diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/klipper/index.docbook | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/klipper/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/klipper/index.docbook | 709 |
1 files changed, 709 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/klipper/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/klipper/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..1b424d4fa27 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/klipper/index.docbook @@ -0,0 +1,709 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" +"dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&klipper;"> + <!ENTITY package "tdebase"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>O Manual do &klipper; </title> + +<authorgroup> +<author +>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</author> + +<othercredit role="developer" +>&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail; </othercredit> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marcus</firstname +><surname +>Gama</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> + +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2000-2003</year> +<holder +>&Philip.Rodrigues;</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2005-01-31</date> +<releaseinfo +>2.92.00</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>O &klipper; é um utilitário de cortar & colar para área de transferência do &kde;.</para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>Klipper</keyword> +<keyword +>tdebase</keyword> +<keyword +>área de transferência</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Introdução</title> +<para +>O &klipper; é um utilitário de área de transferência do &kde;. Ele armazena um histórico da área de transferência, e permite ligar tipos de conteúdo da área de transferência à ações de aplicativos. Por favor, reporte qualquer problema ou pedido de recurso para Esben Mose Hansen (veja em <ulink url="http://mosehansen.dk/about" +>http://mosehansen.dk/about</ulink +> para detalhes de contato).</para> + +</chapter> + +<chapter id="using-klipper"> +<title +>Usando o &klipper;</title> + +<sect1 id="basic-usage"> +<title +>Uso Básico</title> +<screenshot> +<screeninfo +>O ícone do &klipper;.</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>O ícone do &klipper;</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Para exibir o histórico da área de transferência, clique no ícone do &klipper; na painel do &kde;, ou pressione <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Alt;<keycap +>V</keycap +></keycombo +>. As entradas anteriores da área de transferência serão mostradas na parte de cima do menu que aparecerá. Selecionando uma destas entradas da área de transferência, você poderá colá-la paraqualquer aplicativo &kde; ou X da maneira tradicional.</para> + +<para +>Você pode procurar pelo histórico da área de transferência abrindo-o (clique no &klipper;) e digitando a sua pesquisa. Os resultados são atualizados à medida que você digita. No caso de desejar saber como usar as teclas aceleradoras no menu do &klipper;, basta pressionar &Alt; e na tecla que deseja. Por exemplo, para limpar o histórico da área de transferência quando for aberto o menu do &klipper;, clique em <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>L</keycap +> </keycombo +>.</para> + +<para +>Para remover o &klipper;, clique no seu ícone na Bandeja do Sistema e, no menu que aparece, selecione a opção <guimenuitem +>Sair</guimenuitem +>.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="actions"> +<title +>Ações</title> + +<para +>O &klipper; pode executar ações sobre os conteúdos da área de transferência baseado na correspondência do mesmo com uma determinada expressão regular. Por exemplo, qualquer conteúdo da área de transferência iniciando com <quote +>http://</quote +> pode ser passado para o &Netscape; ou o &konqueror; como uma &URL; a ser aberta.</para> + +<para +>Para usar este recurso, apenas copie a &URL; ou nome de arquivo para a área de transferência. Se existir uma correspondência com alguma expressão regular da lista do &klipper;, um menu aparecerá mostrando as opções disponíveis (⪚ Abrir &URL; no &konqueror;, abrir &URL; no &Netscape;). Use o mouse ou teclado para selecionar a opção que deseja, e o &klipper; executará o programa selecionado, abrindo o endereço apontado pelo conteúdo da área de transferência.</para> + +<para +>Se você não deseja executar nenhuma das ações sobre o conteúdo da área de transferência, selecione <guimenuitem +>Não fazer nada</guimenuitem +> no menu para retornar ao que estava fazendo antes. Se você deixar o menu, ele desaparecerá, permitindo que você continue seu trabalho. Você pode mudar o tempo em que este menu fica aberto no diálogo <guilabel +>Configurar Klipper...</guilabel +>, opção <guilabel +>Tempo máximo para ações de contexto</guilabel +> na aba <guilabel +>Geral</guilabel +>.