diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-pt/messages/tdewebdev/quanta.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdewebdev/quanta.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdewebdev/quanta.po | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-pt/messages/tdewebdev/quanta.po index b8c99231657..b155c9a2b88 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "" " Nós acreditamos que o modelo 'open source' é o futuro " "do 'software', mas não existem garantias de sucesso. Quantos projectos 'open " "source' em que tínhamos grandes esperanças e que não são mantidos hoje? Quantas " -"aplicações você pensa que faltam no KDE? No início de 2002, corria-se o rumor " +"aplicações você pensa que faltam no TDE? No início de 2002, corria-se o rumor " "que o Quanta Plus estava morto. Não está, mas mantê-lo vivo é um desafio. " "Acreditamos que a chave está no momento consistente. Nada garante isto mais do " "que um programador que não tem uma distracção de tempo ou financeira. Porque é " @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" "poderíamos expandir o desenvolvimento do Quanta e desviar para outros projectos " "'open source'. Nós valorizamos e procuramos os programadores voluntários, mas " "os programadores a tempo inteiro são a chave para conduzir os grandes " -"projectos, <i>como acontece no KDE e no Koffice</i>. Estamos ansiosos para lhe " +"projectos, <i>como acontece no TDE e no Koffice</i>. Estamos ansiosos para lhe " "mostrar o que conseguimos fazer a todo o gás! Lembre-se, não lhe estamos a " "pedir para nos pagar uma cerveja e dizer obrigado. Nós estamos a pedir-lhe para " "nos ajudar a crescer o projecto e continuar a realizar todos os seus desejos." @@ -6567,8 +6567,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 #: rc.cpp:3758 #, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "Validador de XML do KDE para o Quanta+" +msgid "Quanta+ TDE XML Validator" +msgstr "Validador de XML do TDE para o Quanta+" #. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 #: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975 @@ -7419,11 +7419,11 @@ msgstr "Título da tabela:" msgid "" "Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " "table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." +"TDE DocBook tools." msgstr "" "Indique aqui o título da tabela. O título da tabela aparece também no índice de " "conteúdos, em \"Lista de Tabelas\", se estiver a utilizar as ferramentas " -"DocBook do KDE." +"DocBook do TDE." #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 #: rc.cpp:4218 @@ -7468,7 +7468,7 @@ msgid "" "<qt>\n" "Select the table type:\n" "<ul>\n" -"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in TDE docs. A informaltable " "does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n" "<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head " "and entry in the table of contents.</li>\n" @@ -7478,7 +7478,7 @@ msgstr "" "<qt>\n" "Escolha o tipo de tabela:\n" "<ul>\n" -"<li><b>informaltable:</b> o tipo mais utilizado na documentação do KDE. Uma " +"<li><b>informaltable:</b> o tipo mais utilizado na documentação do TDE. Uma " "'informaltable' não contém título, cabeçalho ou entrada no índice de " "conteúdos.</li>\n" "<li><b>table:</b> o tipo completo de formal de tabela, incluindo título, " @@ -8785,32 +8785,32 @@ msgstr "Ferramentas XML" #. i18n: file extrafiles line 1404 #: rc.cpp:4895 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "Avisos DocBook do KDE" +msgid "TDE DocBook Admonitions" +msgstr "Avisos DocBook do TDE" #. i18n: file extrafiles line 1462 #: rc.cpp:4898 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "Tabelas DocBook do KDE" +msgid "TDE DocBook Tables" +msgstr "Tabelas DocBook do TDE" #. i18n: file extrafiles line 1523 #: rc.cpp:4901 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "Imagens DocBook do KDE" +msgid "TDE DocBook Images" +msgstr "Imagens DocBook do TDE" #. i18n: file extrafiles line 1602 #: rc.cpp:4904 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "Listas DocBook do KDE" +msgid "TDE DocBook Lists" +msgstr "Listas DocBook do TDE" #. i18n: file extrafiles line 1627 #: rc.cpp:4907 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "DocBook Normal do KDE" +msgid "TDE DocBook Standard" +msgstr "DocBook Normal do TDE" #. i18n: file extrafiles line 1703 #: rc.cpp:4910 |