diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/tdm | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/tdm')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/tdm/index.docbook | 716 |
1 files changed, 159 insertions, 557 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/tdm/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/tdm/index.docbook index df3c51904d5..eb2d6395ed6 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/tdm/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/tdm/index.docbook @@ -2,502 +2,216 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</author> -<author ->&Steffen.Hansen; &Steffen.Hansen.mail;</author> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->José</firstname -><surname ->Pires</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<author>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</author> +<author>&Steffen.Hansen; &Steffen.Hansen.mail;</author> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-13</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-13</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Configuração do TDM</keyword> -<keyword ->gestor de autenticação</keyword> -<keyword ->autenticação</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Configuração do TDM</keyword> +<keyword>gestor de autenticação</keyword> +<keyword>autenticação</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="login-manager"> -<title ->Gestor de Autenticação</title> - -<para ->Ao usar este módulo, você poderá configurar o gestor gráfico de autenticações do &kde;, o &tdm;. Poderá configurar como aparecerá o ecrã de autenticação, quem tem acesso à utilização do gestor de autenticações ou quem pode desligar o computador.</para> - -<para ->Para poder organizar todas essas opções, o módulo está dividido em seis secções: <link linkend="tdmconfig-appearance" -><guilabel ->Aparência</guilabel -></link ->, <link linkend="tdmconfig-font" -><guilabel ->Tipo de Letra</guilabel -></link ->, <link linkend="tdmconfig-background" -><guilabel ->Fundo</guilabel -></link ->, <link linkend="tdmconfig-sessions" -><guilabel ->Sessões</guilabel -></link ->, <link linkend="tdmconfig-users" -><guilabel ->Utilizadores</guilabel -></link -> e <link linkend="tdmconfig-convenience" -><guilabel ->Conveniência</guilabel -></link ->.</para> - -<para ->O utilizador poderá mudar de secção para secção, usando as páginas no topo da janela.</para> - -<note -><para ->Se você não estiver ligado como um super-utilizador, terá de carregar no botão <guibutton ->Modo de Administração</guibutton ->. Ser-lhe-á então pedida a senha de super-utilizador. Se indicar a senha correcta, poderá então modificar a configuração deste módulo.</para -></note> +<title>Gestor de Autenticação</title> + +<para>Ao usar este módulo, você poderá configurar o gestor gráfico de autenticações do &kde;, o &tdm;. Poderá configurar como aparecerá o ecrã de autenticação, quem tem acesso à utilização do gestor de autenticações ou quem pode desligar o computador.</para> + +<para>Para poder organizar todas essas opções, o módulo está dividido em seis secções: <link linkend="tdmconfig-appearance"><guilabel>Aparência</guilabel></link>, <link linkend="tdmconfig-font"><guilabel>Tipo de Letra</guilabel></link>, <link linkend="tdmconfig-background"><guilabel>Fundo</guilabel></link>, <link linkend="tdmconfig-sessions"><guilabel>Sessões</guilabel></link>, <link linkend="tdmconfig-users"><guilabel>Utilizadores</guilabel></link> e <link linkend="tdmconfig-convenience"><guilabel>Conveniência</guilabel></link>.</para> + +<para>O utilizador poderá mudar de secção para secção, usando as páginas no topo da janela.</para> + +<note><para>Se você não estiver ligado como um super-utilizador, terá de carregar no botão <guibutton>Modo de Administração</guibutton>. Ser-lhe-á então pedida a senha de super-utilizador. Se indicar a senha correcta, poderá então modificar a configuração deste módulo.</para></note> <sect2 id="tdmconfig-appearance"> -<title ->Aparência</title> +<title>Aparência</title> -<para ->A partir desta página, você poderá alterar a aparência visual do &tdm;, o gestor gráfico de autenticações do &kde;.</para> +<para>A partir desta página, você poderá alterar a aparência visual do &tdm;, o gestor gráfico de autenticações do &kde;.</para> -<para ->A mensagem de boas-vindas é o título do ecrã de autenticação. Se a mensagem contiver <computeroutput ->HOSTNAME</computeroutput ->, esta palavra será traduzida para o nome da máquina sem o domínio, na qual o &kde; está instalado.</para> +<para>A mensagem de boas-vindas é o título do ecrã de autenticação. Se a mensagem contiver <computeroutput>HOSTNAME</computeroutput>, esta palavra será traduzida para o nome da máquina sem o domínio, na qual o &kde; está instalado.</para> -<para ->O utilizador pode então optar entre mostrar a hora actual do sistema, um logótipo ou nada de especial para a janela de autenticação, fazendo a sua escolha nas opções exclusivas de <guilabel ->Área do logótipo</guilabel ->. Se usar a opção <guilabel ->Posições</guilabel ->, poderá escolher entre centrar o conteúdo da área de logótipo ou posicioná-lo em coordenadas fixas.</para> +<para>O utilizador pode então optar entre mostrar a hora actual do sistema, um logótipo ou nada de especial para a janela de autenticação, fazendo a sua escolha nas opções exclusivas de <guilabel>Área do logótipo</guilabel>. Se usar a opção <guilabel>Posições</guilabel>, poderá escolher entre centrar o conteúdo da área de logótipo ou posicioná-lo em coordenadas fixas.