</para> + +<para +>Ações podem ser desabilitadas completamente clicando no &klipper; e selecionando <guimenuitem +>Habilitar Ações</guimenuitem +>, ou pressionando <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Alt;<keycap +>X</keycap +></keycombo +>.</para> + +<para +>O conteúdo da área de transferência que corresponde a uma expressão regular pode também ser editado antes de executar uma ação sobre ele. Selecione <guimenuitem +>Editar conteúdo...</guimenuitem +> no menu do &klipper;, e você pode mudar o conteúdo da área de transferência que aparece, antes de clicar o botão <guibutton +>OK</guibutton +> para executar a ação correspondente.</para> + +<para +>Pressionar <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Alt;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> mostra o menu para repetir a última ação que o &klipper; executou.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="clipboard-modes"> +<title +>Comportamento da Área de Transferência/Seleção</title> + +<sect2 id="clipboard-modes-general"> +<title +>Generalidades</title> +<para +>O &klipper; pode ser usado para configurar o comportamento da área de transferência e seleção no &kde;. </para> + +<note +><para +>O &X-Window; usa dois buffers separados de área de transferência: o <quote +>seleção</quote +> e o <quote +>área de transferência</quote +>. O texto é colocado no buffer de seleção simplesmente selecionando-o, e pode ser colado com o botão do meio do mouse. O texto deve ser explicitamente colocado no buffer da área de transferência selecionando-o e pressionado <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +> </keycombo +> ou <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +> </keycombo +>. O texto do buffer da área de transferência é colado usando o <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +> </keycombo +> ou selecionando <menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +><guimenuitem +>Colar</guimenuitem +> </menuchoice +>.</para> +</note> + +<!-- &klipper; can be used to set the clipboard mode for the whole of &kde;. The +first mode will be familiar to &Microsoft; &Windows; and &Mac; users: Text is +inserted into the clipboard using an application's cut/copy (or generally +<keycombo +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> and +<keycombo +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> respectively) +function, and the application's paste (or generally +<keycombo +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +>) function pastes the +contents of this clipboard. +</para> +<para> +The second mode will be more familiar to longtime &UNIX; users: Selected text +is copied to this clipboard, and clicking the <mousebutton +>middle</mousebutton +> +mouse button pastes the +contents of this clipboard. +--> +</sect2> + +<sect2 id="changing-clipboard-modes"> +<title +>Mudando o Comportamento da Área de Transferência/Seleção</title> +<para +>Para mudar o comportamento da área de transferência/seleção, selecione <guimenuitem +>Configurar Klipper...</guimenuitem +> no menu do &klipper;, e na caixa de diálogo que aparecer, selecione a a aba <guilabel +>Geral</guilabel +>. Selecionar <guilabel +>Separar área de transferência e a seleção</guilabel +> faz com que as funções de área de transferência e seleção ocupem buffers distintos conforme descrito anteriormente. Com esta opção configurada, a opção <guilabel +>Ignorar seleção</guilabel +> evitará que o &klipper; inclua conteúdo da seleção no seu histórico da área de transferência e que ele execute ações sobre o conteúdo da seleção. Selecionar <guilabel +>Sincronizar conteúdo da área de transferência com a seleção</guilabel +> fará com que os buffers da área de transferência e seleção sejam sempre o mesmo, fazendo com que o texto na seleção possa ser colado tanto com o botão <mousebutton +>do meio</mousebutton +> do mouse ou a combinação de teclas <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +> </keycombo +>, e da mesma maneira que o texto no buffer da área de transferência. </para> + + <!-- The +<guilabel +>Synchronize contents of the clipboard and the +selection</guilabel +> check box determines the clipboard mode. If the box is +selected, the clipboard functions in the &UNIX; mode; if not, the +&Windows;/&Mac; mode is used. --> + +</sect2> + + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="preferences"> +<title +>Configurando o Klipper</title> + +<sect1 id="viewing-options"> + +<title +>Vendo o Diálogo de Configuração</title> + +<para +>Para ver ou mudar as configurações do &klipper;, abra o menu do &klipper; e selecione <guimenuitem +>Configurar Klipper...</guimenuitem +>. O diálogo de configuração do &klipper; aparecerá. Seu conteúdo será descrito abaixo.