summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/tdm
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <[email protected]>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/tdm
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/tdm')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/tdm/index.docbook716
1 files changed, 159 insertions, 557 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/tdm/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/tdm/index.docbook
index df3c51904d5..eb2d6395ed6 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/tdm/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/tdm/index.docbook
@@ -2,502 +2,216 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</author>
-<author
->&Steffen.Hansen; &Steffen.Hansen.mail;</author>
-<author
->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->José</firstname
-><surname
->Pires</surname
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</author>
+<author>&Steffen.Hansen; &Steffen.Hansen.mail;</author>
+<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-13</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-13</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->Configuração do TDM</keyword>
-<keyword
->gestor de autenticação</keyword>
-<keyword
->autenticação</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>Configuração do TDM</keyword>
+<keyword>gestor de autenticação</keyword>
+<keyword>autenticação</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="login-manager">
-<title
->Gestor de Autenticação</title>
-
-<para
->Ao usar este módulo, você poderá configurar o gestor gráfico de autenticações do &kde;, o &tdm;. Poderá configurar como aparecerá o ecrã de autenticação, quem tem acesso à utilização do gestor de autenticações ou quem pode desligar o computador.</para>
-
-<para
->Para poder organizar todas essas opções, o módulo está dividido em seis secções: <link linkend="tdmconfig-appearance"
-><guilabel
->Aparência</guilabel
-></link
->, <link linkend="tdmconfig-font"
-><guilabel
->Tipo de Letra</guilabel
-></link
->, <link linkend="tdmconfig-background"
-><guilabel
->Fundo</guilabel
-></link
->, <link linkend="tdmconfig-sessions"
-><guilabel
->Sessões</guilabel
-></link
->, <link linkend="tdmconfig-users"
-><guilabel
->Utilizadores</guilabel
-></link
-> e <link linkend="tdmconfig-convenience"
-><guilabel
->Conveniência</guilabel
-></link
->.</para>
-
-<para
->O utilizador poderá mudar de secção para secção, usando as páginas no topo da janela.</para>
-
-<note
-><para
->Se você não estiver ligado como um super-utilizador, terá de carregar no botão <guibutton
->Modo de Administração</guibutton
->. Ser-lhe-á então pedida a senha de super-utilizador. Se indicar a senha correcta, poderá então modificar a configuração deste módulo.</para
-></note>
+<title>Gestor de Autenticação</title>
+
+<para>Ao usar este módulo, você poderá configurar o gestor gráfico de autenticações do &kde;, o &tdm;. Poderá configurar como aparecerá o ecrã de autenticação, quem tem acesso à utilização do gestor de autenticações ou quem pode desligar o computador.</para>
+
+<para>Para poder organizar todas essas opções, o módulo está dividido em seis secções: <link linkend="tdmconfig-appearance"><guilabel>Aparência</guilabel></link>, <link linkend="tdmconfig-font"><guilabel>Tipo de Letra</guilabel></link>, <link linkend="tdmconfig-background"><guilabel>Fundo</guilabel></link>, <link linkend="tdmconfig-sessions"><guilabel>Sessões</guilabel></link>, <link linkend="tdmconfig-users"><guilabel>Utilizadores</guilabel></link> e <link linkend="tdmconfig-convenience"><guilabel>Conveniência</guilabel></link>.</para>
+
+<para>O utilizador poderá mudar de secção para secção, usando as páginas no topo da janela.</para>
+
+<note><para>Se você não estiver ligado como um super-utilizador, terá de carregar no botão <guibutton>Modo de Administração</guibutton>. Ser-lhe-á então pedida a senha de super-utilizador. Se indicar a senha correcta, poderá então modificar a configuração deste módulo.</para></note>
<sect2 id="tdmconfig-appearance">
-<title
->Aparência</title>
+<title>Aparência</title>
-<para
->A partir desta página, você poderá alterar a aparência visual do &tdm;, o gestor gráfico de autenticações do &kde;.</para>
+<para>A partir desta página, você poderá alterar a aparência visual do &tdm;, o gestor gráfico de autenticações do &kde;.</para>
-<para
->A mensagem de boas-vindas é o título do ecrã de autenticação. Se a mensagem contiver <computeroutput
->HOSTNAME</computeroutput
->, esta palavra será traduzida para o nome da máquina sem o domínio, na qual o &kde; está instalado.</para>
+<para>A mensagem de boas-vindas é o título do ecrã de autenticação. Se a mensagem contiver <computeroutput>HOSTNAME</computeroutput>, esta palavra será traduzida para o nome da máquina sem o domínio, na qual o &kde; está instalado.</para>
-<para
->O utilizador pode então optar entre mostrar a hora actual do sistema, um logótipo ou nada de especial para a janela de autenticação, fazendo a sua escolha nas opções exclusivas de <guilabel
->Área do logótipo</guilabel
->. Se usar a opção <guilabel
->Posições</guilabel
->, poderá escolher entre centrar o conteúdo da área de logótipo ou posicioná-lo em coordenadas fixas.</para>
