diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-pt/docs/kdegames/kreversi/index.docbook | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdegames/kreversi/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdegames/kreversi/index.docbook | 927 |
1 files changed, 927 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdegames/kreversi/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdegames/kreversi/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..1e7b2ef3a3f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/kdegames/kreversi/index.docbook @@ -0,0 +1,927 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kreversi;"> + <!ENTITY package "kdegames"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>O Manual do &kreversi;</title> + +<authorgroup> + +<author +><firstname +>Clay</firstname +> <surname +>Pradarits</surname +> <affiliation +> <address +>&Clay.Pradarits.mail;</address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="developer" +><firstname +>Mario</firstname +> <surname +>Weilguni</surname +> <affiliation +> <address +>&Mario.Weilguni.mail;</address +></affiliation> +<contrib +>Desenvolvimento</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Lauri</firstname +> <surname +>Watts</surname +> <contrib +>Revisão</contrib> +<affiliation +><address +>&Lauri.Watts.mail; </address +></affiliation> +</othercredit> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>José</firstname +><surname +>Pires</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> + +</authorgroup> + +<date +>2005-12-14</date> +<releaseinfo +>1.7</releaseinfo> + +<abstract +><para +>&kreversi; é um jogo de estratégia para um jogador.</para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kdegames</keyword> +<keyword +>jogo</keyword> +<keyword +>Reversi</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +<chapter id="Introduction"> +<title +>Introdução</title> + +<sect1 id="what-is-kreversi"> +<title +>O que é o &kreversi;?</title> + +<para +>O &kreversi; é um jogo simples de estratégia para um jogador que pratica contra o computador. O campo de jogo é um tabuleiro quadrado de 8 por 8 casas, dividido equitativamente em 64 quadrados. A peça de jogo usada é uma pedra colorida - um dos seus lados é vermelho, enquanto o outro é azul. Se uma peça for capturada por um jogador adversário, essa peça é virada para revelar a cor desse jogador. É declarado um vencedor quando esse jogador ficar com mais peças da sua cor no tabuleiro e se não existirem mais jogadas possíveis.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="object-of-the-game"> +<title +>Objectivo do Jogo</title> + +<para +>O objectivo do jogo é controlar a maioria dos quadrados do tabuleiro.</para> + +</sect1> +</chapter> + + + +<chapter id="Playing"> +<title +>Jogar</title> + +<sect1 id="basics" +> +<title +>Básicos</title> + +<para +>Uma jogada consiste em flanquear por fora os discos do seu adversário, virando então os discos flanqueados para revelar a sua cor. A jogada é efectuada, colocando o cursor do rato em cima do quadrado desejado e carregando então com o &LMB;.</para +> + +<para +>'Flanquear por fora' significa colocar um disco no tabuleiro, de modo a que as fileiras de discos do seu adversário fiquem contornadas em cada extremo por um disco da sua cor. Uma fileira poderá ser criada a partir de um ou mais discos.</para> + +<para +>O jogo inicia com cada jogador tendo dois discos colocados automaticamente nos quatro quadrados do centro do tabuleiro, com o seguinte padrão:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Posição de abertura do &kreversi;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="kreversi1.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Posição de abertura do &kreversi;</phrase +></textobject> +<caption +><para +>Disposição do Tabuleiro</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><interface +>Barra de Menu</interface +></term> +<listitem> +<para +>A <interface +>Barra de Menu</interface +> contém várias opções de menu. Estas são a <link linkend="game-menu" +><guimenu +>Jogo</guimenu +></link +>, a <link linkend="move-menu" +><guimenu +>Mover</guimenu +></link +>, a <link linkend="view-menu" +><guimenu +>Ver</guimenu +></link +>, a <link linkend="settings-menu" +><guimenu +>Configuração</guimenu +></link +> e a <link linkend="help-menu" +><guimenu +>Ajuda</guimenu +></link +>. Se carregar com o &LMB; ou fizer <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>a tecla sublinhada</keycap +></keycombo +>, irá abrir o menu correspondente.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><interface +>Barra de Ferramentas</interface +></term> +<listitem +><para +>Oferece ao jogador alguns atalhos com ícones para as acções mais usadas. Estas são o <guiicon +>Novo</guiicon +>, o <guiicon +>Parar de Pensar</guiicon +>, o <guiicon +>Continuar a Pensar</guiicon +>, o <guiicon +>Desfazer a Jogada</guiicon +>, o <guiicon +>Mostrar o Menu</guiicon +>, o <guiicon +>Mostrar os Movimentos Válidos</guiicon +> e o <guiicon +>Obter uma Dica</guiicon +>. Coloque o cursor do rato sobre qualquer um desses ícones e carregue com o &LMB; para o activar.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><interface +>Tabuleiro do Jogo</interface +></term> +<listitem +><para +>O tabuleiro do jogo consiste num tabuleiro de 8 por 8 quadrados, dividido dessa forma em 64 quadrados.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><interface +>Barra de Estado</interface +></term> +<listitem +><para +>A barra de estado mostra de quem é vez de momento.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>O campo do lado direito do jogo contém informações úteis sobre quem é a jogar, qual a cor que representa cada jogador e o número de quadrados que cada jogador controla no tabuleiro.