</para> -<para ->Se optou por <guilabel ->Mostrar um logótipo</guilabel ->, poderá agora escolher um logótipo:</para> +<para>Se optou por <guilabel>Mostrar um logótipo</guilabel>, poderá agora escolher um logótipo:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Largue um ficheiro de imagem no botão correspondente.</para> +<para>Largue um ficheiro de imagem no botão correspondente.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Carregue no botão da imagem e seleccione uma nova na janela de selecção de imagens.</para> +<para>Carregue no botão da imagem e seleccione uma nova na janela de selecção de imagens.</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Se você não indicar nenhum logótipo, será apresentado o predefinido em <filename ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/apps/tdm/pics/kdelogo.png</filename ->.</para> +<para>Se você não indicar nenhum logótipo, será apresentado o predefinido em <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/tdm/pics/kdelogo.png</filename>.</para> -<para ->Embora o estilo do &kde; dependa da configuração do utilizador actual, o estilo usado pelo &tdm; pode ser configurado usando a opção <guilabel ->Estilo da interface</guilabel ->.</para> +<para>Embora o estilo do &kde; dependa da configuração do utilizador actual, o estilo usado pelo &tdm; pode ser configurado usando a opção <guilabel>Estilo da interface</guilabel>.</para> -<para ->Por baixo desta, tem duas listas onde escolher a língua e o país para a sua janela de autenticação.</para> +<para>Por baixo desta, tem duas listas onde escolher a língua e o país para a sua janela de autenticação.</para> </sect2> <sect2 id="tdmconfig-font"> -<title ->Tipo de Letra</title> - -<para ->Nesta secção do módulo, poderá alterar os tipos de letra usados na janela de autenticação.</para> - -<para ->O utilizador poderá escolher três estilos de tipo de letra na lista em baixo (<guilabel ->Saudação</guilabel ->, <guilabel ->Erro</guilabel -> e <guilabel ->Normal</guilabel ->). Quando carregar no botão do <guibutton ->Alterar o tipo de letra</guibutton -> irá aparecer uma janela na qual poderá escolher as novas características do tipo de letra.</para> +<title>Tipo de Letra</title> + +<para>Nesta secção do módulo, poderá alterar os tipos de letra usados na janela de autenticação.</para> + +<para>O utilizador poderá escolher três estilos de tipo de letra na lista em baixo (<guilabel>Saudação</guilabel>, <guilabel>Erro</guilabel> e <guilabel>Normal</guilabel>). Quando carregar no botão do <guibutton>Alterar o tipo de letra</guibutton> irá aparecer uma janela na qual poderá escolher as novas características do tipo de letra.</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->O tipo de letra <guilabel ->Saudação</guilabel -> é o usado no título (a Mensagem de Boas-Vindas).</para> +<para>O tipo de letra <guilabel>Saudação</guilabel> é o usado no título (a Mensagem de Boas-Vindas).</para> </listitem> <listitem> -<para ->O tipo de letra de <guilabel ->Erro</guilabel -> é usado quando uma autenticação é mal-sucedida.</para> +<para>O tipo de letra de <guilabel>Erro</guilabel> é usado quando uma autenticação é mal-sucedida.</para> </listitem> <listitem> -<para ->O tipo de letra <guilabel ->Normal</guilabel -> é usado em todos os outros locais da janela de autenticação.</para> +<para>O tipo de letra <guilabel>Normal</guilabel> é usado em todos os outros locais da janela de autenticação.</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Pode ser visto um exemplo para cada tipo de letra na área <guilabel ->Exemplo</guilabel ->.</para> +<para>Pode ser visto um exemplo para cada tipo de letra na área <guilabel>Exemplo</guilabel>.</para> </sect2> <sect2 id="tdmconfig-background"> -<title ->Fundo</title> +<title>Fundo</title> -<para ->Aqui, poderá alterar o fundo do ecrã que é mostrado quando um utilizador se autentica. Você poderá usar uma única cor ou uma imagem como fundo. Se tiver uma imagem como fundo e optar por centrá-la, a cor de fundo seleccionada será usada à volta da imagem, se esta não for grande o suficiente para cobrir o ecrã inteiro.</para> +<para>Aqui, poderá alterar o fundo do ecrã que é mostrado quando um utilizador se autentica. Você poderá usar uma única cor ou uma imagem como fundo. Se tiver uma imagem como fundo e optar por centrá-la, a cor de fundo seleccionada será usada à volta da imagem, se esta não for grande o suficiente para cobrir o ecrã inteiro.</para> -<para ->As cores de fundo e os efeitos são controlados pelas opções da página <guilabel ->Fundo</guilabel ->, onde você poderá seleccionar uma imagem de fundo e a sua colocação nas opções da página <guilabel ->Papel de parede</guilabel ->.</para> +<para>As cores de fundo e os efeitos são controlados pelas opções da página <guilabel>Fundo</guilabel>, onde você poderá seleccionar uma imagem de fundo e a sua colocação nas opções da página <guilabel>Papel de parede</guilabel>.</para> -<para ->Para alterar a cor ou cores de fundo, basta carregar nos botões respectivos e seleccionar uma nova cor.</para> +<para>Para alterar a cor ou cores de fundo, basta carregar nos botões respectivos e seleccionar uma nova cor.