+<para>O utilizador pode então optar entre mostrar a hora actual do sistema, um logótipo ou nada de especial para a janela de autenticação, fazendo a sua escolha nas opções exclusivas de <guilabel>Área do logótipo</guilabel>. Se usar a opção <guilabel>Posições</guilabel>, poderá escolher entre centrar o conteúdo da área de logótipo ou posicioná-lo em coordenadas fixas.</para>
-<para
->Se optou por <guilabel
->Mostrar um logótipo</guilabel
->, poderá agora escolher um logótipo:</para>
+<para>Se optou por <guilabel>Mostrar um logótipo</guilabel>, poderá agora escolher um logótipo:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Largue um ficheiro de imagem no botão correspondente.</para>
+<para>Largue um ficheiro de imagem no botão correspondente.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Carregue no botão da imagem e seleccione uma nova na janela de selecção de imagens.</para>
+<para>Carregue no botão da imagem e seleccione uma nova na janela de selecção de imagens.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Se você não indicar nenhum logótipo, será apresentado o predefinido em <filename
->$<envar
->TDEDIR</envar
->/share/apps/tdm/pics/kdelogo.png</filename
->.</para>
+<para>Se você não indicar nenhum logótipo, será apresentado o predefinido em <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/tdm/pics/kdelogo.png</filename>.</para>
-<para
->Embora o estilo do &kde; dependa da configuração do utilizador actual, o estilo usado pelo &tdm; pode ser configurado usando a opção <guilabel
->Estilo da interface</guilabel
->.</para>
+<para>Embora o estilo do &kde; dependa da configuração do utilizador actual, o estilo usado pelo &tdm; pode ser configurado usando a opção <guilabel>Estilo da interface</guilabel>.</para>
-<para
->Por baixo desta, tem duas listas onde escolher a língua e o país para a sua janela de autenticação.</para>
+<para>Por baixo desta, tem duas listas onde escolher a língua e o país para a sua janela de autenticação.</para>
</sect2>
<sect2 id="tdmconfig-font">
-<title
->Tipo de Letra</title>
-
-<para
->Nesta secção do módulo, poderá alterar os tipos de letra usados na janela de autenticação.</para>
-
-<para
->O utilizador poderá escolher três estilos de tipo de letra na lista em baixo (<guilabel
->Saudação</guilabel
->, <guilabel
->Erro</guilabel
-> e <guilabel
->Normal</guilabel
->). Quando carregar no botão do <guibutton
->Alterar o tipo de letra</guibutton
-> irá aparecer uma janela na qual poderá escolher as novas características do tipo de letra.</para>
+<title>Tipo de Letra</title>
+
+<para>Nesta secção do módulo, poderá alterar os tipos de letra usados na janela de autenticação.</para>
+
+<para>O utilizador poderá escolher três estilos de tipo de letra na lista em baixo (<guilabel>Saudação</guilabel>, <guilabel>Erro</guilabel> e <guilabel>Normal</guilabel>). Quando carregar no botão do <guibutton>Alterar o tipo de letra</guibutton> irá aparecer uma janela na qual poderá escolher as novas características do tipo de letra.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->O tipo de letra <guilabel
->Saudação</guilabel
-> é o usado no título (a Mensagem de Boas-Vindas).</para>
+<para>O tipo de letra <guilabel>Saudação</guilabel> é o usado no título (a Mensagem de Boas-Vindas).</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->O tipo de letra de <guilabel
->Erro</guilabel
-> é usado quando uma autenticação é mal-sucedida.</para>
+<para>O tipo de letra de <guilabel>Erro</guilabel> é usado quando uma autenticação é mal-sucedida.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->O tipo de letra <guilabel
->Normal</guilabel
-> é usado em todos os outros locais da janela de autenticação.</para>
+<para>O tipo de letra <guilabel>Normal</guilabel> é usado em todos os outros locais da janela de autenticação.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Pode ser visto um exemplo para cada tipo de letra na área <guilabel
->Exemplo</guilabel
->.</para>
+<para>Pode ser visto um exemplo para cada tipo de letra na área <guilabel>Exemplo</guilabel>.</para>
</sect2>
<sect2 id="tdmconfig-background">
-<title
->Fundo</title>
+<title>Fundo</title>
-<para
->Aqui, poderá alterar o fundo do ecrã que é mostrado quando um utilizador se autentica. Você poderá usar uma única cor ou uma imagem como fundo. Se tiver uma imagem como fundo e optar por centrá-la, a cor de fundo seleccionada será usada à volta da imagem, se esta não for grande o suficiente para cobrir o ecrã inteiro.</para>
+<para>Aqui, poderá alterar o fundo do ecrã que é mostrado quando um utilizador se autentica. Você poderá usar uma única cor ou uma imagem como fundo. Se tiver uma imagem como fundo e optar por centrá-la, a cor de fundo seleccionada será usada à volta da imagem, se esta não for grande o suficiente para cobrir o ecrã inteiro.</para>
-<para
->As cores de fundo e os efeitos são controlados pelas opções da página <guilabel
->Fundo</guilabel
->, onde você poderá seleccionar uma imagem de fundo e a sua colocação nas opções da página <guilabel
->Papel de parede</guilabel
->.</para>
+<para>As cores de fundo e os efeitos são controlados pelas opções da página <guilabel>Fundo</guilabel>, onde você poderá seleccionar uma imagem de fundo e a sua colocação nas opções da página <guilabel>Papel de parede</guilabel>.</para>
-<para
->Para alterar a cor ou cores de fundo, basta carregar nos botões respectivos e seleccionar uma nova cor.</para>
+<para>Para alterar a cor ou cores de fundo, basta carregar nos botões respectivos e seleccionar uma nova cor.</para>
