summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/kdepim
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ro/messages/kdepim
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/Makefile.in771
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/akregator.po1795
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/kabc2mutt.po57
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/kaddressbook.po4234
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/kalarm.po3387
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/kandy.po744
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/karm.po964
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/kcmkabconfig.po220
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/kcmkontactnt.po136
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/kdgantt.po340
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/kfile_palm.po89
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/kfile_rfc822.po39
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/kfile_vcf.po31
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/kgantt.po190
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/kio_imap4.po181
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/kio_mobile.po27
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/kio_sieve.po148
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/kleopatra.po1014
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/kmail.po14495
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/kmailcvt.po914
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/kmobile.po284
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/knode.po3878
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/knotes.po463
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/konsolekalendar.po489
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/kontact.po1083
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/korganizer.po8178
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/korn.po790
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/kpilot.po6496
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/ktnef.po750
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/kwatchgnupg.po167
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/libkcal.po1536
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/libkdepim.po1714
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/libkleopatra.po915
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/libkpimexchange.po52
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/libksieve.po179
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdepim/libksync.po46
37 files changed, 56799 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/Makefile.am b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..fa27f82929d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ro
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/Makefile.in b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..162efc42c7d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/Makefile.in
@@ -0,0 +1,771 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdepim
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = ro
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = libkdepim.po kfile_rfc822.po karm.po kandy.po ktnef.po kfile_vcf.po kdgantt.po libksync.po kabc2mutt.po kwatchgnupg.po kontact.po kleopatra.po konsolekalendar.po kcmkabconfig.po knode.po kmail.po libksieve.po kio_imap4.po kfile_palm.po korganizer.po libkpimexchange.po kcmkontactnt.po kio_mobile.po libkleopatra.po kpilot.po knotes.po akregator.po libkcal.po kmobile.po kalarm.po korn.po kaddressbook.po kio_sieve.po kmailcvt.po kgantt.po
+GMOFILES = libkdepim.gmo kfile_rfc822.gmo karm.gmo kandy.gmo ktnef.gmo kfile_vcf.gmo kdgantt.gmo libksync.gmo kabc2mutt.gmo kwatchgnupg.gmo kontact.gmo kleopatra.gmo konsolekalendar.gmo kcmkabconfig.gmo knode.gmo kmail.gmo libksieve.gmo kio_imap4.gmo kfile_palm.gmo korganizer.gmo libkpimexchange.gmo kcmkontactnt.gmo kio_mobile.gmo libkleopatra.gmo kpilot.gmo knotes.gmo akregator.gmo libkcal.gmo kmobile.gmo kalarm.gmo korn.gmo kaddressbook.gmo kio_sieve.gmo kmailcvt.gmo kgantt.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdepim/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=knode.po konsolekalendar.po karm.po kgantt.po kio_mobile.po kio_sieve.po akregator.po ktnef.po kandy.po libksync.po kfile_vcf.po kwatchgnupg.po korn.po korganizer.po kdgantt.po kcmkontactnt.po Makefile.in kfile_palm.po kleopatra.po libkdepim.po libksieve.po libkpimexchange.po kabc2mutt.po kontact.po knotes.po kaddressbook.po kmobile.po kcmkabconfig.po kmailcvt.po kpilot.po libkleopatra.po libkcal.po kfile_rfc822.po kmail.po kalarm.po kio_imap4.po Makefile.am
+
+#>+ 106
+libkdepim.gmo: libkdepim.po
+ rm -f libkdepim.gmo; $(GMSGFMT) -o libkdepim.gmo $(srcdir)/libkdepim.po
+ test ! -f libkdepim.gmo || touch libkdepim.gmo
+kfile_rfc822.gmo: kfile_rfc822.po
+ rm -f kfile_rfc822.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rfc822.gmo $(srcdir)/kfile_rfc822.po
+ test ! -f kfile_rfc822.gmo || touch kfile_rfc822.gmo
+karm.gmo: karm.po
+ rm -f karm.gmo; $(GMSGFMT) -o karm.gmo $(srcdir)/karm.po
+ test ! -f karm.gmo || touch karm.gmo
+kandy.gmo: kandy.po
+ rm -f kandy.gmo; $(GMSGFMT) -o kandy.gmo $(srcdir)/kandy.po
+ test ! -f kandy.gmo || touch kandy.gmo
+ktnef.gmo: ktnef.po
+ rm -f ktnef.gmo; $(GMSGFMT) -o ktnef.gmo $(srcdir)/ktnef.po
+ test ! -f ktnef.gmo || touch ktnef.gmo
+kfile_vcf.gmo: kfile_vcf.po
+ rm -f kfile_vcf.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_vcf.gmo $(srcdir)/kfile_vcf.po
+ test ! -f kfile_vcf.gmo || touch kfile_vcf.gmo
+kdgantt.gmo: kdgantt.po
+ rm -f kdgantt.gmo; $(GMSGFMT) -o kdgantt.gmo $(srcdir)/kdgantt.po
+ test ! -f kdgantt.gmo || touch kdgantt.gmo
+libksync.gmo: libksync.po
+ rm -f libksync.gmo; $(GMSGFMT) -o libksync.gmo $(srcdir)/libksync.po
+ test ! -f libksync.gmo || touch libksync.gmo
+kabc2mutt.gmo: kabc2mutt.po
+ rm -f kabc2mutt.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc2mutt.gmo $(srcdir)/kabc2mutt.po
+ test ! -f kabc2mutt.gmo || touch kabc2mutt.gmo
+kwatchgnupg.gmo: kwatchgnupg.po
+ rm -f kwatchgnupg.gmo; $(GMSGFMT) -o kwatchgnupg.gmo $(srcdir)/kwatchgnupg.po
+ test ! -f kwatchgnupg.gmo || touch kwatchgnupg.gmo
+kontact.gmo: kontact.po
+ rm -f kontact.gmo; $(GMSGFMT) -o kontact.gmo $(srcdir)/kontact.po
+ test ! -f kontact.gmo || touch kontact.gmo
+kleopatra.gmo: kleopatra.po
+ rm -f kleopatra.gmo; $(GMSGFMT) -o kleopatra.gmo $(srcdir)/kleopatra.po
+ test ! -f kleopatra.gmo || touch kleopatra.gmo
+konsolekalendar.gmo: konsolekalendar.po
+ rm -f konsolekalendar.gmo; $(GMSGFMT) -o konsolekalendar.gmo $(srcdir)/konsolekalendar.po
+ test ! -f konsolekalendar.gmo || touch konsolekalendar.gmo
+kcmkabconfig.gmo: kcmkabconfig.po
+ rm -f kcmkabconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkabconfig.gmo $(srcdir)/kcmkabconfig.po
+ test ! -f kcmkabconfig.gmo || touch kcmkabconfig.gmo
+knode.gmo: knode.po
+ rm -f knode.gmo; $(GMSGFMT) -o knode.gmo $(srcdir)/knode.po
+ test ! -f knode.gmo || touch knode.gmo
+kmail.gmo: kmail.po
+ rm -f kmail.gmo; $(GMSGFMT) -o kmail.gmo $(srcdir)/kmail.po
+ test ! -f kmail.gmo || touch kmail.gmo
+libksieve.gmo: libksieve.po
+ rm -f libksieve.gmo; $(GMSGFMT) -o libksieve.gmo $(srcdir)/libksieve.po
+ test ! -f libksieve.gmo || touch libksieve.gmo
+kio_imap4.gmo: kio_imap4.po
+ rm -f kio_imap4.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_imap4.gmo $(srcdir)/kio_imap4.po
+ test ! -f kio_imap4.gmo || touch kio_imap4.gmo
+kfile_palm.gmo: kfile_palm.po
+ rm -f kfile_palm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_palm.gmo $(srcdir)/kfile_palm.po
+ test ! -f kfile_palm.gmo || touch kfile_palm.gmo
+korganizer.gmo: korganizer.po
+ rm -f korganizer.gmo; $(GMSGFMT) -o korganizer.gmo $(srcdir)/korganizer.po
+ test ! -f korganizer.gmo || touch korganizer.gmo
+libkpimexchange.gmo: libkpimexchange.po
+ rm -f libkpimexchange.gmo; $(GMSGFMT) -o libkpimexchange.gmo $(srcdir)/libkpimexchange.po
+ test ! -f libkpimexchange.gmo || touch libkpimexchange.gmo
+kcmkontactnt.gmo: kcmkontactnt.po
+ rm -f kcmkontactnt.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkontactnt.gmo $(srcdir)/kcmkontactnt.po
+ test ! -f kcmkontactnt.gmo || touch kcmkontactnt.gmo
+kio_mobile.gmo: kio_mobile.po
+ rm -f kio_mobile.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_mobile.gmo $(srcdir)/kio_mobile.po
+ test ! -f kio_mobile.gmo || touch kio_mobile.gmo
+libkleopatra.gmo: libkleopatra.po
+ rm -f libkleopatra.gmo; $(GMSGFMT) -o libkleopatra.gmo $(srcdir)/libkleopatra.po
+ test ! -f libkleopatra.gmo || touch libkleopatra.gmo
+kpilot.gmo: kpilot.po
+ rm -f kpilot.gmo; $(GMSGFMT) -o kpilot.gmo $(srcdir)/kpilot.po
+ test ! -f kpilot.gmo || touch kpilot.gmo
+knotes.gmo: knotes.po
+ rm -f knotes.gmo; $(GMSGFMT) -o knotes.gmo $(srcdir)/knotes.po
+ test ! -f knotes.gmo || touch knotes.gmo
+akregator.gmo: akregator.po
+ rm -f akregator.gmo; $(GMSGFMT) -o akregator.gmo $(srcdir)/akregator.po
+ test ! -f akregator.gmo || touch akregator.gmo
+libkcal.gmo: libkcal.po
+ rm -f libkcal.gmo; $(GMSGFMT) -o libkcal.gmo $(srcdir)/libkcal.po
+ test ! -f libkcal.gmo || touch libkcal.gmo
+kmobile.gmo: kmobile.po
+ rm -f kmobile.gmo; $(GMSGFMT) -o kmobile.gmo $(srcdir)/kmobile.po
+ test ! -f kmobile.gmo || touch kmobile.gmo
+kalarm.gmo: kalarm.po
+ rm -f kalarm.gmo; $(GMSGFMT) -o kalarm.gmo $(srcdir)/kalarm.po
+ test ! -f kalarm.gmo || touch kalarm.gmo
+korn.gmo: korn.po
+ rm -f korn.gmo; $(GMSGFMT) -o korn.gmo $(srcdir)/korn.po
+ test ! -f korn.gmo || touch korn.gmo
+kaddressbook.gmo: kaddressbook.po
+ rm -f kaddressbook.gmo; $(GMSGFMT) -o kaddressbook.gmo $(srcdir)/kaddressbook.po
+ test ! -f kaddressbook.gmo || touch kaddressbook.gmo
+kio_sieve.gmo: kio_sieve.po
+ rm -f kio_sieve.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_sieve.gmo $(srcdir)/kio_sieve.po
+ test ! -f kio_sieve.gmo || touch kio_sieve.gmo
+kmailcvt.gmo: kmailcvt.po
+ rm -f kmailcvt.gmo; $(GMSGFMT) -o kmailcvt.gmo $(srcdir)/kmailcvt.po
+ test ! -f kmailcvt.gmo || touch kmailcvt.gmo
+kgantt.gmo: kgantt.po
+ rm -f kgantt.gmo; $(GMSGFMT) -o kgantt.gmo $(srcdir)/kgantt.po
+ test ! -f kgantt.gmo || touch kgantt.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f libkdepim.gmo kfile_rfc822.gmo karm.gmo kandy.gmo ktnef.gmo kfile_vcf.gmo kdgantt.gmo libksync.gmo kabc2mutt.gmo kwatchgnupg.gmo kontact.gmo kleopatra.gmo konsolekalendar.gmo kcmkabconfig.gmo knode.gmo kmail.gmo libksieve.gmo kio_imap4.gmo kfile_palm.gmo korganizer.gmo libkpimexchange.gmo kcmkontactnt.gmo kio_mobile.gmo libkleopatra.gmo kpilot.gmo knotes.gmo akregator.gmo libkcal.gmo kmobile.gmo kalarm.gmo korn.gmo kaddressbook.gmo kio_sieve.gmo kmailcvt.gmo kgantt.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in libkdepim kfile_rfc822 karm kandy ktnef kfile_vcf kdgantt libksync kabc2mutt kwatchgnupg kontact kleopatra konsolekalendar kcmkabconfig knode kmail libksieve kio_imap4 kfile_palm korganizer libkpimexchange kcmkontactnt kio_mobile libkleopatra kpilot knotes akregator libkcal kmobile kalarm korn kaddressbook kio_sieve kmailcvt kgantt ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 37
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkdepim.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rfc822.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/karm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kandy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktnef.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_vcf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdgantt.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libksync.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc2mutt.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwatchgnupg.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kontact.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kleopatra.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konsolekalendar.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkabconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knode.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmail.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libksieve.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_imap4.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_palm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/korganizer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkpimexchange.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkontactnt.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_mobile.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkleopatra.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpilot.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knotes.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/akregator.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkcal.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmobile.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kalarm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/korn.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaddressbook.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_sieve.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmailcvt.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgantt.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdepim/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/akregator.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/akregator.po
new file mode 100644
index 00000000000..45b6e7d46b7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/akregator.po
@@ -0,0 +1,1795 @@
+# translation of akregator.po to Romanian
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: akregator\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-13 18:32+0300\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:946 articleviewer.cpp:396
+msgid "Akregator"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:32
+msgid "A KDE Feed Aggregator"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:33
+msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:36
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40
+msgid "Developer"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43
+msgid "Contributor"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:44
+msgid "Handbook"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:45
+msgid "Author of librss"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:46
+msgid "Bug tracker management, Usability improvements"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:47
+msgid "Tons of bug fixes"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:48
+msgid "'Delayed mark as read' feature"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:49
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:50
+msgid "Insomnia"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:51
+msgid "Gentoo Ebuild"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:80 actionmanagerimpl.cpp:307
+msgid "&Fetch Feed"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:81 actionmanagerimpl.cpp:290
+msgid "&Delete Feed"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:82 actionmanagerimpl.cpp:291
+msgid "&Edit Feed..."
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:83 actionmanagerimpl.cpp:313
+msgid "&Mark Feed as Read"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:97
+msgid "&Fetch Feeds"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:98
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:99
+msgid "&Rename Folder"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:100
+msgid "&Mark Feeds as Read"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:113
+msgid "&Mark Articles as Read"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:114
+msgid "&Delete Tag"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:115
+msgid "&Edit Tag..."
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:265
+msgid "&Import Feeds..."
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:266
+msgid "&Export Feeds..."
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:269
+msgid "Send &Link Address..."
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:270
+msgid "Send &File..."
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:273
+msgid "Configure &Akregator..."
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:284
+msgid "&New Tag..."
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:287
+msgid "&Open Homepage"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:288
+msgid "&Add Feed..."
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:289
+msgid "Ne&w Folder..."
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:292
+msgid "&View Mode"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:294
+msgid "&Normal View"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:298
+msgid "&Widescreen View"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:302
+msgid "C&ombined View"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:308
+msgid "Fe&tch All Feeds"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:310
+msgid "&Abort Fetches"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:314
+msgid "Ma&rk All Feeds as Read"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 9
+#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:312 rc.cpp:819
+#, no-c-format
+msgid "Show Quick Filter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 108
+#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:240 rc.cpp:255 rc.cpp:639 rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "Open in Tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 113
+#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:243 rc.cpp:258 rc.cpp:642 rc.cpp:657
+#, no-c-format
+msgid "Open in Background Tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 118
+#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:645 rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "Open in External Browser"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:323 actionmanagerimpl.cpp:422
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:325
+msgid "Pre&vious Unread Article"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:326
+msgid "Ne&xt Unread Article"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:332
+msgid "&Set Tags"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:335
+msgid "&Mark As"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:338
+msgid "&Speak Selected Articles"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:340
+msgid "&Stop Speaking"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:346
+msgid ""
+"_: as in: mark as read\n"
+"&Read"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:347
+msgid "Mark selected article as read"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:351
+msgid "&New"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:352
+msgid "Mark selected article as new"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:357
+msgid "&Unread"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:358
+msgid "Mark selected article as unread"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:362
+msgid "&Mark as Important"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:363
+msgid "Remove &Important Mark"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:367
+msgid "Move Node Up"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:368
+msgid "Move Node Down"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:369
+msgid "Move Node Left"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:370
+msgid "Move Node Right"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:388
+msgid "&Previous Article"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:389
+msgid "&Next Article"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:399
+msgid "&Previous Feed"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:400
+msgid "&Next Feed"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:401
+msgid "N&ext Unread Feed"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:402
+msgid "Prev&ious Unread Feed"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:404
+msgid "Go to Top of Tree"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:405
+msgid "Go to Bottom of Tree"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:406
+msgid "Go Left in Tree"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:407
+msgid "Go Right in Tree"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:408
+msgid "Go Up in Tree"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:409
+msgid "Go Down in Tree"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:419
+msgid "Select Next Tab"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:420
+msgid "Select Previous Tab"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:421
+msgid "Detach Tab"
+msgstr ""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:423
+msgid "&Close Tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16
+#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid "Add Feed"
+msgstr ""
+
+#: addfeeddialog.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Downloading %1"
+msgstr ""
+
+#: addfeeddialog.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Feed not found from %1."
+msgstr ""
+
+#: addfeeddialog.cpp:111
+msgid "Feed found, downloading..."
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:171
+msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived."
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:171
+msgid "Plugin error"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:355 akregator_view.cpp:250 feedlistview.cpp:365
+#: simplenodeselector.cpp:141
+msgid "Feeds"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:366
+msgid "Akregator News"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:371
+msgid "Akregator Blog"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:376
+msgid "KDE Dot News"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:381
+msgid "Planet KDE"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:386
+msgid "KDE Apps"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:391
+msgid "KDE Look"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:400
+msgid "Opening Feed List..."
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:435
+msgid ""
+"<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:435
+msgid "XML Parsing Error"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:450
+msgid ""
+"<qt>The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup was created:"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:450 akregator_part.cpp:642
+msgid "OPML Parsing Error"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:489
+msgid "Access denied: cannot save feed list (%1)"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:489
+msgid "Write error"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:593
+msgid "Interesting"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:642
+msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:645
+msgid ""
+"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for the "
+"current user."
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:645
+msgid "Read Error"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:659
+msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:661
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:667
+#, c-format
+msgid "Access denied: cannot write to file %1"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:667
+msgid "Write Error"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:696 akregator_part.cpp:706
+msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:697 akregator_part.cpp:707
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:975
+msgid ""
+"<qt>%1 already seems to be running on another display on this machine. <b>"
+"Running %2 more than once is not supported by the %3 backend and can cause the "
+"loss of archived articles and crashes at startup.</b> "
+"You should disable the archive for now unless you are sure that %2 is not "
+"already running.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:987
+msgid ""
+"<qt>%1 seems to be running on another display on this machine. <b>"
+"Running %1 and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can "
+"cause the loss of archived articles and crashes at startup.</b> "
+"You should disable the archive for now unless you are sure that %2 is not "
+"already running.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:998
+msgid ""
+"<qt>%1 already seems to be running on %2. <b>Running %1 more than once is not "
+"supported by the %3 backend and can cause the loss of archived articles and "
+"crashes at startup.</b> You should disable the archive for now unless you are "
+"sure that it is not already running on %2.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:1006
+msgid ""
+"<qt>%1 seems to be running on %3. <b>Running %1 and %2 at the same time is not "
+"supported by the %4 backend and can cause the loss of archived articles and "
+"crashes at startup.</b> You should disable the archive for now unless you are "
+"sure that %1 is not running on %3.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:1018
+msgid "Force Access"
+msgstr ""
+
+#: akregator_part.cpp:1019
+msgid "Disable Archive"
+msgstr ""
+
+#: akregator_view.cpp:148
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete tag <b>%1</b>? The tag will be removed from "
+"all articles.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: akregator_view.cpp:149
+msgid "Delete Tag"
+msgstr ""
+
+#: akregator_view.cpp:167
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete this folder and its feeds and "
+"subfolders?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: akregator_view.cpp:169
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete folder <b>%1</b> "
+"and its feeds and subfolders?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: akregator_view.cpp:171
+msgid "Delete Folder"
+msgstr ""
+
+#: akregator_view.cpp:183
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete this feed?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: akregator_view.cpp:185
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete feed <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: akregator_view.cpp:187
+msgid "Delete Feed"
+msgstr ""
+
+#: akregator_view.cpp:259
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: akregator_view.cpp:274
+msgid "You can view multiple articles in several open tabs."
+msgstr ""
+
+#: akregator_view.cpp:279
+msgid "Articles list."
+msgstr ""
+
+#: akregator_view.cpp:317
+msgid "Browsing area."
+msgstr ""
+
+#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:789
+msgid "Articles"
+msgstr ""
+
+#: akregator_view.cpp:510 main.cpp:70
+msgid "Imported Folder"
+msgstr ""
+
+#: akregator_view.cpp:513
+msgid "Add Imported Folder"
+msgstr ""
+
+#: akregator_view.cpp:513
+msgid "Imported folder name:"
+msgstr ""
+
+#: akregator_view.cpp:949
+msgid "Add Folder"
+msgstr ""
+
+#: akregator_view.cpp:949
+msgid "Folder name:"
+msgstr ""
+
+#: akregator_view.cpp:1065
+msgid "Fetching Feeds..."
+msgstr ""
+
+#: akregator_view.cpp:1307
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete article <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: akregator_view.cpp:1311
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Are you sure you want to delete the selected article?</qt>\n"
+"<qt>Are you sure you want to delete the %n selected articles?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: akregator_view.cpp:1315
+msgid "Delete Article"
+msgstr ""
+
+#: articlelistview.cpp:226
+msgid "Article"
+msgstr ""
+
+#: articlelistview.cpp:227
+msgid "Feed"
+msgstr ""
+
+#: articlelistview.cpp:228 articleviewer.cpp:420 articleviewer.cpp:421
+#: articleviewer.cpp:515 articleviewer.cpp:516
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: articlelistview.cpp:269
+msgid ""
+"<h2>Article list</h2>Here you can browse articles from the currently selected "
+"feed. You can also manage articles, as marking them as persistent (\"Keep "
+"Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view the web "
+"page of the article, you can open the article internally in a tab or in an "
+"external browser window."
+msgstr ""
+
+#: articlelistview.cpp:588
+msgid ""
+"<div align=center>"
+"<h3>No matches</h3>Filter does not match any articles, please change your "
+"criteria and try again.</div>"
+msgstr ""
+
+#: articlelistview.cpp:600
+msgid ""
+"<div align=center>"
+"<h3>No feed selected</h3>This area is article list. Select a feed from the feed "
+"list and you will see its articles here.</div>"
+msgstr ""
+
+#: articleviewer.cpp:80 articleviewer.cpp:127 articleviewer.cpp:145
+msgid " (no unread articles)"
+msgstr ""
+
+#: articleviewer.cpp:82 articleviewer.cpp:129 articleviewer.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: (1 unread article)\n"
+" (%n unread articles)"
+msgstr ""
+
+#: articleviewer.cpp:101
+msgid "<b>Description:</b> %1<br><br>"
+msgstr ""
+
+#: articleviewer.cpp:108
+msgid "<b>Homepage:</b> <a href=\"%1\">%2</a>"
+msgstr ""
+
+#: articleviewer.cpp:172
+msgid "&Scroll Up"
+msgstr ""
+
+#: articleviewer.cpp:173
+msgid "&Scroll Down"
+msgstr ""
+
+#: articleviewer.cpp:381
+msgid ""
+"_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of comment "
+"---\n"
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2>"
+"<p>Akregator is an RSS feed aggregator for the K Desktop Environment. Feed "
+"aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, "
+"including news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking "
+"all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the "
+"content for you.</p>"
+"<p>For more information about using Akregator, check the <a href=\"%3\">"
+"Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a "
+"href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p>"
+"<p>We hope that you will enjoy Akregator.</p>\n"
+"<p>Thank you,</p>\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: articleviewer.cpp:398
+msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment."
+msgstr ""
+
+#: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524
+#: articleviewer.cpp:525
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: articleviewer.cpp:458 articleviewer.cpp:555
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+#: articleviewer.cpp:478 articleviewer.cpp:575
+msgid "Complete Story"
+msgstr ""
+
+#: articleviewer.cpp:746
+msgid "Are you sure you want to disable this introduction page?"
+msgstr ""
+
+#: articleviewer.cpp:746
+msgid "Disable Introduction Page"
+msgstr ""
+
+#: articleviewer.cpp:746
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: articleviewer.cpp:746
+msgid "Keep Enabled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 17
+#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:264 rc.cpp:486 rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28
+#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:189 rc.cpp:561 rc.cpp:786
+#, no-c-format
+msgid "Archive"
+msgstr ""
+
+#: configdialog.cpp:50
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: configdialog.cpp:52
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: feedlist.cpp:89
+msgid "All Feeds"
+msgstr ""
+
+#: feedlistview.cpp:388
+msgid ""
+"<h2>Feeds tree</h2>Here you can browse tree of feeds. You can also add feeds or "
+"feed groups (folders) using right-click menu, or reorganize them using drag and "
+"drop."
+msgstr ""
+
+#: frame.cpp:178
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: frame.cpp:187
+msgid "Loading canceled"
+msgstr ""
+
+#: frame.cpp:198
+msgid "Loading completed"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:128
+msgid "Could not find the Akregator part; please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:268
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Closing the main window will keep Akregator running in the system tray. Use "
+"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</p>"
+"<p>"
+"<center><img source=\"systray_shot\"></center></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:268
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr ""
+
+#: notificationmanager.cpp:79
+#, c-format
+msgid ""
+"Feed added:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+
+#: notificationmanager.cpp:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Feeds added:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+
+#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
+msgid "Open Link in New &Tab"
+msgstr ""
+
+#: pageviewer.cpp:433
+msgid "<b>Open Link in New Tab</b><p>Opens current link in a new tab."
+msgstr ""
+
+#: pageviewer.cpp:434 viewer.cpp:181
+msgid "Open Link in External &Browser"
+msgstr ""
+
+#: pageviewer.cpp:475
+msgid "Open Page in External Browser"
+msgstr ""
+
+#: pageviewer.cpp:483
+msgid "Add to Konqueror Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: pluginmanager.cpp:93
+msgid ""
+"<p>KLibLoader could not load the plugin:"
+"<br/><i>%1</i></p>"
+"<p>Error message:"
+"<br/><i>%2</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: pluginmanager.cpp:170
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: pluginmanager.cpp:171
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#: pluginmanager.cpp:172
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: pluginmanager.cpp:173
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: pluginmanager.cpp:174
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: pluginmanager.cpp:175
+msgid "Framework Version"
+msgstr ""
+
+#: pluginmanager.cpp:179
+msgid "Plugin Information"
+msgstr ""
+
+#: progressmanager.cpp:181
+msgid "Fetch completed"
+msgstr ""
+
+#: progressmanager.cpp:191
+msgid "Fetch error"
+msgstr ""
+
+#: progressmanager.cpp:201
+msgid "Fetch aborted"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 16
+#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:663
+#, no-c-format
+msgid "Feed Properties"
+msgstr ""
+
+#: propertiesdialog.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator_part.rc line 29
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:483 rc.cpp:591 rc.cpp:777
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator_part.rc line 43
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:780
+#, no-c-format
+msgid "F&eed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator_part.rc line 56
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:597 rc.cpp:783
+#, no-c-format
+msgid "&Article"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator_shell.rc line 26
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:594
+#, no-c-format
+msgid "&Feed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator_shell.rc line 52
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "Speech Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Add New Source"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Feed &URL:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 34
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 53
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:669
+#, no-c-format
+msgid "&URL:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:672
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:675
+#, no-c-format
+msgid "Display name of RSS column"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 98
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:678
+#, no-c-format
+msgid "U&se a custom update interval"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "Update &every:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 160
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:684
+#, no-c-format
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 165
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:687
+#, no-c-format
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 175
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:693
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 192
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "Notify when new articles arri&ve"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 202
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "Ar&chive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 233
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:702
+#, no-c-format
+msgid "&Keep all articles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 241
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid "Limit archi&ve to:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 249
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "&Delete articles older than:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:213 rc.cpp:711 rc.cpp:810
+#, no-c-format
+msgid " days"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:216 rc.cpp:714 rc.cpp:813
+#, no-c-format
+msgid "1 day"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:207 rc.cpp:717 rc.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid " articles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:210 rc.cpp:720 rc.cpp:807
+#, no-c-format
+msgid "1 article"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 334
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:723
+#, no-c-format
+msgid "Di&sable archiving"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 342
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:726
+#, no-c-format
+msgid "&Use default settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 357
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:729
+#, no-c-format
+msgid "Adva&nced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 376
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:732
+#, no-c-format
+msgid "Load the &full website when reading articles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 384
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "Mar&k articles as read when they arrive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "SettingsAdvanced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Archive backend:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "&Configure..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "Article List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:573
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "Reset search bar when changing feeds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Mar&k selected article read after"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 42
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "Minimum font size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 81
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "Medium font size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 133
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid "Standard font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 146
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 159
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid "Serif font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 172
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:552
+#, no-c-format
+msgid "Sans serif font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 187
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "&Underline links"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_archive.ui line 39
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:789
+#, no-c-format
+msgid "Default Archive Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_archive.ui line 50
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "Keep all articles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_archive.ui line 58
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:795
+#, no-c-format
+msgid "Limit feed archive size to:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_archive.ui line 66
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:798
+#, no-c-format
+msgid "Delete articles older than: "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_archive.ui line 74
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:801
+#, no-c-format
+msgid "Disable archiving"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_archive.ui line 133
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:816
+#, no-c-format
+msgid "Do not expire important articles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 17
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "ExternalBrowser"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 31
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "For External Browsing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 45
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954
+#, no-c-format
+msgid "Use default KDE web browser"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 56
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960
+#, no-c-format
+msgid "Use this command:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 67
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "firefox %u"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 77
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid "Show tab close button on hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 146
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "Middle mouse click:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 162
+#: rc.cpp:252 rc.cpp:651
+#, no-c-format
+msgid "Left mouse click:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 31
+#: rc.cpp:267 rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Global"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 42
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "&Use interval fetching"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 50
+#: rc.cpp:273 rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "Use &notifications for all feeds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 56
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 64
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Show tra&y icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 75
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Fetch feeds every:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 86
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid " minutes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 89
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "1 minute"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 108
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 119
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Mark &all feeds as read on startup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 127
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Fetch all fee&ds on startup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 154
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 165
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid "Use the &browser cache (less network traffic)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:738
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 10
+#: rc.cpp:315 rc.cpp:822
+#, no-c-format
+msgid "Show Quick Filter Bar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 14
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:825
+#, no-c-format
+msgid "Status Filter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 15
+#: rc.cpp:321 rc.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid "Stores the last status filter setting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 19
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid "Text Filter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 20
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:834
+#, no-c-format
+msgid "Stores the last search line text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 23
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:837
+#, no-c-format
+msgid "View Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 24
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:840
+#, no-c-format
+msgid "Article display mode."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 28
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:843
+#, no-c-format
+msgid "Sizes for first splitter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 29
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 33
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:849
+#, no-c-format
+msgid "Sizes for second splitter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 34
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:852
+#, no-c-format
+msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 57
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:855
+#, no-c-format
+msgid "Archive Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 61
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid "Keep All Articles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 62
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "Save an unlimited number of articles."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 65
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:864
+#, no-c-format
+msgid "Limit Number of Articles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 66
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:867
+#, no-c-format
+msgid "Limit the number of articles in a feed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 69
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "Delete Expired Articles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 70
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:873
+#, no-c-format
+msgid "Delete expired articles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 73
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:876
+#, no-c-format
+msgid "Disable Archiving"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 74
+#: rc.cpp:372 rc.cpp:879
+#, no-c-format
+msgid "Do not save any articles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 79
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "Expiry Age"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 80
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:885
+#, no-c-format
+msgid "Default expiry age for articles in days."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 84
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:888
+#, no-c-format
+msgid "Article Limit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 85
+#: rc.cpp:384 rc.cpp:891
+#, no-c-format
+msgid "Number of articles to keep per feed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 89
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:894
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Expire Important Articles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 90
+#: rc.cpp:390 rc.cpp:897
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, articles you marked as important will not be "
+"removed when limit the archive size by either age or number of the articles."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 96
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid "Concurrent Fetches"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 97
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:903
+#, no-c-format
+msgid "Number of concurrent fetches"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 101
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:906
+#, no-c-format
+msgid "Use HTML Cache"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 102
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:909
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
+"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 108
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:912
+#, no-c-format
+msgid "Fetch on startup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 109
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:915
+#, no-c-format
+msgid "Fetch feedlist on startup."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 113
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:918
+#, no-c-format
+msgid "Mark all feeds as read on startup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 114
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:921
+#, no-c-format
+msgid "Mark all feeds as read on startup."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 118
+#: rc.cpp:417 rc.cpp:924
+#, no-c-format
+msgid "Use interval fetching"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 119
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:927
+#, no-c-format
+msgid "Fetch all feeds every %1 minutes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 123
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:930
+#, no-c-format
+msgid "Interval for autofetching"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 124
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:933
+#, no-c-format
+msgid "Interval for autofetching in minutes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 128
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "Use notifications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 129
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:939
+#, no-c-format
+msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 133
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:942
+#, no-c-format
+msgid "Show tray icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 134
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:945
+#, no-c-format
+msgid "Specifies if the tray icon is shown or not."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 140
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:948
+#, no-c-format
+msgid "Show close buttons on tabs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 141
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:951
+#, no-c-format
+msgid "Show close buttons on tabs instead of icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 147
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:957
+#, no-c-format
+msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 152
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:963
+#, no-c-format
+msgid "Use the specified command when opening in external browser."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 156
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:966
+#, no-c-format
+msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 160
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:969
+#, no-c-format
+msgid "What the click with left mouse button should do."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 169
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:972
+#, no-c-format
+msgid "What the click with middle mouse button should do."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 197
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:975
+#, no-c-format
+msgid "Archive Backend"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 201
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:978
+#, no-c-format
+msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 205
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:981
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Configurable delay between selecting and article and it being marked as read."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 209
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:984
+#, no-c-format
+msgid "Resets the quick filter when changing feeds."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 214
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:987
+#, no-c-format
+msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9
+#: rc.cpp:744
+#, no-c-format
+msgid "Commit Interval"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10
+#: rc.cpp:747
+#, no-c-format
+msgid "Commit interval in seconds for writing back changes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14
+#: rc.cpp:750
+#, no-c-format
+msgid "Path to archive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:753
+#, no-c-format
+msgid "Metakit Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41
+#: rc.cpp:756
+#, no-c-format
+msgid "Use default location"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid "Archive location:"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:75
+msgid "S&earch:"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:84
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:92
+msgid "All Articles"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:93
+msgid "Unread"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:94
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:95
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:97
+msgid "Clear filter"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:98
+msgid "Enter space-separated terms to filter article list"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:99
+msgid "Choose what kind of articles to show in article list"
+msgstr ""
+
+#: simplenodeselector.cpp:48
+msgid "Select Feed or Folder"
+msgstr ""
+
+#: speechclient.cpp:111
+msgid "Next Article: "
+msgstr ""
+
+#: storagefactorydummyimpl.cpp:49
+msgid "No Archive"
+msgstr ""
+
+#: tabwidget.cpp:85
+msgid "Close the current tab"
+msgstr ""
+
+#: tagnodelist.cpp:65
+msgid "My Tags"
+msgstr ""
+
+#: tagpropertiesdialog.cpp:43
+msgid "Tag Properties"
+msgstr ""
+
+#: trayicon.cpp:68
+msgid "Akregator - RSS Feed Reader"
+msgstr ""
+
+#: trayicon.cpp:134
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Akregator - 1 unread article\n"
+"Akregator - %n unread articles"
+msgstr ""
+
+#: viewer.cpp:70
+msgid "&Increase Font Sizes"
+msgstr ""
+
+#: viewer.cpp:71
+msgid "&Decrease Font Sizes"
+msgstr ""
+
+#: viewer.cpp:77
+msgid "Copy &Link Address"
+msgstr ""
+
+#: viewer.cpp:80
+msgid "&Save Link As..."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kabc2mutt.po
new file mode 100644
index 00000000000..adc30972f88
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kabc2mutt.po
@@ -0,0 +1,57 @@
+# translation of kabc2mutt.po to Romanian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc2mutt\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-07 20:14+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kabc2mutt.cpp:115
+msgid "preferred"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:30
+msgid "kabc2mutt"
+msgstr "kabc2mutt"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "kabc - mutt converter"
+msgstr "kabc - convertor \"mutt\""
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Only show contacts where name or address matches <substring>"
+msgstr ""
+"Afişează numai contactelle unde numel sau adresa se potrivesc cu <subşir>"
+
+#: main.cpp:36
+msgid ""
+"Default format is 'alias'. 'query' returns email<tab>name<tab>"
+", as needed by mutt's query_command"
+msgstr ""
+"Formatul implicit este 'alias'. 'query' returnează e-mail<tab>nume<tab>"
+", aşa cum are nevoie comanda \"query_command\" din \"mutt\"."
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Make queries case insensitive"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Searching KDE addressbook"
+msgstr "Caut în cartea de adrese KDE..."
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kaddressbook.po
new file mode 100644
index 00000000000..afee42b61a3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kaddressbook.po
@@ -0,0 +1,4234 @@
+# translation of kaddressbook.po to Romanian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-15 18:35+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: customfieldswidget.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Identificator client"
+
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Afişează editorul de contacte cu adresa de email dată"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Afişează editorul de contacte cu UID-ul dat"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Porneşte în mod editare"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Porneşte în mod editare"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "&Importă lista..."
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: addresseditwidget.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"&Edit Addresses..."
+msgstr "Adresa poştală"
+
+#: addresseditwidget.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Adresa de acasă"
+
+#: addresseditwidget.cpp:276
+msgid ""
+"_: <streetLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr ""
+
+#: addresseditwidget.cpp:287
+msgid ""
+"_: <postOfficeBoxLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr ""
+
+#: addresseditwidget.cpp:293
+msgid ""
+"_: <localityLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr ""
+
+#: addresseditwidget.cpp:299
+msgid ""
+"_: <regionLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr ""
+
+#: addresseditwidget.cpp:305
+msgid ""
+"_: <postalCodeLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr ""
+
+#: addresseditwidget.cpp:311
+msgid ""
+"_: <countryLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr ""
+
+#: addresseditwidget.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Edit Label..."
+msgstr "Editează numele..."
+
+#: addresseditwidget.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"This is the preferred address"
+msgstr "Stradă adresă"
+
+#: addresseditwidget.cpp:337
+msgid "New..."
+msgstr "Nou..."
+
+#: addresseditwidget.cpp:343
+msgid "Change Type..."
+msgstr "Modifică tipul..."
+
+#: addresseditwidget.cpp:508
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganistan"
+
+#: addresseditwidget.cpp:508
+msgid "Albania"
+msgstr "Albania"
+
+#: addresseditwidget.cpp:508
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algeria"
+
+#: addresseditwidget.cpp:509
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Samoa americană"
+
+#: addresseditwidget.cpp:509
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andora"
+
+#: addresseditwidget.cpp:509
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: addresseditwidget.cpp:510
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anghila"
+
+#: addresseditwidget.cpp:510
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antarctica"
+
+#: addresseditwidget.cpp:510
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigua şi Barbuda"
+
+#: addresseditwidget.cpp:511
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
+
+#: addresseditwidget.cpp:511
+msgid "Armenia"
+msgstr "Armenia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:511
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
+
+#: addresseditwidget.cpp:512
+msgid "Ashmore and Cartier Islands"
+msgstr "Ashmore şi Insulele Cartier"
+
+#: addresseditwidget.cpp:512
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:513
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
+
+#: addresseditwidget.cpp:513
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbaijan"
+
+#: addresseditwidget.cpp:513
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahamas"
+
+#: addresseditwidget.cpp:514
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrain"
+
+#: addresseditwidget.cpp:514
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladeş"
+
+#: addresseditwidget.cpp:514
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#: addresseditwidget.cpp:515
+msgid "Belarus"
+msgstr "Belarus"
+
+#: addresseditwidget.cpp:515
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:515
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
+
+#: addresseditwidget.cpp:516
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
+
+#: addresseditwidget.cpp:516
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermude"
+
+#: addresseditwidget.cpp:516
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Butan"
+
+#: addresseditwidget.cpp:517
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolivia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:517
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosnia şi Herţegovina"
+
+#: addresseditwidget.cpp:517
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
+
+#: addresseditwidget.cpp:518
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazilia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:518
+msgid "Brunei"
+msgstr "Brunei"
+
+#: addresseditwidget.cpp:518
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgaria"
+
+#: addresseditwidget.cpp:519
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+#: addresseditwidget.cpp:519
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: addresseditwidget.cpp:519
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Cambogia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:520
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Camerun"
+
+#: addresseditwidget.cpp:520
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
+
+#: addresseditwidget.cpp:520
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Cape Verde"
+
+#: addresseditwidget.cpp:521
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Insulele Cayman"
+
+#: addresseditwidget.cpp:521
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Republica Centrală Africană"
+
+#: addresseditwidget.cpp:522
+msgid "Chad"
+msgstr "Ciad"
+
+#: addresseditwidget.cpp:522
+msgid "Chile"
+msgstr "Cile"
+
+#: addresseditwidget.cpp:522
+msgid "China"
+msgstr "China"
+
+#: addresseditwidget.cpp:522
+msgid "Colombia"
+msgstr "Columbia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:523
+msgid "Comoros"
+msgstr "Comoros"
+
+#: addresseditwidget.cpp:523
+msgid "Congo"
+msgstr "Congo"
+
+#: addresseditwidget.cpp:523
+msgid "Congo, Dem. Rep."
+msgstr "Republica Democrată Congo"
+
+#: addresseditwidget.cpp:524
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
+#: addresseditwidget.cpp:524
+msgid "Croatia"
+msgstr "Croaţia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:525
+msgid "Cuba"
+msgstr "Cuba"
+
+#: addresseditwidget.cpp:525
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Cipru"
+
+#: addresseditwidget.cpp:525
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Republica Cehă"
+
+#: addresseditwidget.cpp:526
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danemarca"
+
+#: addresseditwidget.cpp:526
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Djibuti"
+
+#: addresseditwidget.cpp:527
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominica"
+
+#: addresseditwidget.cpp:527
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Republica Dominicană"
+
+#: addresseditwidget.cpp:527
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ecuador"
+
+#: addresseditwidget.cpp:528
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egipt"
+
+#: addresseditwidget.cpp:528
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
+
+#: addresseditwidget.cpp:528
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Guinea Ecuatorială"
+
+#: addresseditwidget.cpp:529
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrea"
+
+#: addresseditwidget.cpp:529
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:529
+msgid "England"
+msgstr "Anglia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:530
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiopia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:530
+msgid "European Union"
+msgstr "Uniunea Europeană"
+
+#: addresseditwidget.cpp:530
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Insulele Faroe"
+
+#: addresseditwidget.cpp:531
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiji"
+
+#: addresseditwidget.cpp:531
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:531
+msgid "France"
+msgstr "Franţa"
+
+#: addresseditwidget.cpp:532
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Polinezia Franceză"
+
+#: addresseditwidget.cpp:532
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabon"
+
+#: addresseditwidget.cpp:532
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:533
+msgid "Georgia"
+msgstr "Georgia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:533
+msgid "Germany"
+msgstr "Germania"
+
+#: addresseditwidget.cpp:533
+msgid "Ghana"
+msgstr "Gana"
+
+#: addresseditwidget.cpp:534
+msgid "Greece"
+msgstr "Grecia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:534
+msgid "Greenland"
+msgstr "Groenlanda"
+
+#: addresseditwidget.cpp:534
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
+
+#: addresseditwidget.cpp:535
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
+
+#: addresseditwidget.cpp:535
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
+
+#: addresseditwidget.cpp:535
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guinea"
+
+#: addresseditwidget.cpp:536
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinea-Bissau"
+
+#: addresseditwidget.cpp:536
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guiana"
+
+#: addresseditwidget.cpp:536
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
+#: addresseditwidget.cpp:537
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
+
+#: addresseditwidget.cpp:537
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
+
+#: addresseditwidget.cpp:537
+msgid "Hungary"
+msgstr "Ungaria"
+
+#: addresseditwidget.cpp:538
+msgid "Iceland"
+msgstr "Islanda"
+
+#: addresseditwidget.cpp:538
+msgid "India"
+msgstr "India"
+
+#: addresseditwidget.cpp:538
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonezia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:539
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
+
+#: addresseditwidget.cpp:539
+msgid "Iraq"
+msgstr "Irak"
+
+#: addresseditwidget.cpp:539
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irlanda"
+
+#: addresseditwidget.cpp:540
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
+
+#: addresseditwidget.cpp:540
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:540
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr "Ivory Coast"
+
+#: addresseditwidget.cpp:541
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaica"
+
+#: addresseditwidget.cpp:541
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:541
+msgid "Jordan"
+msgstr "Iordania"
+
+#: addresseditwidget.cpp:542
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazahstan"
+
+#: addresseditwidget.cpp:542
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:542
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+#: addresseditwidget.cpp:543
+msgid "Korea, North"
+msgstr "Coreea de Nord"
+
+#: addresseditwidget.cpp:543
+msgid "Korea, South"
+msgstr "Coreea de Sud"
+
+#: addresseditwidget.cpp:544
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuweit"
+
+#: addresseditwidget.cpp:544
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirghiztan"
+
+#: addresseditwidget.cpp:544
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
+
+#: addresseditwidget.cpp:545
+msgid "Latvia"
+msgstr "Latvia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:545
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Liban"
+
+#: addresseditwidget.cpp:545
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesotho"
+
+#: addresseditwidget.cpp:546
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:546
+msgid "Libya"
+msgstr "Libia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:546
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Liechtenstein"
+
+#: addresseditwidget.cpp:547
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Lituania"
+
+#: addresseditwidget.cpp:547
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxemburg"
+
+#: addresseditwidget.cpp:547
+msgid "Macau"
+msgstr "Macao"
+
+#: addresseditwidget.cpp:548
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagascar"
+
+#: addresseditwidget.cpp:548
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
+
+#: addresseditwidget.cpp:548
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malaezia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:549
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldive"
+
+#: addresseditwidget.cpp:549
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
+
+#: addresseditwidget.cpp:549
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
+
+#: addresseditwidget.cpp:550
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Insulele Marshall"
+
+#: addresseditwidget.cpp:550
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinica"
+
+#: addresseditwidget.cpp:550
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritania"
+
+#: addresseditwidget.cpp:551
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Mauriţius"
+
+#: addresseditwidget.cpp:551
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexic"
+
+#: addresseditwidget.cpp:552
+msgid "Micronesia, Federated States Of"
+msgstr "Statele Federative ale Microneziei"
+
+#: addresseditwidget.cpp:552
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldova"
+
+#: addresseditwidget.cpp:553
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monaco"
+
+#: addresseditwidget.cpp:553
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:553
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
+
+#: addresseditwidget.cpp:554
+msgid "Morocco"
+msgstr "Maroc"
+
+#: addresseditwidget.cpp:554
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambic"
+
+#: addresseditwidget.cpp:554
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Myanmar"
+
+#: addresseditwidget.cpp:555
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:556
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+#: addresseditwidget.cpp:556
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
+
+#: addresseditwidget.cpp:556
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Olanda"
+
+#: addresseditwidget.cpp:557
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antilele Olandeze"
+
+#: addresseditwidget.cpp:557
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Noua Caledonie"
+
+#: addresseditwidget.cpp:558
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Noua Zeelandă"
+
+#: addresseditwidget.cpp:558
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nicaragua"
+
+#: addresseditwidget.cpp:558
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
+
+#: addresseditwidget.cpp:559
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigeria"
+
+#: addresseditwidget.cpp:559
+msgid "Niue"
+msgstr "Niue"
+
+#: addresseditwidget.cpp:559
+msgid "North Korea"
+msgstr "Coreea de Nord"
+
+#: addresseditwidget.cpp:560
+msgid "Northern Ireland"
+msgstr "Irlanda de Nord"
+
+#: addresseditwidget.cpp:560
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Insulele Mariane de Nord"
+
+#: addresseditwidget.cpp:561
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvegia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:561
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
+
+#: addresseditwidget.cpp:561
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: addresseditwidget.cpp:561
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
+
+#: addresseditwidget.cpp:562
+msgid "Palestinian"
+msgstr "Palestina"
+
+#: addresseditwidget.cpp:562
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: addresseditwidget.cpp:562
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Noua Guinee"
+
+#: addresseditwidget.cpp:563
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguai"
+
+#: addresseditwidget.cpp:563
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#: addresseditwidget.cpp:563
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipine"
+
+#: addresseditwidget.cpp:564
+msgid "Poland"
+msgstr "Polonia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:564
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugalia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:564
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Puerto Rico"
+
+#: addresseditwidget.cpp:565
+msgid "Qatar"
+msgstr "Qatar"
+
+#: addresseditwidget.cpp:565
+msgid "Romania"
+msgstr "România"
+
+#: addresseditwidget.cpp:565
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:565
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
+
+#: addresseditwidget.cpp:566 addresseditwidget.cpp:573
+msgid "St. Kitts and Nevis"
+msgstr "Sfîntul Kitts şi Nevis"
+
+#: addresseditwidget.cpp:566
+msgid "St. Lucia"
+msgstr "Sfînta Lucia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:567
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
+msgstr "Sfîntul Vincent şi Grenadierii"
+
+#: addresseditwidget.cpp:567
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#: addresseditwidget.cpp:568
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Sao Tome şi Principe"
+
+#: addresseditwidget.cpp:568
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Arabia Saudită"
+
+#: addresseditwidget.cpp:569
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#: addresseditwidget.cpp:569
+msgid "Serbia & Montenegro"
+msgstr "Serbia şi Muntenegru"
+
+#: addresseditwidget.cpp:569
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seychelles"
+
+#: addresseditwidget.cpp:570
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
+
+#: addresseditwidget.cpp:570
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapore"
+
+#: addresseditwidget.cpp:570
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovacia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:571
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:571
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Insulele Solomon"
+
+#: addresseditwidget.cpp:571
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:572
+msgid "South Africa"
+msgstr "Africa de Sud"
+
+#: addresseditwidget.cpp:572
+msgid "South Korea"
+msgstr "Coreea de Sud"
+
+#: addresseditwidget.cpp:572
+msgid "Spain"
+msgstr "Spania"
+
+#: addresseditwidget.cpp:573
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
+
+#: addresseditwidget.cpp:573
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudan"
+
+#: addresseditwidget.cpp:574
+msgid "Suriname"
+msgstr "Surinam"
+
+#: addresseditwidget.cpp:574
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Swaziland"
+
+#: addresseditwidget.cpp:574
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suedia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:575
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Elveţia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:575
+msgid "Syria"
+msgstr "Siria"
+
+#: addresseditwidget.cpp:575
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
+
+#: addresseditwidget.cpp:576
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tajikistan"
+
+#: addresseditwidget.cpp:576
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzania"
+
+#: addresseditwidget.cpp:576
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tailanda"
+
+#: addresseditwidget.cpp:577
+msgid "Tibet"
+msgstr "Tibet"
+
+#: addresseditwidget.cpp:577
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#: addresseditwidget.cpp:577
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: addresseditwidget.cpp:578
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad şi Tobago"
+
+#: addresseditwidget.cpp:578
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunisia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:578
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turcia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:579
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistan"
+
+#: addresseditwidget.cpp:579
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Insulele Turks şi Caicos"
+
+#: addresseditwidget.cpp:580
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
+
+#: addresseditwidget.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
+
+#: addresseditwidget.cpp:580
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ucraina"
+
+#: addresseditwidget.cpp:581
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Emiratele Arabe Unite"
+
+#: addresseditwidget.cpp:581
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Marea Britanie"
+
+#: addresseditwidget.cpp:582
+msgid "United States"
+msgstr "Statele Unite"
+
+#: addresseditwidget.cpp:582
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguai"
+
+#: addresseditwidget.cpp:582
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan"
+
+#: addresseditwidget.cpp:583
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
+
+#: addresseditwidget.cpp:583
+msgid "Vatican City"
+msgstr "Oraşul Vatican"
+
+#: addresseditwidget.cpp:583
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
+
+#: addresseditwidget.cpp:584
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vietnam"
+
+#: addresseditwidget.cpp:584
+msgid "Western Samoa"
+msgstr "Samoa de Vest"
+
+#: addresseditwidget.cpp:584
+msgid "Yemen"
+msgstr "Yemen"
+
+#: addresseditwidget.cpp:585
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Iugoslavia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:585
+msgid "Zaire"
+msgstr "Zair"
+
+#: addresseditwidget.cpp:585
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambia"
+
+#: addresseditwidget.cpp:586
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbave"
+
+#: addresseditwidget.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Edit Address Type"
+msgstr "Adresa"
+
+#: addresseditwidget.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Address Types"
+msgstr "Stradă adresă"
+
+#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Edit Contact"
+msgstr "&Exportă lista..."