</para> -<para ->A lista por cima dos botões de cores oferece-lhe vários efeitos de mistura. Escolha um da lista para que este seja apresentado no pequeno monitor no cimo da janela. As suas opções são:</para> +<para>A lista por cima dos botões de cores oferece-lhe vários efeitos de mistura. Escolha um da lista para que este seja apresentado no pequeno monitor no cimo da janela. As suas opções são:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Simples</term> -<listitem -><para ->Ao escolher este modo, poderá seleccionar uma cor, utilizando o botão de cores chamado <guibutton ->Cor 1</guibutton ->, para que o fundo do ecrã inteiro possa ser coberto com esta cor.</para -></listitem> +<term>Simples</term> +<listitem><para>Ao escolher este modo, poderá seleccionar uma cor, utilizando o botão de cores chamado <guibutton>Cor 1</guibutton>, para que o fundo do ecrã inteiro possa ser coberto com esta cor.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Padrão</term> -<listitem -><para ->Ao escolher este modo, poderá seleccionar duas cores (utilizando ambos os botões de cores). </para -> <para ->Poderá então seleccionar um padrão ao carregar em <guilabel ->Configurar</guilabel ->. Isto irá abrir uma janela que lhe dará a oportunidade de seleccionar o dito padrão. Basta carregar no padrão que quiser, carregando de seguida no botão <guibutton ->OK</guibutton ->; o &kde; irá apresentar o padrão escolhido em conjunto com as duas cores previamente escolhidas. Para saber mais sobre padrões, veja a secção <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-patterns" ->Fundo: Adicionar, Remover e Modificar Padrões</ulink ->.</para -></listitem> +<term>Padrão</term> +<listitem><para>Ao escolher este modo, poderá seleccionar duas cores (utilizando ambos os botões de cores). </para> <para>Poderá então seleccionar um padrão ao carregar em <guilabel>Configurar</guilabel>. Isto irá abrir uma janela que lhe dará a oportunidade de seleccionar o dito padrão. Basta carregar no padrão que quiser, carregando de seguida no botão <guibutton>OK</guibutton>; o &kde; irá apresentar o padrão escolhido em conjunto com as duas cores previamente escolhidas. Para saber mais sobre padrões, veja a secção <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-patterns">Fundo: Adicionar, Remover e Modificar Padrões</ulink>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Programa de Fundo</term> -<listitem -><para ->Se seleccionar esta opção, poderá fazer com que o &kde; use um programa externo para determinar qual o fundo. Este poderá ser qualquer programa à sua escolha. Para mais informações sobre esta opção, veja a secção intitulada de <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-programs" ->Fundo: Usar um programa externo</ulink ->.</para -></listitem> +<term>Programa de Fundo</term> +<listitem><para>Se seleccionar esta opção, poderá fazer com que o &kde; use um programa externo para determinar qual o fundo. Este poderá ser qualquer programa à sua escolha. Para mais informações sobre esta opção, veja a secção intitulada de <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-programs">Fundo: Usar um programa externo</ulink>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Gradiente Horizontal</term> -<listitem -><para ->Ao escolher este modo, o utilizador poderá seleccionar duas cores (com ambos os botões de cores). O &kde; irá iniciar com a cor seleccionada em <guilabel ->Cor 1</guilabel -> no lado esquerdo do ecrã, transformando-se gradualmente na cor seleccionada em <guilabel ->Cor 2</guilabel -> ao chegar ao lado direito.</para -></listitem> +<term>Gradiente Horizontal</term> +<listitem><para>Ao escolher este modo, o utilizador poderá seleccionar duas cores (com ambos os botões de cores). O &kde; irá iniciar com a cor seleccionada em <guilabel>Cor 1</guilabel> no lado esquerdo do ecrã, transformando-se gradualmente na cor seleccionada em <guilabel>Cor 2</guilabel> ao chegar ao lado direito.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Gradiente Vertical</term> -<listitem -><para ->Escolhendo este modo, poderá seleccionar duas cores (com ambos os botões de cores). O &kde; irá iniciar com a cor seleccionada em <guilabel ->Cor 1</guilabel -> no topo do ecrã, transformando-se gradualmente na cor seleccionada em <guilabel ->Cor 2</guilabel -> ao chegar à parte inferior do mesmo.</para -></listitem> +<term>Gradiente Vertical</term> +<listitem><para>Escolhendo este modo, poderá seleccionar duas cores (com ambos os botões de cores). O &kde; irá iniciar com a cor seleccionada em <guilabel>Cor 1</guilabel> no topo do ecrã, transformando-se gradualmente na cor seleccionada em <guilabel>Cor 2</guilabel> ao chegar à parte inferior do mesmo.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Gradiente em Pirâmide</term> -<listitem -><para ->Escolhendo este modo, o utilizador poderá seleccionar duas cores (com ambos os botões de cores). O &kde; irá iniciar com a cor seleccionada em <guilabel ->Cor 1</guilabel -> em cada canto do ecrã, transformando-se gradualmente na cor seleccionada em <guilabel ->Cor 2</guilabel -> ao dirigir-se para o centro do ecrã.</para -></listitem -> +<term>Gradiente em Pirâmide</term> +<listitem><para>Escolhendo este modo, o utilizador poderá seleccionar duas cores (com ambos os botões de cores). O &kde; irá iniciar com a cor seleccionada em <guilabel>Cor 1</guilabel> em cada canto do ecrã, transformando-se gradualmente na cor seleccionada em <guilabel>Cor 2</guilabel> ao dirigir-se para o centro do ecrã.