summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/programs-and-documents.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/programs-and-documents.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/programs-and-documents.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/programs-and-documents.docbook735
1 files changed, 735 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/programs-and-documents.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/programs-and-documents.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..7df9e25d8e0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/programs-and-documents.docbook
@@ -0,0 +1,735 @@
+<chapter id="programs-and-documents">
+
+<title
+>Programas e Documentos</title>
+
+<sect1 id="programs-launching">
+
+<sect1info>
+<author
+><firstname
+>Robert</firstname
+> <surname
+>Stoffers</surname
+> </author>
+</sect1info>
+
+<title
+>Lançar Programas</title>
+
+<para
+>O &kde; oferece um conjunto variado de formas de lançamento de programas. Poderá:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para
+>Seleccionar simplesmente o item relevante no &kmenu;.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Executar o programa a partir do &konsole;, ou carregando no &kmenu; e escolhendo a opção <guimenuitem
+>Executar um Comando...</guimenuitem
+> (embora possa preferir usar à mesma o atalho de teclado rápido, que é o <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F2</keycap
+></keycombo
+>).</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Criar um atalho no ecrã ou usar o lançador rápido do &kicker;.</para>
+ </listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>O &kmenu; funciona de forma muito semelhante ao Iniciar do &Windows;, contudo reparte os programas pelo que fazem. Os programas no &kmenu; estão repartidos em menus de categorias, como por exemplo o <guisubmenu
+>Multimédia</guisubmenu
+> e o <guisubmenu
+>Escritório</guisubmenu
+>. Nesses menus de categorias encontram-se menus de sub-categorias, como o <guisubmenu
+>Som</guisubmenu
+>, o <guisubmenu
+>Vídeo</guisubmenu
+> e o <guisubmenu
+>Gráficos</guisubmenu
+>. Sob os menus de sub-categorias ficam os itens dos programas que, ao serem carregados, lançam o programa associado.</para>
+
+<para
+>Dependendo do programa, poderá não existir qualquer item para ele no &kmenu;. Para procurar no seu disco rígido por mais aplicações, carregue no &kmenu;, escolha o <guimenuitem
+>Executar um Comando</guimenuitem
+> e escreva <userinput
+><command
+>kappfinder</command
+></userinput
+>. No &kappfinder;, carregue em <guibutton
+>Pesquisar</guibutton
+> para que o disco seja percorrido à procura de programas. Assinale a opção ao lado de cada programa para adicionar ao &kmenu; e carregue em <guibutton
+>Aplicar</guibutton
+> e em <guibutton
+>Fechar</guibutton
+>. O &kmenu; irá agora ter novos itens de programas, dentro das categorias relevantes.</para>
+
+<para
+>Os itens de lançamento de programas também podem ser colocados no ecrã. Para criar um novo item de lançamento, carregue com o botão <mousebutton
+>direito</mousebutton
+> no ecrã e escolha <menuchoice
+><guimenu
+>Criar um Novo</guimenu
+><guimenuitem
+>Atalho para Aplicação</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Na janela de propriedades do &kdesktop;, escreva o nome do programa na página <guilabel
+>Geral</guilabel
+>. Poderá também querer escolher um ícone personalizado, carregando para tal no ícone da roda dentada. Carregue na página <guilabel
+>Aplicação</guilabel
+> e escreva uma frase pequena sobre o programa no campo de texto <guilabel
+>Descrição</guilabel
+>. No campo <guilabel
+>Comando</guilabel
+>, escreva o nome do programa (com distinção entre maiúsculas e minúsculas), assim como as opções da linha de comandos que possa querer usar. Carregue em <guibutton
+>OK</guibutton
+> e o seu novo item de lançamento de aplicações será criado no seu ecrã. Basta fazer duplo-click no ecrã e o programa associado irá correr.</para>
