diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2013-09-03 19:59:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2013-09-03 20:45:30 +0200 |
commit | f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e (patch) | |
tree | bee0cf53d8ce4a4bb0394b1daf3a210aa342ea6d /tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | |
parent | 4b6e7a349ae63502f0b50c9be255ec4356bec1f4 (diff) | |
download | tde-i18n-f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e.tar.gz tde-i18n-f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e.zip |
Additional k => tde renaming and fixes
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 187 |
1 files changed, 187 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..f779c7c5995 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# translation of tdeabc_ldapkio.po to +# translation of tdeabc_ldapkio.po to Polish +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mikolaj Machowski <[email protected]>, 2003, 2004. +# Michal Rudolf <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-26 20:02+0200\n" +"Last-Translator: Mikolaj Machowski <[email protected]>\n" +"Language-Team: Polish\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +msgid "Sub-tree query" +msgstr "Zapytanie w poddrzewie" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +msgid "Edit Attributes..." +msgstr "Zmiana atrybutów..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +msgid "Offline Use..." +msgstr "Użycie bez połączenia..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +msgid "Attributes Configuration" +msgstr "Konfiguracja atrybutów" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +msgid "Object classes" +msgstr "Klasy obiektu" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +msgid "Common name" +msgstr "Nazwa publiczna" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +msgid "Formatted name" +msgstr "Sformatowane nazwisko" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +msgid "Family name" +msgstr "Nazwisko" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +msgid "Given name" +msgstr "Imię" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +msgid "Organization" +msgstr "Organizacja" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +msgid "Street" +msgstr "Ulica" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +msgid "State" +msgstr "Stan" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +msgid "City" +msgstr "Miasto" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +msgid "Postal code" +msgstr "Kod pocztowy" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +msgid "Email alias" +msgstr "Alias e-mail" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +msgid "Telephone number" +msgstr "Numer telefonu" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +msgid "Work telephone number" +msgstr "Numer telefonu służbowego" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +msgid "Fax number" +msgstr "Numer faksu" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +msgid "Cell phone number" +msgstr "Numer telefonu komórkowego" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +msgid "Pager" +msgstr "Pager" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +msgid "Note" +msgstr "Notatka" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +msgid "Photo" +msgstr "Fotografia" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +msgid "Template:" +msgstr "Szablon:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +msgid "User Defined" +msgstr "Użytkownika" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +msgid "RDN prefix attribute:" +msgstr "Atrybut przedrostka RDN:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +msgid "commonName" +msgstr "Nazwa publiczna" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +msgid "Offline Configuration" +msgstr "Konfiguracja offline" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +msgid "Offline Cache Policy" +msgstr "Polityka pamięci podręcznej" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +msgid "Do not use offline cache" +msgstr "Nie używaj pamięci podręcznej" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +msgid "Use local copy if no connection" +msgstr "Użyj lokalnej kopii jeśli nie ma połączenia" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +msgid "Always use local copy" +msgstr "Zawsze użyj lokalnej kopii" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +msgid "Refresh offline cache automatically" +msgstr "Odśwież automatycznie pamięć podręczną do pracy bez połączenia" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +msgid "Load into Cache" +msgstr "Wczytaj do pamięci podręcznej" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +msgid "Successfully downloaded directory server contents!" +msgstr "Pomyślne pobranie zawartości katalogu z serwera!" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." +msgstr "" +"Wystąpił błąd w czasie pobierania zawartości katalogu z serwera do pliku %1." |