diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook | 858 |
1 files changed, 199 insertions, 659 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook index 6dd8eec1528..ee5b5915b17 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook @@ -1,252 +1,128 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->O &kcontrolcenter;</title> +<title>O &kcontrolcenter;</title> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Lisiane</firstname -><surname -> Sztoltz</surname -><affiliation -><address -><email -> [email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Marcus</firstname -><surname -> Gama</surname -><affiliation -><address -><email -> [email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Revisão e Mantenedor atual</contrib -></othercredit -> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> + +<othercredit role="translator"><firstname>Lisiane</firstname><surname> Sztoltz</surname><affiliation><address><email> [email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname> Gama</surname><affiliation><address><email> [email protected]</email></address></affiliation><contrib>Revisão e Mantenedor atual</contrib></othercredit> </authorgroup> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-03-05</date> -<releaseinfo ->3.4.0</releaseinfo> +<date>2005-03-05</date> +<releaseinfo>3.4.0</releaseinfo> <abstract> -<para ->Este documento descreve o Centro de Controle do &kde;.</para> +<para>Este documento descreve o Centro de Controle do &kde;.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Centro de Controle</keyword> -<keyword ->configuração</keyword> -<keyword ->preferências</keyword> -<keyword ->módulo</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Centro de Controle</keyword> +<keyword>configuração</keyword> +<keyword>preferências</keyword> +<keyword>módulo</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->O &kcontrolcenter;</title> +<title>O &kcontrolcenter;</title> -<para ->O Centro de Controle do KDE (de agora em diante conhecido apenas como <quote ->centro de controle</quote ->) fornece a você um modo centralizado e fácil de configurar todas as suas preferências do &kde;. </para> +<para>O Centro de Controle do KDE (de agora em diante conhecido apenas como <quote>centro de controle</quote>) fornece a você um modo centralizado e fácil de configurar todas as suas preferências do &kde;. </para> -<para ->O centro de controle é formado por vários módulo, sendo cada um uma aplicação separada. O centro de controle organiza todos estes programas em uma localização conveniente. </para> +<para>O centro de controle é formado por vários módulo, sendo cada um uma aplicação separada. O centro de controle organiza todos estes programas em uma localização conveniente. </para> <tip> -<para ->Cada módulo pode ser executado individualmente </para> +<para>Cada módulo pode ser executado individualmente </para> -<para ->Veja a seção chamada <link linkend="control-center-run-indiv" ->Executando módulo do centro de controle individualmente</link -> para mais informações </para> +<para>Veja a seção chamada <link linkend="control-center-run-indiv">Executando módulo do centro de controle individualmente</link> para mais informações </para> </tip> -<para ->O centro de controle agrupa os módulos de configuração dentro de categorias, pois ficam mais fáceis de se localizar. Dentro de cada categoria, o centro de controle mostra todos os módulos em uma lista, assim, é mais fácil encontrar o módulo de configuração correto. </para> +<para>O centro de controle agrupa os módulos de configuração dentro de categorias, pois ficam mais fáceis de se localizar. Dentro de cada categoria, o centro de controle mostra todos os módulos em uma lista, assim, é mais fácil encontrar o módulo de configuração correto. </para> </chapter> <chapter id="control-center"> -<title ->Usando o &kcontrolcenter;</title> +<title>Usando o &kcontrolcenter;</title> -<para ->A próxima seção detalha o uso do centro de controle. Para informações sobre os módulos individualmente, por favor, procure em <link linkend="module" -> Módulos do Centro de Controle</link -> </para> +<para>A próxima seção detalha o uso do centro de controle. Para informações sobre os módulos individualmente, por favor, procure em <link linkend="module"> Módulos do Centro de Controle</link> </para> <sect1 id="control-center-starting"> -<title ->Iniciando o centro de controle</title> +<title>Iniciando o centro de controle</title> -<para ->O &kcontrolcenter; pode ser iniciado de 3 maneiras: </para> +<para>O &kcontrolcenter; pode ser iniciado de 3 maneiras: </para> -<orderedlist -> +<orderedlist> <listitem> -<para ->Através da seleção da seqüência <menuchoice -><guimenu ->Menu K</guimenu -> <guimenuitem ->Centro de Controle</guimenuitem -></menuchoice ->, do painel do &kde;. </para> +<para>Através da seleção da seqüência <menuchoice><guimenu>Menu K</guimenu> <guimenuitem>Centro de Controle</guimenuitem></menuchoice>, do painel do &kde;. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Através das teclas <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->F2</keycap -></keycombo ->. </para> - -<para ->Isto acionará uma caixa de diálogo. Digite <userinput -><command ->kcontrol</command -></userinput -> e clique em <guibutton ->Executar</guibutton ->. </para> +<para>Através das teclas <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>. </para> + +<para>Isto acionará uma caixa de diálogo. Digite <userinput><command>kcontrol</command></userinput> e clique em <guibutton>Executar</guibutton>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Você pode digitar <command ->kcontrol &</command -> em qualquer linha de comando. </para> -</listitem -> -</orderedlist -> - -<para ->Todas as três maneiras são equivalentes, e produzem o mesmo resultado. </para> +<para>Você pode digitar <command>kcontrol &</command> em qualquer linha de comando. </para> +</listitem> +</orderedlist> + +<para>Todas as três maneiras são equivalentes, e produzem o mesmo resultado. </para> </sect1> -<sect1 id="control-center-screen" -> -<title ->A Tela do Centro de Controle do KDE</title> +<sect1 id="control-center-screen"> +<title>A Tela do Centro de Controle do KDE</title> -<para ->Quando você inicia o centro de controle, é apresentada uma janela, que pode ser dividida em 3 partes funcionais. </para> +<para>Quando você inicia o centro de controle, é apresentada uma janela, que pode ser dividida em 3 partes funcionais. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Captura de Tela</screeninfo> +<screeninfo>Captura de Tela</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> +<imageobject> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> </imageobject> -<textobject -> <phrase ->Captura de Tela</phrase -> </textobject> +<textobject> <phrase>Captura de Tela</phrase> </textobject> <caption> -<para ->A Tela do Centro de Controle do &kde;</para> +<para>A Tela do Centro de Controle do &kde;</para> </caption> </mediaobject> -</screenshot -> +</screenshot> -<para ->No outro lado, acima, está a barra de menus. A barra de menus fornecerá a você acesso rápido para a maioria das características do Centro de Controle do KDE. Os menus estão detalhados na seção <link linkend= "control-center-menus" ->Menus do Centro de Controle do &kde;</link ->. </para> +<para>No outro lado, acima, está a barra de menus. A barra de menus fornecerá a você acesso rápido para a maioria das características do Centro de Controle do KDE. Os menus estão detalhados na seção <link linkend= "control-center-menus">Menus do Centro de Controle do &kde;</link>. </para> -<para ->Do lado esquerdo existe uma árvore com ícones. Aqui é onde você poderá escolher o módulo a configurar. </para> +<para>Do lado esquerdo existe uma árvore com ícones. Aqui é onde você poderá escolher o módulo a configurar. </para> -<para ->O painel principal exibe a você algumas informações do sistema. </para> +<para>O painel principal exibe a você algumas informações do sistema. </para> -<para ->Neste exemplo, estamos executando o &kde; 3.4.0, iniciamos o &kcontrolcenter; com o usuário <systemitem class="username" ->jncp</systemitem ->, o computador tem o nome <systemitem class="systemname" ->lisboa</systemitem ->, é um sistema &Linux;, 'kernel' versão 2.6, num processador 'i686'. </para> +<para>Neste exemplo, estamos executando o &kde; 3.4.0, iniciamos o &kcontrolcenter; com o usuário <systemitem class="username">jncp</systemitem>, o computador tem o nome <systemitem class="systemname">lisboa</systemitem>, é um sistema &Linux;, 'kernel' versão 2.6, num processador 'i686'. </para> </sect1> <sect1 id="control-center-menus"> -<title ->Os menus do &kcontrolcenter;</title> +<title>Os menus do &kcontrolcenter;</title> -<para ->Esta seção fornece uma breve descrição sobre o que cada item de menu faz. </para> +<para>Esta seção fornece uma breve descrição sobre o que cada item de menu faz. </para> <sect2 id="control-center-menu-file"> -<title ->Menu <guimenu ->Arquivo</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Arquivo</guimenu></title> -<para ->O menu <guimenu ->Arquivo</guimenu -> possui uma única entrada. </para> +<para>O menu <guimenu>Arquivo</guimenu> possui uma única entrada. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -><guimenu ->Arquivo</guimenu -> <guimenuitem ->Sair</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Arquivo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> -<action ->Finaliza o centro de controle.</action> +<action>Finaliza o centro de controle.</action> </para> </listitem> </varlistentry> @@ -255,173 +131,75 @@ </sect2> <sect2 id="control-center-menu-view"> -<title ->Menu <guimenu ->Ver</guimenu -></title> - -<para ->Estas opções determinam como a seleção de módulos se comporta. </para> - -<variablelist -> -<varlistentry -> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ver</guimenu -> <guimenuitem ->Modo</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<title>Menu <guimenu>Ver</guimenu></title> + +<para>Estas opções determinam como a seleção de módulos se comporta. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Modo</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Determina o uso da visão em <guimenuitem ->Árvore</guimenuitem -> ou em<guimenuitem ->Ícone</guimenuitem -> para seus módulos. </para> - -<para ->Com a visão em <guimenuitem ->Árvore</guimenuitem ->, cada submenu aparece como uma lista identada. </para> - -<para ->Com a visão por <guimenuitem ->Ícones</guimenuitem ->, quando você clica numa categoria, ela é substituída pela lista de módulos que contém. Você poderá então usar o botão <guiicon ->Recuar</guiicon -> para voltar à lista de categorias. </para> +<para>Determina o uso da visão em <guimenuitem>Árvore</guimenuitem> ou em<guimenuitem>Ícone</guimenuitem> para seus módulos. </para> + +<para>Com a visão em <guimenuitem>Árvore</guimenuitem>, cada submenu aparece como uma lista identada. </para> + +<para>Com a visão por <guimenuitem>Ícones</guimenuitem>, quando você clica numa categoria, ela é substituída pela lista de módulos que contém. Você poderá então usar o botão <guiicon>Recuar</guiicon> para voltar à lista de categorias. </para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ver</guimenu -><guisubmenu ->Tamanho do Ícone</guisubmenu -> </menuchoice -></term -> +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Tamanho do Ícone</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Usando esta opção, você pode escolher os ícones <guimenuitem ->Pequeno </guimenuitem ->, <guimenuitem ->Médio</guimenuitem -> ou <guimenuitem -> Grande</guimenuitem ->, para selecionar seus módulos. </para> - -<note -><para ->Este item de menu controla somente o tamanho do ícone se você estiver na <guimenuitem ->Visão em Ícone</guimenuitem ->. Se você escolher a <guimenuitem ->Visão em Árvore</guimenuitem ->, o tamanho de ícone <guimenuitem ->Pequeno</guimenuitem -> será usado, não importando qual o tamanho previamente selecionado na <guimenuitem ->Visão em Ícone </guimenuitem ->. </para> +<para>Usando esta opção, você pode escolher os ícones <guimenuitem>Pequeno </guimenuitem>, <guimenuitem>Médio</guimenuitem> ou <guimenuitem> Grande</guimenuitem>, para selecionar seus módulos. </para> + +<note><para>Este item de menu controla somente o tamanho do ícone se você estiver na <guimenuitem>Visão em Ícone</guimenuitem>. Se você escolher a <guimenuitem>Visão em Árvore</guimenuitem>, o tamanho de ícone <guimenuitem>Pequeno</guimenuitem> será usado, não importando qual o tamanho previamente selecionado na <guimenuitem>Visão em Ícone </guimenuitem>. </para> </note> </listitem> -</varlistentry -> -</variablelist -> +</varlistentry> +</variablelist> </sect2> <sect2 id="control-center-menu-settings"> -<title ->Menu <guimenu ->Configurações</guimenu -></title> - -<para ->O menu <guimenu ->Configurações</guimenu -> possui um único item, o <menuchoice -><guimenu ->Configurações</guimenu -><guimenuitem ->Configurar os Atalhos...