</para> +</sect1> + +<sect1 id="Rules"> +<title +>Regras</title> + +<para +>As azuis movem-se sempre primeiro.</para> + +<para +>Se, na sua jogada, não conseguir flanquear por fora pelo menos um disco adversário, a sua vez é descartada e o seu adversário volta a jogar. Todavia, se for possível efectuar uma jogada, você não poderá descartá-la.</para> + +<para +>Um disco poderá flanquear um número qualquer de discos numa ou mais fileiras em qualquer direcção - horizontalmente, verticalmente ou na diagonal. Uma fileira é definida através de um ou mais discos numa linha contínua a direito. </para> + +<para +>Você não poderá saltar por cima de um disco da sua cor para flanquear por fora um disco adversário.</para> + +<para +>Os discos só poderão ser flanqueados como resultado directo de uma jogada e terão de cair na linha a direito do disco colocado.</para> + +<para +>Todos os discos flanqueados por fora numa jogada terão de ser virados, mesmo que seja vantajoso para o jogador não os virar.</para> + +<para +>Logo que um disco tenha sido colocado num quadrado ele não poderá ser movido para nenhum outro quadrado do tabuleiro.</para> + +<para +>Quando não for mais possível para nenhum dos jogadores mover-se, o jogo termina. Os discos são então contados e o jogador que tiver mais discos da sua cor no tabuleiro é declarado o vencedor.</para> + +<note +><para +>É possível que o jogo termine antes de todos as 64 casas estarem preenchidas.</para +></note> + +</sect1> + +<sect1 id="tips"> +<title +>Dicas</title> + +<para +>Tente colocar peças nas bordas sempre que possível. O seu adversário não as pode cercar.</para> + +<para +>Evite colocar peças num dos três cantos adjacentes de um canto a menos que tenha a certeza absoluta que o seu adversário não será capaz de colocar uma peça no canto.</para> + +<para +>Por vezes é melhor oferecer algumas peças ao seu adversário</para> + +<para +>Tente colocar peças nas casas que impedem o seu adversário de se mover.</para> + +<para +>Tente forçar o seu adversário a colocar uma peça num campo vizinho de um canto.</para> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="user-interface"> +<title +>Interface do Utilizador</title> + +<sect1 id="game-menu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Jogo</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Jogo</guimenu +><guimenuitem +>Novo</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Inicia um novo jogo. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Jogo</guimenu +><guimenuitem +>Carregar...</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abrir um jogo gravado. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Jogo</guimenu +><guimenuitem +>Gravar</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Gravar o jogo actual. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>H</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Jogo</guimenu +><guimenuitem +>Mostrar os Recordes</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre uma janela que mostra as diferentes tabelas de recordes. Pode <guibutton +>Exportar</guibutton +> os recordes para um ficheiro ou carregar em <guibutton +>Configurar</guibutton +> para abrir uma janela onde configurar a sua Alcunha e adicionar um Comentário.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +><guimenuitem +>Sair</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Sai o &kreversi;.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="move-menu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Mover</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Mover</guimenu +><guimenuitem +>Desfazer</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Remove a sua última jogada, assim como a última jogada do computador do tabuleiro. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycap +>H</keycap +></shortcut +><guimenu +>Mover</guimenu +><guimenuitem +>Dica</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>O computador dará então uma sugestão para a sua próxima jogada.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Mover</guimenu +><guimenuitem +>Mudar de Lado</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Fará com que você jogue com a cor oposta.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycap +>Escape</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Mover</guimenu +><guimenuitem +>Parar de Pensar</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Pára a profundidade de procura do computador, para que você possa então escolher a próxima jogada do computador ou seleccionar o item de menu <guimenuitem +>Continuar a Pensar</guimenuitem +> para que prossiga o processo de pensamento do computador.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Mover</guimenu +> <guimenuitem +>Continuar a Pensar</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Continua o processo de pensamento do computador, se este foi interrompido previamente pela opção do menu <guimenuitem +>Parar de Pensar</guimenuitem +>. </para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="view-menu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ver</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>+</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +><guimenuitem +>Ampliar</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Amplia o tabuleiro de jogo.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>-</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +><guimenuitem +>Reduzir</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Reduz o tabuleiro de jogo.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="settings-menu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Configuração</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>M</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Configuração</guimenu +><guimenuitem +>Esconder o Menu</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Indica ou não se o menu está visível.