+
+#: addresseeeditordialog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Edit Contact '%1'"
+msgstr "&Exportă lista..."
+
+#: addresseeeditorextension.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Toate cîmpurile de contact"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:165
+msgid "Edit Name..."
+msgstr "Editează numele..."
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Edit the contact's name"
+msgstr "&Exportă lista..."
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:184
+msgid ""
+"_: <roleLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr ""
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: <organizationLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "Organizaţia:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:202 nameeditdialog.cpp:102
+msgid "Formatted name:"
+msgstr "Nume formatat:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:259
+msgid ""
+"_: <urlLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr ""
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:269
+msgid "Blog feed:"
+msgstr ""
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356
+#, fuzzy
+msgid "Select Categories..."
+msgstr "Categorii"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:308
+msgid "&General"
+msgstr "&General"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:332
+msgid "Department:"
+msgstr "Departament:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:340
+msgid "Office:"
+msgstr "Birou:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:348
+msgid "Profession:"
+msgstr "Profesie:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:356
+msgid "Manager's name:"
+msgstr "Nume manager:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:364
+msgid "Assistant's name:"
+msgstr "Nume secretară:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:372
+msgid ""
+"_: <titleLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr ""
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Poreclă:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Partner's name:"
+msgstr "Nume manager:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Birthdate:"
+msgstr "Data naşterii:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:417
+msgid "Anniversary:"
+msgstr "Aniversare:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:432
+msgid "Note:"
+msgstr "Notă:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:445
+msgid "&Details"
+msgstr "&Detalii"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Misc"
+msgstr "&Diverse"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:844
+msgid "You must specify a valid date"
+msgstr ""
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:864
+msgid "You have to enter a valid birthdate."
+msgstr ""
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:870
+msgid "You have to enter a valid anniversary."
+msgstr ""
+
+#: addviewdialog.cpp:38
+msgid "Add View"
+msgstr ""
+
+#: addviewdialog.cpp:52
+msgid "View name:"
+msgstr "Nume vizualizare:"
+
+#: addviewdialog.cpp:60
+msgid "View Type"
+msgstr "Tip vizualizare"
+
+#: customfieldswidget.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Add Field"
+msgstr "Toate cîmpurile"
+
+#: customfieldswidget.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Titlu"
+
+#: customfieldswidget.cpp:61
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: customfieldswidget.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Is available for all contacts"
+msgstr "Contact &nou"
+
+#: customfieldswidget.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Tibet"
+
+#: customfieldswidget.cpp:80
+msgid "Numeric Value"
+msgstr ""
+
+#: customfieldswidget.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Boolean"
+msgstr "Polonia"
+
+#: customfieldswidget.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Judeţ"
+
+#: customfieldswidget.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Titlu"
+
+#: customfieldswidget.cpp:88
+msgid "Date & Time"
+msgstr ""
+
+#: customfieldswidget.cpp:405
+msgid "A field with the same name already exists, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: customfieldswidget.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Remove Field"
+msgstr "&Importă lista..."
+
+#: customfieldswidget.cpp:435
+msgid "Select the field you want to remove:"
+msgstr ""
+
+#: customfieldswidget.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Add Field..."
+msgstr "&Adresa..."
+
+#: customfieldswidget.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Remove Field..."
+msgstr "&Importă lista..."
+
+#: distributionlisteditor.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Edit Distribution List"
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122
+#: simpleaddresseeeditor.cpp:70
+msgid "Name:"
+msgstr "Nume:"
+
+#: distributionlisteditor.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Distribution list members:"
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: distributionlisteditor.cpp:259
+msgid ""
+"A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another "
+"name."
+msgstr ""
+
+#: distributionlisteditor.cpp:259
+msgid "Name in Use"
+msgstr ""
+
+#: distributionlistentryview.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "<b>Distribution list:</b>"
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: distributionlistentryview.cpp:59
+msgid "<b>Email address to use in this list:</b>"
+msgstr ""
+
+#: distributionlistentryview.cpp:109
+msgid ""
+"_: Formatted name, role, organization\n"
+"<qt>"
+"<h2>%1</h2>"
+"<p>%2"
+"<br/>%3</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: distributionlistentryview.cpp:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Address book:</b> %1"
+msgstr "Cartea de adrese"
+
+#: distributionlistpicker.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Add New Distribution List"
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: distributionlistpicker.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Enter Name"
+msgstr "Nume manager"
+
+#: distributionlistpicker.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name for the new distribution list:"
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: distributionlistpicker.cpp:115
+msgid ""
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
+"name"
+msgstr ""
+
+#: distributionlistpicker.cpp:115
+msgid "Name Exists"
+msgstr ""
+
+#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: emaileditwidget.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Edit Email Addresses..."
+msgstr "Adresa poştală"
+
+#: emaileditwidget.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Edit Email Addresses"
+msgstr "Adresa poştală"
+
+#: emaileditwidget.cpp:194 keywidget.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "&Adresa..."
+
+#: emaileditwidget.cpp:198 features/distributionlistngwidget.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Edit..."
+msgstr "&Editează..."
+
+#: emaileditwidget.cpp:206
+msgid "Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: emaileditwidget.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Add Email"
+msgstr "Email"
+
+#: emaileditwidget.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "New Email:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: emaileditwidget.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Edit Email"
+msgstr "Email"
+
+#: emaileditwidget.cpp:305
+msgid ""
+"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: emaileditwidget.cpp:306
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr ""
+
+#: filtereditdialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Edit Address Book Filter"
+msgstr "Navigator carte de adrese"
+
+#: filtereditdialog.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Category"
+msgstr "Categorii"
+
+#: filtereditdialog.cpp:142
+msgid "Show only contacts matching the selected categories"
+msgstr ""
+
+#: filtereditdialog.cpp:147
+msgid "Show all contacts except those matching the selected categories"
+msgstr ""
+
+#: filtereditdialog.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Edit Address Book Filters"
+msgstr "Navigator carte de adrese"
+
+#: filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Adaugă..."
+
+#: filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editează..."
+
+#: filterselectionwidget.cpp:37
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtru:"
+
+#: freebusywidget.cpp:41
+msgid "Location of Free/Busy information:"
+msgstr ""
+
+#: geowidget.cpp:62
+msgid "Use geo data"
+msgstr ""
+
+#: geowidget.cpp:65 geowidget.cpp:181
+msgid "Latitude:"
+msgstr "Latitudine:"
+
+#: geowidget.cpp:74 geowidget.cpp:203
+msgid "Longitude:"
+msgstr "Longitudine:"
+
+#: geowidget.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Edit Geo Data..."
+msgstr "&Exportă lista..."
+
+#: geowidget.cpp:161
+msgid "Geo Data Input"
+msgstr ""
+
+#: geowidget.cpp:177
+msgid "Sexagesimal"
+msgstr "Sexagesimal"
+
+#: geowidget.cpp:199
+msgid "North"
+msgstr "Nord"
+
+#: geowidget.cpp:200
+msgid "South"
+msgstr "Sud"
+
+#: geowidget.cpp:220
+msgid "East"
+msgstr "Est"
+
+#: geowidget.cpp:221
+msgid "West"
+msgstr "Vest"
+
+#: geowidget.cpp:425 xxport/csvimportdialog.cpp:65
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedefinit"
+
+#: imagewidget.cpp:79
+msgid "This contact's image cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: imagewidget.cpp:219 incsearchwidget.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Vest"
+
+#: imagewidget.cpp:258
+msgid "Picture"
+msgstr "Imagine"
+
+#: imeditwidget.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "IM address:"
+msgstr "Adresă &MI:"
+
+#: imeditwidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Edit IM Addresses..."
+msgstr "Adresa poştală"
+
+#: incsearchwidget.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "Separator"
+
+#: incsearchwidget.cpp:59
+msgid ""
+"The incremental search"
+"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
+"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
+"matching, depends on the field selection."
+msgstr ""
+
+#: incsearchwidget.cpp:63
+msgid ""
+"_: as in 'Search in:'\n"
+"&in:"
+msgstr ""
+
+#: incsearchwidget.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Select incremental search field"
+msgstr "Căutare &incrementală:"
+
+#: incsearchwidget.cpp:72
+msgid ""
+"Here you can choose the field, which shall be used for incremental search."
+msgstr ""
+
+#: incsearchwidget.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Visible Fields"
+msgstr "Toate cîmpurile"
+
+#: incsearchwidget.cpp:119
+msgid "All Fields"
+msgstr "Toate cîmpurile"
+
+#: kabcore.cpp:115
+msgid "Unable to load '%1'."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
+msgid "Department"
+msgstr "Departament"
+
+#: kabcore.cpp:124
+msgid "Profession"
+msgstr "Profesia"
+
+#: kabcore.cpp:126
+msgid "Assistant's Name"
+msgstr "Nume secretară"
+
+#: kabcore.cpp:128
+msgid "Manager's Name"
+msgstr "Nume manager"
+
+#: kabcore.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Partner's Name"
+msgstr "Nume manager"
+
+#: kabcore.cpp:132
+msgid "Office"
+msgstr "Birou"
+
+#: kabcore.cpp:134
+msgid "IM Address"
+msgstr "Adresă MI"
+
+#: kabcore.cpp:136
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Aniversare"
+
+#: kabcore.cpp:138
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:297
+msgid "KAddressBook"
+msgstr "Cartea de adrese"
+
+#: kabcore.cpp:298
+msgid "The KDE Address Book"
+msgstr "Cartea de adrese KDE"
+
+#: kabcore.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 1997-2002, Echipa KDE pentru programe PIM"
+
+#: kabcore.cpp:301
+msgid "Current maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor original şi devoltator curent"
+
+#: kabcore.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export"
+msgstr "portare libkabc, importare/exportare CSV"
+
+#: kabcore.cpp:306
+msgid "GUI and framework redesign"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:308
+msgid "DCOP interface"
+msgstr "interfaţă DCOP"
+
+#: kabcore.cpp:309
+msgid "Contact pinning"
+msgstr "Ţintuire contact"
+
+#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312
+msgid "LDAP Lookup"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:467
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this distribution list?\n"
+"Do you really want to delete these %n distribution lists?"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:493
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this contact?\n"
+"Do you really want to delete these %n contacts?"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:589
+msgid "Please select only one contact."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:593
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Identificator client"
+
+#: kabcore.cpp:594
+msgid "Do Not Use"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: kabcore.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List (%1)"
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: kabcore.cpp:859
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "Nu am găsit o carte de adrese KDE 2"
+
+#: kabcore.cpp:866
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "Nu am găsit o carte de adrese KDE 2"
+
+#: kabcore.cpp:970
+msgid ""
+"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"distributor for more information."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:972
+msgid "No LDAP IO Slave Available"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "Address Book"
+msgstr "Cartea de adrese"
+
+#: kabcore.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "Print Addresses"
+msgstr "Adresa"
+
+#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630
+#, fuzzy
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contact &nou"
+
+#: kabcore.cpp:1258
+#, fuzzy
+msgid "&Send Email to Contact..."
+msgstr "Contact &nou"
+
+#: kabcore.cpp:1261
+#, fuzzy
+msgid "Send a mail to all selected contacts."
+msgstr "Contact &nou"
+
+#: kabcore.cpp:1262
+msgid "Print a special number of contacts."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1266
+msgid "Save all changes of the address book to the storage backend."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1268
+#, fuzzy
+msgid "&New Contact..."
+msgstr "Contact &nou"
+
+#: kabcore.cpp:1270
+msgid ""
+"Create a new contact"
+"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
+"person, including addresses and phone numbers."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1272
+#, fuzzy
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: kabcore.cpp:1274
+msgid ""
+"Create a new distribution list"
+"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
+"list."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1276
+#, fuzzy
+msgid "Send &Contact..."
+msgstr "Contact &nou"
+
+#: kabcore.cpp:1279
+msgid "Send a mail with the selected contact as attachment."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1281
+msgid "Chat &With..."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1284
+#, fuzzy
+msgid "Start a chat with the selected contact."
+msgstr "Contact &nou"
+
+#: kabcore.cpp:1286
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Contact..."
+msgstr "&Exportă lista..."
+
+#: kabcore.cpp:1289
+msgid ""
+"Edit a contact"
+"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
+"person, including addresses and phone numbers."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1291
+#, fuzzy
+msgid "&Merge Contacts"
+msgstr "Toate cîmpurile de contact"
+
+#: kabcore.cpp:1300
+msgid ""
+"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1301
+msgid ""
+"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1302
+msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1303
+msgid "Selects all visible contacts from current view."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1307
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Contact"
+msgstr "Contact &nou"
+
+#: kabcore.cpp:1310
+#, fuzzy
+msgid "Delete all selected contacts."
+msgstr "Contact &nou"
+
+#: kabcore.cpp:1313
+#, fuzzy
+msgid "&Copy Contact To..."
+msgstr "Contact &nou"
+
+#: kabcore.cpp:1316
+msgid ""
+"Store a contact in a different Addressbook"
+"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
+"for this contact."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1319
+#, fuzzy
+msgid "M&ove Contact To..."
+msgstr "Contact &nou"
+
+#: kabcore.cpp:1325
+msgid "Show Jump Bar"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1327
+msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1328
+msgid "Hide Jump Bar"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1331
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "&Detalii"
+
+#: kabcore.cpp:1333
+msgid "Toggle whether the details page shall be visible."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1334
+#, fuzzy
+msgid "Hide Details"
+msgstr "&Detalii"
+
+#: kabcore.cpp:1338
+#, fuzzy
+msgid "&Configure Address Book..."
+msgstr "Importă carte de adrese &KDE 2"
+
+#: kabcore.cpp:1344
+msgid ""
+"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
+"configure KAddressBook."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1347
+msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1349
+msgid ""
+"Search for contacts on a LDAP server"
+"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
+"select the ones you want to add to your local address book."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1351
+msgid "Set as Personal Contact Data"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1354
+msgid ""
+"Set the personal contact"
+"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"do not have to input your personal data several times."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1359
+msgid "Set the categories for all selected contacts."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1361
+msgid "Clear Search Bar"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1364
+msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1438
+msgid "Merge with existing categories?"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1439
+#, fuzzy
+msgid "Merge"
+msgstr "Vîrsta"
+
+#: kabcore.cpp:1439
+msgid "Do Not Merge"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1490
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n contact matches\n"
+"%n contacts matching"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Distribution List: %1"
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: kaddressbookmain.cpp:44
+msgid "Address Book Browser"
+msgstr "Navigator carte de adrese"
+
+#: kaddressbookmain.cpp:151
+msgid ""
+"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
+"wide shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: keywidget.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Keys:"
+msgstr "Kenia"
+
+#: keywidget.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Export..."
+msgstr "&Exportă lista..."
+
+#: keywidget.cpp:108
+msgid "Key Type"
+msgstr ""
+
+#: keywidget.cpp:108
+msgid "Select the key type:"
+msgstr ""
+
+#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117
+msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: keywidget.cpp:156
+msgid "<qt>Do you really want to remove the key <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:310
+msgid "Title"
+msgstr "Titlu"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:293 nameeditdialog.cpp:308
+msgid "Full Name"
+msgstr "Numele întreg"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
+#: ldapsearchdialog.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Home Number"
+msgstr "Telefon acasă"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:174 ldapsearchdialog.cpp:296
+#: ldapsearchdialog.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Work Number"
+msgstr "Telefon acasă"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Telefon acasă"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Telefon acasă"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:88
+msgid "Pager"
+msgstr "Pager"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:301
+msgid "Street"
+msgstr "Strada"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:302
+msgid "State"
+msgstr "Judeţ"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:303
+msgid "Country"
+msgstr "Ţara"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:306
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:93 ldapsearchdialog.cpp:300 nameeditdialog.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Organization"
+msgstr "Numărul ID organizaţional"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:299
+msgid "Company"
+msgstr "Firmă"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:96 ldapsearchdialog.cpp:304
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:97 ldapsearchdialog.cpp:305
+#: printing/kabentrypainter.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Postal Address"
+msgstr "Adresa de acasă"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:98 ldapsearchdialog.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Ţintuire contact"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:99 ldapsearchdialog.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Identificator client"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:151
+msgid "Search for Addresses in Directory"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Search for:"
+msgstr "Separator"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:167
+msgid ""
+"_: In LDAP attribute\n"
+"in"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "&Search"
+msgstr "Separator"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:188
+msgid "Recursive search"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Contains"
+msgstr "Contact &nou"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:194
+msgid "Starts With"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Cîmpurile selectate"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:213
+msgid "Add Selected"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Add to Distribution List..."
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:262
+msgid ""
+"You must select a LDAP server before searching.\n"
+"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "Select a distribution list to add the selected contacts to."
+msgstr "Contact &nou"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Select Distribution List"
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:576
+msgid ""
+"_: arguments are host name, datetime\n"
+"Imported from LDAP directory %1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:588
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: The following contact was imported into your address book:\n"
+"The following %n contacts were imported into your address book:"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:603
+msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list."
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:603
+msgid "No Contacts Selected"
+msgstr ""
+
+#: nameeditdialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Edit Contact Name"
+msgstr "&Exportă lista..."
+
+#: nameeditdialog.cpp:59
+msgid "Honorific prefixes:"
+msgstr ""
+
+#: nameeditdialog.cpp:68
+msgid ""
+"The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog."
+msgstr ""
+
+#: nameeditdialog.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Given name:"
+msgstr "Cîmp nume"
+
+#: nameeditdialog.cpp:77
+msgid "Additional names:"
+msgstr ""
+
+#: nameeditdialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Family names:"
+msgstr "Cîmp nume"
+
+#: nameeditdialog.cpp:91
+msgid "Honorific suffixes:"
+msgstr ""
+
+#: nameeditdialog.cpp:100
+msgid ""
+"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog."
+msgstr ""
+
+#: nameeditdialog.cpp:114
+msgid "Parse name automatically"
+msgstr ""
+
+#: nameeditdialog.cpp:132
+msgid "Dr."
+msgstr "Dr."
+
+#: nameeditdialog.cpp:133
+msgid "Miss"
+msgstr "Domnişoara"
+
+#: nameeditdialog.cpp:134
+msgid "Mr."
+msgstr "Dl."
+
+#: nameeditdialog.cpp:135
+msgid "Mrs."
+msgstr "D-na."
+
+#: nameeditdialog.cpp:136
+msgid "Ms."
+msgstr "D-şoara."
+
+#: nameeditdialog.cpp:137
+msgid "Prof."
+msgstr "Prof."
+
+#: nameeditdialog.cpp:143
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: nameeditdialog.cpp:144
+msgid "II"
+msgstr "II"
+
+#: nameeditdialog.cpp:145
+msgid "III"
+msgstr "III"
+
+#: nameeditdialog.cpp:146
+msgid "Jr."
+msgstr "Jr."
+
+#: nameeditdialog.cpp:147
+msgid "Sr."
+msgstr "Sr."
+
+#: nameeditdialog.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Identificator client"
+
+#: nameeditdialog.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Simple Name"
+msgstr "Primul nume"
+
+#: nameeditdialog.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Reverse Name with Comma"
+msgstr "Nume manager"
+
+#: nameeditdialog.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Reverse Name"
+msgstr "Nume manager"
+
+#: phoneeditwidget.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Other..."
+msgstr "Altul"
+
+#: phoneeditwidget.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Edit Phone Number"
+msgstr "Telefon acasă"
+
+#: phoneeditwidget.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "This is the preferred phone number"
+msgstr "Stradă adresă"
+
+#: phoneeditwidget.cpp:306
+msgid "Types"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Nou..."
+
+#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importă lista..."
+
+#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Exportă lista..."
+
+#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Togo"
+
+#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
+#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
+"editor window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
+"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
+"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Ţintuire contact"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Use standard KDE fonts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "&Detalii"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Mărime"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Ţintuire contact"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
+#: rc.cpp:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Antet"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
+#: rc.cpp:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Toate cîmpurile de contact"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: soundwidget.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Play"
+msgstr "&Nou..."
+
+#: soundwidget.cpp:61
+msgid "Store as URL"
+msgstr ""
+
+#: soundwidget.cpp:80
+msgid ""
+"This field stores a sound file which contains the name of the contact to "
+"clarify the pronunciation."
+msgstr ""
+
+#: soundwidget.cpp:81
+msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
+msgstr ""
+
+#: undocmds.cpp:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Delete Contact\n"
+"Delete %n Contacts"
+msgstr "Contact &nou"
+
+#: undocmds.cpp:97
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Paste Contact\n"
+"Paste %n Contacts"
+msgstr ""
+
+#: undocmds.cpp:153
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: New Contact\n"
+"New %n Contacts"
+msgstr ""
+
+#: undocmds.cpp:222
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Cut Contact\n"
+"Cut %n Contacts"
+msgstr ""
+
+#: viewconfigurefieldspage.cpp:205
+msgid "Select Fields to Display"
+msgstr "Selectaţi cîmpurile de afişat"
+
+#: viewconfigurefieldspage.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "&Selected fields:"
+msgstr "Cîmpurile selectate"
+
+#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
+msgid ""
+"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
+"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
+"changed at anytime."
+msgstr ""
+
+#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
+msgid "No default filter"
+msgstr ""
+
+#: viewconfigurefilterpage.cpp:61
+msgid "Use last active filter"
+msgstr ""
+
+#: viewconfigurefilterpage.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Use filter:"
+msgstr "În&dosariat ca:"
+
+#: viewconfigurewidget.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Fields"
+msgstr "Finlandia"
+
+#: viewconfigurewidget.cpp:58
+msgid "Default Filter"
+msgstr ""
+
+#: viewconfigurewidget.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Modify View: "
+msgstr "Modificat"
+
+#: viewmanager.cpp:309
+msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr ""
+
+#: viewmanager.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Import one contact into your addressbook?\n"
+"Import %n contacts into your addressbook?"
+msgstr ""
+
+#: viewmanager.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts?"
+msgstr "Toate cîmpurile de contact"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "Fişier de importat:"
+
+#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:419
+msgid "None"
+msgstr "Nimic"
+
+#: viewmanager.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Unfiled"
+msgstr "Nedefinit"
+
+#: viewmanager.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "Select View"
+msgstr "&Adresa..."
+
+#: viewmanager.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Modify View..."
+msgstr "Modificat"
+
+#: viewmanager.cpp:574
+msgid ""
+"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
+"or hidden in the addressbook like the name for example."
+msgstr ""
+
+#: viewmanager.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid "Add View..."
+msgstr "&Adresa..."
+
+#: viewmanager.cpp:579
+msgid ""
+"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after "
+"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
+"distinguish between the different views."
+msgstr ""
+
+#: viewmanager.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Delete View"
+msgstr "&Adresa..."
+
+#: viewmanager.cpp:584
+msgid ""
+"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
+"before."
+msgstr ""
+
+#: viewmanager.cpp:586
+msgid "Refresh View"
+msgstr ""
+
+#: viewmanager.cpp:589
+msgid "The view will be refreshed by pressing this button."
+msgstr ""
+
+#: viewmanager.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Edit &Filters..."
+msgstr "Categorii"
+
+#: viewmanager.cpp:594
+msgid ""
+"Edit the contact filters"
+"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
+"filters."
+msgstr ""
+
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr ""
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Selection"
+msgstr "Ţintuire contact"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "&All contacts"
+msgstr "Contact &nou"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Importare carte de adrese KDE 2"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Category &members"
+msgstr "Categorii"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
+"to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr ""
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Numărul ID organizaţional"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr ""
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Afaceri"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr ""
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Identificator client"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Friend"
+msgstr "Finlandia"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Ţintuire contact"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Stradă adresă"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Sign:"
+msgstr "Mărime"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Egipt"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:423
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Contact &nou"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "New List..."
+msgstr "Contact &nou"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Rename List..."
+msgstr "&Importă lista..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Remove List"
+msgstr "&Importă lista..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Stradă adresă"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "&Exportă lista..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Contact &nou"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Afişează editorul de contacte cu adresa de email dată"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Adresa poştală"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Adresa poştală"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Stradă adresă"
+
+#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374
+#: features/resourceselection.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Address Books"
+msgstr "Cartea de adrese"
+
+#: features/resourceselection.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Cartea de adrese"
+
+#: features/resourceselection.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Importare carte de adrese KDE 2"
+
+#: features/resourceselection.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "Nu am găsit o carte de adrese KDE 2"
+
+#: features/resourceselection.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "%1 address book"
+msgstr "Cartea de adrese"
+
+#: features/resourceselection.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#: features/resourceselection.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Cartea de adrese"
+
+#: features/resourceselection.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Navigator carte de adrese"
+
+#: features/resourceselection.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Cartea de adrese"
+
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr ""
+
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr ""
+
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr ""
+
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Telefon"
+
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr ""
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Email address:"
+msgstr "Adresa poştală"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Adresa poştală"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr ""
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr ""
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Web page:"
+msgstr "&Pagina de web:"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Adresa"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Adresa de acasă"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "International Address"
+msgstr "Altă adresă"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Stradă adresă"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Adresa de acasă"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Work Address"
+msgstr "Adresa de acasă"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Stradă adresă"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr ""
+
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr ""
+
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr ""
+
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr ""
+
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr ""
+
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr ""
+
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr ""
+
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr ""
+
+#: printing/printprogress.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Profesor"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "&Exportă lista..."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr ""
+
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr ""
+
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "Contact &nou"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
+"to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr ""
+
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr ""
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr ""
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
+msgid ""
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
+msgstr ""
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "Data de naştere"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:98
+msgid "Text Color"
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:101
+msgid "Header, Border & Separator Color"
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:104
+msgid "Header Text Color"
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:107
+msgid "Highlight Color"
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:110
+msgid "Highlighted Text Color"
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "&General"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Draw &separators"
+msgstr "Separator"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Separator &width:"
+msgstr "Separator"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:214
+msgid "&Padding:"
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Cards"
+msgstr "Ciad"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:221
+msgid "&Margin:"
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:225
+msgid "Draw &borders"
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
+msgid ""
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
+"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
+"focus rectangle and the item data."
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
+msgid ""
+"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
+"anything else: the view borders, other items or column separators."
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
+msgid "Sets the width of column separators"
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:242
+msgid "&Layout"
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:248
+msgid "&Enable custom colors"
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "&Colors"
+msgstr "Comoros"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
+msgid ""
+"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
+"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
+msgid ""
+"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related "
+"strings in the view."
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:267
+msgid "&Enable custom fonts"
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "&Text font:"
+msgstr "&Detalii"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:278 views/configurecardviewdialog.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Choose..."
+msgstr "&Selectează cîmpuri..."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "&Header font:"
+msgstr "Ţintuire contact"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
+msgid ""
+"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
+"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"header and normal style for the data."
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Show &empty fields"
+msgstr "&Detalii"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Show field &labels"
+msgstr "&Detalii"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:309
+msgid "Be&havior"
+msgstr ""
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Row Separator"
+msgstr "Separator"
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:120
+msgid "Alternating backgrounds"
+msgstr ""
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:122
+msgid "Single line"
+msgstr ""
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:129
+msgid "Enable background image:"
+msgstr ""
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:142
+msgid "Enable contact tooltips"
+msgstr ""
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:146
+msgid "Show instant messaging presence"
+msgstr ""
+
+#: views/contactlistview.cpp:85 views/contactlistview.cpp:89
+msgid ""
+"_: label: value\n"
+"%1: %2"
+msgstr ""
+
+#: views/contactlistview.cpp:95
+msgid ""
+"_: label: value\n"
+"%1: \n"
+msgstr ""
+
+#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Card"
+msgstr "Ciad"
+
+#: views/kaddressbookcardview.cpp:53
+msgid "Rolodex style cards represent contacts."
+msgstr ""
+
+#: views/kaddressbookiconview.cpp:50
+msgid "Icon"
+msgstr "Iconiţă"
+
+#: views/kaddressbookiconview.cpp:52
+msgid "Icons represent contacts. Very simple view."
+msgstr ""
+
+#: views/kaddressbooktableview.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "Tab"
+
+#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
+msgid ""
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
+"contact."
+msgstr ""
+
+#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Presence"
+msgstr "Grecia"
+
+#: xxport/bookmark_xxport.cpp:39
+msgid "Export Bookmarks Menu..."
+msgstr ""
+
+#: xxport/bookmark_xxport.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "AddressBook"
+msgstr "Cartea de adrese"
+
+#: xxport/bookmark_xxport.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook Bookmarks"
+msgstr "Navigator carte de adrese"
+
+#: xxport/csv_xxport.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Import CSV List..."
+msgstr "&Importă lista..."
+
+#: xxport/csv_xxport.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Export CSV List..."
+msgstr "&Exportă lista..."
+
+#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102
+msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csv_xxport.cpp:76
+msgid "The contacts have been exported successfully."
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "CSV Import Dialog"
+msgstr "Importă fişier text"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Importing contacts"
+msgstr "Toate cîmpurile de contact"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "File to import:"
+msgstr "Fişier de importat:"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:385
+msgid "Delimiter"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Comma"
+msgstr "Firmă"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:397
+msgid "Semicolon"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:400
+msgid "Tabulator"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:403
+msgid "Space"
+msgstr "Spaţiu"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:406
+msgid "Other"
+msgstr "Altul"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:413
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:417
+msgid "\""
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:418
+msgid "'"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
+msgid ""
+"<ul>"
+"<li>y: year with 2 digits</li>"
+"<li>Y: year with 4 digits</li>"
+"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
+"<li>M: month with 2 digits</li>"
+"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
+"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
+msgid "Start at line:"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:435
+msgid "Textquote:"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:438
+msgid "Date format:"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:442
+msgid "Ignore duplicate delimiters"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:453
+msgid "Apply Template..."
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Save Template..."
+msgstr "Modifică tipul..."
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:506
+msgid "Using codec '%1'"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:506
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:666
+msgid "Local (%1)"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:667
+msgid "[guess]"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:668
+#, fuzzy
+msgid "Latin1"
+msgstr "Latvia"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:669
+msgid "Unicode"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:670
+msgid "Microsoft Unicode"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:785
+msgid "You have to assign at least one column."
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "Template Selection"
+msgstr "Ţintuire contact"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:814
+msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "Template Name"
+msgstr "Primul nume"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the template:"
+msgstr "Afişează editorul de contacte cu adresa de email dată"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:930
+msgid "Cannot open input file."
+msgstr ""
+
+#: xxport/eudora_xxport.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Import Eudora Addressbook..."
+msgstr "Importă carte de adrese &KDE 2"
+
+#: xxport/eudora_xxport.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Eudora Light Addressbook (*.txt)"
+msgstr "Navigator carte de adrese"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:85
+msgid "Import From Mobile Phone..."
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:86
+msgid "Export to Mobile Phone..."
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824
+msgid "Failed to initialize the gnokii library."
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
+"<br>"
+"<br>The returned error message was:"
+"<br><b>%1</b>"
+"<br>"
+"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
+"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
+"correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953
+msgid "Mobile Phone information:"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954
+#, fuzzy
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Vanuatu"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955
+#, fuzzy
+msgid "Phone model"
+msgstr "Telefon acasă"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Regiunea:"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957
+#, fuzzy
+msgid "IMEI"
+msgstr "II"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958
+msgid "Phonebook status"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959
+msgid "%1 out of %2 contacts used"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995
+msgid ""
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
+"<br>"
+"<br>%3</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327
+msgid ""
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
+"to start importing the personal contacts."
+"<br>"
+"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
+"following detection phase might take up to two minutes, during which "
+"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Import"
+msgstr "Fişier de importat:"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
+"<br>"
+"<br>Please wait...</center></qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Stop Import"
+msgstr "Fişier de importat:"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376
+msgid ""
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
+"to start exporting the selected personal contacts."
+"<br>"
+"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
+"following detection phase might take up to two minutes, during which "
+"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568
+msgid "Mobile Phone Export"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440
+msgid ""
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
+"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
+"all currently existing phonebook entries ?"
+"<br>"
+"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
+"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
+"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446
+msgid "Export to Mobile Phone"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447
+msgid "&Append to Current Phonebook"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
+msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455
+#, fuzzy
+msgid "&Stop Export"
+msgstr "&Exportă lista..."
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456
+msgid ""
+"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
+"<br>"
+"<br>%3</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
+"<br>"
+"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
+"have been deleted.</center></qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528
+msgid "&Stop Delete"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548
+msgid "Export to phone finished."
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559
+msgid ""
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
+"Reasons for this problem could be:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
+"store.</li>"
+"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
+"...</li>"
+"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
+"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
+"above contacts.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827
+msgid "Gnokii is not yet configured."
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839
+msgid ""
+"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n"
+" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write "
+"permissions in the /var/lock directory and try again."
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965
+msgid "internal memory"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966
+msgid "SIM-card memory"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967
+msgid "unknown memory"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594
+msgid ""
+"Gnokii interface is not available.\n"
+"Please ask your distributor to add gnokii at compile time."
+msgstr ""
+
+#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
+msgstr "Importare carte de adrese KDE 2"
+
+#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "Nu am găsit o carte de adrese KDE 2"
+
+#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
+msgid "Override previously imported entries?"
+msgstr "Suprascriu înregistrările importare mai înainte?"
+
+#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Import KDE 2 Addressbook"
+msgstr "Importare carte de adrese KDE 2"
+
+#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Import LDIF Addressbook..."
+msgstr "Importă carte de adrese &KDE 2"
+
+#: xxport/ldif_xxport.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Export LDIF Addressbook..."
+msgstr "Importă carte de adrese &KDE 2"
+
+#: xxport/ldif_xxport.cpp:73 xxport/opera_xxport.cpp:57
+msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/opera_xxport.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Import Opera Addressbook..."
+msgstr "Importă carte de adrese &KDE 2"
+
+#: xxport/pab_pablib.cpp:28 xxport/pab_xxport.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)"
+msgstr "Importă carte de adrese &KDE 2"
+
+#: xxport/pab_pablib.cpp:49
+msgid "Cannot open %1 for reading"
+msgstr ""
+
+#: xxport/pab_pablib.cpp:246
+msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this"
+msgstr ""
+
+#: xxport/pab_xxport.cpp:54
+msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)"
+msgstr ""
+
+#: xxport/pab_xxport.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "Nu am găsit o carte de adrese KDE 2"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Import vCard..."
+msgstr "&Importă lista..."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Export vCard 2.1..."
+msgstr "&Importă lista..."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Export vCard 3.0..."
+msgstr "&Importă lista..."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:125
+msgid ""
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+msgstr ""
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
+msgid "Export to Several Files"
+msgstr ""
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
+msgid "Export to One File"
+msgstr ""
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Select vCard to Import"
+msgstr "Fişier de importat:"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "vCard Import Failed"
+msgstr "Importă fişier text"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:213
+msgid ""
+"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
+"%2</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:221
+msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:232
+msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
+msgstr ""
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:234
+msgid "The vCard does not contain any contacts."
+msgstr ""
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Import vCard"
+msgstr "&Importă lista..."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:409
+msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
+msgstr ""
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Import All..."
+msgstr "&Importă lista..."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Select vCard Fields"
+msgstr "Cîmpurile selectate"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:482
+msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
+msgstr ""
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:485
+msgid "Private fields"
+msgstr ""
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Business fields"
+msgstr "Afaceri"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Other fields"
+msgstr "Cîmpurile selectate"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:494
+msgid "Encryption keys"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Extension"
+#~ msgstr "Afişează bara de extensie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Address"
+#~ msgstr "Adresa"
+
+#~ msgid "Address Types"
+#~ msgstr "Tipuri de adrese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Address:"
+#~ msgstr "Adresa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IM Addresses"
+#~ msgstr "Adresă MI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Puerto Rico"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adresa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Address"
+#~ msgstr "Adresa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min. number of empty fields:"
+#~ msgstr "Cîmpurile numere de telefon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print Contact's Information"
+#~ msgstr "Informaţii plată"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phone numbers"
+#~ msgstr "Telefon acasă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email addresses"
+#~ msgstr "Adresa poştală"
+
+#~ msgid "Birthday"
+#~ msgstr "Data de naştere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%N: Phone Number"
+#~ msgstr "Telefon acasă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%N: Fax Number"
+#~ msgstr "Telefon acasă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple Contact Editor"
+#~ msgstr "Toate cîmpurile de contact"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Contact"
+#~ msgstr "Contact &nou"
+
+#~ msgid "Entry Edit"
+#~ msgstr "Editare înregistrare"
+
+#~ msgid "Spouse's name:"
+#~ msgstr "Nume soţie:"
+
+#~ msgid "Spouse's Name"
+#~ msgstr "Nume soţie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Phone Numbers..."
+#~ msgstr "Telefon acasă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Phone Numbers"
+#~ msgstr "Telefon acasă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number"
+#~ msgstr "Telefon acasă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number:"
+#~ msgstr "Telefon acasă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error saving address book."
+#~ msgstr "Importare carte de adrese KDE 2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Table View"
+#~ msgstr "&Adresa..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "Strada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Postal Addresses"
+#~ msgstr "Adresa de acasă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Email Addresses"
+#~ msgstr "Adresa poştală"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Telephone Numbers"
+#~ msgstr "Telefon acasă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Background"
+#~ msgstr "Data de naştere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import MS Exchange Personal Addressbook (.PAB)"
+#~ msgstr "Importare carte de adrese KDE 2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Context:"
+#~ msgstr "Contact &nou"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Context"
+#~ msgstr "Contact &nou"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Host:"
+#~ msgstr "Note:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Portugalia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suffixes"
+#~ msgstr "Sufix"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default formatted name:"
+#~ msgstr "Cîmp nume"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "Egipt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extension Settings"
+#~ msgstr "Ţintuire contact"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Addressee editor type:"
+#~ msgstr "Adresa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KAddressBook Configure Dialog"
+#~ msgstr "Editor înregistrări carte de adrese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Do you really want to delete '<b>%1</b>'?</qt>"
+#~ msgstr "&Listă de distribuţie..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import Page"
+#~ msgstr "&Importă lista..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Page"
+#~ msgstr "&Adresa..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import Page..."
+#~ msgstr "&Importă lista..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit with Qt Designer..."
+#~ msgstr "Categorii"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Ţintuire contact"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KAddressBook Custom Fields Dialog"
+#~ msgstr "Editor înregistrări carte de adrese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Host"
+#~ msgstr "&Exportă lista..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LDAP Servers"
+#~ msgstr "Categorii"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Add Host..."
+#~ msgstr "&Adresa..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit Host..."
+#~ msgstr "&Exportă lista..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove Host"
+#~ msgstr "&Importă lista..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "&Adaugă..."
+
+#~ msgid "Street:"
+#~ msgstr "Strada:"
+
+#~ msgid "Locality:"
+#~ msgstr "Localitatea:"
+
+#~ msgid "Postal code:"
+#~ msgstr "Cod poştal:"
+
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "Ţara:"
+
+#~ msgid "Role:"
+#~ msgstr "Rol:"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "contact_editor"
+#~ msgstr "Toate cîmpurile de contact"
+
+#~ msgid "Incremental Search"
+#~ msgstr "Căutare incrementală"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Locality"
+#~ msgstr "&Locaţia:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Postal Code"
+#~ msgstr "ZIP/Cod poştal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "&Nou..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Merge && Remove"
+#~ msgstr "<< Ş&terge"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kalarm.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kalarm.po
new file mode 100644
index 00000000000..38b25980863
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kalarm.po
@@ -0,0 +1,3387 @@
+# translation of kalarm.po to Romanian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kalarm\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-08 20:51+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: fontcolour.h:42
+msgid "Requested font"
+msgstr "Fontul cerut"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: alarmcalendar.cpp:115
+msgid "%1: file name not permitted: %2"
+msgstr ""
+
+#: alarmcalendar.cpp:136
+msgid "%1, %2: file names must be different"
+msgstr ""
+
+#: alarmcalendar.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Invalid calendar file name: %1"
+msgstr ""
+
+#: alarmcalendar.cpp:324
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open calendar:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nu pot deschide calendarul:\n"
+"%1"
+
+#: alarmcalendar.cpp:341
+msgid ""
+"Error loading calendar:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Please fix or delete the file."
+msgstr ""
+"Eroare la încărcarea calendarului:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Corectaţi sau ştergeţi fişierul."
+
+#: alarmcalendar.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to save calendar to\n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"Nu pot pune calendar pe\n"
+"'%1'"
+
+#: alarmcalendar.cpp:395
+msgid ""
+"Cannot upload calendar to\n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"Nu pot pune calendar pe\n"
+"'%1'"
+
+#: alarmcalendar.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Files"
+msgstr "URL-ul fişierului calendar"
+
+#: alarmcalendar.cpp:471 alarmcalendar.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Could not load calendar '%1'."
+msgstr ""
+"Nu pot pune calendar pe\n"
+"'%1'"
+
+#: alarmcalendar.cpp:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot download calendar:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nu pot deschide calendarul:\n"
+"%1"
+
+#: alarmevent.cpp:2077
+msgid ""
+"_: Brief form of 'At Login'\n"
+"Login"
+msgstr "Logare"
+
+#: alarmevent.cpp:2077
+msgid "At login"
+msgstr "La logare"
+
+#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Minute\n"
+"%n Minutes"
+msgstr ""
+"1 minut\n"
+"%n minute"
+
+#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Hour\n"
+"%n Hours"
+msgstr ""
+"1 oră\n"
+"%n ore"
+
+#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123
+msgid ""
+"_: Hours and Minutes\n"
+"%1H %2M"
+msgstr "%1H %2M"
+
+#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Day\n"
+"%n Days"
+msgstr ""
+"1 zi\n"
+"%n zile"
+
+#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Week\n"
+"%n Weeks"
+msgstr ""
+"1 săptămînă\n"
+"%n săptămîni"
+
+#: alarmevent.cpp:2098
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Month\n"
+"%n Months"
+msgstr ""
+"1 lună\n"
+"%n luni"
+
+#: alarmevent.cpp:2100
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Year\n"
+"%n Years"
+msgstr ""
+"1 an\n"
+"%n ani"
+
+#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52
+msgid "None"
+msgstr "Nimic"
+
+#: alarmlistview.cpp:69 editdlg.cpp:293 editdlg.cpp:357
+msgid "Time"
+msgstr "Timp"
+
+#: alarmlistview.cpp:70
+msgid "Time To"
+msgstr ""
+
+#: alarmlistview.cpp:71 sounddlg.cpp:65
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetă"
+
+#: alarmlistview.cpp:74
+msgid "Message, File or Command"
+msgstr "Mesaj, fişier sau comandă"
+
+#: alarmlistview.cpp:329
+msgid "Next scheduled date and time of the alarm"
+msgstr ""
+
+#: alarmlistview.cpp:331
+msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm"
+msgstr ""
+
+#: alarmlistview.cpp:333
+msgid "How often the alarm recurs"
+msgstr ""
+
+#: alarmlistview.cpp:335
+msgid "Background color of alarm message"
+msgstr "Culoarea de fundal a mesajului de alarmare"
+
+#: alarmlistview.cpp:337
+msgid "Alarm type (message, file, command or email)"
+msgstr ""
+
+#: alarmlistview.cpp:339
+msgid ""
+"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or email "
+"subject line"
+msgstr ""
+
+#: alarmlistview.cpp:340
+msgid "List of scheduled alarms"
+msgstr "Lista alarmelor planificate"
+
+#: alarmlistview.cpp:534
+#, c-format
+msgid ""
+"_: n days\n"
+" %1d "
+msgstr " %1z "
+
+#: alarmlistview.cpp:543
+msgid ""
+"_: hours:minutes\n"
+" %1:%2 "
+msgstr " %1:%2 "
+
+#: alarmlistview.cpp:546
+msgid ""
+"_: days hours:minutes\n"
+" %1d %2:%3 "
+msgstr " %1z %2:%3 "
+
+#: alarmtext.cpp:246
+msgid ""
+"_: Copy-to in email headers\n"
+"Cc:"
+msgstr ""
+
+#: alarmtext.cpp:247
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:47
+msgid "Time from no&w:"
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:50
+msgid ""
+"Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to "
+"schedule the alarm."
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:82
+msgid ""
+"For a simple repetition, enter the date/time of the first occurrence.\n"
+"If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the "
+"first recurrence on or after the entered date/time."
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:95
+msgid "&Defer to date/time:"
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:95
+msgid "At &date/time:"
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:98
+msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time."
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:99
+msgid "Schedule the alarm at the specified date and time."
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:105
+msgid "Enter the date to schedule the alarm."
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:116
+msgid "Enter the time to schedule the alarm."
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:130 editdlg.cpp:327
+msgid "An&y time"
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:133
+msgid "Schedule the alarm for any time during the day"
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:137
+msgid "Defer for time &interval:"
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:141
+msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now."
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:142
+msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now."
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:239
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Dată eronată"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:246 alarmtimewidget.cpp:285
+msgid "Invalid time"
+msgstr "Timp eronat"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:260
+msgid "Alarm date has already expired"
+msgstr "Data alarmei a expirat deja"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:272
+msgid "Alarm time has already expired"
+msgstr "Timpul alarmei a expirat deja"
+
+#: birthdaydlg.cpp:74
+msgid "Import Birthdays From KAddressBook"
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:85
+msgid "Birthday: "
+msgstr "Ziua de naştere:"
+
+#: birthdaydlg.cpp:88
+msgid "Alarm Text"
+msgstr "Text alarmă"
+
+#: birthdaydlg.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Pre&fix:"
+msgstr "&Prefix:"
+
+#: birthdaydlg.cpp:96
+msgid ""
+"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, including "
+"any necessary trailing spaces."
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:99
+msgid "S&uffix:"
+msgstr "S&ufix:"
+
+#: birthdaydlg.cpp:105
+msgid ""
+"Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including "
+"any necessary leading spaces."
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:108
+msgid "Select Birthdays"
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:115 templatelistview.cpp:46
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: birthdaydlg.cpp:116
+msgid "Birthday"
+msgstr "Zi de naştere"
+
+#: birthdaydlg.cpp:119
+msgid ""
+"Select birthdays to set alarms for.\n"
+"This list shows all birthdays in KAddressBook except those for which alarms "
+"already exist.\n"
+"\n"
+"You can select multiple birthdays at one time by dragging the mouse over the "
+"list, or by clicking the mouse while pressing Ctrl or Shift."
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:124
+msgid "Alarm Configuration"
+msgstr "Configurare alarmă"
+
+#: birthdaydlg.cpp:140
+msgid "&Reminder"
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:141
+msgid "Check to display a reminder in advance of the birthday."
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:142
+msgid ""
+"Enter the number of days before each birthday to display a reminder. This is in "
+"addition to the alarm which is displayed on the birthday."
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:160 editdlg.cpp:142
+msgid "Special Actions..."
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:171 recurrenceedit.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Sub-Repetition"
+msgstr "Configurare alarmă"
+
+#: birthdaydlg.cpp:173
+msgid "Set up an additional alarm repetition"
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:211
+msgid "Error reading address book"
+msgstr "Eroare la citirea cărţii de adrese"
+
+#: daemon.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Alarm daemon not found."
+msgstr "Nu am găsit fişierul"
+
+#: daemon.cpp:223
+msgid ""
+"Cannot enable alarms.\n"
+"Installation or configuration error: Alarm Daemon (%1) version is incompatible."
+msgstr ""
+
+#: daemon.cpp:237
+msgid ""
+"Alarms will be disabled if you stop KAlarm.\n"
+"(Installation or configuration error: %1 cannot locate %2 executable.)"
+msgstr ""
+
+#: daemon.cpp:250
+msgid ""
+"Cannot enable alarms:\n"
+"Failed to register with Alarm Daemon (%1)"
+msgstr ""
+
+#: daemon.cpp:307
+msgid ""
+"Cannot enable alarms:\n"
+"Failed to start Alarm Daemon (%1)"
+msgstr ""
+
+#: daemon.cpp:727
+#, fuzzy
+msgid "Enable &Alarms"
+msgstr "&Activează alarmele"
+
+#: daemon.cpp:730
+#, fuzzy
+msgid "Disable &Alarms"
+msgstr "&Activează alarmele"
+
+#: deferdlg.cpp:44
+msgid "Cancel &Deferral"
+msgstr ""
+
+#: deferdlg.cpp:60
+msgid "Defer the alarm until the specified time."
+msgstr ""
+
+#: deferdlg.cpp:61
+msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences."
+msgstr ""
+
+#: deferdlg.cpp:96
+msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)"
+msgstr ""
+
+#: deferdlg.cpp:99
+msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)"
+msgstr ""
+
+#: deferdlg.cpp:102
+msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)"
+msgstr ""
+
+#: deferdlg.cpp:105
+msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:104
+msgid "Choose Text or Image File to Display"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Choose Log File"
+msgstr "Alegere fişier de sunet"
+
+#: editdlg.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "&Recurrence - [%1]"
+msgstr "&Repetiţie"
+
+#: editdlg.cpp:140
+msgid "Confirm acknowledgment"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:141
+msgid "Confirm ac&knowledgment"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:143
+msgid "Show in KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:144
+msgid "Show in KOr&ganizer"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:145
+msgid "Enter a script"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:146
+msgid "Enter a scri&pt"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:147
+msgid "Execute in terminal window"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:148
+msgid "Execute in terminal &window"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:149
+msgid "Exec&ute in terminal window"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:150
+msgid "Lo&g to file"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:151
+msgid "Copy email to self"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Copy &email to self"
+msgstr "E-mail de trimis"
+
+#: editdlg.cpp:153
+msgid "Copy email to &self"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:154
+msgid ""
+"_: 'From' email address\n"
+"From:"
+msgstr "De la:"
+
+#: editdlg.cpp:155
+msgid ""
+"_: 'From' email address\n"
+"&From:"
+msgstr "&De la:"
+
+#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456
+msgid ""
+"_: Email addressee\n"
+"To:"
+msgstr "Către:"
+
+#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463
+msgid ""
+"_: Email subject\n"
+"Subject:"
+msgstr "Subiect:"
+
+#: editdlg.cpp:158
+msgid ""
+"_: Email subject\n"
+"Sub&ject:"
+msgstr "Sub&iect:"
+
+#: editdlg.cpp:190
+msgid "Load Template..."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:198
+msgid "Template name:"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:203
+msgid "Enter the name of the alarm template"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:211
+msgid "&Alarm"
+msgstr "&Alarmă"
+
+#: editdlg.cpp:230
+msgid "Action"
+msgstr "Acţiune"
+
+#: editdlg.cpp:238
+msgid "Te&xt"
+msgstr "Te&xt"
+
+#: editdlg.cpp:241
+msgid "If checked, the alarm will display a text message."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:249
+msgid ""
+"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:254 find.cpp:130
+msgid "Co&mmand"
+msgstr "Co&mandă"
+
+#: editdlg.cpp:257
+msgid "If checked, the alarm will execute a shell command."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:262 find.cpp:135
+msgid "&Email"
+msgstr "&E-mail"
+
+#: editdlg.cpp:265
+msgid "If checked, the alarm will send an email."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:276
+msgid "Deferred Alarm"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:278
+msgid "Deferred to:"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:282
+msgid "C&hange..."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:285
+msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "&Default time"
+msgstr "Utilizează fontul &implicit"
+
+#: editdlg.cpp:305
+msgid ""
+"Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal "
+"default start time will be used."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "Timp"
+
+#: editdlg.cpp:315
+msgid "Specify a start time for alarms based on this template."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:321
+msgid "Enter the start time for alarms based on this template."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:331
+msgid "Set the '%1' option for alarms based on this template."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:331 recurrenceedit.cpp:272
+msgid "Any time"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:340
+msgid ""
+"Set alarms based on this template to start after the specified time interval "
+"from when the alarm is created."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:363
+msgid ""
+"Enter how long in advance of the main alarm to display a reminder alarm."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:364
+msgid "Rem&inder:"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:365
+msgid ""
+"Check to additionally display a reminder in advance of the main alarm time(s)."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:388
+msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:392
+msgid "Schedule the alarm at the specified time."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:426
+msgid "Enter the text of the alarm message. It may be multi-line."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:434
+msgid "Enter the name or URL of a text or image file to display."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:440 editdlg.cpp:531 sounddlg.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Alegeţi un fişier de sunet"
+
+#: editdlg.cpp:441
+msgid "Select a text or image file to display."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:454 fontcolour.cpp:80
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Culoare de f&undal:"
+
+#: editdlg.cpp:457 fontcolour.cpp:85
+msgid "Select the alarm message background color"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:493
+msgid "Check to enter the contents of a script instead of a shell command line"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:497
+msgid "Enter a shell command to execute."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:501
+msgid "Enter the contents of a script to execute"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "Command Output"
+msgstr "Co&mandă"
+
+#: editdlg.cpp:514
+msgid "Check to execute the command in a terminal window"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:524
+msgid "Enter the name or path of the log file."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:532
+msgid "Select a log file."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:538
+msgid ""
+"Check to log the command output to a local file. The output will be appended to "
+"any existing contents of the file."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:546
+msgid "Check to discard command output."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:579
+msgid ""
+"Your email identity, used to identify you as the sender when sending email "
+"alarms."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:591
+msgid ""
+"Enter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses by "
+"commas or semicolons."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:599
+msgid "Open address book"
+msgstr "Deschide cartea de adrese"
+
+#: editdlg.cpp:600
+msgid "Select email addresses from your address book."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:611
+msgid "Enter the email subject."