</guimenuitem -></menuchoice ->. Aqui, você poderá associar os atalhos de teclado às outras opções do menu. </para> +<title>Menu <guimenu>Configurações</guimenu></title> + +<para>O menu <guimenu>Configurações</guimenu> possui um único item, o <menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu><guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem></menuchoice>. Aqui, você poderá associar os atalhos de teclado às outras opções do menu. </para> </sect2> <sect2 id="control-center-menu-help"> -<title ->Menu <guimenu ->Ajuda</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Ajuda</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> <sect1 id="control-center-exiting"> -<title ->Saindo do Centro de Controle do &kde;</title> +<title>Saindo do Centro de Controle do &kde;</title> -<para ->Você pode sair do centro de controle de uma das três maneiras: </para> +<para>Você pode sair do centro de controle de uma das três maneiras: </para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Selecione <menuchoice -><guimenu ->Arquivo</guimenu -><guimenuitem ->Sair</guimenuitem -></menuchoice -> da barra de menus. </para> +<para>Selecione <menuchoice><guimenu>Arquivo</guimenu><guimenuitem>Sair</guimenuitem></menuchoice> da barra de menus. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Digite <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> simultaneamente. </para> +<para>Digite <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> simultaneamente. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Clique no botão <guiicon ->Fechar</guiicon -> (um x) no quadro envolvendo o centro de controle. </para> +<para>Clique no botão <guiicon>Fechar</guiicon> (um x) no quadro envolvendo o centro de controle. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="control-center-run-indiv"> -<title ->Executando os Módulos Individualmente</title> - -<para ->Você poderá lançar os módulos individuais sem executar o 'kcontrol', com o comando <command ->tdecmshell</command -> do &konsole;. Digite <userinput -> <command ->tdecmshell</command -><option -> --list</option -></userinput -> para ver uma lista com todos os módulos do &kcontrolcenter; disponíveis. Você poderá também acessar os módulos individuais do &kcontrolcenter;, através do botão de <guilabel ->Preferências</guilabel -> no &kicker; ou no &kmenu;, para as suas janelas de configuração respectivas. </para> +<title>Executando os Módulos Individualmente</title> + +<para>Você poderá lançar os módulos individuais sem executar o 'kcontrol', com o comando <command>tdecmshell</command> do &konsole;. Digite <userinput> <command>tdecmshell</command><option> --list</option></userinput> para ver uma lista com todos os módulos do &kcontrolcenter; disponíveis. Você poderá também acessar os módulos individuais do &kcontrolcenter;, através do botão de <guilabel>Preferências</guilabel> no &kicker; ou no &kmenu;, para as suas janelas de configuração respectivas. </para> </sect1> @@ -430,333 +208,186 @@ <!--*****************************************************************--> <chapter id="module"> -<title ->Os Módulos do &kcontrolcenter;</title> +<title>Os Módulos do &kcontrolcenter;</title> -<para ->A fim de ser mais fácil possível, o possui as opções s&kcontrolcenter;imilares organizadas em grupos, sendo que cada grupo é chamado de módulo. Quando você clicar no nome de um módulo, na janela à esquerda, serão apresentadas as opções daquele módulo. </para> +<para>A fim de ser mais fácil possível, o possui as opções s&kcontrolcenter;imilares organizadas em grupos, sendo que cada grupo é chamado de módulo. Quando você clicar no nome de um módulo, na janela à esquerda, serão apresentadas as opções daquele módulo. </para> -<para ->Cada módulo terá alguns ou todos os seguintes botões, do lado direito da janela: </para> +<para>Cada módulo terá alguns ou todos os seguintes botões, do lado direito da janela: </para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Ajuda</term> +<term>Ajuda</term> <listitem> -<para ->Este botão fornecerá ajuda específica para o módulo em questão. O botão mostrará a você uma breve página de ajuda, na janela esquerda. Na base da janela, você pode clicar em um link, para obter informações mais detalhadas. </para> +<para>Este botão fornecerá ajuda específica para o módulo em questão. O botão mostrará a você uma breve página de ajuda, na janela esquerda. Na base da janela, você pode clicar em um link, para obter informações mais detalhadas. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Padrões</guilabel -></term -> +<term><guilabel>Padrões</guilabel></term> <listitem> -<para ->Este botão restaurará o módulo em questão para os seus valores padrão. Você deve clicar em <guibutton ->OK</guibutton -> para salvar as opções. </para> +<para>Este botão restaurará o módulo em questão para os seus valores padrão. Você deve clicar em <guibutton>OK</guibutton> para salvar as opções. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Aplicar</guibutton -></term> +<term><guibutton>Aplicar</guibutton></term> <listitem> -<para ->Ao clicar neste botão, todas as mudanças serão salvas no &kde;. Clique em <guibutton ->Aplicar</guibutton -> para que as mudanças tenham efeito. </para> +<para>Ao clicar neste botão, todas as mudanças serão salvas no &kde;. Clique em <guibutton>Aplicar</guibutton> para que as mudanças tenham efeito. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Restaurar</guibutton -></term> +<term><guibutton>Restaurar</guibutton></term> <listitem> -<para ->Este botão irá <quote ->Restaurar</quote -> o módulo para as configurações anteriores. </para> +<para>Este botão irá <quote>Restaurar</quote> o módulo para as configurações anteriores. </para> </listitem> -</varlistentry -> +</varlistentry> </variablelist> <note> -<para ->Você deve salvar as opções do módulo usando o botão <guibutton ->Aplicar </guibutton -> antes de mudar para um módulo diferente. </para> -<para ->Se você tentar mudar sem salvar suas opções, será perguntado a você se deseja salvar suas modificações ou descartá-las. </para> +<para>Você deve salvar as opções do módulo usando o botão <guibutton>Aplicar </guibutton> antes de mudar para um módulo diferente. </para> +<para>Se você tentar mudar sem salvar suas opções, será perguntado a você se deseja salvar suas modificações ou descartá-las. </para> </note> </chapter> <!-- Commented until fixed arrangement is made <sect1 id="module-intro"> -<title ->Navigating Modules</title> +<title>Navigating Modules</title> <para> -This is a list of the <emphasis ->standard</emphasis -> configuration +This is a list of the <emphasis>standard</emphasis> configuration modules (sorted by category) provided by the <application -role="package" ->KDE base</application -> package. Please note that there +role="package">KDE base</application> package. Please note that there may be many more modules on your system if you have installed additional software. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->File Browsing</term> +<term>File Browsing</term> <listitem> <para> -<link linkend="file-assoc" ->File Associations</link ->, -<link linkend="file-manager" ->File Manager</link ->, +<link linkend="file-assoc">File Associations</link>, +<link linkend="file-manager">File Manager</link>, </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Look and Feel</term> +<term>Look and Feel</term> <listitem> <para> -<link linkend="background" ->Background</link ->, -<!- - <link linkend="borders" ->Borders</link ->,- -> -<link linkend="color" ->Colors</link ->, -<link linkend="desktop" ->Desktop</link ->, -<link linkend="fonts" ->Fonts</link ->, -<link linkend="icons" ->Icons</link ->, -<!- - <link linkend="iconstyle" ->Icon Style</link ->, - -> -<link linkend="key-bindings" ->Key Bindings</link ->, -<link linkend="launch-feedback" ->Launch feedback</link ->, -<link linkend="panel" ->Panel</link ->, -<link linkend="screensaver" ->Screensaver</link ->, -<link linkend="style" ->Style</link ->, -<link linkend="sys-notify" ->System Notifications</link ->, -<link linkend="taskbar" ->Taskbar</link ->, -<link linkend="theme-manager" ->Theme Manager</link ->, -<!- - <link linkend="numbername" ->Virtual Desktops</link ->,- -> -<link linkend="window-behavior" ->Window Behavior</link ->, -<link linkend="window-deco" ->Window Decoration</link ->. +<link linkend="background">Background</link>, +<!- - <link linkend="borders">Borders</link>,- -> +<link linkend="color">Colors</link>, +<link linkend="desktop">Desktop</link>, +<link linkend="fonts">Fonts</link>, +<link linkend="icons">Icons</link>, +<!- - <link linkend="iconstyle">Icon Style</link>, - -> +<link linkend="key-bindings">Key Bindings</link>, +<link linkend="launch-feedback">Launch feedback</link>, +<link linkend="panel">Panel</link>, +<link linkend="screensaver">Screensaver</link>, +<link linkend="style">Style</link>, +<link linkend="sys-notify">System Notifications</link>, +<link linkend="taskbar">Taskbar</link>, +<link linkend="theme-manager">Theme Manager</link>, +<!- - <link linkend="numbername">Virtual Desktops</link>,- -> +<link linkend="window-behavior">Window Behavior</link>, +<link linkend="window-deco">Window Decoration</link>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Network</term> +<term>Network</term> <listitem> <para> -<link linkend="e-mail" ->E-Mail</link ->, -<link linkend="lan-browsing" ->LAN Browsing</link ->, -<link linkend="timeouts" ->Preferences</link ->, <!