summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <[email protected]>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook858
1 files changed, 199 insertions, 659 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook
index 6dd8eec1528..ee5b5915b17 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook
@@ -1,252 +1,128 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->O &kcontrolcenter;</title>
+<title>O &kcontrolcenter;</title>
<authorgroup>
-<author
->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Lisiane</firstname
-><surname
-> Sztoltz</surname
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Marcus</firstname
-><surname
-> Gama</surname
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Revisão e Mantenedor atual</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Lisiane</firstname><surname> Sztoltz</surname><affiliation><address><email> [email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname> Gama</surname><affiliation><address><email> [email protected]</email></address></affiliation><contrib>Revisão e Mantenedor atual</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2005-03-05</date>
-<releaseinfo
->3.4.0</releaseinfo>
+<date>2005-03-05</date>
+<releaseinfo>3.4.0</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->Este documento descreve o Centro de Controle do &kde;.</para>
+<para>Este documento descreve o Centro de Controle do &kde;.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Centro de Controle</keyword>
-<keyword
->configuração</keyword>
-<keyword
->preferências</keyword>
-<keyword
->módulo</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Centro de Controle</keyword>
+<keyword>configuração</keyword>
+<keyword>preferências</keyword>
+<keyword>módulo</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->O &kcontrolcenter;</title>
+<title>O &kcontrolcenter;</title>
-<para
->O Centro de Controle do KDE (de agora em diante conhecido apenas como <quote
->centro de controle</quote
->) fornece a você um modo centralizado e fácil de configurar todas as suas preferências do &kde;. </para>
+<para>O Centro de Controle do KDE (de agora em diante conhecido apenas como <quote>centro de controle</quote>) fornece a você um modo centralizado e fácil de configurar todas as suas preferências do &kde;. </para>
-<para
->O centro de controle é formado por vários módulo, sendo cada um uma aplicação separada. O centro de controle organiza todos estes programas em uma localização conveniente. </para>
+<para>O centro de controle é formado por vários módulo, sendo cada um uma aplicação separada. O centro de controle organiza todos estes programas em uma localização conveniente. </para>
<tip>
-<para
->Cada módulo pode ser executado individualmente </para>
+<para>Cada módulo pode ser executado individualmente </para>
-<para
->Veja a seção chamada <link linkend="control-center-run-indiv"
->Executando módulo do centro de controle individualmente</link
-> para mais informações </para>
+<para>Veja a seção chamada <link linkend="control-center-run-indiv">Executando módulo do centro de controle individualmente</link> para mais informações </para>
</tip>
-<para
->O centro de controle agrupa os módulos de configuração dentro de categorias, pois ficam mais fáceis de se localizar. Dentro de cada categoria, o centro de controle mostra todos os módulos em uma lista, assim, é mais fácil encontrar o módulo de configuração correto. </para>
+<para>O centro de controle agrupa os módulos de configuração dentro de categorias, pois ficam mais fáceis de se localizar. Dentro de cada categoria, o centro de controle mostra todos os módulos em uma lista, assim, é mais fácil encontrar o módulo de configuração correto. </para>
</chapter>
<chapter id="control-center">
-<title
->Usando o &kcontrolcenter;</title>
+<title>Usando o &kcontrolcenter;</title>
-<para
->A próxima seção detalha o uso do centro de controle. Para informações sobre os módulos individualmente, por favor, procure em <link linkend="module"
