summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2013-01-27 21:01:36 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2013-01-27 21:01:36 -0600
commit455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f (patch)
tree6910e440943b7d1929e56f7fc5ae70e87c61e605 /tde-i18n-pt/messages/tdepim/kio_imap4.po
parentdfb8a40a51a635068684372771d3042e39230471 (diff)
downloadtde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.tar.gz
tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.zip
Rename kiobuffer and KHTML
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdepim/kio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdepim/kio_imap4.po165
1 files changed, 0 insertions, 165 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kio_imap4.po
deleted file mode 100644
index d6b26ed4b14..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kio_imap4.po
+++ /dev/null
@@ -1,165 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-19 16:51+0000\n"
-"Last-Translator: José Nuno Pires <[email protected]>\n"
-"Language-Team: pt <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: rev US kioimap LOGIN\n"
-
-#: imap4.cc:613
-msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
-msgstr "Mensagem de %1 ao processar '%2': %3"
-
-#: imap4.cc:615
-msgid "Message from %1: %2"
-msgstr "Mensagem de %1: %2"
-
-#: imap4.cc:936
-msgid ""
-"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
-"store in this folder?"
-msgstr ""
-"A seguinte pasta vai ser criada no servidor: %1. O que deseja guardar nesta "
-"pasta?"
-
-#: imap4.cc:938
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Criar uma Pasta"
-
-#: imap4.cc:939
-msgid "&Messages"
-msgstr "&Mensagens"
-
-#: imap4.cc:939
-msgid "&Subfolders"
-msgstr "&Sub-pastas"
-
-#: imap4.cc:1273
-msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
-msgstr "A remoção de subscrição da pasta %1 falhou. O servidor devolveu: %2"
-
-#: imap4.cc:1294
-msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
-msgstr "A subscrição da pasta %1 falhou. O servidor devolveu: %2"
-
-#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
-msgid "Changing the flags of message %1 failed."
-msgstr "A mudança das opções da mensagem %1 falhou."
-
-#: imap4.cc:1452
-msgid ""
-"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
-"returned: %3"
-msgstr ""
-"Mudança da Lista de Controlo de Acesso na pasta %1 para o utilizador %2 falhou. "
-"O servidor devolveu: %3"
-
-#: imap4.cc:1471
-msgid ""
-"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
-"returned: %3"
-msgstr ""
-"Apagar a Lista de Controlo de Acesso na pasta %1 para o utilizador %2 falhou. O "
-"servidor devolveu: %3"
-
-#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
-msgid ""
-"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
-msgstr ""
-"Não é possível transferir a lista de controlo de acesso da pasta %1. O servidor "
-"devolveu: %2"
-
-#: imap4.cc:1549
-msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
-msgstr "A procura na pasta %1 falhou. O servidor devolveu: %2"
-
-#: imap4.cc:1583
-#, fuzzy
-msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
-msgstr "A subscrição da pasta %1 falhou. O servidor devolveu: %2"
-
-#: imap4.cc:1666
-msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
-msgstr "A colocação da anotação %1 na pasta %2 falhou. O servidor devolveu: %3"
-
-#: imap4.cc:1690
-msgid ""
-"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
-msgstr ""
-"A transferência da anotação %1 da pasta %2 falhou. O servidor devolveu: %3"
-
-#: imap4.cc:1727
-msgid ""
-"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
-"%2"
-msgstr ""
-"A obtenção dos dados de quota da raiz na pasta %1 falhou. O servidor devolveu: "
-"%2"
-
-#: imap4.cc:1783
-msgid "Unable to close mailbox."
-msgstr "Não é possível fechar a caixa de correio."
-
-#: imap4.cc:2051
-msgid ""
-"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
-"It identified itself with: %2"
-msgstr ""
-"O servidor %1 não suporta o IMAP4 nem o IMAP4rev1.\n"
-"Identificou-se a si próprio com: %2"
-
-#: imap4.cc:2062
-msgid ""
-"The server does not support TLS.\n"
-"Disable this security feature to connect unencrypted."
-msgstr ""
-"O servidor não suporta o TLS.\n"
-"Desligue esta opção de segurança para se ligar sem cifra."
-
-#: imap4.cc:2087
-msgid "Starting TLS failed."
-msgstr "A inicialização do TLS falhou."
-
-#: imap4.cc:2096
-msgid "LOGIN is disabled by the server."
-msgstr "O LOGIN está desactivado pelo servidor."
-
-#: imap4.cc:2103
-msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
-msgstr "O método de autenticação %1 não é suportado pelo servidor."
-
-#: imap4.cc:2119
-msgid "Username and password for your IMAP account:"
-msgstr "O utilizador e a senha para a sua conta de IMAP:"
-
-#: imap4.cc:2133
-msgid ""
-"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
-"The server %1 replied:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Não é possível autenticar-se. Talvez a senha esteja errada.\n"
-"O servidor %1 respondeu:\n"
-"%2"
-
-#: imap4.cc:2140
-msgid ""
-"Unable to authenticate via %1.\n"
-"The server %2 replied:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Não é possível a autenticação através do %1.\n"
-"O servidor %2 devolveu:\n"
-"%3"
-
-#: imap4.cc:2147
-msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
-msgstr "Autenticação SASL não está compilada no kio_imap4."
-
-#: imap4.cc:2691
-msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
-msgstr "Não é possível abrir a pasta %1. O servidor devolveu: %2"