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Barras de Ferramentas</guimenuitem +><guimenuitem +>Barra Principal (&kreversi;)</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Activa ou desactiva</action +> a <guilabel +>Barra de Ferramentas Principal</guilabel +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Barras de Ferramentas</guimenuitem +><guimenuitem +>Barra de Visualização (&kreversi;)</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Activa ou desactiva</action +> a <guilabel +>Barra de Visualização</guilabel +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar os Atalhos...</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre uma janela que lhe permite configurar todas as combinações de teclas disponíveis no &kreversi;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Abre uma janela que lhe permite configurar as barras de ferramentas</action +> no &kreversi;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar o &kreversi;...</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre a <link linkend="configuration" +>janela de configuração</link +>, a qual lhe permite afinar muitas das opções do &kreversi;.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="help-menu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ajuda</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> +</chapter> + +<chapter id="configuration"> +<title +>Configuração</title> + +<para +>Se seleccionar o item do menu <menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar o &kreversi;...</guimenuitem +></menuchoice +>, irá abrir uma janela de configuração que lhe permite ajustar muitas das opções do &kreversi;.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Janela de configuração do &kreversi;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="kreversi-configuration.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Janela de configuração do &kreversi;</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fichas em tons de cinzento</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Assinale esta opção para que as peças sejam a preto-e-branco em vez de vermelhas e azuis; isto poderá melhorar o visual nos ecrãs com muito poucas cores.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Jogar</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Assinale uma opção para escolher se deseja jogar <guilabel +>Casualmente</guilabel +> ou <guilabel +>Competitivamente</guilabel +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Animação</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Se esta opção estiver assinalada, será mostrada uma pequena animação quando uma peça muda de cor.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Velocidade de Animação</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Se a opção da <guilabel +>Animação</guilabel +> estiver activa, você poderá usar esta barra deslizante para definir quão rápida deverá ser essa animação; mova a barra para a esquerda para uma animação mais lenta, enquanto que, se mover para a direita, irá acelerar a mesma animação.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Perícia do Computador</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Esta barra permite-lhe definir o nível de perícia do jogador controlado pelo computador. Existem sete níveis de perícia disponíveis, desde o principiante até ao perito. Mova a barra para a esquerda para ter um adversário mais simples, ou para a direita para um mais complicado.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fundo</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Aqui você poderá definir a aparência do campo de jogo. Seleccione a opção <guilabel +>Cor:</guilabel +> e carregue no botão colorido à direita se quiser que o fundo tenha uma única cor. Seleccione a opção <guilabel +>Imagem</guilabel +> para indicar a localização de uma imagem no campo de edição à direita, no caso de querer usar uma imagem específica como papel de parede do fundo do jogo.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ajuda</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Abre a ajuda do &kreversi;.</para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Predefinições</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Repõe as configurações nos valores predefinidos.</para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>OK</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Grava as alterações e fecha a janela.</para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Aplicar</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Grava as alterações mas não fecha a janela.</para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Cancelar</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Cancela as alterações e fecha a janela.</para +></listitem +></varlistentry> + +</variablelist> +</chapter> + +<chapter id="credits-and-license"> +<title +>Créditos e Licença</title> + +<para +>Programa com 'copyright' 1998-2000 de &Mario.Weilguni;</para> +<para +>Mats Luthman - Desenho do motor de movimentação.</para> + +<para +>Documentação original de &Mario.Weilguni;</para> +<para +>Editado por Robert Williams</para> + +<para +>Documentação reescrita e actualizada para o &kde; 2.0 por &Clay.Pradarits; &Clay.Pradarits.mail;</para> + +<para +>Tradução de José Nuno Pires <email +>[email protected]</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="Installation"> +<title +>Instalação</title> + +&install.intro.documentation; + +<sect1 id="compilation-and-installation"> +<title +>Compilação e Instalação</title> +&install.compile.documentation; </sect1> +</appendix> + +&documentation.index; +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-omittag: nil +sgml-shorttag: t +End: +--> + + + + + + + + + |