-> Módulos do Centro de Controle</link
-> </para>
+<para>A próxima seção detalha o uso do centro de controle. Para informações sobre os módulos individualmente, por favor, procure em <link linkend="module"> Módulos do Centro de Controle</link> </para>
<sect1 id="control-center-starting">
-<title
->Iniciando o centro de controle</title>
+<title>Iniciando o centro de controle</title>
-<para
->O &kcontrolcenter; pode ser iniciado de 3 maneiras: </para>
+<para>O &kcontrolcenter; pode ser iniciado de 3 maneiras: </para>
-<orderedlist
->
+<orderedlist>
<listitem>
-<para
->Através da seleção da seqüência <menuchoice
-><guimenu
->Menu K</guimenu
-> <guimenuitem
->Centro de Controle</guimenuitem
-></menuchoice
->, do painel do &kde;. </para>
+<para>Através da seleção da seqüência <menuchoice><guimenu>Menu K</guimenu> <guimenuitem>Centro de Controle</guimenuitem></menuchoice>, do painel do &kde;. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Através das teclas <keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->F2</keycap
-></keycombo
->. </para>
-
-<para
->Isto acionará uma caixa de diálogo. Digite <userinput
-><command
->kcontrol</command
-></userinput
-> e clique em <guibutton
->Executar</guibutton
->. </para>
+<para>Através das teclas <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>. </para>
+
+<para>Isto acionará uma caixa de diálogo. Digite <userinput><command>kcontrol</command></userinput> e clique em <guibutton>Executar</guibutton>. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Você pode digitar <command
->kcontrol &amp;</command
-> em qualquer linha de comando. </para>
-</listitem
->
-</orderedlist
->
-
-<para
->Todas as três maneiras são equivalentes, e produzem o mesmo resultado. </para>
+<para>Você pode digitar <command>kcontrol &amp;</command> em qualquer linha de comando. </para>
+</listitem>
+</orderedlist>
+
+<para>Todas as três maneiras são equivalentes, e produzem o mesmo resultado. </para>
</sect1>
-<sect1 id="control-center-screen"
->
-<title
->A Tela do Centro de Controle do KDE</title>
+<sect1 id="control-center-screen">
+<title>A Tela do Centro de Controle do KDE</title>
-<para
->Quando você inicia o centro de controle, é apresentada uma janela, que pode ser dividida em 3 partes funcionais. </para>
+<para>Quando você inicia o centro de controle, é apresentada uma janela, que pode ser dividida em 3 partes funcionais. </para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Captura de Tela</screeninfo>
+<screeninfo>Captura de Tela</screeninfo>
<mediaobject>
-<imageobject
-> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
+<imageobject> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
</imageobject>
-<textobject
-> <phrase
->Captura de Tela</phrase
-> </textobject>
+<textobject> <phrase>Captura de Tela</phrase> </textobject>
<caption>
-<para
->A Tela do Centro de Controle do &kde;</para>
+<para>A Tela do Centro de Controle do &kde;</para>
</caption>
</mediaobject>
-</screenshot
->
+</screenshot>
-<para
->No outro lado, acima, está a barra de menus. A barra de menus fornecerá a você acesso rápido para a maioria das características do Centro de Controle do KDE. Os menus estão detalhados na seção <link linkend= "control-center-menus"
->Menus do Centro de Controle do &kde;</link
->. </para>
+<para>No outro lado, acima, está a barra de menus. A barra de menus fornecerá a você acesso rápido para a maioria das características do Centro de Controle do KDE. Os menus estão detalhados na seção <link linkend= "control-center-menus">Menus do Centro de Controle do &kde;</link>. </para>
-<para
->Do lado esquerdo existe uma árvore com ícones. Aqui é onde você poderá escolher o módulo a configurar. </para>
+<para>Do lado esquerdo existe uma árvore com ícones. Aqui é onde você poderá escolher o módulo a configurar. </para>
-<para
->O painel principal exibe a você algumas informações do sistema. </para>
+<para>O painel principal exibe a você algumas informações do sistema. </para>
-<para
