineedits.cpp:68 +msgid "Please enter a float value between %1 and %2" +msgstr "Proszę podać liczbę rzeczywistą pomiędzy %1 i %2" + +#: pmlineedits.cpp:75 +#, c-format +msgid "Please enter a float value >= %1" +msgstr "Proszę podać liczbę rzeczywistą >= %1" + +#: pmlineedits.cpp:79 +#, c-format +msgid "Please enter a float value > %1" +msgstr "Proszę podać liczbę rzeczywistą > %1" + +#: pmlineedits.cpp:86 +#, c-format +msgid "Please enter a float value <= %1" +msgstr "Proszę podać liczbę rzeczywistą <= %1" + +#: pmlineedits.cpp:90 +#, c-format +msgid "Please enter a float value < %1" +msgstr "Proszę podać liczbę rzeczywistą < %1" + +#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309 +msgid "Please enter a valid float value!" +msgstr "Proszę podać prawidłową liczbę rzeczywistą!" + +#: pmlineedits.cpp:184 +msgid "Please enter an integer value between %1 and %2" +msgstr "Proszę wprowadzić wartość całkowitą pomiędzy %1 i %2" + +#: pmlineedits.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value >= %1" +msgstr "Proszę wprowadzić wartość całkowitą >= %1" + +#: pmlineedits.cpp:193 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value <= %1" +msgstr "Proszę wprowadzić wartość całkowitą <= %1" + +#: pmlineedits.cpp:200 +msgid "Please enter a valid integer value!" +msgstr "Proszę wprowadzić poprawną wartość całkowitą!" + +#: pmlinkedit.cpp:60 +msgid "Prototype:" +msgstr "Prototyp:" + +#: pmlistpattern.cpp:253 +msgid "texture list" +msgstr "lista tekstur" + +#: pmlistpattern.cpp:292 +msgid "pigment list" +msgstr "lista pigmentów" + +#: pmlistpattern.cpp:331 +msgid "color list" +msgstr "lista kolorów" + +#: pmlistpattern.cpp:370 +msgid "density list" +msgstr "lista gęstości" + +#: pmlistpattern.cpp:416 +msgid "normal list" +msgstr "lista normalna" + +#: pmlistpatternedit.cpp:50 +msgid "Checkers" +msgstr "Szachownica" + +#: pmlistpatternedit.cpp:51 +msgid "Brick" +msgstr "Cegła" + +#: pmlistpatternedit.cpp:52 +msgid "Hexagon" +msgstr "Sześciokąt" + +#: pmlistpatternedit.cpp:67 +msgid "Brick size:" +msgstr "Rozmiar cegły:" + +#: pmlistpatternedit.cpp:72 +msgid "Mortar:" +msgstr "Zaprawa:" + +#: pmlistpatternedit.cpp:183 +msgid "You can have at most two child items for that list type!" +msgstr "Dla tego typu listy można mieć co najwyżej dwa elementy potomne!" + +#: pmlookslike.cpp:49 +msgid "looks like" +msgstr "wygląda jak" + +#: pmmaterial.cpp:68 +msgid "material" +msgstr "materiał" + +#: pmmaterialmap.cpp:246 +msgid "material map" +msgstr "mapa materiału" + +#: pmmedia.cpp:159 +msgid "media" +msgstr "nośnik" + +#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 +msgid "Method:" +msgstr "Metoda:" + +#: pmmediaedit.cpp:48 +msgid "1 (Monte Carlo)" +msgstr "1 (Monte Carlo)" + +#: pmmediaedit.cpp:49 +msgid "2 (Smooth)" +msgstr "2 (Wygładzanie)" + +#: pmmediaedit.cpp:50 +msgid "3 (Adaptive sampling)" +msgstr "3 (Próbkowanie adaptacyjne)" + +#: pmmediaedit.cpp:55 +msgid "Intervals:" +msgstr "Odstępy:" + +#: pmmediaedit.cpp:62 +msgid "Samples" +msgstr "Próbki" + +#: pmmediaedit.cpp:82 +msgid "Ratio:" +msgstr "Współczynnik:" + +#: pmmediaedit.cpp:89 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Wygładzanie krawędzi" + +#: pmmediaedit.cpp:90 +msgid "Level:" +msgstr "Poziom:" + +#: pmmediaedit.cpp:103 +msgid "Absorption" +msgstr "Absorpcja" + +#: pmmediaedit.cpp:113 +msgid "Emission" +msgstr "Emisja" + +#: pmmediaedit.cpp:121 +msgid "Scattering" +msgstr "Rozproszenie" + +#: pmmediaedit.cpp:128 +msgid "Isotropic" +msgstr "Izotropowy" + +#: pmmediaedit.cpp:129 +msgid "Mie Haze" +msgstr "Mie Haze" + +#: pmmediaedit.cpp:130 +msgid "Mie Murky" +msgstr "Mie Murky" + +#: pmmediaedit.cpp:131 +msgid "Rayleigh" +msgstr "Rayleigh" + +#: pmmediaedit.cpp:132 +msgid "Henyey-Greenstein" +msgstr "Henyey-Greenstein" + +#: pmmediaedit.cpp:141 +msgid "Eccentricity:" +msgstr "Ekscentryczność:" + +#: pmmediaedit.cpp:145 +msgid "Extinction:" +msgstr "Wygaśnięcie:" + +#: pmmediaedit.cpp:270 +msgid "Maximum number of samples lower than minimum number." +msgstr "Maksymalna liczba próbek jest mniejsza niż minimalna liczba." + +#: pmmesh.cpp:117 +msgid "mesh" +msgstr "siatka" + +#: pmmeshedit.cpp:40 +msgid "Inside vector:" +msgstr "Wektor wewnętrzny:" + +#: pmmovecommand.cpp:33 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Przesuń %1" + +#: pmmovecommand.cpp:57 +msgid "Move Objects" +msgstr "Przesuń obiekty" + +#: pmmovecommand.cpp:358 +msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point." +msgstr "Nie możesz podać deklaracji \"%1\" w tym miejscu." + +#: pmmovecommand.cpp:361 +msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects." +msgstr "Deklaracji \"%1\" nie można przenieść poza połączone obiekty." + +#: pmmovecommand.cpp:449 +msgid "" +"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" " +"and the insert point is not after the declare." +msgstr "" +"%1 \"%2\" nie może być przeniesiony, ponieważ zawiera odniesienie do deklaracji " +"\"%3\", z punkt wstawienia nie jest za deklaracją." + +#: pmnormal.cpp:91 +msgid "normal" +msgstr "normalny" + +#: pmnormaledit.cpp:43 +msgid "Bump size" +msgstr "Wielkość zderzenia" + +#: pmnormaledit.cpp:50 +msgid "Accuracy" +msgstr "Dokładność" + +#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37 +msgid "UV mapping" +msgstr "Odwzorowanie UV" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41 +msgid "Libraries" +msgstr "Biblioteki" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49 +msgid "Create..." +msgstr "Utwórz..." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63 +msgid "Library Details" +msgstr "Szczegóły biblioteki" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156 +msgid "The folder already exists." +msgstr "Folder już istnieje." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159 +msgid "Could not create the folder." +msgstr "Nie można utworzyć folderu." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176 +msgid "This library is not modifiable." +msgstr "Tej biblioteki nie można zmieniać." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178 +msgid "This library is modifiable." +msgstr "Tę bibliotekę można modyfikować." + +#: pmobjectlink.cpp:58 +msgid "object link" +msgstr "Odnośnik do obiektu" + +#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152 +msgid "Declare \"%1\" has wrong type." +msgstr "Deklaracja \"%1\" ma zły rodzaj." + +#: pmobjectselect.cpp:88 +msgid "Choose Object" +msgstr "Wybierz obiekt" + +#: pmobjectsettings.cpp:58 +msgid "Subdivisions" +msgstr "Podpodziały" + +#: pmobjectsettings.cpp:64 +msgid "Sphere:" +msgstr "Sfera:" + +#: pmobjectsettings.cpp:77 +msgid "Cylinder:" +msgstr "Walec:" + +#: pmobjectsettings.cpp:85 +msgid "Cone:" +msgstr "Stożek:" + +#: pmobjectsettings.cpp:93 +msgid "Torus:" +msgstr "Torus:" + +#: pmobjectsettings.cpp:106 +msgid "Disc:" +msgstr "Dysk:" + +#: pmobjectsettings.cpp:114 +msgid "Blob sphere:" +msgstr "Sfera kropli:" + +#: pmobjectsettings.cpp:127 +msgid "Blob cylinder:" +msgstr "Walec kroplowy:" + +#: pmobjectsettings.cpp:140 +msgid "Lathe:" +msgstr "Tokarka:" + +#: pmobjectsettings.cpp:153 +msgid "Surface of revolution:" +msgstr "Powierzchnia obrotu:" + +#: pmobjectsettings.cpp:166 +msgid "Prism:" +msgstr "Graniastosłup:" + +#: pmobjectsettings.cpp:174 +msgid "Superquadric ellipsoid:" +msgstr "Superelipsoida 2 stopnia:" + +#: pmobjectsettings.