+
+<para
+>Para lançar um programa com o &konsole;, carregue no &kmenu; e escolha a opção <menuchoice
+><guisubmenu
+>Sistema</guisubmenu
+><guisubmenu
+>Terminais</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Konsole</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Logo que o &konsole; apareça no ecrã, basta escrever o nome do programa que deseja lançar (lembre-se que a <application
+>bash</application
+>, a linha de comandos que o &konsole; usa por omissão, faz distinção entre maiúsculas e minúsculas), carregando depois em <keycap
+>Enter</keycap
+>. Se não tiver a certeza do nome de um programa, escreva as primeiras letras e carregue depois na tecla &Tab; do seu teclado. Ao carregar no &Tab;, a <application
+>bash</application
+> (através do &konsole;) irá tentar adivinhar o nome do programa que deseja lançar. Se o &konsole; procurar mais do que um programa correspondente, irá aparecer uma lista com os programas respectivos no ecrã. Escreva o nome do programa na lista e carregar em <keycap
+>Enter</keycap
+> para o invocar.</para>
+
+<para
+>Seja qual for a forma que escolher, o lançamento de um programa é uma questão simples no &kde;. No &kmenu; ou no &konsole;, todos os seus programas estão apenas a uns 'clicks' de botões ou teclas de distância.</para>
+
+<!-- Add links to "further reading" here -->
+<itemizedlist>
+<title
+>Informação Relacionada</title>
+<listitem
+><para
+>Veja o manual do &kicker; para obter mais informações sobre como activar e desactivar o &kmenu;, adicionar aplicações aos lançadores rápidos ou como organizar as categorias das aplicações no &kmenu;. Poderá ver o manual do &kicker;, quer através do &khelpcenter; quer através do KIOslave do &konqueror;, escrevendo para tal <userinput
+>help:/kicker</userinput
+> na barra de Localização do mesmo.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+
+
+</sect1>
+&programs-controlling; <sect1 id="programs-save-open">
+
+<sect1info>
+<author
+><personname
+> <firstname
+>Christian</firstname
+> <surname
+>Weickhmann</surname
+> </personname
+> <email
+> </author>
+</sect1info>
+
+
+<title
+>Abrir e Gravar Ficheiros</title>
+<!-- TODO: Convert this whole thing to an image with callouts. It -->
+<!-- should be much nicer that way. -->
+
+
+<para
+>O &kde; oferece uma forma unificada de abrir ou gravar ficheiros na janela de selecção de ficheiros. Em quase todos os programas do &kde;, irá encontrar um item <menuchoice
+><guimenu
+>Ficheiro</guimenu
+><guimenuitem
+>Abrir</guimenuitem
+> </menuchoice
+> e <menuchoice
+><guimenu
+>Ficheiro</guimenu
+> <guimenuitem
+>Gravar</guimenuitem
+></menuchoice
+> (ou <guimenuitem
+>Gravar Como...</guimenuitem
+>).</para>
+
+<sect2 id="file-dialog">
+<title
+>A Janela de Selecção de Ficheiros</title>
+
+<!--
+<screenshot
+>
+<screeninfo
+>The &kde; <quote
+>Open File</quote
+> dialog</screeninfo
+>
+<mediaobject
+>
+<imageobject
+>
+<imagedata fileref="open-file-dialog.png" format="PNG"/> </imageobject
+>
+<textobject
+>
+<phrase
+>The &kde; <quote
+>Open File</quote
+> dialog</phrase
+>
+</textobject
+>
+<caption
+>
+<para
+>The &kde; <quote
+>Open File</quote
+> dialog</para
+>
+</caption
+>
+</mediaobject
+>
+</screenshot
+>
+-->
+<screenshot>
+<mediaobjectco>
+<imageobjectco>
+<areaspec units="calspair">
+<area id="navigation-area-co" coords="1 1"/>
+<area id="icon-view-co" coords="1 1"/>
+<area id="bottom-area-co" coords="1 1"/>
+<area id="quick-access-co" coords="1 1"/>
+<area id="preview-area-co" coords="1 1"/>
+</areaspec>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="open-file-dialog.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</imageobjectco>
+</mediaobjectco>
+</screenshot>
+
+<!-- ======================================================================
+
+<calloutlist>
+
+<callout arearefs="pt-first-channel-1"
+><para
+>This is called the <interface
+>Input Line</interface
+>. To send a message to everyone in the channel, type the message here and press &Enter;.