-<para
->A lista por cima dos botões de cores oferece-lhe vários efeitos de mistura. Escolha um da lista para que este seja apresentado no pequeno monitor no cimo da janela. As suas opções são:</para>
+<para>A lista por cima dos botões de cores oferece-lhe vários efeitos de mistura. Escolha um da lista para que este seja apresentado no pequeno monitor no cimo da janela. As suas opções são:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Simples</term>
-<listitem
-><para
->Ao escolher este modo, poderá seleccionar uma cor, utilizando o botão de cores chamado <guibutton
->Cor 1</guibutton
->, para que o fundo do ecrã inteiro possa ser coberto com esta cor.</para
-></listitem>
+<term>Simples</term>
+<listitem><para>Ao escolher este modo, poderá seleccionar uma cor, utilizando o botão de cores chamado <guibutton>Cor 1</guibutton>, para que o fundo do ecrã inteiro possa ser coberto com esta cor.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Padrão</term>
-<listitem
-><para
->Ao escolher este modo, poderá seleccionar duas cores (utilizando ambos os botões de cores). </para
-> <para
->Poderá então seleccionar um padrão ao carregar em <guilabel
->Configurar</guilabel
->. Isto irá abrir uma janela que lhe dará a oportunidade de seleccionar o dito padrão. Basta carregar no padrão que quiser, carregando de seguida no botão <guibutton
->OK</guibutton
->; o &kde; irá apresentar o padrão escolhido em conjunto com as duas cores previamente escolhidas. Para saber mais sobre padrões, veja a secção <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-patterns"
->Fundo: Adicionar, Remover e Modificar Padrões</ulink
->.</para
-></listitem>
+<term>Padrão</term>
+<listitem><para>Ao escolher este modo, poderá seleccionar duas cores (utilizando ambos os botões de cores). </para> <para>Poderá então seleccionar um padrão ao carregar em <guilabel>Configurar</guilabel>. Isto irá abrir uma janela que lhe dará a oportunidade de seleccionar o dito padrão. Basta carregar no padrão que quiser, carregando de seguida no botão <guibutton>OK</guibutton>; o &kde; irá apresentar o padrão escolhido em conjunto com as duas cores previamente escolhidas. Para saber mais sobre padrões, veja a secção <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-patterns">Fundo: Adicionar, Remover e Modificar Padrões</ulink>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Programa de Fundo</term>
-<listitem
-><para
->Se seleccionar esta opção, poderá fazer com que o &kde; use um programa externo para determinar qual o fundo. Este poderá ser qualquer programa à sua escolha. Para mais informações sobre esta opção, veja a secção intitulada de <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-programs"
->Fundo: Usar um programa externo</ulink
->.</para
-></listitem>
+<term>Programa de Fundo</term>
+<listitem><para>Se seleccionar esta opção, poderá fazer com que o &kde; use um programa externo para determinar qual o fundo. Este poderá ser qualquer programa à sua escolha. Para mais informações sobre esta opção, veja a secção intitulada de <ulink url="help:/kcontrol/background/index.html#bkgnd-programs">Fundo: Usar um programa externo</ulink>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Gradiente Horizontal</term>
-<listitem
-><para
->Ao escolher este modo, o utilizador poderá seleccionar duas cores (com ambos os botões de cores). O &kde; irá iniciar com a cor seleccionada em <guilabel
->Cor 1</guilabel
-> no lado esquerdo do ecrã, transformando-se gradualmente na cor seleccionada em <guilabel
->Cor 2</guilabel
-> ao chegar ao lado direito.</para
-></listitem>
+<term>Gradiente Horizontal</term>
+<listitem><para>Ao escolher este modo, o utilizador poderá seleccionar duas cores (com ambos os botões de cores). O &kde; irá iniciar com a cor seleccionada em <guilabel>Cor 1</guilabel> no lado esquerdo do ecrã, transformando-se gradualmente na cor seleccionada em <guilabel>Cor 2</guilabel> ao chegar ao lado direito.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Gradiente Vertical</term>
-<listitem
-><para
->Escolhendo este modo, poderá seleccionar duas cores (com ambos os botões de cores). O &kde; irá iniciar com a cor seleccionada em <guilabel
->Cor 1</guilabel
-> no topo do ecrã, transformando-se gradualmente na cor seleccionada em <guilabel
->Cor 2</guilabel
-> ao chegar à parte inferior do mesmo.</para
-></listitem>
+<term>Gradiente Vertical</term>
+<listitem><para>Escolhendo este modo, poderá seleccionar duas cores (com ambos os botões de cores). O &kde; irá iniciar com a cor seleccionada em <guilabel>Cor 1</guilabel> no topo do ecrã, transformando-se gradualmente na cor seleccionada em <guilabel>Cor 2</guilabel> ao chegar à parte inferior do mesmo.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Gradiente em Pirâmide</term>
-<listitem
-><para
->Escolhendo este modo, o utilizador poderá seleccionar duas cores (com ambos os botões de cores). O &kde; irá iniciar com a cor seleccionada em <guilabel
->Cor 1</guilabel
-> em cada canto do ecrã, transformando-se gradualmente na cor seleccionada em <guilabel
->Cor 2</guilabel
-> ao dirigir-se para o centro do ecrã.</para
-></listitem
->
+<term>Gradiente em Pirâmide</term>
+<listitem><para>Escolhendo este modo, o utilizador poderá seleccionar duas cores (com ambos os botões de cores). O &kde; irá iniciar com a cor seleccionada em <guilabel>Cor 1</guilabel> em cada canto do ecrã, transformando-se gradualmente na cor seleccionada em <guilabel>Cor 2</guilabel> ao dirigir-se para o centro do ecrã.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Gradiente em Secção de Tubo</term>
