summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/kdegames/kreversi/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-pt/docs/kdegames/kreversi/index.docbook
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdegames/kreversi/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/kdegames/kreversi/index.docbook927
1 files changed, 927 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdegames/kreversi/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdegames/kreversi/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..1e7b2ef3a3f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/docs/kdegames/kreversi/index.docbook
@@ -0,0 +1,927 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kreversi;">
+ <!ENTITY package "kdegames">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+<title
+>O Manual do &kreversi;</title>
+
+<authorgroup>
+
+<author
+><firstname
+>Clay</firstname
+> <surname
+>Pradarits</surname
+> <affiliation
+> <address
+>&Clay.Pradarits.mail;</address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="developer"
+><firstname
+>Mario</firstname
+> <surname
+>Weilguni</surname
+> <affiliation
+> <address
+>&Mario.Weilguni.mail;</address
+></affiliation>
+<contrib
+>Desenvolvimento</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+>Lauri</firstname
+> <surname
+>Watts</surname
+> <contrib
+>Revisão</contrib>
+<affiliation
+><address
+>&Lauri.Watts.mail; </address
+></affiliation>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>José</firstname
+><surname
+>Pires</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+
+</authorgroup>
+
+<date
+>2005-12-14</date>
+<releaseinfo
+>1.7</releaseinfo>
+
+<abstract
+><para
+>&kreversi; é um jogo de estratégia para um jogador.</para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>kdegames</keyword>
+<keyword
+>jogo</keyword>
+<keyword
+>Reversi</keyword>
+</keywordset>
+</bookinfo>
+
+<chapter id="Introduction">
+<title
+>Introdução</title>
+
+<sect1 id="what-is-kreversi">
+<title
+>O que é o &kreversi;?</title>
+
+<para
+>O &kreversi; é um jogo simples de estratégia para um jogador que pratica contra o computador. O campo de jogo é um tabuleiro quadrado de 8 por 8 casas, dividido equitativamente em 64 quadrados. A peça de jogo usada é uma pedra colorida - um dos seus lados é vermelho, enquanto o outro é azul. Se uma peça for capturada por um jogador adversário, essa peça é virada para revelar a cor desse jogador. É declarado um vencedor quando esse jogador ficar com mais peças da sua cor no tabuleiro e se não existirem mais jogadas possíveis.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="object-of-the-game">
+<title
+>Objectivo do Jogo</title>
+
+<para
+>O objectivo do jogo é controlar a maioria dos quadrados do tabuleiro.</para>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+
+
+<chapter id="Playing">
+<title
+>Jogar</title>
+
+<sect1 id="basics"
+>
+<title
+>Básicos</title>
+
+<para
+>Uma jogada consiste em flanquear por fora os discos do seu adversário, virando então os discos flanqueados para revelar a sua cor. A jogada é efectuada, colocando o cursor do rato em cima do quadrado desejado e carregando então com o &LMB;.</para
+>
+
+<para
+>'Flanquear por fora' significa colocar um disco no tabuleiro, de modo a que as fileiras de discos do seu adversário fiquem contornadas em cada extremo por um disco da sua cor. Uma fileira poderá ser criada a partir de um ou mais discos.</para>
+
+<para
+>O jogo inicia com cada jogador tendo dois discos colocados automaticamente nos quatro quadrados do centro do tabuleiro, com o seguinte padrão:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Posição de abertura do &kreversi;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="kreversi1.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Posição de abertura do &kreversi;</phrase
+></textobject>
+<caption
+><para
+>Disposição do Tabuleiro</para
+></caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><interface
+>Barra de Menu</interface
+></term>
+<listitem>
+<para
+>A <interface
+>Barra de Menu</interface
+> contém várias opções de menu. Estas são a <link linkend="game-menu"
+><guimenu
+>Jogo</guimenu
+></link
+>, a <link linkend="move-menu"
+><guimenu
+>Mover</guimenu
+></link
+>, a <link linkend="view-menu"
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+></link
+>, a <link linkend="settings-menu"
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+></link
+> e a <link linkend="help-menu"
+><guimenu
+>Ajuda</guimenu
+></link
+>. Se carregar com o &LMB; ou fizer <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>a tecla sublinhada</keycap
+></keycombo
+>, irá abrir o menu correspondente.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><interface
+>Barra de Ferramentas</interface
+></term>
+<listitem
+><para
+>Oferece ao jogador alguns atalhos com ícones para as acções mais usadas. Estas são o <guiicon
+>Novo</guiicon
+>, o <guiicon
+>Parar de Pensar</guiicon
+>, o <guiicon
+>Continuar a Pensar</guiicon
+>, o <guiicon
+>Desfazer a Jogada</guiicon
+>, o <guiicon
+>Mostrar o Menu</guiicon
+>, o <guiicon
+>Mostrar os Movimentos Válidos</guiicon
+> e o <guiicon
+>Obter uma Dica</guiicon
+>. Coloque o cursor do rato sobre qualquer um desses ícones e carregue com o &LMB; para o activar.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><interface
+>Tabuleiro do Jogo</interface
+></term>
+<listitem
+><para
+>O tabuleiro do jogo consiste num tabuleiro de 8 por 8 quadrados, dividido dessa forma em 64 quadrados.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><interface
+>Barra de Estado</interface
+></term>
+<listitem
+><para
+>A barra de estado mostra de quem é vez de momento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>O campo do lado direito do jogo contém informações úteis sobre quem é a jogar, qual a cor que representa cada jogador e o número de quadrados que cada jogador controla no tabuleiro.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="Rules">