+ Your message, as well as everyone else's messages appear in the channel scroll above.
+ Each message is preceded by the time and user's &nickname;.</para
+></callout>
+
+
+</calloutlist>
+
+
+ ====================================================================== -->
+<para
+>Esta janela consiste pelo menos em três e num máximo de cinco áreas. A área de topo é onde você encontra as funções de navegação e de configuração. A área principal (no meio) é onde todos os seus ficheiros são apresentados como ícones. Esta é chamada de janela ou área de ícones. A área inferior é onde poderá editar o nome do ficheiro ou as expressões de filtragem e dizer para <guibutton
+>Gravar</guibutton
+> ou <guibutton
+>Abrir</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Para além disso, poderá adicionar ainda mais duas áreas sofisticadas: o <link linkend="quick-access"
+>Painel de Navegação Rápida</link
+> e o <link linkend="preview-area"
+>Painel de Antevisão</link
+>.</para>
+
+<calloutlist>
+
+<callout arearefs="navigation-area-co">
+
+<para
+>A seguir aos três botões de navegação (uma pasta <guiicon
+>acima</guiicon
+>, <guiicon
+>recuar</guiicon
+> e <guiicon
+>avançar</guiicon
+>) e ao botão <guiicon
+>nova pasta</guiicon
+>, existe o menu de <guiicon
+>favoritos</guiicon
+>. Aqui poderá marcar qualquer pasta que visite com frequência para a encontrar mais depressa. O ícone da <guiicon
+>chave-inglesa</guiicon
+> mantém as diferentes funções para ordenar os seus ficheiros por nome, data ou tamanho e para activar os dois painéis extra que foram mencionados anteriormente. A seguir a eles, poderá indicar a pasta e escolher (do lado direito) o mapa de código.</para>
+</callout>
+
+
+<callout arearefs="icon-view-co">
+
+<para
+>Irá encontrar a área de ícones no meio da janela. Nela, encontra-se a maioria das funções de navegação no menu de contexto, onde poderá carregar nos itens ou no fundo com o botão <mousebutton
+>direito</mousebutton
+> do rato.</para>
+
+</callout>
+
+<callout arearefs="bottom-area-co">
+
+
+<para
+>A parte inferior da janela consiste no campo de endereço que regista o nome do ficheiro que escolheu ou escreveu e na ferramenta talvez mais poderosa: o filtro. Aqui poderá fazer com que a área de ícones mostre apenas os itens que se aplicam ao critério que definiu. Tente filtrar os ficheiros cujos nomes contenham <quote
+>ar</quote
+>, escrevendo para tal <userinput
+>*ar*</userinput
+> no campo de filtragem.</para>
+
+</callout>
+
+<callout arearefs="quick-access-co">
+
+<anchor id="quick-access"/>
+
+<para
+>O Painel de Acesso Rápido (active-o através da tecla <keycap
+>F9</keycap
+> no seu teclado ou através do ícone da chave-inglesa no topo da janela) oferece atalhos usados frequentemente no seu disco rígido ou mesmo na Internet. Existem vários sítios predefinidos como a sua pasta pessoal. Tente carregar com o botão direito em qualquer item para o configurar ou num espaço em branco para adicionar um novo item. Irá aparecer um menu de contexto. Aqui poderá escolher o tamanho do ícone e adicionar, modificar ou mudar o nome de qualquer item. Escolha a opção <guimenuitem
+>Adicionar um Item</guimenuitem
+> para ver uma janela que contém tudo o que você precisa: Escreva a sua descrição, a localização (ou escolha-a na janela que aparece ao carregar no símbolo da pasta), escolha um símbolo a partir de uma grande variedade na janela dos símbolos, logo que carregue no ícone predefinido (normalmente um símbolo simples de pasta).</para>
+
+</callout>
+
+<callout arearefs="preview-area-co">
+
+<anchor id="preview-area"/>
+<para
+>A área de Antevisão (active-a carregando na tecla <keycap
+>F11</keycap
