diff options
author | Marek W <[email protected]> | 2019-11-19 21:00:11 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-11-20 19:27:27 +0000 |
commit | 01ea7d15b75e54a617c3ce4e2b11930b26463cc1 (patch) | |
tree | 06c3b214410fdb8bd93fb5b0bf475b65cd397b95 /tde-i18n-pl/messages | |
parent | 6280cd99eae549406d12c581b78a54c7775863fd (diff) | |
download | tde-i18n-01ea7d15b75e54a617c3ce4e2b11930b26463cc1.tar.gz tde-i18n-01ea7d15b75e54a617c3ce4e2b11930b26463cc1.zip |
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 98.1% (101 of 103 strings)
Translation: tdebase/ktip
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ktip/pl/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po | 190 |
1 files changed, 91 insertions, 99 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po index c6e077bf5b7..8f2489b0722 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po @@ -9,16 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-14 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:17+0100\n" -"Last-Translator: mcbx\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n" +"Last-Translator: Marek W <[email protected]>\n" +"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/ktip/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -86,7 +87,6 @@ msgstr "" "<p align=\"right\"><em>Podpowiedź zaproponował Andrea Rizzi</em></p>\n" #: tips:28 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" @@ -104,15 +104,14 @@ msgstr "" "Możesz zminimalizować wszystkie okna na bieżącym pulpicie, klikając na ikonę " "pulpitu na panelu.</p>\n" "<p>Jeśli na panelu nie ma takiej ikony, możesz ją dodać, klikając prawym " -"przyciskiem na panelu i wybierając: Dodaj do panelu->Przycisk specjalny-" -">Dostęp do pulpitu.</p>\n" +"przyciskiem na panelu i wybierając: Dodaj do panelu->Przycisk specjalny->" +"Dostęp do pulpitu.</p>\n" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n" "</center>\n" #: tips:43 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>\"fold\n" @@ -136,7 +135,6 @@ msgstr "" "</p>\n" #: tips:58 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "The program Klipper, which is started by default and resides in the\n" @@ -155,9 +153,9 @@ msgstr "" "tacce\n" "systemowej na prawym końcu panelu, przechowuje pewną liczbę zaznaczonych " "tekstów.\n" -"Teksty te można odtworzyć lub (w wypadku adresów URL) nawet wywołać.</" -"p><p>Więcej informacji o Kickerze - panelu TDE znajdziesz w <a href=\"help:/" -"kicker\">podręczniku Kickera</a>.</p>\n" +"Teksty te można odtworzyć lub (w wypadku adresów URL) nawet wywołać.</p>\n" +"<p>Więcej informacji o Klipperze znajdziesz w <a href=\"help:/klipper\">" +"podręczniku Klippera</a>.</p>\n" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"hicolorg/48x48/apps/klipper.png\">\n" @@ -247,7 +245,6 @@ msgstr "" "użytkownika TDE</a>.</p>\n" #: tips:127 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" @@ -262,8 +259,8 @@ msgstr "" "można cyklicznie wywoływać kolejne okienka, znajdujące się na wirtualnym " "pulpicie.</p><br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" -"<p>Więcej informacji o sposobie manipulowania oknami w TDE można znaleźć w " -"<a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">Podręczniku " +"<p>Więcej informacji o sposobie manipulowania oknami w TDE można znaleźć w <" +"a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">Podręczniku " "użytkownika TDE</a>.</p>\n" #: tips:140 @@ -286,7 +283,6 @@ msgstr "" "</p><p>To wszystko. Teraz możesz otwierać Konsole wciskając Ctrl+Alt+K.