- - FIXME - -> -<link linkend="socks" ->SOCKS</link ->, -<link linkend="talk" ->Talk Configuration</link> -<link linkend="windows-shares" ->Windows Shares</link> +<link linkend="e-mail">E-Mail</link>, +<link linkend="lan-browsing">LAN Browsing</link>, +<link linkend="timeouts">Preferences</link>, <!- - FIXME - -> +<link linkend="socks">SOCKS</link>, +<link linkend="talk">Talk Configuration</link> +<link linkend="windows-shares">Windows Shares</link> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Peripherals</term> +<term>Peripherals</term> <listitem> <para> -<link linkend="kbd" ->Keyboard</link ->, -<link linkend="mouse" ->Mouse</link> +<link linkend="kbd">Keyboard</link>, +<link linkend="mouse">Mouse</link> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Personalization</term> +<term>Personalization</term> <listitem> <para> -<link linkend="accessibility" ->Accessibility</link ->, -<link linkend="locale" ->Country & Language</link ->, -<link linkend="crypto" ->Crypto</link ->, -<!- - <link linkend="kblayout" ->Keyboard Layout</link ->, - -> -<link linkend="passwords" ->Passwords</link> -<link linkend="spell-checking" ->Spell Checking</link ->. +<link linkend="accessibility">Accessibility</link>, +<link linkend="locale">Country & Language</link>, +<link linkend="crypto">Crypto</link>, +<!- - <link linkend="kblayout">Keyboard Layout</link>, - -> +<link linkend="passwords">Passwords</link> +<link linkend="spell-checking">Spell Checking</link>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Power Control</term> +<term>Power Control</term> <listitem> <para> -<link linkend="battery-monitor" ->Battery Monitor</link ->, -<link linkend="energy" ->Energy</link ->, -<link linkend="powerctrl" ->Laptop Power Control</link ->, -<link linkend="lowbatcrit" ->Low Battery Critical</link ->, -<link linkend="lowbatwarn" ->Low Battery Warning</link> +<link linkend="battery-monitor">Battery Monitor</link>, +<link linkend="energy">Energy</link>, +<link linkend="powerctrl">Laptop Power Control</link>, +<link linkend="lowbatcrit">Low Battery Critical</link>, +<link linkend="lowbatwarn">Low Battery Warning</link> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Sound</term> +<term>Sound</term> <listitem> <para> -<link linkend="midi" ->Midi</link ->, -<link linkend="mixer" ->Mixer</link ->, -<link linkend="sndserver" ->Sound Server</link ->, -<link linkend="bell" ->System Bell</link> +<link linkend="midi">Midi</link>, +<link linkend="mixer">Mixer</link>, +<link linkend="sndserver">Sound Server</link>, +<link linkend="bell">System Bell</link> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->System</term> +<term>System</term> <listitem> <para> -<link linkend="datetime" ->Date and Time</link ->, -<link linkend="konsole" ->&konsole;</link ->, -<link linkend="login-manager" ->Login Manager</link ->, -<link linkend="print-manager" ->Printing Manager</link ->, -<link linkend="sessions" ->Session Manager</link ->, +<link linkend="datetime">Date and Time</link>, +<link linkend="konsole">&konsole;</link>, +<link linkend="login-manager">Login Manager</link>, +<link linkend="print-manager">Printing Manager</link>, +<link linkend="sessions">Session Manager</link>, </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Web Browsing</term> +<term>Web Browsing</term> <listitem> <para> -<link linkend="cookie" ->Cookies</link ->, -<link linkend="ebrowse" ->Enhanced Browsing</link ->, -<link linkend="konq-browsing" ->Konqueror Browser</link ->, -<link linkend="nsplugins" ->Netscape Plugins</link ->, -<link linkend="proxies" ->Proxies & Cache</link ->, -<link linkend="stylesheets" ->Stylesheets</link ->, -<link linkend="user-agent" ->User Agent</link ->, +<link linkend="cookie">Cookies</link>, +<link linkend="ebrowse">Enhanced Browsing</link>, +<link linkend="konq-browsing">Konqueror Browser</link>, +<link linkend="nsplugins">Netscape Plugins</link>, +<link linkend="proxies">Proxies & Cache</link>, +<link linkend="stylesheets">Stylesheets</link>, +<link linkend="user-agent">User Agent</link>, </para> </listitem> </varlistentry> @@ -768,53 +399,35 @@ software. <!