+> do seu teclado ou através do ícone da chave-inglesa no cimo da janela) torna mais fácil antever quase todos os ficheiros no seu sistema de ficheiros. As imagens serão visualizadas em versões mais pequenas. Normalmente também os ficheiros de som (como os MP3, OGG ou WAVE), os ficheiros de texto (entre os quais o texto simples, o PDF e o &HTML;) e até mesmo os ficheiros de vídeo (MPG, AVI entre outros) serão vistos antecipadamente.</para>
+
+<note
+><para
+>Lembre-se que os ficheiros grandes poderão levar bastante tempo a ser visualizados (&eg; se forem imagens grandes e tiverem de ser bastante reduzidas). Poderá desactivar as antevisões automáticas se desligar a opção <guilabel
+>Antevisão automática</guilabel
+> por baixo da antevisão e carregar em <guibutton
+>Antever</guibutton
+> apenas se quiser ver um único ficheiro. Poderá também desactivar as antevisões dos ficheiros que tenham acima de um determinado tamanho. Vá ao &kcontrolcenter;, escolha os <menuchoice
+><guilabel
+>componentes do KDE</guilabel
+><guilabel
+>Gestor de ficheiros</guilabel
+></menuchoice
+>, vá à <guilabel
+>Antevisão e Meta-ficheiros</guilabel
+> e altere o valor <guilabel
+>Tamanho Máximo do Ficheiro</guilabel
+>.</para
+></note>
+
+</callout>
+</calloutlist>
+
+<!-- Add links to "further reading" here -->
+<!--<itemizedlist>
+<title
+>Related Information</title>
+<listitem
+><para
+>to be written</para>
+</listitem>
+</itemizedlist
+>-->
+
+
+ </sect2>
+
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="configuring-programs">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+>&Philip.Rodrigues; </author>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+
+<title
+>Configurar os Programas</title>
+
+<sect2 id="configure-kapp">
+<title
+>Configuração da Aplicação</title>
+<!-- FIXME: Make a more friendly title -->
+<indexterm
+><primary
+>Configuração</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>Personalização</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>As aplicações do &kde; pretendem ser úteis e fáceis de usar, na medida do possível, <quote
+>por si só,</quote
+> mas também oferecem uma gama razoável de opções que você poderá alterar para que o &kde; funcione para si. Assim como as alterações que afectam o &kde; por inteiro (veja em <xref linkend="control-center"/>), cada aplicação tem um conjunto de opções de configuração a que poderá aceder com a opção do menu <menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar a <replaceable
+>Aplicação</replaceable
+></guimenuitem
+> </menuchoice
+>. Esta é igual para todas as aplicações do &kde;, o que torna fácil de encontrar a janela de configuração para uma aplicação.</para>
+
+<!-- TODO: Screenie of a typical config dialog -->
+
+<para
+>Do lado esquerdo da janela de configuração existe uma lista de secções. Se carregar numa destas secções irá mostrar a página de configuração para essa secção do lado direito da janela. Poderá alterar estas opções de acordo com as suas preferências.</para>
+
+<para
+>Quando tiver feito as alterações que pretendia, poderá carregar em <guibutton
+>OK</guibutton
+> para gravar as suas alterações e fechar a janela de configuração. Se quiser ver o efeito das suas alterações, mas não quiser fechar a janela de configuração, carregue no botão <guibutton
+>Aplicar</guibutton
+>. Isto é útil se não tiver a certeza sobre a alteração que fez e pretende alterá-la de volta, dado que a janela continua à mesma aberta e pronta para que você faça isso.</para>
+
+<para
+>Se decidir que não deseja manter as alterações que fez, basta carregar em <guibutton
+>Cancelar</guibutton
+> para fechar a janela sem gravar as suas alterações.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="configure-shortcuts">
+<title
+>Configurar os Atalhos de Teclado</title>
+
+<indexterm
+><primary