+msgstr "Introduceţi subiectul mesajului."
+
+#: editdlg.cpp:616
+msgid "Enter the email message."
+msgstr "Introduceţi conţinutul e-mail-ului."
+
+#: editdlg.cpp:621
+msgid "Attachment&s:"
+msgstr "Ataşament&e:"
+
+#: editdlg.cpp:633
+msgid "Files to send as attachments to the email."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:637
+msgid "Add..."
+msgstr "Adaugă..."
+
+#: editdlg.cpp:639
+msgid "Add an attachment to the email."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:642
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "Ş&terge"
+
+#: editdlg.cpp:644
+msgid "Remove the highlighted attachment from the email."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:651
+msgid "If checked, the email will be blind copied to you."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:979
+msgid "Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1350
+msgid "You must enter a name for the alarm template"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1355
+msgid "Template name is already in use"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1398
+#, fuzzy
+msgid "Recurrence has already expired"
+msgstr "Timpul alarmei a expirat deja"
+
+#: editdlg.cpp:1426
+msgid ""
+"Reminder period must be less than the recurrence interval, unless '%1' is "
+"checked."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1441
+msgid ""
+"The duration of a repetition within the recurrence must be less than the "
+"recurrence interval minus any reminder period"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1448
+msgid ""
+"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days or "
+"weeks for a date-only alarm"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1470
+msgid "Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1471
+msgid "Confirm Email"
+msgstr "E-mail de confirmare"
+
+#: editdlg.cpp:1471
+msgid "&Send"
+msgstr "&Trimite"
+
+#: editdlg.cpp:1482
+#, c-format
+msgid ""
+"Command executed:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Comanda executată:\n"
+"%1"
+
+#: editdlg.cpp:1489
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Bcc: %1"
+msgstr ""
+"\n"
+"BCC: %1"
+
+#: editdlg.cpp:1490
+msgid ""
+"Email sent to:\n"
+"%1%2"
+msgstr ""
+"E-mail trimis către:\n"
+"%1%2"
+
+#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541
+msgid "Defer Alarm"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1704
+msgid ""
+"Log file must be the name or path of a local file, with write permission."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1730
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid email address:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1737
+msgid "No email address specified"
+msgstr "Nu aţi specificat o adresă de e-mail"
+
+#: editdlg.cpp:1754
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid email attachment:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1783
+msgid "Display the alarm message now"
+msgstr "Afişează mesajul alarmei acum"
+
+#: editdlg.cpp:1800
+msgid "Display the file now"
+msgstr "Afişează fişierul acum"
+
+#: editdlg.cpp:1812
+msgid "Execute the specified command now"
+msgstr "Execută comanda specificată acum"
+
+#: editdlg.cpp:1823
+msgid "Send the email to the specified addressees now"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1897
+msgid "Choose File to Attach"
+msgstr "Alegeţi fişierul de ataşat"
+
+#: editdlg.cpp:2004
+#, fuzzy
+msgid "Please select a file to display"
+msgstr "Textul mesajului de afişat"
+
+#: editdlg.cpp:2006
+msgid ""
+"%1\n"
+"not found"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:2007
+msgid ""
+"%1\n"
+"is a folder"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"este un folder"
+
+#: editdlg.cpp:2008
+msgid ""
+"%1\n"
+"is not readable"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"nu poate fi citit"
+
+#: editdlg.cpp:2009
+msgid ""
+"%1\n"
+"appears not to be a text or image file"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"nu pare să fie un fişier text sau imagine"
+
+#: find.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Alarm Type"
+msgstr "Lista de alarme"
+
+#: find.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Acti&ve"
+msgstr "Activează %1"
+
+#: find.cpp:106
+msgid "Check to include active alarms in the search."
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Ex&pired"
+msgstr "Alarmă expirată"
+
+#: find.cpp:112
+msgid ""
+"Check to include expired alarms in the search. This option is only available if "
+"expired alarms are currently being displayed."
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Te&xt"
+
+#: find.cpp:122
+msgid "Check to include text message alarms in the search."
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:125
+msgid "Fi&le"
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:127
+msgid "Check to include file alarms in the search."
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:132
+msgid "Check to include command alarms in the search."
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:137
+msgid "Check to include email alarms in the search."
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:225
+msgid "No alarm types are selected to search"
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:366
+msgid ""
+"End of alarm list reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:367
+msgid ""
+"Beginning of alarm list reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+
+#: fontcolour.cpp:68
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "Culoare &text:"
+
+#: fontcolour.cpp:73
+msgid "Select the alarm message foreground color"
+msgstr ""
+
+#: fontcolour.cpp:91
+msgid "Add Co&lor..."
+msgstr "Adaugă cu&loare..."
+
+#: fontcolour.cpp:94
+msgid "Choose a new color to add to the color selection list."
+msgstr ""
+
+#: fontcolour.cpp:97
+msgid "&Remove Color"
+msgstr "Ş&terge culoarea"
+
+#: fontcolour.cpp:101
+msgid ""
+"Remove the color currently shown in the background color chooser, from the "
+"color selection list."
+msgstr ""
+
+#: fontcolour.cpp:108
+msgid "Use &default font"
+msgstr "Utilizează fontul &implicit"
+
+#: fontcolour.cpp:112
+msgid ""
+"Check to use the default font current at the time the alarm is displayed."
+msgstr ""
+
+#: fontcolourbutton.cpp:48
+msgid "Font && Co&lor..."
+msgstr "Font şi cu&loare..."
+
+#: fontcolourbutton.cpp:52
+msgid ""
+"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message."
+msgstr ""
+
+#: fontcolourbutton.cpp:59
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr ""
+
+#: fontcolourbutton.cpp:63
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current font and color settings. You may edit "
+"it to test special characters."
+msgstr ""
+
+#: fontcolourbutton.cpp:100
+msgid "Choose Alarm Font & Color"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Error saving alarms"
+msgstr "Eroare la citirea cărţii de adrese"
+
+#: functions.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "Error saving alarm"
+msgstr "Eroare la citirea cărţii de adrese"
+
+#: functions.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Error deleting alarms"
+msgstr "Eroare la citirea cărţii de adrese"
+
+#: functions.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Error deleting alarm"
+msgstr "Eroare la citirea cărţii de adrese"
+
+#: functions.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Error saving reactivated alarms"
+msgstr "Şterge toate alarmele existente expirate."
+
+#: functions.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Error saving reactivated alarm"
+msgstr "Şterge toate alarmele existente expirate."
+
+#: functions.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Error saving alarm template"
+msgstr "Eroare la citirea cărţii de adrese"
+
+#: functions.cpp:532
+msgid "Unable to show alarms in KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:533
+msgid "Unable to show alarm in KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:536
+msgid "Unable to update alarm in KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:539
+msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:540
+msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:634
+msgid ""
+"_: Please set the 'From' email address...\n"
+"%1\n"
+"Please set it in the Preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:638
+msgid ""
+"Alarms are currently disabled.\n"
+"Do you want to enable alarms now?"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "&Activează alarmele"
+
+#: functions.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "Keep Disabled"
+msgstr "%1 - dezactivat"
+
+#: functions.cpp:706
+msgid ""
+"Unable to start KMail\n"
+"(%1)"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:332
+msgid "%1 requires %2, %3 or %4"
+msgstr "%1 are nevoie de %2, %3 sau %4"
+
+#: kalarmapp.cpp:334
+msgid "%1, %2, %3 mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:344
+msgid "%1: wrong calendar file"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:372
+msgid "%1: Event %2 not found, or not editable"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:404 kalarmapp.cpp:406 kalarmapp.cpp:416 kalarmapp.cpp:508
+#: kalarmapp.cpp:510 kalarmapp.cpp:519 kalarmapp.cpp:585 kalarmapp.cpp:587
+#: kalarmapp.cpp:589 kalarmapp.cpp:609 kalarmapp.cpp:619 kalarmapp.cpp:622
+#: kalarmapp.cpp:624
+msgid "%1 incompatible with %2"
+msgstr "%1 este incompatibil cu %2"
+
+#: kalarmapp.cpp:408
+#, c-format
+msgid "message incompatible with %1"
+msgstr "mesaj incompatibil cu %1"
+
+#: kalarmapp.cpp:438
+msgid "%1: invalid email address"
+msgstr "%1: adresă de e-mail eronată"
+
+#: kalarmapp.cpp:456 kalarmapp.cpp:458 kalarmapp.cpp:460 kalarmapp.cpp:462
+#: kalarmapp.cpp:528 kalarmapp.cpp:569 kalarmapp.cpp:571 kalarmapp.cpp:642
+msgid "%1 requires %2"
+msgstr "%1 are nevoie de %2"
+
+#: kalarmapp.cpp:481 kalarmapp.cpp:492 kalarmapp.cpp:499 kalarmapp.cpp:525
+#: kalarmapp.cpp:534 kalarmapp.cpp:546 kalarmapp.cpp:597 kalarmapp.cpp:628
+#: kalarmapp.cpp:639
+msgid "Invalid %1 parameter"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:536
+msgid "%1 earlier than %2"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:548 kalarmapp.cpp:630
+msgid "Invalid %1 parameter for date-only alarm"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:555
+msgid "Invalid %1 and %2 parameters: repetition is longer than %3 interval"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "%1 requires %2 or %3"
+msgstr "%1 are nevoie de %2, %3 sau %4"
+
+#: kalarmapp.cpp:611
+msgid "%1 requires speech synthesis to be configured using KTTSD"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:731
+msgid ": option(s) only valid with a message/%1/%2"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:751
+msgid ""
+"\n"
+"Use --help to get a list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:824
+msgid ""
+"Quitting will disable alarms\n"
+"(once any alarm message windows are closed)."
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:1817
+msgid "Error creating temporary script file"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:1908
+msgid "Pre-alarm action:"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:1910
+msgid "Post-alarm action:"
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:86
+msgid ""
+"A 'From' email address must be configured in order to execute email alarms."
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:89
+msgid ""
+"_: KMail folder name: this should be translated the same as in kmail\n"
+"sent-mail"
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:118
+msgid ""
+"Invalid 'From' email address.\n"
+"KMail identity '%1' not found."
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:125
+msgid ""
+"Invalid 'From' email address.\n"
+"Email identity '%1' has no email address"
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:134
+msgid ""
+"No 'From' email address is configured (no default KMail identity found)\n"
+"Please set it in KMail or in the KAlarm Preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:137
+msgid ""
+"No 'From' email address is configured.\n"
+"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:141
+msgid ""
+"No 'From' email address is configured.\n"
+"Please set it in the KAlarm Preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:170
+msgid "%1 not found"
+msgstr "Nu am găsit %1"
+
+#: kamail.cpp:272 kamail.cpp:327
+msgid "Error calling KMail"
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Error attaching file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Attachment not found:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:540
+msgid "An email has been queued to be sent by KMail"
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:541
+msgid "An email has been queued to be sent"
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:924
+msgid "Failed to send email"
+msgstr "Eroare la trimiterea e-mail-ului"
+
+#: kamail.cpp:925
+msgid "Error copying sent email to KMail %1 folder"
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:35
+msgid "Cancel if late"
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:36
+msgid "Ca&ncel if late"
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:37
+msgid "Auto-close window after this time"
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:38
+msgid "Auto-close window after late-cancelation time"
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:39
+msgid "Auto-close w&indow after late-cancelation time"
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:48
+msgid ""
+"If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered within the "
+"specified period after its scheduled time. Possible reasons for not triggering "
+"include your being logged off, X not running, or the alarm daemon not running.\n"
+"\n"
+"If unchecked, the alarm will be triggered at the first opportunity after its "
+"scheduled time, regardless of how late it is."
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:72
+msgid ""
+"_: Cancel if late by 10 minutes\n"
+"Ca&ncel if late by"
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:73
+msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled"
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:83
+msgid ""
+"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-cancelation "
+"period"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Attach file to email (repeat as needed)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Blind copy email to self"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Beep when message is displayed"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Message background color (name or hex 0xRRGGBB)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Message foreground color (name or hex 0xRRGGBB)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:50
+msgid "URL of calendar file"
+msgstr "URL-ul fişierului calendar"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Cancel alarm with the specified event ID"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Disable the alarm"
+msgstr "Culoare alarme e&xpirate:"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Execute a shell command line"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit the specified alarm"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new alarm"
+msgstr "Afişează mesajul alarmei acum"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Display the alarm edit dialog, preset with a template"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid "File to display"
+msgstr "Fişier de afişat"
+
+#: main.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "KMail identity to use as sender of email"
+msgstr "Eroare la trimiterea e-mail-ului"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Trigger or cancel alarm with the specified event ID"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Interval between alarm repetitions"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Show alarm as an event in KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:72
+msgid "Repeat alarm at every login"
+msgstr "Repetă alarma la fiecare logare"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Send an email to the given address (repeat as needed)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Audio file to play once"
+msgstr "Fişier audio de redat"
+
+#: main.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Audio file to play repeatedly"
+msgstr "Fişier audio de redat"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "Specify alarm recurrence using iCalendar syntax"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:83
+msgid "Display reminder in advance of alarm"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:84
+msgid "Display reminder once, before first alarm recurrence"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Number of times to repeat alarm (including initial occasion)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Reset the alarm scheduling daemon"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:89
+msgid "Speak the message when it is displayed"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Stop the alarm scheduling daemon"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Email subject line"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Trigger alarm at time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm, or date yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:95
+msgid "Display system tray icon"
+msgstr "Afişează iconiţa în tava de sistem"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Trigger alarm with the specified event ID"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:98
+msgid "Repeat until time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm, or date yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:101
+msgid "Volume to play audio file"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:103
+msgid "Message text to display"
+msgstr "Textul mesajului de afişat"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "KAlarm"
+msgstr "KAlarm"
+
+#: main.cpp:111
+msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:99
+msgid "Show &Alarm Times"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:100
+msgid "Show alarm ti&me"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:101
+msgid "Show Time t&o Alarms"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:102
+msgid "Show time unti&l alarm"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Show Expired Alarms"
+msgstr "&Afişează alarmele expirate"
+
+#: mainwindow.cpp:104
+msgid "Show &Expired Alarms"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Hide Expired Alarms"
+msgstr "Alarme expirate"
+
+#: mainwindow.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Expired Alarms"
+msgstr "Alarme expirate"
+
+#: mainwindow.cpp:297
+msgid ""
+"Failure to create menus\n"
+"(perhaps %1 missing or corrupted)"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:329
+msgid "&Templates..."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:330 templatedlg.cpp:61
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nou..."
+
+#: mainwindow.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "New &From Template"
+msgstr "Alarmă nouă"
+
+#: mainwindow.cpp:332
+msgid "Create Tem&plate..."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:333
+msgid "&Copy..."
+msgstr "&Copiază..."
+
+#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Modifică..."
+
+#: mainwindow.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Reac&tivate"
+msgstr "Activează %1"
+
+#: mainwindow.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Alarm Times"
+msgstr "Alarmă nouă"
+
+#: mainwindow.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Hide Time t&o Alarms"
+msgstr "Editare alarmă"
+
+#: mainwindow.cpp:345
+msgid "Show in System &Tray"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:346
+msgid "Hide From System &Tray"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Import &Alarms..."
+msgstr "Alarmă &nouă..."
+
+#: mainwindow.cpp:348
+msgid "Import &Birthdays..."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:349
+msgid "&Refresh Alarms"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:541
+msgid "New Alarm"
+msgstr "Alarmă nouă"
+
+#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "Editare alarmă"
+
+#: mainwindow.cpp:646
+msgid "Expired Alarm"
+msgstr "Alarmă expirată"
+
+#: mainwindow.cpp:646
+msgid "read-only"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:647
+msgid "View Alarm"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:674
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected alarm?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected alarms?"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:675
+msgid ""
+"_n: Delete Alarm\n"
+"Delete Alarms"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1026
+msgid ""
+"_: Undo/Redo [action]\n"
+"%1 %2"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1027
+msgid ""
+"_: Undo [action]: message\n"
+"%1 %2: %3"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1391
+msgid "Ena&ble"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1391
+msgid "Disa&ble"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323
+msgid "Reminder"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:290
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaj"
+
+#: messagewin.cpp:318
+msgid ""
+"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
+"display)."
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:341
+msgid "The file whose contents are displayed below"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:367
+msgid "The contents of the file to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:375
+msgid "File is a folder"
+msgstr "Fişierul este un folder"
+
+#: messagewin.cpp:375
+msgid "Failed to open file"
+msgstr "Eroare la deschiderea fişierului"
+
+#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445
+msgid "File not found"
+msgstr "Nu am găsit fişierul"
+
+#: messagewin.cpp:394
+msgid "The alarm message"
+msgstr "Mesajul alarmei"
+
+#: messagewin.cpp:452
+msgid "The email to send"
+msgstr "E-mail de trimis"
+
+#: messagewin.cpp:515
+msgid "Acknowledge the alarm"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Edit the alarm."
+msgstr "Editare alarmă"
+
+#: messagewin.cpp:531
+msgid "&Defer..."
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:537
+msgid ""
+"Defer the alarm until later.\n"
+"You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed."
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Stop sound"
+msgstr "&Sunet"
+
+#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315
+msgid "Stop playing the sound"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:570
+msgid ""
+"_: Locate this email in KMail\n"
+"Locate in KMail"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:571
+msgid "Locate and highlight this email in KMail"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Activate KAlarm"
+msgstr "Activează %1"
+
+#: messagewin.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Today"
+msgstr "astăzi"
+
+#: messagewin.cpp:627
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Tomorrow\n"
+"in %n days' time"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:629
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 week's time\n"
+"in %n weeks' time"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 minute's time\n"
+"in %n minutes' time"
+msgstr ""
+"1 minut\n"
+"%n minute"
+
+#: messagewin.cpp:645
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 hour's time\n"
+"in %n hours' time"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:647
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 hour 1 minute's time\n"
+"in %n hours 1 minute's time"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:649
+msgid ""
+"_n: in 1 hour %1 minutes' time\n"
+"in %n hours %1 minutes' time"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid "Unable to speak message"
+msgstr "Introduceţi conţinutul e-mail-ului."
+
+#: messagewin.cpp:836
+msgid "DCOP Call sayMessage failed"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot open audio file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nu pot deschide calendarul:\n"
+"%1"
+
+#: messagewin.cpp:882
+msgid ""
+"Unable to set master volume\n"
+"(Error accessing KMix:\n"
+"%1)"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:1403
+msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:1404
+msgid "Acknowledge Alarm"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:1404
+msgid "&Acknowledge"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:1449
+msgid "Unable to locate this email in KMail"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:120
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferinţe"
+
+#: prefdlg.cpp:125
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: prefdlg.cpp:128
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: prefdlg.cpp:128
+msgid "Email Alarm Settings"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:131
+msgid "View Settings"
+msgstr "Setări vizualizare"
+
+#: prefdlg.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Font & Color"
+msgstr "Font şi culoare"
+
+#: prefdlg.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Default Font and Color"
+msgstr "Font şi culoare"
+
+#: prefdlg.cpp:137
+msgid "Default Alarm Edit Settings"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:256
+msgid "Run Mode"
+msgstr "Mod execuţie"
+
+#: prefdlg.cpp:264
+msgid "&Run only on demand"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:268
+msgid ""
+"Check to run KAlarm only when required.\n"
+"\n"
+"Notes:\n"
+"1. Alarms are displayed even when KAlarm is not running, since alarm monitoring "
+"is done by the alarm daemon.\n"
+"2. With this option selected, the system tray icon can be displayed or hidden "
+"independently of KAlarm."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:275
+msgid "Run continuously in system &tray"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:279
+msgid ""
+"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n"
+"\n"
+"Notes:\n"
+"1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n"
+"2. You do not need to select this option in order for alarms to be displayed, "
+"since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray "
+"simply provides easy access and a status indication."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:287
+msgid "Disa&ble alarms while not running"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:291
+msgid ""
+"Check to disable alarms whenever KAlarm is not running. Alarms will only appear "
+"while the system tray icon is visible."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:294
+msgid "Warn before &quitting"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:297
+msgid "Check to display a warning prompt before quitting KAlarm."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:300 prefdlg.cpp:537
+msgid "Autostart at &login"
+msgstr "Porneşte automat la &logare"
+
+#: prefdlg.cpp:307
+msgid "Start alarm monitoring at lo&gin"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:311
+msgid ""
+"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the "
+"alarm daemon (%1).\n"
+"\n"
+"This option should always be checked unless you intend to discontinue use of "
+"KAlarm."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:322
+msgid "&Start of day for date-only alarms:"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:326
+msgid ""
+"The earliest time of day at which a date-only alarm (i.e. an alarm with \"any "
+"time\" specified) will be triggered."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:334
+msgid "Con&firm alarm deletions"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:337
+msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:342
+msgid "Expired Alarms"
+msgstr "Alarme expirate"
+
+#: prefdlg.cpp:347
+msgid "Keep alarms after e&xpiry"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:351
+msgid ""
+"Check to store alarms after expiry or deletion (except deleted alarms which "
+"were never triggered)."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:356
+msgid "Discard ex&pired alarms after:"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:363
+msgid "da&ys"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:367
+msgid ""
+"Uncheck to store expired alarms indefinitely. Check to enter how long expired "
+"alarms should be stored."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:370
+msgid "Clear Expired Alar&ms"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:374
+msgid "Delete all existing expired alarms."
+msgstr "Şterge toate alarmele existente expirate."
+
+#: prefdlg.cpp:379
+msgid "Terminal for Command Alarms"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:381
+msgid ""
+"Choose which application to use when a command alarm is executed in a terminal "
+"window"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:388
+msgid ""
+"_: The parameter is a command line, e.g. 'xterm -e'\n"
+"Check to execute command alarms in a terminal window by '%1'"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:414
+msgid "Other:"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:422
+msgid ""
+"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen terminal "
+"window. By default the alarm's command string will be appended to what you "
+"enter here. See the KAlarm Handbook for details of special codes to tailor the "
+"command line."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:473
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to invoke terminal window not found:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:528
+msgid ""
+"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of "
+"KAlarm"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:537
+msgid "Autostart system tray &icon at login"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:538
+msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:539
+msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:603
+msgid "Email client:"
+msgstr "Client de e-mail:"
+
+#: prefdlg.cpp:606
+msgid "&KMail"
+msgstr "&KMail"
+
+#: prefdlg.cpp:609
+msgid "&Sendmail"
+msgstr "&Sendmail"
+
+#: prefdlg.cpp:615
+msgid ""
+"Choose how to send email when an email alarm is triggered.\n"
+"KMail: The email is sent automatically via KMail. KMail is started first if "
+"necessary.\n"
+"Sendmail: The email is sent automatically. This option will only work if your "
+"system is configured to use sendmail or a sendmail compatible mail transport "
+"agent."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:621
+msgid "Co&py sent emails into KMail's %1 folder"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:624
+msgid "After sending an email, store a copy in KMail's %1 folder"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:629
+msgid "Your Email Address"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:650
+msgid ""
+"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
+"alarms."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:657
+msgid "&Use address from Control Center"
+msgstr "&Utilizează adresa din Centrul de Control"
+
+#: prefdlg.cpp:661
+msgid ""
+"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you "
+"as the sender when sending email alarms."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:665
+msgid "Use KMail &identities"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:669
+msgid ""
+"Check to use KMail's email identities to identify you as the sender when "
+"sending email alarms. For existing email alarms, KMail's default identity will "
+"be used. For new email alarms, you will be able to pick which of KMail's "
+"identities to use."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:676
+msgid ""
+"_: 'Bcc' email address\n"
+"&Bcc:"
+msgstr "&BCC:"
+
+#: prefdlg.cpp:690
+msgid ""
+"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
+"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm runs "
+"on, you can simply enter your user login name."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:698
+msgid "Us&e address from Control Center"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:702
+msgid ""
+"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying "
+"email alarms to yourself."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:708
+msgid "&Notify when remote emails are queued"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:711
+msgid ""
+"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email for "
+"sending to a remote system. This could be useful if, for example, you have a "
+"dial-up connection, so that you can then ensure that the email is actually "
+"transmitted."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:789
+#, fuzzy
+msgid "No valid 'Bcc' email address is specified."
+msgstr "Nu aţi specificat o adresă de e-mail"
+
+#: prefdlg.cpp:796
+msgid ""
+"%1\n"
+"Are you sure you want to save your changes?"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:802
+#, c-format
+msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:807
+#, c-format
+msgid "No KMail identities currently exist. %1"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid "Message Font && Color"
+msgstr "Font şi culoare"
+
+#: prefdlg.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid "Di&sabled alarm color:"
+msgstr "Culoare alarme e&xpirate:"
+
+#: prefdlg.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms."
+msgstr "Alegeţi culoarea de fundal pentru mesajul alarmei."
+
+#: prefdlg.cpp:846
+msgid "E&xpired alarm color:"
+msgstr "Culoare alarme e&xpirate:"
+
+#: prefdlg.cpp:851
+msgid "Choose the text color in the alarm list for expired alarms."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:895
+msgid "The default setting for \"%1\" in the alarm edit dialog."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:896
+msgid ""
+"Check to select %1 as the default setting for \"%2\" in the alarm edit dialog."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:899
+#, fuzzy
+msgid "Display Alarms"
+msgstr "Afişează mesajul alarmei acum"
+
+#: prefdlg.cpp:916
+msgid "Reminder &units:"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:926
+msgid "The default units for the reminder in the alarm edit dialog."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:950
+#, fuzzy
+msgid "Repea&t sound file"
+msgstr "Alegeţi un fişier de sunet"
+
+#: prefdlg.cpp:952
+msgid ""
+"_: sound file \"Repeat\" checkbox\n"
+"The default setting for sound file \"%1\" in the alarm edit dialog."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:958
+msgid "Sound &file:"
+msgstr "Fişier de &sunet:"
+
+#: prefdlg.cpp:966
+msgid "Choose a sound file"
+msgstr "Alegeţi un fişier de sunet"
+
+#: prefdlg.cpp:968
+msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:974
+#, fuzzy
+msgid "Command Alarms"
+msgstr "Co&mandă"
+
+#: prefdlg.cpp:991
+#, fuzzy
+msgid "Email Alarms"
+msgstr "&Activează alarmele"
+
+#: prefdlg.cpp:1018
+msgid "&Recurrence:"
+msgstr "&Repetiţie:"
+
+#: prefdlg.cpp:1031
+msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1037
+msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1045
+msgid "February 2&8th"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1048
+msgid "March &1st"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1051
+msgid "Do &not repeat"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1056
+msgid ""
+"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February 29th "
+"should occur in non-leap years.\n"
+"Note that the next scheduled occurrence of existing alarms is not re-evaluated "
+"when you change this setting."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1182
+msgid ""
+"You must enter a sound file when %1 is selected as the default sound type"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1195
+msgid "System Tray Tooltip"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1202
+msgid "Show next &24 hours' alarms"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1206
+msgid ""
+"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms due "
+"in the next 24 hours"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1211
+msgid "Ma&ximum number of alarms to show:"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1218
+msgid ""
+"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray tooltip. "
+"Check to enter an upper limit on the number to be displayed."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1226
+msgid ""
+"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each "
+"alarm is due"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1233
+msgid ""
+"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each alarm "
+"is due"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1238
+msgid "&Prefix:"
+msgstr "&Prefix:"
+
+#: prefdlg.cpp:1243
+msgid ""
+"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the "
+"system tray tooltip"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1248
+msgid "Message &windows have a title bar and take keyboard focus"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1251
+msgid ""
+"Specify the characteristics of alarm message windows:\n"
+"- If checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs "
+"keyboard input when it is displayed.\n"
+"- If unchecked, the window does not interfere with your typing when it is "
+"displayed, but it has no title bar and cannot be moved or resized."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1259
+msgid "System tray icon &update interval:"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1264 sounddlg.cpp:161
+msgid "seconds"
+msgstr "secunde"
+
+#: prefdlg.cpp:1266
+msgid ""
+"How often to update the system tray icon to indicate whether or not the Alarm "
+"Daemon is monitoring alarms."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalarmui.rc line 32
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Acţiuni"
+
+#: recurrenceedit.cpp:69
+msgid "No recurrence"
+msgstr "Fără repetiţie"
+
+#: recurrenceedit.cpp:70
+msgid "No Recurrence"
+msgstr "Fără repetiţie"
+
+#: recurrenceedit.cpp:71
+msgid "At Login"
+msgstr "La logare"
+
+#: recurrenceedit.cpp:72
+msgid "At &login"
+msgstr "La &logare"
+
+#: recurrenceedit.cpp:73
+msgid "Hourly/Minutely"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:74
+msgid "Ho&urly/Minutely"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:75
+msgid "Daily"
+msgstr "Zilnic"
+
+#: recurrenceedit.cpp:76
+msgid "&Daily"
+msgstr "&Zilnic"
+
+#: recurrenceedit.cpp:77
+msgid "Weekly"
+msgstr "Săptămînal"
+
+#: recurrenceedit.cpp:78
+msgid "&Weekly"
+msgstr "&Săptămînal"
+
+#: recurrenceedit.cpp:79
+msgid "Monthly"
+msgstr "Lunar"
+
+#: recurrenceedit.cpp:80
+msgid "&Monthly"
+msgstr "&Lunar"
+
+#: recurrenceedit.cpp:81
+msgid "Yearly"
+msgstr "Anual"
+
+#: recurrenceedit.cpp:82
+msgid "&Yearly"
+msgstr "&Anual"
+
+#: recurrenceedit.cpp:106
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "Regulă repetiţie"
+
+#: recurrenceedit.cpp:124
+msgid "Do not repeat the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:130
+msgid ""
+"Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until then.\n"
+"Note that it will also be triggered any time the alarm daemon is restarted."
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:137
+msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:143
+msgid "Repeat the alarm at daily intervals"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:149
+msgid "Repeat the alarm at weekly intervals"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:155
+msgid "Repeat the alarm at monthly intervals"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:161
+msgid "Repeat the alarm at annual intervals"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:177
+msgid ""
+"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple times "
+"each time the recurrence is due."
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:219
+msgid "Recurrence End"
+msgstr "Sfîrşit repetiţie"
+
+#: recurrenceedit.cpp:225
+msgid "No &end"
+msgstr "Fără &sfîrşit"
+
+#: recurrenceedit.cpp:228
+msgid "Repeat the alarm indefinitely"
+msgstr "Repetă alarma la nesfîrşit"
+
+#: recurrenceedit.cpp:233
+msgid "End a&fter:"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:236
+msgid "Repeat the alarm for the number of times specified"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:244
+msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:246
+msgid "occurrence(s)"
+msgstr "repetiţii"
+
+#: recurrenceedit.cpp:256
+msgid "End &by:"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:259
+msgid ""
+"Repeat the alarm until the date/time specified.\n"
+"\n"
+"Note: This applies to the main recurrence only. It does not limit any "
+"sub-repetition which will occur regardless after the last main recurrence."
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:265
+msgid "Enter the last date to repeat the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:270
+msgid "Enter the last time to repeat the alarm."
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:277
+msgid ""
+"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified end "
+"date"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:293
+msgid "E&xceptions"
+msgstr "E&xcepţii"
+
+#: recurrenceedit.cpp:305
+msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:321
+msgid ""
+"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the Add "
+"or Change button below."
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:330
+msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:337
+msgid ""
+"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
+"entered above"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:344
+msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:372
+msgid "End date is earlier than start date"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:373
+msgid "End date/time is earlier than start date/time"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:641
+msgid ""
+"_: Date cannot be earlier than start date\n"
+"start date"
+msgstr "data de început"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1031
+msgid "Recur e&very"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1099
+msgid "hours:minutes"
+msgstr "ore:minute"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1100
+msgid "Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1118
+msgid ""
+"_: On: Tuesday\n"
+"O&n:"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1196
+msgid "No day selected"
+msgstr "Nu aţi selectat ziua"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1225
+msgid "day(s)"
+msgstr "zi(le)"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1226
+msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1228
+msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244
+msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1242
+msgid "week(s)"
+msgstr "săptămînă(i)"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1243
+msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1267
+msgid ""
+"_: On day number in the month\n"
+"O&n day"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1271
+msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1277
+msgid ""
+"_: Last day of month\n"
+"Last"
+msgstr "Ultima"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1280
+msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1292
+msgid ""
+"_: On the 1st Tuesday\n"
+"On t&he"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1297
+msgid ""
+"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1300
+msgid "1st"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1301
+msgid "2nd"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1302
+msgid "3rd"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1303
+msgid "4th"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1304
+msgid "5th"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1305
+msgid ""
+"_: Last Monday in March\n"
+"Last"
+msgstr "Ultima"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1306
+msgid "2nd Last"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1307
+msgid "3rd Last"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1308
+msgid "4th Last"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1309
+msgid "5th Last"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1312
+msgid ""
+"_: Every (Monday...) in month\n"
+"Every"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1315
+msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1328
+msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1446
+msgid "month(s)"
+msgstr "lună(i)"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1447
+msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1458
+msgid "year(s)"
+msgstr "an(i)"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1459
+msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1464
+msgid ""
+"_: List of months to select\n"
+"Months:"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1483
+msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1490
+msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1493
+msgid ""
+"_: No date\n"
+"None"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1494
+msgid ""
+"_: 1st March (short form)\n"
+"1 Mar"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1495
+msgid ""
+"_: 28th February (short form)\n"
+"28 Feb"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1501
+msgid ""
+"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap "
+"years"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1585
+msgid "No month selected"
+msgstr "Nu aţi selectat luna"
+
+#: reminder.cpp:39
+msgid "Reminder for first recurrence only"
+msgstr ""
+
+#: reminder.cpp:40
+msgid "Reminder for first rec&urrence only"
+msgstr ""
+
+#: reminder.cpp:52
+msgid "in advance"
+msgstr ""
+
+#: reminder.cpp:64
+msgid "Display the reminder only before the first time the alarm is scheduled"
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Alarm Sub-Repetition"
+msgstr "Configurare alarmă"
+
+#: repetition.cpp:163
+msgid ""
+"_: Repeat every 10 minutes\n"
+"&Repeat every"
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:164
+msgid ""
+"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this "
+"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence."
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:166
+msgid "Enter the time between repetitions of the alarm"
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:179
+msgid "&Number of repetitions:"
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:182
+msgid ""
+"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each "
+"recurrence"
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:190
+msgid ""
+"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence"
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:196
+msgid "&Duration:"
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:199
+msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated"
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:205
+msgid "Enter the length of time to repeat the alarm"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:63
+msgid "Set volume"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:64
+msgid "Set &volume"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Re&peat"
+msgstr "Repetă"
+
+#: sounddlg.cpp:90 sounddlg.cpp:376
+msgid "Test the sound"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:91 sounddlg.cpp:377
+msgid "Play the selected sound file."
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:96
+msgid "Enter the name or URL of a sound file to play."
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Select a sound file to play."
+msgstr "Alegeţi un fişier de sunet"
+
+#: sounddlg.cpp:110
+msgid ""
+"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the message "
+"is displayed."
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:114
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:133
+msgid "Select to choose the volume for playing the sound file."
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:140
+msgid "Choose the volume for playing the sound file."
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:144
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:148
+msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play."
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:155
+msgid ""
+"_: Time period over which to fade the sound\n"
+"Fade time:"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:163
+msgid ""
+"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume."
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:169
+msgid "Initial volume:"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:176
+msgid "Choose the initial volume for playing the sound file."
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:51
+msgid ""
+"_: An audio sound\n"
+"Sound"
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:53
+msgid "Beep"
+msgstr "Bip"
+
+#: soundpicker.cpp:54
+msgid "Speak"
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Sound file"
+msgstr "Fişier de &sunet:"
+
+#: soundpicker.cpp:66
+msgid ""
+"_: An audio sound\n"
+"&Sound:"
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Configure sound file"
+msgstr "Alegeţi un fişier de sunet"
+
+#: soundpicker.cpp:87
+msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed."
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:116
+msgid "Choose a sound to play when the message is displayed."
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:117
+msgid "%1: the message is displayed silently."
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:118
+msgid "%1: a simple beep is sounded."
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:119
+msgid ""
+"%1: an audio file is played. You will be prompted to choose the file and set "
+"play options."
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:127
+msgid "%1: the message text is spoken."
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Sound File"
+msgstr "Fişier de &sunet:"
+
+#: soundpicker.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Sound Files"
+msgstr "Fişier de &sunet:"
+
+#: soundpicker.cpp:286
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:291
+msgid "Choose Sound File"
+msgstr "Alegere fişier de sunet"
+
+#: specialactions.cpp:51
+msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed."
+msgstr ""
+
+#: specialactions.cpp:72
+msgid "Special Alarm Actions"
+msgstr ""
+
+#: specialactions.cpp:144
+msgid "Pre-a&larm action:"
+msgstr ""
+
+#: specialactions.cpp:151
+msgid ""
+"Enter a shell command to execute before the alarm is displayed.\n"
+"Note that it is executed only when the alarm proper is displayed, not when a "
+"reminder or deferred alarm is displayed.\n"
+"N.B. KAlarm will wait for the command to complete before displaying the alarm."
+msgstr ""
+
+#: specialactions.cpp:158
+msgid "Post-alar&m action:"
+msgstr ""
+
+#: specialactions.cpp:165
+msgid ""
+"Enter a shell command to execute after the alarm window is closed.\n"
+"Note that it is not executed after closing a reminder window. If you defer the "
+"alarm, it is not executed until the alarm is finally acknowledged or closed."
+msgstr ""
+
+#: templatedlg.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Alarm Templates"
+msgstr "Text alarmă"
+
+#: templatedlg.cpp:54
+msgid "The list of alarm templates"
+msgstr ""
+
+#: templatedlg.cpp:63
+msgid "Create a new alarm template"
+msgstr ""
+
+#: templatedlg.cpp:68
+msgid "Edit the currently highlighted alarm template"
+msgstr ""
+
+#: templatedlg.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Co&py"
+msgstr "&Copiază..."
+
+#: templatedlg.cpp:74
+msgid ""
+"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted "
+"template"
+msgstr ""
+
+#: templatedlg.cpp:79
+msgid "Delete the currently highlighted alarm template"
+msgstr ""
+
+#: templatedlg.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "New Alarm Template"
+msgstr "Alarmă nouă"
+
+#: templatedlg.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Edit Alarm Template"
+msgstr "Editare alarmă"
+
+#: templatedlg.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected alarm template?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected alarm templates?"
+msgstr ""
+
+#: templatedlg.cpp:190
+msgid ""
+"_n: Delete Alarm Template\n"
+"Delete Alarm Templates"
+msgstr ""
+
+#: templatelistview.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Alarm type"
+msgstr "Lista de alarme"
+
+#: templatelistview.cpp:85
+msgid "Name of the alarm template"
+msgstr ""
+
+#: templatepickdlg.cpp:38
+msgid "Choose Alarm Template"
+msgstr ""
+
+#: templatepickdlg.cpp:46
+msgid "Select a template to base the new alarm on."
+msgstr ""
+
+#: traywindow.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load system tray icon."
+msgstr "Afişează iconiţa în tava de sistem"
+
+#: traywindow.cpp:91
+msgid "&New Alarm..."
+msgstr "Alarmă &nouă..."
+
+#: traywindow.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "New Alarm From &Template"
+msgstr "Alarmă nouă"
+
+#: traywindow.cpp:269
+msgid ""
+"_: prefix + hours:minutes\n"
+"(%1%2:%3)"
+msgstr "(%1%2:%3)"
+
+#: traywindow.cpp:271
+msgid ""
+"_: prefix + hours:minutes\n"
+"%1%2:%3"
+msgstr "%1%2:%3"
+
+#: traywindow.cpp:356
+msgid "%1 - disabled"
+msgstr "%1 - dezactivat"
+
+#: undo.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Alarm not found"
+msgstr "Nu am găsit fişierul"
+
+#: undo.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Error recreating alarm"
+msgstr "Eroare la citirea cărţii de adrese"
+
+#: undo.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Error recreating alarm template"
+msgstr "Eroare la citirea cărţii de adrese"
+
+#: undo.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reactivate expired alarm"
+msgstr "Şterge toate alarmele existente expirate."
+
+#: undo.cpp:357
+msgid "Program error"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:358
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:360
+msgid ""
+"_: Undo-action: message\n"
+"%1: %2"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:595
+msgid ""
+"_: Action to create a new alarm\n"
+"New alarm"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:597
+msgid ""
+"_: Action to delete an alarm\n"
+"Delete alarm"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:600
+msgid ""
+"_: Action to create a new alarm template\n"
+"New template"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:602
+msgid ""
+"_: Action to delete an alarm template\n"
+"Delete template"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "Delete expired alarm"
+msgstr "Şterge toate alarmele existente expirate."
+
+#: undo.cpp:864
+msgid ""
+"_: Action to edit an alarm\n"
+"Edit alarm"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:866
+msgid ""
+"_: Action to edit an alarm template\n"
+"Edit template"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Delete multiple alarms"
+msgstr "Şterge toate alarmele existente expirate."
+
+#: undo.cpp:1009
+msgid "Delete multiple templates"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "Delete multiple expired alarms"
+msgstr "Şterge toate alarmele existente expirate."
+
+#: undo.cpp:1059 undo.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid "Reactivate alarm"
+msgstr "Activează %1"
+
+#: undo.cpp:1126
+#, fuzzy
+msgid "Reactivate multiple alarms"
+msgstr "Şterge toate alarmele existente expirate."
+
+#: lib/colourcombo.cpp:185
+msgid "Custom..."
+msgstr "Personalizat..."
+
+#: lib/dateedit.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Date cannot be earlier than %1"
+msgstr ""
+
+#: lib/dateedit.cpp:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date cannot be later than %1"
+msgstr "data de început"
+
+#: lib/dateedit.cpp:79
+msgid "today"
+msgstr "astăzi"
+
+#: lib/shellprocess.cpp:146
+msgid "Failed to execute command (shell access not authorized):"
+msgstr ""
+
+#: lib/shellprocess.cpp:149
+msgid "Failed to execute command:"
+msgstr "Eroare la execuţia comenzii:"
+
+#: lib/shellprocess.cpp:151
+msgid "Command execution error:"
+msgstr ""
+
+#: lib/timeperiod.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "ore/minute"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "Ore/Minute"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:39
+msgid "hours/minutes"
+msgstr "ore/minute"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:40
+msgid "Hours/Minutes"
+msgstr "Ore/Minute"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:41
+msgid "days"
+msgstr "zile"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:42
+msgid "Days"
+msgstr "Zile"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:43
+msgid "weeks"
+msgstr "săptămîni"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:44
+msgid "Weeks"
+msgstr "Săptămîni"
+
+#: lib/timespinbox.cpp:96
+msgid ""
+"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a "
+"larger step (6 hours / 5 minutes)."
+msgstr ""
+
+#: kalarmd/admain.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "KAlarm Daemon"
+msgstr "Nu am găsit fişierul"
+
+#: kalarmd/admain.cpp:43
+msgid "KAlarm Alarm Daemon"
+msgstr ""
+
+#: kalarmd/admain.cpp:46
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kalarmd/admain.cpp:47
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: kalarmd/admain.cpp:48
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Recurrence:"
+#~ msgstr "Repetiţie:"
+
+#~ msgid "Message color"
+#~ msgstr "Culoare mesaj"
+
+#~ msgid "Choose the background color for the alarm message."
+#~ msgstr "Alegeţi culoarea de fundal pentru mesajul alarmei."
+
+#~ msgid "Alarm List"
+#~ msgstr "Lista de alarme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Alarms Enabled"
+#~ msgstr "Alarme &activate"
+
+#~ msgid "&Beep"
+#~ msgstr "&Bip"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S&peak"
+#~ msgstr "Repetă"
+
+#~ msgid "Activate %1"
+#~ msgstr "Activează %1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: KAlarm Error\n"
+#~ "%1 Error"
+#~ msgstr "Eroare %1"
+
+#~ msgid "day"
+#~ msgstr "zi"
+
+#~ msgid "Play '%1'"
+#~ msgstr "Redă '%1'"
+
+#~ msgid "Failed to send email:"
+#~ msgstr "Eroare la trimiterea e-mail-ului:"
+
+#~ msgid "*.wav|Wav Files"
+#~ msgstr "*.wav|Fişier WAV"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kandy.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kandy.po
new file mode 100644
index 00000000000..f8fef71e7e0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kandy.po
@@ -0,0 +1,744 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-04-17 22:12+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9alpha\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: atcommand.cpp:53
+msgid "New Command"
+msgstr "Comandă nouă"
+
+#: atcommand.cpp:309
+#, c-format
+msgid "Arg %1"
+msgstr "Argument %1"
+
+#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Enter parameter name:"
+msgstr "Introduceţi numele parametrului"
+
+#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+msgid " Disconnected "
+msgstr ""
+
+#: kandy.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Could not load file %1"
+msgstr "Nu pot încărca fişierul %1"
+
+#: kandy.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save file %1."
+msgstr "Nu pot salva fişierul %1"
+
+#: kandy.cpp:139
+msgid "Mobile GUI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
+#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: kandy.cpp:293
+msgid "New Profile"
+msgstr "Profil nou"
+
+#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+msgid "Save changes to profile %1?"
+msgstr "Salvez modificările în profilul %1?"
+
+#: kandy.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Cannot open modem device %1."
+msgstr "Nu pot deschide dispozitivul modem %1."
+
+#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+msgid "Modem Error"
+msgstr "Eroare modem"
+
+#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+msgid " Connected "
+msgstr ""
+
+#: kandyprefsdialog.cpp:77
+msgid "Serial Interface"
+msgstr "Interfaţă serială"
+
+#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Address Book"
+msgstr "Scrie în Cartea de adrese KDE"
+
+#: kandyprefsdialog.cpp:353
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
+#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: kandyview.cpp:79
+msgid "Command"
+msgstr "Comandă"
+
+#: kandyview.cpp:80
+msgid "Hex"
+msgstr "Hexa"
+
+#: kandyview.cpp:86
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: kandyview.cpp:90
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: kandyview.cpp:98
+msgid "Execute"
+msgstr "Execută"
+
+#: kandyview.cpp:108
+msgid "Input:"
+msgstr "Intrare:"
+
+#: kandyview.cpp:119
+msgid "Output:"
+msgstr "Ieşire:"
+
+#: kandyview.cpp:129
+msgid "Result:"
+msgstr "Rezultat:"
+
+#: kandyview.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Enter value for %1:"
+msgstr "Introduceţi valoarea pentru %1"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Communicating with your mobile phone."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Show terminal window"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Show mobile GUI"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Do not show GUI"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Filename of command profile file"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:69
+msgid "Modem is off."
+msgstr "Modemul este oprit."
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Modem is busy."
+msgstr "Modemul este ocupat."
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Kandy"
+msgstr "Kandy"
+
+#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+msgid "Reading mobile phonebook..."
+msgstr ""
+
+#: mobilegui.cpp:424
+msgid "Writing mobile phonebook..."
+msgstr ""
+
+#: mobilegui.cpp:433
+msgid "Wrote mobile phonebook."
+msgstr ""
+
+#: mobilegui.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Reading KDE address book..."
+msgstr "Citeşte din Cartea de adrese KDE"
+
+#: mobilegui.cpp:643
+#, fuzzy
+msgid "Read KDE address book."
+msgstr "Citeşte din Cartea de adrese KDE"
+
+#: mobilegui.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "Wrote KDE address book."
+msgstr "Scrie în Cartea de adrese KDE"
+
+#: mobilegui.cpp:1162
+msgid "Read mobile phonebook."
+msgstr ""
+
+#: mobilegui.cpp:1313
+msgid "Kab Entry:"
+msgstr ""
+
+#: mobilegui.cpp:1316
+msgid "Mobile Entry:"
+msgstr ""
+
+#: mobilegui.cpp:1321
+msgid "Conflicting Entries"
+msgstr ""
+
+#: mobilegui.cpp:1323
+msgid "Use Kab Entry"
+msgstr ""
+
+#: mobilegui.cpp:1324
+msgid "Use Mobile Entry"
+msgstr ""
+
+#: mobilegui.cpp:1401
+msgid "Synced phonebooks."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
+#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE Address Book"
+msgstr "Scrie în Cartea de adrese KDE"
+
+#: mobilegui.cpp:1536
+#, fuzzy
+msgid "KDE Address Book (modified)"
+msgstr "Scrie în Cartea de adrese KDE"
+
+#: mobilegui.cpp:1564
+msgid "The KDE address book contains unsaved changes."
+msgstr ""
+
+#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
+#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
+#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mobile Phone Book"
+msgstr "Carte de telefon"
+
+#: mobilegui.cpp:1607
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Book (modified)"
+msgstr "Carte de telefon"
+
+#: mobilegui.cpp:1649
+msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
+#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:197
+msgid ""
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:206
+msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:223
+msgid "tcsetattr() failed."
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:282
+msgid "Unable to lock device '%1'."
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:301
+msgid "Unable to open lock file '%1'."
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:309
+msgid "Unable to read lock file '%1'."
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:319
+msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:325
+msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:331
+msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:337
+msgid ""
+"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Afişează"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Command Properties"
+msgstr "Proprietăţi comandă"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nume:"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "String:"
+msgstr "Text:"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hex result"
+msgstr "Rezultat hexa"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Position"
+msgstr "Poziţie"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parametru"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Valoare"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Dispozitiv mobil"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Informaţii model"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Număr serial:"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Producător:"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "Versiune GSM:"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Scrie în Cartea de adrese KDE"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Carte de telefon"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Salvează în fişier"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Stare"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Încărcare baterie:"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Calitate semnal:"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizează"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 10
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Serial device"
+msgstr "Dispozitiv serial"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 14
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Baud rate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 18
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Lock directory"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 22
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Open modem on startup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 26
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 33
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Exclude home numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 37
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Exclude work numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 41
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Exclude messaging numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 45
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Exclude fax numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 49
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Exclude cell numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 53
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Exclude video phone numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 57
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Exclude mailbox numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 61
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Exclude modem numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 65
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Exclude car phone numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 69
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Exclude ISDN numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 73
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Exclude pager numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 78
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Use home suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 82
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Use work suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 86
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Use messaging suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 90
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Use fax suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 94
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Use mobile suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 98
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Use video suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 102
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Use mailbox suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 106
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Use modem suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 110
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Use car suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 114
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Use ISDN suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 118
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Use pager suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 123
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Home suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 127
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Work suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 131
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Messaging suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 135
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Fax suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 139
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Cell suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 143
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Video suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 147
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 151
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Modem suffix"
+msgstr "Modemul este oprit."
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 155
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Car suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 159
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "ISDN suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 163
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Pager suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 171
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "Open terminal window on startup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 175
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Open mobile window on startup"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Modem"
+#~ msgstr "Model:"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tip"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "Forma1"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Opţiuni"
+
+#~ msgid "Not yet implemented."
+#~ msgstr "Nu este implemetat încă."
