diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po | 6 |
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po index 6ae80e70b7d..e5d3328eb78 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Użyj &Portfela do przechowywania haseł" #: rc.cpp:308 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "Enable this option to store your passwords with KWallet." -msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz przechowywać hasła w Portfelu KDE." +msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz przechowywać hasła w Portfelu TDE." #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385 #: rc.cpp:311 @@ -1035,10 +1035,10 @@ msgstr "Pokazuj ustawienia: %1, Jakość: %2, Portfel: %3" #~ msgid "" #~ "The version of rdesktop you are using (%1) is too old:\n" -#~ "rdesktop 1.3.2 or greater is required. A working patch for rdesktop 1.3.1 can be found in KDE SVN." +#~ "rdesktop 1.3.2 or greater is required. A working patch for rdesktop 1.3.1 can be found in TDE SVN." #~ msgstr "" #~ "Twoja wersja rdesktop (%1) jest zbyt stara:\n" -#~ "Wymagany jest rdesktop w wersji 1.3.2 lub wyższej. W repozytorium Subvestion KDE można znaleźć łatę dla wersji 1.3.1." +#~ "Wymagany jest rdesktop w wersji 1.3.2 lub wyższej. W repozytorium Subvestion TDE można znaleźć łatę dla wersji 1.3.1." #~ msgid "Disable this option if you do not want to see this dialog again for this host. You can reset this setting later in the configuration menu." #~ msgstr "Wyłączenie tej opcji powoduje, że dla tego serwera nie będzie się więcej pokazywało to okienko dialogowe. Można później to odwrócić w menu konfiguracji." |