->Neste exemplo, estamos executando o &kde; 3.4.0, iniciamos o &kcontrolcenter; com o usuário <systemitem class="username"
->jncp</systemitem
->, o computador tem o nome <systemitem class="systemname"
->lisboa</systemitem
->, é um sistema &Linux;, 'kernel' versão 2.6, num processador 'i686'. </para>
+<para>Neste exemplo, estamos executando o &kde; 3.4.0, iniciamos o &kcontrolcenter; com o usuário <systemitem class="username">jncp</systemitem>, o computador tem o nome <systemitem class="systemname">lisboa</systemitem>, é um sistema &Linux;, 'kernel' versão 2.6, num processador 'i686'. </para>
</sect1>
<sect1 id="control-center-menus">
-<title
->Os menus do &kcontrolcenter;</title>
+<title>Os menus do &kcontrolcenter;</title>
-<para
->Esta seção fornece uma breve descrição sobre o que cada item de menu faz. </para>
+<para>Esta seção fornece uma breve descrição sobre o que cada item de menu faz. </para>
<sect2 id="control-center-menu-file">
-<title
->Menu <guimenu
->Arquivo</guimenu
-></title>
+<title>Menu <guimenu>Arquivo</guimenu></title>
-<para
->O menu <guimenu
->Arquivo</guimenu
-> possui uma única entrada. </para>
+<para>O menu <guimenu>Arquivo</guimenu> possui uma única entrada. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-><guimenu
->Arquivo</guimenu
-> <guimenuitem
->Sair</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Arquivo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>
-<action
->Finaliza o centro de controle.</action>
+<action>Finaliza o centro de controle.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -255,173 +131,75 @@
</sect2>
<sect2 id="control-center-menu-view">
-<title
->Menu <guimenu
->Ver</guimenu
-></title>
-
-<para
->Estas opções determinam como a seleção de módulos se comporta. </para>
-
-<variablelist
->
-<varlistentry
->
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ver</guimenu
-> <guimenuitem
->Modo</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<title>Menu <guimenu>Ver</guimenu></title>
+
+<para>Estas opções determinam como a seleção de módulos se comporta. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Modo</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Determina o uso da visão em <guimenuitem
->Árvore</guimenuitem
-> ou em<guimenuitem
->Ícone</guimenuitem
-> para seus módulos. </para>
-
-<para
->Com a visão em <guimenuitem
->Árvore</guimenuitem
->, cada submenu aparece como uma lista identada. </para>
-
-<para
->Com a visão por <guimenuitem
->Ícones</guimenuitem
->, quando você clica numa categoria, ela é substituída pela lista de módulos que contém. Você poderá então usar o botão <guiicon
->Recuar</guiicon
-> para voltar à lista de categorias. </para>
+<para>Determina o uso da visão em <guimenuitem>Árvore</guimenuitem> ou em<guimenuitem>Ícone</guimenuitem> para seus módulos. </para>
+
+<para>Com a visão em <guimenuitem>Árvore</guimenuitem>, cada submenu aparece como uma lista identada. </para>
+
+<para>Com a visão por <guimenuitem>Ícones</guimenuitem>, quando você clica numa categoria, ela é substituída pela lista de módulos que contém. Você poderá então usar o botão <guiicon>Recuar</guiicon> para voltar à lista de categorias. </para>
</listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
->
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ver</guimenu
-><guisubmenu
->Tamanho do Ícone</guisubmenu
-> </menuchoice
-></term
->
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Tamanho do Ícone</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Usando esta opção, você pode escolher os ícones <guimenuitem
->Pequeno </guimenuitem
->, <guimenuitem
->Médio</guimenuitem
-> ou <guimenuitem
-> Grande</guimenuitem
->, para selecionar seus módulos. </para>
-
-<note
-><para
->Este item de menu controla somente o tamanho do ícone se você estiver na <guimenuitem
->Visão em Ícone</guimenuitem
->. Se você escolher a <guimenuitem
->Visão em Árvore</guimenuitem
->, o tamanho de ícone <guimenuitem
->Pequeno</guimenuitem