+
+#~ msgid "Write to Phone"
+#~ msgstr "Scrie în telefon"
+
+#~ msgid "Read from Phone"
+#~ msgstr "Citeşte din telefon"
+
+#~ msgid "Phone Number"
+#~ msgstr "Număr de telefon"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/karm.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/karm.po
new file mode 100644
index 00000000000..9b7d9e0d13e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/karm.po
@@ -0,0 +1,964 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: karm-0.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-21 01:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-24 15:13+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: csvexportdialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "radioDecimal"
+msgstr "Sesiune"
+
+#: edittaskdialog.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Task &name:"
+msgstr "Nume program"
+
+#: edittaskdialog.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Edit &absolute"
+msgstr "Editează absolut"
+
+#: edittaskdialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "&Session time: "
+msgstr "Timp sesiune:"
+
+#: edittaskdialog.cpp:88
+msgid "&Time:"
+msgstr ""
+
+#: edittaskdialog.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Edit &relative (apply to both time and session time)"
+msgstr "Editează relativ (aplică sesiunii şi totalului)"
+
+#: edittaskdialog.cpp:168
+msgid "A&uto tracking"
+msgstr ""
+
+#: edittaskdialog.cpp:177
+msgid "In Desktop"
+msgstr ""
+
+#: edittaskdialog.cpp:228
+msgid "Enter the name of the task here. This name is for your eyes only."
+msgstr ""
+"Introduceţi aici numele programului. Acesta este numai ca o referinţă pentru "
+"dumneavoastră."
+
+#: edittaskdialog.cpp:231
+msgid ""
+"Use this option to set the time spent on this task to an absolute value.\n"
+"\n"
+"For example, if you have worked exactly four hours on this task during the "
+"current session, you would set the Session time to 4 hr."
+msgstr ""
+
+#: edittaskdialog.cpp:236
+msgid ""
+"Use this option to change the time spent on this task relative to its current "
+"value.\n"
+"\n"
+"For example, if you worked on this task for one hour without the timer running, "
+"you would add 1 hr."
+msgstr ""
+
+#: edittaskdialog.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "This is the time the task has been running since all times were reset."
+msgstr "Aceasta este timpul cît a fost rulat acest proces în această sesiune."
+
+#: edittaskdialog.cpp:244
+msgid "This is the time the task has been running this session."
+msgstr "Aceasta este timpul cît a fost rulat acest proces în această sesiune."
+
+#: edittaskdialog.cpp:246
+msgid ""
+"Specify how much time to add or subtract to the overall and session time"
+msgstr ""
+"Specificaţi cît timp să adaug sau să scad de la timpul total şi de sesiune"
+
+#: edittaskdialog.cpp:250
+msgid ""
+"Use this option to automatically start the timer on this task when you switch "
+"to the specified desktop(s)."
+msgstr ""
+
+#: edittaskdialog.cpp:253
+msgid ""
+"Select the desktop(s) that will automatically start the timer on this task."
+msgstr ""
+
+#: idletimedetector.cpp:73
+msgid "Idle Detection"
+msgstr "Detecţie pauză"
+
+#: idletimedetector.cpp:74
+msgid "Desktop has been idle since %1. What should we do?"
+msgstr "Sistemul a fost nefolosit de la %1. Ce trebuie să fac?"
+
+#: idletimedetector.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Revert && Stop"
+msgstr "Reface şi opreşte"
+
+#: idletimedetector.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Revert && Continue"
+msgstr "Reface şi continuă"
+
+#: idletimedetector.cpp:78
+msgid "Continue Timing"
+msgstr "Continuă temporizarea"
+
+#: karm_part.cpp:124 mainwindow.cpp:262
+msgid "Start &New Session"
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:130 mainwindow.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "&Reset All Times"
+msgstr "&Resetează timpul sesiunii"
+
+#: karm_part.cpp:141 mainwindow.cpp:279
+msgid "S&top"
+msgstr "&Opreşte"
+
+#: karm_part.cpp:146 mainwindow.cpp:284
+msgid "Stop &All Timers"
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:153 mainwindow.cpp:291
+msgid "&New..."
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:158 mainwindow.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "New &Subtask..."
+msgstr "Nou subproces"
+
+#: karm_part.cpp:168 mainwindow.cpp:306
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:180 mainwindow.cpp:318
+msgid "&Mark as Complete"
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:187 mainwindow.cpp:325
+msgid "&Mark as Incomplete"
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:194 mainwindow.cpp:332
+msgid "&Copy Totals to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:201 mainwindow.cpp:347
+msgid "Copy &History to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:209 mainwindow.cpp:355
+msgid "Import &Legacy Flat File..."
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:212 mainwindow.cpp:358
+msgid "&Export to CSV File..."
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:215 mainwindow.cpp:361
+msgid "Export &History to CSV File..."
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:218 mainwindow.cpp:364
+msgid "Import Tasks From &Planner..."
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:221
+msgid "Configure KArm..."
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:233 mainwindow.cpp:379
+msgid "Configure key bindings"
+msgstr "Configurare taste"
+
+#: karm_part.cpp:234 mainwindow.cpp:380
+msgid "This will let you configure keybindings which is specific to karm"
+msgstr "Aceasta vă permite să configuraţi asocieri de taste specifice Karm"
+
+#: karm_part.cpp:237 mainwindow.cpp:383
+msgid "Start a new session"
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:238 mainwindow.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, "
+"without affecting the totals."
+msgstr ""
+"Aceasta va determina resetarea timpului de sesiune pentru toate procesele."
+
+#: karm_part.cpp:242 mainwindow.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Reset all times"
+msgstr "Resetează timpul sesiunii"
+
+#: karm_part.cpp:243 mainwindow.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart from "
+"scratch."
+msgstr ""
+"Aceasta va determina resetarea timpului de sesiune pentru toate procesele."
+
+#: karm_part.cpp:247 mainwindow.cpp:393
+msgid "Start timing for selected task"
+msgstr "Porneşte temporizarea procesului selectat"
+
+#: karm_part.cpp:248 mainwindow.cpp:394
+msgid ""
+"This will start timing for the selected task.\n"
+"It is even possible to time several tasks simultaneously.\n"
+"\n"
+"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse button "
+"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks."
+msgstr ""
+"Aceasta va porni temporizarea pentru procesul selectat.\n"
+"Este chiar posibil să urmăriţi mai multe procese simultan.\n"
+"\n"
+"De asemenea puteţi porni contorizarea unui proces dînd dublu clic cu butonul "
+"stînga pe procesul dorit. În plus, acest lucru determină oprirea urmăririi "
+"celorlalte procese."
+
+#: karm_part.cpp:257 karm_part.cpp:258 mainwindow.cpp:403 mainwindow.cpp:404
+msgid "Stop timing of the selected task"
+msgstr "Opreşte temporizarea procesului selectat"
+
+#: karm_part.cpp:260 karm_part.cpp:261 mainwindow.cpp:406 mainwindow.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Stop all of the active timers"
+msgstr "Opreşte temporizarea procesului selectat"
+
+#: karm_part.cpp:263 mainwindow.cpp:409
+msgid "Create new top level task"
+msgstr "Creează un nou proces principal"
+
+#: karm_part.cpp:264 mainwindow.cpp:410
+msgid "This will create a new top level task."
+msgstr "Aceasta determină crearea un proces principal, nesubordonat."
+
+#: karm_part.cpp:266 mainwindow.cpp:412
+msgid "Delete selected task"
+msgstr "Şterge procesul selectat"
+
+#: karm_part.cpp:267 mainwindow.cpp:413
+msgid "This will delete the selected task and all its subtasks."
+msgstr "Aceasta va şterge procesul selectat şi toate subprocesele lui."
+
+#: karm_part.cpp:270 mainwindow.cpp:416
+msgid "Edit name or times for selected task"
+msgstr "Editează numele sau timpii pentru procesul selectat"
+
+#: karm_part.cpp:271 mainwindow.cpp:417
+msgid ""
+"This will bring up a dialog box where you may edit the parameters for the "
+"selected task."
+msgstr ""
+"Aceasta vă permite să parametrii procesului selectat prin afişarea dialogului "
+"de editare."
+
+#: karm_part.cpp:280 mainwindow.cpp:426
+msgid "Copy task totals to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:281 mainwindow.cpp:427
+msgid "Copy time card history to clipboard."
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:408
+msgid "karmPart"
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:427 mainwindow.cpp:476
+msgid "task_popup"
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:579 mainwindow.cpp:613
+#, c-format
+msgid "Invalid error number: %1"
+msgstr ""
+
+#: karmstorage.cpp:201 karmstorage.cpp:270
+msgid "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)"
+msgstr ""
+
+#: karmstorage.cpp:394
+msgid "File \"%1\" not found."
+msgstr ""
+
+#: karmstorage.cpp:399 karmstorage.cpp:670 karmstorage.cpp:1024
+msgid "Could not open \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: karmstorage.cpp:590
+msgid "Export Progress"
+msgstr ""
+
+#: karmstorage.cpp:918
+msgid ""
+"Task History\n"
+msgstr ""
+
+#: karmstorage.cpp:919 timekard.cpp:315
+msgid "From %1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: karmstorage.cpp:923 timekard.cpp:319
+#, c-format
+msgid "Printed on: %1"
+msgstr ""
+
+#: karmstorage.cpp:960
+msgid "Sum"
+msgstr ""
+
+#: karmstorage.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "Total Sum"
+msgstr "Timp total"
+
+#: karmstorage.cpp:960
+msgid "Task Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#: karmstorage.cpp:970
+msgid " No hours logged."
+msgstr ""
+
+#: karmstorage.cpp:1011 mainwindow.cpp:214 print.cpp:50 print.cpp:88
+#: timekard.cpp:98 timekard.cpp:303
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: karmstorage.cpp:1135 main.cpp:30
+msgid "KArm"
+msgstr "KArm"
+
+#: ktimewidget.cpp:80
+msgid ""
+"_: abbreviation for hours\n"
+" hr. "
+msgstr ""
+
+#: ktimewidget.cpp:94
+msgid ""
+"_: abbreviation for minutes\n"
+" min. "
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:13
+#, fuzzy
+msgid "KDE Time tracker tool"
+msgstr "Utilitar KDE de administrat timpul"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Just caught a software interrupt."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:24
+msgid "The iCalendar file to open"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Dezvoltator curent"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autor original"
+
+#: mainwindow.cpp:104
+msgid "Save failed, most likely because the file could not be locked."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:106
+msgid "Could not modify calendar resource."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:108
+msgid "Out of memory--could not create object."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:110
+msgid "UID not found."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:112
+msgid "Invalidate date--format is YYYY-MM-DD."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:114
+msgid "Invalid time--format is YYYY-MM-DDTHH:MM:SS."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:116
+msgid "Invalid task duration--must be greater than zero."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:146
+msgid "Successfully saved tasks and history"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:156
+msgid "Successfully exported History to CSV-file"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session: %1"
+msgstr "Sesiune"
+
+#: mainwindow.cpp:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total: %1"
+msgstr "Total:"
+
+#: mainwindow.cpp:213 print.cpp:52 print.cpp:88
+msgid "Session"
+msgstr "Sesiune"
+
+#: mainwindow.cpp:242
+msgid "Do you really want to reset the time to zero for all tasks?"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:243
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Reset All Times"
+msgstr "&Resetează timpul sesiunii"
+
+#: mainwindow.cpp:340
+msgid "&Copy Session Time to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: preferences.cpp:23
+msgid "Preferences"
+msgstr "Opţiuni"
+
+#: preferences.cpp:50
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: preferences.cpp:50
+msgid "Behavior Settings"
+msgstr ""
+
+#: preferences.cpp:58
+msgid "Detect desktop as idle after"
+msgstr ""
+
+#: preferences.cpp:61 preferences.cpp:119
+msgid " min"
+msgstr ""
+
+#: preferences.cpp:63
+msgid "Prompt before deleting tasks"
+msgstr ""
+
+#: preferences.cpp:78
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: preferences.cpp:78
+msgid "Display Settings"
+msgstr ""
+
+#: preferences.cpp:85
+msgid "Columns displayed:"
+msgstr ""
+
+#: preferences.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Session time"
+msgstr "Timp sesiune:"
+
+#: preferences.cpp:89
+msgid "Cumulative task time"
+msgstr ""
+
+#: preferences.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Total session time"
+msgstr "Resetează timpul sesiunii"
+
+#: preferences.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Total task time"
+msgstr "Timp total"
+
+#: preferences.cpp:108
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: preferences.cpp:108
+msgid "Storage Settings"
+msgstr ""
+
+#: preferences.cpp:117
+msgid "Save tasks every"
+msgstr ""
+
+#: preferences.cpp:122
+msgid "iCalendar file:"
+msgstr ""
+
+#: preferences.cpp:129
+msgid "Log history"
+msgstr ""
+
+#: print.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Print Times"
+msgstr "Timp sesiune"
+
+#: print.cpp:57
+msgid "Task Name "
+msgstr "Nume program "
+
+#: print.cpp:82
+#, c-format
+msgid "KArm - %1"
+msgstr "KArm - %1"
+
+#: print.cpp:88 taskview.cpp:54
+msgid "Task Name"
+msgstr "Nume program"
+
+#: printdialog.cpp:44
+msgid "Print Dialog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 150
+#: printdialog.cpp:56 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Date Range"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 164
+#: printdialog.cpp:63 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 188
+#: printdialog.cpp:71 rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Total:"
+
+#: printdialog.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Selected Task"
+msgstr "Şterg programul"
+
+#: printdialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "All Tasks"
+msgstr "Proces"
+
+#: printdialog.cpp:83
+msgid "Summarize per week"
+msgstr ""
+
+#: printdialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Totals only"
+msgstr "Total"
+
+#. i18n: file karmui.rc line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import/Export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file karmui.rc line 19
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Clock"
+msgstr "Ceas"
+
+#. i18n: file karmui.rc line 25
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Task"
+msgstr "Proces"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 16
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "CSV Export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 64
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 83
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Export to:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 91
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "The file where Karm will write the data."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 110
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Quotes:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 116
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 121
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 139
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "All fields are quoted in the output."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 153
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled "
+"when reporting on totals.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 214
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Time Format"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 218
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in "
+"minutes.</p>\n"
+"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal option "
+"would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output <tt>"
+"5:45</tt></p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 232
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Hours:Minutes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 240
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 261
+#: rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid "Delimiter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 264
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "The character used to seperate one field from another in the output."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 275
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 283
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Other:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 291
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 299
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Comma"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 338
+#: rc.cpp:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Sesiune"
+
+#: taskview.cpp:55
+msgid "Session Time"
+msgstr "Timp sesiune"
+
+#: taskview.cpp:56 timekard.cpp:65
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Total Session Time"
+msgstr "Timp sesiune"
+
+#: taskview.cpp:58
+msgid "Total Time"
+msgstr "Timp total"
+
+#: taskview.cpp:211 taskview.cpp:304
+msgid "You are on a too high logical desktop, desktop tracking will not work"
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:405
+msgid ""
+"Saving is impossible, so timing is useless. \n"
+"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
+"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
+"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
+"~/.kde/share/apps/kabc/lock."
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:495
+msgid "New Task"
+msgstr "Proces nou"
+
+#: taskview.cpp:506 taskview.cpp:578
+msgid "Unnamed Task"
+msgstr "Proces nedenumit"
+
+#: taskview.cpp:521
+msgid ""
+"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
+"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
+"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ "
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:560
+msgid "New Sub Task"
+msgstr "Subproces nou"
+
+#: taskview.cpp:572
+msgid "Edit Task"
+msgstr "Editează proces"
+
+#: taskview.cpp:626 taskview.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "No task selected."
+msgstr "Nu există proces selectat"
+
+#: taskview.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the task named\n"
+"\"%1\" and its entire history?"
+msgstr ""
+"Sînteţi sigur că doriţi să şterg procesul\n"
+"cu numele \"%1\"?"
+
+#: taskview.cpp:655 taskview.cpp:663
+msgid "Deleting Task"
+msgstr "Şterg programul"
+
+#: taskview.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the task named\n"
+"\"%1\" and its entire history?\n"
+"NOTE: all its subtasks and their history will also be deleted."
+msgstr ""
+"Sînteţi sigur că doriţi să şterg acest procesul\n"
+"cu numele \"%1\"?\n"
+"OBSERVAŢIE: toate subprocesele lui vor fi şterse!"
+
+#: taskview.cpp:818
+msgid ""
+"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all tasks?"
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:819
+msgid "Copy Totals to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:820 taskview.cpp:844
+msgid "Copy This Task"
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:820 taskview.cpp:844
+msgid "Copy All Tasks"
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:842
+msgid ""
+"Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time for "
+"all tasks?"
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:843
+msgid "Copy Session Time to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: taskviewwhatsthis.cpp:34
+msgid "Task Name shows the name of a task or subtask you are working on."
+msgstr ""
+
+#: taskviewwhatsthis.cpp:38
+msgid ""
+"Session time: Time for this task since you chose \"Start New Session\".\n"
+"Total Session time: Time for this task and all its subtasks since you chose "
+"\"Start New Session\".\n"
+"Time: Overall time for this task.\n"
+"Total Time: Overall time for this task and all its subtasks."
+msgstr ""
+
+#: timekard.cpp:61 timekard.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Task Totals"
+msgstr "Total"
+
+#: timekard.cpp:66
+msgid "Task"
+msgstr "Proces"
+
+#: timekard.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "No tasks."
+msgstr "Nu există proces selectat"
+
+#: timekard.cpp:259
+msgid "No hours logged."
+msgstr ""
+
+#: timekard.cpp:313
+msgid "Task History"
+msgstr ""
+
+#: timekard.cpp:356
+#, c-format
+msgid "Week of %1"
+msgstr ""
+
+#: tray.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "No active tasks"
+msgstr "Salvează automat procesele"
+
+#: tray.cpp:139
+msgid ", ..."
+msgstr ""
+
+#: tray.cpp:154
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this radio button, you specify that you want to enter the time as absolute values. For example: the time for this task is 20 hours and 15 minutes.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The time is specified for the cumulated time and the session time separately."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă selectaţi acest buton radio atunci trebuie să introduceţi timpul ca valori absolute. De exemplu: totalul pentru acest proces este de 20 de ore şi 15 minute.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Timpul este specificat separat pentru timpul sesiunii şi timpul total."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this radio button, you specify that you want to add or subtract time for the task. For example: I've worked 2 hours and 20 minutes more on this task (without having the timer running.)\n"
+#~ "\n"
+#~ "This time will be added or subtracted for both the session time and the cumulated time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă selectaţi acest buton radio atunci puteţi să adăugaţi sau să scădeţi timp de la acest proces. De exemplu: am lucrat 2 ore şi 20 minute mai mult pentru acest proces (fără să fi rulat temporizatorul).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Acest timp va fi adăugat sau scăzut atît de la timpul sesiunii cît şi de la timpul total."
+
+#~ msgid "This is the overall time this task has been running."
+#~ msgstr "Aceasta este timpul total cît a fost rulat acest proces."
+
+#~ msgid "Idle detection"
+#~ msgstr "Detecţie pauză"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error trying to save your data file.\n"
+#~ "Time accumulated during this session will not be saved!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "A apărut o eroare la încercarea de salvare a datelor.\n"
+#~ "Timpul acumulat în această sesiune nu va fi salvat!\n"
+
+#~ msgid "Saving"
+#~ msgstr "Salvez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File to save time information to:"
+#~ msgstr "Fişierul în care se salveaza informaţiile de timp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minutes between each auto save:"
+#~ msgstr "Minute între salvări automate"
+
+#~ msgid "Try to detect idleness"
+#~ msgstr "Încearcă să detecteze pauzele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minutes before informing about idleness:"
+#~ msgstr "Minute înainte de a informa despre pauze"
+
+#~ msgid "This session: %1"
+#~ msgstr "Această sesiune: %1"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kcmkabconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..80ad607751d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kcmkabconfig.po
@@ -0,0 +1,220 @@
+# translation of kcmkabconfig.po to Romanian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-09 20:42+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: addhostdialog.cpp:37
+msgid "Add Host"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:59
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:60
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:93
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:140
+msgid "Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:140
+msgid "Enter prefix:"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:143
+msgid "Inclusions"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:143
+msgid "Enter inclusion:"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:146
+msgid "Suffixes"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:146
+msgid "Enter suffix:"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:149
+msgid "Default formatted name:"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:153
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:154
+msgid "Simple Name"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:155
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:156
+msgid "Reverse Name with Comma"
+msgstr ""
+
+#: addresseewidget.cpp:157
+msgid "Reverse Name"
+msgstr ""
+
+#: extensionconfigdialog.cpp:34
+msgid "Extension Settings"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:66
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:69
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:72
+msgid "Trade single name component as family name"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:80
+msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:85
+msgid "Addressee editor type:"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:89
+msgid "Full Editor"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:90
+msgid "Simple Editor"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:99
+msgid "Script-Hooks"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:102
+msgid "Phone:"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:106
+msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:109
+msgid "Fax:"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:113
+msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:117
+msgid "SMS Text:"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:121
+msgid ""
+"<ul>"
+"<li>%N: Phone Number</li>"
+"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:129
+msgid "Location Map"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:135
+msgid ""
+"<ul> "
+"<li>%s: Street</li>"
+"<li>%r: Region</li>"
+"<li>%l: Location</li>"
+"<li>%z: Zip Code</li>"
+"<li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
+msgstr ""
+
+#: kabconfigwidget.cpp:158
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: kcmkabconfig.cpp:54
+msgid "kcmkabconfig"
+msgstr ""
+
+#: kcmkabconfig.cpp:55
+msgid "KAddressBook Configure Dialog"
+msgstr ""
+
+#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
+msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr ""
+
+#: kcmkabldapconfig.cpp:55
+msgid "kcmkabldapconfig"
+msgstr ""
+
+#: kcmkabldapconfig.cpp:56
+msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:138
+msgid "Edit Host"
+msgstr ""
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:263
+msgid "LDAP Servers"
+msgstr ""
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:268
+msgid "Check all servers that should be used:"
+msgstr ""
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:291
+msgid "&Add Host..."
+msgstr ""
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:292
+msgid "&Edit Host..."
+msgstr ""
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:294
+msgid "&Remove Host"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kcmkontactnt.po
new file mode 100644
index 00000000000..f203be8d35d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kcmkontactnt.po
@@ -0,0 +1,136 @@
+# translation of kcmkontactnt.po to Romanian
+# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-20 03:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-07 13:50+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:338
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Numărul de articole:"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr ""
+
+#: kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Dialog de configurare Ştiri Internet"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig"
+
+#: summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr ""
+
+#: summarywidget.cpp:62
+msgid ""
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
+msgstr ""
+
+#: summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "News Source Configuration"
+#~ msgstr "Configurare sursă de ştiri"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "Number of Articles"
+#~ msgstr "Numărul de articole"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Adaugă..."
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kdgantt.po
new file mode 100644
index 00000000000..04b94b11308
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kdgantt.po
@@ -0,0 +1,340 @@
+# translation of kdgantt.po to Romanian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdgantt\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-09 20:43+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
+#, c-format
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:729
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:730
+msgid "Zoom In (x 2)"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:731
+msgid "Zoom In (x 6)"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:732
+msgid "Zoom In (x 12)"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:733
+msgid "Zoom Out (x 1/2)"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:734
+msgid "Zoom Out (x 1/6)"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:735
+msgid "Zoom Out (x 1/12)"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:737
+msgid "Scale"
+msgstr "Scală"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:738
+msgid "Minute"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:739
+msgid "Hour"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:740
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:741
+msgid "Week"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:742
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:743
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:746
+msgid "Time Format"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:747
+msgid "24 Hour"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:748
+msgid "12 PM Hour"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:749
+msgid "24:00 Hour"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:751
+msgid "Year Format"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:752
+msgid "Four Digit"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:753
+msgid "Two Digit"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:754
+msgid "Two Digit Apostrophe"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:755
+msgid "No Date on Minute/Hour Scale"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:758
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:759
+msgid "Show Minor Grid"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:760
+msgid "Show Major Grid"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:761
+msgid "Show No Grid"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
+msgid "Zoom (Fit)"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:795
+msgid "Zoom (%1)"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2550
+msgid " Legend is hidden"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2569
+msgid "Legend: "
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2650
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2698
+msgid "Task Name"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2719
+msgid "No item Found"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3179 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3187
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3181 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3189
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3183 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3191
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3186
+msgid "New Root"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3194
+msgid "New Child"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3202
+msgid "New After"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3204
+msgid "As Root"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3206
+msgid "As Child"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3208
+msgid "After"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
+msgid "Cut Item"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3392 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3412
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3422 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424
+msgid "New Event"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3395 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3415
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3428 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3430
+msgid "New Summary"
+msgstr ""
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3398 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3418
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3434 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3436
+msgid "New Task"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Edit Item Attributes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Item name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "ShapeType:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Highlight color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Lead"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "ShapeColor:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "TriangleDown"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "TriangleUp"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Diamond"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Circle"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Actual End"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Time:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Displayed text:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Priority:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Display subitems as group"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kfile_palm.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kfile_palm.po
new file mode 100644
index 00000000000..768ee4758cb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kfile_palm.po
@@ -0,0 +1,89 @@
+# translation of kfile_palm.po to Romanian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_palm\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-13 18:28+0300\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: kfile_palm.cpp:46
+msgid "General Information"
+msgstr "Informaţii generale"
+
+#: kfile_palm.cpp:47
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: kfile_palm.cpp:48
+msgid "DB Type"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:49
+msgid "Type ID"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:50
+msgid "Creator ID"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:51
+msgid "# of Records"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:53
+msgid "Time Stamps"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Data creării"
+
+#: kfile_palm.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Modification Date"
+msgstr "Data modificării"
+
+#: kfile_palm.cpp:56
+msgid "Backup Date"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:58
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:59
+msgid "Read-Only"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:60
+msgid "Make Backup"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:61
+msgid "Copy Protected"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:62
+msgid "Reset Handheld After Installing"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:63
+msgid "Exclude From Sync"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:82
+msgid "PalmOS Application"
+msgstr ""
+
+#: kfile_palm.cpp:82
+msgid "PalmOS Record Database"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kfile_rfc822.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kfile_rfc822.po
new file mode 100644
index 00000000000..516b1a53f4e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kfile_rfc822.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# translation of kfile_rfc822.po to Romanian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_rfc822\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-07 20:16+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:54
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Detalii tehnice"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:58
+msgid "From"
+msgstr "De la"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:59
+msgid "To"
+msgstr "Către"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:60
+msgid "Subject"
+msgstr "Subiect"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:61
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:62
+msgid "Content-Type"
+msgstr "Tip conţinut"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kfile_vcf.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kfile_vcf.po
new file mode 100644
index 00000000000..db4a01d5912
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kfile_vcf.po
@@ -0,0 +1,31 @@
+# translation of kfile_vcf.po to Romanian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_vcf\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-07 20:10+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kfile_vcf.cpp:45
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Detalii tehnice"
+
+#: kfile_vcf.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: kfile_vcf.cpp:50
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: kfile_vcf.cpp:51
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kgantt.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kgantt.po
new file mode 100644
index 00000000000..8b31222eaf4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kgantt.po
@@ -0,0 +1,190 @@
+# translation of kgantt.po to Romanian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgantt\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-09 20:43+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 48
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Item text:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 61
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Minimum Start"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 130
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:48 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 144
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 rc.cpp:36 rc.cpp:51 rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 160
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:24 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Time:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 170
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Start"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 279
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 388
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 497
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 506
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "mode1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 511
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "mode2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 516
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "mode3"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 534
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "style1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 539
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "style2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 544
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "style3"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 564
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Style:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 580
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Mode:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 596
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Height:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemedit2.ui line 148
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Date/Time"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemedit2.ui line 167
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Min Start"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemedit2.ui line 172
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Max Start"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file itemedit2.ui line 288
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Edit:"
+msgstr ""
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:121 xQGanttBarViewPort.cpp:206
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:139 xQGanttBarViewPort.cpp:204
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:155 xQGanttBarViewPort.cpp:221
+msgid "Zoom All"
+msgstr ""
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:160 xQGanttBarViewPort.cpp:226
+msgid "Zoom In +"
+msgstr ""
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:164 xQGanttBarViewPort.cpp:230
+msgid "Zoom Out -"
+msgstr ""
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:194
+msgid "Select Mode"
+msgstr ""
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:217
+msgid "Zoom Mode"
+msgstr ""
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:236
+msgid "Move Mode"
+msgstr ""
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:242
+msgid "Configure Gantt..."
+msgstr ""
+
+#: xQGanttListView.cpp:54
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "Forma1"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kio_imap4.po
new file mode 100644
index 00000000000..b143d772534
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kio_imap4.po
@@ -0,0 +1,181 @@
+# translation of kio_imap4.po to Romanian
+# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-03 18:03+0300\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: imap4.cc:613
+msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:615
+msgid "Message from %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:936
+msgid ""
+"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
+"store in this folder?"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:938
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Creează un folder"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Messages"
+msgstr "&Mesaje"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Subfolders"
+msgstr "&Subfoldere"
+
+#: imap4.cc:1273
+msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Desubscrierea de la folderul %1 a eşuat. Serverul a răspuns: %2"
+
+#: imap4.cc:1294
+msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Subscrierea la folderul %1 a eşuat. Serverul a răspuns: %2"
+
+#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+msgid "Changing the flags of message %1 failed."
+msgstr "Modificarea opţiunilor pentru mesajul %1 a eşuat."
+
+#: imap4.cc:1452
+msgid ""
+"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:1471
+msgid ""
+"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Nu pot deschide folderul %1. Serverul a răspuns: %2"
+
+#: imap4.cc:1549
+#, fuzzy
+msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Subscrierea la folderul %1 a eşuat. Serverul a răspuns: %2"
+
+#: imap4.cc:1583
+#, fuzzy
+msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "Subscrierea la folderul %1 a eşuat. Serverul a răspuns: %2"
+
+#: imap4.cc:1666
+#, fuzzy
+msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "Nu pot deschide folderul %1. Serverul a răspuns: %2"
+
+#: imap4.cc:1690
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "Nu pot deschide folderul %1. Serverul a răspuns: %2"
+
+#: imap4.cc:1727
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
+msgstr "Nu pot deschide folderul %1. Serverul a răspuns: %2"
+
+#: imap4.cc:1783
+msgid "Unable to close mailbox."
+msgstr "Nu pot închide căsuţa de mail."
+
+#: imap4.cc:2051
+msgid ""
+"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
+"It identified itself with: %2"
+msgstr ""
+"Serverul %1 nu suportă IMAP4 sau IMAP4rev1.\n"
+"S-a identificat cu: %2"
+
+#: imap4.cc:2062
+msgid ""
+"The server does not support TLS.\n"
+"Disable this security feature to connect unencrypted."
+msgstr ""
+"Serverul nu suportă TLS.\n"
+"Dezactivaţi această caracteristică de securitate pentru a vă conecta fără "
+"criptare."
+
+#: imap4.cc:2087
+msgid "Starting TLS failed."
+msgstr "Pornirea TLS a eşuat."
+
+#: imap4.cc:2096
+msgid "LOGIN is disabled by the server."
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:2103
+msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
+msgstr "Metoda de autentificare %1 nu este suportată de server."
+
+#: imap4.cc:2119
+#, fuzzy
+msgid "Username and password for your IMAP account:"
+msgstr "Numele de utilizator şi parola pentru contul IMAP:"
+
+#: imap4.cc:2133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
+"The server %1 replied:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Nu mă pot autentifica. Probabil parola este greşită.\n"
+"Serverul a răspuns:\n"
+"%1"
+
+#: imap4.cc:2140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to authenticate via %1.\n"
+"The server %2 replied:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Nu mă pot autentifica prin %1.\n"
+"Serverul a răspuns:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:2147
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:2691
+msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
+msgstr "Nu pot deschide folderul %1. Serverul a răspuns: %2"
+
+#~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2"
+#~ msgstr "Nu pot obţine informaţii despre folderul %1. Serverul a răspuns: %2"
+
+#~ msgid "What do you want to store in this folder?"
+#~ msgstr "Ce doriţi să depozitaţi în acest folder?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please use a different authentication method that your server supports or try to get a different username."
+#~ msgstr "La autentificarea IMAP în text clar se pot utiliza numai caractere din setul US-ASCII. Utilizaţi o metodă de autentificare diferită suportată de serverul dumneavoastră sau încercaţi să obţineţi un nume de utilizator diferit."
+
+#~ msgid "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please use a different authentication method that your server supports or change your password."
+#~ msgstr "La autentificarea IMAP în text clar se pot utiliza numai caractere din setul US-ASCII. Utilizaţi o metodă de autentificare diferită suportată de serverul dumneavoastră sau schimbaţi parola."
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kio_mobile.po
new file mode 100644
index 00000000000..3621508d384
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kio_mobile.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# translation of kio_mobile.po to Romanian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_mobile\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-07 20:05+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kio_mobile.cpp:436
+msgid "calendar"
+msgstr "calendar"
+
+#: kio_mobile.cpp:477
+msgid "note"
+msgstr "notă"
+
+#: kio_mobile.cpp:605
+msgid "KDE Mobile Device Manager"
+msgstr "Manager KDE pentru dispozitive mobile"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kio_sieve.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kio_sieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..a34094921fa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kio_sieve.po
@@ -0,0 +1,148 @@
+# translation of kio_sieve.po to Romanian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-09 20:44+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: sieve.cpp:332
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Conectez la %1..."
+
+#: sieve.cpp:335
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:347
+msgid "Server identification failed."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:374
+msgid "Authenticating user..."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:377
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
+msgid "Done."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:453
+msgid "Activating script..."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:469
+msgid "There was an error activating the script."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:487
+msgid "There was an error deactivating the script."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:515
+msgid "Sending data..."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:532
+msgid "KIO data supply error."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:559
+msgid "Quota exceeded"
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
+msgid "Network error."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:603
+msgid "Verifying upload completion..."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
+#, c-format
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"This is probably due to errors in the script.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"The script may contain errors."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:681
+msgid "Retrieving data..."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:730
+msgid "Finishing up..."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:738
+msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:750
+msgid "Folders are not supported."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:758
+msgid "Deleting file..."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:773
+msgid "The server would not delete the file."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:792
+msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:941
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:999
+msgid "Sieve Authentication Details"
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:1000
+msgid ""
+"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
+"same as your email password):"
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
+#, c-format
+msgid ""
+"A protocol error occurred during authentication.\n"
+"Choose a different authentication method to %1."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:1205
+msgid "A protocol error occurred."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kleopatra.po
new file mode 100644
index 00000000000..a4e61c2a5bc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kleopatra.po
@@ -0,0 +1,1014 @@
+# translation of kleopatra.po to Romanian
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kleopatra\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-04 00:30+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72
+msgid "<unnamed>"
+msgstr ""
+
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:155
+msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)"
+msgstr ""
+
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:168
+msgid "&Maximum number of items returned by query"
+msgstr ""
+
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:175
+msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points"
+msgstr ""
+
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:286
+msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3"
+msgstr ""
+
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:290
+msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: aboutdata.cpp:42
+msgid "KDE Key Manager"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:52
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:53
+msgid "Former Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:54 aboutdata.cpp:55
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:61
+msgid "Backend configuration framework, KIO integration"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:64
+msgid "Key-state dependant colors and fonts in the key list"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:67
+msgid "Certificate Wizard KIOSK integration, infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:70
+msgid "Support for obsolete EMAIL RDN in Certificate Wizard"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:73
+msgid "DN display ordering support, infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:79
+msgid "Kleopatra"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:128
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:131
+msgid "Can be used for signing"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:133
+msgid "Can be used for encryption"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:135
+msgid "Can be used for certification"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:137
+msgid "Can be used for authentication"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:139
+msgid "Fingerprint"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:140 certmanager.cpp:137
+msgid "Issuer"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:141
+msgid "Serial Number"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:148
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:149
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:150
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:151
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:152
+msgid "Common Name"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:153 certificateinfowidgetimpl.cpp:173
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:164 certmanager.cpp:136
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:176
+msgid "A.k.a."
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:187
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> "
+"from the backend:</p>"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537
+msgid "Certificate Listing Failed"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:252
+msgid "Fetching Certificate Chain"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:269 certificateinfowidgetimpl.cpp:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to execute gpgsm:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:269
+msgid "program not found"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:297
+msgid "program cannot be executed"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:330
+msgid "Issuer certificate not found ( %1)"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1153
+msgid "Additional Information for Key"
+msgstr ""
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:91
+msgid ""
+"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required "
+"field\n"
+"*%1 (%2):"
+msgstr ""
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:94
+msgid ""
+"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page\n"
+"%1 (%2):"
+msgstr ""
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:141
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n bit\n"
+"%n bits"
+msgstr ""
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Could not start certificate generation: %1"
+msgstr ""
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282
+#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937
+#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134
+msgid "Certificate Manager Error"
+msgstr ""
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:263
+msgid "Generating key"
+msgstr ""
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Could not generate certificate: %1"
+msgstr ""
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:461
+msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail."
+msgstr ""
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr ""
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243
+msgid "&Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:138
+msgid "Serial"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:265
+msgid "Stop Operation"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:270
+msgid "New Key Pair..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:274
+msgid "Hierarchical Key List"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:278
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:281
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:285
+msgid "Refresh CRLs"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:290
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:295
+msgid "Extend"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:306
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:311
+msgid "Import Certificates..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:316
+msgid "Import CRLs..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:321
+msgid "Export Certificates..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:325
+msgid "Export Secret Key..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:330
+msgid "Certificate Details..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:333
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:340
+msgid "Dump CRL Cache..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:345
+msgid "Clear CRL Cache..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:350
+msgid "GnuPG Log Viewer..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:355
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:362
+msgid "In Local Certificates"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:362
+msgid "In External Certificates"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:366
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:372
+msgid "Configure &GpgME Backend"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:465
+msgid "Canceled."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:466
+msgid "Failed."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:467
+msgid "Done."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:480
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n Key.\n"
+"%n Keys."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:515
+msgid "Refreshing keys..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:525
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to refresh keys:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:527
+msgid "Refreshing Keys Failed"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:532
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:579
+msgid "Fetching keys..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:604
+msgid ""
+"The query result has been truncated.\n"
+"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has "
+"been exceeded.\n"
+"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one "
+"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your "
+"search."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:672
+msgid "Select Certificate File"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:705
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:711
+msgid "Certificate Download Failed"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:735
+msgid "Fetching certificate from server..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:773
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:778
+msgid "Certificate Import Failed"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:788
+msgid "Importing certificates..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:809
+msgid "<tr><td align=\"right\">%1</td><td>%2</td></tr>"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:810
+msgid "<tr><td align=\"right\"><b>%1</b></td><td>%2</td></tr>"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:813
+msgid "Total number processed:"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:815
+msgid "Imported:"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:818
+msgid "New signatures:"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:821
+msgid "New user IDs:"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:824
+msgid "Keys without user IDs:"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:827
+msgid "New subkeys:"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:830
+msgid "Newly revoked:"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:833
+msgid "Not imported:"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:836
+msgid "Unchanged:"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:839
+msgid "Secret keys processed:"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:842
+msgid "Secret keys imported:"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:845
+msgid "Secret keys <em>not</em> imported:"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:850
+msgid "Secret keys unchanged:"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:854
+msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:857
+msgid "Certificate Import Result"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:876
+msgid ""
+"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because "
+"of an unexpected error."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:878
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when trying to import the CRL file. The output from GpgSM "
+"was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:880
+msgid "CRL file imported successfully."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996
+msgid "Certificate Manager Information"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:892
+msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:896
+msgid "Select CRL File"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:937
+msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:992
+msgid ""
+"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because "
+"of an unexpected error."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:994
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr "
+"was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:996
+msgid "CRL cache cleared successfully."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1002
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101
+msgid "Certificate Deletion Failed"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1040
+msgid "Checking key dependencies..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1066
+msgid ""
+"Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for "
+"other, non-selected certificates.\n"
+"Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1071
+msgid "Deleting CA Certificates"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1077
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it "
+"certified?\n"
+"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they "
+"certified?"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1080
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this certificate?\n"
+"Do you really want to delete these %n certificates?"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1083
+msgid "Delete Certificates"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1093
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>"
+"<p><b>%1</b>"
+"<p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1096
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
+"<p><b>%1</b>"
+"<p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1100
+msgid "Operation not supported by the backend."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1115
+msgid "Deleting keys..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1205
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1209
+msgid "Certificate Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1224
+msgid "Exporting certificate..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1259
+msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380
+msgid "Save Certificate"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1279
+msgid "Secret Key Export"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1280
+msgid ""
+"Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; "
+"exporting secret keys is discouraged</b>):"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1298
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1302
+msgid "Secret-Key Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359
+msgid "Exporting secret key..."
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1345
+msgid ""
+"Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1376
+msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1427
+msgid ""
+"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!"
+msgstr ""
+
+#: certmanager.cpp:1429
+msgid "Kleopatra Error"
+msgstr ""
+
+#: crlview.cpp:57
+msgid "CRL cache dump:"
+msgstr ""
+
+#: crlview.cpp:111
+msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: crlview.cpp:134
+msgid "The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Search for external certificates initially"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Initial query string"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Name of certificate file to import"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:71
+msgid ""
+"<qt>The crypto plugin could not be initialized."
+"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kleopatraui.rc line 26
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Certificates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kleopatraui.rc line 37
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "C&RLs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kleopatraui.rc line 51
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Details"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Chain"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Du&mp"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Import to Local"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Certificate Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 16
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Key Generation Wizard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 45
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n"
+"<br>\n"
+"<br>\n"
+"In a few easy steps, this wizard will help you to create a new key pair and "
+"request a certificate for it. You can then use your certificate in order to "
+"sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people "
+"send to you in encrypted form.\n"
+"<p>\n"
+"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your "
+"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key "
+"in your organization."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 72
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "Key Parameters"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 83
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of "
+"certificate to create."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 111
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Cryptographic Key Length"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 122
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "Choose &key length:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 157
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Certificate Usage"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 168
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "For &signing only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 176
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "For &encrypting only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 184
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "For signing &and encrypting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 216
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Your Personal Data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 227
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On this page, you will enter some personal data that will be stored in your "
+"certificate and that will help other people to determine that it is actually "
+"you who is sending a message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 255
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "&Insert My Address"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 258
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in "
+"the address book"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 304
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Decentralized Key Generation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 323
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n"
+"</p>"
+"<p>You can either store the certificate request in a file for later "
+"transmission or \n"
+"send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n"
+"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>"
+"<p>\n"
+"Once you are done with your settings, click \n"
+"<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your "
+"key pair and a corresponding certificate request.</p>\n"
+"<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n"
+"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n"
+"there.</p><qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 359
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Certificate Request Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 381
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "&Store in a file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 389
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Send to CA as an &email message:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 405
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Add email to DN in request for broken CAs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 421
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 465
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 486
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding "
+"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) "
+"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless "
+"you have selected storage in a file). Please review the certificate details "
+"shown below.\n"
+"<p>\n"
+"If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, "
+"press Finish to send the certificate request to the CA.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Color & Font Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Key Categories"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Set &Text Color..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Set &Background Color..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Set F&ont..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Strikeout"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Default Appearance"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kmail.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kmail.po
new file mode 100644
index 00000000000..624ddacd06e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kmail.po
@@ -0,0 +1,14495 @@
+# translation of kmail.po to
+# translation of kmail.po to Romanian
+# Traducere în limba română pentru kmail.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmail\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-25 01:38+0300\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: aboutdata.cpp:53
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Dezvoltator"
+
+#: aboutdata.cpp:55
+msgid "Adopter and co-maintainer"
+msgstr "Programator adoptiv şi co-responsabil"
+
+#: aboutdata.cpp:57
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor original"
+
+#: aboutdata.cpp:59
+msgid "Former maintainer"
+msgstr "Fostul dezvoltator"
+
+#: aboutdata.cpp:62 aboutdata.cpp:64 aboutdata.cpp:66 aboutdata.cpp:70
+msgid "Core developer"
+msgstr "Programator de bază"
+
+#: aboutdata.cpp:68
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentaţia"
+
+#: aboutdata.cpp:77
+msgid "system tray notification"
+msgstr "Notificare în tava de sistem"
+
+#: aboutdata.cpp:93
+msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support"
+msgstr "Suport PGP 6 şi alte îmbunătăţiri ale suportului de criptare"
+
+#: aboutdata.cpp:103
+msgid ""
+"Original encryption support\n"
+"PGP 2 and PGP 5 support"
+msgstr ""
+"Suportul original de criptare\n"
+"Suport PGP 2 şi PGP 5"
+
+#: aboutdata.cpp:106
+msgid "GnuPG support"
+msgstr "Suport GnuPG"
+
+#: aboutdata.cpp:167
+msgid "Anti-virus support"
+msgstr "Suport antivirus"
+
+#: aboutdata.cpp:174 aboutdata.cpp:206
+msgid "POP filters"
+msgstr "Filtre POP"
+
+#: aboutdata.cpp:188
+msgid "Usability tests and improvements"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:191 aboutdata.cpp:202
+msgid "Ägypten and Kroupware project management"
+msgstr "Administrare de proiect Ägypten şi Kroupware"
+
+#: aboutdata.cpp:195
+msgid "beta testing of PGP 6 support"
+msgstr "Testare beta a suportului PGP 6"
+
+#: aboutdata.cpp:200
+msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages"
+msgstr "Marcaj de timp pentru mesajele de stare 'Transmisie completă'"
+
+#: aboutdata.cpp:204
+msgid "multiple encryption keys per address"
+msgstr "Chei de criptare multiple per adresă"
+
+#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1336 kmstartup.cpp:148
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97
+msgid "KMail"
+msgstr "KMail"
+
+#: aboutdata.cpp:213
+msgid "KDE Email Client"
+msgstr "Client de e-mail KDE"
+
+#: aboutdata.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers"
+msgstr "(c) 1997-2004, Programatorii KMail"
+
+#: accountdialog.cpp:308
+msgid "Account type is not supported."
+msgstr "Acest tip de cont nu este suportat."
+
+#: accountdialog.cpp:309
+msgid "Configure Account"
+msgstr "Configurare cont"
+
+#: accountdialog.cpp:333
+msgid "Account Type: Local Account"
+msgstr "Tip de cont: Cont local"
+
+#: accountdialog.cpp:341 accountdialog.cpp:484 accountdialog.cpp:589
+#: accountdialog.cpp:858
+msgid "Account &name:"
+msgstr "&Nume cont:"
+
+#: accountdialog.cpp:347
+msgid "File &location:"
+msgstr "&Locaţia fişierului:"
+
+#: accountdialog.cpp:354 accountdialog.cpp:493
+msgid "Choo&se..."
+msgstr "&Alege..."
+
+#: accountdialog.cpp:359
+msgid "Locking Method"
+msgstr "Metodă de blocare"
+
+#: accountdialog.cpp:368
+msgid "Procmail loc&kfile:"
+msgstr "Fişier de blocare &Procmail:"
+
+#: accountdialog.cpp:380
+msgid "&Mutt dotlock"
+msgstr "Fişier de blocare &Mutt"
+
+#: accountdialog.cpp:384
+msgid "M&utt dotlock privileged"
+msgstr "Blocare M&utt privilegiată"
+
+#: accountdialog.cpp:388
+msgid "&FCNTL"
+msgstr "&FCNTL"
+
+#: accountdialog.cpp:392
+msgid "Non&e (use with care)"
+msgstr "&Nici una (utilizaţi cu grijă)"
+
+#: accountdialog.cpp:401 accountdialog.cpp:502 accountdialog.cpp:684
+#: accountdialog.cpp:1020
+msgid "Account for semiautomatic resource handling"
+msgstr "Cont pentru control semiautomat de resursă"
+
+#: accountdialog.cpp:405 accountdialog.cpp:509 accountdialog.cpp:691
+#: accountdialog.cpp:1027
+msgid "Delete all allocations for the resource represented by this account."
+msgstr "Şterge toate alocările pentru resursa reprezentată de acest cont."
+
+#: accountdialog.cpp:412 accountdialog.cpp:513 accountdialog.cpp:695
+#: accountdialog.cpp:1031
+msgid "Clear Past"
+msgstr "Şterge trecutul"
+
+#: accountdialog.cpp:417 accountdialog.cpp:518 accountdialog.cpp:700
+#: accountdialog.cpp:1036
+msgid ""
+"Delete all outdated allocations for the resource represented by this account."
+msgstr "Şterge toate alocările pentru resursa reprezentată de acest cont."
+
+#: accountdialog.cpp:424
+msgid "Include in m&anual mail check"
+msgstr "Include în verificarea &manuală pentru mesaje noi"
+
+#: accountdialog.cpp:429 accountdialog.cpp:529 accountdialog.cpp:733
+#: accountdialog.cpp:1049
+msgid "Enable &interval mail checking"
+msgstr "&Verificare automată pentru mesaje noi"
+
+#: accountdialog.cpp:433 accountdialog.cpp:533 accountdialog.cpp:1054
+msgid "Check inter&val:"
+msgstr "&Interval verificare:"
+
+#: accountdialog.cpp:438 accountdialog.cpp:537 accountdialog.cpp:741
+#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2655
+msgid " min"
+msgstr " min"
+
+#: accountdialog.cpp:442 accountdialog.cpp:545
+msgid "&Destination folder:"
+msgstr "Folder &destinaţie:"
+
+#: accountdialog.cpp:448 accountdialog.cpp:550
+msgid "&Pre-command:"
+msgstr "&Precomandă:"
+
+#: accountdialog.cpp:454 accountdialog.cpp:554 accountdialog.cpp:758
+#: accountdialog.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid "Identity:"
+msgstr "&Identitate:"
+
+#: accountdialog.cpp:473
+msgid "Account Type: Maildir Account"
+msgstr "Tip de cont: Cont Maildir"
+
+#: accountdialog.cpp:490
+msgid "Folder &location:"
+msgstr "&Locaţie folder:"
+
+#: accountdialog.cpp:525
+msgid "Include in &manual mail check"
+msgstr "Include în verificarea &manuală pentru mesaje noi"
+
+#: accountdialog.cpp:570
+msgid "Account Type: POP Account"
+msgstr "Tip de cont: Cont POP"
+
+#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2526
+#: identitydialog.cpp:109 kmfilterdlg.cpp:160 kmtransport.cpp:376
+msgid "&General"
+msgstr "&General"
+
+#: accountdialog.cpp:595 accountdialog.cpp:865 kmtransport.cpp:437
+msgid "&Login:"
+msgstr "&Nume cont:"
+
+#: accountdialog.cpp:596 accountdialog.cpp:866
+msgid ""
+"Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> "
+"which is used to authenticate you with their servers. It usually is the first "
+"part of your email address (the part before <em>@</em>)."
+msgstr ""
+"Furnizorul dumneavoastră de servicii Internet va dat un <em>"
+"nume de utilizator</em> care este utilizat la autentificarea cu serverele lui. "
+"În mod uzual este prima parte a adresei dumneavoastră de email (partea "
+"din-naintea caracterului <em>@</em>)."
+
+#: accountdialog.cpp:602 accountdialog.cpp:873 kmtransport.cpp:446
+msgid "P&assword:"
+msgstr "&Parolă:"
+
+#: accountdialog.cpp:609 accountdialog.cpp:881
+msgid "Ho&st:"
+msgstr "&Server:"
+
+#: accountdialog.cpp:618 accountdialog.cpp:891 kmtransport.cpp:401
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
+
+#: accountdialog.cpp:626
+msgid "Sto&re POP password"
+msgstr "&Memorează parola POP"
+
+#: accountdialog.cpp:628 accountdialog.cpp:962 kmtransport.cpp:459
+msgid ""
+"Check this option to have KMail store the password.\n"
+"If KWallet is available the password will be stored there which is considered "
+"safe.\n"
+"However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's "
+"configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but should "
+"not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration "
+"file is obtained."
+msgstr ""
+"Selectaţi această opţiune pentru a salva parola.\n"
+"Dacă Portofelul KDE este disponibil, parola va fi stocată în el. În acest mod "
+"este în siguranţă.\n"
+"Dacă Portofelul KDE nu funcţionează, parola va fi stocată în fişierul de "
+"configurare KMail. Este salvată într-un format semi-criptat, dar nu trebuie să "
+"consideraţi că este o metodă sigură împotriva încercărilor de decriptare odată "
+"ce fişierul de configurare a fost obţinut."
+
+#: accountdialog.cpp:640
+msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
+msgstr "&Lasă mesajele pe server"
+
+#: accountdialog.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Leave messages on the server for"
+msgstr "&Lasă mesajele pe server"
+
+#: accountdialog.cpp:660 accountdialog.cpp:672
+msgid "Keep only the last"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:677
+msgid " MB"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:707
+msgid "Include in man&ual mail check"
+msgstr "Include în verificarea man&uală pentru mesaje noi"
+
+#: accountdialog.cpp:713
+msgid "&Filter messages if they are greater than"
+msgstr "&Filtrează mesajele dacă sînt mai mari decît"
+
+#: accountdialog.cpp:726
+msgid ""
+"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do with "
+"messages. You can then select to download, delete or keep them on the server."