+>Atalhos</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>Combinações de Teclas</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>A maioria das aplicações do &kde; oferecem atalhos de teclado para as acções principais da aplicação. Se achar que não gosta dos atalhos de teclado por omissão, ou que estes entram em conflito com os atalhos de outra aplicação (talvez uma que não faça parte do &kde;), podê-las-á alterar com o item do menu <menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
+> </menuchoice
+>. Isto mostra a janela para <guilabel
+>Configurar os Atalhos</guilabel
+> da aplicação. Como exemplo de como usar esta janela, será adicionado um atalho para a acção <guimenuitem
+>Enviar a Ligação...</guimenuitem
+> do &konqueror;, para que se possa enviar por e-mail as localizações das páginas interessantes para os amigos, bastando para tal carregar numa tecla (ou duas): </para>
+<procedure>
+<step
+><para
+>Abra a janela para <guilabel
+>Configurar os Atalhos</guilabel
+> no &konqueror;, tal como é descrito acima.</para>
+</step>
+<step
+><para
+>Carregue no item <guilabel
+>Enviar a Ligação...</guilabel
+> da lista principal (está perto do fundo, na secção do <guilabel
+>Konqueror</guilabel
+>).</para>
+</step>
+<step
+><para
+>No painel do <guilabel
+>Atalho para a Acção Seleccionada</guilabel
+>, seleccione o <guilabel
+>Personalizado</guilabel
+>, dado que será dada a esta acção um atalho de teclado definido pelo utilizador.</para>
+</step>
+<step
+><para
+>Irá aparecer uma pequena janela de introdução de atalhos. Basta carregar em <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>E</keycap
+> </keycombo
+> (ou para o que quiser mudar), para que a janela desapareça. O ícone da <quote
+>tecla</quote
+> da janela <guilabel
+>Configurar os Atalhos</guilabel
+> mostra agora o novo atalho.</para>
+</step>
+<step
+><para
+>Se tiver cometido algum erro ou mudou de ideias sobre o que usar como atalho, basta carregar no ícone da tecla que mostra o atalho actual. Voltará a aparecer a janela de introdução do atalho e você poderá carregar na combinação de teclas para o atalho que deseja.</para>
+</step>
+</procedure>
+
+<!-- TODO: Screenie -->
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="configure-notifications">
+<title
+>Configurar as Notificações</title>
+
+<indexterm
+><primary
+>Notificações</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>Sons</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Algo sobre a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar as Notificações...</guimenuitem
+> </menuchoice
+>.</para>
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="configuring-toolbars">
+<sect2info>
+<author
+><firstname
+>Adriaan</firstname
+> <surname
+>de Groot</surname
+> </author>
+</sect2info>
+<title
+>Configurar as Barras de Ferramentas</title>
+
+<para
+>Quase todas as aplicações do &kde; têm uma ou mais barras de ferramentas no cimo da janela da aplicação, por baixo do menu. A barra de ferramentas contém ícones (botões da barra de ferramentas) que representam as acções usadas frequentemente e as opções de configuração. A janela do &kmail;, por exemplo, tem uma barra de ferramentas que contém botões para a <guiicon
+>Nova Mensagem</guiicon
+>, <guiicon
+>Verificar o Correio</guiicon
+> entre vários outros. Cada uma destas acções é algo que você faz com frequência, por isso é a razão pela qual tem botões na barra de ferramentas e opções correspondentes no menu (o <guiicon
+>Nova Mensagem</guiicon
+> está em <menuchoice
+><guimenu
+>Mensagem</guimenu
+><guimenuitem
+>Nova Mensagem</guimenuitem
+></menuchoice
+>, o <guiicon
+>Verificar o Correio</guiicon
+> está em <menuchoice
+><guimenu
+>Ficheiro</guimenu
+><guimenuitem
+>Verificar o Correio</guimenuitem
+></menuchoice
+>).</para>
+
+<para