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Sphere sweep:" +msgstr "Połączone sfery:" + +#: pmobjectsettings.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Heightfield:" +msgstr "Wysokość pola:" + +#: pmobjectsettings.cpp:208 +msgid "Sizes" +msgstr "Rozmiary" + +#: pmobjectsettings.cpp:215 +msgid "Plane:" +msgstr "Płaszczyzna:" + +#: pmobjectsettings.cpp:223 +msgid "Camera Views" +msgstr "Widoki kamery" + +#: pmobjectsettings.cpp:228 +msgid "High detail for enhanced projections" +msgstr "Dużo szczegółów dla lepszych projekcji" + +#: pmopenglsettings.cpp:33 +msgid "Direct rendering" +msgstr "Bezpośredni rendering" + +#: pmopenglsettings.cpp:34 +msgid "Changes take only effect after a restart!" +msgstr "Zmiany będą widoczne dopiero po ponownym uruchomieniu!" + +#: pmoutputdevice.cpp:60 +msgid "The object \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "Obiekt \"%1\" nie wspiera %2." + +#: pmoutputdevice.cpp:65 +msgid "The class \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "Klasa \"%1\" nie wspiera %2." + +#: pmpalettevalueedit.cpp:48 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: pmpalettevalueedit.cpp:53 +msgid "Value" +msgstr "Wartość" + +#: pmparser.cpp:91 +msgid "Using the default value of 0.0 for clock" +msgstr "Używanie domyślnej wartości 0.0 dla clock" + +#: pmparser.cpp:94 +msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta" +msgstr "Używanie domyślnej wartości 1.0 dla clock_delta" + +#: pmparser.cpp:97 +msgid "" +"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add " +"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two " +"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"." +msgstr "" +"Uwaga: Cała składnia povraya nie jest jeszcze obsługiwana. Jeżeli chcesz dodać " +"nieobsługiwany kod povraya do sceny to wstaw go pomiędzy dwa specjalne " +"komentarze \"//*PMRawBegin\" i \"//*PMRawEnd\"." + +#: pmparser.cpp:110 +msgid "Line %1: " +msgstr "Linia %1: " + +#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74 +msgid "Maximum of %1 errors reached." +msgstr "Osiągnięto maksymalną liczbę błędów (%1)." + +#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89 +msgid "Maximum of %1 warnings reached." +msgstr "Osiągnięto maksymalną liczbę ostrzeżeń (%1)." + +#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153 +msgid "'%1' expected, found token '%2' instead." +msgstr "Oczekiwano \"%1\", znaleziono zamiast tego element \"%2\"." + +#: pmparser.cpp:159 +msgid "Unexpected token '%1'." +msgstr "Niespodziewany element \"%1\"." + +#: pmparser.cpp:164 +msgid "Info" +msgstr "Informacja" + +#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272 +msgid "Can't insert %1 into %2." +msgstr "Nie można wstawić %1 do %2." + +#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384 +msgid "Undefined object \"%1\"." +msgstr "Niezdefiniowany obiekt \"%1\"." + +#: pmparser.cpp:411 +msgid "Object \"%1\" is undefined at that point." +msgstr "Obiekt \"%1\" nie jest zdefiniowany w tym punkcie." + +#: pmpart.cpp:244 +msgid "Import..." +msgstr "Importuj..." + +#: pmpart.cpp:247 +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksportuj..." + +#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 +msgid "Render Modes" +msgstr "Tryby renderowania" + +#: pmpart.cpp:259 +msgid "Render" +msgstr "Renderuj" + +#: pmpart.cpp:261 +msgid "Render Modes..." +msgstr "Tryby renderowania..." + +#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108 +msgid "Render Window" +msgstr "Okno renderowania" + +#: pmpart.cpp:265 +msgid "Visibility level:" +msgstr "Poziom widoczności:" + +#: pmpart.cpp:266 +msgid "Visibility Level" +msgstr "Poziom widoczności" + +#: pmpart.cpp:272 +msgid "Global detail:" +msgstr "Szczegóły globalne:" + +#: pmpart.cpp:273 +msgid "Global Detail Level" +msgstr "Globalny poziom szczegółów" + +#: pmpart.cpp:286 +msgid "Global Settings" +msgstr "Ustawienia globalne" + +#: pmpart.cpp:289 +msgid "Sky Sphere" +msgstr "Sfera nieba" + +#: pmpart.cpp:292 +msgid "Rainbow" +msgstr "Tęcza" + +#: pmpart.cpp:295 +msgid "Fog" +msgstr "Mgła" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80 +#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Interior" +msgstr "Wnętrze" + +#: pmpart.cpp:304 +msgid "Density" +msgstr "Gęstość" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77 +#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Material" +msgstr "Materiał" + +#: pmpart.cpp:319 +msgid "Cone" +msgstr "Stożek" + +#: pmpart.cpp:322 +msgid "Torus" +msgstr "Torus" + +#: pmpart.cpp:326 +msgid "Lathe" +msgstr "Tokarka" + +#: pmpart.cpp:329 +msgid "Prism" +msgstr "Graniastosłup" + +#: pmpart.cpp:332 +msgid "Surface of Revolution" +msgstr "Powierzchnia obrotu" + +#: pmpart.cpp:335 +msgid "Superquadric Ellipsoid" +msgstr "Superelipsoida 2 stopnia" + +#: pmpart.cpp:339 +msgid "Julia Fractal" +msgstr "Fraktal Julii" + +#: pmpart.cpp:342 +msgid "Height Field" +msgstr "Pole wysokości" + +#: pmpart.cpp:345 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: pmpart.cpp:349 +msgid "Blob" +msgstr "Kropla" + +#: pmpart.cpp:352 +msgid "Blob Sphere" +msgstr "Sfera kroplowa" + +#: pmpart.cpp:355 +msgid "Blob Cylinder" +msgstr "Walec kroplowy" + +#: pmpart.cpp:359 +msgid "Plane" +msgstr "Płaszczyzna" + +#: pmpart.cpp:362 +msgid "Polynom" +msgstr "Wielomian" + +#: pmpart.cpp:366 +msgid "Declaration" +msgstr "Deklaracja" + +#: pmpart.cpp:369 +msgid "Object Link" +msgstr "Odnośnik do obiektu" + +#: pmpart.cpp:386 +msgid "Bounded By" +msgstr "Ograniczony przez" + +#: pmpart.cpp:389 +msgid "Clipped By" +msgstr "Obcięty przez" + +#: pmpart.cpp:393 +msgid "Light" +msgstr "Światło" + +#: pmpart.cpp:396 +msgid "Looks Like" +msgstr "Wygląda jak" + +#: pmpart.cpp:399 +msgid "Projected Through" +msgstr "Rzut poprzez" + +#: pmpart.cpp:403 +msgid "Bicubic Patch" +msgstr "Powierzchnia sklejana 3 stopnia" + +#: pmpart.cpp:406 +msgid "Disc" +msgstr "Dysk" + +#: pmpart.cpp:418 +msgid "Texture" +msgstr "Tekstura" + +#: pmpart.cpp:422 +msgid "Pigment" +msgstr "Pigment" + +#: pmpart.cpp:428 +msgid "Solid Color" +msgstr "Jednolity kolor" + +#: pmpart.cpp:432 +msgid "Texture List" +msgstr "Lista tekstur" + +#: pmpart.cpp:435 +msgid "Color List" +msgstr "Lista kolorów" + +#: pmpart.cpp:438 +msgid "Pigment List" +msgstr "Lista pigmentów" + +#: pmpart.cpp:441 +msgid "Normal List" +msgstr "Normalna lista" + +#: pmpart.cpp:444 +msgid "Density List" +msgstr "Lista gęstości" + +#: pmpart.cpp:448 +msgid "Finish" +msgstr "Zakończ" + +#: pmpart.cpp:452 +msgid "Pattern" +msgstr "Wzór" + +#: pmpart.cpp:455 +msgid "Blend Map Modifiers" +msgstr "Modyfikatory mapy metamorfozy" + +#: pmpart.cpp:458 +msgid "Texture Map" +msgstr "Mapa tekstury" + +#: pmpart.cpp:461 +msgid "Material Map" +msgstr "Mapa materiału" + +#: pmpart.cpp:464 +msgid "Pigment Map" +msgstr "Mapa pigmentu" + +#: pmpart.cpp:467 +msgid "Color Map" +msgstr "Mapa koloru" + +#: pmpart.cpp:470 +msgid "Normal Map" +msgstr "Normalna mapa" + +#: pmpart.cpp:473 +msgid "Bump Map" +msgstr "Mapa zderzenia" + +#: pmpart.cpp:476 +msgid "Slope Map" +msgstr "Mapa nachylenia" + +#: pmpart.cpp:479 +msgid "Density Map" +msgstr "Mapa gęstości" + +#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81 +msgid "Slope" +msgstr "Nachylenie" + +#: pmpart.cpp:486 +msgid "Warp" +msgstr "Wypaczenie" + +#: pmpart.cpp:489 +msgid "Image Map" +msgstr "Mapa obrazka" + +#: pmpart.cpp:492 +msgid "QuickColor" +msgstr "QuickColor" + +#: pmpart.cpp:496 +msgid "Translate" +msgstr "Przeniesienie" + +#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Scale" +msgstr "Skalowanie" + +#: pmpart.cpp:502 +msgid "Rotate" +msgstr "Obrót" + +#: pmpart.cpp:505 +msgid "Matrix" +msgstr "Macierz" + +#: pmpart.cpp:509 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" + +#: pmpart.cpp:512 +msgid "Raw Povray" +msgstr "Kod Povray" + +#: pmpart.cpp:517 +msgid "Iso Surface" +msgstr "Izopowierzchnia" + +#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 +msgid "Radiosity" +msgstr "Energetyczność" + +#: pmpart.cpp:523 +msgid "Global Photons" +msgstr "Fotony globalne" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114 +#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Photons" +msgstr "Fotony" + +#: pmpart.cpp:529 +msgid "Light Group" +msgstr "Grupa światła" + +#: pmpart.cpp:532 +msgid "Interior Texture" +msgstr "Tekstura wewnętrzna" + +#: pmpart.cpp:535 +msgid "Sphere Sweep" +msgstr "Połączone sfery" + +#: pmpart.cpp:538 +msgid "Mesh" +msgstr "Siatka" + +#: pmpart.cpp:543 +msgid "Search Object" +msgstr "Szukaj obiektu" + +#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379 +#, c-format +msgid "Import %1" +msgstr "Importuj %1" + +#: pmpart.cpp:1447 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Zaznaczenie obcięcia..." + +#: pmpart.cpp:1462 +msgid "Deleting selection..." +msgstr "Usuwanie wyboru..." + +#: pmpart.cpp:1471 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Kopiowanie zaznaczenia do schowka..." + +#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522 +msgid "Drag" +msgstr "Przeciągnij" + +#: pmpart.cpp:1545 +msgid "Drop" +msgstr "Upuść" + +#: pmpart.cpp:1550 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Wstawianie zawartości schowka..." + +#: pmpart.cpp:1679 +msgid "Undo last change..." +msgstr "Cofnij ostatnią zmianę..." + +#: pmpart.cpp:1697 +msgid "Redo last change..." +msgstr "Przywróć ostatnią zmianę..." + +#: pmpart.cpp:2230 +msgid "Declare" +msgstr "Deklaruj" + +#: pmpattern.cpp:554 +msgid "pattern" +msgstr "wzór" + +#: pmpatternedit.cpp:60 +msgid "Agate" +msgstr "Agat" + +#: pmpatternedit.cpp:61 +msgid "Average" +msgstr "Średnia" + +#: pmpatternedit.cpp:62 +msgid "Boxed" +msgstr "Sześcienny" + +#: pmpatternedit.cpp:63 +msgid "Bozo" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:64 +msgid "Bumps" +msgstr "Zderzenia" + +#: pmpatternedit.cpp:65 +msgid "Cells" +msgstr "Komórki" + +#: pmpatternedit.cpp:66 +msgid "Crackle" +msgstr "Pęknięcia" + +#: pmpatternedit.cpp:68 +msgid "Density File" +msgstr "Plik gęstości" + +#: pmpatternedit.cpp:69 +msgid "Dents" +msgstr "Wgniecenia" + +#: pmpatternedit.cpp:70 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradient" + +#: pmpatternedit.cpp:71 +msgid "Granite" +msgstr "Granit" + +#: pmpatternedit.cpp:72 +msgid "Julia" +msgstr "Julia" + +#: pmpatternedit.cpp:73 +msgid "Leopard" +msgstr "Leopard" + +#: pmpatternedit.cpp:74 +msgid "Mandel" +msgstr "Mandel" + +#: pmpatternedit.cpp:75 +msgid "Marble" +msgstr "Marmur" + +#: pmpatternedit.cpp:76 +msgid "Onion" +msgstr "Cebula" + +#: pmpatternedit.cpp:78 +msgid "Quilt" +msgstr "Pikowanie" + +#: pmpatternedit.cpp:79 +msgid "Radial" +msgstr "Promieniowy" + +#: pmpatternedit.cpp:80 +msgid "Ripples" +msgstr "Marszczenie" + +#: pmpatternedit.cpp:83 +msgid "Spiral1" +msgstr "Spirala1" + +#: pmpatternedit.cpp:84 +msgid "Spiral2" +msgstr "Spirala2" + +#: pmpatternedit.cpp:85 +msgid "Spotted" +msgstr "Kropkowane" + +#: pmpatternedit.cpp:86 +msgid "Waves" +msgstr "Fale" + +#: pmpatternedit.cpp:87 +msgid "Wood" +msgstr "Drewno" + +#: pmpatternedit.cpp:88 +msgid "Wrinkles" +msgstr "Zmarszczki" + +#: pmpatternedit.cpp:101 +msgid "Form:" +msgstr "Forma:" + +#: pmpatternedit.cpp:107 +msgid "Metric:" +msgstr "Miara:" + +#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68 +msgid "Offset:" +msgstr "Przesunięcie:" + +#: pmpatternedit.cpp:114 +msgid "Solid:" +msgstr "Jednolity:" + +#: pmpatternedit.cpp:122 +msgid "File:" +msgstr "Plik:" + +#: pmpatternedit.cpp:129 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolacja:" + +#: pmpatternedit.cpp:132 +msgid "Trilinear" +msgstr "Trójliniowa" + +#: pmpatternedit.cpp:137 +msgid "Gradient:" +msgstr "Gradient:" + +#: pmpatternedit.cpp:142 +msgid "Complex number:" +msgstr "Liczba zespolona:" + +#: pmpatternedit.cpp:150 +msgid "Magnet" +msgstr "Magnes" + +#: pmpatternedit.cpp:153 +msgid "Type 1" +msgstr "Typ 1" + +#: pmpatternedit.cpp:154 +msgid "Type 2" +msgstr "Typ 2" + +#: pmpatternedit.cpp:171 +msgid "Exterior type:" +msgstr "Rodzaj zewnętrza:" + +#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186 +msgid "0: Returns Just 1" +msgstr "0: Zwraca 1" + +#: pmpatternedit.cpp:174 +msgid "1: Iterations Until Bailout" +msgstr "1: Iteracje aż do końca" + +#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188 +msgid "2: Real Part" +msgstr "2: Część rzeczywista" + +#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189 +msgid "3: Imaginary Part" +msgstr "3: Część urojona" + +#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190 +msgid "4: Squared Real Part" +msgstr "4: Część rzeczywista do kwadratu" + +#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191 +msgid "5: Squared Imaginary Part" +msgstr "5: Część urojona do kwadratu" + +#: pmpatternedit.cpp:179 +msgid "6: Absolute Value" +msgstr "6: Wartość bezwzględna" + +#: pmpatternedit.cpp:184 +msgid "Interior type:" +msgstr "Typ wnętrza:" + +#: pmpatternedit.cpp:187 +msgid "1: Absolute Value Smallest" +msgstr "1: Wartość bezwzględna najmniejsza" + +#: pmpatternedit.cpp:192 +msgid "6: Absolute Value Last" +msgstr "6: Wartość bezwzględna ostatnia" + +#: pmpatternedit.cpp:200 +msgid "Quilt controls:" +msgstr "Parametry pikowania:" + +#: pmpatternedit.cpp:218 +msgid "Low slope:" +msgstr "Niskie nachylenie:" + +#: pmpatternedit.cpp:222 +msgid "High slope:" +msgstr "Wysokie nachylenie:" + +#: pmpatternedit.cpp:228 +msgid "Altitiude" +msgstr "Wysokość" + +#: pmpatternedit.cpp:234 +msgid "Low altitude:" +msgstr "Wysokość niskiego:" + +#: pmpatternedit.cpp:238 +msgid "High altitude:" +msgstr "Wysokość wysokiego:" + +#: pmpatternedit.cpp:245 +msgid "Spiral number:" +msgstr "Liczba