+msgstr ""
+"Dacă selectaţi această opţiune, atunci vor fi utilizate filtrele POP pentru a "
+"decide soarta mesajelor. Le puteţi transfera, şterge sau să le ţineţi pe "
+"server."
+
+#: accountdialog.cpp:737
+msgid "Chec&k interval:"
+msgstr "&Interval verificare:"
+
+#: accountdialog.cpp:746
+msgid "Des&tination folder:"
+msgstr "&Folder destinaţie:"
+
+#: accountdialog.cpp:752
+msgid "Pre-com&mand:"
+msgstr "Preco&mandă:"
+
+#: accountdialog.cpp:765
+msgid "&Extras"
+msgstr "&Diverse"
+
+#: accountdialog.cpp:772 accountdialog.cpp:1087 kmtransport.cpp:535
+msgid "Check &What the Server Supports"
+msgstr "&Verifică ce suportă serverul"
+
+#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:137
+#: kmtransport.cpp:502
+msgid "Encryption"
+msgstr "Criptare"
+
+#: accountdialog.cpp:784 accountdialog.cpp:1099 kmtransport.cpp:504
+msgid "&None"
+msgstr "&Nimic"
+
+#: accountdialog.cpp:786 accountdialog.cpp:1101
+msgid "Use &SSL for secure mail download"
+msgstr "Utilizează &SSL pentru transferul securizat al mesajelor"
+
+#: accountdialog.cpp:789 accountdialog.cpp:1104
+msgid "Use &TLS for secure mail download"
+msgstr "Utilizează &TLS pentru transferul securizat al mesajelor"
+
+#: accountdialog.cpp:796 accountdialog.cpp:1111 kmtransport.cpp:514
+msgid "Authentication Method"
+msgstr "Metoda de autentificare"
+
+#: accountdialog.cpp:797 accountdialog.cpp:1112
+msgid "Clear te&xt"
+msgstr "&Text clar"
+
+#: accountdialog.cpp:800 accountdialog.cpp:1114 kmtransport.cpp:516
+msgid ""
+"_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n"
+"&LOGIN"
+msgstr "&LOGIN"
+
+#: accountdialog.cpp:803 accountdialog.cpp:1117 kmtransport.cpp:519
+msgid ""
+"_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n"
+"&PLAIN"
+msgstr "&PLAIN"
+
+#: accountdialog.cpp:805 accountdialog.cpp:1119 kmtransport.cpp:521
+msgid "CRAM-MD&5"
+msgstr "CRAM-MD&5"
+
+#: accountdialog.cpp:806 accountdialog.cpp:1120 kmtransport.cpp:522
+msgid "&DIGEST-MD5"
+msgstr "&DIGEST-MD5"
+
+#: accountdialog.cpp:807 accountdialog.cpp:1121 kmtransport.cpp:523
+msgid "&NTLM"
+msgstr "&NTLM"
+
+#: accountdialog.cpp:808 accountdialog.cpp:1122 kmtransport.cpp:524
+msgid "&GSSAPI"
+msgstr "&GSSAPI"
+
+#: accountdialog.cpp:814
+msgid "&APOP"
+msgstr "&APOP"
+
+#: accountdialog.cpp:819
+msgid "&Use pipelining for faster mail download"
+msgstr "&Utilizează înlănţuire pentru mărirea vitezei"
+
+#: accountdialog.cpp:837
+msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
+msgstr "Tip de cont: Cont IMAP deconectat"
+
+#: accountdialog.cpp:839
+msgid "Account Type: IMAP Account"
+msgstr "Tip de cont: Cont IMAP"
+
+#: accountdialog.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Namespaces:"
+msgstr "Înlocuieşte:"
+
+#: accountdialog.cpp:902
+msgid ""
+"Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.Each "
+"namespace represents a prefix that separates groups of folders.Namespaces allow "
+"KMail for example to display your personal folders and shared folders in one "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:914
+msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:919 accountdialog.cpp:2290
+#, fuzzy
+msgid "Personal"
+msgstr "Permisiuni"
+
+#: accountdialog.cpp:920
+msgid "Personal namespaces include your personal folders."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:931 accountdialog.cpp:2292
+msgid "Other Users"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:932
+msgid "These namespaces include the folders of other users."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:943 accountdialog.cpp:2294
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:944
+msgid "These namespaces include the shared folders."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:960
+msgid "Sto&re IMAP password"
+msgstr "&Memorează parola IMAP"
+
+#: accountdialog.cpp:976
+msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
+msgstr "Compactează automat folderele (&elimină mesajele şterse)"
+
+#: accountdialog.cpp:981
+msgid "Sho&w hidden folders"
+msgstr "Afişează folderele &ascunse"
+
+#: accountdialog.cpp:987
+msgid "Show only s&ubscribed folders"
+msgstr "Afişează numai folderele &subscrise"
+
+#: accountdialog.cpp:992
+#, fuzzy
+msgid "Show only &locally subscribed folders"
+msgstr "Afişează numai folderele &subscrise"
+
+#: accountdialog.cpp:999
+msgid "Load attach&ments on demand"
+msgstr "Încarcă &ataşamentele la cerere"
+
+#: accountdialog.cpp:1001
+msgid ""
+"Activate this to load attachments not automatically when you select the email "
+"but only when you click on the attachment. This way also big emails are shown "
+"instantly."
+msgstr ""
+"Cu această opţiune activată, ataşamentele sînt încărcate numai cînd daţi clic "
+"pe ele. În acest mod chiar mesajele foarte mari sînt afişate instantaneu."
+
+#: accountdialog.cpp:1009
+msgid "List only open folders"
+msgstr "Listează numai folderele deschise"
+
+#: accountdialog.cpp:1011
+msgid ""
+"Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for "
+"subfolders. Use this if there are many folders on the server."
+msgstr ""
+"Numai folderele care sînt deschise (expandate) sînt verificate dacă au "
+"subfoldere. Opţiunea este utilă dacă aveţi o arborescenţă mare pe server."
+
+#: accountdialog.cpp:1044
+msgid "Include in manual mail chec&k"
+msgstr "Include în verificarea &manuală pentru mesaje noi"
+
+#: accountdialog.cpp:1064
+msgid "&Trash folder:"
+msgstr "Folder &Coş de gunoi:"
+
+#: accountdialog.cpp:1080 kmtransport.cpp:499
+msgid "S&ecurity"
+msgstr "&Securitate"
+
+#: accountdialog.cpp:1123
+msgid "&Anonymous"
+msgstr "&Anonim"
+
+#: accountdialog.cpp:1131
+msgid "&Filtering"
+msgstr "&Filtrare"
+
+#: accountdialog.cpp:1401
+msgid "<none>"
+msgstr "<nimic>"
+
+#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:244
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2085 kmfolderimap.cpp:204 kmfolderimap.cpp:907
+#: kmkernel.cpp:1374 subscriptiondialog.cpp:172
+msgid "inbox"
+msgstr "intrare"
+
+#: accountdialog.cpp:1455
+msgid ""
+"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
+"requirement for leaving messages on the server.\n"
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
+"the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
+msgstr ""
+"Se pare că serverul nu suportă numere unice pentru mesaje, dar acest lucru este "
+"necesar dacă doriţi să păstraţi mesaje pe server.\n"
+"Deoarece anumite implementări nu-şi anunţă corect capabilităţile, aveţi totuşi "
+"posibilitatea să activaţi păstrarea mesajelor transferate pe server."
+
+#: accountdialog.cpp:1470
+msgid ""
+"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
+"requirement for filtering messages on the server.\n"
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
+"the possibility to turn filtering messages on the server on."
+msgstr ""
+"Se pare că serverul nu suportă numere transferul antetelor mesajelor, dar acest "
+"lucru necesar dacă doriţi să filtraţi mesajele direct de pe server.\n"
+"Deoarece anumite implementări nu-şi anunţă corect capabilităţile, aveţi totuşi "
+"posibilitatea să activaţi filtrarea mesajelor."
+
+#: accountdialog.cpp:1485
+msgid ""
+"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not support "
+"pipelining to send corrupted mail;\n"
+"this is configurable, though, because some servers support pipelining but do "
+"not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces "
+"pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the "
+"bottom of the dialog;\n"
+"if your server does not announce it, but you want more speed, then you should "
+"do some testing first by sending yourself a batch of mail and downloading it."
+msgstr ""
+"Observaţie: această caracteristică poate determina unele servere POP3 care nu "
+"suportă înlănţuire (\"pipelining\") să trimită mesaje defecte.\n"
+"Opţiunea este configurabilă deoarece unele servere suportă înlănţuire dar nu-şi "
+"anunţă această funcţionalitate. Pentru a verifica dacă serverul dumneavoastră "
+"POP3 suportă opţiunea amintită mai sus, utilizaţi butonul din partea de jos a "
+"căsuţei de dialog.\n"
+"Dacă serverul nu-şi anunţă această caracteristică şi doriţi totuşi o viteză "
+"mare de transfer, faceţi cîteva teste trimiţîndu-vă un grup de mai multe mesaje "
+"şi verificaţi dacă le recepţionaţi corect."
+
+#: accountdialog.cpp:1538 accountdialog.cpp:1557
+msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
+msgstr ""
+"Vă rog să specificaţi mai întîi un server şi un port în subfereastra "
+"\"General\"."
+
+#: accountdialog.cpp:1640
+msgid ""
+"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has been "
+"disabled.\n"
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
+"the possibility to turn pipelining on. But please note that this feature can "
+"cause some POP servers that do not support pipelining to send corrupt messages. "
+"So before using this feature with important mail you should first test it by "
+"sending yourself a larger number of test messages which you all download in one "
+"go from the POP server."
+msgstr ""
+"Se pare că serverul nu suportă înlănţuire (\"pipelining\") şi de aceea opţiunea "
+"a fost dezactivată.\n"
+"Deoarece unele servere suportă înlănţuire, dar nu-şi anunţă această "
+"funcţionalitate, aveţi totuşi posibilitatea să o activaţi. Aveţi grijă că în "
+"caz contrar vă va trimite mesaje defecte. Astfel, înainte a folosi această "
+"funcţionalitate pentru e-mail-uri importante, testaţi-o suficient cu un număr "
+"mare de mesaje de test pe care să le transferaţi într-o singură sesiune cu "
+"serverul POP."
+
+#: accountdialog.cpp:1659
+msgid ""
+"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
+"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has been "
+"disabled.\n"
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
+"the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
+msgstr ""
+"Se pare că serverul nu suportă numere unice de mesaj, dar această "
+"funcţionalitate este obligatorie pentru a putea lăsa mesaje pe server. De aceea "
+"opţiunea a fost dezactivată.\n"
+"Deoarece unele implementări nu îşi anunţă corect funcţionalităţile, aveţi "
+"totuşi posibilitatea să activaţi lăsarea mesajelor pe server."
+
+#: accountdialog.cpp:1672
+msgid ""
+"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
+"requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has "
+"been disabled.\n"
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
+"the possibility to turn filtering messages on the server on."
+msgstr ""
+"Se pare că serverul nu suportă transferul antetelor mesajelor, dar această "
+"funcţionalitate este obligatorie pentru a putea filtra mesajele pe server. De "
+"aceea opţiunea a fost dezactivată.\n"
+"Deoarece unele implementări nu îşi anunţă corect funcţionalităţile, aveţi "
+"totuşi posibilitatea să activaţi filtrarea mesajelor pe server."
+
+#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:163
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1740
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: message\n"
+" messages"
+msgstr ""
+"1 mesaj, %1.\n"
+"%n mesaje, %1."
+
+#: accountdialog.cpp:1746
+msgid ""
+"_n: byte\n"
+" bytes"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1998 accountdialog.cpp:2025
+msgid "Choose Location"
+msgstr "Alegere locaţie"
+
+#: accountdialog.cpp:2013
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Sînt suportate numai fişierele locale."
+
+#: accountdialog.cpp:2119
+#, fuzzy
+msgid "Fetching Namespaces..."
+msgstr "Şterg mesajele"
+
+#: accountdialog.cpp:2180
+#, fuzzy
+msgid "Empty"
+msgstr "Golire gunoi"
+
+#: accountdialog.cpp:2296
+msgid "Edit Namespace '%1'"
+msgstr ""
+
+#: accountmanager.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Account %1"
+msgstr "Cont %1"
+
+#: accountmanager.cpp:181
+msgid ""
+"Account %1 has no mailbox defined:\n"
+"mail checking aborted;\n"
+"check your account settings."
+msgstr ""
+"Contul %1 nu are nici o căsuţă de mail definită:\n"
+"verificarea pentru mesaje noi a fost anulată.\n"
+"Verificaţi setările contului dumneavoastră."
+
+#: accountmanager.cpp:196
+msgid "Checking account %1 for new mail"
+msgstr "Verific dacă există mesaje noi pentru contul %1"
+
+#: accountmanager.cpp:214 accountmanager.cpp:217 accountwizard.cpp:441
+#: accountwizard.cpp:477
+msgid "Local Account"
+msgstr "Cont local"
+
+#: accountmanager.cpp:220
+msgid "POP Account"
+msgstr "Cont POP"
+
+#: accountmanager.cpp:223 accountmanager.cpp:225
+msgid "IMAP Account"
+msgstr "Cont IMAP"
+
+#: accountmanager.cpp:308
+msgid ""
+"You need to add an account in the network section of the settings in order to "
+"receive mail."
+msgstr ""
+"Pentru a recepţiona e-mail-uri trebuie să adăugaţi un cont în secţiunea "
+"\"Reţea\" a dialogul de setări."
+
+#: accountwizard.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "&Căsuţă de mail locală"
+
+#: accountwizard.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "POP3"
+msgstr "&POP3"
+
+#: accountwizard.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "IMAP"
+msgstr "&IMAP"
+
+#: accountwizard.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected IMAP"
+msgstr "IMAP &deconectat"
+
+#: accountwizard.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Maildir mailbox"
+msgstr "Căsuţă &Maildir"
+
+#: accountwizard.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "&Locaţia:"
+
+#: accountwizard.cpp:176
+msgid "Incoming server:"
+msgstr ""
+
+#: accountwizard.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to KMail"
+msgstr "Ortografie KMail"
+
+#: accountwizard.cpp:195
+msgid ""
+"<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this wizard "
+"to setup your mail accounts. Just enter the connection data that you received "
+"from your email provider into the following pages.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: accountwizard.cpp:200
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: accountwizard.cpp:208
+msgid "Select what kind of account you would like to create"
+msgstr ""
+
+#: accountwizard.cpp:212 kmacctseldlg.cpp:41
+msgid "Account Type"
+msgstr "Tip cont"
+
+#: accountwizard.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Real name:"
+msgstr "&Redenumeşte"
+
+#: accountwizard.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Adresa de &e-mail:"
+
+#: accountwizard.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organi&zaţia:"
+
+#: accountwizard.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Confirmare de trimitere"
+
+#: accountwizard.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Login name:"
+msgstr "&Nume cont:"
+
+#: accountwizard.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "&Parolă:"
+
+#: accountwizard.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Login Information"
+msgstr "Confirmare de trimitere"
+
+#: accountwizard.cpp:279 accountwizard.cpp:299
+msgid "Use secure connection (SSL)"
+msgstr ""
+
+#: accountwizard.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Choose..."
+msgstr "&Alege..."
+
+#: accountwizard.cpp:292
+msgid "Outgoing server:"
+msgstr ""
+
+#: accountwizard.cpp:302
+msgid "Use local delivery"
+msgstr ""
+
+#: accountwizard.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Server Information"
+msgstr "Operare server"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 248
+#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "&Nimic"
+
+#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:792
+msgid "Sendmail"
+msgstr "Sendmail"
+
+#: accountwizard.cpp:519 accountwizard.cpp:530 accountwizard.cpp:543
+msgid "Check for supported security capabilities of %1..."
+msgstr ""
+
+#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:152 kmfiltermgr.cpp:255
+#: kmfiltermgr.cpp:293
+msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
+msgstr "<b>Evaluez regulile de filtrare:</b> "
+
+#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:159 kmfiltermgr.cpp:262
+#: kmfiltermgr.cpp:299
+msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
+msgstr "<b>Regulile de filtrare se potrivesc.</b>"
+
+#: actionscheduler.cpp:627 kmfilter.cpp:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Applying filter action:</b> %1"
+msgstr "<b>Aplic acţiunea filtrului:</b> "
+
+#: antispamwizard.cpp:101
+msgid "Anti-Spam Wizard"
+msgstr "Expert antispam"
+
+#: antispamwizard.cpp:102
+msgid "Anti-Virus Wizard"
+msgstr "Expert antivirus"
+
+#: antispamwizard.cpp:106
+msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
+msgstr "Bun venit în Expertul Antispam KMail"
+
+#: antispamwizard.cpp:107
+msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard"
+msgstr "Bun venit în Expertul Antivirus KMail"
+
+#: antispamwizard.cpp:113
+msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:119
+msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:131
+msgid "Summary of changes to be made by this wizard"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:200
+msgid "Virus handling"
+msgstr "Procesare viruşi"
+
+#: antispamwizard.cpp:284 antispamwizard.cpp:286 antispamwizard.cpp:572
+msgid "Spam handling"
+msgstr "Procesare spam"
+
+#: antispamwizard.cpp:325 antispamwizard.cpp:327 antispamwizard.cpp:585
+msgid "Semi spam (unsure) handling"
+msgstr "Semiprocesare spam (nesigură)"
+
+#: antispamwizard.cpp:387 antispamwizard.cpp:389 antispamwizard.cpp:593
+msgid "Classify as spam"
+msgstr "Marchează că este spam"
+
+#: antispamwizard.cpp:419 antispamwizard.cpp:421 antispamwizard.cpp:595
+msgid "Classify as NOT spam"
+msgstr "Marchează că NU este spam"
+
+#: antispamwizard.cpp:493
+msgid "Scanning for %1..."
+msgstr "Caut %1..."
+
+#: antispamwizard.cpp:524
+msgid "Scanning for anti-spam tools finished."
+msgstr "Căutarea utilitarelor antispam s-a terminat."
+
+#: antispamwizard.cpp:525
+msgid "Scanning for anti-virus tools finished."
+msgstr "Căutarea utilitarelor antivirus s-a terminat."
+
+#: antispamwizard.cpp:528
+msgid ""
+"<p>No spam detection tools have been found. Install your spam detection "
+"software and re-run this wizard.</p>"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found."
+msgstr "Căutarea utilitarelor antivirus s-a terminat."
+
+#: antispamwizard.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "<p>Messages classified as spam are marked as read."
+msgstr ""
+"Pe lîngă mutarea lor în folderul selectat, mesajele spam sînt marcate automat "
+"ca fiind citite."
+
+#: antispamwizard.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "<p>Messages classified as spam are not marked as read."
+msgstr ""
+"Pe lîngă mutarea lor în folderul selectat, mesajele spam sînt marcate automat "
+"ca fiind citite."
+
+#: antispamwizard.cpp:560
+msgid "<br>Spam messages are moved into the folder named <i>"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:563
+msgid "<br>Spam messages are not moved into a certain folder.</p>"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:587
+msgid "<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:600
+msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:603
+msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:860
+msgid ""
+"The wizard will search for any tools to do spam detection\n"
+"and setup KMail to work with them."
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:864
+msgid ""
+"<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use "
+"some commonly-known anti-virus tools.</p>"
+"<p>The wizard can detect those tools on your computer as well as create filter "
+"rules to classify messages using these tools and to separate messages "
+"containing viruses. The wizard will not take any existing filter rules into "
+"consideration: it will always append the new rules.</p>"
+"<p><b>Warning:</b> As KMail appears to be frozen during the scan of the "
+"messages for viruses, you may encounter problems with the responsiveness of "
+"KMail because anti-virus tool operations are usually time consuming; please "
+"consider deleting the filter rules created by the wizard to get back to the "
+"former behavior."
+msgstr ""
+"<p>Aici puteţi primi ajutor pentru setarea regulilor de filtrare KMail ce vor "
+"fi utilizate cu unele utilitare antivirus binecunoscute.</p>"
+"<p>Expertul poate detecta aceste utilitare instalate pe calculatorul "
+"dumneavoastră, precum şi să creeze reguli de filtrare care să clasifice "
+"mesajele astfel să le separe de cele marcate ca virusate. Nu vor fi luate în "
+"considerare filtrele existente. De fiecare dată vor fi adăugate ca reguli noi "
+"de filtrare.</p>"
+"<p><b>Atenţie:</b> Deoarece KMail este blocat în timpul operaţiei de scanare a "
+"mesajelor, s-ar putea să vă loviţi de lipsa de interactivitate din partea lui "
+"deoarece operaţiile antivirus sînt în general consumatoare de timp. Dacă doriţi "
+"să reveniţi la situaţia anterioară, ştergeţi regulile antivirus create de "
+"expert."
+
+#: antispamwizard.cpp:915
+msgid ""
+"<p>Please select the tools to be used for the detection and go to the next "
+"page.</p>"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:941
+#, fuzzy
+msgid "&Mark detected spam messages as read"
+msgstr "Marchează mesajele selectate ca citite"
+
+#: antispamwizard.cpp:943
+#, fuzzy
+msgid "Mark messages which have been classified as spam as read."
+msgstr ""
+"Pe lîngă mutarea lor în folderul selectat, mesajele spam sînt marcate automat "
+"ca fiind citite."
+
+#: antispamwizard.cpp:946
+msgid "Move &known spam to:"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:948
+msgid ""
+"The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change "
+"that in the folder view below."
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:962
+msgid "Move &probable spam to:"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:964
+msgid ""
+"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder "
+"view below."
+"<p>Not all tools support a classification as unsure. If you haven't selected a "
+"capable tool, you can't select a folder as well."
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:1064
+msgid "Check messages using the anti-virus tools"
+msgstr "Verifică mesajele cu utilitarele antivirus"
+
+#: antispamwizard.cpp:1066
+msgid ""
+"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create "
+"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that "
+"following filters can react on this and, for example, move virus messages to a "
+"special folder."
+msgstr ""
+"Permite utilitarelor antivirus să verifice mesajele dumneavoastră. Expertul va "
+"crea filtrele corespunzătoare. În realitate e-mail-urile sînt numai marcate, "
+"astfel încît filtrele ce urmează să reacţioneze la ele şi, de exemplu, să mute "
+"mesajele virusate într-un folder special."
+
+#: antispamwizard.cpp:1072
+msgid "Move detected viral messages to the selected folder"
+msgstr "Mută în folderul selectat toate mesajele detectate ca virusate"
+
+#: antispamwizard.cpp:1074
+msgid ""
+"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those "
+"messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash "
+"folder, but you may change that in the folder view."
+msgstr ""
+"Va fi creat un filtru pentru detectarea mesajelor clasificate ca virusate şi "
+"vor fi mutate într-un folder predefinit. Folderul implicit este \"Coşul de "
+"gunoi\", dar puteţi să-l modificaţi în arborele de foldere."
+
+#: antispamwizard.cpp:1080
+msgid "Additionally, mark detected viral messages as read"
+msgstr "În plus, marchează mesajele virusate ca citite"
+
+#: antispamwizard.cpp:1083
+msgid ""
+"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as "
+"moving them to the selected folder."
+msgstr ""
+"Pe lîngă mutarea lor în folderul selectat, mesajele virusate sînt marcate "
+"automat ca fiind citite."
+
+#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:825
+msgid "Error while deleting messages on the server: "
+msgstr "Eroare la ştergerea mesajelor de pe server:"
+
+#: cachedimapjob.cpp:290
+msgid "Error while retrieving message on the server: "
+msgstr "Eroare la descărcarea mesajelor de pe server:"
+
+#: cachedimapjob.cpp:538
+msgid "Error while uploading folder"
+msgstr "Eroare la încărcarea folderului"
+
+#: cachedimapjob.cpp:539
+msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server."
+msgstr "Nu am putut crea pe server folderul <b>%1</b>."
+
+#: cachedimapjob.cpp:540
+msgid ""
+"This could be because you do not have permission to do this, or because the "
+"folder is already present on the server; the error message from the server "
+"communication is here:"
+msgstr ""
+"Acest lucru se poate întîmpla dacă nu aveţi permisiuni sau fiindcă folderul "
+"există deja pe server. Iată mai jos mesajul de eroare primit de la server:"
+
+#: cachedimapjob.cpp:626
+msgid "Error while deleting folder %1 on the server: "
+msgstr "Eroare la ştergerea folderului %1 de pe server:"
+
+#: cachedimapjob.cpp:679
+msgid "Error while reading folder %1 on the server: "
+msgstr "Eroare la citirea folderului %1 de pe server:"
+
+#: cachedimapjob.cpp:794
+#, c-format
+msgid "Error while trying to rename folder %1"
+msgstr "Eroare la redenumirea folderului %1"
+
+#: callback.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>None of your identities match the receiver of this message,"
+"<br>please choose which of the following addresses is yours, if any:"
+msgstr ""
+"<qt>Niciuna dintre identităţile dumneavoastră nu se potriveşte cu destinatarul "
+"mesajului. "
+"<br>Alegeţi care dintre următoarele adrese este a dumneavoastră:"
+
+#: callback.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Several of your identities match the receiver of this message,"
+"<br>please choose which of the following addresses is yours:"
+msgstr ""
+"<qt>Niciuna dintre identităţile dumneavoastră nu se potriveşte cu destinatarul "
+"mesajului. "
+"<br>Alegeţi care dintre următoarele adrese este a dumneavoastră:"
+
+#: callback.cpp:183
+msgid "Select Address"
+msgstr "Selectare adresă"
+
+#: chiasmuskeyselector.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "Please select the Chiasmus key file to use:"
+msgstr "Selectaţi filtrele virus de creat în KMail."
+
+#: chiasmuskeyselector.cpp:29
+msgid "Additional arguments for chiasmus:"
+msgstr ""
+
+#: compactionjob.cpp:99
+#, c-format
+msgid "For safety reasons, compaction has been disabled for %1"
+msgstr "Din motive de siguranţă compactarea a fost dezactivată pentru %1"
+
+#: compactionjob.cpp:176 compactionjob.cpp:259
+msgid "Folder \"%1\" successfully compacted"
+msgstr "Folderul \"%1\" a fost compactat cu succes"
+
+#: compactionjob.cpp:180 compactionjob.cpp:261
+msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted."
+msgstr "A apărut o eroare la compatarea \"%1\". Operaţia a fost anulată."
+
+#: configuredialog.cpp:155
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This setting has been fixed by your administrator.</p>"
+"<p>If you think this is an error, please contact him.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Această setare a fost corectată de administratorul dumneavoastră.</p>"
+"<p>Dacă credeţi că este o eroare, contactaţi-l.</p></qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:217
+msgid "&Load Profile..."
+msgstr "Încarcă &profilul..."
+
+#: configuredialog.cpp:305 simplestringlisteditor.cpp:85
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Adaugă..."
+
+#: configuredialog.cpp:306 configuredialog.cpp:625 configuredialog.cpp:1096
+#: configuredialog.cpp:3165 simplestringlisteditor.cpp:108
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Modifică..."
+
+#: configuredialog.cpp:307
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Redenumeşte"
+
+#: configuredialog.cpp:308 configuredialog.cpp:3115 configuredialog.cpp:3164
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "Ş&terge"
+
+#: configuredialog.cpp:309
+msgid "Set as &Default"
+msgstr "Setează ca &implicit"
+
+#: configuredialog.cpp:450
+msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Doriţi într-adevăr să şterg identitatea cu numele <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:452
+msgid "Remove Identity"
+msgstr "Ştergere identitate"
+
+#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:3114
+msgid "Add..."
+msgstr "Adaugă..."
+
+#: configuredialog.cpp:495 configuredialog.cpp:3116
+msgid "Modify..."
+msgstr "Modifică..."
+
+#: configuredialog.cpp:499
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Setează ca implicită"
+
+#: configuredialog.cpp:562
+msgid "&Receiving"
+msgstr "&Primire"
+
+#: configuredialog.cpp:570
+msgid "&Sending"
+msgstr "&Trimitere"
+
+#: configuredialog.cpp:595
+msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
+msgstr "Conturi trimitere (adăugaţi cel puţin unul):"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 99
+#: configuredialog.cpp:604 configuredialog.cpp:1074 configuredialog.cpp:3290
+#: distributionlistdialog.cpp:115 favoritefolderview.cpp:378
+#: kmcomposewin.cpp:366 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 88
+#: configuredialog.cpp:605 configuredialog.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:369
+#: kmfilterdlg.cpp:214 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: configuredialog.cpp:618 configuredialog.cpp:1089 configuredialog.cpp:2836
+#: configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3164 configuredialog.cpp:3498
+msgid "A&dd..."
+msgstr "A&daugă..."
+
+#: configuredialog.cpp:633 configuredialog.cpp:1104
+msgid "R&emove"
+msgstr "Ş&terge"
+
+#: configuredialog.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "Set Default"
+msgstr "Setează ca implicită"
+
+#: configuredialog.cpp:650
+msgid "Common Options"
+msgstr "Opţiuni comune"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 382
+#: configuredialog.cpp:658 rc.cpp:788
+#, no-c-format
+msgid "Confirm &before send"
+msgstr "&Confirmă înainte de a trimite"
+
+#: configuredialog.cpp:666
+msgid "Never Automatically"
+msgstr "Niciodată automat"
+
+#: configuredialog.cpp:667
+msgid "On Manual Mail Checks"
+msgstr "La verificarea manuală pentru mesaje noi"
+
+#: configuredialog.cpp:668
+msgid "On All Mail Checks"
+msgstr "La toate verificările pentru mesaje noi"
+
+#: configuredialog.cpp:676
+msgid "Send Now"
+msgstr "Trimite acum"
+
+#: configuredialog.cpp:677
+msgid "Send Later"
+msgstr "Trimite mai tîrziu"
+
+#: configuredialog.cpp:687
+msgid "Allow 8-bit"
+msgstr "Permite caractere pe 8 biţi"
+
+#: configuredialog.cpp:688
+msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)"
+msgstr "Compliant MIME (text tipăribil)"
+
+#: configuredialog.cpp:701
+msgid "Send &messages in outbox folder:"
+msgstr "&Trimite mesajele din folderul \"trimitere\":"
+
+#: configuredialog.cpp:709
+msgid "Defa&ult send method:"
+msgstr "&Metoda de transmitere implicită:"
+
+#: configuredialog.cpp:711
+msgid "Message &property:"
+msgstr "&Proprietăţi mesaj:"
+
+#: configuredialog.cpp:713
+msgid "Defaul&t domain:"
+msgstr "Domeniu &implicit:"
+
+#: configuredialog.cpp:717
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The default domain is used to complete email addresses that only consist of "
+"the user's name.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Domeniul implicit este utilizat pentru a completa adresele de e-mail care "
+"sînt formate numai din numele de utilizator.</p></qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:741
+msgid ""
+"_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: configuredialog.cpp:766 configuredialog.cpp:943 configuredialog.cpp:991
+#, fuzzy
+msgid "smtp (Default)"
+msgstr "Setează ca implicită"
+
+#: configuredialog.cpp:768 configuredialog.cpp:945 configuredialog.cpp:993
+#, fuzzy
+msgid "sendmail (Default)"
+msgstr "Setează ca implicită"
+
+#: configuredialog.cpp:799 kmtransport.cpp:248
+msgid "Add Transport"
+msgstr "Adăugare transport"
+
+#: configuredialog.cpp:830
+msgid ""
+"_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->"
+"Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the "
+"default transport\n"
+"%1 (Default)"
+msgstr "%1 (Implicit)"
+
+#: configuredialog.cpp:854
+msgid "Modify Transport"
+msgstr "Modificare transport"
+
+#: configuredialog.cpp:890
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n"
+"These %n identities have been changed to use the modified transport:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:921
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This identity has been changed to use the default transport:\n"
+"These %n identities have been changed to use the default transport:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1066
+msgid "Incoming accounts (add at least one):"
+msgstr "Conturi primire (adăugaţi cel puţin unul):"
+
+#: configuredialog.cpp:1076 kmfolderseldlg.cpp:95 kmfoldertree.cpp:376
+#: searchwindow.cpp:230
+msgid "Folder"
+msgstr "Folder"
+
+#: configuredialog.cpp:1112
+msgid "Chec&k mail on startup"
+msgstr "La pornire v&erifică dacă există mesaje noi"
+
+#: configuredialog.cpp:1118
+msgid "New Mail Notification"
+msgstr "Notificare e-mail nou"
+
+#: configuredialog.cpp:1123
+msgid "&Beep"
+msgstr "&Bip"
+
+#: configuredialog.cpp:1131
+msgid "Deta&iled new mail notification"
+msgstr "Notificare &deliată mesaj nou"
+
+#: configuredialog.cpp:1135
+msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages"
+msgstr "Afişează pentru fiecare folder numărul de mesaje noi sosite"
+
+#: configuredialog.cpp:1143
+msgid "Other Actio&ns"
+msgstr "&Alte acţiuni"
+
+#: configuredialog.cpp:1221
+msgid "Unknown account type selected"
+msgstr "Aţi selectat un tip necunoscut de cont"
+
+#: configuredialog.cpp:1230
+msgid "Unable to create account"
+msgstr "Nu am putut crea contul"
+
+#: configuredialog.cpp:1236 kmacctseldlg.cpp:36
+msgid "Add Account"
+msgstr "Adăugare cont"
+
+#: configuredialog.cpp:1288
+msgid "Unable to locate account"
+msgstr "Nu am găsit contul"
+
+#: configuredialog.cpp:1315
+msgid "Modify Account"
+msgstr "Modificare cont"
+
+#: configuredialog.cpp:1360 configuredialog.cpp:1440
+msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nu am găsit contul <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:1491
+msgid "Color&s"
+msgstr "&Culori"
+
+#: configuredialog.cpp:1497
+msgid "La&yout"
+msgstr "&Format"
+
+#: configuredialog.cpp:1503
+msgid "M&essage List"
+msgstr "Lista de m&esaje"
+
+#: configuredialog.cpp:1509
+msgid "Message W&indow"
+msgstr "&Fereastra de mesaje"
+
+#: configuredialog.cpp:1515
+msgid "System &Tray"
+msgstr "&Tava de sistem"
+
+#: configuredialog.cpp:1531
+msgid "Message Body"
+msgstr "Corpul mesajului"
+
+#: configuredialog.cpp:1532
+msgid "Message List"
+msgstr "Lista de mesaje"
+
+#: configuredialog.cpp:1533
+msgid "Message List - New Messages"
+msgstr "Lista de mesaje - Mesaje noi"
+
+#: configuredialog.cpp:1534
+msgid "Message List - Unread Messages"
+msgstr "Lista de mesaje - Mesaje necitite"
+
+#: configuredialog.cpp:1535
+msgid "Message List - Important Messages"
+msgstr "Lista de mesaje - Mesaje importante"
+
+#: configuredialog.cpp:1536
+#, fuzzy
+msgid "Message List - Todo Messages"
+msgstr "Lista de mesaje - Mesaje noi"
+
+#: configuredialog.cpp:1537
+msgid "Message List - Date Field"
+msgstr "Lista de mesaje - Cîmpul data"
+
+#: configuredialog.cpp:1538 configuredialog.cpp:1859
+msgid "Folder List"
+msgstr "Lista de foldere"
+
+#: configuredialog.cpp:1539 configuredialog.cpp:1702
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Text citat - Primul nivel"
+
+#: configuredialog.cpp:1540 configuredialog.cpp:1703
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Text citat - Al doilea nivel"
+
+#: configuredialog.cpp:1541 configuredialog.cpp:1704
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Text citat - Al treilea nivel"
+
+#: configuredialog.cpp:1542
+msgid "Fixed Width Font"
+msgstr "Font lăţime fixă"
+
+#: configuredialog.cpp:1543 kmcomposewin.cpp:356
+msgid "Composer"
+msgstr "Compunere"
+
+#: configuredialog.cpp:1544
+msgid "Printing Output"
+msgstr "Rezultat tipărire"
+
+#: configuredialog.cpp:1559
+msgid "&Use custom fonts"
+msgstr "&Utilizează fonturi personalizate"
+
+#: configuredialog.cpp:1575
+msgid "Apply &to:"
+msgstr "&Aplică la:"
+
+#: configuredialog.cpp:1699
+msgid "Composer Background"
+msgstr "Fundal compunere"
+
+#: configuredialog.cpp:1700
+msgid "Alternative Background Color"
+msgstr "Culoare de fundal alternativă"
+
+#: configuredialog.cpp:1701
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Text normal"
+
+#: configuredialog.cpp:1705
+msgid "Link"
+msgstr "Legătură URL"
+
+#: configuredialog.cpp:1706
+msgid "Followed Link"
+msgstr "Legătură URL vizitată"
+
+#: configuredialog.cpp:1707
+msgid "Misspelled Words"
+msgstr "Cuvinte ortografiate greşit"
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71
+#: configuredialog.cpp:1708 rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "New Message"
+msgstr "Mesaj nou"
+
+#: configuredialog.cpp:1709
+msgid "Unread Message"
+msgstr "Mesaj necitit"
+
+#: configuredialog.cpp:1710
+msgid "Important Message"
+msgstr "Mesaj important"
+
+#: configuredialog.cpp:1711
+#, fuzzy
+msgid "Todo Message"
+msgstr "&Editează mesajul"
+
+#: configuredialog.cpp:1712
+msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
+msgstr "Mesaj OpenPGP - Criptat"
+
+#: configuredialog.cpp:1713
+msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
+msgstr "Mesaj OpenPGP - Semnătură validă cu cheie de încredere"
+
+#: configuredialog.cpp:1714
+msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
+msgstr "Mesaj OpenPGP - Semnătură validă cu cheie necunoscută"
+
+#: configuredialog.cpp:1715
+msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
+msgstr "Mesaj OpenPGP - Semnătură neverificată"
+
+#: configuredialog.cpp:1716
+msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
+msgstr "Mesaj OpenPGP - Semnătură falsă"
+
+#: configuredialog.cpp:1717
+msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
+msgstr "Cadru în jurul avertizării ce precede mesajele HTML"
+
+#: configuredialog.cpp:1718
+msgid "Folder Name and Size When Close to Quota"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1719
+msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
+msgstr "Fundal bară de stare HTML - Nu este mesaj HTML"
+
+#: configuredialog.cpp:1720
+msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
+msgstr "Text bară de stare HTML - Nu este mesaj HTML"
+
+#: configuredialog.cpp:1721
+msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
+msgstr "Fundal bară de stare HTML - Mesaj HTML"
+
+#: configuredialog.cpp:1722
+msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
+msgstr "Text bară de stare HTML - Mesaj HTML"
+
+#: configuredialog.cpp:1734
+msgid "&Use custom colors"
+msgstr "&Utilizează culori personalizate"
+
+#: configuredialog.cpp:1749
+msgid "Recycle colors on deep &quoting"
+msgstr "&Reciclează culorile la citare adîncă"
+
+#: configuredialog.cpp:1757
+msgid "Close to quota threshold"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1763
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1855
+msgid "Lon&g folder list"
+msgstr "Listă de foldere &lungă"
+
+#: configuredialog.cpp:1856
+msgid "Shor&t folder list"
+msgstr "Listă de foldere &scurtă"
+
+#: configuredialog.cpp:1865
+msgid "Abo&ve the message pane"
+msgstr "&Deasupra panoului de mesaje"
+
+#: configuredialog.cpp:1866
+msgid "&Below the message pane"
+msgstr "&Sub panoul de mesaje"
+
+#: configuredialog.cpp:1869
+msgid "Message Structure Viewer Placement"
+msgstr "Plasare vizualizor structură mesaj"
+
+#: configuredialog.cpp:1874
+msgid "Show &never"
+msgstr "Nu afişează &niciodată"
+
+#: configuredialog.cpp:1875
+msgid "Show only for non-plaintext &messages"
+msgstr "Afişează numai pentru mesaje care nu sînt &text simplu"
+
+#: configuredialog.cpp:1876
+msgid "Show alway&s"
+msgstr "Afişează în&totdeauna"
+
+#: configuredialog.cpp:1879
+msgid "Message Structure Viewer"
+msgstr "Vizualizor structură mesaj"
+
+#: configuredialog.cpp:1885
+msgid "&Do not show a message preview pane"
+msgstr "&Nu afişează panoul de previzualizare a mesajului"
+
+#: configuredialog.cpp:1886
+msgid "Show the message preview pane belo&w the message list"
+msgstr "Afişează panoul previzualizării mesajului &sub lista de mesaje"
+
+#: configuredialog.cpp:1887
+msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list"
+msgstr "Afişează panoul previzualizării mesajului &alături de lista de mesaje"
+
+#: configuredialog.cpp:1890
+msgid "Message Preview Pane"
+msgstr "Panou previzualizare mesaj"
+
+#: configuredialog.cpp:1908
+#, fuzzy
+msgid "Show favorite folder view"
+msgstr "Listă de foldere &scurtă"
+
+#: configuredialog.cpp:1912
+#, fuzzy
+msgid "Show folder quick search field"
+msgstr "Afişează căutarea rapidă"
+
+#: configuredialog.cpp:1983
+msgid "Sta&ndard format (%1)"
+msgstr "Format &standard (%1)"
+
+#: configuredialog.cpp:1984
+msgid "Locali&zed format (%1)"
+msgstr "Format &localizat (%1)"
+
+#: configuredialog.cpp:1985
+msgid "Fancy for&mat (%1)"
+msgstr "Format &drăguţ (%1)"
+
+#: configuredialog.cpp:1986
+msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):"
+msgstr "Format &personalizat (Shift+F1 pentru ajutor):"
+
+#: configuredialog.cpp:2003
+msgid "General Options"
+msgstr "Opţiuni generale"
+
+#: configuredialog.cpp:2006
+msgid "Show Quick Search"
+msgstr "Afişează căutarea rapidă"
+
+#: configuredialog.cpp:2008
+msgid "Display messa&ge sizes"
+msgstr "Afişează &mărimea mesajelor"
+
+#: configuredialog.cpp:2010
+msgid "Show crypto &icons"
+msgstr "Afişează iconiţe &criptografie"
+
+#: configuredialog.cpp:2012
+msgid "Show attachment icon"
+msgstr "Afişează iconiţe ataşament"
+
+#: configuredialog.cpp:2015
+msgid "&Threaded message list"
+msgstr "Listă mesaje în&lănţuite"
+
+#: configuredialog.cpp:2033
+msgid "Threaded Message List Options"
+msgstr "Opţiuni listă de mesaje înlănţuite"
+
+#: configuredialog.cpp:2037
+msgid "Always &keep threads open"
+msgstr "Î&ntotdeauna ţine deschise firele"
+
+#: configuredialog.cpp:2040
+msgid "Threads default to o&pen"
+msgstr "Fire implicit &deschise"
+
+#: configuredialog.cpp:2043
+msgid "Threads default to closed"
+msgstr "Fire implicit închise"
+
+#: configuredialog.cpp:2046
+msgid ""
+"Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched "
+"threads."
+msgstr ""
+"&Deschide firele care conţin mesaje noi, necitite sau importante şi fire "
+"urmărite."
+
+#: configuredialog.cpp:2056
+msgid "Date Display"
+msgstr "Afişare dată"
+
+#: configuredialog.cpp:2073
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></p>"
+"<ul>"
+"<li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li>"
+"<li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li>"
+"<li>ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)</li>"
+"<li>dddd - the long day name (Monday - Sunday)</li>"
+"<li>M - the month as a number without a leading zero (1-12)</li>"
+"<li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)</li>"
+"<li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li>"
+"<li>MMMM - the long month name (January - December)</li>"
+"<li>yy - the year as a two digit number (00-99)</li>"
+"<li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)</li></ul>"
+"<p><strong>These expressions may be used for the time:</string></p> "
+"<ul>"
+"<li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)</li>"
+"<li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</li>"
+"<li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</li>"
+"<li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</li>"
+"<li>s - the seconds without a leading zero (0-59)</li>"
+"<li>ss - the seconds with a leading zero (00-59)</li>"
+"<li>z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)</li>"
+"<li>zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)</li>"
+"<li>AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or "
+"\"PM\".</li>"
+"<li>ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or "
+"\"pm\".</li>"
+"<li>Z - time zone in numeric form (-0500)</li></ul>"
+"<p><strong>All other input characters will be ignored.</strong></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><strong>Expresiile de mai jos pot fi utilizate pentru dată:</strong></p> "
+"<ul>"
+"<li>d - ziua ca număr fără zero în faţă (1-31)</li> "
+"<li>dd - ziua ca număr cu un zero în faţă (01-31)</li> "
+"<li>ddd - numele abreviat al zilei (Lun - Dum).</li> "
+"<li>dddd - numele lung al zilei (Luni - Duminică).</li> "
+"<li>M - luna ca număr fără zero în faţă (1-12)</li> "
+"<li>MM - luna ca număr cu un zero în faţă (01-12)</li> "
+"<li>MMM - numele abreviat al lunii (Ian - Dec).</li> "
+"<li>MMMM - numele lung al lunii (Ianuarie - Decembrie).</li> "
+"<li>yy - anul ca număr de două cifre (00-99)</li> "
+"<li>yyyy - anul ca număr de patru cifre (0000-9999)</li> </ul> "
+"<p><strong>Expresiile de mai jos pot fi utilizate pentru timp:</strong></p> "
+"<ul>"
+"<li>h - ora fără zero în faţă (0-23 sau 1-12 dacă se afişează AM/PM)</li> "
+"<li>hh - ora cu zero în faţă (00-23 sau 01-12 dacă se afişează AM/PM)</li> "
+"<li>m - minutul fără zero în faţă (0-59)</li> "
+"<li>mm - minutul cu zero în faţă (00-59)</li> "
+"<li>s - secunda fără zero în faţă (0-59)</li> "
+"<li>ss - secunda cu zero în faţă (00-59)</li> "
+"<li>z - milisecunde fără zerouri în faţă (0-999)</li> "
+"<li>zzz - milisecunde cu zerouri în faţă (000-999)</li> "
+"<li>AP - comută la afişare AM/PM. AP va fi înlocuit prin \"AM\" sau \"PM\".</li>"
+"<li>ap - comută la afişare AM/PM. ap va fi înlocuit prin \"am\" sau \"pm\".</li> "
+"<li>Z - zona în forma numerică (-0500)</li> </ul> "
+"<p><strong>Toate celelalte caractere introduse vor fi ignorate.</strong></p> "
+"</qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:2187
+msgid ""
+"Changing the global threading setting will override all folder specific values."
+msgstr ""
+"Modificarea setărilor globale pentru fire va anula toate valorile specifice "
+"fiecărui folder."
+
+#: configuredialog.cpp:2224
+msgid "Show HTML stat&us bar"
+msgstr "Afişează bara de &stare HTML"
+
+#: configuredialog.cpp:2228
+msgid "Show s&pam status in fancy headers"
+msgstr "Afişează starea &spam în antetul mesajului"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 541
+#: configuredialog.cpp:2232 rc.cpp:856
+#, no-c-format
+msgid "Replace smileys by emoticons"
+msgstr "Înlocuieşte \"smiley\"-urile cu iconiţe"
+
+#: configuredialog.cpp:2236
+msgid "Use smaller font for quoted text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 546
+#: configuredialog.cpp:2240 rc.cpp:862
+#, no-c-format
+msgid "Show expand/collapse quote marks"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2315
+msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
+msgstr "Codarea implicită a &caracterelor:"
+
+#: configuredialog.cpp:2325 configuredialog.cpp:2382 kmreaderwin.cpp:650
+msgid "Auto"
+msgstr "Automat"
+
+#: configuredialog.cpp:2336
+msgid "&Override character encoding:"
+msgstr "&Forţează codarea caracterelor:"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 103
+#: configuredialog.cpp:2462 rc.cpp:643
+#, no-c-format
+msgid "Enable system tray icon"
+msgstr "Activează iconiţa din tava de sistem"
+
+#: configuredialog.cpp:2468
+msgid "System Tray Mode"
+msgstr "Mod tavă de sistem"
+
+#: configuredialog.cpp:2476
+msgid "Always show KMail in system tray"
+msgstr "Afişează întotdeauna KMail în tava de sistem"
+
+#: configuredialog.cpp:2479
+msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
+msgstr "Afişează KMail în tava de sistem numai dacă există mesaje necitite"
+
+#: configuredialog.cpp:2539 identitydialog.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "&Templates"
+msgstr "În&locuieşte"
+
+#: configuredialog.cpp:2545
+#, fuzzy
+msgid "&Custom Templates"
+msgstr "În&locuieşte"
+
+#: configuredialog.cpp:2551
+msgid "&Subject"
+msgstr "&Subiect"
+
+#: configuredialog.cpp:2558
+msgid "Cha&rset"
+msgstr "&Set de caractere"
+
+#: configuredialog.cpp:2564
+#, fuzzy
+msgid "H&eaders"
+msgstr "Adaugă antetul"
+
+#: configuredialog.cpp:2570
+msgid ""
+"_: Config->Composer->Attachments\n"
+"A&ttachments"
+msgstr "A&taşamente"
+
+#: configuredialog.cpp:2654
+msgid "No autosave"
+msgstr "Nu salvează automat"
+
+#: configuredialog.cpp:2661
+#, fuzzy
+msgid "Configure Completion Order"
+msgstr "Configurare cont"
+
+#: configuredialog.cpp:2669 kmlineeditspell.cpp:136
+msgid "Edit Recent Addresses..."
+msgstr "Editează adresele recente..."
+
+#: configuredialog.cpp:2676 kmedit.cpp:540
+msgid "External Editor"
+msgstr "Editor extern"
+
+#: configuredialog.cpp:2707
+#, c-format
+msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
+msgstr "<b>%f</b> va fi înlocuit cu numele fişierului editat."
+
+#: configuredialog.cpp:2817
+msgid ""
+"<qt>The following placeholders are supported in the reply phrases:"
+"<br><b>%D</b>: date, <b>%S</b>: subject,"
+"<br><b>%e</b>: sender's address, <b>%F</b>: sender's name, <b>%f</b>"
+": sender's initials,"
+"<br><b>%T</b>: recipient's name, <b>%t</b>: recipient's name and address,"
+"<br><b>%C</b>: carbon copy names, <b>%c</b>: carbon copy names and addresses,"
+"<br><b>%%</b>: percent sign, <b>%_</b>: space, <b>%L</b>: linebreak</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sînt suportate următoarele formatări pentru răspunsuri:"
+"<br><b>%D</b>: data, <b>%S</b>: subiect, "
+"<br><b>%e</b>: adresa expeditorului, <b>%F</b>: numele expeditorului, "
+"<br><b>%f</b>: iniţialele expeditorului, <b>%T</b>: numele destinatarului, "
+"<br><b>%t</b>: numele şi adresa destinatarului, "
+"<br><b>%C</b>: nume în cîmpul \"CC:\", <b>%c</b>: nume şi adrese în cîmpul "
+"\"CC:\", "
+"<br><b>%%</b>: semnul procent, <b>%_</b>: spaţiu, "
+"<br><b>%L</b>: rupere linie </qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:2830
+msgid "Lang&uage:"
+msgstr "&Limbaj:"
+
+#: configuredialog.cpp:2839 configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3303
+#: configuredialog.cpp:3498
+msgid "Re&move"
+msgstr "Ş&terge"
+
+#: configuredialog.cpp:2853
+msgid "Reply to se&nder:"
+msgstr "&Răspunde expeditorului:"
+
+#: configuredialog.cpp:2861
+msgid "Repl&y to all:"
+msgstr "Răspunde &tuturor:"
+
+#: configuredialog.cpp:2869
+msgid "&Forward:"
+msgstr "Î&naintează:"
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285
+#: configuredialog.cpp:2877 rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "&Quote indicator:"
+msgstr "Indicator &citare:"
+
+#: configuredialog.cpp:2922 kmmessage.cpp:3960
+msgid "On %D, you wrote:"
+msgstr "Pe data de %D, a-ţi scris:"
+
+#: configuredialog.cpp:2923 kmmessage.cpp:3962
+msgid "On %D, %F wrote:"
+msgstr "Pe data de %D, %F a scris:"
+
+#: configuredialog.cpp:2924 kmmessage.cpp:3964
+msgid "Forwarded Message"
+msgstr "Mesaj înaintat"
+
+#: configuredialog.cpp:2925
+msgid ">%_"
+msgstr ">%_"
+
+#: configuredialog.cpp:3074
+msgid "Repl&y Subject Prefixes"
+msgstr "&Prefixe subiect răspuns"
+
+#: configuredialog.cpp:3078 configuredialog.cpp:3107
+msgid ""
+"Recognize any sequence of the following prefixes\n"
+"(entries are case-insensitive regular expressions):"
+msgstr ""
+"Recunoaşte orice secvenţă a prefixelor următoare\n"
+"(expresii regulate insenzitive la majuscule):"
+
+#: configuredialog.cpp:3088 configuredialog.cpp:3499
+msgid "Mod&ify..."