-> será usado, não importando qual o tamanho previamente selecionado na <guimenuitem
->Visão em Ícone </guimenuitem
->. </para>
+<para>Usando esta opção, você pode escolher os ícones <guimenuitem>Pequeno </guimenuitem>, <guimenuitem>Médio</guimenuitem> ou <guimenuitem> Grande</guimenuitem>, para selecionar seus módulos. </para>
+
+<note><para>Este item de menu controla somente o tamanho do ícone se você estiver na <guimenuitem>Visão em Ícone</guimenuitem>. Se você escolher a <guimenuitem>Visão em Árvore</guimenuitem>, o tamanho de ícone <guimenuitem>Pequeno</guimenuitem> será usado, não importando qual o tamanho previamente selecionado na <guimenuitem>Visão em Ícone </guimenuitem>. </para>
</note>
</listitem>
-</varlistentry
->
-</variablelist
->
+</varlistentry>
+</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="control-center-menu-settings">
-<title
->Menu <guimenu
->Configurações</guimenu
-></title>
-
-<para
->O menu <guimenu
->Configurações</guimenu
-> possui um único item, o <menuchoice
-><guimenu
->Configurações</guimenu
-><guimenuitem
->Configurar os Atalhos...</guimenuitem
-></menuchoice
->. Aqui, você poderá associar os atalhos de teclado às outras opções do menu. </para>
+<title>Menu <guimenu>Configurações</guimenu></title>
+
+<para>O menu <guimenu>Configurações</guimenu> possui um único item, o <menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu><guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem></menuchoice>. Aqui, você poderá associar os atalhos de teclado às outras opções do menu. </para>
</sect2>
<sect2 id="control-center-menu-help">
-<title
->Menu <guimenu
->Ajuda</guimenu
-></title>
+<title>Menu <guimenu>Ajuda</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
<sect1 id="control-center-exiting">
-<title
->Saindo do Centro de Controle do &kde;</title>
+<title>Saindo do Centro de Controle do &kde;</title>
-<para
->Você pode sair do centro de controle de uma das três maneiras: </para>
+<para>Você pode sair do centro de controle de uma das três maneiras: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Selecione <menuchoice
-><guimenu
->Arquivo</guimenu
-><guimenuitem
->Sair</guimenuitem
-></menuchoice
-> da barra de menus. </para>
+<para>Selecione <menuchoice><guimenu>Arquivo</guimenu><guimenuitem>Sair</guimenuitem></menuchoice> da barra de menus. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Digite <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> simultaneamente. </para>
+<para>Digite <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> simultaneamente. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Clique no botão <guiicon
->Fechar</guiicon
-> (um x) no quadro envolvendo o centro de controle. </para>
+<para>Clique no botão <guiicon>Fechar</guiicon> (um x) no quadro envolvendo o centro de controle. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="control-center-run-indiv">
-<title
->Executando os Módulos Individualmente</title>
-
-<para
->Você poderá lançar os módulos individuais sem executar o 'kcontrol', com o comando <command
->tdecmshell</command
-> do &konsole;. Digite <userinput
-> <command
->tdecmshell</command
-><option
-> --list</option
-></userinput
-> para ver uma lista com todos os módulos do &kcontrolcenter; disponíveis. Você poderá também acessar os módulos individuais do &kcontrolcenter;, através do botão de <guilabel
->Preferências</guilabel
-> no &kicker; ou no &kmenu;, para as suas janelas de configuração respectivas. </para>
+<title>Executando os Módulos Individualmente</title>
+
+<para>Você poderá lançar os módulos individuais sem executar o 'kcontrol', com o comando <command>tdecmshell</command> do &konsole;. Digite <userinput> <command>tdecmshell</command><option> --list</option></userinput> para ver uma lista com todos os módulos do &kcontrolcenter; disponíveis. Você poderá também acessar os módulos individuais do &kcontrolcenter;, através do botão de <guilabel>Preferências</guilabel> no &kicker; ou no &kmenu;, para as suas janelas de configuração respectivas. </para>