</p>\n" #: tips:151 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" @@ -298,14 +294,14 @@ msgid "" "TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Możesz zmienić liczbę wirtualnych pulpitów za pomocą suwaka \"Liczba pulpitów" -"\" w Centrum Sterowania (Pulpit->Wiele pulpitów).</p>\n" -"<p>Więcej informacji na temat używania pulpitów wirtualnych można znaleźć w " -"<a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-" -"multiple-desktops\">Podręczniku użytkownika TDE</a>.</p>\n" +"Możesz zmienić liczbę wirtualnych pulpitów za pomocą suwaka \"Liczba " +"pulpitów\" w Centrum Sterowania (Pulpit->Wiele pulpitów).\n" +"</p>\n" +"<p>Więcej informacji na temat używania pulpitów wirtualnych można znaleźć w <" +"a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" +"desktops\">Podręczniku użytkownika TDE</a>.</p>\n" #: tips:164 -#, fuzzy msgid "" "<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the\n" "K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " @@ -332,8 +328,8 @@ msgid "" "donating, or if you would like to contribute in other ways.</p>\n" msgstr "" "<p> <b>Trinity Desktop Environment</b> jest odgałęzieniem środowiska\n" -"K Desktop Environment w wersji 3.5, pierwotnie rozwijanego przez zespół " -"KDE,\n" +"K Desktop Environment w wersji 3.5, pierwotnie rozwijanego przez zespół KDE," +"\n" "międzynarodową grupę twórców rozwijających Wolne Oprogramowanie.\n" "Nazwa <i>Trinity</i> została wybrana ze względu na znaczenia <i>Trzy</i> " "jako\n" @@ -345,10 +341,10 @@ msgstr "" "<p>Projekt KDE został założony w październiku 1996 a pierwsze KDE wydano\n" "12 lipca 1998.</p>\n" "<p>Pierwsze wydania TDE zostały opublikowane w kwietniu 2010.</p>\n" -"<p>Możesz <em>wspierać projekt TDE</em> zarówno pomagając twórcom " -"(programowanie, projektowanie, dokumentacja, tłumaczenie itd.),\n" -"jak i przez wsparcie materialne i finansowe. Jeżeli jesteś zainteresowany " -"wspomaganiem projektu,\n" +"<p>Możesz <em>wspierać projekt TDE</em> zarówno pomagając twórcom (" +"programowanie, projektowanie, dokumentacja, tłumaczenie itd.), jak i przez " +"wsparcie materialne i finansowe. Jeżeli jesteś zainteresowany wspomaganiem " +"projektu,\n" "możesz skontaktować się z zespołem TDE.</p>\n" #: tips:188 @@ -419,7 +415,6 @@ msgstr "" "</ul>\n" #: tips:229 -#, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" @@ -435,16 +430,13 @@ msgid "" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" "<p align=\"center\"><strong>Drukowanie w TDE (II)</strong></p>\n" -"\n" "<p>Nie wszystkie podsystemy drukowania dostarczają takich samych funkcji " "drukowania w TDE.</p>\n" -"<p>Grupa TDEPrinting\n" -"zaleca instalowanie oprogramowania <a HREF=\"http://www.cups.org" -"\"><strong>opartego na CUPS</strong></a></p>\n" +"<p>Twórcy TDE zalecają zainstalowanie oprogramowania <A HREF=\"" +"http://www.cups.org\"><strong>opartego na CUPS</strong></A></p>\n" "<p>CUPS ma prostą obsługę, wiele użytecznych opcji i obsługuje większość " "drukarek. Jest nowoczesny (oparty na IPP - \"Internet Printing Protocol\") i " -"przydatny zarówno dla komputerów domowych, jak i dużych sieci.\n" -"</p>\n" +"przydatny zarówno dla komputerów domowych, jak i dużych sieci.</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Podpowiedź zaproponował Kurt Pfeifle</em></p>\n" #: tips:247 @@ -535,7 +527,6 @@ msgstr "" "<p align=\"right\"><em>Podpowiedź zaproponował Kurt Pfeifle</em></p>\n" #: tips:303 -#, fuzzy msgid "" "<P>\n" "TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n" @@ -551,8 +542,8 @@ msgstr "" "w formacie HTML, ale także strony podręcznika (man) i strony informacyjne " "(info).