spirali:" + +#: pmpatternedit.cpp:257 +msgid "Use Global Setting" +msgstr "Użyj ustawień globalnych" + +#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117 +msgid "Value:" +msgstr "Wartość:" + +#: pmphotons.cpp:100 +msgid "photons" +msgstr "fotony" + +#: pmphotonsedit.cpp:45 +msgid "Target" +msgstr "Cel" + +#: pmphotonsedit.cpp:46 +msgid "Spacing multiplier:" +msgstr "Mnożnik przerwy:" + +#: pmphotonsedit.cpp:50 +msgid "Refraction" +msgstr "Załamanie" + +#: pmphotonsedit.cpp:52 +msgid "Collect" +msgstr "Zbieraj" + +#: pmphotonsedit.cpp:53 +msgid "Pass through" +msgstr "Przepuść" + +#: pmpigment.cpp:72 +msgid "pigment" +msgstr "pigment" + +#: pmplane.cpp:68 +msgid "plane" +msgstr "płaszczyzna" + +#: pmplane.cpp:217 +msgid "Distance" +msgstr "Odległość" + +#: pmpluginsettings.cpp:46 +msgid "loaded" +msgstr "załadowany" + +#: pmpluginsettings.cpp:48 +msgid "deactivated" +msgstr "wyłączony" + +#: pmpluginsettings.cpp:59 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "Zainstalowane wtyczki" + +#: pmpluginsettings.cpp:68 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: pmpluginsettings.cpp:70 +msgid "Status" +msgstr "Stan" + +#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144 +msgid "Load" +msgstr "Wczytaj" + +#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142 +msgid "Deactivate" +msgstr "Wyłącz" + +#: pmpolynom.cpp:109 +msgid "quadric" +msgstr "2 stopnia" + +#: pmpolynom.cpp:111 +msgid "cubic" +msgstr "3 stopnia" + +#: pmpolynom.cpp:113 +msgid "quartic" +msgstr "4 stopnia" + +#: pmpolynom.cpp:114 +msgid "polynom" +msgstr "wielomian" + +#: pmpolynomedit.cpp:45 +msgid "Order" +msgstr "Kolejność" + +#: pmpolynomedit.cpp:51 +msgid "Formula:" +msgstr "Formuła:" + +#: pmpovray31format.cpp:142 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "Pliki POV-Ray 3.1 (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray31format.cpp:149 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)" +msgstr "Pliki POV-Ray 3.1 (*.pov)" + +#: pmpovray31format.cpp:150 +msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)" +msgstr "Pliki do włączania POV-Ray 3.1 (*.ini)" + +#: pmpovray35format.cpp:89 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "Pliki POV-Ray 3.5 (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray35format.cpp:96 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)" +msgstr "Pliki POV-Ray 3.5 (*.pov)" + +#: pmpovray35format.cpp:97 +msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)" +msgstr "Pliki do włączania POV-Ray 3.5 (*.ini)" + +#: pmpovraymatrix.cpp:56 +msgid "matrix" +msgstr "macierz" + +#: pmpovrayparser.cpp:186 +msgid "Boolean expression expected" +msgstr "Oczekiwano wyrażenia logicznego" + +#: pmpovrayparser.cpp:399 +msgid "Found turbulence without a pattern." +msgstr "Znaleziono turbulencję bez wzoru." + +#: pmpovrayparser.cpp:548 +msgid "Invalid list member." +msgstr "Nieprawidłowy element listy." + +#: pmpovrayparser.cpp:791 +msgid "identifier" +msgstr "identyfikator" + +#: pmpovrayparser.cpp:968 +msgid "Float, color or vector identifier expected." +msgstr "Oczekiwano liczby rzeczywistej, koloru lub identyfikatora wektora." + +#: pmpovrayparser.cpp:974 +msgid "Undefined identifier \"%1\"." +msgstr "Niezdefiniowany identyfikator \"%1\"." + +#: pmpovrayparser.cpp:1043 +msgid "Bad operands for period operator." +msgstr "Złe parametry operatora okresowego." + +#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122 +#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555 +msgid "Float or vector expression expected" +msgstr "Oczekiwano liczby rzeczywistej lub wektora" + +#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170 +#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234 +#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577 +msgid "Float expression expected" +msgstr "Oczekiwano liczby rzeczywistej" + +#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344 +msgid "You can't multiply a vector with a color" +msgstr "Nie można mnożyć wektoru przez kolor" + +#: pmpovrayparser.cpp:1390 +msgid "You can't divide a vector by a color" +msgstr "Nie możesz podzielić wektora przez kolor" + +#: pmpovrayparser.cpp:1404 +msgid "You can't divide a color by a vector" +msgstr "Nie możesz podzielić koloru przez wektor" + +#: pmpovrayparser.cpp:1446 +msgid "You can't add a vector and a color" +msgstr "Nie możesz dodać wektora i koloru" + +#: pmpovrayparser.cpp:1460 +msgid "You can't add a vector with a color" +msgstr "Nie możesz dodać koloru do wektora" + +#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516 +msgid "You can't subtract a vector and a color" +msgstr "Nie możesz odjąć wektora od koloru" + +#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620 +msgid "Color expression expected" +msgstr "Oczekiwano koloru" + +#: pmpovrayparser.cpp:1995 +msgid "The threshold value has to be positive" +msgstr "Wartość graniczna musi być dodatnia" + +#: pmpovrayparser.cpp:2187 +msgid "height field type" +msgstr "rodzaj wysokości pola" + +#: pmpovrayparser.cpp:2192 +msgid "height field file" +msgstr "plik wysokości pola" + +#: pmpovrayparser.cpp:2234 +msgid "The water level has to be between 0 and 1" +msgstr "Poziom wody musi być pomiędzy 0 i 1" + +#: pmpovrayparser.cpp:2269 +msgid "font file name" +msgstr "nazwa pliku czcionki" + +#: pmpovrayparser.cpp:2279 +msgid "string of text" +msgstr "łańcuch tekstu" + +#: pmpovrayparser.cpp:2430 +msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed" +msgstr "Liczba powtórzeń mniejsza niż 1, poprawione" + +#: pmpovrayparser.cpp:2441 +msgid "Precision is less than 1.0, fixed" +msgstr "Dokładność jest mniejsza niż 1.0, poprawione" + +#: pmpovrayparser.cpp:2576 +msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive" +msgstr "Rząd wielomianu musi się zawierać pomiędzy 2 a 7 włącznie" + +#: pmpovrayparser.cpp:2589 +msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2" +msgstr "Współczynniki %1 są wymagane dla wielomianu stopnia %2" + +#: pmpovrayparser.cpp:2645 +msgid "Patch type has to be 0 or 1" +msgstr "Rodzaj łaty musi być 0 lub 1" + +#: pmpovrayparser.cpp:2885 +msgid "At least %1 points are needed for that spline type" +msgstr "Wymagane jest przynajmniej %1 punktów dla tego rodzaju krzywej" + +#: pmpovrayparser.cpp:2889 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment" +msgstr "Krzywe Beziera wymagają 4 punktów na każdy segment" + +#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032 +msgid "Linear splines need at least 4 points." +msgstr "Krzywe liniowe wymagają co najmniej 4 punktów." + +#: pmpovrayparser.cpp:3029 +msgid "Linear spline not closed" +msgstr "Krzywa liniowa nie zamknięta" + +#: pmpovrayparser.cpp:3058 +msgid "Quadratic splines need at least 5 points." +msgstr "Krzywe kwadratowe wymagają co najmniej 5 punktów." + +#: pmpovrayparser.cpp:3074 +msgid "Quadratic spline not closed" +msgstr "Krzywa kwadratowa nie zamknięta" + +#: pmpovrayparser.cpp:3092 +msgid "Cubic splines need at least 6 