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="general-tab"> +<title +>Opções Gerais</title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Mostrar menu na posição do cursor do mouse</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Faz com que o menu do &klipper; apareça na posição do cursor do mouse, ao invés de sua posição padrão no painel do &kde;. Útil se você usa o mouse mais que o teclado.</para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Salvar o conteúdo da área de transferência ao sair</guilabel +></term +> <listitem +><para +>Se esta opção estiver habilitada, o histórico da área de transferência será salva quando o &klipper; terminar, permitindo que você o use na próxima vez que iniciar o &klipper;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Remover espaços em branco ao executar ações</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Se selecionado, qualquer espaço em branco (espaços, tabulações, &etc;) no início e fim do conteúdo da área de transferência será removido antes de passar este conteúdo para um aplicativo. Isto é útil, por exemplo, se a área de transferência contém uma &URL; com espaçoes que, se aberta por um navegador web, pode causar um erro.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Repetir ações sobre um item selecionado do histórico</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Se esta opção estiver habilitada, selecionar um item do histórico fará com que o &klipper; exiba o menu de ações sobre este item, se necessário.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Impedir que a área de transferência fique vazia</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Se selecionado, a área de transferência nunca ficará vazia: o &klipper; inserirá o item mais recente do histórico da área de transferência na área ao invés de permitir que ela fica vazia.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ignorar seleção</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Configura o modo da área de transferência. Veja <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry +> + + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sincronizar conteúdo da área de transferência com a seleção</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Configura o modo da área de transferência. Veja <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry +> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Separa a área de transferência e seleção</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Configura o modo da área de transferência. Veja <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry +> + + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tempo máximo para ações de contexto</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Configura o tempo em que o menu de ação de contexto permanecerá ativo se você não fizer nada com ele.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +><guilabel +>Tamanho do histórico da área de transferência</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Configura o número de itens que serão armazenados no histórico da área de transferência.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="actions-tab"> +<title +>Opções de Ações</title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Editando Expressões/Ações</term> +<listitem +><para +>Na aba <guilabel +>Ações</guilabel +>, dê um duplo-clique numa expressão regular ou ação que deseja editar. Uma caixa de edição de texto aparecerá no local do item editado e você poderá inserir o texto conforme desejar. Certifique-se de pressionar <keysym +>Enter</keysym +> quando tiver terminado.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Adicionando Expressões/Ações</term> +<listitem +><para +>Clique no botão <guibutton +>Adicionar Ação</guibutton +> para adicionar uma expressão regular para o &klipper; pesquisar. O &klipper; usa o <classname +>QRegExp</classname +> do &Qt;, que aceita a maioria das expressões que você poderia usar no <application +>grep</application +> ou <application +>egrep</application +> por exemplo.</para> +<para +>Você pode adicionar uma descrição para o tipo da expressão regular (⪚ <quote +>HTTP URL</quote +>) através de um clique <mousebutton +>esquerdo</mousebutton +> na coluna <guilabel +>Descrição</guilabel +>.</para +> + +<note +><para +>Você pode encontrar informações detalhadas sobre o uso de expressões regulares do <classname +>QRegExp</classname +> em <ulink url="http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details" +>http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details</ulink +>. Observe que o &klipper; não suporta coringas diferentes dos mencionados nesta página.</para +></note +> + +<para +>Edita a expressão regular como descrito acima. Para adicionar o comando a ser executado, clique <mousebutton +>direito</mousebutton +>, selecione <guimenuitem +>Adicionar Comando</guimenuitem +> e edite o comando que aparece na remificação sob a expressão regular.