+msgstr "Mo&difică..."
+
+#: configuredialog.cpp:3089
+msgid "Enter new reply prefix:"
+msgstr "Introduceţi noul prefix pentru răspuns:"
+
+#: configuredialog.cpp:3103
+msgid "For&ward Subject Prefixes"
+msgstr "Prefixe subiect în&aintare"
+
+#: configuredialog.cpp:3117
+msgid "Enter new forward prefix:"
+msgstr "Introduceţi noul prefix pentru înaintare:"
+
+#: configuredialog.cpp:3156
+msgid ""
+"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for "
+"a charset that contains all required characters."
+msgstr ""
+"Această listă este verificată pentru fiecare e-mail care este trimis, de sus "
+"pînă jos, pentru un set de caractere care conţine toate caracterele necesare "
+"mesajului."
+
+#: configuredialog.cpp:3165
+msgid "Enter charset:"
+msgstr "Introduceţi setul de caractere:"
+
+#: configuredialog.cpp:3171
+msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
+msgstr ""
+"&La răspuns sau înaintare păstrează setul de caractere original (dacă e "
+"posibil)"
+
+#: configuredialog.cpp:3205
+msgid "This charset is not supported."
+msgstr "Acest set de caractere nu este suportat."
+
+#: configuredialog.cpp:3256
+msgid "&Use custom message-id suffix"
+msgstr "&Utilizează sufix \"Message-Id\" personalizat"
+
+#: configuredialog.cpp:3269
+msgid "Custom message-&id suffix:"
+msgstr "&Sufix \"Message-Id\" personalizat:"
+
+#: configuredialog.cpp:3283
+msgid "Define custom mime header fields:"
+msgstr "Defineşte antete MIME personalizate:"
+
+#: configuredialog.cpp:3291
+msgid "Value"
+msgstr "Valoare"
+
+#: configuredialog.cpp:3299
+msgid "Ne&w"
+msgstr "N&ou"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52
+#: configuredialog.cpp:3312 kmfolderdia.cpp:268 kmmsgpartdlg.cpp:110
+#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:76 rc.cpp:224
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nume:"
+
+#: configuredialog.cpp:3321
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valoare:"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 359
+#: configuredialog.cpp:3468 rc.cpp:782
+#, no-c-format
+msgid "Outlook-compatible attachment naming"
+msgstr "Ataşamente denumite în mod compatibil cu Outlook"
+
+#: configuredialog.cpp:3471
+msgid ""
+"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing "
+"non-English characters"
+msgstr ""
+"Activaţi această opţiune pentru a permite Outlook(tm) să înţeleagă numele de "
+"ataşamente ce conţin caractere non-ASCII"
+
+#: configuredialog.cpp:3482
+msgid "E&nable detection of missing attachments"
+msgstr "Activează &detecţia ataşamentelor lipsă"
+
+#: configuredialog.cpp:3489
+msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
+msgstr ""
+"Recunoaşte oricare dintre cuvintele cheie ca intenţie de ataşare a unui fişier:"
+
+#: configuredialog.cpp:3500
+msgid "Enter new key word:"
+msgstr "Introduceţi noul cuvînt cheie:"
+
+#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3522 kmcomposewin.cpp:2232
+#: kmcomposewin.cpp:2233
+msgid "attachment"
+msgstr "ataşament"
+
+#: configuredialog.cpp:3523 configuredialog.cpp:3524 kmcomposewin.cpp:2234
+#: kmcomposewin.cpp:2235
+msgid "attached"
+msgstr "ataşat"
+
+#: configuredialog.cpp:3542
+msgid ""
+"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in "
+"a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not "
+"support standard-compliant encoded attachment names.\n"
+"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently it "
+"is possible that your messages will not be understood by standard-compliant "
+"mail clients; so, unless you have no other choice, you should not enable this "
+"option."
+msgstr ""
+"Aţi ales să codaţi numele ataşamentelor conţinînd caractere non-ASCII într-un "
+"mod în care este înţeles de Outlook(tm) şi alte aplicaţii client de mail care "
+"nu suportă ataşamente cu nume codate în mod standardizat.\n"
+"Observaţie: KMail poate crea mesaje compliante non-standard şi în consecinţă "
+"este posibil ca mesajele dumneavoastră să nu fie interpretată de aplicaţii de "
+"mail ce respectă standardele. De aceea, activaţi această opţiune numai dacă nu "
+"aveţi încotro."
+
+#: configuredialog.cpp:3569
+msgid "&Reading"
+msgstr "&Citire"
+
+#: configuredialog.cpp:3575
+msgid "Composing"
+msgstr "Compunere"
+
+#: configuredialog.cpp:3581
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avertizări"
+
+#: configuredialog.cpp:3587
+msgid "S/MIME &Validation"
+msgstr "&Validare S/MIME"
+
+#: configuredialog.cpp:3593
+msgid "Crypto Backe&nds"
+msgstr "Subsisteme &criptografice"
+
+#: configuredialog.cpp:3624
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you "
+"want the HTML part or the plain text part to be displayed.</p>"
+"<p>Displaying the HTML part makes the message look better, but at the same time "
+"increases the risk of security holes being exploited.</p>"
+"<p>Displaying the plain text part loses much of the message's formatting, but "
+"makes it almost <em>impossible</em> to exploit security holes in the HTML "
+"renderer (Konqueror).</p>"
+"<p>The option below guards against one common misuse of HTML messages, but it "
+"cannot guard against security issues that were not known at the time this "
+"version of KMail was written.</p>"
+"<p>It is therefore advisable to <em>not</em> prefer HTML to plain text.</p>"
+"<p><b>Note:</b> You can set this option on a per-folder basis from the <i>"
+"Folder</i> menu of KMail's main window.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Uneori mesajele vin în ambele formate. Această opţiune controlează dacă "
+"doriţi să afişaţi componenta HTML sau cea text a mesajului.</p>"
+"<p>Afişarea părţii HTML face ca mesajele să arate mult mai atrăgător, dar în "
+"acelaşi timp creşte riscul ca posibile slăbiciuni de securitate să fie "
+"exploatate de persoane răuvoitoare.</p>"
+"<p>Afişarea componentei text a mesajului determină pierderea formatărilor "
+"mesajului, dar face aproape <em>imposibilă</em> specularea eventualelor "
+"probleme de securitate în motorul de randare HTML (Konqueror).</p>"
+"<p>Ultima opţiune vă protejează de una dintre cele mai comune probleme ale "
+"mesajelor HTML, dar nu neapărat vă protejează şi de problemele necunoscute la "
+"momentul cînd această versiune de KMail a fost realizată.</p>"
+"<p>De aceea <em>nu</em> este recomandabilă utilizarea afişării HTML a "
+"mesajelor.</p>"
+"<p><b>Observaţie:</b> Puteţi seta această opţiune per folder din meniul <i>"
+"Folder</i> al ferestrei principale KMail.</p></qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:3641
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, "
+"images that the advertisers employ to find out that you have read their message "
+"(&quot;web bugs&quot;).</p>"
+"<p>There is no valid reason to load images off the Internet like this, since "
+"the sender can always attach the required images directly to the message.</p>"
+"<p>To guard from such a misuse of the HTML displaying feature of KMail, this "
+"option is <em>disabled</em> by default.</p>"
+"<p>However, if you wish to, for example, view images in HTML messages that were "
+"not attached to it, you can enable this option, but you should be aware of the "
+"possible problem.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Unele e-mail-uri cu caracter comercial sînt în format HTML şi conţin "
+"referinţe externe, de exemplu imagini, pe care cei care le trimit le introduc "
+"ca să vadă dacă le-aţi citit mesajul trimis (&quot;spioni web&quot;).</p>"
+"<p>Nu există nici un motiv rezonabil pentru a încărca imaginile direct din "
+"Internet, deoarece expeditorul poate întotdeauna să ataşeze imaginile necesare "
+"direct la email.</p>"
+"<p>Pentru a vă proteja împotriva acestei slăbiciuni a afişării HTML, opţiunea "
+"este implicit <em>dezactivată</em>.</p>"
+"<p>Totuşi, dacă doriţi această caracteristică, o puteţi activa, dar trebuie să "
+"aveţi grijă la consecinţele posibile.</p></qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:3654
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Message Disposition Notification Policy</h3>"
+"<p>MDNs are a generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>"
+". The message author requests a disposition notification to be sent and the "
+"receiver's mail program generates a reply from which the author can learn what "
+"happened to his message. Common disposition types include <b>displayed</b> "
+"(i.e. read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. forwarded).</p>"
+"<p>The following options are available to control KMail's sending of MDNs:</p>"
+"<ul>"
+"<li><em>Ignore</em>: Ignores any request for disposition notifications. No MDN "
+"will ever be sent automatically (recommended).</li>"
+"<li><em>Ask</em>: Answers requests only after asking the user for permission. "
+"This way, you can send MDNs for selected messages while denying or ignoring "
+"them for others.</li>"
+"<li><em>Deny</em>: Always sends a <b>denied</b> notification. This is only <em>"
+"slightly</em> better than always sending MDNs. The author will still know that "
+"the messages has been acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or "
+"read etc.</li>"
+"<li><em>Always send</em>: Always sends the requested disposition notification. "
+"That means that the author of the message gets to know when the message was "
+"acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, deleted, etc.). "
+"This option is strongly discouraged, but since it makes much sense e.g. for "
+"customer relationship management, it has been made available.</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>Politică notificare prelucrare mesaj</h3>"
+"<p>MDN-urile (Message Disposition Notification) reprezintă o generalizare a "
+"ceea ce este de obicei numit <b>confirmare de citire</b>"
+". Autorul cere ca o notificare a prelucrării mesajului să-i fie trimisă şi "
+"programul de mail al destinatarului va genera un răspuns din care autorul poate "
+"să afle ce s-a întîmplat cu mesajul lui. Tipurile de prelucrare cele mai "
+"cunoscute sînt: <b>afişare</b> (adică citire), <b>ştergere</b> şi <b>"
+"răspîndire</b> (de exemplu mesajul a fost înaintat către altcineva).</p>"
+"<p>Pentru a controla trimiterea MDN-urilor de către KMail, aveţi la dispoziţie "
+"următoarele opţiuni:</p>"
+"<ul>"
+"<li><em>Ignoră</em>: Ignoră orice cerere de notificare a prelucrării. Nu va fi "
+"trimis nici un MDN automat (recomandat).</li>"
+"<li><em>Întreabă</em>: Răspunde la cereri numai după ce cere permisiunea "
+"utilizatorului. În acest fel puteţi trimite MDN-uri pentru mesajele selectate, "
+"iar pentru altele să ignoraţi sau să refuzaţi.</li>"
+"<li><em>Refuză</em>: Întotdeauna trimite notificarea <b>refuzat</b>"
+". Această metodă este numai <em>cu un pic</em> mai bună decît cea în care "
+"trimiteţi întotdeauna MDN-uri. Autorul va şti că mesajele au fost prelucrate, "
+"dar nu poate să afle dacă au fost citite sau şterse etc.</li>"
+"<li><em>Trimite întotdeauna</em>: Trimite întotdeauna notificarea de primire "
+"cerută. Asta înseamnă că autorul mesajului va afla cînd a fost prelucrat "
+"mesajul şi în plus ce s-a întîmplat cu el (afişat, şters, etc.). Folosirea "
+"acestei opţiuni este puternic descurajată, dar a fost pusă la dispoziţie "
+"deoarece are sens pentru administrarea relaţiilor cu clienţii.</li> </ul></qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:3687
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "Mesaje HTML"
+
+#: configuredialog.cpp:3690
+msgid "Prefer H&TML to plain text"
+msgstr "Preferă H&TML în loc de text simplu"
+
+#: configuredialog.cpp:3694
+msgid "Allow messages to load e&xternal references from the Internet"
+msgstr "&Permite mesajelor să încarce referinţe externe din Internet"
+
+#: configuredialog.cpp:3699
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> Allowing HTML in email may increase the risk that your system "
+"will be compromised by present and anticipated security exploits. <a "
+"href=\"whatsthis:%1\">More about HTML mails...</a> <a href=\"whatsthis:%2\">"
+"More about external references...</a>"
+msgstr ""
+"<b>AVERTIZARE:</b> Utilizarea HTML în email poate creşte posibilitatea ca "
+"sistemul dumneavoastră să fie compromis de exploatări ale slăbiciunilor de "
+"securitate prezente şi viitoare. <a href=\"whatsthis:%1\">"
+"Mai multe despre mesajele HTML...</a> <a href=\"whatsthis:%2\">"
+"Mai multe despre referinţele externe...</a>"
+
+#: configuredialog.cpp:3711
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Messages"
+msgstr "Mesaj criptat"
+
+#: configuredialog.cpp:3713
+#, fuzzy
+msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
+msgstr "&Criptează automat mesajele oricînd este posibil"
+
+#: configuredialog.cpp:3718
+msgid "Message Disposition Notifications"
+msgstr "Notificări prelucrare mesaj"
+
+#: configuredialog.cpp:3730
+msgid "Send policy:"
+msgstr "Politică trimitere:"
+
+#: configuredialog.cpp:3732 kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignoră"
+
+#: configuredialog.cpp:3735
+msgid "As&k"
+msgstr "În&treabă"
+
+#: configuredialog.cpp:3738
+msgid "&Deny"
+msgstr "&Refuză"
+
+#: configuredialog.cpp:3741
+msgid "Al&ways send"
+msgstr "&Trimite întotdeauna"
+
+#: configuredialog.cpp:3759
+msgid "Quote original message:"
+msgstr "Citează mesajul original:"
+
+#: configuredialog.cpp:3761
+msgid "Nothin&g"
+msgstr "&Nimic"
+
+#: configuredialog.cpp:3764
+msgid "&Full message"
+msgstr "&Tot mesajul"
+
+#: configuredialog.cpp:3767
+msgid "Onl&y headers"
+msgstr "Numai &antetele"
+
+#: configuredialog.cpp:3773
+msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
+msgstr "La mesaje criptate nu trimite MDN-uri în răspuns"
+
+#: configuredialog.cpp:3777
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> Unconditionally returning confirmations undermines your "
+"privacy. <a href=\"whatsthis:%1\">More...</a>"
+msgstr ""
+"<b>ATENŢIE:</b> Trimiterea necondiţionată a confirmărilor poate submina "
+"intimitatea dumneavoastră. <a href=\"whatsthis:%1\">Mai multe...</a>"
+
+#: configuredialog.cpp:3786
+msgid "Certificate && Key Bundle Attachments"
+msgstr "Ataşări certificat şi grup de chei"
+
+#: configuredialog.cpp:3789
+msgid "Automatically import keys and certificates"
+msgstr "Importă automat cheile şi certificatele"
+
+#: configuredialog.cpp:3850
+msgid ""
+"Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
+msgstr ""
+"Modificarea setării de HTML la nivel global va anula valorile specifice "
+"fiecărui folder."
+
+#: configuredialog.cpp:4138
+msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
+msgstr "Această opţiune are nevoie dirmngr >= 0.9.0"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216
+#: configuredialog.cpp:4247 rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid "no proxy"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4248
+msgid "(Current system setting: %1)"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4425
+msgid "&Folders"
+msgstr "&Foldere"
+
+#: configuredialog.cpp:4428
+msgid "&Groupware"
+msgstr "&Colaborare"
+
+#: configuredialog.cpp:4449
+msgid ""
+"_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash\n"
+"Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash"
+msgstr "Cerere co&nfirmarea înainte de a muta toate mesajele în coşul de gunoi"
+
+#: configuredialog.cpp:4456
+msgid "E&xclude important messages from expiry"
+msgstr "E&xclude mesajele importante din procesul de expirare"
+
+#: configuredialog.cpp:4467
+msgid ""
+"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop "
+"in all folders\".\n"
+"When trying to find unread messages:"
+msgstr "La căutarea mesajelor necitite:"
+
+#: configuredialog.cpp:4470
+msgid ""
+"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
+"Do not Loop"
+msgstr "Nu ciclează"
+
+#: configuredialog.cpp:4472
+msgid ""
+"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
+"Loop in Current Folder"
+msgstr "Ciclează în folderul curent"
+
+#: configuredialog.cpp:4474
+msgid ""
+"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
+"Loop in All Folders"
+msgstr "Ciclează în toate folderele"
+
+#: configuredialog.cpp:4487
+msgid ""
+"_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread "
+"or new message\",and \"jump to last selected message\".\n"
+"When entering a folder:"
+msgstr "Cînd intră într-un folder:"
+
+#: configuredialog.cpp:4490
+msgid ""
+"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
+"Jump to First New Message"
+msgstr "Sare la primul mesaj nou"
+
+#: configuredialog.cpp:4492
+msgid ""
+"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
+"Jump to First Unread or New Message"
+msgstr "Sare la primul mesaj nou sau necitit"
+
+#: configuredialog.cpp:4494
+msgid ""
+"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
+"Jump to Last Selected Message"
+msgstr "Sare la ultimul mesaj selectat"
+
+#: configuredialog.cpp:4501
+msgid "Mar&k selected message as read after"
+msgstr "&Marchează mesajul curent ca citit după"
+
+#: configuredialog.cpp:4505
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
+
+#: configuredialog.cpp:4518
+msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder"
+msgstr "Întreabă de acţiune după &tragerea mesajelor în alt folder"
+
+#: configuredialog.cpp:4529
+msgid ""
+"_: to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp.\n"
+"By default, &message folders on disk are:"
+msgstr "Implicit, pe disc, &folderele de mesaje sînt:"
+
+#: configuredialog.cpp:4532
+msgid ""
+"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n"
+"Flat Files (\"mbox\" format)"
+msgstr "Fişiere obişnuite (format \"mbox\")"
+
+#: configuredialog.cpp:4534
+msgid ""
+"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n"
+"Directories (\"maildir\" format)"
+msgstr "Directoare (format \"maildir\")"
+
+#: configuredialog.cpp:4537
+msgid ""
+"_: what's this help\n"
+"<qt>"
+"<p>This selects which mailbox format will be the default for local folders:</p>"
+"<p><b>mbox:</b> KMail's mail folders are represented by a single file each. "
+"Individual messages are separated from each other by a line starting with "
+"\"From \". This saves space on disk, but may be less robust, e.g. when moving "
+"messages between folders.</p>"
+"<p><b>maildir:</b> KMail's mail folders are represented by real folders on "
+"disk. Individual messages are separate files. This may waste a bit of space on "
+"disk, but should be more robust, e.g. when moving messages between folders.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Această opţiune selectează ce format de căsuţă de mail să fie implicit "
+"pentru folderele locale:</p>"
+"<p><b>mbox:</b> folderele KMail sînt reprezentate de cîte un singur fişier. "
+"Mesajele individuale sînt separate unul de celălalt printr-o linie care începe "
+"cu \"From \". Această modalitate salvează spaţiu pe disc dar este mai puţin "
+"robustă, de exemplu cînd sînt mutate mesaje dintr-un folder în altul.</p>"
+"<p><b>maildir:</b> folderele sînt reprezentate prin directoare reale pe disc. "
+"Mesajele individuale sînt separate ca fişiere. Acest lucru s-ar putea să "
+"consume ceva mai mult spaţiu de disc, dar este o metodă mult mai bună cînd "
+"mutaţi mesaje între foldere.</p></qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:4562
+msgid "Open this folder on startup:"
+msgstr "Deschide acest folder la pornire:"
+
+#: configuredialog.cpp:4570
+msgid "Empty local &trash folder on program exit"
+msgstr "La terminare goleşte folderul &gunoi"
+
+#: configuredialog.cpp:4578
+msgid "Enable full text &indexing"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4588
+#, fuzzy
+msgid "Quota units: "
+msgstr "Indicator &citare:"
+
+#: configuredialog.cpp:4590 quotajobs.h:86
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4591 quotajobs.h:91
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4592 quotajobs.h:96
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4601
+msgid ""
+"_: what's this help\n"
+"<qt>"
+"<p>When jumping to the next unread message, it may occur that no more unread "
+"messages are below the current message.</p>"
+"<p><b>Do not loop:</b> The search will stop at the last message in the current "
+"folder.</p>"
+"<p><b>Loop in current folder:</b> The search will continue at the top of the "
+"message list, but not go to another folder.</p>"
+"<p><b>Loop in all folders:</b> The search will continue at the top of the "
+"message list. If no unread messages are found it will then continue to the next "
+"folder.</p>"
+"<p>Similarly, when searching for the previous unread message, the search will "
+"start from the bottom of the message list and continue to the previous folder "
+"depending on which option is selected.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Cînd treceţi la următorul mesaj necitit se poate întîmpla să nu mai existe "
+"mesaje necitite după cel curent.</p>"
+"<p><b>Nu ciclează:</b> Căutarea se va încheia la ultimul mesaj din folderul "
+"curent.</p>"
+"<p><b>Ciclează în folderul curent:</b> Căutarea va continua de la începutul "
+"listei de mesaje, dar nu va continua în alt folder.</p>"
+"<p><b>Ciclează în toate folderele:</b> Căutarea va continua de la începutul "
+"listei de mesaje. Dacă nu sînt găsite mesaje necitite, va continua în folderul "
+"următor.</p>"
+"<p>Similar, atunci cînd căutaţi mesajul precedent necitit, căutarea va începe "
+"de la sfîrşitul listei de mesaje şi continuă la folderul precedent în funcţie "
+"de ce opţiune este selectată.</p></qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:4618
+msgid ""
+"_: what's this help\n"
+"<qt>"
+"<p>Full text indexing allows very fast searches on the content of your "
+"messages. When enabled, the search dialog will work very fast. Also, the search "
+"tool bar will select messages based on content.</p>"
+"<p>It takes up a certain amount of disk space (about half the disk space for "
+"the messages).</p>"
+"<p>After enabling, the index will need to be built, but you can continue to use "
+"KMail while this operation is running.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4694
+msgid "&IMAP Resource Folder Options"
+msgstr "Opţiuni folder de resurse &IMAP"
+
+#: configuredialog.cpp:4698
+msgid "&Enable IMAP resource functionality"
+msgstr "&Activează funcţionalităţile de resursă IMAP"
+
+#: configuredialog.cpp:4699
+msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications"
+msgstr "Aici este activată zona de stocare IMAP pentru aplicaţiile Kontact"
+
+#: configuredialog.cpp:4712
+msgid "&Format used for the groupware folders:"
+msgstr "&Format utilizat pentru folderele de colaborare:"
+
+#: configuredialog.cpp:4714
+msgid ""
+"Choose the format to use to store the contents of the groupware folders."
+msgstr ""
+"Alegeţi formatul utilizat pentru salvarea conţinutului folderelor de "
+"colaborare."
+
+#: configuredialog.cpp:4723
+msgid "Standard (Ical / Vcard)"
+msgstr "Standard (Ical / Vcard)"
+
+#: configuredialog.cpp:4723
+msgid "Kolab (XML)"
+msgstr "Kolab (XML)"
+
+#: configuredialog.cpp:4731
+msgid "&Language of the groupware folders:"
+msgstr "&Limba pentru folderele aplicaţiilor de colaborare:"
+
+#: configuredialog.cpp:4734
+msgid "Set the language of the folder names"
+msgstr "Setează limba numelor folderelor"
+
+#: configuredialog.cpp:4743
+msgid "English"
+msgstr "Engleză"
+
+#: configuredialog.cpp:4743
+msgid "German"
+msgstr "Germană"
+
+#: configuredialog.cpp:4743
+msgid "French"
+msgstr "Franceză"
+
+#: configuredialog.cpp:4743
+msgid "Dutch"
+msgstr "Olandeză"
+
+#: configuredialog.cpp:4752
+msgid "Set the parent of the resource folders"
+msgstr "Setează părintele folderelor resursă"
+
+#: configuredialog.cpp:4781
+msgid "&Hide groupware folders"
+msgstr "A&scunde folderele de colaborare"
+
+#: configuredialog.cpp:4785
+msgid ""
+"When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder "
+"tree."
+msgstr ""
+"Dacă opţiunea este selectată, nu veţi vedea folderele de resursă IMAP în "
+"arborele de foldere."
+
+#: configuredialog.cpp:4792
+#, fuzzy
+msgid "&Only show groupware folders for this account"
+msgstr "Folderele &resursă sînt în contul:"
+
+#: configuredialog.cpp:4796
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree "
+"for the account configured for groupware."
+msgstr ""
+"Dacă opţiunea este selectată, nu veţi vedea folderele de resursă IMAP în "
+"arborele de foldere."
+
+#: configuredialog.cpp:4804
+msgid "Synchronize groupware changes immediately"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4806
+msgid ""
+"Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when "
+"being online."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4818
+msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options"
+msgstr "Opţiuni de compatibilitate pentru aplicaţiile de colaborare"
+
+#: configuredialog.cpp:4823
+msgid "&Enable groupware functionality"
+msgstr "&Activează funcţionalităţile de colaborare"
+
+#: configuredialog.cpp:4831
+msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations"
+msgstr "Modifică antetele From:/To: în răspunsurile la invitaţii"
+
+#: configuredialog.cpp:4832
+msgid ""
+"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
+"invitation replies"
+msgstr ""
+"Activaţi această opţiune pentru a permite Outlook(tm) să înţeleagă răspunsurile "
+"pe care le daţi la invitaţii."
+
+#: configuredialog.cpp:4837
+msgid "Send invitations in the mail body"
+msgstr "Trimite invitaţiile în corpul mesajului"
+
+#: configuredialog.cpp:4838
+msgid ""
+"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
+"invitations"
+msgstr ""
+"Activaţi această opţiune pentru a permite Outlook(tm) să înţeleagă răspunsurile "
+"la invitaţii."
+
+#: configuredialog.cpp:4846
+#, fuzzy
+msgid "Exchange compatible invitation naming"
+msgstr "Trimitere automată a invitaţiilor"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 183
+#: configuredialog.cpp:4847 rc.cpp:685
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, "
+"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this "
+"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange "
+"understands."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 188
+#: configuredialog.cpp:4853 rc.cpp:688
+#, no-c-format
+msgid "Automatic invitation sending"
+msgstr "Trimitere automată a invitaţiilor"
+
+#: configuredialog.cpp:4854
+msgid ""
+"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation "
+"mails are sent automatically"
+msgstr ""
+"Cînd opţiunea este activată, utilizatorul nu va vedea fereastra de compunere a "
+"mesajelor. Mesajele invitaţie sînt trimise automat."
+
+#: configuredialog.cpp:4867
+msgid ""
+"<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes "
+"the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is "
+"necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook."
+"<br>But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail "
+"programs can read; so, to people who have email programs that do not understand "
+"the invitations, the resulting messages look very odd."
+"<br>People that have email programs that do understand invitations will still "
+"be able to work with this.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>În mod normal invitaţiile sînt trimise ca ataşamente la mesaj. Această "
+"opţiune face ca pentru Microsoft Outlook invitaţiile şi răspunsurile la "
+"invitaţii să fie trimise ca text în corpul mesajului."
+"<br>Totuşi, cînd faceţi acest lucru, nu veţi mai obţine un text descriptiv ce "
+"poate fi interpretat de aplicaţiile de mail. Pentru persoanele care au programe "
+"de mail incompatibile, mesajele vor arăta foarte ciudat."
+"<br>Cei care au aplicaţii client de mail care înţeleg formatul invitaţiilor vor "
+"putea să lucreze mesajele generate de KMail.</qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:4922
+msgid "<Choose a Folder>"
+msgstr "<Alegeţi un folder>"
+
+#: configuredialog.cpp:5026
+msgid "&Resource folders are subfolders of:"
+msgstr "Folderele &resursă sînt subfoldere ale:"
+
+#: configuredialog.cpp:5029
+msgid "&Resource folders are in account:"
+msgstr "Folderele &resursă sînt în contul:"
+
+#: configuredialog_p.cpp:43
+msgid "New Identity"
+msgstr "Identitate nouă"
+
+#: configuredialog_p.cpp:54
+msgid "&New identity:"
+msgstr "&Identitate nouă:"
+
+#: configuredialog_p.cpp:63
+msgid "&With empty fields"
+msgstr "&Cu cîmpuri goale"
+
+#: configuredialog_p.cpp:69
+msgid "&Use Control Center settings"
+msgstr "&Utilizează setările din Centrul de Control"
+
+#: configuredialog_p.cpp:74
+msgid "&Duplicate existing identity"
+msgstr "&Duplică o identitate existentă"
+
+#: configuredialog_p.cpp:83
+msgid "&Existing identities:"
+msgstr "&Identităţi existente:"
+
+#: configuredialog_p.cpp:196
+msgid "New Language"
+msgstr "Limbaj nou"
+
+#: configuredialog_p.cpp:202
+msgid "Choose &language:"
+msgstr "Alegeţi &limbajul:"
+
+#: configuredialog_p.cpp:234
+msgid "No More Languages Available"
+msgstr "Nu mai mai există limbaje disponibile"
+
+#: configuredialog_p.cpp:288
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Încărcare profil"
+
+#: configuredialog_p.cpp:295
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "Profile disponibile"
+
+#: configuredialog_p.cpp:296 kmmimeparttree.cpp:64
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
+
+#: configuredialog_p.cpp:302
+msgid "&Select a profile and click 'OK' to load its settings:"
+msgstr "Pentru a-i prelua setările &selectaţi un profil şi apăsaţi \"OK\":"
+
+#: configuredialog_p.cpp:342
+msgid ""
+"_: Missing profile name placeholder\n"
+"Unnamed"
+msgstr "Nedenumit"
+
+#: configuredialog_p.cpp:348
+msgid ""
+"_: Missing profile description placeholder\n"
+"Not available"
+msgstr "Nu este disponibilă"
+
+#: customtemplates.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"Universal"
+msgstr "&Răspunde"
+
+#: customtemplates.cpp:88 customtemplates.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"Reply"
+msgstr "&Răspunde"
+
+#: customtemplates.cpp:89 customtemplates.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"Reply to All"
+msgstr "&Răspunde"
+
+#: customtemplates.cpp:90 customtemplates.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"Forward"
+msgstr "Î&naintează"
+
+#: customtemplates.cpp:93
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you "
+"compose a reply or forwarding message. Create the custom template by selecting "
+"it using the right mouse button menu or toolbar menu. Also, you can bind a "
+"keyboard combination to the template for faster operations.</p>"
+"<p>Message templates support substitution commands by simple typing them or "
+"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>"
+"<p>There are four types of custom templates: used to <i>Reply</i>, <i>"
+"Reply to All</i>, <i>Forward</i>, and <i>Universal</i> "
+"which can be used for all kind of operations. You cannot bind keyboard shortcut "
+"to <i>Universal</i> templates.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:105
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"Unknown"
+msgstr "Î&naintează"
+
+#: customtemplates.cpp:347 customtemplates.cpp:364
+msgid "Key Conflict"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:348
+msgid ""
+"The selected shortcut is already used for another custom template, would you "
+"still like to continue with the assignment?"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The selected shortcut is already used, would you still like to continue with "
+"the assignment?"
+msgstr "Acceleratorul selectat este deja utilizat. Vă rog să alegeţi unul nou."
+
+#: distributionlistdialog.cpp:96
+msgid "Save Distribution List"
+msgstr "Salvează lista de distribuţie"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:97
+msgid "Save List"
+msgstr "Salvează lista"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:106
+msgid "Name:"
+msgstr "Nume:"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:116 recipientspicker.cpp:390
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:170
+msgid ""
+"There are no recipients in your list. First select some recipients, then try "
+"again."
+msgstr ""
+"Nu există destinatari în lista dumneavoastră. Mai întîi selectaţi nişte "
+"destinatari şi încercaţi din nou."
+
+#: distributionlistdialog.cpp:185
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Listă nouă de distribuţie"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:186
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Introduceţi numele:"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:197
+msgid ""
+"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
+"select a different name.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Lista de distribuţie cu numele <b>%1</b> există deja. Vă rog să alegeţi un "
+"nume diferit.</qt>"
+
+#: editorwatcher.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Edit with:"
+msgstr "Editare identitate"
+
+#: editorwatcher.cpp:169
+msgid ""
+"KMail is unable to detect when the choosen editor is closed. To avoid data "
+"loss, editing the attachment will be aborted."
+msgstr ""
+
+#: editorwatcher.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Unable to edit attachment"
+msgstr "Numele ataşamentului:"
+
+#: encodingdetector.cpp:1250 encodingdetector.cpp:1352
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Unicode"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1252 encodingdetector.cpp:1322
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1254 encodingdetector.cpp:1337
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Western European"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1256 encodingdetector.cpp:1319
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Central European"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1258 encodingdetector.cpp:1325
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Greek"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1260 encodingdetector.cpp:1328
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1262 encodingdetector.cpp:1334
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Turkish"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1264 encodingdetector.cpp:1331
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Japanese"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1266 encodingdetector.cpp:1316
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Baltic"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1268 encodingdetector.cpp:1313
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Arabic"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1340
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Chinese Traditional"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1343
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Chinese Simplified"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1346
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Korean"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1349
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Thai"
+msgstr ""
+
+#: expirejob.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: Removing 1 old message from folder %1...\n"
+"Removing %n old messages from folder %1..."
+msgstr ""
+"Şterg 1 mesaj vechi din folderul %1...\n"
+"Şterg %n mesaje vechi din folderul %1..."
+
+#: expirejob.cpp:171
+msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found"
+msgstr ""
+"Nu am putut expira mesajele din folderul %1: nu am găsit folderul destinaţie %2"
+
+#: expirejob.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n"
+"Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..."
+msgstr ""
+"Mut 1 mesaj vechi din folderul %1 în folderul %2...\n"
+"Mut %n mesaje vechi din folderul %1 în folderul %2..."
+
+#: expirejob.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: Removed 1 old message from folder %1.\n"
+"Removed %n old messages from folder %1."
+msgstr ""
+"Am şters 1 mesaj vechi din folderul %1.\n"
+"Am şters %n mesaje vechi din folderul %1."
+
+#: expirejob.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n"
+"Moved %n old messages from folder %1 to folder %2."
+msgstr ""
+"Am mutat 1 mesaj vechi din folderul %1 în folderul %2.\n"
+"Am mutat %n mesaje vechi din folderul %1 în folderul %2."
+
+#: expirejob.cpp:227
+msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
+msgstr "Ştergerea mesajelor vechi din folderul %1 a eşuat."
+
+#: expirejob.cpp:231
+msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed."
+msgstr "Mutarea mesajelor vechi din folderul %1 în folderul %2 a eşuat."
+
+#: expirejob.cpp:237
+msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled."
+msgstr "Ştergerea mesajelor vechi din folderul %1 a fost anulată."
+
+#: expirejob.cpp:241
+msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled."
+msgstr "Mutarea mesajelor vechi din folderul %1 în folderul %2 a fost anulată."
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:31
+msgid "Mail Expiry Properties"
+msgstr "Proprietăţi expirare mesaje"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:46
+msgid "Expire read mails after"
+msgstr "Expiră mesajele citite după"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:57 expirypropertiesdialog.cpp:75
+msgid "days"
+msgstr "zile"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:64
+msgid "Expire unread mails after"
+msgstr "Expiră mesajele necitite după"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:83
+msgid "Expiry action:"
+msgstr "Acţiune expirare:"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:97
+msgid "Move to:"
+msgstr "Mută în:"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:107
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "Şterge permanent"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:113
+msgid ""
+"Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings."
+msgstr ""
+"Observaţie: Acţiunea de expirare va fi aplicată imediat ce confirmaţi setările."
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:163
+msgid "Please select a folder to expire messages into."
+msgstr "Selectaţi un folder în care să fie puse mesajele expirate."
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:164
+msgid "No Folder Selected"
+msgstr "Nici un folder selectat"
+
+#: favoritefolderview.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Folders"
+msgstr "Folder nou"
+
+#: favoritefolderview.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Remove From Favorites"
+msgstr "Elimină caracterele de &citare"
+
+#: favoritefolderview.cpp:328 favoritefolderview.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Rename Favorite"
+msgstr "Redenumire filtru"
+
+#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1153 kmmainwidget.cpp:2767
+msgid "&Assign Shortcut..."
+msgstr "&Asociază accelerator..."
+
+#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1158
+msgid "Expire..."
+msgstr "Expiră..."
+
+#: favoritefolderview.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Add Favorite Folder..."
+msgstr "Folder &nou..."
+
+#: favoritefolderview.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Local Inbox"
+msgstr "&Căsuţă de mail locală"
+
+#: favoritefolderview.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Inbox of %1"
+msgstr ""
+
+#: favoritefolderview.cpp:401
+msgid "%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: favoritefolderview.cpp:403
+msgid "%1 (local)"
+msgstr ""
+
+#: favoritefolderview.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Add Favorite Folder"
+msgstr "Folder nou"
+
+#: filterimporterexporter.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Select Filters"
+msgstr "Selectare folder"
+
+#: filterimporterexporter.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtrul %1"
+
+#: filterimporterexporter.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Import Filters"
+msgstr "Importarea vCard a eşuat"
+
+#: filterimporterexporter.cpp:189
+msgid ""
+"The selected file is not readable. Your file access permissions might be "
+"insufficient."
+msgstr ""
+
+#: filterimporterexporter.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Export Filters"
+msgstr "Exportare eşuată cheie"
+
+#: filterlogdlg.cpp:56
+msgid "Filter Log Viewer"
+msgstr "Vizualizor jurnal de filtrări"
+
+#: filterlogdlg.cpp:74
+msgid "&Log filter activities"
+msgstr "&Jurnalizează activităţile filtrului"
+
+#: filterlogdlg.cpp:79
+msgid ""
+"You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log data "
+"is collected and shown only when logging is turned on. "
+msgstr ""
+"Aici puteţi activa sau dezactiva înregistrarea activităţilor filtrului. "
+"Bineînţeles că datele înregistrate sînt colectate şi afişate numai dacă "
+"jurnalizarea este activată. "
+
+#: filterlogdlg.cpp:83
+msgid "Logging Details"
+msgstr "Detalii jurnalizare"
+
+#: filterlogdlg.cpp:88
+msgid "Log pattern description"
+msgstr "Descriere model de înregistrat"
+
+#: filterlogdlg.cpp:98
+msgid "Log filter &rule evaluation"
+msgstr "Înregistrează evaluarea &regulii de filtrare"
+
+#: filterlogdlg.cpp:105
+msgid ""
+"You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the filter "
+"rules of applied filters: having this option checked will give detailed "
+"feedback for each single filter rule; alternatively, only feedback about the "
+"result of the evaluation of all rules of a single filter will be given."
+msgstr ""
+"Aici puteţi controla informaţiile din jurnal despre evaluarea regulilor de "
+"filtrare ale filtrelor aplicate. Cînd activaţi această opţiune veţi obţine "
+"informaţii detaliate despre fiecare regulă de filtrare. În caz contrar veţi "
+"afla numai rezultatul evaluării tuturor regulilor unui filtru."
+
+#: filterlogdlg.cpp:112
+msgid "Log filter pattern evaluation"
+msgstr "Înregistrează evaluarea modelului de filtrat"
+
+#: filterlogdlg.cpp:122
+msgid "Log filter actions"
+msgstr "Înregistrează acţiunile de filtrare"
+
+#: filterlogdlg.cpp:133
+msgid "Log size limit:"
+msgstr "Limită mărime jurnal:"
+
+#: filterlogdlg.cpp:140
+msgid "unlimited"
+msgstr "nelimitat"
+
+#: filterlogdlg.cpp:144
+msgid ""
+"Collecting log data uses memory to temporarily store the log data; here you can "
+"limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the collected log "
+"data exceeds this limit then the oldest data will be discarded until the limit "
+"is no longer exceeded. "
+msgstr ""
+"Colectarea datelor de jurnalizare utilizează memorie pentru a le stoca "
+"temporar. Aici puteţi limita cantitatea maximă de memorie de utilizat. Dacă "
+"limita este depăşită, datele mai vechi vor fi elimitate."
+
+#: filterlogdlg.cpp:258
+msgid ""
+"Could not write the file %1:\n"
+"\"%2\" is the detailed error description."
+msgstr ""
+"Nu am putut scrie în fişierul %1:\n"
+"\"%2\" este descrierea detaliată a erorii."
+
+#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2706 kmcommands.cpp:2730
+#: kmmainwidget.cpp:1795 kmmainwidget.cpp:1812 urlhandlermanager.cpp:489
+msgid "KMail Error"
+msgstr "Eroare KMail"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:78
+msgid ""
+"_: Permissions\n"
+"None"
+msgstr "Nimic"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:79
+msgid ""
+"_: Permissions\n"
+"Read"
+msgstr "Citire"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:80
+msgid ""
+"_: Permissions\n"
+"Append"
+msgstr "Adăugare"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:81
+msgid ""
+"_: Permissions\n"
+"Write"
+msgstr "Scriere"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:82
+msgid ""
+"_: Permissions\n"
+"All"
+msgstr "Tot"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:95
+msgid "&User identifier:"
+msgstr "Identificator &utilizator:"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:101
+msgid ""
+"The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be a "
+"simple user name or the full email address of the user; the login for your own "
+"account on the server will tell you which one it is."
+msgstr ""
+"Identificatorul de utilizator reprezintă contul de utilizator pe serverul IMAP. "
+"Acesta poate fi un simplu nume de utilizator sau adresa completă de e-mail. "
+"Logarea pentru contul dumneavoastră vă va spune care din ele este."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:341
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisiuni"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:247
+msgid "Custom Permissions"
+msgstr "Permisiuni personalizate"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:249
+msgid "Custom Permissions (%1)"
+msgstr "Permisiuni personalizate (%1)"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:340
+msgid "User Id"
+msgstr "Identificator utilizator"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:352
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "Adaugă înregistrare..."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:353
+msgid "Modify Entry..."
+msgstr "Modifică înregistrarea..."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:354
+msgid "Remove Entry"
+msgstr "Şterge înregistrarea"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:426
+msgid "Error retrieving user permissions."
+msgstr "Eroare la obţinerea permisiunilor utilizatorului."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:431
+msgid "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"."
+msgstr ""
+"Informaţiile nu a fost încă obţinute de la server. Utilizaţi vă rog comanda "
+"\"Verifică pentru mesaje noi\"."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:446 folderdiaquotatab.cpp:114
+msgid "Error: no IMAP account defined for this folder"
+msgstr "Eroare: nu există un cont IMAP definit pentru acest folder"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:452 folderdiaquotatab.cpp:120
+msgid "Connecting to server %1, please wait..."
+msgstr "Conectez la server %1. Vă rog să aşteptaţi..."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:470 folderdiaquotatab.cpp:139
+#: kmfoldercachedimap.cpp:843
+#, c-format
+msgid "Error connecting to server %1"
+msgstr "Eroare de conectare la server %1"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:490 folderdiaacltab.cpp:517
+msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)"
+msgstr ""
+"Acest server IMAP nu are suport pentru liste de control a accesului (ACL)"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:519
+#, c-format
+msgid ""
+"Error retrieving access control list (ACL) from server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Eroare la obţinerea listei de control a accesului (ACL)\n"
+"de la serverul %1"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:564
+msgid "Modify Permissions"
+msgstr "Modifică permisiunile"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:598
+msgid "Add Permissions"
+msgstr "Adaugă permisiuni"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:631
+msgid ""
+"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not "
+"be able to access it afterwards."
+msgstr ""
+"Doriţi într-adevăr să dezactivaţi propriile permisiuni pentru acest folder? "
+"După aceea nu-l veţi mai putea accesa."
+
+#: folderdiaquotatab.cpp:163 folderdiaquotatab.cpp:177
+msgid "This account does not have support for quota information."
+msgstr ""
+
+#: folderdiaquotatab.cpp:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error retrieving quota information from server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Eroare la obţinerea listei de control a accesului (ACL)\n"
+"de la serverul %1"
+
+#: folderdiaquotatab.cpp:184
+msgid "No quota is set for this folder."
+msgstr ""
+
+#: folderdiaquotatab_p.cpp:66
+msgid "Root:"
+msgstr ""
+
+#: folderdiaquotatab_p.cpp:68
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+
+#: folderrequester.cpp:66
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Selectare folder"
+
+#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1831 kmfoldermgr.cpp:45
+#: kmfoldertree.cpp:552
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Foldere locale"
+
+#: folderrequester.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Unknown folder '%1'"
+msgstr "Folder sursă:"
+
+#: folderrequester.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Please select a folder"
+msgstr "<selectaţi un folder>"
+
+#: foldershortcutdialog.cpp:59
+#, c-format
+msgid "Shortcut for Folder %1"
+msgstr "Accelerator pentru folderul %1"
+
+#: foldershortcutdialog.cpp:64
+msgid "Select Shortcut for Folder"
+msgstr "Selectaţi acceleratorul pentru folder"
+
+#: foldershortcutdialog.cpp:65
+msgid ""
+"<qt>To choose a key or a combination of keys which select the current folder, "
+"click the button below and then press the key(s) you wish to associate with "
+"this folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Pentru a alege o tastă sau o combinaţie de taste care selectează folderul "
+"curent, daţi clic pe butonul de mai jos şi apăsaţi tasta(ele) pe care doriţi să "
+"le asociaţi cu acest folder.</qt>"
+
+#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:526 snippetdlg.cpp:93
+msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one."
+msgstr "Acceleratorul selectat este deja utilizat. Vă rog să alegeţi unul nou."
+
+#: foldertreebase.cpp:85
+msgid "&Move Here"
+msgstr "&Mută aici"
+
+#: foldertreebase.cpp:86
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "&Copiază aici"
+
+#: foldertreebase.cpp:88
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&Anulează"
+
+#: headeritem.cpp:157 headeritem.cpp:164
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
+
+#: headeritem.cpp:171 headerstyle.cpp:140 headerstyle.cpp:238
+#: headerstyle.cpp:442 headerstyle.cpp:625 headerstyle.cpp:778
+#: kmmainwidget.cpp:1057
+msgid "No Subject"
+msgstr "Fără subiect"
+
+#: headerlistquicksearch.cpp:56
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr "Resetează căutarea rapidă"
+
+#: headerlistquicksearch.cpp:65
+msgid ""
+"Reset Quick Search\n"
+"Resets the quick search so that all messages are shown again."
+msgstr ""
+"Resetează căutarea rapidă\n"
+"După resetare vor fi afişate din nou toate mesajele."
+
+#: headerlistquicksearch.cpp:69
+msgid "Stat&us:"
+msgstr "St&are:"
+
+#: headerlistquicksearch.cpp:72
+msgid "Any Status"
+msgstr "Orice stare"
+
+#: headerlistquicksearch.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Open Full Search"
+msgstr "Ştergere folder"
+
+#: headerstyle.cpp:169 headerstyle.cpp:296 headerstyle.cpp:647
+#: headerstyle.cpp:860
+msgid "[vCard]"
+msgstr "[vCard]"
+
+#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:314 headerstyle.cpp:672
+#: headerstyle.cpp:797
+msgid "CC: "
+msgstr "CC: "
+
+#: headerstyle.cpp:177 headerstyle.cpp:318 headerstyle.cpp:679
+#: headerstyle.cpp:800
+msgid "BCC: "
+msgstr "BCC: "
+
+#: headerstyle.cpp:272 headerstyle.cpp:685
+msgid "Date: "
+msgstr "Data: "
+
+#: headerstyle.cpp:292 headerstyle.cpp:639 headerstyle.cpp:865
+msgid "From: "
+msgstr "De la: "
+
+#: headerstyle.cpp:310 headerstyle.cpp:665 headerstyle.cpp:873
+msgid "To: "
+msgstr "Către: "
+
+#: headerstyle.cpp:322
+msgid "Reply to: "
+msgstr "Răspunde către: "
+
+#: headerstyle.cpp:408
+msgid ""
+"%1% probability of being spam.\n"
+"\n"
+"Full report:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Probabilitate de %1% să fie spam.\n"
+"\n"
+"Raport complet:\n"
+"%2"
+
+#: headerstyle.cpp:609
+msgid "Launch IM"
+msgstr "Porneşte aplicaţia de Mesaje Instantanee"
+
+#: headerstyle.cpp:642
+msgid "(resent from %1)"
+msgstr ""
+
+#: headerstyle.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "User-Agent: "
+msgstr "&Urgent"
+
+#: headerstyle.cpp:703
+msgid "X-Mailer: "
+msgstr ""
+
+#: headerstyle.cpp:723
+msgid "Spam Status:"
+msgstr "Stare spam:"
+
+#: htmlstatusbar.cpp:91
+msgid ""
+"<qt><b>"
+"<br>H"
+"<br>T"
+"<br>M"
+"<br>L"
+"<br> "
+"<br>M"
+"<br>e"
+"<br>s"
+"<br>s"
+"<br>a"
+"<br>g"
+"<br>e</b></qt>"
+msgstr "<qt><b><br>M<br>e<br>s<br>a<br>j<br> <br>H<br>T<br>M<br>L</b></qt>"
+
+#: htmlstatusbar.cpp:94
+msgid ""
+"<qt>"
+"<br>N"
+"<br>o"
+"<br> "
+"<br>H"
+"<br>T"
+"<br>M"
+"<br>L"
+"<br> "
+"<br>M"
+"<br>e"
+"<br>s"
+"<br>s"
+"<br>a"
+"<br>g"
+"<br>e</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<br>N"
+"<br>u"
+"<br> "
+"<br>e"
+"<br>s"
+"<br>t"
+"<br>e"
+"<br> "
+"<br>m"
+"<br>e"
+"<br>s"
+"<br>a"
+"<br>j"
+"<br> "
+"<br>H"
+"<br>T"
+"<br>M"
+"<br>L</qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:90
+msgid "Edit Identity"
+msgstr "Editare identitate"
+
+#: identitydialog.cpp:118
+msgid "&Your name:"
+msgstr "&Numele dumneavoastră:"
+
+#: identitydialog.cpp:120
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Your name</h3>"
+"<p>This field should contain your name as you would like it to appear in the "
+"email header that is sent out;</p>"
+"<p>if you leave this blank your real name will not appear, only the email "
+"address.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>Numele dumneavoastră</h3>"
+"<p>Acest cîmp ar trebui să conţină numele dumneavoastră aşa cum doriţi să apară "
+"în antetul mesajului pe care îl trimiteţi.</p>"
+"<p>Dacă nu îl completaţi, atunci va fi afişată numai adresa de e-mail.</p></qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:132
+msgid "Organi&zation:"
+msgstr "Organi&zaţia:"
+
+#: identitydialog.cpp:134
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Organization</h3>"
+"<p>This field should have the name of your organization if you'd like it to be "
+"shown in the email header that is sent out.</p>"
+"<p>It is safe (and normal) to leave this blank.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>Organizaţia</h3>"
+"<p>Acest cîmp ar trebui să conţină numele organizaţiei dumneavoastră aşa cum "
+"doriţi să apară în antetul mesajelor trimise.</p>"
+"<p>Nu este nici o problemă să îl lăsaţi necompletat.</p></qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:147
+msgid "&Email address:"
+msgstr "Adresa de &e-mail:"
+
+#: identitydialog.cpp:149
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Email address</h3>"
+"<p>This field should have your full email address.</p>"
+"<p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying "
+"to you.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>Adresa de e-mail</h3>"
+"<p>Acest cîmp trebuie să conţină adresa dumneavoastră de e-mail completă.</p>"
+"<p>Dacă nu completaţi acest cîmp sau îl introduceţi greşit, cei care vă scriu "
+"vor avea probleme să comunice cu dumneavoastră.</p></qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:161
+msgid "Cryptograph&y"
+msgstr "&Criptografie"
+
+#: identitydialog.cpp:168 identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:217
+#: identitydialog.cpp:243
+msgid "Chang&e..."
+msgstr "&Modifică..."
+
+#: identitydialog.cpp:169
+msgid "Your OpenPGP Signature Key"
+msgstr "Cheia dumneavoastră de semnare cu OpenPGP"
+
+#: identitydialog.cpp:170
+msgid ""
+"Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages."
+msgstr ""
+"Selectaţi cheia OpenPGP care ar trebui utilizată la semnarea digitală a "
+"mesajelor."