points." +msgstr "Krzywe sześcienne wymagają co najmniej 6 punktów." + +#: pmpovrayparser.cpp:3114 +msgid "Cubic spline not closed" +msgstr "Krzywa sześcienna nie zamknięta" + +#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155 +msgid "Bezier spline not closed" +msgstr "Krzywa Beziera nie zamknięta" + +#: pmpovrayparser.cpp:3219 +msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution" +msgstr "Przynajmniej 4 punkty są potrzebne dla powierzchni obrotu" + +#: pmpovrayparser.cpp:3233 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed" +msgstr "Współrzędne v punktów %1 i %2 muszą być różne, poprawione" + +#: pmpovrayparser.cpp:3246 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed" +msgstr "Współrzędne v muszą być znacząco powiększone, poprawione" + +#: pmpovrayparser.cpp:3300 +msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001" +msgstr "Wykładnik wschód-zachód musi być większy niż 0.001" + +#: pmpovrayparser.cpp:3305 +msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001" +msgstr "Wykładnik północ-południe musi być większy niż 0.001" + +#: pmpovrayparser.cpp:3376 +msgid "Wrong number of matrix values." +msgstr "Zła ilość wartości macierzy." + +#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485 +#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652 +#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373 +#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634 +#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924 +#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648 +msgid "Wrong declare type" +msgstr "Zły rodzaj deklaracji" + +#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868 +#: pmpovrayparser.cpp:5102 +msgid "Expecting a file name." +msgstr "Spodziewana nazwa pliku." + +#: pmpovrayparser.cpp:4222 +msgid "Expecting a warp type" +msgstr "Spodziewany rodzaj zniekształcenia" + +#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094 +msgid "Unknown bitmap type" +msgstr "Nieznany rodzaj bitmapy" + +#: pmpovrayparser.cpp:6247 +msgid "Using Old Reflection Syntax" +msgstr "Użycie starej składni odbicia" + +#: pmpovrayparser.cpp:6618 +msgid "One graphical object expected" +msgstr "Oczekiwany jeden obiekt graficzny" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72 +msgid "" +"Can't render an empty scene.\n" +msgstr "" +"Nie można generować pustej sceny.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82 +msgid "" +"Couldn't write the scene to a temp file.\n" +msgstr "" +"Nie można zapisać sceny do pliku tymczasowego.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141 +msgid "" +"Couldn't call povray.\n" +"Please check your installation or set another povray command." +msgstr "" +"Nie można uruchomić programu povray.\n" +"Proszę sprawdzić swoją instalację lub ustawić inne polecenie uruchamiające " +"Povray." + +#: pmpovraysettings.cpp:50 +msgid "Povray Command" +msgstr "Polecenie povray" + +#: pmpovraysettings.cpp:54 +msgid "Command:" +msgstr "Polecenie:" + +#: pmpovraysettings.cpp:64 +msgid "Povray User Documentation" +msgstr "Dokumentacja użytkownika Povray" + +#: pmpovraysettings.cpp:68 +msgid "Path:" +msgstr "Ścieżka:" + +#: pmpovraysettings.cpp:78 +msgid "Version:" +msgstr "Wersja:" + +#: pmpovraysettings.cpp:87 +msgid "Library Paths" +msgstr "Ścieżki biblioteki" + +#: pmpovraysettings.cpp:97 +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." + +#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61 +msgid "Edit..." +msgstr "Edytuj..." + +#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63 +msgid "Up" +msgstr "Do góry" + +#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65 +msgid "Down" +msgstr "W dół" + +#: pmpovraysettings.cpp:190 +msgid "Povray only supports up to 20 library paths." +msgstr "Povray wspiera tylko do 20 ścieżek bibliotek." + +#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +msgid "The list of library paths already contains this path." +msgstr "Lista ścieżek bibliotek zawiera już tę ścieżkę." + +#: pmpovraywidget.cpp:70 +msgid "Suspend" +msgstr "Zawieś" + +#: pmpovraywidget.cpp:73 +msgid "Resume" +msgstr "Przywróć" + +#: pmpovraywidget.cpp:175 +msgid "running" +msgstr "uruchomione" + +#: pmpovraywidget.cpp:211 +msgid "suspended" +msgstr "zawieszony" + +#: pmpovraywidget.cpp:257 +msgid "" +"Unknown image format.\n" +"Please enter a valid suffix." +msgstr "" +"Nieznany format graficzny.\n" +"Proszę podać prawidłowe rozszerzenie." + +#: pmpovraywidget.cpp:264 +msgid "Format is not supported for writing." +msgstr "Zapis w tym formacie nie jest wspierany." + +#: pmpovraywidget.cpp:305 +msgid "" +"Couldn't correctly write the image.\n" +"Wrong image format?" +msgstr "" +"Nie można poprawnie zapisać obrazka.\n" +"Zły format?" + +#: pmpovraywidget.cpp:309 +msgid "" +"Couldn't write the image.\n" +"Permission denied." +msgstr "" +"Nie można zapisać obrazka.\n" +"Brak uprawnień." + +#: pmpovraywidget.cpp:331 +msgid "finished" +msgstr "zakończone" + +#: pmpovraywidget.cpp:336 +msgid "" +"Povray exited abnormally.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Povray zakończył niepoprawnie.\n" +"Zobacz szczegóły w wyjściu povraya." + +#: pmpovraywidget.cpp:408 +msgid "running, %1 pixels/second" +msgstr "uruchomiony, %1 pikseli/sekundę" + +#: pmpreviewsettings.cpp:45 +msgid "Size:" +msgstr "Rozmiar:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:50 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gamma:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:55 +msgid "Rendered Objects" +msgstr "Wyrenderowane obiekty" + +#: pmpreviewsettings.cpp:66 +msgid "Wall" +msgstr "Mur" + +#: pmpreviewsettings.cpp:70 +msgid "Enable wall" +msgstr "Włącz mur" + +#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88 +msgid "Color 1:" +msgstr "Kolor 1:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91 +msgid "Color 2:" +msgstr "Kolor 2:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:81 +msgid "Floor" +msgstr "Podłoga" + +#: pmpreviewsettings.cpp:85 +msgid "Enable floor" +msgstr "Włącz podłogę" + +#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Wygładzanie krawędzi" + +#: pmpreviewsettings.cpp:100 +msgid "Enable antialiasing" +msgstr "Włącz wygładzanie krawędzi" + +#: pmpreviewsettings.cpp:181 +msgid "At least one object has to be selected." +msgstr "Przynajmniej jeden obiekt musi być zaznaczony." + +#: pmprism.cpp:189 +msgid "prism" +msgstr "graniastosłup" + +#: pmprism.cpp:626 +msgid "Height 1" +msgstr "Wysokość 1" + +#: pmprism.cpp:630 +msgid "Height 2" +msgstr "Wysokość 2" + +#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681 +msgid "Point %1.%2" +msgstr "Punkt %1.