-- commenting this section out until I figure out what to do with it :) <chapter id="laptop"> -<title ->Laptop Modules Notes</title> +<title>Laptop Modules Notes</title> <para> In order to use the laptop modules, you must have the kernel -<acronym ->APM</acronym -> package installed in your kernel. Useful information +<acronym>APM</acronym> package installed in your kernel. Useful information on how to do this can be found at <ulink url="http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html"> -http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html</ulink -> and +http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html</ulink> and in the Battery Powered Linux mini-HOWTO at <ulink url="http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html"> -http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html</ulink ->. +http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html</ulink>. </para> <para> -If you want the <guimenuitem ->suspend</guimenuitem -> and -<guimenuitem ->standby</guimenuitem -> menu commands to work then you should -install the &Linux; <application ->apmd</application -> package (version 2.4 +If you want the <guimenuitem>suspend</guimenuitem> and +<guimenuitem>standby</guimenuitem> menu commands to work then you should +install the &Linux; <application>apmd</application> package (version 2.4 or later). If you want to use them from non-root accounts you must mark -the <application ->apm</application -> command <quote ->set uid root</quote ->. +the <application>apm</application> command <quote>set uid root</quote>. </para> <para> -To do this, log on as <systemitem class="username" ->root</systemitem -> and +To do this, log on as <systemitem class="username">root</systemitem> and enter: </para> -<screen -> +<screen> <prompt>%</prompt><userinput><command>chown</command> <option>root /usr/bin/apm</option>;<command>chmod</command> <option>+s /usr/bin/apm</option></userinput> @@ -829,121 +442,48 @@ standby states - if you are the only user, this should not be a problem. <para> Also note that any program which has <systemitem -class="username" ->root</systemitem -> access, can be a potential security +class="username">root</systemitem> access, can be a potential security problem. You should carefully determine if there are any security -concerns <emphasis ->before</emphasis -> giving any program <systemitem -class="username" ->root</systemitem -> permissions. +concerns <emphasis>before</emphasis> giving any program <systemitem +class="username">root</systemitem> permissions. </para> </warning> </chapter> --> <chapter id="credits"> -<title ->Créditos e Licença</title> +<title>Créditos e Licença</title> -<para ->Centro de Controle</para> -<para ->Direitos Autorais do Programa 1997-2001 Os desenvolvedores do Centro de Controle do KDE</para> -<para ->Contribuidores:</para> +<para>Centro de Controle</para> +<para>Direitos Autorais do Programa 1997-2001 Os desenvolvedores do Centro de Controle do KDE</para> +<para>Contribuidores:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para -></listitem> +<listitem><para>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Documentação com <trademark class="copyright" ->direitos autorais 2000 para &Mike.McBride;</trademark -> &Mike.McBride.mail;</para> +<para>Documentação com <trademark class="copyright">direitos autorais 2000 para &Mike.McBride;</trademark> &Mike.McBride.mail;</para> -<para ->Contribuidores:</para> +<para>Contribuidores:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->&Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Helge.Deller; &Helge.Deller.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Mark.Donohoe; </para -></listitem> -<listitem -><para ->&Patrick.Dowler; </para -></listitem> -<listitem -><para ->&Duncan.Haldane; <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->&Steffen.Hansen; <email ->[email protected]</email ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->Ellis Whitehead <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> +<listitem><para>&Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Helge.Deller; &Helge.Deller.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Mark.Donohoe; </para></listitem> +<listitem><para>&Patrick.Dowler; </para></listitem> +<listitem><para>&Duncan.Haldane; <email>[email protected]</email></para></listitem> +<listitem><para>&Steffen.Hansen; <email>[email protected]</email>.</para></listitem> +<listitem><para>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</para></listitem> +<listitem><para>Ellis Whitehead <email>[email protected]</email></para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Tradução de Lisiane Sztoltz <email ->[email protected]</email -></para -> <para ->Revisão de Marcus Gama<email ->[email protected]</email -></para -> +<para>Tradução de Lisiane Sztoltz <email>[email protected]</email></para> <para>Revisão de Marcus Gama<email>[email protected]</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> </book> |