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Gradiente em Secção de Tubo</term> -<listitem -><para ->Escolhendo este modo, o utilizador poderá seleccionar duas cores (com ambos os botões de cores). O &kde; irá iniciar com a cor seleccionada em <guilabel ->Cor 1</guilabel -> em cada canto do ecrã, transformando-se gradualmente na cor seleccionada em <guilabel ->Cor 2</guilabel -> ao dirigir-se para o centro. O aspecto deste gradiente é diferente do piramidal.</para -></listitem> +<term>Gradiente em Secção de Tubo</term> +<listitem><para>Escolhendo este modo, o utilizador poderá seleccionar duas cores (com ambos os botões de cores). O &kde; irá iniciar com a cor seleccionada em <guilabel>Cor 1</guilabel> em cada canto do ecrã, transformando-se gradualmente na cor seleccionada em <guilabel>Cor 2</guilabel> ao dirigir-se para o centro. O aspecto deste gradiente é diferente do piramidal.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Gradiente Elíptico</term> -<listitem -><para ->Escolhendo este modo, o utilizador pode seleccionar duas cores (com ambos os botões de cores). O &kde; irá iniciar com a cor seleccionada em <guilabel ->Cor 1</guilabel -> no centro do ecrã, transformando-se gradualmente na cor seleccionada em <guilabel ->Cor 2</guilabel -> com um padrão elíptico.</para -></listitem -> +<term>Gradiente Elíptico</term> +<listitem><para>Escolhendo este modo, o utilizador pode seleccionar duas cores (com ambos os botões de cores). O &kde; irá iniciar com a cor seleccionada em <guilabel>Cor 1</guilabel> no centro do ecrã, transformando-se gradualmente na cor seleccionada em <guilabel>Cor 2</guilabel> com um padrão elíptico.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->O botão de configuração só é necessário se você seleccionar o <guilabel ->Programa de fundo</guilabel -> ou os <guilabel ->Padrões</guilabel ->. Nesse caso, aparecerá outra janela onde poderá configurar as opções específicas.</para> -<para -><emphasis ->Papel de Parede</emphasis -></para> -<para ->Para seleccionar uma nova imagem de fundo, primeiro carregue na secção <guilabel ->Papéis de parede</guilabel ->, onde poderá seleccionar uma imagem na lista <guilabel ->Papel de parede</guilabel -> ou <guibutton ->Escolher...</guibutton -> um novo ficheiro de imagem no selector de ficheiros.</para> - -<para ->A imagem pode ser mostrada de seis maneiras diferentes:</para> +<para>O botão de configuração só é necessário se você seleccionar o <guilabel>Programa de fundo</guilabel> ou os <guilabel>Padrões</guilabel>. Nesse caso, aparecerá outra janela onde poderá configurar as opções específicas.</para> +<para><emphasis>Papel de Parede</emphasis></para> +<para>Para seleccionar uma nova imagem de fundo, primeiro carregue na secção <guilabel>Papéis de parede</guilabel>, onde poderá seleccionar uma imagem na lista <guilabel>Papel de parede</guilabel> ou <guibutton>Escolher...</guibutton> um novo ficheiro de imagem no selector de ficheiros.</para> + +<para>A imagem pode ser mostrada de seis maneiras diferentes:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Sem papel de parede</term -> -<listitem -><para ->Não é apresentada nenhuma imagem, só as cores de fundo.</para> -</listitem -></varlistentry> +<term>Sem papel de parede</term> +<listitem><para>Não é apresentada nenhuma imagem, só as cores de fundo.</para> +</listitem></varlistentry> <varlistentry> -<term ->Centrado</term -> -<listitem -><para ->A imagem será centrada no ecrã. As cores de fundo estão presentes em todo o lado que a imagem não cobre.</para -> </listitem> +<term>Centrado</term> +<listitem><para>A imagem será centrada no ecrã. As cores de fundo estão presentes em todo o lado que a imagem não cobre.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Mosaico</term> -<listitem -><para ->A imagem será duplicada até preencher o ecrã completamente. A primeira imagem será colocada no canto superior esquerdo do ecrã, e será replicada para baixo e para a direita.</para -> </listitem> +<term>Mosaico</term> +<listitem><para>A imagem será duplicada até preencher o ecrã completamente. A primeira imagem será colocada no canto superior esquerdo do ecrã, e será replicada para baixo e para a direita.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Mosaico Centrado</term> -<listitem -><para ->A imagem será duplicada até preencher o ecrã completamente. A primeira imagem será colocada no centro do ecrã, e será replicada para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita.</para -> </listitem> +<term>Mosaico Centrado</term> +<listitem><para>A imagem será duplicada até preencher o ecrã completamente. A primeira imagem será colocada no centro do ecrã, e será replicada para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Centrado Esticado</term> -<listitem -><para ->A imagem será colocada no centro do ecrã. Será escalada de modo a caber no ecrã, mas mantendo as proporções da imagem original. Isto originará uma imagem não distorcida. </para -> </listitem> +<term>Centrado Esticado</term> +<listitem><para>A imagem será colocada no centro do ecrã. Será escalada de modo a caber no ecrã, mas mantendo as proporções da imagem original. Isto originará uma imagem não distorcida. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Escalado</term> -<listitem -><para ->A imagem será escalada de modo a caber no ecrã. Será redimensionada de modo a ajustar-se aos quatro cantos.</para -> </listitem> +<term>Escalado</term> +<listitem><para>A imagem será escalada de modo a caber no ecrã. Será redimensionada de modo a ajustar-se aos quatro cantos.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="tdmconfig-sessions"> -<title ->Sessões</title> - -<para -><guilabel ->Permitir desligar</guilabel -></para> -<para ->Utilize esta lista para escolher quem pode desligar o sistema:</para> +<title>Sessões</title> + +<para><guilabel>Permitir desligar</guilabel></para> +<para>Utilize esta lista para escolher quem pode desligar o sistema:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para -><guilabel ->Ninguém</guilabel ->: Nenhum utilizador poderá desligar o computador com o &tdm;. Você precisa estar ligado e executar um comando.</para> +<para><guilabel>Ninguém</guilabel>: Nenhum utilizador poderá desligar o computador com o &tdm;. Você precisa estar ligado e executar um comando.</para> </listitem> <listitem> -<para -><guilabel ->Todos</guilabel ->: Qualquer utilizador poderá desligar o computador com o &tdm;.</para> +<para><guilabel>Todos</guilabel>: Qualquer utilizador poderá desligar o computador com o &tdm;.</para> </listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Apenas o 'root'</guilabel ->: O &tdm; necessita que a senha do <systemitem ->root</systemitem -> seja indicada antes de desligar o computador.</para -></listitem -> -<listitem -><para -><guilabel ->Só a consola</guilabel ->: O utilizador precisa de estar nesta consola para desligar o computador.</para -></listitem> +<listitem><para><guilabel>Apenas o 'root'</guilabel>: O &tdm; necessita que a senha do <systemitem>root</systemitem> seja indicada antes de desligar o computador.</para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Só a consola</guilabel>: O utilizador precisa de estar nesta consola para desligar o computador.</para></listitem> </itemizedlist> -<para -><emphasis ->Comandos</emphasis -></para> -<para ->Utilize estes 3 campos para indicar o comando de finalização exacto.</para> -<para ->O comando para desligar está predefinido como:</para> - -<para -><command ->/sbin/shutdown</command -></para> - -<para ->O comando para reiniciar está predefinido como:</para> - -<para -><command ->/sbin/reboot</command -></para> - -<para ->O modo de Consola (que reinicia o computador como um terminal só de consola) está predefinido como:</para> - -<para -><command ->/sbin/init <option ->3</option -></command -></para> - -<para ->Quando o <guilabel ->Mostrar as opções do arranque</guilabel -> está activo, o &tdm; irá mostrar-lhe as opções no reinício para o gestor de arranque LILO. Para esta funcionalidade resultar, você precisa de indicar as localizações correctas do seu comando <command ->lilo</command -> e do ficheiro 'map' do LILO.</para> +<para><emphasis>Comandos</emphasis></para> +<para>Utilize estes 3 campos para indicar o comando de finalização exacto.</para> +<para>O comando para desligar está predefinido como:</para> + +<para><command>/sbin/shutdown</command></para> + +<para>O comando para reiniciar está predefinido como:</para> + +<para><command>/sbin/reboot</command></para> + +<para>O modo de Consola (que reinicia o computador como um terminal só de consola) está predefinido como:</para> + +<para><command>/sbin/init <option>3</option></command></para> + +<para>Quando o <guilabel>Mostrar as opções do arranque</guilabel> está activo, o &tdm; irá mostrar-lhe as opções no reinício para o gestor de arranque LILO. Para esta funcionalidade resultar, você precisa de indicar as localizações correctas do seu comando <command>lilo</command> e do ficheiro 'map' do LILO.</para> <sect3 id="tdmconfig-sess"> -<title ->Tipos de sessão</title> - -<para ->Define quais os tipos de sessão disponíveis na janela de autenticação.</para> - -<para ->Para mais informações sobre o assunto, veja em <filename class="directory" ->/etc/X11/xdm/Xsession</filename -> onde encontrar os ficheiros de configuração do <application ->xdm</application ->. Veja também de novo as <ulink url="man:xdm" ->páginas de 'man' do xdm</ulink ->, especialmente na secção SESSION PROGRAM (programa da secção).</para> - -<para ->Para adicionar uma sessão, indique o seu nome no campo <guilabel ->Novos tipos</guilabel -> e carregue em <guibutton ->Adicionar um novo</guibutton ->. </para> - -<para ->Para remover uma sessão, seleccione a mesma da lista e carregue em <guibutton ->Remover</guibutton ->.</para> +<title>Tipos de sessão</title> + +<para>Define quais os tipos de sessão disponíveis na janela de autenticação.</para> + +<para>Para mais informações sobre o assunto, veja em <filename class="directory">/etc/X11/xdm/Xsession</filename> onde encontrar os ficheiros de configuração do <application>xdm</application>. Veja também de novo as <ulink url="man:xdm">páginas de 'man' do xdm</ulink>, especialmente na secção SESSION PROGRAM (programa da secção).</para> + +<para>Para adicionar uma sessão, indique o seu nome no campo <guilabel>Novos tipos</guilabel> e carregue em <guibutton>Adicionar um novo</guibutton>. </para> + +<para>Para remover uma sessão, seleccione a mesma da lista e carregue em <guibutton>Remover</guibutton>.