</P>\n" "<p>Więcej informacji o uzyskiwaniu pomocy można znaleźć w <ahref=\"help:/" -"khelpcenter/userguide/getting-help.html\">Podręczniku użytkownika TDE</a>.</" -"p>\n" +"khelpcenter/userguide/getting-help.html\">Podręczniku użytkownika " +"TDE</a>.</p>\n" "<br>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" @@ -842,16 +833,6 @@ msgstr "" "<p>Oczywiście możesz zmienić to zachowanie w Centrum sterowania TDE.</p>\n" #: tips:509 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" -#| "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n" -#| "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " -#| "Acrobat Reader,\n" -#| "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n" -#| "<center>\n" -#| "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" -#| "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgid "" "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n" @@ -862,13 +843,13 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p>Chcesz używać potężnego systemu drukowania TDE w programach spoza TDE? </" -"p>\n" +"<p>Chcesz używać potężnego systemu drukowania TDE w programach spoza TDE? " +"</p>\n" "<p> Podaj <strong>'tdeprinter'</strong> jako \"polecenie drukowania\"....\n" -"Działa to w programach Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, " +"Działa to w programach Firefox, SeaMonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, " "Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" -" LibreOffice, OpenOffice, każdym programie z GNOME i z wieloma innymi...</" -"p>\n" +" LibreOffice, OpenOffice, każdym programie z GNOME i z wieloma innymi...</p>" +"\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Podpowiedź zaproponował Kurt Pfeifle</em></p>\n" @@ -1029,7 +1010,6 @@ msgstr "" "Można tam ustawiać również inne właściwości.</p>\n" #: tips:614 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" @@ -1044,8 +1024,8 @@ msgstr "" "<p>\n" "Litera K w KDE nie oznacza niczego specyficznego. Znak ten występuje\n" "w alfabecie łacińskim przed literą L, jak Linux.\n" -"K została wybrana ponieważ KDE działał na różnych typach systemów Unix i " -"BSD.\n" +"K została wybrana ponieważ KDE działał na różnych typach systemów Unix i BSD." +"\n" "Litera T w TDE oznacza Trinity - \"Trójca\", bowiem TDE jest kontynuacją " "środowiska\n" "KDE w wersji 3.5. T oznacza również nazwę projektu. TDE, jak KDE, działa na " @@ -1344,7 +1324,6 @@ msgstr "" "<p align=\"right\"><em>Podpowiedź zaproponował Jeff Tranter</em></p><br>\n" #: tips:808 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can " @@ -1523,7 +1502,6 @@ msgstr "" "wpisz help:/kwrite.</p> \n" #: tips:924 -#, fuzzy msgid "" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" @@ -1534,19 +1512,17 @@ msgid "" "href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org</a>." "</p>\n" msgstr "" -"<p>Dzięki <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">projektowi KSVG</a>, " -"TDE obsługuje\n" +"<p>Dzięki projektowi KSVG, TDE obsługuje\n" "teraz w pełni pliki obrazków SVG (Skalowalnej grafiki wektorowej). Możesz\n" "przeglądać takie obrazki w Konquerorze, a nawet możesz ustawić obrazek SVG\n" "jako tło Twojego pulpitu.</p>\n" "<p>Jest wiele <a\n" "href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\n" "SVG\">tapet SVG</a> dla Twojego pulpitu udostępnionych na <a\n" -"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">stronie trinity-look." -"org</a>.</p>\n" +"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">stronie trinity-" +"look.org</a>.