+<title
+>Regras</title>
+
+<para
+>As azuis movem-se sempre primeiro.</para>
+
+<para
+>Se, na sua jogada, não conseguir flanquear por fora pelo menos um disco adversário, a sua vez é descartada e o seu adversário volta a jogar. Todavia, se for possível efectuar uma jogada, você não poderá descartá-la.</para>
+
+<para
+>Um disco poderá flanquear um número qualquer de discos numa ou mais fileiras em qualquer direcção - horizontalmente, verticalmente ou na diagonal. Uma fileira é definida através de um ou mais discos numa linha contínua a direito. </para>
+
+<para
+>Você não poderá saltar por cima de um disco da sua cor para flanquear por fora um disco adversário.</para>
+
+<para
+>Os discos só poderão ser flanqueados como resultado directo de uma jogada e terão de cair na linha a direito do disco colocado.</para>
+
+<para
+>Todos os discos flanqueados por fora numa jogada terão de ser virados, mesmo que seja vantajoso para o jogador não os virar.</para>
+
+<para
+>Logo que um disco tenha sido colocado num quadrado ele não poderá ser movido para nenhum outro quadrado do tabuleiro.</para>
+
+<para
+>Quando não for mais possível para nenhum dos jogadores mover-se, o jogo termina. Os discos são então contados e o jogador que tiver mais discos da sua cor no tabuleiro é declarado o vencedor.</para>
+
+<note
+><para
+>É possível que o jogo termine antes de todos as 64 casas estarem preenchidas.</para
+></note>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="tips">
+<title
+>Dicas</title>
+
+<para
+>Tente colocar peças nas bordas sempre que possível. O seu adversário não as pode cercar.</para>
+
+<para
+>Evite colocar peças num dos três cantos adjacentes de um canto a menos que tenha a certeza absoluta que o seu adversário não será capaz de colocar uma peça no canto.</para>
+
+<para
+>Por vezes é melhor oferecer algumas peças ao seu adversário</para>
+
+<para
+>Tente colocar peças nas casas que impedem o seu adversário de se mover.</para>
+
+<para
+>Tente forçar o seu adversário a colocar uma peça num campo vizinho de um canto.</para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="user-interface">
+<title
+>Interface do Utilizador</title>
+
+<sect1 id="game-menu">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Jogo</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Jogo</guimenu
+><guimenuitem
+>Novo</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Inicia um novo jogo. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Jogo</guimenu
+><guimenuitem
+>Carregar...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abrir um jogo gravado. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Jogo</guimenu
+><guimenuitem
+>Gravar</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Gravar o jogo actual. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>H</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Jogo</guimenu
+><guimenuitem
+>Mostrar os Recordes</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abre uma janela que mostra as diferentes tabelas de recordes. Pode <guibutton
+>Exportar</guibutton
+> os recordes para um ficheiro ou carregar em <guibutton
+>Configurar</guibutton
+> para abrir uma janela onde configurar a sua Alcunha e adicionar um Comentário.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ficheiro</guimenu
+><guimenuitem
+>Sair</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sai o &kreversi;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="move-menu">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Mover</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Mover</guimenu
+><guimenuitem
+>Desfazer</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Remove a sua última jogada, assim como a última jogada do computador do tabuleiro. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>H</keycap
+></shortcut
+><guimenu
+>Mover</guimenu
+><guimenuitem
+>Dica</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>O computador dará então uma sugestão para a sua próxima jogada.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Mover</guimenu
+><guimenuitem
+>Mudar de Lado</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Fará com que você jogue com a cor oposta.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>Escape</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Mover</guimenu
+><guimenuitem
+>Parar de Pensar</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Pára a profundidade de procura do computador, para que você possa então escolher a próxima jogada do computador ou seleccionar o item de menu <guimenuitem
+>Continuar a Pensar</guimenuitem
+> para que prossiga o processo de pensamento do computador.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Mover</guimenu
+> <guimenuitem
+>Continuar a Pensar</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Continua o processo de pensamento do computador, se este foi interrompido previamente pela opção do menu <guimenuitem
+>Parar de Pensar</guimenuitem
+>. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="view-menu">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Ver</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>+</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Ampliar</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Amplia o tabuleiro de jogo.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>-</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Reduzir</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Reduz o tabuleiro de jogo.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="settings-menu">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Configuração</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>M</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Configuração</guimenu