</para> </sect3> @@ -505,210 +219,98 @@ <sect2 id="tdmconfig-users"> -<title ->Utilizadores</title> +<title>Utilizadores</title> -<para ->Aqui, pode alterar a forma como os utilizadores são representados na janela de autenticação.</para> +<para>Aqui, pode alterar a forma como os utilizadores são representados na janela de autenticação.</para> -<para ->À medida que vê esta janela, irá encontrar três listas (Utilizadores restantes, utilizadores seleccionados e utilizadores escondidos). Também verá um botão de imagem e um conjunto de opções do lado direito da janela.</para> +<para>À medida que vê esta janela, irá encontrar três listas (Utilizadores restantes, utilizadores seleccionados e utilizadores escondidos). Também verá um botão de imagem e um conjunto de opções do lado direito da janela.</para> -<para ->A primeira coisa que deve decidir é se vai mostrar os utilizadores ou não.</para> +<para>A primeira coisa que deve decidir é se vai mostrar os utilizadores ou não.</para> -<para ->Se optar por mostrar os utilizadores, então a janela de autenticação irá mostrar as imagens (as quais seleccionará) de uma lista de utilizadores. Quando alguém estiver prestes a autenticar-se, selecciona o nome/imagem do seu utilizador e é-lhes permitido o acesso. </para> +<para>Se optar por mostrar os utilizadores, então a janela de autenticação irá mostrar as imagens (as quais seleccionará) de uma lista de utilizadores. Quando alguém estiver prestes a autenticar-se, selecciona o nome/imagem do seu utilizador e é-lhes permitido o acesso. </para> -<para ->Se optar por não mostrar os utilizadores, então a janela de autenticação será mais tradicional. Os utilizadores irão necessitar de escrever o seu nome de utilizador e a sua senha para terem acesso. É a forma preferida se você tiver muitos utilizadores neste terminal.</para> +<para>Se optar por não mostrar os utilizadores, então a janela de autenticação será mais tradicional. Os utilizadores irão necessitar de escrever o seu nome de utilizador e a sua senha para terem acesso. É a forma preferida se você tiver muitos utilizadores neste terminal.</para> <sect3 id="tdmconfig-showusers"> -<title ->Mostrar (e ordenar) ou não mostrar os utilizadores</title> +<title>Mostrar (e ordenar) ou não mostrar os utilizadores</title> -<para ->Do lado direito da janela existem duas opções:</para> +<para>Do lado direito da janela existem duas opções:</para> -<para ->Se o <guilabel ->Mostrar os utilizadores</guilabel -> estiver seleccionado, você optou por mostrar as imagens dos utilizadores, em vez de as obrigar a escrever o seu nome.</para> +<para>Se o <guilabel>Mostrar os utilizadores</guilabel> estiver seleccionado, você optou por mostrar as imagens dos utilizadores, em vez de as obrigar a escrever o seu nome.</para> -<para ->Se a opção <guilabel ->Ordenar os utilizadores</guilabel -> estiver seleccionada, então a lista de utilizadores será ordenada alfabeticamente na janela de autenticação. Caso contrário, os utilizadores serão listados pela mesma ordem em que aparecem nesta página. Se a opção <guilabel ->Mostrar os utilizadores</guilabel -> não estiver assinalada, esta opção não terá efeito.</para> +<para>Se a opção <guilabel>Ordenar os utilizadores</guilabel> estiver seleccionada, então a lista de utilizadores será ordenada alfabeticamente na janela de autenticação. Caso contrário, os utilizadores serão listados pela mesma ordem em que aparecem nesta página. Se a opção <guilabel>Mostrar os utilizadores</guilabel> não estiver assinalada, esta opção não terá efeito.</para> </sect3> <sect3 id="tdmconfig-whichusers"> -<title ->Como determinar quais os utilizadores a mostrar e quais a esconder</title> +<title>Como determinar quais os utilizadores a mostrar e quais a esconder</title> -<para ->Por baixo do botão de imagens dos utilizadores e por cima da opção de <guilabel ->Mostrar os utilizadores</guilabel ->, existem duas opções exclusivas:</para> +<para>Por baixo do botão de imagens dos utilizadores e por cima da opção de <guilabel>Mostrar os utilizadores</guilabel>, existem duas opções exclusivas:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Mostrar apenas os utilizadores seleccionados: Se esta opção estiver seleccionada, apenas os utilizadores que constem na lista <guilabel ->Utilizadores Seleccionados</guilabel -> serão mostrados na janela de autenticação. Se a opção <guilabel ->Mostrar os utilizadores</guilabel -> não estiver assinalada, esta não terá efeito.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Mostrar todos os utilizadores menos os invisíveis: Se esta opção estiver seleccionada, todos os utilizadores serão listados, <emphasis ->excepto</emphasis -> os que estejam na lista <guilabel ->Utilizadores invisíveis</guilabel ->. Se a opção <guilabel ->Mostrar os utilizadores</guilabel -> não estiver assinalada, esta não terá efeito. </para -></listitem> +<listitem><para>Mostrar apenas os utilizadores seleccionados: Se esta opção estiver seleccionada, apenas os utilizadores que constem na lista <guilabel>Utilizadores Seleccionados</guilabel> serão mostrados na janela de autenticação. Se a opção <guilabel>Mostrar os utilizadores</guilabel> não estiver assinalada, esta não terá efeito.