</para> + +<para +>Observe que o <token +>%s</token +> na linha de comando é substituído pelo conteúdo da área de transferência, ⪚ se sua definição de comando é <userinput +><command +>kedit</command +> <token +>%s</token +></userinput +> e o conteúdo da área de transferência é <filename +>/home/marcus/arquivotexto</filename +>, o comando <userinput +><command +>kedit</command +> <filename +>/home/marcus/arquivotexto</filename +></userinput +> será executado. Para incluir o <token +>%s</token +> na linha de comando, escape-o com uma barra invertida, como a seguir: <userinput +>\%s</userinput +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +><guibutton +>Avançado...</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Levanta o diálogo <guilabel +>Desabilitar Ações para Janelas do Tipo WM_CLASS</guilabel +>.</para> +<para +>Alguns programas, como o &konqueror;, usam a área de transferência internamente. Se você obter um menu do &klipper; indesejado sempre que você usa um determinado aplicativo, faça o seguinte:</para> + +<orderedlist> +<listitem +><para +>Abra o aplicativo.</para +></listitem> +<listitem +><para +>A partir de um terminal, execute <userinput +><command +>xprop</command +> | <command +>grep</command +> <parameter +>WM_CLASS</parameter +></userinput +> e então clique na janela do aplicativo que você esta executando.</para +></listitem +> +<listitem +><para +>O primeiro string após o sinal de igual é o que deve ser inserido.</para +></listitem> +</orderedlist> + +<para +>Uma vez que a WM_CLASS é adicionado, nenhuma ação mais será gerada para janelas deste aplicativo.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="shortcuts-tab"> +<title +>Opções de Atalhos</title> + +<para +>A aba atalhos permite mudar os atalhos de teclado que serão usado para acessar as funções do &klipper;. Você pode mudar o atalho para uma de três coisas:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nenhum</guilabel +></term> +<listitem +><para +>A ação selecionada não será acessada diretamente do teclado</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Padrão</guilabel +></term> +<listitem +><para +>A ação selecionada usa a tecla padrão do &klipper;. Estas teclas estão relacionadas neste manual.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Personalizado</guilabel +></term> +<listitem +><para +>A ação selecionada será associada às teclas que você escolher.</para> +<para +>Para escolher uma tecla personalizada para ação que você selecionou, clique na representação da tecla na parte inferior direita da janela para ativá-la, e digite a combinação desejada de teclas em seu teclado, como em qualquer aplicativo do &kde;. </para +> </listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="credits"> +<title +>Créditos e Licença</title> + +<para +>&klipper; </para> +<para +>Direito de cópia do programa de 1998 Andrew Stanley-Jones <email +>[email protected]</email +> </para> +<para +>Direito de cópia do programa de 1998-2000 &Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</para> +<para +>Mantido atualmenet por Esben Mose Hansen. Veja em <ulink url="http://mosehansen.dk/about" +>http://mosehansen.dk/about</ulink +> os detalhes de contato. </para> + +<para +>Direito de cópia de documentação de 2000-2003, 2005 &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Instalação</title> + +<sect1 id="getting-klipper"> +<title +>Como obter o &klipper;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Compilação e Instalação</title> +<para +>O &klipper; deve ser compilado e instalado com o pacote do tdebase, e aparece em seu painel do &kde; (&kicker;) quando você executa o &kde; 3. Se ele não aparecer, você pode iniciá-lo selecionando <menuchoice +><guimenu +>Menu do Painel</guimenu +> <guisubmenu +>Adicionar</guisubmenu +><guisubmenu +>Mini-aplicativo</guisubmenu +> <guimenuitem +>Klipper</guimenuitem +></menuchoice +> em qualquer menu de contexto do &kicker;, o Painel do &kde;.</para +> + +<screenshot> +<screeninfo +>Ícone do &klipper;</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Captura de Tela</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<!-- +<para +>To remove &klipper; from your panel, select <guimenuitem +>Remove +Klipper</guimenuitem +> from the context menu (accessed by left-clicking the +small handle to the left of the &klipper; icon).</para> +--> +<!-- +<para +>To disable this, simply remove the file +<filename +>$<envar +>KDEDIR</envar +>/share/autostart/klipper.desktop</filename> +or create a file <filename +>$<envar +>HOME</envar +>/share/autostart/klipper.desktop</filename> +with the following contents: + +<programlisting +> +[Desktop Entry] +Hidden=true +</programlisting> + +The latter will keep the system installation intact and only prevent +&klipper; being started for you, without affecting other users. +</para> +--> +</sect1> +</appendix> + +&documentation.index; + +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes: nil +sgml-general-insert-case: lower +sgml-indent-step: 0 +End: +--> + + + + + + + + + + |