</sect1>
@@ -430,333 +208,186 @@
<!--*****************************************************************-->
<chapter id="module">
-<title
->Os Módulos do &kcontrolcenter;</title>
+<title>Os Módulos do &kcontrolcenter;</title>
-<para
->A fim de ser mais fácil possível, o possui as opções s&kcontrolcenter;imilares organizadas em grupos, sendo que cada grupo é chamado de módulo. Quando você clicar no nome de um módulo, na janela à esquerda, serão apresentadas as opções daquele módulo. </para>
+<para>A fim de ser mais fácil possível, o possui as opções s&kcontrolcenter;imilares organizadas em grupos, sendo que cada grupo é chamado de módulo. Quando você clicar no nome de um módulo, na janela à esquerda, serão apresentadas as opções daquele módulo. </para>
-<para
->Cada módulo terá alguns ou todos os seguintes botões, do lado direito da janela: </para>
+<para>Cada módulo terá alguns ou todos os seguintes botões, do lado direito da janela: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Ajuda</term>
+<term>Ajuda</term>
<listitem>
-<para
->Este botão fornecerá ajuda específica para o módulo em questão. O botão mostrará a você uma breve página de ajuda, na janela esquerda. Na base da janela, você pode clicar em um link, para obter informações mais detalhadas. </para>
+<para>Este botão fornecerá ajuda específica para o módulo em questão. O botão mostrará a você uma breve página de ajuda, na janela esquerda. Na base da janela, você pode clicar em um link, para obter informações mais detalhadas. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Padrões</guilabel
-></term
->
+<term><guilabel>Padrões</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Este botão restaurará o módulo em questão para os seus valores padrão. Você deve clicar em <guibutton
->OK</guibutton
-> para salvar as opções. </para>
+<para>Este botão restaurará o módulo em questão para os seus valores padrão. Você deve clicar em <guibutton>OK</guibutton> para salvar as opções. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Aplicar</guibutton
-></term>
+<term><guibutton>Aplicar</guibutton></term>
<listitem>
-<para
->Ao clicar neste botão, todas as mudanças serão salvas no &kde;. Clique em <guibutton
->Aplicar</guibutton
-> para que as mudanças tenham efeito. </para>
+<para>Ao clicar neste botão, todas as mudanças serão salvas no &kde;. Clique em <guibutton>Aplicar</guibutton> para que as mudanças tenham efeito. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Restaurar</guibutton
-></term>
+<term><guibutton>Restaurar</guibutton></term>
<listitem>
-<para
->Este botão irá <quote
->Restaurar</quote
-> o módulo para as configurações anteriores. </para>
+<para>Este botão irá <quote>Restaurar</quote> o módulo para as configurações anteriores. </para>
</listitem>
-</varlistentry
->
+</varlistentry>
</variablelist>
<note>
-<para
->Você deve salvar as opções do módulo usando o botão <guibutton
->Aplicar </guibutton
-> antes de mudar para um módulo diferente. </para>
-<para
->Se você tentar mudar sem salvar suas opções, será perguntado a você se deseja salvar suas modificações ou descartá-las. </para>
+<para>Você deve salvar as opções do módulo usando o botão <guibutton>Aplicar </guibutton> antes de mudar para um módulo diferente. </para>
+<para>Se você tentar mudar sem salvar suas opções, será perguntado a você se deseja salvar suas modificações ou descartá-las. </para>
</note>
</chapter>
<!--
Commented until fixed arrangement is made
<sect1 id="module-intro">
-<title
->Navigating Modules</title>
+<title>Navigating Modules</title>
<para>
-This is a list of the <emphasis
->standard</emphasis
-> configuration
+This is a list of the <emphasis>standard</emphasis> configuration
modules (sorted by category) provided by the <application
-role="package"
->KDE base</application
-> package. Please note that there
+role="package">KDE base</application> package. Please note that there
may be many more modules on your system if you have installed additional
software.