%2" + +#: pmprismedit.cpp:62 +msgid "Sweep type:" +msgstr "Rodzaj omiatania:" + +#: pmprismedit.cpp:64 +msgid "Linear Sweep" +msgstr "Omiatanie liniowe" + +#: pmprismedit.cpp:65 +msgid "Conic Sweep" +msgstr "Omiatanie stożkowe" + +#: pmprismedit.cpp:75 +msgid "Height 1:" +msgstr "Wysokość 1:" + +#: pmprismedit.cpp:80 +msgid "Height 2:" +msgstr "Wysokość 2:" + +#: pmprismedit.cpp:209 +msgid "Sub prism %1:" +msgstr "Podgraniastosłup %1:" + +#: pmprismedit.cpp:222 +msgid "Add sub prism" +msgstr "Dodaj podgraniastosłup" + +#: pmprismedit.cpp:232 +msgid "Remove sub prism" +msgstr "Usuń podgraniastosłup" + +#: pmprismedit.cpp:271 +msgid "New sub prism" +msgstr "Nowy podgraniastosłup" + +#: pmprismedit.cpp:283 +msgid "Append sub prism" +msgstr "Dołącz podgraniastosłup" + +#: pmprismedit.cpp:403 +msgid "Linear splines need at least 3 points." +msgstr "Krzywe liniowe wymagają co najmniej 3 punktów." + +#: pmprismedit.cpp:411 +msgid "Quadratic splines need at least 4 points." +msgstr "Krzywe kwadratowe wymagają co najmniej 4 punktów." + +#: pmprismedit.cpp:419 +msgid "Cubic splines need at least 5 points." +msgstr "Krzywe sześcienne wymagają co najmniej 5 punktów." + +#: pmprismedit.cpp:427 +msgid "Bezier splines need 3 points for each segment." +msgstr "Krzywe Beziera wymagają 3 punktów na każdy segment." + +#: pmprismedit.cpp:555 +msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1." +msgstr "Podgraniastosłupy nie działają z krzywymi Beziera w Povrayu 3.1." + +#: pmprojectedthrough.cpp:49 +msgid "projected through" +msgstr "Rzut poprzez" + +#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115 +msgid "object declaration" +msgstr "deklaracja obiektu" + +#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133 +msgid "texture declaration" +msgstr "deklaracja tekstury" + +#: pmprototypemanager.cpp:117 +msgid "pigment declaration" +msgstr "deklaracja pigmentu" + +#: pmprototypemanager.cpp:118 +msgid "normal declaration" +msgstr "normalna deklaracja" + +#: pmprototypemanager.cpp:119 +msgid "finish declaration" +msgstr "zakończ deklarację" + +#: pmprototypemanager.cpp:120 +msgid "texture map declaration" +msgstr "deklaracja mapy tekstury" + +#: pmprototypemanager.cpp:121 +msgid "pigment map declaration" +msgstr "deklaracja mapy pigmentu" + +#: pmprototypemanager.cpp:122 +msgid "color map declaration" +msgstr "deklaracja mapy koloru" + +#: pmprototypemanager.cpp:123 +msgid "normal map declaration" +msgstr "deklaracja normalnej mapy" + +#: pmprototypemanager.cpp:124 +msgid "slope map declaration" +msgstr "Deklaracja mapy nachylenia" + +#: pmprototypemanager.cpp:125 +msgid "density map declaration" +msgstr "deklaracja mapy gęstości" + +#: pmprototypemanager.cpp:126 +msgid "interior declaration" +msgstr "Deklaracja wnętrza" + +#: pmprototypemanager.cpp:127 +msgid "media declaration" +msgstr "deklaracja nośnika" + +#: pmprototypemanager.cpp:128 +msgid "sky sphere declaration" +msgstr "Deklaracja sfery nieba" + +#: pmprototypemanager.cpp:129 +msgid "rainbow declaration" +msgstr "deklaracja tęczy" + +#: pmprototypemanager.cpp:130 +msgid "fog declaration" +msgstr "deklaracja mgły" + +#: pmprototypemanager.cpp:131 +msgid "material declaration" +msgstr "deklaracja materiału" + +#: pmprototypemanager.cpp:132 +msgid "density declaration" +msgstr "deklaracja gęstości" + +#: pmquickcolor.cpp:57 +msgid "quick color" +msgstr "szybki kolor" + +#: pmradiosity.cpp:141 +msgid "radiosity" +msgstr "energetyczność" + +#: pmradiosityedit.cpp:54 +msgid "Always sample" +msgstr "Zawsze próbkuj" + +#: pmradiosityedit.cpp:87 +msgid "Maximum sample:" +msgstr "Maksymalna próbka:" + +#: pmradiosityedit.cpp:111 +msgid "Pretrace start:" +msgstr "Początek śledzenia wstępnego:" + +#: pmradiosityedit.cpp:117 +msgid "Pretrace end:" +msgstr "Koniec śledzenia wstępnego:" + +#: pmrainbow.cpp:144 +msgid "rainbow" +msgstr "tęcza" + +#: pmrainbowedit.cpp:83 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Kąt łuku:" + +#: pmrainbowedit.cpp:88 +msgid "Falloff angle:" +msgstr "Kąt odpadnięcia:" + +#: pmrainbowedit.cpp:204 +msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow." +msgstr "W tęczy kąt łuku jest mniejszy niż kąt odpadnięcia." + +#: pmrainbowedit.cpp:210 +msgid "Direction vector is zero." +msgstr "Wektor kierunku jest zerowy." + +#: pmrainbowedit.cpp:216 +msgid "Up vector is zero." +msgstr "Wektor do góry jest zerowy." + +#: pmrainbowedit.cpp:223 +msgid "Direction and up vectors are co-linear." +msgstr "Kierunek i wektory górne są współliniowe." + +#: pmraw.cpp:59 +msgid "raw povray" +msgstr "Kod Povray" + +#: pmrawedit.cpp:38 +msgid "Povray code:" +msgstr "Kod povray:" + +#: pmrendermanager.cpp:1317 +msgid "not supported" +msgstr "nie wspierany" + +#: pmrendermanager.cpp:1320 +msgid "approximated" +msgstr "przybliżony" + +#: pmrendermanager.cpp:1517 +msgid "left" +msgstr "lewo" + +#: pmrendermanager.cpp:1520 +msgid "right" +msgstr "prawo" + +#: pmrendermanager.cpp:1523 +msgid "bottom" +msgstr "dół" + +#: pmrendermanager.cpp:1526 +msgid "top" +msgstr "góra" + +#: pmrendermanager.cpp:1529 +msgid "front" +msgstr "przód" + +#: pmrendermanager.cpp:1532 +msgid "back" +msgstr "tył" + +#: pmrendermode.cpp:51 +msgid "New mode" +msgstr "Nowy tryb" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:228 +msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only" +msgstr "0, 1: Szybkie kolory, pełne światło otoczenia" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:229 +msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light" +msgstr "2, 3: Pokaż określone światła rozproszone i otoczenia" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:230 +msgid "4: Render shadows, but no extended lights" +msgstr "4: Renderuj cienie, ale bez rozszerzonych świateł" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:231 +msgid "5: Render shadows, including extended lights" +msgstr "5: Renderuj cienie, włączając rozszerzone światła" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:232 +msgid "6, 7: Compute texture patterns" +msgstr "6, 7: Oblicz wzorce tekstury" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:233 +msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays" +msgstr "8: Oblicz odbite, załamane i przekazane promienie" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:234 +msgid "9: Compute media" +msgstr "9: Oblicz nośniki" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:235 +msgid "10: Compute radiosity but no media" +msgstr "10: Oblicz energetyczność, ale nie nośniki" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:236 +msgid "11: Compute radiosity and media" +msgstr "11: Oblicz energetyczność i nośniki" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:269 +msgid "Size" +msgstr "Wielkość" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:284 +msgid "Subsection" +msgstr "Podsekcja" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:289 +msgid "Start column:" +msgstr "Kolumna początkowa:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:293 +msgid "End column:" +msgstr "Kolumna końcowa:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:297 +msgid "Start row:" +msgstr "Rząd początkowy:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:301 +msgid "End row:" +msgstr "Rząd końcowy:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:311 +msgid "Quality" +msgstr "Jakość" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:315 +msgid "Quality:" +msgstr "Jakość:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:329 +msgid "Non Recursive" +msgstr "Nie rekursywny" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:330 +msgid "Recursive" +msgstr "Rekursywny" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:357 +msgid "Output" +msgstr "Wyjście" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:360 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:449 +msgid "Please enter a description for the render mode." +msgstr "Proszę wpisać opis trybu renderowania." + +#: pmrotate.cpp:56 +msgid "rotate" +msgstr "obrót" + +#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Rotation" +msgstr "Obrót" + +#: pmscale.cpp:56 +msgid "scale" +msgstr "skalowanie" + +#: pmscanner.cpp:579 +msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\"" +msgstr "Nieoczekiwany znak \"%1\" po \"%2\"" + +#: pmscanner.cpp:582 +msgid "Unexpected character %1 after \"%2\"" +msgstr "Nieoczekiwany znak %1 po \"%2\"" + +#: pmscanner.cpp:626 +msgid "Function statement not terminated" +msgstr "Kod funkcji nie został zakończony" + +#: pmscanner.cpp:931 +msgid "Unknown directive" +msgstr "Nieznana dyrektywa" + +#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982 +msgid "String not terminated" +msgstr "Łańcuch niezakończony" + +#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174 +msgid "Comment not terminated" +msgstr "Niezakończony komentarz" + +#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295 +msgid "Raw povray not terminated" +msgstr "Kod Povray nie został zakończony" + +#: pmscene.cpp:52 +msgid "scene" +msgstr "scena" + +#: pmsettingsdialog.cpp:63 +msgid "Povray" +msgstr "Povray" + +#: pmsettingsdialog.cpp:64 +msgid "Povray Options" +msgstr "Opcje Povraya" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295 +#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87 +#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Graphical View" +msgstr "Widok graficzny" + +#: pmsettingsdialog.cpp:71 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: pmsettingsdialog.cpp:72 +msgid "OpenGL Display Settings" +msgstr "Ustawienia OpenGL" + +#: pmsettingsdialog.cpp:80 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" + +#: pmsettingsdialog.cpp:81 +msgid "Color Settings" +msgstr "Ustawienia koloru" + +#: pmsettingsdialog.cpp:88 +msgid "Grid" +msgstr "Siatka" + +#: pmsettingsdialog.cpp:89 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Ustawienia siatki" + +#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59 +msgid "Objects" +msgstr "Obiekty" + +#: pmsettingsdialog.cpp:97 +msgid "Display Settings for Objects" +msgstr "Ustawienia wyświetlania dla obiektów" + +#: pmsettingsdialog.cpp:103 +msgid "Properties View" +msgstr "Widok właściwości" + +#: pmsettingsdialog.cpp:105 +msgid "Texture Preview" +msgstr "Podgląd tekstury" + +#: pmsettingsdialog.cpp:106 +msgid "Display Settings for Texture Previews" +msgstr "Ustawienia wyświetlania dla poglądów tekstur" + +#: pmsettingsdialog.cpp:113 +msgid "Display Settings for View Layouts" +msgstr "Ustawienia wyświetlania dla widoków układu" + +#: pmsettingsdialog.cpp:120 +msgid "Object Libraries" +msgstr "Biblioteki obiektu" + +#: pmsettingsdialog.cpp:121 +msgid "Display Settings for Object Libraries" +msgstr "Ustawienia wyświetlania dla bibliotek obiektów" + +#: pmsettingsdialog.cpp:129 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" + +#: pmsettingsdialog.cpp:130 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Ustawienia wtyczki" + +#: pmshell.cpp:111 +msgid "Show &Path" +msgstr "Po&każ ścieżkę" + +#: pmshell.cpp:114 +msgid "Hide &Path" +msgstr "&Ukryj ścieżkę" + +#: pmshell.cpp:127 +msgid "New Top View" +msgstr "Nowy widok z góry" + +#: pmshell.cpp:130 +msgid "New Bottom View" +msgstr "Nowy widok z dołu" + +#: pmshell.cpp:133 +msgid "New Left View" +msgstr "Nowy widok z lewej" + +#: pmshell.cpp:136 +msgid "New Right View" +msgstr "Nowy widok z prawej" + +#: pmshell.cpp:139 +msgid "New Front View" +msgstr "Nowy widok z przodu" + +#: pmshell.cpp:142 +msgid "New Back View" +msgstr "Nowy widok z tyłu" + +#: pmshell.cpp:145 +msgid "New Camera View" +msgstr "Nowy widok z kamery" + +#: pmshell.cpp:149 +msgid "New Object Tree" +msgstr "Nowe drzewo obiektów" + +#: pmshell.cpp:152 +msgid "New Properties View" +msgstr "Nowy widok właściwości" + +#: pmshell.cpp:157 +msgid "New Library Browser" +msgstr "Nowa przeglądarka biblioteki" + +#: pmshell.cpp:163 +msgid "View Layouts" +msgstr "Widok układów" + +#: pmshell.cpp:170 +msgid "Save View Layout..." +msgstr "Zapisz układ widoku..." + +#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438 +msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)" +msgstr "Pliki Povray (*.kpm)" + +#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439 +msgid "All Files" +msgstr "Wszystkie pliki" + +#: pmshell.cpp:426 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "Nie ma zmian wymagających zapisu" + +#: pmshell.cpp:459 +msgid "Couldn't save the file." +msgstr "Nie można zapisać pliku." + +#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227 +msgid "unknown" +msgstr "nieznany" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "" +"A file with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Plik o tej nazwie już istnieje.\n" +"Chcesz go zastąpić?" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "Overwrite" +msgstr "Zastąp" + +#: pmskysphere.cpp:69 +msgid "skysphere" +msgstr "Sfera nieba" + +#: pmslope.cpp:57 +msgid "slope" +msgstr "nachylenie" + +#: pmslopeedit.cpp:51 +msgid "Slope:" +msgstr "Nachylenie:" + +#: pmsolidcolor.cpp:55 +msgid "solid color" +msgstr "jednolity kolor" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111 +msgid "Inverse" +msgstr "Odwróć" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:35 +msgid "Hollow" +msgstr "Wypełnienie" + +#: pmsor.cpp:140 +msgid "surface of revolution" +msgstr "powierzchnia obrotu" + +#: pmsor.cpp:435 +msgid "Point %1 (yz)" +msgstr "Punkt %1 (yz)" + +#: pmsoredit.cpp:144 +msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points." +msgstr "Powierzchnia obrotu wymaga co najmniej 4 punktów." + +#: pmsoredit.cpp:162 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different." +msgstr "Współrzędne v punktów %1 i %2 muszą być różne." + +#: pmsoredit.cpp:174 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing." +msgstr "Współrzędne v muszą być wyraźnie zwiększone." + +#: pmsphere.cpp:71 +msgid "sphere" +msgstr "sfera" + +#: pmspheresweep.cpp:156 +msgid "sphere sweep" +msgstr "Omiatanie sfery" + +#: pmspheresweep.cpp:437 +#, c-format +msgid "Center %1" +msgstr "Środek %1" + +#: pmspheresweep.cpp:441 +msgid "Radius %1 (x)" +msgstr "Promień %1 (x)" + +#: pmspheresweep.cpp:445 +msgid "Radius %1 (y)" +msgstr "Promień %1 (y)" + +#: pmspheresweep.cpp:449 +msgid "Radius %1 (z)" +msgstr "Promień %1 (z)" + +#: pmspheresweep.cpp:521 +msgid "Add Sphere" +msgstr "Dodaj sferę" + +#: pmspheresweep.cpp:525 +msgid "Remove Sphere" +msgstr "Usuń sferę" + +#: pmspheresweepedit.cpp:51 +msgid "B-Spline" +msgstr "Krzywa Beziera" + +#: pmspheresweepedit.cpp:62 +msgid "Spheres:" +msgstr "Sfery:" + +#: pmspheresweepedit.cpp:88 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerancja" + +#: pmspheresweepedit.cpp:221 +msgid "B-splines need at least 4 points." +msgstr "Krzywe Beziera wymagają co najmniej 4 punktów." + +#: pmsqe.cpp:66 +msgid "superquadric ellipsoid" +msgstr "Superelipsoida 2 stopnia" + +#: pmsqeedit.cpp:42 +msgid "Exponents:" +msgstr "Wykładniki:" + +#: pmsqeedit.cpp:46 +msgid "East-west:" +msgstr "Wschód-zachód:" + +#: pmsqeedit.cpp:48 +msgid "North-south:" +msgstr "Północ-południe:" + +#: pmtext.cpp:71 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: pmtextedit.cpp:43 +msgid "Font:" +msgstr "Czcionka:" + +#: pmtextedit.cpp:51 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: pmtexture.cpp:72 +msgid "texture" +msgstr "tekstura" + +#: pmtexturemap.cpp:367 +msgid "texture map" +msgstr "mapa tekstury" + +#: pmtexturemap.cpp:413 +msgid "pigment map" +msgstr "mapa pigmentu" + +#: pmtexturemap.cpp:459 +msgid "color map" +msgstr "mapa koloru" + +#: pmtexturemap.cpp:505 +msgid "normal map" +msgstr "normalna mapa" + +#: pmtexturemap.cpp:551 +msgid "slope map" +msgstr "mapa nachylenia" + +#: pmtexturemap.cpp:597 +msgid "density map" +msgstr "mapa gęstości" + +#: pmtexturemapedit.cpp:39 +msgid "Map values:" +msgstr "Wartości mapy:" + +#: pmtexturemapedit.cpp:40 +msgid "(No Child Objects)" +msgstr "(brak obiektów potomnych)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:41 +msgid "(Pure Link)" +msgstr "(Czysty odnośnik)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:142 +msgid "The map values have to be increasing." +msgstr "Wartości mapy muszą rosnąć." + +#: pmtorus.cpp:74 +msgid "torus" +msgstr "torus" + +#: pmtorus.cpp:155 +msgid "Major radius (x)" +msgstr "Promień większy (x)" + +#: pmtorus.cpp:159 +msgid "Major radius (z)" +msgstr "Promień większy (z)" + +#: pmtorus.cpp:165 +msgid "Minor radius (y)" +msgstr "Promień mniejszy (y)" + +#: pmtorus.cpp:168 +msgid "Minor radius (z)" +msgstr "Promień mniejszy (z)" + +#: pmtorusedit.cpp:48 +msgid "Minor radius:" +msgstr "Promień mniejszy:" + +#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153 +msgid "Major radius:" +msgstr "Promień większy:" + +#: pmtranslate.cpp:55 +msgid "translate" +msgstr "przeniesienie" + +#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25 +msgid "Translation" +msgstr "Przeniesienie" + +#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817 +msgid "Object Tree" +msgstr "Drzewo obiektu" + +#: pmtriangle.cpp:195 +msgid "smooth triangle" +msgstr "Wygładzony trójkąt" + +#: pmtriangle.cpp:196 +msgid "triangle" +msgstr "trójkąt" + +#: pmtriangle.cpp:456 +msgid "Point 1" +msgstr "Punkt 1" + +#: pmtriangle.cpp:460 +msgid "Normal 1" +msgstr "Normalny 1" + +#: pmtriangle.cpp:463 +msgid "Point 2" +msgstr "Punkt 2" + +#: pmtriangle.cpp:467 +msgid "Normal 2" +msgstr "Normalny 2" + +#: pmtriangle.cpp:470 +msgid "Point 3" +msgstr "Punkt 3" + +#: pmtriangle.cpp:474 +msgid "Normal 3" +msgstr "Normalny 3" + +#: pmtriangleedit.cpp:58 +msgid "Point %1:" +msgstr "Punkt %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:65 +msgid "Normal %1:" +msgstr "Normalny %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:72 +msgid "UV vector %1:" +msgstr "Wektor UV %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:79 +msgid "Invert Normal Vectors" +msgstr "Odwróć normalne wektory" + +#: pmtriangleedit.cpp:236 +msgid "Please enter a valid triangle." +msgstr "Proszę wprowadzić poprawny trójkąt." + +#: pmtriangleedit.cpp:256 +msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle." +msgstr "Wszystkie normalne wektory muszą wskazywać tę samą stronę trójkąta." + +#: pmunknownview.cpp:28 +msgid "Unknown view type \"%1\"" +msgstr "Nieznany rodzaj widoku \"%1\"" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225 +msgid "Unknown dock position." +msgstr "Nieznana pozycja okienka." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:208 +msgid "Unknown view type." +msgstr "Nieznany rodzaj widoku." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752 +msgid "Could not open the view layouts file." +msgstr "Nie można otworzyć pliku widoków układu." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:746 +msgid "View layouts not found." +msgstr "Nie znaleziono widoków układu." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:871 +msgid "Save View Layout" +msgstr "Zapisz widok układu" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:882 +msgid "Enter view layout name:" +msgstr "Podaj nazwę widoku układu:" + +#: pmwarp.cpp:106 +msgid "warp" +msgstr "wypaczenie" + +#: pmwarpedit.cpp:46 +msgid "Warp type:" +msgstr "Rodzaj wypaczenia:" + +#: pmwarpedit.cpp:48 +msgid "Repeat" +msgstr "Powtórz" + +#: pmwarpedit.cpp:49 +msgid "Black Hole" +msgstr "Czarna dziura" + +#: pmwarpedit.cpp:72 +msgid "Flip:" +msgstr "Odwróć:" + +#: pmwarpedit.cpp:101 +msgid "Repeat:" +msgstr "Powtórz:" + +#: pmwarpedit.cpp:142 +msgid "Orientation:" +msgstr "Kierunek:" + +#: pmwarpedit.cpp:149 +msgid "Distance exponent:" +msgstr "Wykładnik odległości:" + +#: pmxmlparser.cpp:64 +msgid "Could not load the documents data!" +msgstr "Nie można wczytać danych dokumentu!" + +#: pmxmlparser.cpp:96 +msgid "" +"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole " +"document may not be loaded correctly." +msgstr "" +"Ten dokument został utworzony przez nowszą wersję KPovModeler. Mogą wystąpić " +"nieprawidłowości przy otwieraniu." + +#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175 +msgid "Wrong top level tag" +msgstr "Nieprawidłowy znacznik najwyższego poziomu" + +#: pmxmlparser.cpp:146 +#, c-format +msgid "Unknown object %1" +msgstr "Nieznany obiekt %1" + +#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Library Toolbar" +msgstr "Pasek narzędzi biblioteki" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Wstaw" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Finite Solid Primitives" +msgstr "Bryły skończone" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Finite Patch Primitives" +msgstr "Powierzchnie skończone" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Infinite Solid Primitives" +msgstr "Bryły nieskończone" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Constructive Solid Geometry" +msgstr "Konstrukcje bryłowe" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Atmospheric Effects" +msgstr "Efekty atmosferyczne" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Transformations" +msgstr "Transformacje" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Infinite and Patch Primitives" +msgstr "Nieskończone powierzchnie" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Misc Objects" +msgstr "Różne obiekty" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Povray Rendering" +msgstr "Rendering Povray" |