+
+#: identitydialog.cpp:174
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You "
+"can also use GnuPG keys.</p>"
+"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign "
+"emails using OpenPGP; normal mail functions will not be affected.</p>"
+"<p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Cheia OpenPGP pe care o alegeţi aici va fi utilizată la semnarea digitală a "
+"mesajelor. Puteţi folosi şi chei GnuPG.</p>"
+"<p>Dacă lăsaţi necompletat acest cîmp, KMail nu va putea semna mesajele cu "
+"OpenPGP. Funcţiile normale de mail nu vor fi afectate.</p>"
+"<p>La <a href=\"http://www.gnupg.org\">http://www.gnupg.org</a> "
+"puteţi afla mai multe despre chei.</p></qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:181
+msgid "OpenPGP signing key:"
+msgstr "Cheie OpenPGP pentru semnare:"
+
+#: identitydialog.cpp:193
+msgid "Your OpenPGP Encryption Key"
+msgstr "Cheia dumnevoastră OpenPGP pentru criptare"
+
+#: identitydialog.cpp:194
+msgid ""
+"Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for "
+"the \"Attach My Public Key\" feature in the composer."
+msgstr ""
+"Selectaţi cheia OpenPGP care trebuie utilizată la criptarea mesajelor trimise "
+"către dumneavoastră şi pentru funcţia \"Ataşează cheia mea publică\" din "
+"fereastra de compunere."
+
+#: identitydialog.cpp:199
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself "
+"and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You can also use "
+"GnuPG keys.</p>"
+"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of "
+"outgoing messages to you using OpenPGP; normal mail functions will not be "
+"affected.</p>"
+"<p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Cheia OpenPGP pe care o alegeţi aici va fi utilizată la criptarea mesajelor "
+"trimise către dumneavoastră. De asemenea ea va fi folosită cu funcţia "
+"\"Ataşează cheia mea publică\" din fereastra de compunere. Puteţi alege şi "
+"chei GnuPG.</p>"
+"<p>Dacă lăsaţi cîmpul necompletat, KMail nu va putea să cripteze cu OpenPGP "
+"copii ale mesajelor trimise către dumneavoastră. Funcţiile normale de mail nu "
+"sînt afectate.</p>"
+"<p>La <a href=\"http://www.gnupg.org\">http://www.gnupg.org</a> "
+"puteţi afla mai multe despre chei.</p></qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:206
+msgid "OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Cheie de criptare OpenPGP:"
+
+#: identitydialog.cpp:218
+msgid "Your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "Certificatul dumneavoastră semnătură S/MIME"
+
+#: identitydialog.cpp:219
+msgid ""
+"Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your "
+"messages."
+msgstr ""
+"Selectaţi certificatul S/MIME care trebuie utilizat la semnarea mesajelor "
+"dumneavoastră."
+
+#: identitydialog.cpp:223
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally "
+"sign messages.</p>"
+"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign "
+"emails using S/MIME; normal mail functions will not be affected.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Certificatul S/MIME (X.509) pe care-l alegeţi aici va fi utilizat la "
+"semnarea digitală a mesajelor.</p>"
+"<p>Dacă lăsaţi cîmpul necompletat, KMail nu va putea să semneze mesajele "
+"digital cu S/MIME. Funcţiile normale de mail nu sînt afectate.</p></qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:228
+msgid "S/MIME signing certificate:"
+msgstr "Certificat de semnare S/MIME:"
+
+#: identitydialog.cpp:244
+msgid "Your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "Certificatul dumneavoastră de semnare S/MIME"
+
+#: identitydialog.cpp:245
+msgid ""
+"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself "
+"and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer."
+msgstr ""
+"Selectaţi certificatul S/MIME care trebuie de utilizat la criptarea mesajelor "
+"către dumneavoastră şi pentru funcţia \"Ataşează certificatul meu\" din "
+"fereastra de compunere."
+
+#: identitydialog.cpp:250
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to "
+"yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer.</p>"
+"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of "
+"outgoing messages to you using S/MIME; normal mail functions will not be "
+"affected.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Certificatul S/MIME pe care îl alegeţi aici va fi utilizat la criptarea "
+"mesajelor către dumneavoastră şi pentru funcţia \"Ataşează certificatul meu\" "
+"din fereastra de compunere.</p>"
+"<p>Dacă lăsaţi cîmpul necompletat, KMail nu va putea să cripteze cu S/MIME "
+"copii ale mesajele trimise către dumneavoastră. Funcţiile normale de mail nu "
+"sînt afectate.</p></qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:256
+msgid "S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Certificat de criptare S/MIME:"
+
+#: identitydialog.cpp:277
+msgid "Preferred crypto message format:"
+msgstr "Format preferat pentru mesaj criptografic:"
+
+#: identitydialog.cpp:290
+msgid "&Advanced"
+msgstr "A&vansat"
+
+#: identitydialog.cpp:300
+msgid "&Reply-To address:"
+msgstr "Adresă de &răspuns:"
+
+#: identitydialog.cpp:302
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Reply-To addresses</h3>"
+"<p>This sets the <tt>Reply-to:</tt> header to contain a different email address "
+"to the normal <tt>From:</tt> address.</p>"
+"<p>This can be useful when you have a group of people working together in "
+"similar roles. For example, you might want any emails sent to have your email "
+"in the <tt>From:</tt> field, but any responses to go to a group address.</p>"
+"<p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>Adrese de răspuns</h3>"
+"<p>Setează antetul <tt>Reply-to:</tt> să conţină o adresă de e-mail diferită de "
+"cea din antetul <tt>From:</tt>.</p>"
+"<p>Poate fi util cînd aveţi un grup de personae ce lucrează împreună în roluri "
+"similare. De exemplu, aţi putea dori care orice mesaje trimise să aibă adresa "
+"dumneavoastră în cîmpul <tt>From:</tt>, dar orice răspuns să se ducă către o "
+"adresăd de grup.</p> "
+"<p>Dacă nu ştiţi ce să faceţi, lăsaţi cîmpul necompletat.</p> </qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:319
+msgid "&BCC addresses:"
+msgstr "Adrese &BCC:"
+
+#: identitydialog.cpp:321
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3>"
+"<p>The addresses that you enter here will be added to each outgoing mail that "
+"is sent with this identity. They will not be visible to other recipients.</p>"
+"<p>This is commonly used to send a copy of each sent message to another account "
+"of yours.</p>"
+"<p>To specify more than one address, use commas to separate the list of BCC "
+"recipients.</p>"
+"<p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>Adrese BCC (Blind Carbon Copy)</h3>"
+"<p>Adresele pe care le introduceţi aici vor fi adăugate la fiecare mesaj trimis "
+"cu această identitate. Ele nu vor fi vizibile destinatarilor.</p>"
+"<p>De obicei această facilitate este utilizată pentru a trimite o copie a "
+"mesajelor la un alt cont de-al dumnevoastră.</p>"
+"<p>Pentru a specifica mai mult de o adresă, utilizaţi virgula pentru a separa "
+"lista de destinatari BCC.</p> "
+"<p>Dacă nu ştiţi ce să faceţi, lăsaţi cîmpul necompletat.</p> </qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:337
+msgid "D&ictionary:"
+msgstr "D&icţionar:"
+
+#: identitydialog.cpp:346
+msgid "Sent-mail &folder:"
+msgstr "Folder \"&trimise\":"
+
+#: identitydialog.cpp:355
+msgid "&Drafts folder:"
+msgstr "Folder \"&ciorne\":"
+
+#: identitydialog.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "&Templates folder:"
+msgstr "Folder &Coş de gunoi:"
+
+#: identitydialog.cpp:369
+msgid "Special &transport:"
+msgstr "&Transport special:"
+
+#: identitydialog.cpp:386 kmfolderdia.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "&Use custom message templates"
+msgstr "&Utilizează sufix \"Message-Id\" personalizat"
+
+#: identitydialog.cpp:392 kmfolderdia.cpp:725
+msgid "&Copy global templates"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:407
+msgid "&Signature"
+msgstr "&Semnătură"
+
+#: identitydialog.cpp:411
+msgid "&Picture"
+msgstr "&Imagine"
+
+#: identitydialog.cpp:486 identitydialog.cpp:498 kmcomposewin.cpp:4004
+msgid "Invalid Email Address"
+msgstr "Adresă de e-mail eronată"
+
+#: identitydialog.cpp:518
+msgid ""
+"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with "
+"the configured email address for this identity (%1).\n"
+"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
+"verify signatures made with this configuration."
+msgstr ""
+"Una din cheile OpenPGP configurate pentru semnare nu conţine nici un "
+"identificator de utilizator cu adresa de e-mail configurată pentru această "
+"identitate (%1).\n"
+"Acest lucru poate să genereze mesaje de avertizare la primirea mesajelor de la "
+"dumneavoastră atunci cînd destinatarul încearcă să verifice semnătura."
+
+#: identitydialog.cpp:527
+msgid ""
+"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with "
+"the configured email address for this identity (%1)."
+msgstr ""
+"Una din cheile OpenPGP configurate pentru criptare nu conţine nici un "
+"identificator de utilizator cu adresa de e-mail configurată pentru această "
+"identitate (%1)."
+
+#: identitydialog.cpp:534
+msgid ""
+"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the "
+"configured email address for this identity (%1).\n"
+"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
+"verify signatures made with this configuration."
+msgstr ""
+"Unul din certificatele S/MIME configurate pentru semnare nu conţine nici un "
+"identificator de utilizator cu adresa de e-mail configurată pentru această "
+"identitate (%1).\n"
+"Acest lucru poate să genereze mesaje de avertizare la primirea mesajelor de la "
+"dumneavoastră atunci cînd destinatarul încearcă să verifice semnătura."
+
+#: identitydialog.cpp:543
+msgid ""
+"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the "
+"configured email address for this identity (%1)."
+msgstr ""
+"Unul din certificatele S/MIME configurate pentru criptare nu conţine nici un "
+"identificator de utilizator cu adresa de e-mail configurată pentru această "
+"identitate (%1)."
+
+#: identitydialog.cpp:551
+msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates"
+msgstr "Adresa de e-mail nu există în cheie/certificat"
+
+#: identitydialog.cpp:562
+msgid "The signature file is not valid"
+msgstr "Fişierul semnătură nu este valid"
+
+#: identitydialog.cpp:582
+msgid "Edit Identity \"%1\""
+msgstr "Editare identitate \"%1\""
+
+#: identitydialog.cpp:606
+msgid ""
+"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
+"therefore, the default sent-mail folder will be used."
+msgstr ""
+"Folderul \"trimise\" al identităţii \"%1\" nu mai există. De aceea pentru "
+"mesajele trimise va fi utilizat folderul implicit."
+
+#: identitydialog.cpp:617
+msgid ""
+"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
+"therefore, the default drafts folder will be used."
+msgstr ""
+"Folderul \"ciorne\" al identităţii \"%1\" nu mai există. De aceea pentru ciorne "
+"va fi utilizat folderul implicit."
+
+#: identitydialog.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
+"therefore, the default templates folder will be used."
+msgstr ""
+"Folderul \"ciorne\" al identităţii \"%1\" nu mai există. De aceea pentru ciorne "
+"va fi utilizat folderul implicit."
+
+#: identitylistview.cpp:85
+msgid ""
+"_: %1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate "
+"the default identity\n"
+"%1 (Default)"
+msgstr "%1 (Implicit)"
+
+#: identitylistview.cpp:105
+msgid "Identity Name"
+msgstr "Nume identitate"
+
+#: identitylistview.cpp:106
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adresă de e-mail"
+
+#: imapaccountbase.cpp:291 popaccount.cpp:154
+msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox."
+msgstr ""
+"Trebuie să furnizaţi un nume de utilizator şi o parolă pentru a accesa această "
+"căsuţă de mail."
+
+#: imapaccountbase.cpp:296
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:297 popaccount.cpp:155
+msgid "Account:"
+msgstr "Cont:"
+
+#: imapaccountbase.cpp:318
+#, c-format
+msgid "Could not start process for %1."
+msgstr "Nu am putut porni procesul pentru %1."
+
+#: imapaccountbase.cpp:399
+msgid "Error while trying to subscribe to %1:"
+msgstr "Eroare la subscrierea pentru %1:"
+
+#: imapaccountbase.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving Namespaces"
+msgstr "Transfer mesajele"
+
+#: imapaccountbase.cpp:728
+msgid ""
+"KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" "
+"which is obsolete with the support of IMAP namespaces."
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:742 imapaccountbase.cpp:756
+msgid ""
+"The configuration was automatically migrated but you should check your account "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:760
+msgid ""
+"It was not possible to migrate your configuration automatically so please check "
+"your account configuration."
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:874 imapaccountbase.cpp:875
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<necunoscut>"
+
+#: imapaccountbase.cpp:876
+msgid "Error while uploading message"
+msgstr "Eroare la încărcarea mesajului"
+
+#: imapaccountbase.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</i> "
+"to the server."
+msgstr ""
+"Nu am putut încărca pe server mesajul cu data de %1 de la %2, cu subiectul %3."
+
+#: imapaccountbase.cpp:880
+#, fuzzy
+msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."
+msgstr "Folder destinaţie:"
+
+#: imapaccountbase.cpp:882
+msgid "The server reported:"
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:892
+#, fuzzy
+msgid "No detailed quota information available."
+msgstr "Nu este disponibil"
+
+#: imapaccountbase.cpp:903
+msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)"
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:905
+msgid ""
+"\n"
+"Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of "
+"the folder to free up some space in it."
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:951
+msgid ""
+"The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will "
+"be re-established automatically if possible."
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:957
+msgid "The connection to account %1 was broken."
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:960
+msgid "The connection to account %1 timed out."
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:1245
+msgid "Error while uploading status of messages to server: "
+msgstr "Eroare la încărcarea mesajelor de stare pe server:"
+
+#: imapaccountbase.cpp:1290 listjob.cpp:118
+msgid "retrieving folders"
+msgstr "transfer lista de foldere"
+
+#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:496
+msgid "Uploading message data"
+msgstr "Încarc datele mesajului"
+
+#: imapjob.cpp:192
+msgid "Server operation"
+msgstr "Operare server"
+
+#: imapjob.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2"
+msgstr "Folder destinaţie:"
+
+#: imapjob.cpp:315
+msgid "Downloading message data"
+msgstr "Transfer datele mesajului"
+
+#: imapjob.cpp:316
+msgid "Message with subject: "
+msgstr "Mesaj cu subiectul:"
+
+#: imapjob.cpp:370
+msgid "Error while retrieving messages from the server."
+msgstr "Eroare la transferul mesajelor de la server."
+
+#: imapjob.cpp:483
+msgid "Error while retrieving information on the structure of a message."
+msgstr "Eroare la transferul informaţiilor despre structura mesajului."
+
+#: imapjob.cpp:541
+msgid "Uploading message data failed."
+msgstr "Încărcarea datelor mesajului a eşuat."
+
+#: imapjob.cpp:546
+msgid "Uploading message data completed."
+msgstr "Încărcarea datelor mesajului s-a terminat."
+
+#: imapjob.cpp:650
+msgid "Error while copying messages."
+msgstr "Eroare la copierea mesajelor."
+
+#: keyresolver.cpp:234
+msgid ""
+"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates "
+"is not fully trusted for encryption."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:240
+msgid ""
+"\n"
+"The following keys are only marginally trusted: \n"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:244
+msgid ""
+"\n"
+"The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
+msgstr "Chei de criptare inutilizabile"
+
+#: keyresolver.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Cheia OpenPGP pentru semnare</p><p align=center><b>%1</b> (ID cheie 0x%2)</p>"
+"<p>expiră în mai puţin de o zi.</p>\n"
+"<p>Cheia OpenPGP pentru semnare</p><p align=center><b>%1</b> (ID cheie 0x%2)</p>"
+"<p>expiră în mai puţin de %n zile.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Cheia OpenPGP pentru criptare</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(ID cheie 0x%2)</p>"
+"<p>expiră în mai puţin de o zi.</p>\n"
+"<p>Cheia OpenPGP pentru criptare</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(ID cheie 0x%2)</p>"
+"<p>expiră în mai puţin de %n zile.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Cheia OpenPGP pentru</p><p align=center><b>%1</b> (ID cheie 0x%2)</p>"
+"<p>expiră în mai puţin de o zi.</p>\n"
+"<p>Cheia OpenPGP pentru</p><p align=center><b>%1</b> (ID cheie 0x%2)</p>"
+"<p>expiră în mai puţin de %n zile.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Certificatul rădăcină</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>pentru certificatul de semnare S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(cu numărul serial %2)</p>"
+"<p>expiră în mai puţin de o zi.</p>\n"
+"<p>Certificatul rădăcină</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>pentru certificatul de semnare S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(cu numărul serial %2)</p>"
+"<p>expiră în mai puţin de %n zile.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Certificatul rădăcină</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>pentru certificatul de criptare S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(cu numărul serial %2)</p>"
+"<p>expiră în mai puţin de o zi.</p>\n"
+"<p>Certificatul rădăcină</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>pentru certificatul de criptare S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(cu numărul serial %2)</p>"
+"<p>expiră în mai puţin de %n zile.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Certificatul rădăcină</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>pentru certificatul S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(cu numărul serial %2)</p>"
+"<p>expiră în mai puţin de o zi.</p>\n"
+"<p>Certificatul rădăcină</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>pentru certificatul S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(cu numărul serial %2)</p>"
+"<p>expiră în mai puţin de %n zile.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Certificatul CA intermediar</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>pentru certificatul de semnare S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(cu numărul serial %2)</p>"
+"<p>expiră în mai puţin de o zi.</p>\n"
+"<p>Certificatul CA intermediar</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>pentru certificatul de semnare S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(cu numărul serial %2)</p>"
+"<p>expiră în mai puţin de %n zile.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Certificatul CA intermediar</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>pentru certificatul de criptare S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(cu numărul serial %2)</p>"
+"<p>expiră în mai puţin de o zi.</p>\n"
+"<p>Certificatul CA intermediar</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>pentru certificatul de criptare S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(cu numărul serial %2)</p>"
+"<p>expiră în mai puţin de %n zile.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Certificatul CA intermediar</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>pentru certificatul S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(cu numărul serial %2)</p>"
+"<p>expiră în mai puţin de o zi.</p>\n"
+"<p>Certificatul CA intermediar</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>pentru certificatul S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(cu numărul serial %2)</p>"
+"<p>expiră în mai puţin de %n zile.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Certificatul de semnare S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(cu numărul serial %2)</p>"
+"<p>expiră în mai puţin de o zi.</p>\n"
+"<p>Certificatul de semnare S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(cu numărul serial %2)</p>"
+"<p>expiră în mai puţin de %n zile.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Certificatul de criptare S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(cu numărul serial %2)</p>"
+"<p>expiră în mai puţin de o zi.</p>\n"
+"<p>Certificatul de criptare S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(cu numărul serial %2)</p>"
+"<p>expiră în mai puţin de %n zile.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Certificatul S/MIME pentru</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(cu numărul serial %2)</p>"
+"<p>expiră în mai puţin de o zi.</p>\n"
+"<p>Certificatul S/MIME pentru</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(cu numărul serial %2)</p>"
+"<p>expiră în mai puţin de %n zile.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:634
+msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
+msgstr "Cheia OpenPGP va expira curînd"
+
+#: keyresolver.cpp:635
+msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
+msgstr "Certificatul S/MIME va expira curînd"
+
+#: keyresolver.cpp:668
+msgid ""
+"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates "
+"is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and "
+"certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n"
+"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
+"prompted to specify the keys to use."
+msgstr ""
+"Una sau mai multe chei de criptare OpenPGP sau certificate S/MIME configurate "
+"nu pot fi utilizate la criptare. Vă rog să reconfiguraţi cheile de criptare şi "
+"certificatele pentru această identitate din dialogul de configurare a "
+"identităţii.\n"
+"Dacă alegeţi să continuaţi şi cheile sînt necesare mai tîrziu, veţi fi pus să "
+"specificaţi cheile de utilizat."
+
+#: keyresolver.cpp:676 keyresolver.cpp:989 keyresolver.cpp:1016
+msgid "Unusable Encryption Keys"
+msgstr "Chei de criptare inutilizabile"
+
+#: keyresolver.cpp:712
+msgid ""
+"One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
+"certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys "
+"and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n"
+"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
+"prompted to specify the keys to use."
+msgstr ""
+"Una sau mai multe chei de semnare OpenPGP sau certificate de semnare S/MIME "
+"configurate nu pot fi utilizate la semnarea mesajelor. Vă rog să reconfiguraţi "
+"cheile de semnare şi certificatele pentru această identitate din dialogul de "
+"configurare a identităţii.\n"
+"Dacă alegeţi să continuaţi şi cheile sînt necesare mai tîrziu, veţi fi pus să "
+"specificaţi cheile de utilizat."
+
+#: keyresolver.cpp:720 keyresolver.cpp:1043 keyresolver.cpp:1059
+msgid "Unusable Signing Keys"
+msgstr "Chei de semnare inutilizabile"
+
+#: keyresolver.cpp:980
+msgid ""
+"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
+"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
+"however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys for this "
+"identity.\n"
+"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not "
+"be able to read your own messages if you do so."
+msgstr ""
+"Examinarea preferinţelor de criptare ale destinatarului arată că mesajul ar "
+"trebui criptat cu OpenPGP, cel puţin pentru unii dintre ei.\n"
+"Totuşi nu aţi configurat chei de criptare OpenPGP de încredere pentru această "
+"identitate.\n"
+"Puteţi continua fără criptaţi pentru dumneavoastră, dar aveţi grijă că nu vă "
+"veţi putea citi propriile mesaje dacă o faceţi."
+
+#: keyresolver.cpp:1007
+msgid ""
+"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
+"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n"
+"however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for this "
+"identity.\n"
+"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not "
+"be able to read your own messages if you do so."
+msgstr ""
+"Examinarea preferinţelor de criptare ale destinatarului arată că mesajul ar "
+"trebui criptat cu S/MIME, cel puţin pentru unii dintre ei.\n"
+"Totuşi nu aţi configurat certificate de criptare S/MIME pentru această "
+"identitate.\n"
+"Puteţi continua fără criptaţi pentru dumneavoastră, dar aveţi grijă că nu vă "
+"veţi putea citi propriile mesaje dacă o faceţi."
+
+#: keyresolver.cpp:1037
+msgid ""
+"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should "
+"be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
+"however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this "
+"identity."
+msgstr ""
+"Din examinarea preferinţelor de semnare ale destinatarului rezultă că mesajul "
+"trebuie semnat cu OpenPGP, cel puţin pentru unii dintre ei.\n"
+"Cu toate aceastea, pentru această identitate nu aţi configurat certificate de "
+"semnare OpenPGP valide."
+
+#: keyresolver.cpp:1044
+msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
+msgstr "Nu semnează cu OpenPGP"
+
+#: keyresolver.cpp:1053
+msgid ""
+"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should "
+"be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"
+"however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this "
+"identity."
+msgstr ""
+"Din examinarea preferinţelor de semnare ale destinatarului rezultă că mesajul "
+"trebuie semnat cu S/MIME, cel puţin pentru unii dintre ei.\n"
+"Cu toate aceastea, pentru această identitate nu aţi configurat certificate de "
+"semnare S/MIME valide."
+
+#: keyresolver.cpp:1060
+msgid "Do Not S/MIME-Sign"
+msgstr "Nu semnează cu S/MIME"
+
+#: keyresolver.cpp:1116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
+"signature matching your available signing keys.\n"
+"Send message without signing?"
+msgstr ""
+"La examinarea preferinţelor de semnare ale destinatarului a reieşit că trebuie "
+"să fiţi întrebat dacă doriţi să semnaţi sau nu acest mesaj.\n"
+"Doriţi să semnaţi acest mesaj?"
+
+#: keyresolver.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "No signing possible"
+msgstr "&Trimitere"
+
+#: keyresolver.cpp:1275
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will "
+"not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
+msgstr ""
+"Nu aţi selectat o cheie de criptare proprie (criptare pentru dumnneavoastră). "
+"Nu veţi putea decripta propriile mesaje criptate."
+
+#: keyresolver.cpp:1279 keyresolver.cpp:1303 keyresolver.cpp:1317
+msgid "Missing Key Warning"
+msgstr "Avertizare lipsă cheie"
+
+#: keyresolver.cpp:1280 keyresolver.cpp:1318 messagecomposer.cpp:885
+#: messagecomposer.cpp:910 messagecomposer.cpp:957
+msgid "&Encrypt"
+msgstr "&Criptează"
+
+#: keyresolver.cpp:1296
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
+"therefore, the message will not be encrypted."
+msgstr ""
+"Nu aţi selectat o cheie de criptare pentru destinatarul acestui mesaj. De aceea "
+"mesajul nu va fi criptat."
+
+#: keyresolver.cpp:1299
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; "
+"therefore, the message will not be encrypted."
+msgstr ""
+"Nu aţi selectat o cheie de criptare pentru nici unul din destinatarii acestui "
+"mesaj. De aceea mesajul nu va fi criptat."
+
+#: keyresolver.cpp:1304 messagecomposer.cpp:933
+msgid "Send &Unencrypted"
+msgstr "Trimite &necriptat"
+
+#: keyresolver.cpp:1309
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
+msgstr ""
+"Nu aţi selectat o cheie de criptare pentru unul din destinatarii acestui mesaj. "
+"Acea persoană nu va putea citi mesajul dacă îl criptaţi."
+
+#: keyresolver.cpp:1312
+msgid ""
+"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
+msgstr ""
+"Nu aţi selectat chei de criptare pentru unii din destinatarii acestui mesaj. "
+"Acele persoane nu vor putea citi mesajul dacă îl criptaţi."
+
+#: keyresolver.cpp:1367
+msgid "Encryption Key Selection"
+msgstr "Selectare cheie de criptare"
+
+#: keyresolver.cpp:1408
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
+"\n"
+"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+"Există o problemă cu cheile de criptare pentru \"%1\".\n"
+"\n"
+"Reselectaţi cheile care să fie utilizate pentru acest destinatar."
+
+#: keyresolver.cpp:1452
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n"
+"\n"
+"Select the key(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+"Nu am găsit o cheie de criptare validă şi de încredere pentru \"%1\".\n"
+"\n"
+"Selectaţi cheile care să fie utilizate pentru acest destinatar."
+
+#: keyresolver.cpp:1459
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"More than one key matches \"%1\".\n"
+"\n"
+"Select the key(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+"Pentru \"%1\" există mai mult de o cheie.\n"
+"\n"
+"Selectaţi cheia care să fie utilizată pentru acest destinatar."
+
+#: keyresolver.cpp:1567
+msgid "Name Selection"
+msgstr "Selectare nume"
+
+#: keyresolver.cpp:1567
+msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?"
+msgstr "Ce nume trebuie să aibă '%1' în cartea de adrese?"
+
+#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:538
+#, c-format
+msgid "Executing precommand %1"
+msgstr "Execut precomanda %1"
+
+#: kmaccount.cpp:68
+msgid "Could not execute precommand '%1'."
+msgstr "Nu am putut executa precomanda \"%1\"."
+
+#: kmaccount.cpp:79
+msgid ""
+"The precommand exited with code %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Precomanda s-a terminat cu codul %1:\n"
+"%2"
+
+#: kmaccount.cpp:254
+msgid "Critical error: Unable to collect mail: "
+msgstr "Eroare critică: Nu am putut colecta mesajele:"
+
+#: kmaccount.cpp:277
+msgid ""
+"Failed to add message:\n"
+msgstr ""
+"Eşec la adăugarea mesajului:\n"
+
+#: kmacctimap.cpp:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking account: %1"
+msgstr "Verific contul: "
+
+#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:858
+msgid " completed"
+msgstr " completat"
+
+#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1275
+msgid "Unable to process messages: "
+msgstr "Nu am putut procesa mesajele: "
+
+#: kmacctlocal.cpp:122 kmacctlocal.cpp:158 kmacctmaildir.cpp:105
+#: kmacctmaildir.cpp:126 kmacctmaildir.cpp:137
+msgid "Transmission failed."
+msgstr "Transmisie eşuată."
+
+#: kmacctlocal.cpp:128 kmacctlocal.cpp:136 kmacctmaildir.cpp:110
+#: kmacctmaildir.cpp:117 popaccount.cpp:404
+msgid "Preparing transmission from \"%1\"..."
+msgstr "Pregătesc transmisia de la \"%1\"..."
+
+#: kmacctlocal.cpp:145
+msgid "Running precommand failed."
+msgstr "Execuţia precomenzii a eşuat."
+
+#: kmacctlocal.cpp:152
+msgid "Cannot open file:"
+msgstr "Nu am putut deschide fişierul:"
+
+#: kmacctlocal.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Transmission failed: Could not lock %1."
+msgstr "Transmisie eşuată: Nu am putut bloca %1."
+
+#: kmacctlocal.cpp:179 kmacctmaildir.cpp:150
+msgid "Moving message %3 of %2 from %1."
+msgstr "Mut mesajul %3 din %2 din %1."
+
+#: kmacctlocal.cpp:244
+msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nu am putut să şterg mesajul din căsuţa de mail <b>%1</b>:"
+"<br>%2</qt>"
+
+#: kmacctlocal.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n"
+"Fetched %n messages from mailbox %1."
+msgstr ""
+"Am transferat 1 mesaj din căsuţa de mesaje %1.\n"
+"Am transferat %n mesaje din căsuţa de mesaje %1."
+
+#: kmacctmaildir.cpp:133
+msgid "<qt>Cannot open folder <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nu am putut deschide folderul <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kmacctmaildir.cpp:159
+msgid "Transmission aborted."
+msgstr "Transmisie anulată."
+
+#: kmacctmaildir.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: Fetched 1 message from maildir folder %1.\n"
+"Fetched %n messages from maildir folder %1."
+msgstr ""
+"Am transferat 1 mesaj din folderul maildir %1.\n"
+"Am transferat %n mesaje din folderul maildir %1."
+
+#: kmacctseldlg.cpp:48
+msgid "&Local mailbox"
+msgstr "&Căsuţă de mail locală"
+
+#: kmacctseldlg.cpp:50
+msgid "&POP3"
+msgstr "&POP3"
+
+#: kmacctseldlg.cpp:52
+msgid "&IMAP"
+msgstr "&IMAP"
+
+#: kmacctseldlg.cpp:54
+msgid "&Disconnected IMAP"
+msgstr "IMAP &deconectat"
+
+#: kmacctseldlg.cpp:56
+msgid "&Maildir mailbox"
+msgstr "Căsuţă &Maildir"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:90 kmfolderdia.cpp:448 newfolderdialog.cpp:125
+msgid "Mail"
+msgstr "Mesaje"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:91 kmfolderdia.cpp:449 newfolderdialog.cpp:126
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendar"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:92 kmfolderdia.cpp:450 newfolderdialog.cpp:127
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacte"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:451 newfolderdialog.cpp:128
+msgid "Notes"
+msgstr "Notiţe"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:452 newfolderdialog.cpp:129
+msgid "Tasks"
+msgstr "Activităţi"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:453 newfolderdialog.cpp:130
+msgid "Journal"
+msgstr "Jurnal"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:667
+msgid "%1's %2"
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:681
+msgid "My %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:685
+#, c-format
+msgid "My %1"
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1726
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if "
+"you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled"
+msgstr ""
+"KMail va crea acum folderele necesare pentru resursele IMAP, ca subfoldere ale "
+"%1. Dacă nu este ceea ce doriţi, apăsaţi \"Nu\" şi resursa IMAP va fi "
+"dezactivată."
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1736
+msgid "%1: no folder found. It will be created."
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1738
+msgid "%1: found folder %2. It will be set as the main groupware folder."
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1744
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the "
+"following operations: %2"
+"<br>If you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled"
+msgstr ""
+"KMail va crea acum folderele necesare pentru resursele IMAP, ca subfoldere ale "
+"%1. Dacă nu este ceea ce doriţi, apăsaţi \"Nu\" şi resursa IMAP va fi "
+"dezactivată."
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1751
+#, fuzzy
+msgid "Standard Groupware Folders"
+msgstr "A&scunde folderele de colaborare"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1953
+msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
+msgstr "Nu aveţi dreptul de citire/scriere pentru folderul %1."
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:2007
+#, fuzzy
+msgid "You do not have read/write permission to your folder."
+msgstr "Nu aveţi dreptul de citire/scriere pentru folderul %1."
+
+#: kmcommands.cpp:300
+msgid "Please wait"
+msgstr "Vă rog să aşteptaţi"
+
+#: kmcommands.cpp:302 kmcommands.cpp:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Please wait while the message is transferred\n"
+"Please wait while the %n messages are transferred"
+msgstr ""
+"Vă rog să aşteptaţi transferarea mesajului.\n"
+"Vă rog să aşteptaţi transferarea celor %n mesaje."
+
+#: kmcommands.cpp:594
+msgid "Address copied to clipboard."
+msgstr "Am copiat adresa în clipboard."
+
+#: kmcommands.cpp:601
+msgid "URL copied to clipboard."
+msgstr "Am copiat URL-ul în clipboard."
+
+#: kmcommands.cpp:638
+msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>"
+msgstr "<qt>Fişierul <b>%1</b> există.<br>Doriţi să îl înlocuiesc?</qt>"
+
+#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940
+msgid "Save to File"
+msgstr "Salvează în fişier"
+
+#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940
+msgid "&Replace"
+msgstr "În&locuieşte"
+
+#: kmcommands.cpp:739
+msgid "Message as Plain Text"
+msgstr "Mesaj ca text obişnuit"
+
+#: kmcommands.cpp:882
+msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:938 kmkernel.cpp:1939
+msgid ""
+"File %1 exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Fişierul %1 există.\n"
+"Doriţi să îl înlocuiesc?"
+
+#: kmcommands.cpp:982
+msgid "Open Message"
+msgstr "Deschidere mesaj"
+
+#: kmcommands.cpp:1020 kmcommands.cpp:1048
+msgid "The file does not contain a message."
+msgstr "Fişierul nu conţine un mesaj."
+
+#: kmcommands.cpp:1066
+msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown."
+msgstr "Fişierul conţine mesaje multiple. Va fi afişat numai primul."
+
+#: kmcommands.cpp:1363
+msgid ""
+"\n"
+"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the "
+"attachment(s).\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Aceasta este o înaintare de tip MIME digest. Conţinutul mesajului este în "
+"ataşament(e).\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: kmcommands.cpp:1697 kmheaders.cpp:1407
+#, fuzzy
+msgid "Filtering messages"
+msgstr "Şterg mesajele"
+
+#: kmcommands.cpp:1705 kmheaders.cpp:1415
+#, fuzzy
+msgid "Filtering message %1 of %2"
+msgstr "Mut mesajul %3 din %2 din %1."
+
+#: kmcommands.cpp:1715
+msgid "Not enough free disk space?"
+msgstr "Nu există suficient spaţiu liber de disc?"
+
+#: kmcommands.cpp:1881 kmfoldertree.cpp:1891
+msgid "Move to This Folder"
+msgstr "Mută în acest folder"
+
+#: kmcommands.cpp:1883 kmfoldertree.cpp:1893
+msgid "Copy to This Folder"
+msgstr "Copiază în acest folder"
+
+#: kmcommands.cpp:1959
+msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:2133
+msgid "Moving messages"
+msgstr "Mut mesajele"
+
+#: kmcommands.cpp:2133
+msgid "Deleting messages"
+msgstr "Şterg mesajele"
+
+#: kmcommands.cpp:2406
+msgid "Opening URL..."
+msgstr "Deschid URL-ul..."
+
+#: kmcommands.cpp:2413
+msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Doriţi într-adevăr să executaţi <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: kmcommands.cpp:2414
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "Execută comanda"
+
+#: kmcommands.cpp:2495
+msgid "Found no attachments to save."
+msgstr "Nu am găsit nici un ataşament de salvat."
+
+#: kmcommands.cpp:2508
+msgid "Save Attachments To"
+msgstr "Salvează ataşamentele în"
+
+#: kmcommands.cpp:2528
+msgid ""
+"_: filename for an unnamed attachment\n"
+"attachment.1"
+msgstr "atasament.1"
+
+#: kmcommands.cpp:2556
+msgid ""
+"_: filename for the %1-th unnamed attachment\n"
+"attachment.%1"
+msgstr "atasament.%1"
+
+#: kmcommands.cpp:2595
+msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Cu acest nume există deja fişierul %1. Doriţi să îl suprascriu?"
+
+#: kmcommands.cpp:2597
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Fişierul există deja"
+
+#: kmcommands.cpp:2597 util.h:211
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Suprascrie"
+
+#: kmcommands.cpp:2619
+msgid ""
+"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption "
+"when saving?"
+msgstr ""
+"Parte %1 a mesajului este criptată. Doriţi să păstrez criptarea la salvarea "
+"mesajului?"
+
+#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630
+msgid "KMail Question"
+msgstr "Întrebare KMail"
+
+#: kmcommands.cpp:2621
+#, fuzzy
+msgid "Keep Encryption"
+msgstr "Criptare"
+
+#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Keep"
+msgstr "&Nu cripta"
+
+#: kmcommands.cpp:2628
+msgid ""
+"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
+"saving?"
+msgstr ""
+"Parte %1 a mesajului este semnată. Doriţi să păstrez semnătura la salvarea "
+"mesajului?"
+
+#: kmcommands.cpp:2630
+#, fuzzy
+msgid "Keep Signature"
+msgstr "Semnătură"
+
+#: kmcommands.cpp:2703
+msgid ""
+"_: %2 is detailed error description\n"
+"Could not write the file %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Nu am putut scrie în fişierul %1:\n"
+"%2"
+
+#: kmcommands.cpp:2728
+#, c-format
+msgid "Could not write the file %1."
+msgstr "Nu am putut scrie în fişierul %1."
+
+#: kmcommands.cpp:2952
+msgid ""
+"There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address "
+"Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging "
+"client."
+msgstr ""
+"Nu există o înregistrare în Cartea de Adrese pentru această adresă de e-mail. "
+"Adăugaţi-o la Cartea de Adrese şi apoi adăugaţi adresele de mesagerie "
+"instantanee utilizînd aplicaţia client preferată."
+
+#: kmcommands.cpp:2955
+msgid ""
+"More than one Address Book entry uses this email address:\n"
+" %1\n"
+" it is not possible to determine who to chat with."
+msgstr ""
+"Pentru această adresă de e-mail există mai mult de o înregistrare în Cartea de "
+"Adrese:\n"
+" %1\n"
+" nu este posibil să determin cu cine doriţi să conversaţi."
+
+#: kmcommands.cpp:3179 kmcomposewin.cpp:5128 objecttreeparser.cpp:1632
+msgid ""
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report "
+"this bug."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3181 kmcommands.cpp:3186 kmcommands.cpp:3195
+#: kmcommands.cpp:3204 kmcommands.cpp:3222 kmcommands.cpp:3233
+#: kmcommands.cpp:3273 kmcomposewin.cpp:5130 kmcomposewin.cpp:5135
+#: kmcomposewin.cpp:5144 messagecomposer.cpp:558 messagecomposer.cpp:566
+#: messagecomposer.cpp:580 objecttreeparser.cpp:1638
+msgid "Chiasmus Backend Error"
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3192 kmcomposewin.cpp:5141 objecttreeparser.cpp:1644
+msgid ""
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function "
+"did not return a string list. Please report this bug."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:5150 objecttreeparser.cpp:1652
+msgid ""
+"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the "
+"Chiasmus configuration."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3208 objecttreeparser.cpp:1659
+#, fuzzy
+msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
+msgstr "Selectare cheie de criptare"
+
+#: kmcommands.cpp:3220 objecttreeparser.cpp:1671
+msgid ""
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this "
+"bug."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3231 objecttreeparser.cpp:1679
+msgid ""
+"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
+"report this bug."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3239 kmcommands.cpp:3265 objecttreeparser.cpp:1685
+msgid "Chiasmus Decryption Error"
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3270 objecttreeparser.cpp:1691
+msgid ""
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did "
+"not return a byte array. Please report this bug."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3425
+#, fuzzy
+msgid "This attachment has been deleted."
+msgstr "Afişează ataşamentele aşa cum este sugerat de către expeditor."
+
+#: kmcommands.cpp:3427
+msgid "The attachment '%1' has been deleted."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3541
+msgid ""
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Mesaje"
+
+#: kmcomposewin.cpp:233
+msgid "Select email address(es)"
+msgstr "Selectează adresa(e) de e-mail"
+
+#: kmcomposewin.cpp:286
+msgid "Sticky"
+msgstr "Permanent"
+
+#: kmcomposewin.cpp:367 kmfoldertree.cpp:1681 kmheaders.cpp:138
+#: kmheaders.cpp:183 kmmainwidget.cpp:424 kmmainwidget.cpp:431
+#: kmmainwidget.cpp:438 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43
+msgid "Size"
+msgstr "Mărime"
+
+#: kmcomposewin.cpp:368 kmmimeparttree.cpp:66
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificare"
+
+#: kmcomposewin.cpp:375 kmcomposewin.cpp:3247
+msgid "Compress"
+msgstr "Comprimă"
+
+#: kmcomposewin.cpp:377
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Criptează"
+
+#: kmcomposewin.cpp:379
+msgid "Sign"
+msgstr "Semnează"
+
+#: kmcomposewin.cpp:590 kmcomposewin.cpp:3616
+msgid "Name of the attachment:"
+msgstr "Numele ataşamentului:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:828
+msgid ""
+"Autosaving the message as %1 failed.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"A eşuat salvarea automată a mesajului ca %1.\n"
+"Motiv: %2"
+
+#: kmcomposewin.cpp:832
+msgid "Autosaving Failed"
+msgstr "Salvare automată eşuată"
+
+#: kmcomposewin.cpp:970
+msgid "&Identity:"
+msgstr "&Identitate:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:974
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "&Dicţionar:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:978
+msgid "&Sent-Mail folder:"
+msgstr "Folder \"t&rimise\":"
+
+#: kmcomposewin.cpp:982
+msgid "&Mail transport:"
+msgstr "Transport e-&mail:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:986
+msgid ""
+"_: sender address field\n"
+"&From:"
+msgstr "&De la:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:992
+msgid "&Reply to:"
+msgstr "&Răspunde la:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1000
+msgid ""
+"_: recipient address field\n"
+"&To:"
+msgstr "&Către:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1002
+msgid "Primary Recipients"
+msgstr "Destinatari principali"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1003
+msgid ""
+"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Adresele de e-mail pe care le puneţi aici vor primi o copie a "
+"mesajului.</qt>"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1010
+msgid "&Copy to (CC):"
+msgstr "&Copiază la (CC):"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1012
+msgid "Additional Recipients"
+msgstr "Destinatari adiţionali"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1013
+msgid ""
+"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email. "
+"Technically it is the same thing as putting all the addresses in the <b>To:</b> "
+"field but differs in that it usually symbolises the receiver of the Carbon Copy "
+"(CC) is a listener, not the main recipient.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Adresele de e-mail pe care le puneţi aici vor primi o copie a mesajului. "
+"Din punct de vedere tehnic este acelaşi lucru cu a pune adresele în cîmpul <b>"
+"Către:</b>, dar diferă deoarece simbolizează că destinatarul din Carbon Copy "
+"(CC) este un \"ascultător\", şi nu destinatarul principal.</qt>"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1025
+msgid "&Blind copy to (BCC):"
+msgstr "Copie &oarbă la (BCC):"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1027
+msgid "Hidden Recipients"
+msgstr "Destinatari ascunşi"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1028
+msgid ""
+"<qt>Essentially the same thing as the <b>Copy To:</b> "
+"field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind "
+"copy.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>În esenţă este acelaşi lucru cu cîmpul <b>Copie la:</b>"
+", dar diferă prin faptul că ceilalţi destinatari nu văd cine primeşte o copie "
+"oarbă.</qt>"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1060
+msgid "S&ubject:"
+msgstr "S&ubiect:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1198 kmcomposewin.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "&Send Mail"
+msgstr "&Sendmail"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1202 kmcomposewin.cpp:1224
+#, fuzzy
+msgid "&Send Mail Via"
+msgstr "&Sendmail"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1205 kmcomposewin.cpp:1214 kmcomposewin.cpp:4329
+#: redirectdialog.cpp:83
+msgid "Send &Later"
+msgstr "T&rimite mai tîrziu"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1207 kmcomposewin.cpp:1217
+#, fuzzy
+msgid "Send &Later Via"
+msgstr "T&rimite mai tîrziu"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1255
+#, fuzzy
+msgid "Save as &Draft"
+msgstr "&Salvează ca ciornă"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1258
+#, fuzzy
+msgid "Save as &Template"
+msgstr "În&locuieşte"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1261
+msgid "&Insert File..."
+msgstr "&Inserează fişier..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1264
+msgid "&Insert File Recent"
+msgstr "&Inserează fişier recent"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1271
+msgid "&Address Book"
+msgstr "&Cartea de adrese"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1274
+msgid "&New Composer"
+msgstr "C&ompunere nouă"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1278
+msgid "New Main &Window"
+msgstr "F&ereastră principală nouă"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1283
+msgid "Select &Recipients..."
+msgstr "Selectează &destinatari..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1285
+msgid "Save &Distribution List..."
+msgstr "Salvează lista de &distribuţie..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1307
+msgid "Pa&ste as Quotation"
+msgstr "Lipeşte ca c&itare"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1310
+msgid "Paste as Attac&hment"
+msgstr "Lipeşte ca &ataşament"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1313
+msgid "Add &Quote Characters"
+msgstr "Adaugă caractere de &citare"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1316
+msgid "Re&move Quote Characters"
+msgstr "Elimină caracterele de &citare"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1320
+msgid "Cl&ean Spaces"
+msgstr "Elimină &spaţiile"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 341
+#: kmcomposewin.cpp:1323 kmreaderwin.cpp:683 rc.cpp:779
+#, no-c-format
+msgid "Use Fi&xed Font"
+msgstr "Utilizează font de lăţime fi&xă"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1328
+msgid "&Urgent"
+msgstr "&Urgent"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1331
+msgid "&Request Disposition Notification"
+msgstr "&Cere notificare de primire"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1336
+msgid "Se&t Encoding"
+msgstr "Setează &codarea"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1339
+msgid "&Wordwrap"
+msgstr "&Limitare cuvinte"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1344
+msgid "&Snippets"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1350
+msgid "&Automatic Spellchecking"
+msgstr "Verificare &ortografică automată"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1360
+msgid "Auto-Detect"
+msgstr "Detectează automat"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1365
+msgid "Formatting (HTML)"
+msgstr "Formatare (HTML)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1369
+msgid "&All Fields"
+msgstr "&Toate cîmpurile"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1372
+msgid "&Identity"
+msgstr "&Identitate"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1375
+msgid "&Dictionary"
+msgstr "&Dicţionar"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1378
+msgid "&Sent-Mail Folder"
+msgstr "Folder \"&trimise\""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1381
+msgid "&Mail Transport"
+msgstr "Transport e-&mail"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1384
+msgid "&From"
+msgstr "&De la"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1387
+msgid "&Reply To"
+msgstr "&Răspunde la"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1391
+msgid "&To"
+msgstr "Căt&re"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1394
+msgid "&CC"
+msgstr "&CC"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1397
+msgid "&BCC"
+msgstr "&BCC"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1401
+msgid "S&ubject"
+msgstr "S&ubiect"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1406
+msgid "Append S&ignature"
+msgstr "Ataşează &semnătura"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1409
+#, fuzzy
+msgid "Prepend S&ignature"
+msgstr "Ataşează &semnătura"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1413
+msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1417
+msgid "Attach &Public Key..."
+msgstr "Ataşează cheia &publică..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1420
+msgid "Attach &My Public Key"
+msgstr "Ataşează cheia &mea publică"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1423 kmcomposewin.cpp:2272
+msgid "&Attach File..."
+msgstr "Ataşează &fişier..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1426
+msgid "&Remove Attachment"
+msgstr "Ş&terge ataşamentul"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1429
+msgid "&Save Attachment As..."
+msgstr "&Salvează ataşamentul ca..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1432
+msgid "Attachment Pr&operties"
+msgstr "Pr&oprietăţi ataşament"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1442
+msgid "&Spellchecker..."
+msgstr "Verificator &ortografic..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:1449
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
+msgstr "Selectează mesajul cu focus"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1457
+msgid "&Encrypt Message"
+msgstr "&Criptează mesajul"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1460
+msgid "&Sign Message"
+msgstr "&Semnează mesajul"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1507
+msgid "&Cryptographic Message Format"
+msgstr "Format mesaj &criptografic"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1515 kmcomposewin.cpp:4970
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1516 kmcomposewin.cpp:4972
+msgid "Bulleted List (Disc)"
+msgstr "Listă de itemi (disc)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1517 kmcomposewin.cpp:4974
+msgid "Bulleted List (Circle)"
+msgstr "Listă de itemi (cerc)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1518 kmcomposewin.cpp:4976
+msgid "Bulleted List (Square)"
+msgstr "Listă de itemi (pătrat)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1519 kmcomposewin.cpp:4978
+msgid "Ordered List (Decimal)"
+msgstr "Listă ordonată (zecimal)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1520 kmcomposewin.cpp:4980
+msgid "Ordered List (Alpha lower)"
+msgstr "Listă ordonată (alfabetic minuscule)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1521 kmcomposewin.cpp:4982
+msgid "Ordered List (Alpha upper)"
+msgstr "Listă ordonată (alfabetic majuscule)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1523
+msgid "Select Style"
+msgstr "Selectare stil"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1537
+msgid "Align Left"
+msgstr "Aliniază la stînga"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1541
+msgid "Align Right"
+msgstr "Aliniază la dreapta"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1544
+msgid "Align Center"
+msgstr "Aliniază centrat"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1547
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Bold"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1550
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Italic"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1553
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Subliniat"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1556
+msgid "Reset Font Settings"
+msgstr "Setează setările de font"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1559
+msgid "Text Color..."
+msgstr "Culoare text..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1573
+#, fuzzy
+msgid "Configure KMail..."
+msgstr "Configurează &KMail..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1582
+#, fuzzy
+msgid " Spellcheck: %1 "
+msgstr "Verificator ortografic"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1583 kmcomposewin.cpp:1597
+msgid " Column: %1 "
+msgstr " Coloana: %1 "
+
+#: kmcomposewin.cpp:1584 kmcomposewin.cpp:1595
+msgid " Line: %1 "
+msgstr " Linia: %1 "
+
+#: kmcomposewin.cpp:2188
+#, fuzzy
+msgid "Re&save as Template"
+msgstr "În&locuieşte"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2189
+msgid "&Save as Draft"
+msgstr "&Salvează ca ciornă"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later "
+"time."
+msgstr ""
+"Salvează acest mesaj în folderul \"ciorne\". Poate fi editat şi trimis la un "
+"moment ulterior."
+
+#: kmcomposewin.cpp:2193
+msgid ""
+"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a "
+"later time."
+msgstr ""
+"Salvează acest mesaj în folderul \"ciorne\". Poate fi editat şi trimis la un "
+"moment ulterior."
+
+#: kmcomposewin.cpp:2197
+msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
+msgstr "Doriţi să salvez mesajul pentru mai tîrziu sau să-l şterg?"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2198
+msgid "Close Composer"
+msgstr "Închide fereastra de compunere"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2268
+msgid ""
+"The message you have composed seems to refer to an attached file but you have "
+"not attached anything.\n"
+"Do you want to attach a file to your message?"
+msgstr ""
+"Mesajul pe care l-aţi compus pare să facă referire la un fişier ataşat, dar nu "
+"aţi ataşat nimic.\n"
+"Doriţi să ataşaţi un fişier la mesajul dumneavoastră?"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2271
+msgid "File Attachment Reminder"
+msgstr "Indicaţie ataşare fişier"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2273
+msgid "&Send as Is"
+msgstr "T&rimite aşa cum este"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2350
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>KMail could not recognize the location of the attachment (%1);</p>"
+"<p>you have to specify the full path if you wish to attach a file.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>KMail nu a putut recunoaşte locaţia ataşamentului (%1);</p>"
+"<p>Trebuie să specificaţi calea completă dacă doriţi să ataşaţi un fişier.</p>"
+"</qt>"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2359
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:2697
+msgid "Attach File"
+msgstr "Ataşare fişier"
+
+#. i18n: file kmcomposerui.rc line 68
+#: kmcomposewin.cpp:2698 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Attach"
+msgstr "&Ataşează"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2878
+msgid "Insert File"
+msgstr "Inserează fişier"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3048
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>A apărut o eroare la exportarea cheii din subsistem: </p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3052
+msgid "Key Export Failed"
+msgstr "Exportare eşuată cheie"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3079
+msgid "Exporting key..."