</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->File Browsing</term>
+<term>File Browsing</term>
<listitem>
<para>
-<link linkend="file-assoc"
->File Associations</link
->,
-<link linkend="file-manager"
->File Manager</link
->,
+<link linkend="file-assoc">File Associations</link>,
+<link linkend="file-manager">File Manager</link>,
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Look and Feel</term>
+<term>Look and Feel</term>
<listitem>
<para>
-<link linkend="background"
->Background</link
->,
-<!- - <link linkend="borders"
->Borders</link
->,- ->
-<link linkend="color"
->Colors</link
->,
-<link linkend="desktop"
->Desktop</link
->,
-<link linkend="fonts"
->Fonts</link
->,
-<link linkend="icons"
->Icons</link
->,
-<!- - <link linkend="iconstyle"
->Icon Style</link
->, - ->
-<link linkend="key-bindings"
->Key Bindings</link
->,
-<link linkend="launch-feedback"
->Launch feedback</link
->,
-<link linkend="panel"
->Panel</link
->,
-<link linkend="screensaver"
->Screensaver</link
->,
-<link linkend="style"
->Style</link
->,
-<link linkend="sys-notify"
->System Notifications</link
->,
-<link linkend="taskbar"
->Taskbar</link
->,
-<link linkend="theme-manager"
->Theme Manager</link
->,
-<!- - <link linkend="numbername"
->Virtual Desktops</link
->,- ->
-<link linkend="window-behavior"
->Window Behavior</link
->,
-<link linkend="window-deco"
->Window Decoration</link
->.
+<link linkend="background">Background</link>,
+<!- - <link linkend="borders">Borders</link>,- ->
+<link linkend="color">Colors</link>,
+<link linkend="desktop">Desktop</link>,
+<link linkend="fonts">Fonts</link>,
+<link linkend="icons">Icons</link>,
+<!- - <link linkend="iconstyle">Icon Style</link>, - ->
+<link linkend="key-bindings">Key Bindings</link>,
+<link linkend="launch-feedback">Launch feedback</link>,
+<link linkend="panel">Panel</link>,
+<link linkend="screensaver">Screensaver</link>,
+<link linkend="style">Style</link>,
+<link linkend="sys-notify">System Notifications</link>,
+<link linkend="taskbar">Taskbar</link>,
+<link linkend="theme-manager">Theme Manager</link>,
+<!- - <link linkend="numbername">Virtual Desktops</link>,- ->
+<link linkend="window-behavior">Window Behavior</link>,
+<link linkend="window-deco">Window Decoration</link>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Network</term>
+<term>Network</term>
<listitem>
<para>
-<link linkend="e-mail"
->E-Mail</link
->,
-<link linkend="lan-browsing"
->LAN Browsing</link
->,
-<link linkend="timeouts"
->Preferences</link
->, <!- - FIXME - ->
-<link linkend="socks"
->SOCKS</link
->,
-<link linkend="talk"
->Talk Configuration</link>
-<link linkend="windows-shares"
->Windows Shares</link>
+<link linkend="e-mail">E-Mail</link>,
+<link linkend="lan-browsing">LAN Browsing</link>,
+<link linkend="timeouts">Preferences</link>, <!- - FIXME - ->
+<link linkend="socks">SOCKS</link>,
+<link linkend="talk">Talk Configuration</link>
+<link linkend="windows-shares">Windows Shares</link>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Peripherals</term>
+<term>Peripherals</term>
<listitem>
<para>
-<link linkend="kbd"
->Keyboard</link
->,
-<link linkend="mouse"
->Mouse</link>
+<link linkend="kbd">Keyboard</link>,
+<link linkend="mouse">Mouse</link>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Personalization</term>
+<term>Personalization</term>
<listitem>
<para>
-<link linkend="accessibility"
->Accessibility</link
->,
-<link linkend="locale"
->Country &amp; Language</link
->,
-<link linkend="crypto"
->Crypto</link
->,
-<!- - <link linkend="kblayout"
->Keyboard Layout</link
->, - ->
-<link linkend="passwords"
->Passwords</link>
-<link linkend="spell-checking"
->Spell Checking</link
->.