-<listitem
-><para
->Escolhendo este modo, o utilizador poderá seleccionar duas cores (com ambos os botões de cores). O &kde; irá iniciar com a cor seleccionada em <guilabel
->Cor 1</guilabel
-> em cada canto do ecrã, transformando-se gradualmente na cor seleccionada em <guilabel
->Cor 2</guilabel
-> ao dirigir-se para o centro. O aspecto deste gradiente é diferente do piramidal.</para
-></listitem>
+<term>Gradiente em Secção de Tubo</term>
+<listitem><para>Escolhendo este modo, o utilizador poderá seleccionar duas cores (com ambos os botões de cores). O &kde; irá iniciar com a cor seleccionada em <guilabel>Cor 1</guilabel> em cada canto do ecrã, transformando-se gradualmente na cor seleccionada em <guilabel>Cor 2</guilabel> ao dirigir-se para o centro. O aspecto deste gradiente é diferente do piramidal.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Gradiente Elíptico</term>
-<listitem
-><para
->Escolhendo este modo, o utilizador pode seleccionar duas cores (com ambos os botões de cores). O &kde; irá iniciar com a cor seleccionada em <guilabel
->Cor 1</guilabel
-> no centro do ecrã, transformando-se gradualmente na cor seleccionada em <guilabel
->Cor 2</guilabel
-> com um padrão elíptico.</para
-></listitem
->
+<term>Gradiente Elíptico</term>
+<listitem><para>Escolhendo este modo, o utilizador pode seleccionar duas cores (com ambos os botões de cores). O &kde; irá iniciar com a cor seleccionada em <guilabel>Cor 1</guilabel> no centro do ecrã, transformando-se gradualmente na cor seleccionada em <guilabel>Cor 2</guilabel> com um padrão elíptico.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->O botão de configuração só é necessário se você seleccionar o <guilabel
->Programa de fundo</guilabel
-> ou os <guilabel
->Padrões</guilabel
->. Nesse caso, aparecerá outra janela onde poderá configurar as opções específicas.</para>
-<para
-><emphasis
->Papel de Parede</emphasis
-></para>
-<para
->Para seleccionar uma nova imagem de fundo, primeiro carregue na secção <guilabel
->Papéis de parede</guilabel
->, onde poderá seleccionar uma imagem na lista <guilabel
->Papel de parede</guilabel
-> ou <guibutton
->Escolher...</guibutton
-> um novo ficheiro de imagem no selector de ficheiros.</para>
-
-<para
->A imagem pode ser mostrada de seis maneiras diferentes:</para>
+<para>O botão de configuração só é necessário se você seleccionar o <guilabel>Programa de fundo</guilabel> ou os <guilabel>Padrões</guilabel>. Nesse caso, aparecerá outra janela onde poderá configurar as opções específicas.</para>
+<para><emphasis>Papel de Parede</emphasis></para>
+<para>Para seleccionar uma nova imagem de fundo, primeiro carregue na secção <guilabel>Papéis de parede</guilabel>, onde poderá seleccionar uma imagem na lista <guilabel>Papel de parede</guilabel> ou <guibutton>Escolher...</guibutton> um novo ficheiro de imagem no selector de ficheiros.</para>
+
+<para>A imagem pode ser mostrada de seis maneiras diferentes:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Sem papel de parede</term
->
-<listitem
-><para
->Não é apresentada nenhuma imagem, só as cores de fundo.</para>
-</listitem
-></varlistentry>
+<term>Sem papel de parede</term>
+<listitem><para>Não é apresentada nenhuma imagem, só as cores de fundo.</para>
+</listitem></varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Centrado</term
->
-<listitem
-><para
->A imagem será centrada no ecrã. As cores de fundo estão presentes em todo o lado que a imagem não cobre.</para
-> </listitem>
+<term>Centrado</term>
+<listitem><para>A imagem será centrada no ecrã. As cores de fundo estão presentes em todo o lado que a imagem não cobre.</para> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Mosaico</term>
-<listitem
-><para
->A imagem será duplicada até preencher o ecrã completamente. A primeira imagem será colocada no canto superior esquerdo do ecrã, e será replicada para baixo e para a direita.</para
-> </listitem>
+<term>Mosaico</term>
+<listitem><para>A imagem será duplicada até preencher o ecrã completamente. A primeira imagem será colocada no canto superior esquerdo do ecrã, e será replicada para baixo e para a direita.</para> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Mosaico Centrado</term>
-<listitem
-><para
->A imagem será duplicada até preencher o ecrã completamente. A primeira imagem será colocada no centro do ecrã, e será replicada para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita.</para
-> </listitem>
+<term>Mosaico Centrado</term>
+<listitem><para>A imagem será duplicada até preencher o ecrã completamente. A primeira imagem será colocada no centro do ecrã, e será replicada para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita.</para> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Centrado Esticado</term>
-<listitem
-><para
->A imagem será colocada no centro do ecrã. Será escalada de modo a caber no ecrã, mas mantendo as proporções da imagem original. Isto originará uma imagem não distorcida. </para
-> </listitem>
+<term>Centrado Esticado</term>
+<listitem><para>A imagem será colocada no centro do ecrã. Será escalada de modo a caber no ecrã, mas mantendo as proporções da imagem original. Isto originará uma imagem não distorcida. </para> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Escalado</term>
