summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmview1394.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmview1394.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmview1394.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmview1394.po148
1 files changed, 148 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmview1394.po
new file mode 100644
index 00000000000..6826010781e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmview1394.po
@@ -0,0 +1,148 @@
+# tradução de kcmview1394.po para Brazilian portuguese
+# translation of kcmview1394.po to Brazilian Portuguese
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Lisiane Sztoltz <[email protected]>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-19 16:21+0000\n"
+"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Brazilian portuguese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 22
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 33
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "GUID"
+msgstr "GUID"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 44
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 55
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "IRM"
+msgstr "IRM"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 66
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "CRM"
+msgstr "CRM"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 77
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 88
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "BM"
+msgstr "BM"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 99
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 110
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Acc"
+msgstr "Acc"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 121
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocidade"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 132
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Fabricante"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 178
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Generate 1394 Bus Reset"
+msgstr "Gerar reinicialização do barramento 1394"
+
+#: view1394.cpp:65
+msgid ""
+"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
+"configuration."
+"<br>The meaning of the columns:"
+"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset"
+"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node"
+"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer"
+"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable"
+"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable"
+"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers"
+"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable"
+"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable"
+"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100"
+"<br><b>Speed</b>: the speed of the node"
+"<br>"
+msgstr ""
+"No lado direito você pode ver mais informações sobre a configuração do seu "
+"IEEE 1394."
+"<br>O significado das colunas: "
+"<br><b>Nome</b>: nome da porta ou nó; o número pode mudar com cada "
+"reinicialização de barramento "
+"<br><b>GUID</b>: o GUID de 64 bits para o nó"
+"<br><b>Local</b>: marcado se o nó é uma porta do gerenciador IEEE 1394 de seu "
+"computador"
+"<br><b>IRM</b>: marcado se o nó é capaz de gerenciar recursos isócronos"
+"<br><b>CRM</b>: marcado se o nó suporta transferências isócronas"
+"<br><b>BM</b>: marcado se o nó é capaz de gerenciar o barramento "
+"<br><b>PM</b>: marcado se o nó é capaz de gerenciar energia "
+"<br><b>Acc</b>: o ciclo do relógio do nó, válido de 0 a 100"
+"<br><b>Velocidade</b>: a velocidade do nó"
+"<br>"
+
+#: view1394.cpp:196
+msgid "Port %1:\"%2\""
+msgstr "Porta %1:\"%2\""
+
+#: view1394.cpp:209
+#, c-format
+msgid "Node %1"
+msgstr "Nó %1"
+
+#: view1394.cpp:212
+msgid "Not ready"
+msgstr "Não preparado"
+
+#: view1394.cpp:316
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your names"
+#~ msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your emails"
+#~ msgstr "[email protected]"