+<link linkend="accessibility">Accessibility</link>,
+<link linkend="locale">Country &amp; Language</link>,
+<link linkend="crypto">Crypto</link>,
+<!- - <link linkend="kblayout">Keyboard Layout</link>, - ->
+<link linkend="passwords">Passwords</link>
+<link linkend="spell-checking">Spell Checking</link>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Power Control</term>
+<term>Power Control</term>
<listitem>
<para>
-<link linkend="battery-monitor"
->Battery Monitor</link
->,
-<link linkend="energy"
->Energy</link
->,
-<link linkend="powerctrl"
->Laptop Power Control</link
->,
-<link linkend="lowbatcrit"
->Low Battery Critical</link
->,
-<link linkend="lowbatwarn"
->Low Battery Warning</link>
+<link linkend="battery-monitor">Battery Monitor</link>,
+<link linkend="energy">Energy</link>,
+<link linkend="powerctrl">Laptop Power Control</link>,
+<link linkend="lowbatcrit">Low Battery Critical</link>,
+<link linkend="lowbatwarn">Low Battery Warning</link>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Sound</term>
+<term>Sound</term>
<listitem>
<para>
-<link linkend="midi"
->Midi</link
->,
-<link linkend="mixer"
->Mixer</link
->,
-<link linkend="sndserver"
->Sound Server</link
->,
-<link linkend="bell"
->System Bell</link>
+<link linkend="midi">Midi</link>,
+<link linkend="mixer">Mixer</link>,
+<link linkend="sndserver">Sound Server</link>,
+<link linkend="bell">System Bell</link>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->System</term>
+<term>System</term>
<listitem>
<para>
-<link linkend="datetime"
->Date and Time</link
->,
-<link linkend="konsole"
->&konsole;</link
->,
-<link linkend="login-manager"
->Login Manager</link
->,
-<link linkend="print-manager"
->Printing Manager</link
->,
-<link linkend="sessions"
->Session Manager</link
->,
+<link linkend="datetime">Date and Time</link>,
+<link linkend="konsole">&konsole;</link>,
+<link linkend="login-manager">Login Manager</link>,
+<link linkend="print-manager">Printing Manager</link>,
+<link linkend="sessions">Session Manager</link>,
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Web Browsing</term>
+<term>Web Browsing</term>
<listitem>
<para>
-<link linkend="cookie"
->Cookies</link
->,
-<link linkend="ebrowse"
->Enhanced Browsing</link
->,
-<link linkend="konq-browsing"
->Konqueror Browser</link
->,
-<link linkend="nsplugins"
->Netscape Plugins</link
->,
-<link linkend="proxies"
->Proxies &amp; Cache</link
->,
-<link linkend="stylesheets"
->Stylesheets</link
->,
-<link linkend="user-agent"
->User Agent</link
->,
+<link linkend="cookie">Cookies</link>,
+<link linkend="ebrowse">Enhanced Browsing</link>,
+<link linkend="konq-browsing">Konqueror Browser</link>,
+<link linkend="nsplugins">Netscape Plugins</link>,
+<link linkend="proxies">Proxies &amp; Cache</link>,
+<link linkend="stylesheets">Stylesheets</link>,
+<link linkend="user-agent">User Agent</link>,
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -768,53 +399,35 @@ software.
<!-- commenting this section out until I figure out what to do with it :)
<chapter id="laptop">
-<title
->Laptop Modules Notes</title>
+<title>Laptop Modules Notes</title>
<para>
In order to use the laptop modules, you must have the kernel
-<acronym
->APM</acronym
-> package installed in your kernel. Useful information
+<acronym>APM</acronym> package installed in your kernel. Useful information
on
how to do this can be found at
<ulink url="http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html">
-http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html</ulink
-> and
+http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html</ulink> and
in the Battery Powered Linux mini-HOWTO at <ulink
url="http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html">
-http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html</ulink
->.
+http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html</ulink>.