-<listitem
-><para
->A imagem será escalada de modo a caber no ecrã. Será redimensionada de modo a ajustar-se aos quatro cantos.</para
-> </listitem>
+<term>Escalado</term>
+<listitem><para>A imagem será escalada de modo a caber no ecrã. Será redimensionada de modo a ajustar-se aos quatro cantos.</para> </listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="tdmconfig-sessions">
-<title
->Sessões</title>
-
-<para
-><guilabel
->Permitir desligar</guilabel
-></para>
-<para
->Utilize esta lista para escolher quem pode desligar o sistema:</para>
+<title>Sessões</title>
+
+<para><guilabel>Permitir desligar</guilabel></para>
+<para>Utilize esta lista para escolher quem pode desligar o sistema:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><guilabel
->Ninguém</guilabel
->: Nenhum utilizador poderá desligar o computador com o &tdm;. Você precisa estar ligado e executar um comando.</para>
+<para><guilabel>Ninguém</guilabel>: Nenhum utilizador poderá desligar o computador com o &tdm;. Você precisa estar ligado e executar um comando.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guilabel
->Todos</guilabel
->: Qualquer utilizador poderá desligar o computador com o &tdm;.</para>
+<para><guilabel>Todos</guilabel>: Qualquer utilizador poderá desligar o computador com o &tdm;.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Apenas o 'root'</guilabel
->: O &tdm; necessita que a senha do <systemitem
->root</systemitem
-> seja indicada antes de desligar o computador.</para
-></listitem
->
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Só a consola</guilabel
->: O utilizador precisa de estar nesta consola para desligar o computador.</para
-></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Apenas o 'root'</guilabel>: O &tdm; necessita que a senha do <systemitem>root</systemitem> seja indicada antes de desligar o computador.</para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Só a consola</guilabel>: O utilizador precisa de estar nesta consola para desligar o computador.</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
-><emphasis
->Comandos</emphasis
-></para>
-<para
->Utilize estes 3 campos para indicar o comando de finalização exacto.</para>
-<para
->O comando para desligar está predefinido como:</para>
-
-<para
-><command
->/sbin/shutdown</command
-></para>
-
-<para
->O comando para reiniciar está predefinido como:</para>
-
-<para
-><command
->/sbin/reboot</command
-></para>
-
-<para
->O modo de Consola (que reinicia o computador como um terminal só de consola) está predefinido como:</para>
-
-<para
-><command
->/sbin/init <option
->3</option
-></command
-></para>
-
-<para
->Quando o <guilabel
->Mostrar as opções do arranque</guilabel
-> está activo, o &tdm; irá mostrar-lhe as opções no reinício para o gestor de arranque LILO. Para esta funcionalidade resultar, você precisa de indicar as localizações correctas do seu comando <command
->lilo</command
-> e do ficheiro 'map' do LILO.</para>
+<para><emphasis>Comandos</emphasis></para>
+<para>Utilize estes 3 campos para indicar o comando de finalização exacto.</para>
+<para>O comando para desligar está predefinido como:</para>
+
+<para><command>/sbin/shutdown</command></para>
+
+<para>O comando para reiniciar está predefinido como:</para>
+
+<para><command>/sbin/reboot</command></para>
+
+<para>O modo de Consola (que reinicia o computador como um terminal só de consola) está predefinido como:</para>
+
+<para><command>/sbin/init <option>3</option></command></para>
+
+<para>Quando o <guilabel>Mostrar as opções do arranque</guilabel> está activo, o &tdm; irá mostrar-lhe as opções no reinício para o gestor de arranque LILO. Para esta funcionalidade resultar, você precisa de indicar as localizações correctas do seu comando <command>lilo</command> e do ficheiro 'map' do LILO.</para>
<sect3 id="tdmconfig-sess">
-<title
->Tipos de sessão</title>
-
-<para
->Define quais os tipos de sessão disponíveis na janela de autenticação.</para>
-
-<para
->Para mais informações sobre o assunto, veja em <filename class="directory"
->/etc/X11/xdm/Xsession</filename
-> onde encontrar os ficheiros de configuração do <application
->xdm</application
->. Veja também de novo as <ulink url="man:xdm"
->páginas de 'man' do xdm</ulink
->, especialmente na secção SESSION PROGRAM (programa da secção).</para>
-
-<para
->Para adicionar uma sessão, indique o seu nome no campo <guilabel
->Novos tipos</guilabel
-> e carregue em <guibutton
->Adicionar um novo</guibutton
->. </para>
-
-<para
->Para remover uma sessão, seleccione a mesma da lista e carregue em <guibutton
->Remover</guibutton
->.</para>
+<title>Tipos de sessão</title>
+
+<para>Define quais os tipos de sessão disponíveis na janela de autenticação.</para>
+
+<para>Para mais informações sobre o assunto, veja em <filename class="directory">/etc/X11/xdm/Xsession</filename> onde encontrar os ficheiros de configuração do <application>xdm</application>. Veja também de novo as <ulink url="man:xdm">páginas de 'man' do xdm</ulink>, especialmente na secção SESSION PROGRAM (programa da secção).</para>
+
+<para>Para adicionar uma sessão, indique o seu nome no campo <guilabel>Novos tipos</guilabel> e carregue em <guibutton>Adicionar um novo</guibutton>. </para>
+
+<para>Para remover uma sessão, seleccione a mesma da lista e carregue em <guibutton>Remover</guibutton>.</para>