+>Nem todos concordam com as acções que são mais usadas, contudo (o autor nunca usa o botão <guiicon
+>Nova Mensagem</guiicon
+> da barra de ferramentas ou o item do menu, mas sim o atalho do teclado <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+>). Para garantir que o seu ecrã não está cheio de coisas que não precisa, cada uma das barras de ferramentas poderá ser personalizada. Para além disso, poderá escolher as barras de ferramentas que são apresentadas e como é que o são.</para>
+
+<sect3 id="customizing-toolbar-displays">
+<title
+>Configurar as Barras de Ferramentas</title>
+
+<para
+>A questão mais simples de personalizar nas barras de ferramentas de uma dada aplicação é se estas são mostradas de todo. Todas as aplicações têm um menu <menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+><guisubmenu
+>Barras de Ferramentas</guisubmenu
+> </menuchoice
+>, onde poderá seleccionar as barras de ferramentas que são apresentadas e as que não o são. O &konqueror; tem quatro barras de ferramentas, a <interface
+>Principal</interface
+>, a <interface
+>Extra</interface
+>, a <interface
+>Localização</interface
+> e os <interface
+>Favoritos</interface
+>. Poderá ser conveniente desligar a barra de <interface
+>Favoritos</interface
+> para poupar espaço no ecrã. Para o fazer, carregue no menu <guimenu
+>Configuração</guimenu
+>, escolha as <guisubmenu
+>Barras de Ferramentas</guisubmenu
+> e desligue então o <guimenuitem
+>Barra de Favoritos</guimenuitem
+> (para fazer isto, basta carregar no item de menu).</para>
+
+<para
+>Se não existir nenhum menu de <guimenu
+>Configuração</guimenu
+>, poderá também carregar com o botão <mousebutton
+>direito</mousebutton
+> na própria barra de ferramentas e escolher o submenu <guisubmenu
+>Barras de Ferramentas</guisubmenu
+> no menu de contexto que aparece.</para>
+
+<para
+>O mesmo menu da <guimenu
+>Barra de Ferramentas</guimenu
+>, que é acedido se carregar com o botão <mousebutton
+>direito</mousebutton
+> na barra de ferramentas, permite-lhe personalizar outras propriedades da barra de ferramentas:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>A sua orientação, para que em vez de aparecer no topo da janela, possa colocá-la na esquerda, direita ou fundo da janela.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>A sua orientação, para que a barra de ferramentas possa <quote
+>flutuar</quote
+> como uma janela separada que pode ser movida de forma independente.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>A sua orientação, para que a barra de ferramentas possa ser achatada numa pequena pega que poderá reabrir se fizer duplo-click nela (isto é ligeiramente diferente de fazer a barra de ferramentas desaparecer por completo, dado que é mais fácil de a fazer reaparecer).</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>A aparência do texto ao lado, por baixo ou em vez dos ícones na barra de ferramentas.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>O tamanho dos ícones (se não forem suplantados pelo texto).</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</sect3>
+
+<sect3 id="customizing-icons-on-toolbar">
+<title
+>Personalizar os Ícones na Barra de Ferramentas</title>
+
+<para
+>A barra de ferramentas pretende ser usada para as acções que efectua frequentemente, como tal o que fará se existir um ícone inútil nela, como por exemplo o <guiicon
+>Cortar</guiicon
+>? Ou se realmente precisar de um botão <guiicon
+>cortar</guiicon
+> na barra de ferramentas, mas a aplicação não lhe dá nenhum? Aqui é onde a janela de personalização das barras de ferramentas intervém &mdash; dá-lhe um controlo completo sobre as acções que estão disponíveis em cada barra de ferramentas.</para>
+
+<para
+>Escolha o item <menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar as Barras de Ferramentas</guimenuitem