</para></listitem> +<listitem><para>Mostrar todos os utilizadores menos os invisíveis: Se esta opção estiver seleccionada, todos os utilizadores serão listados, <emphasis>excepto</emphasis> os que estejam na lista <guilabel>Utilizadores invisíveis</guilabel>. Se a opção <guilabel>Mostrar os utilizadores</guilabel> não estiver assinalada, esta não terá efeito. </para></listitem> </itemizedlist> </sect3> <sect3 id="tdmconfig-select"> -<title ->Seleccionar os utilizadores</title> +<title>Seleccionar os utilizadores</title> -<para ->Esta página contém três listas. A lista grande à esquerda mostra todos os utilizadores no sistema que possam ser considerados como utilizadores genuínos.</para> +<para>Esta página contém três listas. A lista grande à esquerda mostra todos os utilizadores no sistema que possam ser considerados como utilizadores genuínos.</para> -<para ->A lista em cima e mais à direita mostra os utilizadores seleccionados e a lista inferior mostra os utilizadores que não são para ser apresentados na janela de autenticação.</para> +<para>A lista em cima e mais à direita mostra os utilizadores seleccionados e a lista inferior mostra os utilizadores que não são para ser apresentados na janela de autenticação.</para> -<para ->Para mover um utilizador de uma lista para a outra, basta carregar no utilizador na lista e carregar em <guibutton ->>></guibutton -> para passar o utilizador da lista da esquerda para a da direita; por outro lado, poderá carregar em <guibutton -><<</guibutton -> para o passar da lista da direita para a da esquerda.</para> +<para>Para mover um utilizador de uma lista para a outra, basta carregar no utilizador na lista e carregar em <guibutton>>></guibutton> para passar o utilizador da lista da esquerda para a da direita; por outro lado, poderá carregar em <guibutton><<</guibutton> para o passar da lista da direita para a da esquerda.</para> </sect3> <sect3 id="tdmconfig-image"> -<title ->Imagens</title> - -<note -><para ->Esta secção do manual só se aplica se a opção <guilabel ->Mostrar os utilizadores</guilabel -> estiver seleccionada. Se não estiver, não fará efeito.</para -></note> - -<para ->Cada utilizador do sistema poderá ser representado por uma imagem. A imagem do utilizador é mantida num ficheiro chamado <filename ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/apps/tdm/pics/users/$<envar ->USER</envar ->.xpm</filename ->. Se o utilizador não tiver esse ficheiro será utilizado o <filename ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/apps/tdm/pics/users/default.xpm</filename -> em alternativa.</para> - -<para ->Para atribuir uma nova imagem a um utilizador, basta seleccioná-lo numa das listas e largar um ficheiro de imagem no botão da imagem à direita ou carregar nesse botão e seleccionar uma nova imagem no selector que aparecerá.</para> - -<para ->Se não estiver nenhum utilizador seleccionado, ser-lhe-á perguntado se deseja alterar a imagem por omissão.</para> - -<para ->A substituição é feita por um processo do &konqueror;, como tal, se o ficheiro da imagem já existir, ser-lhe-á perguntado pelo &konqueror; se a deseja substituir. Se confirmar, a imagem será substituída - você <emphasis ->não</emphasis -> terá de carregar no botão <guibutton ->Aplicar</guibutton ->.</para> +<title>Imagens</title> + +<note><para>Esta secção do manual só se aplica se a opção <guilabel>Mostrar os utilizadores</guilabel> estiver seleccionada. Se não estiver, não fará efeito.</para></note> + +<para>Cada utilizador do sistema poderá ser representado por uma imagem. A imagem do utilizador é mantida num ficheiro chamado <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/tdm/pics/users/$<envar>USER</envar>.xpm</filename>. Se o utilizador não tiver esse ficheiro será utilizado o <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/tdm/pics/users/default.xpm</filename> em alternativa.</para> + +<para>Para atribuir uma nova imagem a um utilizador, basta seleccioná-lo numa das listas e largar um ficheiro de imagem no botão da imagem à direita ou carregar nesse botão e seleccionar uma nova imagem no selector que aparecerá.</para> + +<para>Se não estiver nenhum utilizador seleccionado, ser-lhe-á perguntado se deseja alterar a imagem por omissão.</para> + +<para>A substituição é feita por um processo do &konqueror;, como tal, se o ficheiro da imagem já existir, ser-lhe-á perguntado pelo &konqueror; se a deseja substituir. Se confirmar, a imagem será substituída - você <emphasis>não</emphasis> terá de carregar no botão <guibutton>Aplicar</guibutton>.</para> </sect3> </sect2> <sect2 id="tdmconfig-convenience"> -<title ->Conveniência</title> +<title>Conveniência</title> -<para ->Na secção <guilabel ->Conveniência</guilabel ->, poderá configurar algumas opções para facilitar as pessoas preguiçosas, como a autenticação automática ou a desactivação de senhas.</para> +<para>Na secção <guilabel>Conveniência</guilabel>, poderá configurar algumas opções para facilitar as pessoas preguiçosas, como a autenticação automática ou a desactivação de senhas.</para> -<important -><para ->Pense muito bem antes de utilizar estas opções. Todas as opções na secção <guilabel ->Conveniência</guilabel -> são adequadas para comprometer a segurança do seu sistema. Na prática, estas opções devem só ser usadas num ambiente completamente não-crítico, &pex; um computador pessoal em casa. </para -></important> +<important><para>Pense muito bem antes de utilizar estas opções. Todas as opções na secção <guilabel>Conveniência</guilabel> são adequadas para comprometer a segurança do seu sistema. Na prática, estas opções devem só ser usadas num ambiente completamente não-crítico, &pex; um computador pessoal em casa. </para></important> <sect3 id="loginmanager-convenience-autologin"> -<title ->Autenticação Automática</title> - -<para ->A ligação ou autenticação automática irá dar acesso a toda a gente para uma dada conta do seu sistema, sem efectuar nenhuma autenticação. Você poderá activar esta opção em <guilabel ->Activar a autenticação automática</guilabel ->.