</p>\n" #: tips:937 -#, fuzzy msgid "" "<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" @@ -1567,7 +1543,6 @@ msgstr "" "co otworzy okno ustawień, a następnie wybierz ikonę Skróty sieciowe.</p>\n" #: tips:951 -#, fuzzy msgid "" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" @@ -1594,7 +1569,6 @@ msgstr "" "KTTSD\">Podręczniku KTTSD</a>.</p>\n" #: tips:970 -#, fuzzy msgid "" "<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" @@ -1619,7 +1593,6 @@ msgstr "" "Ta metoda powinna być używana tylko jeśli inne metody zawiodą.</p>\n" #: tips:987 -#, fuzzy msgid "" "<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" @@ -1640,7 +1613,6 @@ msgstr "" "kalendarzem).</p>\n" #: tips:1001 -#, fuzzy msgid "" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "here are a few you might not have known of:\n" @@ -1655,15 +1627,13 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Możesz używać kółka myszy, aby szybko wykonywać różne zadania.\n" "Oto kilka, o których prawdopodobnie nie wiesz:\n" -"<ul><li><em>Ctrl+Kółko myszy</em> przy przeglądaniu stron WWW w Konquerorze\n" +"<ul><li>Ctrl+Kółko myszy przy przeglądaniu stron WWW w Konquerorze\n" "umożliwia zmianę rozmiaru czcionki, a przy przeglądaniu plików\n" "zmienia rozmiar ikon.</li>\n" -"<li><em>Shift+Kółko myszy</em> umożliwia szybkie przewijanie w programach " -"TDE.</li>\n" +"<li>Shift+Kółko myszy umożliwia szybkie przewijanie w programach TDE.</li>\n" "<li>Kółko myszy użyte nad paskiem zadań w panelu umożliwia szybkie\n" "przełączanie pomiędzy oknami.</li>\n" -"<li>Kółko myszy użyte na <em>Przełączniku i przeglądarce pulpitów</em> w " -"panelu\n" +"<li>Kółko myszy użyte na Przełączniku i przeglądarce pulpitów w panelu\n" "umożliwia szybką zmianę pulpitu.</li></ul></p>\n" #: tips:1020 @@ -1718,7 +1688,6 @@ msgstr "" "programu pocztowego, kiedy chcesz wysłać komuś e-maila.</p>\n" #: tips:1057 -#, fuzzy msgid "" "<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" @@ -1740,8 +1709,8 @@ msgstr "" "Bezpieczeństwo i prywatność->Portfel TDE w Centrum sterowania TDE.\n" "Więcej informacji o Portfelu TDE i sposobach jego używania znajdziesz\n" "w <a\n" -"href=\"help:/tdewallet\" title=\"Portfel TDE\">podręczniku Portfela TDE</a>." -"</p>\n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"Portfel TDE\">podręczniku Portfela " +"TDE</a>.</p>\n" #: tips:1073 msgid "" @@ -1768,7 +1737,6 @@ msgstr "" "i wybierz z menu Konfiguracja pulpitu.</p>\n" #: tips:1091 -#, fuzzy msgid "" "<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" @@ -1781,7 +1749,7 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Chociaż używanie przeglądania w kartach w Konquerorze jest\n" "bardzo użyteczne, możesz jeszcze bardziej ułatwić sobie pracę\n" -"używając podzielenia widoku, tak by przeglądać dwie rzeczy jednocześnie.\n" +"używając podzielenia widoku, tak by przeglądać dwie strony jednocześnie.\n" "Aby użyć tej funkcji, w Konquerorze wybierz z menu\n" "Okno->Podziel widok w pionie/poziomie, zależnie od Twoich upodobań.</p>\n" "<p>To ustawienie odnosi się tylko do określonej karty, a nie do wszystkich,\n" @@ -1789,21 +1757,6 @@ msgstr "" "to za przydatne.</p>\n" #: tips:1105 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p>\n" -#| "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" -#| "</p>\n" -#| "<p>\n" -#| "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" -#| " choice.\n" -#| "</p>\n" -#| "<p>\n" -#| "<hr><br><br>\n" -#| "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " -#| "you back to\n" -#| " the first tip.