+></menuchoice
+> no menu da aplicação ou em <guimenuitem
+>Configurar as Barras de Ferramentas</guimenuitem
+> no menu de contexto da própria barra de ferramentas. Isto mostra a janela de configuração, que consiste numa lista onde poderá indicar <emphasis
+>qual</emphasis
+> a barra de ferramentas a configurar, assim como duas listas de itens &mdash; uma das acções disponíveis e uma das acções que já estão a ser usadas na barra de ferramentas.</para>
+
+<para
+>Normalmente, existem muitas mais acções disponíveis (<guiicon
+>activar a página #12</guiicon
+>, por exemplo) que possa alguma ver querer na barra de ferramentas ou que queira saber que existem na aplicação. A janela de personalização da barra de ferramentas poderá ser uma experiência de aprendizagem. Poderá arrastar as acções de uma lista para a outra, organizar os itens na barra de ferramentas ou alterar o ícone de uma acção seleccionada. Isto permite-lhe arrastar as acções que não quer para fora da barra de ferramentas para a lista de acções disponíveis; de forma semelhante, as acções que deseja de facto poderão ser arrastadas para a barra de ferramentas. Se carregar em <guibutton
+>OK</guibutton
+> na janela, irá actualizar imediatamente a barra de ferramentas com as suas novas acções preferidas.</para>
+
+<para
+>Existem alguns itens especiais que poderão ser colocados na lista para a barra de ferramentas actual:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>separadores, que existem de duas formas: <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>o <guilabel
+>separador de linha</guilabel
+>, que aparece como uma linha entre dois ícones de acções</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>o <guilabel
+>separador</guilabel
+>, que aparece como um espaço maior entre dois ícones de acções</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>o <guilabel
+>&lt;Juntar&gt;</guilabel
+>, que é um item especial para permitir aos 'plugins' e aos outros componentes modulares da aplicação também inserir as suas acções na barra de ferramentas. Normalmente, não é uma boa ideia remover isto, dado que não o poderá colocar de volta.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Lista de Acções:</guilabel
+>, estas aparecem de várias formas (existe uma viewmode_toolbar no &konqueror;) e, mais uma vez, representam as listas de acções que poderão ser introduzidas pelos 'plugins'.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Sempre que carregar numa acção da lista de acções actuais, é apresentada uma descrição da mesma na janela. Esta descrição avisá-lo-á se for uma má ideia remover a acção.</para>
+
+<para
+>Se não quiser arrastar as coisas por aí, existem quatro botões no meio da janela que lhe permitem mover a acção seleccionada de uma lista para outra e para subir ou descer a acção actual na lista. Deverá existir uma forma de repor as barras de ferramentas predefinidas numa aplicação, para poder recuperar da remoção de uma acção importante como a <guilabel
+>&lt;Juntar&gt;</guilabel
+>, mas o autor do manual não sabe como.</para>
+
+<!-- Add links to "further reading" here -->
+<!-- <itemizedlist>
+<title
+>Related Information</title>
+<listitem
+><para
+>to be written</para>
+</listitem>
+</itemizedlist
+>-->
+
+
+</sect3>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<!-- Keep this comment at the end of the file
+Local variables:
+mode: xml
+sgml-omittag:nil
+sgml-shorttag:nil
+sgml-namecase-general:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-always-quote-attributes:t
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:true
+sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "sect1")
+sgml-exposed-tags:nil
+sgml-local-catalogs:nil
+sgml-local-ecat-files:nil
+End:
+-->