</para>
<para>
-If you want the <guimenuitem
->suspend</guimenuitem
-> and
-<guimenuitem
->standby</guimenuitem
-> menu commands to work then you should
-install the &Linux; <application
->apmd</application
-> package (version 2.4
+If you want the <guimenuitem>suspend</guimenuitem> and
+<guimenuitem>standby</guimenuitem> menu commands to work then you should
+install the &Linux; <application>apmd</application> package (version 2.4
or later). If you want to use them from non-root accounts you must mark
-the <application
->apm</application
-> command <quote
->set uid root</quote
->.
+the <application>apm</application> command <quote>set uid root</quote>.
</para>
<para>
-To do this, log on as <systemitem class="username"
->root</systemitem
-> and
+To do this, log on as <systemitem class="username">root</systemitem> and
enter:
</para>
-<screen
->
+<screen>
<prompt>%</prompt><userinput><command>chown</command> <option>root
/usr/bin/apm</option>;<command>chmod</command> <option>+s
/usr/bin/apm</option></userinput>
@@ -829,121 +442,48 @@ standby states - if you are the only user, this should not be a problem.
<para>
Also note that any program which has <systemitem
-class="username"
->root</systemitem
-> access, can be a potential security
+class="username">root</systemitem> access, can be a potential security
problem. You should carefully determine if there are any security
-concerns <emphasis
->before</emphasis
-> giving any program <systemitem
-class="username"
->root</systemitem
-> permissions.
+concerns <emphasis>before</emphasis> giving any program <systemitem
+class="username">root</systemitem> permissions.
</para>
</warning>
</chapter>
-->
<chapter id="credits">
-<title
->Créditos e Licença</title>
+<title>Créditos e Licença</title>
-<para
->Centro de Controle</para>
-<para
->Direitos Autorais do Programa 1997-2001 Os desenvolvedores do Centro de Controle do KDE</para>
-<para
->Contribuidores:</para>
+<para>Centro de Controle</para>
+<para>Direitos Autorais do Programa 1997-2001 Os desenvolvedores do Centro de Controle do KDE</para>
+<para>Contribuidores:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para
-></listitem>
+<listitem><para>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para></listitem>
+<listitem><para>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Documentação com <trademark class="copyright"
->direitos autorais 2000 para &Mike.McBride;</trademark
-> &Mike.McBride.mail;</para>
+<para>Documentação com <trademark class="copyright">direitos autorais 2000 para &Mike.McBride;</trademark> &Mike.McBride.mail;</para>
-<para
->Contribuidores:</para>
+<para>Contribuidores:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->&Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->&Helge.Deller; &Helge.Deller.mail;</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->&Mark.Donohoe; </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->&Patrick.Dowler; </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->&Duncan.Haldane; <email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->&Steffen.Hansen; <email
->.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Ellis Whitehead <email
-></para
-></listitem>
+<listitem><para>&Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para></listitem>
+<listitem><para>&Helge.Deller; &Helge.Deller.mail;</para></listitem>
+<listitem><para>&Mark.Donohoe; </para></listitem>
+<listitem><para>&Patrick.Dowler; </para></listitem>
+<listitem><para>&Duncan.Haldane; <email>[email protected]</email></para></listitem>
+<listitem><para>&Steffen.Hansen; <email>[email protected]</email>.</para></listitem>
+<listitem><para>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para></listitem>
+<listitem><para>&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</para></listitem>
+<listitem><para>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</para></listitem>
+<listitem><para>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para></listitem>
+<listitem><para>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</para></listitem>
+<listitem><para>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</para></listitem>
+<listitem><para>Ellis Whitehead <email>[email protected]</email></para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Tradução de Lisiane Sztoltz <email
-></para
-> <para
->Revisão de Marcus Gama<email
-></para
->
+<para>Tradução de Lisiane Sztoltz <email>[email protected]</email></para> <para>Revisão de Marcus Gama<email>[email protected]</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
</book>