+><guimenuitem
+>Esconder o Menu</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Indica ou não se o menu está visível.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Barras de Ferramentas</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Barra Principal (&kreversi;)</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Activa ou desactiva</action
+> a <guilabel
+>Barra de Ferramentas Principal</guilabel
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Barras de Ferramentas</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Barra de Visualização (&kreversi;)</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Activa ou desactiva</action
+> a <guilabel
+>Barra de Visualização</guilabel
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abre uma janela que lhe permite configurar todas as combinações de teclas disponíveis no &kreversi;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Abre uma janela que lhe permite configurar as barras de ferramentas</action
+> no &kreversi;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar o &kreversi;...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abre a <link linkend="configuration"
+>janela de configuração</link
+>, a qual lhe permite afinar muitas das opções do &kreversi;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="help-menu">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Ajuda</guimenu
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="configuration">
+<title
+>Configuração</title>
+
+<para
+>Se seleccionar o item do menu <menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar o &kreversi;...</guimenuitem
+></menuchoice
+>, irá abrir uma janela de configuração que lhe permite ajustar muitas das opções do &kreversi;.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Janela de configuração do &kreversi;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="kreversi-configuration.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Janela de configuração do &kreversi;</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Fichas em tons de cinzento</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Assinale esta opção para que as peças sejam a preto-e-branco em vez de vermelhas e azuis; isto poderá melhorar o visual nos ecrãs com muito poucas cores.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Jogar</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Assinale uma opção para escolher se deseja jogar <guilabel
+>Casualmente</guilabel
+> ou <guilabel
+>Competitivamente</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Animação</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se esta opção estiver assinalada, será mostrada uma pequena animação quando uma peça muda de cor.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Velocidade de Animação</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se a opção da <guilabel
+>Animação</guilabel
+> estiver activa, você poderá usar esta barra deslizante para definir quão rápida deverá ser essa animação; mova a barra para a esquerda para uma animação mais lenta, enquanto que, se mover para a direita, irá acelerar a mesma animação.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Perícia do Computador</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Esta barra permite-lhe definir o nível de perícia do jogador controlado pelo computador. Existem sete níveis de perícia disponíveis, desde o principiante até ao perito. Mova a barra para a esquerda para ter um adversário mais simples, ou para a direita para um mais complicado.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Fundo</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Aqui você poderá definir a aparência do campo de jogo. Seleccione a opção <guilabel
+>Cor:</guilabel
+> e carregue no botão colorido à direita se quiser que o fundo tenha uma única cor. Seleccione a opção <guilabel
+>Imagem</guilabel
+> para indicar a localização de uma imagem no campo de edição à direita, no caso de querer usar uma imagem específica como papel de parede do fundo do jogo.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Ajuda</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abre a ajuda do &kreversi;.</para
+></listitem
+></varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Predefinições</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Repõe as configurações nos valores predefinidos.</para
+></listitem
+></varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>OK</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Grava as alterações e fecha a janela.</para
+></listitem
+></varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Aplicar</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Grava as alterações mas não fecha a janela.</para
+></listitem
+></varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Cancelar</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Cancela as alterações e fecha a janela.</para
+></listitem
+></varlistentry>
+
+</variablelist>
+</chapter>
+
+<chapter id="credits-and-license">
+<title
+>Créditos e Licença</title>
+
+<para
+>Programa com 'copyright' 1998-2000 de &Mario.Weilguni;</para>
+<para
+>Mats Luthman - Desenho do motor de movimentação.</para>
+
+<para
+>Documentação original de &Mario.Weilguni;</para>
+<para
+>Editado por Robert Williams</para>
+
+<para
+>Documentação reescrita e actualizada para o &kde; 2.0 por &Clay.Pradarits; &Clay.Pradarits.mail;</para>
+
+<para
+>Tradução de José Nuno Pires <email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="Installation">
+<title
+>Instalação</title>
+
+&install.intro.documentation;
+
+<sect1 id="compilation-and-installation">
+<title
+>Compilação e Instalação</title>
+&install.compile.documentation; </sect1>
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+End:
+-->
+
+
+
+
+
+
+
+
+