</sect3>
@@ -505,210 +219,98 @@
<sect2 id="tdmconfig-users">
-<title
->Utilizadores</title>
+<title>Utilizadores</title>
-<para
->Aqui, pode alterar a forma como os utilizadores são representados na janela de autenticação.</para>
+<para>Aqui, pode alterar a forma como os utilizadores são representados na janela de autenticação.</para>
-<para
->À medida que vê esta janela, irá encontrar três listas (Utilizadores restantes, utilizadores seleccionados e utilizadores escondidos). Também verá um botão de imagem e um conjunto de opções do lado direito da janela.</para>
+<para>À medida que vê esta janela, irá encontrar três listas (Utilizadores restantes, utilizadores seleccionados e utilizadores escondidos). Também verá um botão de imagem e um conjunto de opções do lado direito da janela.</para>
-<para
->A primeira coisa que deve decidir é se vai mostrar os utilizadores ou não.</para>
+<para>A primeira coisa que deve decidir é se vai mostrar os utilizadores ou não.</para>
-<para
->Se optar por mostrar os utilizadores, então a janela de autenticação irá mostrar as imagens (as quais seleccionará) de uma lista de utilizadores. Quando alguém estiver prestes a autenticar-se, selecciona o nome/imagem do seu utilizador e é-lhes permitido o acesso. </para>
+<para>Se optar por mostrar os utilizadores, então a janela de autenticação irá mostrar as imagens (as quais seleccionará) de uma lista de utilizadores. Quando alguém estiver prestes a autenticar-se, selecciona o nome/imagem do seu utilizador e é-lhes permitido o acesso. </para>
-<para
->Se optar por não mostrar os utilizadores, então a janela de autenticação será mais tradicional. Os utilizadores irão necessitar de escrever o seu nome de utilizador e a sua senha para terem acesso. É a forma preferida se você tiver muitos utilizadores neste terminal.</para>
+<para>Se optar por não mostrar os utilizadores, então a janela de autenticação será mais tradicional. Os utilizadores irão necessitar de escrever o seu nome de utilizador e a sua senha para terem acesso. É a forma preferida se você tiver muitos utilizadores neste terminal.</para>
<sect3 id="tdmconfig-showusers">
-<title
->Mostrar (e ordenar) ou não mostrar os utilizadores</title>
+<title>Mostrar (e ordenar) ou não mostrar os utilizadores</title>
-<para
->Do lado direito da janela existem duas opções:</para>
+<para>Do lado direito da janela existem duas opções:</para>
-<para
->Se o <guilabel
->Mostrar os utilizadores</guilabel
-> estiver seleccionado, você optou por mostrar as imagens dos utilizadores, em vez de as obrigar a escrever o seu nome.</para>
+<para>Se o <guilabel>Mostrar os utilizadores</guilabel> estiver seleccionado, você optou por mostrar as imagens dos utilizadores, em vez de as obrigar a escrever o seu nome.</para>
-<para
->Se a opção <guilabel
->Ordenar os utilizadores</guilabel
-> estiver seleccionada, então a lista de utilizadores será ordenada alfabeticamente na janela de autenticação. Caso contrário, os utilizadores serão listados pela mesma ordem em que aparecem nesta página. Se a opção <guilabel
->Mostrar os utilizadores</guilabel
-> não estiver assinalada, esta opção não terá efeito.</para>
+<para>Se a opção <guilabel>Ordenar os utilizadores</guilabel> estiver seleccionada, então a lista de utilizadores será ordenada alfabeticamente na janela de autenticação. Caso contrário, os utilizadores serão listados pela mesma ordem em que aparecem nesta página. Se a opção <guilabel>Mostrar os utilizadores</guilabel> não estiver assinalada, esta opção não terá efeito.</para>
</sect3>
<sect3 id="tdmconfig-whichusers">
-<title
->Como determinar quais os utilizadores a mostrar e quais a esconder</title>
+<title>Como determinar quais os utilizadores a mostrar e quais a esconder</title>
-<para
->Por baixo do botão de imagens dos utilizadores e por cima da opção de <guilabel
->Mostrar os utilizadores</guilabel
->, existem duas opções exclusivas:</para>
+<para>Por baixo do botão de imagens dos utilizadores e por cima da opção de <guilabel>Mostrar os utilizadores</guilabel>, existem duas opções exclusivas:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Mostrar apenas os utilizadores seleccionados: Se esta opção estiver seleccionada, apenas os utilizadores que constem na lista <guilabel
->Utilizadores Seleccionados</guilabel
-> serão mostrados na janela de autenticação. Se a opção <guilabel
->Mostrar os utilizadores</guilabel
-> não estiver assinalada, esta não terá efeito.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Mostrar todos os utilizadores menos os invisíveis: Se esta opção estiver seleccionada, todos os utilizadores serão listados, <emphasis
->excepto</emphasis
-> os que estejam na lista <guilabel
->Utilizadores invisíveis</guilabel
->. Se a opção <guilabel
->Mostrar os utilizadores</guilabel
-> não estiver assinalada, esta não terá efeito. </para
-></listitem>
+<listitem><para>Mostrar apenas os utilizadores seleccionados: Se esta opção estiver seleccionada, apenas os utilizadores que constem na lista <guilabel>Utilizadores Seleccionados</guilabel> serão mostrados na janela de autenticação. Se a opção <guilabel>Mostrar os utilizadores</guilabel> não estiver assinalada, esta não terá efeito.</para></listitem>
