summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <[email protected]>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <[email protected]>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po
index 6ae80e70b7d..e5d3328eb78 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krdc.po
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Użyj &Portfela do przechowywania haseł"
#: rc.cpp:308 rc.cpp:347
#, no-c-format
msgid "Enable this option to store your passwords with KWallet."
-msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz przechowywać hasła w Portfelu KDE."
+msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz przechowywać hasła w Portfelu TDE."
#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385
#: rc.cpp:311
@@ -1035,10 +1035,10 @@ msgstr "Pokazuj ustawienia: %1, Jakość: %2, Portfel: %3"
#~ msgid ""
#~ "The version of rdesktop you are using (%1) is too old:\n"
-#~ "rdesktop 1.3.2 or greater is required. A working patch for rdesktop 1.3.1 can be found in KDE SVN."
+#~ "rdesktop 1.3.2 or greater is required. A working patch for rdesktop 1.3.1 can be found in TDE SVN."
#~ msgstr ""
#~ "Twoja wersja rdesktop (%1) jest zbyt stara:\n"
-#~ "Wymagany jest rdesktop w wersji 1.3.2 lub wyższej. W repozytorium Subvestion KDE można znaleźć łatę dla wersji 1.3.1."
+#~ "Wymagany jest rdesktop w wersji 1.3.2 lub wyższej. W repozytorium Subvestion TDE można znaleźć łatę dla wersji 1.3.1."
#~ msgid "Disable this option if you do not want to see this dialog again for this host. You can reset this setting later in the configuration menu."
#~ msgstr "Wyłączenie tej opcji powoduje, że dla tego serwera nie będzie się więcej pokazywało to okienko dialogowe. Można później to odwrócić w menu konfiguracji."