</i>\n" -#| "</p>\n" msgid "" "<p>\n" "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" @@ -1821,11 +1774,6 @@ msgstr "" "wybierz,\n" "jaki ma być domyślny stan.\n" "</p>\n" -"<p>\n" -"<hr><br><br>\n" -"<i>To jest ostatnia podpowiedź. Kliknięcie na \"Następna\" przeniesie \n" -"Cię z powrotem do pierwszej podpowiedzi.</i>\n" -"</p>\n" #: tips:1117 msgid "" @@ -1843,6 +1791,16 @@ msgid "" "contributing to TDE.</p>\n" "<p><b>Join now!</b></p>\n" msgstr "" +"<p>TDE posiada własny <i>Kanał IRC</i></p>\n" +"<p>\n" +"<b>Sieć:</b> chat.freenode.net\n" +"<br />\n" +"<b>Kanał:</b> #trinity-desktop\n" +"<p>\n" +"<p>Na kanale można zadawać pytania lub poznać innych użytkowników TDE.</p>\n" +"<p>Istnieje tam grupa użytkowników, a także i deweloperów TDE. Można również " +"uzyskać informacje na temat wspomagania projektu.</p>\n" +"<p><b>Dołącz teraz!</b></p>\n" #: tips:1136 msgid "" @@ -1864,6 +1822,21 @@ msgid "" "additional, modern TDE applications.</p>\n" "<p><b>You can contribute this way too, to make TDE great again!</b></p>\n" msgstr "" +"<p>Możliwe jest tworzenie własnych <b>aplikacji TQt i TDE</b>.</p>\n" +"<p>TDE oferuje wsparcie programistyczne i biblioteki. Rozpocznij z " +"dokumentacją <a href=\"https://trinitydesktop.org/docs/qt3/\" title=\"" +"tqtapi\">TQt API</a> a następnie z opisem <a href=\"https://trinitydesktop." +"org/docs/trinity/index.html\" title=\"tdeapi\">API w TDE</a>.<p>\n" +"<p>Możesz również użyć <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/Category:" +"Developers\" title=\"tdewiki\">TDE wiki dla programistów</a>.</p>\n" +"<p>TDE pozwala na wsparcie projektu dołączając do <a href=\"" +"https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/\" title=\"tgw\">TDE Gitea " +"Workspace (TGW)</a>. Można zgłaszać poprawki, łatki, zmiany a także pełne " +"aplikacje. Możliwe jest również zgłaszanie błędów.</p>\n" +"<p>Jeżeli tworzysz pożyteczne aplikacje, mogą być one umieszczone w TDE. " +"Dokładnie jak w projekcie KDE3! W TDE istnieje potrzeba nowoczesnych " +"aplikacji.</p>\n" +"<p><b>W ten sposób można udoskonalać TDE!</b></p>\n" #: tips:1153 msgid "" @@ -1879,6 +1852,16 @@ msgid "" "different Unix variants (BSD and Solaris for example) too.</p>\n" "<p>Isn't that wonderful?</p>\n" msgstr "" +"<p>W projekcie TDE chodzi o <b>wolność</b> oraz <b>wybór</b>. TDE nie " +"naciska na specyficzne konfiguracje i nie zmusza do używania konkretnych " +"zestawów narzędzi lub systemów uruchamiania.</p>\n" +"<p>Wspierane są za to <i>różnorodne interfejsy</i> by możliwy był wybór, " +"zgodnie z tradycją Uniksa/Linuksa.</p>\n" +"<p>Na przykład, Menedżer sprzętu TDE, wspiera narzędzia udisks, udevil czy " +"pmount, networkmanager, może być również rozbudowywany o kolejne.</p>\n" +"<p>Nie ma również ograniczeń do systemów Linuksowych, TDE bowiem wspiera " +"warianty Uniksa (przykładowo BSD i Solaris).</p>\n" +"<p>I o to w tym chodzi!</p>\n" #: tips:1168 msgid "" @@ -1893,6 +1876,15 @@ msgid "" "TDE.</p>\n" "<p><b>The TDE community will be thankful for your contribution!</b></p>\n" msgstr "" +"<p>W projekcie istnieje <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org\" title=\"" +"tdewiki\">TDE wiki.</a><p>\n" +"<p>Jest ot miejsce przeznaczone do przekazywania informacji o środowisku, " +"podobnie jak przy KDE3 wiki.</p>\n" +"<p>Wiki zawiera wiele <i>użytecznych informacji</i>. Możesz również ją " +"edytować.</p>\n" +"<p>Aby udostępniać porady, instrukcje czy dokumentację należy zacząć od " +"rejestracji na Wiki TDE.</p>\n" +"<p><b>Społeczność TDE dziękuję za wkład!</b></p>\n" #: tips:1183 msgid "" |