+<listitem><para>Mostrar todos os utilizadores menos os invisíveis: Se esta opção estiver seleccionada, todos os utilizadores serão listados, <emphasis>excepto</emphasis> os que estejam na lista <guilabel>Utilizadores invisíveis</guilabel>. Se a opção <guilabel>Mostrar os utilizadores</guilabel> não estiver assinalada, esta não terá efeito. </para></listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
<sect3 id="tdmconfig-select">
-<title
->Seleccionar os utilizadores</title>
+<title>Seleccionar os utilizadores</title>
-<para
->Esta página contém três listas. A lista grande à esquerda mostra todos os utilizadores no sistema que possam ser considerados como utilizadores genuínos.</para>
+<para>Esta página contém três listas. A lista grande à esquerda mostra todos os utilizadores no sistema que possam ser considerados como utilizadores genuínos.</para>
-<para
->A lista em cima e mais à direita mostra os utilizadores seleccionados e a lista inferior mostra os utilizadores que não são para ser apresentados na janela de autenticação.</para>
+<para>A lista em cima e mais à direita mostra os utilizadores seleccionados e a lista inferior mostra os utilizadores que não são para ser apresentados na janela de autenticação.</para>
-<para
->Para mover um utilizador de uma lista para a outra, basta carregar no utilizador na lista e carregar em <guibutton
->&gt;&gt;</guibutton
-> para passar o utilizador da lista da esquerda para a da direita; por outro lado, poderá carregar em <guibutton
->&lt;&lt;</guibutton
-> para o passar da lista da direita para a da esquerda.</para>
+<para>Para mover um utilizador de uma lista para a outra, basta carregar no utilizador na lista e carregar em <guibutton>&gt;&gt;</guibutton> para passar o utilizador da lista da esquerda para a da direita; por outro lado, poderá carregar em <guibutton>&lt;&lt;</guibutton> para o passar da lista da direita para a da esquerda.</para>
</sect3>
<sect3 id="tdmconfig-image">
-<title
->Imagens</title>
-
-<note
-><para
->Esta secção do manual só se aplica se a opção <guilabel
->Mostrar os utilizadores</guilabel
-> estiver seleccionada. Se não estiver, não fará efeito.</para
-></note>
-
-<para
->Cada utilizador do sistema poderá ser representado por uma imagem. A imagem do utilizador é mantida num ficheiro chamado <filename
->$<envar
->TDEDIR</envar
->/share/apps/tdm/pics/users/$<envar
->USER</envar
->.xpm</filename
->. Se o utilizador não tiver esse ficheiro será utilizado o <filename
->$<envar
->TDEDIR</envar
->/share/apps/tdm/pics/users/default.xpm</filename
-> em alternativa.</para>
-
-<para
->Para atribuir uma nova imagem a um utilizador, basta seleccioná-lo numa das listas e largar um ficheiro de imagem no botão da imagem à direita ou carregar nesse botão e seleccionar uma nova imagem no selector que aparecerá.</para>
-
-<para
->Se não estiver nenhum utilizador seleccionado, ser-lhe-á perguntado se deseja alterar a imagem por omissão.</para>
-
-<para
->A substituição é feita por um processo do &konqueror;, como tal, se o ficheiro da imagem já existir, ser-lhe-á perguntado pelo &konqueror; se a deseja substituir. Se confirmar, a imagem será substituída - você <emphasis
->não</emphasis
-> terá de carregar no botão <guibutton
->Aplicar</guibutton
->.</para>
+<title>Imagens</title>
+
+<note><para>Esta secção do manual só se aplica se a opção <guilabel>Mostrar os utilizadores</guilabel> estiver seleccionada. Se não estiver, não fará efeito.</para></note>
+
+<para>Cada utilizador do sistema poderá ser representado por uma imagem. A imagem do utilizador é mantida num ficheiro chamado <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/tdm/pics/users/$<envar>USER</envar>.xpm</filename>. Se o utilizador não tiver esse ficheiro será utilizado o <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/tdm/pics/users/default.xpm</filename> em alternativa.</para>
+
+<para>Para atribuir uma nova imagem a um utilizador, basta seleccioná-lo numa das listas e largar um ficheiro de imagem no botão da imagem à direita ou carregar nesse botão e seleccionar uma nova imagem no selector que aparecerá.</para>
+
+<para>Se não estiver nenhum utilizador seleccionado, ser-lhe-á perguntado se deseja alterar a imagem por omissão.</para>
+
+<para>A substituição é feita por um processo do &konqueror;, como tal, se o ficheiro da imagem já existir, ser-lhe-á perguntado pelo &konqueror; se a deseja substituir. Se confirmar, a imagem será substituída - você <emphasis>não</emphasis> terá de carregar no botão <guibutton>Aplicar</guibutton>.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="tdmconfig-convenience">
-<title
->Conveniência</title>
+<title>Conveniência</title>
-<para
->Na secção <guilabel
->Conveniência</guilabel
->, poderá configurar algumas opções para facilitar as pessoas preguiçosas, como a autenticação automática ou a desactivação de senhas.</para>
+<para>Na secção <guilabel>Conveniência</guilabel>, poderá configurar algumas opções para facilitar as pessoas preguiçosas, como a autenticação automática ou a desactivação de senhas.</para>
-<important
-><para
->Pense muito bem antes de utilizar estas opções. Todas as opções na secção <guilabel
->Conveniência</guilabel
-> são adequadas para comprometer a segurança do seu sistema. Na prática, estas opções devem só ser usadas num ambiente completamente não-crítico, &pex; um computador pessoal em casa. </para
-></important>
+<important><para>Pense muito bem antes de utilizar estas opções. Todas as opções na secção <guilabel>Conveniência</guilabel> são adequadas para comprometer a segurança do seu sistema. Na prática, estas opções devem só ser usadas num ambiente completamente não-crítico, &pex; um computador pessoal em casa. </para></important>