</para> - -<para ->A autenticação automática vem com duas variantes: a <guilabel ->autenticação automática real</guilabel -> funciona como você espera que funcione, &ie;, o &tdm; irá ligar-se automaticamente sem esperar nenhuma intervenção do utilizador. Active isto usando a opção <guilabel ->Autenticação automática real</guilabel ->. Se esta opção não estiver activa, o &tdm; irá iniciar normalmente, permitindo ao utilizador autenticar-se como qualquer utilizador, e só fará a autenticação automática se você matar o servidor X, &pex; carregando em <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Alt;<keycap ->Backspace</keycap -></keycombo ->.</para> - -<para ->Pode seleccionar a conta a usar para a autenticação automática na lista em baixo.</para> +<title>Autenticação Automática</title> + +<para>A ligação ou autenticação automática irá dar acesso a toda a gente para uma dada conta do seu sistema, sem efectuar nenhuma autenticação. Você poderá activar esta opção em <guilabel>Activar a autenticação automática</guilabel>.</para> + +<para>A autenticação automática vem com duas variantes: a <guilabel>autenticação automática real</guilabel> funciona como você espera que funcione, &ie;, o &tdm; irá ligar-se automaticamente sem esperar nenhuma intervenção do utilizador. Active isto usando a opção <guilabel>Autenticação automática real</guilabel>. Se esta opção não estiver activa, o &tdm; irá iniciar normalmente, permitindo ao utilizador autenticar-se como qualquer utilizador, e só fará a autenticação automática se você matar o servidor X, &pex; carregando em <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;<keycap>Backspace</keycap></keycombo>.</para> + +<para>Pode seleccionar a conta a usar para a autenticação automática na lista em baixo.</para> </sect3> <sect3 id="loginmanager-convenience-nopasswd"> -<title ->Ligação sem senha</title> - -<para ->Se usar esta funcionalidade, poderá permitir a certos utilizadores ligarem-se sem terem de indicar as suas senhas. Active esta opção em <guilabel ->Activar as autenticações sem senha</guilabel ->.</para> - -<para ->Por baixo desta opção, verá uma lista de utilizadores para os quais é necessária a senha, assim como uma lista (vazia por omissão) de utilizadores que não precisam de indicar uma senha. Quando a opção <guilabel ->Activar as ligações sem senha</guilabel -> estiver seleccionada, o utilizador poderá mover os utilizadores de uma lista para a outra, seleccionando-os e carregando nos botões <guibutton ->>></guibutton -> e <guibutton -><<</guibutton ->.</para> - -<important -><para ->Mais uma vez, esta opção só deverá ser usada num ambiente seguro. Se a activar num sistema público, terá de ter em atenção que só os utilizadores com grandes restrições de acesso deverão ter uma autenticação sem senha, como o <systemitem ->guest</systemitem ->.</para -></important> - -<para ->A opção <guilabel ->Ligar automaticamente outra vez depois de abortar o X</guilabel -> permite-lhe evitar o procedimento de autenticação quando o seu servidor X estoirar acidentalmente. A opção <guilabel ->Mostrar o utilizador anterior</guilabel -> irá mostrar o nome do último utilizador introduzido no campo correspondente do &tdm;. Alguns administradores de sistemas consideram até isto uma falha de segurança possível, porque os atacantes potenciais passam a conhecer pelo menos um utilizador válido.</para> +<title>Ligação sem senha</title> + +<para>Se usar esta funcionalidade, poderá permitir a certos utilizadores ligarem-se sem terem de indicar as suas senhas. Active esta opção em <guilabel>Activar as autenticações sem senha</guilabel>.</para> + +<para>Por baixo desta opção, verá uma lista de utilizadores para os quais é necessária a senha, assim como uma lista (vazia por omissão) de utilizadores que não precisam de indicar uma senha. Quando a opção <guilabel>Activar as ligações sem senha</guilabel> estiver seleccionada, o utilizador poderá mover os utilizadores de uma lista para a outra, seleccionando-os e carregando nos botões <guibutton>>></guibutton> e <guibutton><<</guibutton>.</para> + +<important><para>Mais uma vez, esta opção só deverá ser usada num ambiente seguro. Se a activar num sistema público, terá de ter em atenção que só os utilizadores com grandes restrições de acesso deverão ter uma autenticação sem senha, como o <systemitem>guest</systemitem>.</para></important> + +<para>A opção <guilabel>Ligar automaticamente outra vez depois de abortar o X</guilabel> permite-lhe evitar o procedimento de autenticação quando o seu servidor X estoirar acidentalmente. A opção <guilabel>Mostrar o utilizador anterior</guilabel> irá mostrar o nome do último utilizador introduzido no campo correspondente do &tdm;. Alguns administradores de sistemas consideram até isto uma falha de segurança possível, porque os atacantes potenciais passam a conhecer pelo menos um utilizador válido.</para> </sect3> |