<sect3 id="loginmanager-convenience-autologin">
-<title
->Autenticação Automática</title>
-
-<para
->A ligação ou autenticação automática irá dar acesso a toda a gente para uma dada conta do seu sistema, sem efectuar nenhuma autenticação. Você poderá activar esta opção em <guilabel
->Activar a autenticação automática</guilabel
->.</para>
-
-<para
->A autenticação automática vem com duas variantes: a <guilabel
->autenticação automática real</guilabel
-> funciona como você espera que funcione, &ie;, o &tdm; irá ligar-se automaticamente sem esperar nenhuma intervenção do utilizador. Active isto usando a opção <guilabel
->Autenticação automática real</guilabel
->. Se esta opção não estiver activa, o &tdm; irá iniciar normalmente, permitindo ao utilizador autenticar-se como qualquer utilizador, e só fará a autenticação automática se você matar o servidor X, &pex; carregando em <keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Alt;<keycap
->Backspace</keycap
-></keycombo
->.</para>
-
-<para
->Pode seleccionar a conta a usar para a autenticação automática na lista em baixo.</para>
+<title>Autenticação Automática</title>
+
+<para>A ligação ou autenticação automática irá dar acesso a toda a gente para uma dada conta do seu sistema, sem efectuar nenhuma autenticação. Você poderá activar esta opção em <guilabel>Activar a autenticação automática</guilabel>.</para>
+
+<para>A autenticação automática vem com duas variantes: a <guilabel>autenticação automática real</guilabel> funciona como você espera que funcione, &ie;, o &tdm; irá ligar-se automaticamente sem esperar nenhuma intervenção do utilizador. Active isto usando a opção <guilabel>Autenticação automática real</guilabel>. Se esta opção não estiver activa, o &tdm; irá iniciar normalmente, permitindo ao utilizador autenticar-se como qualquer utilizador, e só fará a autenticação automática se você matar o servidor X, &pex; carregando em <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;<keycap>Backspace</keycap></keycombo>.</para>
+
+<para>Pode seleccionar a conta a usar para a autenticação automática na lista em baixo.</para>
</sect3>
<sect3 id="loginmanager-convenience-nopasswd">
-<title
->Ligação sem senha</title>
-
-<para
->Se usar esta funcionalidade, poderá permitir a certos utilizadores ligarem-se sem terem de indicar as suas senhas. Active esta opção em <guilabel
->Activar as autenticações sem senha</guilabel
->.</para>
-
-<para
->Por baixo desta opção, verá uma lista de utilizadores para os quais é necessária a senha, assim como uma lista (vazia por omissão) de utilizadores que não precisam de indicar uma senha. Quando a opção <guilabel
->Activar as ligações sem senha</guilabel
-> estiver seleccionada, o utilizador poderá mover os utilizadores de uma lista para a outra, seleccionando-os e carregando nos botões <guibutton
->&gt;&gt;</guibutton
-> e <guibutton
->&lt;&lt;</guibutton
->.</para>
-
-<important
-><para
->Mais uma vez, esta opção só deverá ser usada num ambiente seguro. Se a activar num sistema público, terá de ter em atenção que só os utilizadores com grandes restrições de acesso deverão ter uma autenticação sem senha, como o <systemitem
->guest</systemitem
->.</para
-></important>
-
-<para
->A opção <guilabel
->Ligar automaticamente outra vez depois de abortar o X</guilabel
-> permite-lhe evitar o procedimento de autenticação quando o seu servidor X estoirar acidentalmente. A opção <guilabel
->Mostrar o utilizador anterior</guilabel
-> irá mostrar o nome do último utilizador introduzido no campo correspondente do &tdm;. Alguns administradores de sistemas consideram até isto uma falha de segurança possível, porque os atacantes potenciais passam a conhecer pelo menos um utilizador válido.</para>
+<title>Ligação sem senha</title>
+
+<para>Se usar esta funcionalidade, poderá permitir a certos utilizadores ligarem-se sem terem de indicar as suas senhas. Active esta opção em <guilabel>Activar as autenticações sem senha</guilabel>.</para>
+
+<para>Por baixo desta opção, verá uma lista de utilizadores para os quais é necessária a senha, assim como uma lista (vazia por omissão) de utilizadores que não precisam de indicar uma senha. Quando a opção <guilabel>Activar as ligações sem senha</guilabel> estiver seleccionada, o utilizador poderá mover os utilizadores de uma lista para a outra, seleccionando-os e carregando nos botões <guibutton>&gt;&gt;</guibutton> e <guibutton>&lt;&lt;</guibutton>.</para>
+
+<important><para>Mais uma vez, esta opção só deverá ser usada num ambiente seguro. Se a activar num sistema público, terá de ter em atenção que só os utilizadores com grandes restrições de acesso deverão ter uma autenticação sem senha, como o <systemitem>guest</systemitem>.</para></important>
+
+<para>A opção <guilabel>Ligar automaticamente outra vez depois de abortar o X</guilabel> permite-lhe evitar o procedimento de autenticação quando o seu servidor X estoirar acidentalmente. A opção <guilabel>Mostrar o utilizador anterior</guilabel> irá mostrar o nome do último utilizador introduzido no campo correspondente do &tdm;. Alguns administradores de sistemas consideram até isto uma falha de segurança possível, porque os atacantes potenciais passam a conhecer pelo menos um utilizador válido.</para>
</sect3>