+msgstr "Export cheia..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3090
+#, c-format
+msgid "OpenPGP key 0x%1"
+msgstr "Cheie OpenPGP 0x%1"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3105
+msgid "Attach Public OpenPGP Key"
+msgstr "Ataşare cheie publică OpenPGP"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3106
+msgid "Select the public key which should be attached."
+msgstr "Selectaţi cheia publică care trebuie ataşată."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3128 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:1967
+msgid ""
+"_: to open\n"
+"Open"
+msgstr "Deschide"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3130 kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:1968
+msgid "Open With..."
+msgstr "Deschide cu..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3132
+msgid ""
+"_: to view\n"
+"View"
+msgstr "Vizualizează"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3135
+#, fuzzy
+msgid "Edit With..."
+msgstr "Editează..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3143
+msgid "Add Attachment..."
+msgstr "Adaugă ataşament..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:3240
+msgid "KMail could not compress the file."
+msgstr "Nu am putut comprima fişierul."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3246
+msgid ""
+"The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the "
+"original one?"
+msgstr ""
+"Fişierul comprimat este mai mare decît cel original. Doriţi să-l păstrez pe cel "
+"original?"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3247
+#, fuzzy
+msgid "Keep"
+msgstr "&Bip"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3313 kmcomposewin.cpp:3321
+msgid "KMail could not uncompress the file."
+msgstr "Nu am putut decomprima fişierul."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3519
+msgid "Save Attachment As"
+msgstr "Salvează ataşamentul ca"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3769 kmedit.cpp:178
+msgid "Add as Text"
+msgstr "Adaugă ca text"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3770 kmedit.cpp:179
+msgid "Add as Attachment"
+msgstr "Adaugă ca ataşament"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3771
+msgid ""
+"Please select whether you want to insert the content as text into the editor, "
+"or append the referenced file as an attachment."
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:3773
+#, fuzzy
+msgid "Paste as text or attachment?"
+msgstr "Lipeşte ca &ataşament"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3848 kmfilterdlg.cpp:705 kmfolderdia.cpp:274
+#: kmfolderdia.cpp:632 kmfoldertree.cpp:1603 managesievescriptsdialog.cpp:280
+msgid "unnamed"
+msgstr "nedenumit"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3873
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently "
+"selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) encryption key to use "
+"for this.</p>"
+"<p>Please select the key(s) to use in the identity configuration.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Aţi cerut ca mesajele să fie criptate pentru dumneavoastră, dar identitatea "
+"curentă selectată nu defineşte o cheie (OpenPGP sau S/MIME) de criptare.</p>"
+"<p>Vă rog să selectaţi cheia/cheile de utilizat în dialogul de configurare a "
+"identităţii.</p></qt>"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3880
+msgid "Undefined Encryption Key"
+msgstr "Cheie de criptare nedefinită"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3924
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>In order to be able to sign this message you first have to define the "
+"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p>"
+"<p>Please select the key to use in the identity configuration.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Pentru a putea semna acest mesaj, trebuie să definiţi o cheie (OpenPGP sau "
+"S/MIME) de semnare.</p>"
+"<p>Vă rog să selectaţi cheia de utilizat în dialogul de configurare a "
+"identităţii.</p></qt>"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3931
+msgid "Undefined Signing Key"
+msgstr "Cheie de semnare nedefinită"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4016
+msgid ""
+"KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox "
+"until you go online."
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4018 kmkernel.cpp:1243
+msgid "Online/Offline"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4033
+msgid ""
+"You must enter your email address in the From: field. You should also set your "
+"email address for all identities, so that you do not have to enter it for each "
+"message."
+msgstr ""
+"Trebuie să introduceţi în cîmpul \"De la:\" adresa dumneavoastră de e-mail. De "
+"asemenea ar trebui să setaţi adresa de e-mail pentru toate identităţiile astfel "
+"încît să nu fiţi întrebat de ea pentru fiecare mesaj de trimis."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4044
+msgid ""
+"You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as "
+"BCC."
+msgstr ""
+"Trebuie să specificaţi cel puţin un destinatar, cel puţin în cîmpul \"Către:\" "
+"sau în \"CC:\" sau \"BCC:\"."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4052
+#, fuzzy
+msgid "To field is missing.Send message anyway?"
+msgstr "Nu aţi specificat un subiect. Trimit mesajul?"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4054
+#, fuzzy
+msgid "No To: specified"
+msgstr "Nu aţi specificat un nume"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4079
+msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
+msgstr "Nu aţi specificat un subiect. Trimit mesajul?"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4081
+msgid "No Subject Specified"
+msgstr "Nu aţi specificat un subiect"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4082
+msgid "S&end as Is"
+msgstr "T&rimite"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4083
+msgid "&Specify the Subject"
+msgstr "&Specifică subiectul"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4121
+msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
+msgstr "&Păstrează marcarea, nu semna/cripta"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4122
+msgid "&Keep markup, do not encrypt"
+msgstr "&Păstrează marcarea, nu cripta"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4123
+msgid "&Keep markup, do not sign"
+msgstr "&Păstrează marcarea, nu semna"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4125
+msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
+msgstr "Semnează/Criptează (şterge marcarea)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4126
+msgid "Encrypt (delete markup)"
+msgstr "Criptează (şterge marcarea)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4127
+msgid "Sign (delete markup)"
+msgstr "Semnează (şterge marcarea)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4129
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p>"
+"<p>do you want to delete your markup?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Semnarea/criptarea mesajelor direct HTML nu este posibilă.</p>"
+"<p>Doriţi să şterg marcarea ?</p></qt>"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4131
+msgid "Sign/Encrypt Message?"
+msgstr "Semnez/Criptez mesajul?"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist "
+"(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used."
+msgstr ""
+"Folderul \"ciorne\" al identităţii \"%1\" nu mai există. De aceea pentru ciorne "
+"va fi utilizat folderul implicit."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4326
+msgid "About to send email..."
+msgstr "Urmează trimiterea mesajului..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4327
+msgid "Send Confirmation"
+msgstr "Confirmare de trimitere"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4328 redirectdialog.cpp:82
+msgid "&Send Now"
+msgstr "Trimite &acum"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4549
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck: on"
+msgstr "Verificator ortografic"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4551
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck: off"
+msgstr "Verificator ortografic"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4608
+msgid " Spell check canceled."
+msgstr " Verificare ortografică anulată."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4611
+msgid " Spell check stopped."
+msgstr " Verificare ortografică oprită."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4614
+msgid " Spell check complete."
+msgstr " Verificare ortografică completă."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4798 kmcomposewin.cpp:4806
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Verificator ortografic"
+
+#: kmcomposewin.cpp:5115
+msgid ""
+"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
+"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security "
+"page."
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:5119
+msgid ""
+"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You "
+"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:5122
+msgid "No Chiasmus Backend Configured"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:5153
+#, fuzzy
+msgid "No Chiasmus Keys Found"
+msgstr "Nu am găsit un sfîrşit."
+
+#: kmcomposewin.cpp:5157
+#, fuzzy
+msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
+msgstr "Selectare cheie de criptare"
+
+#: kmcomposewin.cpp:5189
+#, fuzzy
+msgid "Message will be signed"
+msgstr "Mesajul a fost semnat de"
+
+#: kmcomposewin.cpp:5189
+#, fuzzy
+msgid "Message will not be signed"
+msgstr "Mesajul a fost semnat de"
+
+#: kmcomposewin.cpp:5190
+#, fuzzy
+msgid "Message will be encrypted"
+msgstr "Mesaj OpenPGP - Criptat"
+
+#: kmcomposewin.cpp:5190
+#, fuzzy
+msgid "Message will not be encrypted"
+msgstr "Mesaj cu subiectul:"
+
+#: kmedit.cpp:391
+msgid "Unable to start external editor."
+msgstr "Nu am putut executa editorul extern."
+
+#: kmedit.cpp:442
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Sugestii"
+
+#: kmedit.cpp:494
+msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup."
+msgstr "Verificarea ortografică automată nu este posibilă la text cu marcare."
+
+#: kmedit.cpp:538
+msgid ""
+"The external editor is still running.\n"
+"Abort the external editor or leave it open?"
+msgstr ""
+"Editorul extern rulează încă.\n"
+"Forţez închiderea lui sau îl las deschis?"
+
+#: kmedit.cpp:541
+msgid "Abort Editor"
+msgstr "Închide editorul"
+
+#: kmedit.cpp:541
+msgid "Leave Editor Open"
+msgstr "Lasă deschis"
+
+#: kmedit.cpp:565
+msgid "Spellcheck - KMail"
+msgstr "Ortografie KMail"
+
+#: kmedit.cpp:734
+msgid ""
+"ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell "
+"properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Nu am putut porni ISpell/Aspell. Asiguraţi-vă că aveţi ISpell sau ASpell "
+"configurat corespunzător şi că este accesibil prin intermediul variabilei de "
+"mediu PATH."
+
+#: kmedit.cpp:743
+msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed."
+msgstr "Se pare că ISpell/ASpell s-a prăbuşit."
+
+#: kmedit.cpp:752
+msgid "No misspellings encountered."
+msgstr "Nu am găsit erori de ortografie."
+
+#: kmfawidgets.cpp:102
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Selectează fişier de sunet"
+
+#: kmfilter.cpp:126
+msgid "A critical error occurred. Processing stops here."
+msgstr "A apărut o eroare critică. Procesarea se opreşte aici."
+
+#: kmfilter.cpp:134
+msgid "A problem was found while applying this action."
+msgstr "A apărut o problemă la aplicarea acestei acţiuni."
+
+#: kmfilter.cpp:265
+msgid "<qt>Too many filter actions in filter rule <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Prea multe acţiuni de filtrare în regula de filtrare <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kmfilter.cpp:289
+msgid ""
+"<qt>Unknown filter action <b>%1</b>"
+"<br>in filter rule <b>%2</b>."
+"<br>Ignoring it.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Acţiune de filtru necunoscută <b>%1<b>"
+"<br>în regula de filtrare <b>%2</b>."
+"<br>O ignor.</qt>"
+
+#: kmfilteraction.cpp:598
+msgid "Confirm Delivery"
+msgstr "Confirmă livrarea"
+
+#: kmfilteraction.cpp:634
+msgid "Set Transport To"
+msgstr "Setează transportul la"
+
+#: kmfilteraction.cpp:665
+msgid "Set Reply-To To"
+msgstr "Setează \"Răspunde la\" la"
+
+#: kmfilteraction.cpp:701
+msgid "Set Identity To"
+msgstr "Setează identitatea la"
+
+#: kmfilteraction.cpp:784
+msgid "Mark As"
+msgstr "Marchează ca"
+
+#: kmfilteraction.cpp:789
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Important"
+msgstr "Important"
+
+#: kmfilteraction.cpp:790
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Read"
+msgstr "Citit"
+
+#: kmfilteraction.cpp:791
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Unread"
+msgstr "Necitit"
+
+#: kmfilteraction.cpp:792
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Replied"
+msgstr "Răspuns"
+
+#: kmfilteraction.cpp:793
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Forwarded"
+msgstr "Înaintat"
+
+#: kmfilteraction.cpp:794
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Old"
+msgstr "Vechi"
+
+#: kmfilteraction.cpp:795
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"New"
+msgstr "Nou"
+
+#: kmfilteraction.cpp:796
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Watched"
+msgstr "Urmărit"
+
+#: kmfilteraction.cpp:797
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Ignored"
+msgstr "Ignorat"
+
+#: kmfilteraction.cpp:798
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Spam"
+msgstr "Spam"
+
+#: kmfilteraction.cpp:799
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Ham"
+msgstr "Ham"
+
+#: kmfilteraction.cpp:883
+msgid "Send Fake MDN"
+msgstr "Trimite MDN fals"
+
+#: kmfilteraction.cpp:888
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Ignore"
+msgstr "Ignorat"
+
+#: kmfilteraction.cpp:889
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Displayed"
+msgstr "Afişat"
+
+#: kmfilteraction.cpp:890
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Deleted"
+msgstr "Şters"
+
+#: kmfilteraction.cpp:891
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Dispatched"
+msgstr "Livrat"
+
+#: kmfilteraction.cpp:892
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Processed"
+msgstr "Procesat"
+
+#: kmfilteraction.cpp:893
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Denied"
+msgstr "Refuzat"
+
+#: kmfilteraction.cpp:894
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Failed"
+msgstr "Eşuat"
+
+#: kmfilteraction.cpp:963
+msgid "Remove Header"
+msgstr "Şterge antetul"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1036
+msgid "Add Header"
+msgstr "Adaugă antetul"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1063
+msgid "With value:"
+msgstr "Cu valoarea:"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1177
+msgid "Rewrite Header"
+msgstr "Rescrie antetul"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1213
+msgid "Replace:"
+msgstr "Înlocuieşte:"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1220
+msgid "With:"
+msgstr "Cu:"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1340
+msgid "Move Into Folder"
+msgstr "Mută în folderul"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1390
+msgid "Copy Into Folder"
+msgstr "Copiază în folderul"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1452
+msgid "Forward To"
+msgstr "Înaintează către"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1565
+msgid "Redirect To"
+msgstr "Redirectează către"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1605
+msgid "Execute Command"
+msgstr "Execută comanda"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1702
+msgid "Pipe Through"
+msgstr "Directează prin"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1809
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Redă sunetul"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:51
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.</p>"
+"<p>Click on any filter to edit it using the controls in the right-hand half of "
+"the dialog.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Aceasta este lista de filtre definite. Ele sînt procesate de sus în jos.</p>"
+"<p>Daţi clic pe oricare din filtre pentru a-l edita utilizînd interfaţa grafică "
+"din partea dreaptă a dialogului.</p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:57
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to create a new filter.</p>"
+"<p>The filter will be inserted just before the currently-selected one, but you "
+"can always change that later on.</p>"
+"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
+"on the <em>Delete</em> button.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Daţi clic pe acest buton pentru a crea un filtru nou.</p>"
+"<p>El va fi inserat imediat după cel curent selectat, dar îi puteţi schimba mai "
+"tîrziu poziţia.</p>"
+"<p>Dacă aţi apăsat accidental acest buton, atunci puteţi reveni la starea de "
+"mai înainte dînd clic pe butonul <em>Şterge</em>.</p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:64
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to copy a filter.</p>"
+"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
+"on the <em>Delete</em> button.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Daţi clic pe acest buton pentru a copia un filtru.</p>"
+"<p>Dacă aţi apăsat accidental acest buton, atunci puteţi reveni la starea de "
+"mai înainte dînd clic pe butonul <em>Şterge</em>.</p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:68
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter from the "
+"list above.</p>"
+"<p>There is no way to get the filter back once it is deleted, but you can "
+"always leave the dialog by clicking <em>Cancel</em> to discard the changes "
+"made.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Daţi clic pe acest buton pentru <em>şterge</em> filtrul curent selectat din "
+"lista de mai sus.</p>"
+"<p>Nu există nici o posibilitate să recuperaţi filtrul după ce l-aţi şters, dar "
+"în orice moment puteţi părăsi dialogul de configurare filtre apăsînd butonul "
+"<em>Renunţă</em>. În acest mod sînt eliminate modificările pe care le-aţi "
+"făcut.</p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to move the currently-selected filter to the <em>top</em> "
+"of the list above.</p>"
+"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the "
+"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried "
+"first.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Daţi clic pe acest buton pentru a muta filtrul selectat o poziţie mai <em>"
+"jos</em> în listă.</p>"
+"<p>Acest lucru este util deoarece ordinea filtrelor determină ordinea în care "
+"sînt aplicate mesajelor. Cel mai de sus filtru este încercat primul.</p>"
+"<p>Dacă aţi apăsat accidental acest buton, atunci puteţi reveni la starea "
+"iniţială apăsînd butonul <em>Sus</em></p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:81
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</em> "
+"one in the list above.</p>"
+"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the "
+"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried "
+"first.</p>"
+"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
+"on the <em>Down</em> button.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Daţi clic pe acest buton pentru a muta filtrul selectat o poziţie mai <em>"
+"sus</em> în listă.</p>"
+"<p>Acest lucru este util deoarece ordinea filtrelor determină ordinea în care "
+"sînt aplicate mesajelor. Cel mai de sus filtru este încercat primul.</p>"
+"<p>Dacă aţi apăsat accidental acest buton, atunci puteţi reveni la starea "
+"iniţială apăsînd butonul <em>Jos</em></p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</em> "
+"one in the list above.</p>"
+"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the "
+"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried "
+"first.</p>"
+"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
+"on the <em>Up</em> button.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Daţi clic pe acest buton pentru a muta filtrul selectat o poziţie mai <em>"
+"jos</em> în listă.</p>"
+"<p>Acest lucru este util deoarece ordinea filtrelor determină ordinea în care "
+"sînt aplicate mesajelor. Cel mai de sus filtru este încercat primul.</p>"
+"<p>Dacă aţi apăsat accidental acest buton, atunci puteţi reveni la starea "
+"iniţială apăsînd butonul <em>Sus</em></p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to move the currently-selected filter to the <em>"
+"bottom</em> of the list above.</p>"
+"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the "
+"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried "
+"first.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Daţi clic pe acest buton pentru a muta filtrul selectat o poziţie mai <em>"
+"jos</em> în listă.</p>"
+"<p>Acest lucru este util deoarece ordinea filtrelor determină ordinea în care "
+"sînt aplicate mesajelor. Cel mai de sus filtru este încercat primul.</p>"
+"<p>Dacă aţi apăsat accidental acest buton, atunci puteţi reveni la starea "
+"iniţială apăsînd butonul <em>Sus</em></p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to rename the currently-selected filter.</p>"
+"<p>Filters are named automatically, as long as they start with \"&lt;\".</p>"
+"<p>If you have renamed a filter accidentally and want automatic naming back, "
+"click this button and select <em>Clear</em> followed by <em>OK</em> "
+"in the appearing dialog.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Daţi clic pe acest buton pentru a redenumi filtrul selectat.</p>"
+"<p>Filtrele sînt denumite automat, atîta timp cît încep cu \"<<\".</p>"
+"<p>Dacă aţi redenumit accidental un filtru şi doriţi din nou să fie denumit "
+"automat, daţi clic pe acest buton, selectaţi <em>Şterge</em> "
+"iar apoi apăsaţi <em>OK</em> în dialogul ce va apare.</p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:110
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.</p>"
+"<p>This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to be "
+"downloaded later. Without the possibility to force the dialog popup, these "
+"messages could never be downloaded if no other large messages were waiting on "
+"the server, or if you wanted to change the ruleset to tag the messages "
+"differently.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Selectaţi acest buton pentru a forţa afişarea dialogului de confirmare.</p>"
+"<p>Acest lucru este util dacă aţi definit o regulă care marchează mesajele să "
+"fie transferate mai tîrziu. Fără posibilitatea de a forţa apariţia dialogului, "
+"aceste mesaje nu vor fi aduse niciodată dacă nu mai există alte mesaje mari "
+"care să aştepte pe server. Acest lucru se poate întîmpla şi dacă doriţi să "
+"modificaţi regula aşa încît să marcaţi diferit mesajele.</p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:129
+msgid "POP3 Filter Rules"
+msgstr "Reguli filtre POP3"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:129
+msgid "Filter Rules"
+msgstr "Reguli filtre"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:151
+msgid "Available Filters"
+msgstr "Filtre disponibile"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "A&dvanced"
+msgstr "A&vansat"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:171
+msgid "Filter Criteria"
+msgstr "Criteriu de filtrare"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:175
+msgid "Filter Action"
+msgstr "Acţiune filtru"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:178
+msgid "Global Options"
+msgstr "Opţiuni globale"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:179
+msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog"
+msgstr ""
+"În dialogul de confirmare &afişează întotdeauna\n"
+"mesajele ce se potrivesc cu 'transferă mai tîrziu'"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:184
+msgid "Filter Actions"
+msgstr "Acţiuni filtre"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:189
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opţiuni avansate"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Apply this filter to incoming messages:"
+msgstr "mesajelor &sosite"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "from all accounts"
+msgstr "Cont local"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:204
+msgid "from all but online IMAP accounts"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:207
+msgid "from checked accounts only"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Account Name"
+msgstr "&Nume cont:"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Apply this filter to &sent messages"
+msgstr "Aplică acest filtru"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Apply this filter on manual &filtering"
+msgstr "la filtrarea &manuală"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:226
+msgid "If this filter &matches, stop processing here"
+msgstr "Dacă acest filtru se p&otriveşte, opreşte procesarea aici"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:230
+msgid "Add this filter to the Apply Filter menu"
+msgstr "Adaugă acest filtru în meniu \"Aplică filtrul\""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:232
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Accelerator:"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:238
+msgid "Additionally add this filter to the toolbar"
+msgstr "Adaugă acest filtru şi în bara de unelte"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:243
+msgid "Icon for this filter:"
+msgstr "Iconiţa pentru acest filtru:"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:608
+msgid "Up"
+msgstr "Sus"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:609
+msgid "Down"
+msgstr "Jos"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:628
+msgid "Rename..."
+msgstr "Redenumeşte..."
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 10
+#: kmfilterdlg.cpp:629 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:744
+msgid ""
+"At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters "
+"will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online "
+"IMAP mail."
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:774
+msgid ""
+"The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. "
+"containing no actions or no search rules)."
+msgstr ""
+"Filtrele următoare nu au fost salvate deoarece sînt eronate (de exemplu nu "
+"conţin acţiuni sau reguli de căutare)."
+
+#: kmfilterdlg.cpp:935
+msgid "Rename Filter"
+msgstr "Redenumire filtru"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:936
+msgid ""
+"Rename filter \"%1\" to:\n"
+"(leave the field empty for automatic naming)"
+msgstr ""
+"Redenumeşte filtrul \"%1\" la:\n"
+"(lăsaţi cîmpul necompletat pentru denumire automată)"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:1113
+msgid "Please select an action."
+msgstr "Selectaţi o acţiune."
+
+#: kmfilterdlg.cpp:1280
+msgid "&Download mail"
+msgstr "&Transferă mesajul"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:1281
+msgid "Download mail la&ter"
+msgstr "Transferă mesajul mai &tîrziu"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:1282
+msgid "D&elete mail from server"
+msgstr "Şt&erge mesajele de pe server"
+
+#: kmfolder.cpp:83
+msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+msgstr "<qt>Eroare la crearea fişierului <b>%1<b>:<br>%2</qt>"
+
+#: kmfolder.cpp:272
+msgid "Failed to create folder"
+msgstr "Eroare la crearea folderului"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:107
+msgid "Troubleshooting IMAP Cache"
+msgstr "Depanare cache IMAP"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: "
+"<p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p>"
+"<p>If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try "
+"rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not "
+"cause any problems.</p>"
+"<p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do "
+"this, you will loose all your local changes for this folder and all its "
+"subfolders.</p>\n"
+"<p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p>"
+"<p>If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try "
+"rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not "
+"cause any problems.</p>"
+"<p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do "
+"this, you will lose all your local changes for this folder and all its "
+"subfolders.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Depanarea cache-ului IMAP.</b></p>"
+"<p> Dacă aveţi probleme cu sincronizarea unui folder IMAP, mai întîi ar trebuie "
+"să încercaţi recontruirea fişierului index. Operaţia durează ceva timp, dar nu "
+"creează probleme.</p>"
+"<p>Dacă acest lucru nu e suficient, aţi putea încearca reactualizarea "
+"cache-ului IMAP. Asta înseamnă că veţi pierde toate modificările locale din "
+"acest folder şi subfolderele sale.</p>"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:135
+msgid "Rebuild &Index"
+msgstr "Reconstruieşte &indexul"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:140
+msgid "Scope:"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Only current folder"
+msgstr "Listează numai folderele deschise"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Current folder and all subfolders"
+msgstr "Folderele &resursă sînt subfoldere ale:"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "All folders of this account"
+msgstr "Folderele &resursă sînt în contul:"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:150
+msgid "Refresh &Cache"
+msgstr "Actualizează &cache-ul"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:203
+msgid ""
+"The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem "
+"with file system permission, or it is corrupted."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:452
+msgid ""
+"The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem "
+"with file system permission."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:562
+msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders."
+msgstr ""
+"Trebuie să faceţi sincronizarea cu serverul înainte de a redenumi foldere IMAP."
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:679
+msgid ""
+"No account setup for this folder.\n"
+"Please try running a sync before this."
+msgstr ""
+"Nu există un cont setat pentru acest folder.\n"
+"Încercaţi să rulaţi on sincronizare înainte de toate."
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:683
+msgid ""
+"Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its "
+"subfolders?\n"
+"This will remove all changes you have done locally to your folders."
+msgstr ""
+"Sînteţi sigur că doriţi să actualizaţi cache-ul IMAP pentru folderul %1 şi "
+"toate subfolderele sale\n"
+"Această operaţie va şterge toate modificările făcute local în foldere."
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:687 kmmainwidget.cpp:1352
+msgid "Refresh IMAP Cache"
+msgstr "Actualizare cache IMAP"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:688 kmmainwidget.cpp:1352
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Actualizează"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:711
+msgid "The index of this folder has been recreated."
+msgstr "Indexul acestui folder a fost recreat."
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:721
+msgid ""
+"Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it "
+"to initial sync state and sync anyway?"
+msgstr ""
+"Folderul %1 nu este în starea iniţială de sincronizare (starea a fost %2). "
+"Doriţi să o resetez la starea iniţială şi să fac sincronizarea în aceste "
+"condiţii?"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:721
+msgid "Reset && Sync"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:741
+msgid "Synchronization skipped"
+msgstr "Sincronizare anulată"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:831
+msgid "Synchronizing"
+msgstr "Sincronizez"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:850
+#, c-format
+msgid "Connecting to %1"
+msgstr "Conectez la %1"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:872
+msgid "Checking permissions"
+msgstr "Verific permisiunile"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:886
+msgid "Renaming folder"
+msgstr "Redenumes folderul"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:948
+msgid "Retrieving folderlist"
+msgstr "Transfer lista de foldere"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:952
+msgid "Error while retrieving the folderlist"
+msgstr "Eroare la obţinerea listei de foldere"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:959
+msgid "Retrieving subfolders"
+msgstr "Transfer subfolderele"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:966
+msgid "Deleting folders from server"
+msgstr "Şterg folderele de pe server"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:981
+msgid "Retrieving message list"
+msgstr "Transfer lista de mesaje"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:994
+msgid "No messages to delete..."
+msgstr "Nici un mesaj de şters..."
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1005
+msgid "Expunging deleted messages"
+msgstr "Expir mesajele şterse"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1019
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Transfer mesajele noi"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1031
+msgid "No new messages from server"
+msgstr "Nici un mesaj nou pe server"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1064
+msgid "Checking annotation support"
+msgstr "Verific dacă există suport de adnotare"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1111
+msgid "Retrieving annotations"
+msgstr "Transfer adnotările"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1133
+msgid "Setting annotations"
+msgstr "Setez adnotările"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1174
+msgid "Setting permissions"
+msgstr "Setez permisiunile"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1193
+msgid "Retrieving permissions"
+msgstr "Transfer permisiunile"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1203
+#, fuzzy
+msgid "Getting quota information"
+msgstr "Setez adnotările"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1218
+msgid "Updating cache file"
+msgstr "Actualizez fişierul cache"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1244
+msgid "Synchronization done"
+msgstr "Sincronizare terminată"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1326
+msgid "Uploading messages to server"
+msgstr "Copiez mesajele pe server"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1342
+msgid ""
+"<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no "
+"longer be possible to add messages to this folder.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1344
+msgid "Acces rights revoked"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1347 kmfoldercachedimap.cpp:1402
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1447
+msgid "No messages to upload to server"
+msgstr "Nici un mesaj de copiat pe server"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1366 kmfoldercachedimap.cpp:1410
+msgid "Uploading status of messages to server"
+msgstr "Copiez starea mesajelor pe server"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1490
+msgid "Creating subfolders on server"
+msgstr "Creez subfoldere pe server"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1546
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Mails on the server in folder <b>%1</b> were deleted. Do you want to delete "
+"them locally?"
+"<br>UIDs: %2</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Se pare că folderul <b>%1</b> a fost şters. Doriţi să-l ştergeţi şi de pe "
+"server?</p></qt>"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1558
+msgid "Deleting removed messages from server"
+msgstr "Şterg mesajele eliminate de pe server"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1592
+msgid "Checking folder validity"
+msgstr "Verific validitatea folderului"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1806
+msgid "Folder listing failed in interesting ways."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving folders for namespace %1"
+msgstr "Transfer lista de foldere"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2130
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to delete it "
+"from the server?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Se pare că folderul <b>%1</b> a fost şters. Doriţi să-l ştergeţi şi de pe "
+"server?</p></qt>"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2411
+msgid "Aborted"
+msgstr "Anulat"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2592
+msgid ""
+"The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage "
+"cannot be used on this server; please re-configure KMail differently."
+msgstr ""
+"Serverul IMAP %1 nu are suport pentru adnotări IMAP. Zona de stocare XML nu "
+"poate fi utilizată pe acest server. Reconfiguraţi diferit KMail."
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2620
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage "
+"cannot be used on this server, please re-configure KMail differently"
+msgstr ""
+"Serverul IMAP %1 nu are suport pentru adnotări IMAP. Zona de stocare XML nu "
+"poate fi utilizată pe acest server. Reconfiguraţi diferit KMail."
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2729
+msgid "Error while setting annotation: "
+msgstr "Eroare la setarea adnotării:"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2857 kmfoldercachedimap.cpp:2860
+msgid "lost+found"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2895
+msgid ""
+"<p>There are new messages in folder <b>%1</b>, which have not been uploaded to "
+"the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not "
+"have sufficient access rights on the folder to upload them.</p>"
+"<p>All affected messages will therefore be moved to <b>%2</b> "
+"to avoid data loss.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2901
+msgid "Insufficient access rights"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2907
+msgid ""
+"<p>There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to "
+"the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not "
+"have sufficient access rights on the folder now to upload them. Please contact "
+"your administrator to allow upload of new messages to you, or move them out of "
+"this folder.</p> "
+"<p>Do you want to move these messages to another folder now?</p>"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2914 kmkernel.cpp:1801
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Move"
+msgstr "&Nu semna"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2916
+#, fuzzy
+msgid "Move Messages to Folder"
+msgstr "Mută mesajul în folder"
+
+#: kmfolderdia.cpp:83
+msgid "Permissions (ACL)"
+msgstr "Permisiuni (ACL)"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30
+#: kmfolderdia.cpp:121 rc.cpp:221 snippetwidget.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: kmfolderdia.cpp:124
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:133
+msgid "Access Control"
+msgstr "Controlul accesului"
+
+#: kmfolderdia.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Quota"
+msgstr "Total"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243
+#: kmfolderdia.cpp:299 rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr "Utilizează &iconiţe personalizate"
+
+#: kmfolderdia.cpp:304
+msgid "&Normal:"
+msgstr "&Normal:"
+
+#: kmfolderdia.cpp:319
+msgid "&Unread:"
+msgstr "&Necitit:"
+
+#: kmfolderdia.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Act on new/unread mail in this folder"
+msgstr "Notifică cînd există mesaje noi în acest folder"
+
+#: kmfolderdia.cpp:358
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in "
+"this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread messages "
+"will stop at this folder.</p>"
+"<p>Uncheck this option if you do not want to be notified about new/unread mail "
+"in this folder and if you want this folder to be skipped when going to the "
+"next/previous folder with unread messages. This is useful for ignoring any "
+"new/unread mail in your trash and spam folder.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:374
+msgid "Include this folder in mail checks"
+msgstr "Include acest folder în verificarea pentru mesaje noi"
+
+#: kmfolderdia.cpp:385
+msgid "Keep replies in this folder"
+msgstr "Păstrează răspunsurile la mesaje în acest folder"
+
+#: kmfolderdia.cpp:387
+msgid ""
+"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be "
+"put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail "
+"folder."
+msgstr ""
+"Dacă selectaţi opţiunea, răspunsurile pe care le daţi la mesajele din acest "
+"folder vor fi salvate direct în el. De regulă ele sînt salvate în folderul "
+"\"trimise\"."
+
+#: kmfolderdia.cpp:402
+msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages"
+msgstr "Afişează în lista de mesaje coloana Expeditor/Destinatar"
+
+#: kmfolderdia.cpp:404
+msgid "Sho&w column:"
+msgstr "Afişează &coloana:"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520
+#: kmfolderdia.cpp:411 kmheaders.cpp:181 kmheaders.cpp:243 kmheaders.cpp:378
+#: kmheaders.cpp:549 kmheaders.cpp:765 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:287
+#, no-c-format
+msgid "Sender"
+msgstr "Expeditor"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525
+#: kmfolderdia.cpp:412 kmheaders.cpp:139 kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:240
+#: kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:380 kmheaders.cpp:551 kmheaders.cpp:767
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:290
+#, no-c-format
+msgid "Receiver"
+msgstr "Destinatar"
+
+#: kmfolderdia.cpp:423
+msgid "&Sender identity:"
+msgstr "Identitate e&xpeditor:"
+
+#: kmfolderdia.cpp:429
+msgid ""
+"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail "
+"in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can "
+"make KMail use the corresponding sender email address, signature and signing or "
+"encryption keys automatically. Identities can be set up in the main "
+"configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)"
+msgstr ""
+"Selectaţi identitatea expeditorului ce va fi utilizată la scrierea de mesaje "
+"noi sau cînd răspundeţi la mesaje din acest folder. Asta înseamnă că dacă nu "
+"sînteţi cumva în unul din folderele de lucru, puteţi face KMail să utilizeze "
+"automat adresa de expeditor, semnătura şi cheile de semnare sau criptare "
+"corespunzătoare. Identităţile pot fi setate în dialogul de configurare "
+"principal. (Setări -> Configurează KMail...)"
+
+#: kmfolderdia.cpp:442
+msgid "&Folder contents:"
+msgstr "Conţinut &folder:"
+
+#: kmfolderdia.cpp:475
+msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
+msgstr "Generează liber/&ocupat şi activează alarmele pentru:"
+
+#: kmfolderdia.cpp:482
+msgid ""
+"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" "
+"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or "
+"tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only "
+"(for tasks, this setting is only used for alarms).\n"
+"\n"
+"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the "
+"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select \"Admins\", "
+"since the secretary has no admin rights on the folder.\n"
+"On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, all "
+"readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n"
+"A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since it "
+"is not known who will go to those events."
+msgstr ""
+"Această setare defineşte care din utilizatorii care partajează acest folder vor "
+"primi perioade \"ocupate\" în listele lor liber-ocupat şi vor vedea alarmele "
+"pentru evenimentele sau activităţile din acest folder. Această setare se aplică "
+"numai folderelor Calendar şi Activităţi (pentru activităţi, această setare este "
+"utilizată numai la alarme).\n"
+"\n"
+"Exemple de utilizări: dacă şeful partajează un folder cu secretara lui, numai "
+"şeful va fi marcat ca ocupat pentru şedinţe. El trebuie să selecteze "
+"\"Administratori\" deoarece secretara nu are permisiuni de administrare pentru "
+"folder.\n"
+"Pe de altă parte, dacă un grup de lucru partajează un Calendar pentru şedinţele "
+"de grup, toţi cei care pot citi folderul ar trebui marcaţi ca ocupaţi la "
+"şedinţe.\n"
+"Un folder la nivel de firmă cu evenimente opţionale în el va trebuie să "
+"folosească \"Nimeni\" deoarece nu se ştie cine va veni la acele evenimente."
+
+#: kmfolderdia.cpp:497
+msgid "Nobody"
+msgstr "Nimeni"
+
+#: kmfolderdia.cpp:498
+msgid "Admins of This Folder"
+msgstr "Administratorii acestui folder"
+
+#: kmfolderdia.cpp:499
+msgid "All Readers of This Folder"
+msgstr "Toţi cititorii acestui folder"
+
+#: kmfolderdia.cpp:502
+msgid ""
+"This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. "
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "Block free/&busy and alarms locally"
+msgstr "Generează liber/&ocupat şi activează alarmele pentru:"
+
+#: kmfolderdia.cpp:585
+msgid ""
+"You have configured this folder to contain groupware information and the "
+"general configuration option to hide groupware folders is set. That means that "
+"this folder will disappear once the configuration dialog is closed. If you want "
+"to remove the folder again, you will need to temporarily disable hiding of "
+"groupware folders to be able to see it."
+msgstr ""
+"Aţi configurat acest folder să conţine informaţii de colaborare. Am setat "
+"opţiunea generală de configurare de a ascunde acest tip de foldere. Asta "
+"înseamnă că folderul va dispare imediat ce dialogul va fi închis. Dacă doriţi "
+"să ştergeţi folderul, trebuie să dezactivaţi temporar ascunderea lor pentru a "
+"le putea vedea."
+
+#: kmfolderdir.cpp:184
+msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nu am putut intra în folderul <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kmfolderdir.cpp:192
+msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>"
+msgstr "<qt>Folderul <b>%1</b> nu poate fi citit.</qt>"
+
+#: kmfolderimap.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Removing folder"
+msgstr "Redenumes folderul"
+
+#: kmfolderimap.cpp:252 searchjob.cpp:270
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderimap.cpp:267
+msgid "Error while removing a folder."
+msgstr "Eroare la ştergerea unui folder."
+
+#: kmfolderimap.cpp:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Destination folder: %1"
+msgstr "Folder destinaţie:"
+
+#: kmfolderimap.cpp:1068
+msgid "checking"
+msgstr "verific"
+
+#: kmfolderimap.cpp:1118
+msgid "Error while querying the server status."
+msgstr "Eroare la verificarea stării serverului."
+
+#: kmfolderimap.cpp:1233
+msgid "Retrieving message status"
+msgstr "Transfer starea mesajului"
+
+#: kmfolderimap.cpp:1248 kmfolderimap.cpp:1343
+msgid "Retrieving messages"
+msgstr "Transfer mesajele"
+
+#: kmfolderimap.cpp:1273
+#, c-format
+msgid "Error while listing the contents of the folder %1."
+msgstr "Eroare la listarea conţinutului folderului %1."
+
+#: kmfolderimap.cpp:1694
+msgid "Error while retrieving messages."
+msgstr "Eroare la transferul mesajelor."
+
+#: kmfolderimap.cpp:1763
+msgid "Error while creating a folder."
+msgstr "Eroare la crearea unui folder."
+
+#: kmfolderimap.cpp:2130
+msgid "updating message counts"
+msgstr "actualizez numărul de mesaje"
+
+#: kmfolderimap.cpp:2154
+msgid "Error while getting folder information."
+msgstr "Eroare la obţinerea de informaţii despre folder."
+
+#: kmfolderindex.cpp:334
+msgid ""
+"The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n"
+"This index can be regenerated from your mail folder, but some information, "
+"including status flags, may be lost. Do you wish to downgrade your index file?"
+msgstr ""
+"Indexul de mesaje pentru '%1' este generat de o versiune necunoscută de KMail "
+"(%2).\n"
+"Acest index poate fi regenerat pe baza folderului de mesaje, dar unele "
+"informaţii, printre care cele de stare, ar putea fi pierdute. Doriţi să recreez "
+"fişierul index?"
+
+#: kmfolderindex.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Jos"
+
+#: kmfolderindex.cpp:337
+msgid "Do Not Downgrade"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderindex.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some "
+"information, including status flags, will be lost."
+msgstr ""
+"Indexul de mesaje pentru '%1' este generat de o versiune necunoscută de KMail "
+"(%2).\n"
+"Acest index poate fi regenerat pe baza folderului de mesaje, dar unele "
+"informaţii, printre care cele de stare, ar putea fi pierdute. Doriţi să recreez "
+"fişierul index?"
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:89
+msgid "Error opening %1; this folder is missing."
+msgstr "Eroare la deschiderea %1. Folderul lipseşte."
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:92
+msgid ""
+"Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not have "
+"sufficient access permissions."
+msgstr ""
+"Eroare la deschiderea %1. Acestea nu este un folder maildir valid sau nu aveţi "
+"suficiente permisiuni de acces."
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:124
+msgid "Folder `%1' changed; recreating index."
+msgstr "Folderul '%1' s-a modificat. Recreez indexul."
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:252
+msgid "Could not sync maildir folder."
+msgstr "Nu am putut sincroniza folderul maildir."
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:417
+msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:510
+msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss."
+msgstr ""
+"KMFolderMaildir::addMsg: s-a terminat anormal pentru a evita pierderi de date."
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:884 kmfoldermbox.cpp:794
+msgid "Writing index file"
+msgstr "Scriu fişierul index"
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:892 kmfoldermbox.cpp:803
+msgid ""
+"Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n"
+"please remove them from there if you do not want KMail to send them."
+msgstr ""
+"Folderul \"trimitere\" conţine mesaje care probabil nu au fost create de "
+"KMail.\n"
+"Ştergeţi-le de aici dacă nu doriţi să fie trimise de KMail."
+
+#: kmfoldermbox.cpp:111
+msgid ""
+"Cannot open file \"%1\":\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Nu pot deschide fişierul \"%1\":\n"
+"%2"
+
+#: kmfoldermbox.cpp:128
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message "
+"corruption the index will be regenerated. As a result deleted messages might "
+"reappear and status flags might be lost.</p>"
+"<p>Please read the corresponding entry in the <a href=\"%1\">"
+"FAQ section of the manual of KMail</a> for information about how to prevent "
+"this problem from happening again.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Se pare că indexul folderului '%2' nu este la zi. Pentru a preveni coruperea "
+"mesajelor, indexul va fi regenerat. Din această cauză s-ar putea să reapară "
+"mesaje şterse, iar informaţiile de stare ale mesajelor ar putea fi pierdute.</p> "
+"<p>Citiţi secţiunea <a href=\"%1\">Răspunsuri la întrebări frecvente</a> "
+"din manualul KMail pentru a afla cum să evitaţi reapariţia acestei probleme.</p>"
+"</qt>"
+
+#: kmfoldermbox.cpp:152 kmfoldermbox.cpp:158
+msgid "Index Out of Date"
+msgstr "Index desincronizat"
+
+#: kmfoldermbox.cpp:165
+msgid "Folder `%1' changed. Recreating index."
+msgstr "Folderul '%1' s-a modificat. Recreez indexul."
+
+#: kmfoldermbox.cpp:298
+msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2"
+msgstr "Nu am putut sincroniza fişierul index <b>%1</b>: %2"
+
+#: kmfoldermbox.cpp:298
+msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug."
+msgstr ""
+"Eroare internă. Vă rog să copiaţi detaliile de mai jos şi să raportaţi eroarea."
+
+#: kmfoldermbox.cpp:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Creating index file: one message done\n"
+"Creating index file: %n messages done"
+msgstr ""
+"Creez fişierul index: un mesaj prelucrat\n"
+"Creez fişierul index: %n mesaje prelucrate"
+
+#: kmfoldermbox.cpp:1038
+msgid "Could not add message to folder: "
+msgstr "Nu am putut să adaug mesajul în folderul: "
+
+#: kmfoldermbox.cpp:1119
+msgid "Could not add message to folder:"
+msgstr "Nu am putut să adaug mesajul în folderul:"
+
+#: kmfoldermbox.cpp:1121
+msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)"
+msgstr "Nu am putut să adaug mesajul în folder (Nu mai există spaţiu de disc?)"
+
+#: kmfoldermgr.cpp:68
+msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
+msgstr "Doriţi într-adevăr să expir mesajele vechi?"
+
+#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366
+msgid "Expire Old Messages?"
+msgstr "Expirare mesaje vechi"
+
+#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366
+msgid "Expire"
+msgstr "Expiră"
+
+#: kmfoldermgr.cpp:147
+msgid ""
+"'%1' does not appear to be a folder.\n"
+"Please move the file out of the way."
+msgstr ""
+"'%1' nu pare să fie un folder.\n"
+"Vă rog să mutaţi fişierul în altă parte."
+
+#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1325
+msgid ""
+"The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n"
+"please make sure that you can view and modify the content of this folder."
+msgstr ""
+"Permisiunile folderului '%1' sînt incorecte.\n"
+"Verificaţi că puteţi modifica şi vedea conţinutul din acest folder."
+
+#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1317
+msgid ""
+"KMail could not create folder '%1';\n"
+"please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'."
+msgstr ""
+"Nu am putut crea folderul '%1'.\n"
+"Verificaţi că puteţi modifica şi vedea conţinutul folderului '%2'."
+
+#: kmfoldermgr.cpp:200
+msgid ""
+"A folder with the same name has been deleted since the last mail check.You need "
+"to check mails first before creating another folder with the same name."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermgr.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Create Folder"
+msgstr "Eroare la crearea folderului"
+
+#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1611
+msgid ""
+"Cannot create file `%1' in %2.\n"
+"KMail cannot start without it."
+msgstr ""
+"Nu am putut crea fişierul \"%1\" în %2.\n"
+"KMail nu poate porni fără el."
+
+#: kmfolderseldlg.cpp:96 kmfolderseldlg.cpp:380 kmfolderseldlg.cpp:414
+#: kmfolderseldlg.cpp:416
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderseldlg.cpp:283 kmfolderseldlg.cpp:445 kmfolderseldlg.cpp:465
+#: kmfoldertree.cpp:1056 kmfoldertree.cpp:1077
+msgid "&New Subfolder..."
+msgstr "Subfolder &nou..."
+
+#: kmfolderseldlg.cpp:446 kmfolderseldlg.cpp:466
+msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldertree.cpp:386 kmheaders.cpp:128
+msgid "View Columns"
+msgstr "Coloană vizualizate"
+
+#: kmfoldertree.cpp:388
+msgid "Unread Column"
+msgstr "Coloană necitite"
+
+#: kmfoldertree.cpp:389
+msgid "Total Column"
+msgstr "Coloană total"
+
+#: kmfoldertree.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Size Column"
+msgstr "Coloană vizualizate"
+
+#: kmfoldertree.cpp:567 kmfoldertree.cpp:1059
+msgid "Searches"
+msgstr "Căutări"
+
+#: kmfoldertree.cpp:884
+msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Trec la următorul mesaj necitit din folderul <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: kmfoldertree.cpp:886
+#, fuzzy
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "Salt la următorul mesaj necitit"
+
+#: kmfoldertree.cpp:887
+#, fuzzy
+msgid "Go To"
+msgstr "&Copiază în"
+
+#: kmfoldertree.cpp:887
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Go To"
+msgstr "Nu salva parola"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1057 kmmainwidget.cpp:2757
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "Folder &nou..."
+
+#: kmfoldertree.cpp:1068 kmmainwidget.cpp:2645
+msgid "Check &Mail"
+msgstr "Verifică e-&mail"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1084
+#, fuzzy
+msgid "&Copy Folder To"
+msgstr "&Mută folderul în"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1090
+msgid "&Move Folder To"
+msgstr "&Mută folderul în"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1104
+#, fuzzy
+msgid "Add to Favorite Folders"
+msgstr "A&scunde folderele de colaborare"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1123
+msgid "Subscription..."
+msgstr "Abonare..."
+
+#: kmfoldertree.cpp:1126
+#, fuzzy
+msgid "Local Subscription..."
+msgstr "Abonare..."
+
+#: kmfoldertree.cpp:1133
+msgid "Refresh Folder List"
+msgstr "Actualizează lista de foldere"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1140 kmmainwidget.cpp:3737
+msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..."
+msgstr "&Depanează cache-ul IMAP..."
+
+#: kmfoldertree.cpp:1242
+msgid ""
+"<qt>Cannot create folder <b>%1</b> because of insufficient permissions on the "
+"server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your "
+"administrator to grant you rights to do so.</qt> "
+msgstr ""
+"<qt>Nu am putut crea folderul <b>%1</b> deoarece nu aveţi suficiente permisiuni "
+"pe server. Dacă credeţi că ar trebui să puteţi crea aici subfoldere, cereţi "
+"administratorului serverului să vă dea drepturile necesare.</qt> "
+
+#: kmfoldertree.cpp:1657 kmmainwidget.cpp:420 kmmainwidget.cpp:427
+#: kmmainwidget.cpp:434 kmsearchpattern.h:220
+msgid "Unread"
+msgstr "Necitit"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1670 kmmainwidget.cpp:422 kmmainwidget.cpp:429
+#: kmmainwidget.cpp:436
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1951
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the same "
+"name already exists.</qt>"
+msgstr "<qt>Eroare la crearea folderului <b>%1<b>. Folderul există deja.</qt>"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1961
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> because it is not completely copied "
+"itself.</qt>"
+msgstr "<qt>Nu pot muta folderul <b>%1</b> într-un subfolder al său.</qt>"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1970
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</qt>"
+msgstr "<qt>Nu pot muta folderul <b>%1</b> într-un subfolder al său.</qt>"
+
+#: kmfoldertree.cpp:2012
+msgid "Moving the selected folders is not possible"
+msgstr ""
+
+#: kmheaders.cpp:130
+msgid "Status"
+msgstr "Stare"
+
+#: kmheaders.cpp:131 kmsearchpattern.h:218
+msgid "Important"
+msgstr "Important"
+
+#: kmheaders.cpp:132
+msgid "Action Item"
+msgstr ""
+
+#: kmheaders.cpp:133
+msgid "Attachment"
+msgstr "Ataşament"
+
+#: kmheaders.cpp:134
+msgid "Spam/Ham"
+msgstr "Spam/Ham"
+
+#: kmheaders.cpp:135
+msgid "Watched/Ignored"
+msgstr "Urmărit/Ignorat"
+
+#: kmheaders.cpp:136
+msgid "Signature"
+msgstr "Semnătură"
+
+#: kmheaders.cpp:180 kmheaders.cpp:775 kmheaders.cpp:2604
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 searchwindow.cpp:224
+#: templatesinsertcommand.cpp:142 templatesinsertcommand.cpp:243
+msgid "Subject"
+msgstr "Subiect"
+
+#: kmheaders.cpp:182 kmheaders.cpp:770 kmheaders.cpp:2599
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:228
+#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:167
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: kmheaders.cpp:772 kmheaders.cpp:2601
+#, fuzzy
+msgid "Order of Arrival"
+msgstr "Data (ordinea sosirii)"
+
+#: kmheaders.cpp:777 kmheaders.cpp:2606
+msgid " (Status)"
+msgstr " (Stare)"
+
+#: kmheaders.cpp:1360
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 unsent\n"
+"%n unsent"
+msgstr ""
+"1 necitit\n"
+"%n necitite"
+
+#: kmheaders.cpp:1360
+msgid "0 unsent"
+msgstr "0 netrimise"
+
+#: kmheaders.cpp:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 unread\n"
+"%n unread"
+msgstr ""
+"1 necitit\n"
+"%n necitite"
+
+#: kmheaders.cpp:1362
+msgid "0 unread"
+msgstr "0 necitite"
+
+#: kmheaders.cpp:1364
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 message, %1.\n"
+"%n messages, %1."
+msgstr ""
+"1 mesaj, %1.\n"
+"%n mesaje, %1."
+
+#: kmheaders.cpp:1365
+msgid "0 messages"
+msgstr "0 mesaje"
+
+#: kmheaders.cpp:1367
+msgid ""
+"_: %1 = n messages, m unread.\n"
+"%1 Folder is read-only."
+msgstr "În folderul %1 se pot face numai citiri."
+
+#: kmheaders.cpp:1560
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Do you really want to delete the selected message?"
+"<br>Once deleted, it cannot be restored.</qt>\n"
+"<qt>Do you really want to delete the %n selected messages?"
+"<br>Once deleted, they cannot be restored.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Doriţi într-adevăr să ştergeţi mesajul selectat?"
+"<br>Odată şters nu mai poate fi recuperat.</qt>\n"
+"<qt>Doriţi într-adevăr să ştergeţi cele %n mesaje selectate?"
+"<br>Odată şterse nu mai pot fi recuperate.</qt>"
+
+#: kmheaders.cpp:1562
+msgid "Delete Messages"
+msgstr "Ştergere mesaje"
+
+#: kmheaders.cpp:1562
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Şterge mesaj"
+
+#: kmheaders.cpp:1586
+msgid "Messages deleted successfully."
+msgstr "Mesaje şterse cu succes"
+
+#: kmheaders.cpp:1586
+msgid "Messages moved successfully"
+msgstr "Mesaje mutate cu succes"
+
+#: kmheaders.cpp:1609
+msgid "Deleting messages failed."
+msgstr "Ştergerea mesajelor a eşuat."
+
+#: kmheaders.cpp:1609
+msgid "Moving messages failed."
+msgstr "Mutarea mesajelor a eşuat."
+
+#: kmheaders.cpp:1612
+msgid "Deleting messages canceled."
+msgstr "Ştergerea mesajelor a fost anulată."
+
+#: kmheaders.cpp:1612
+msgid "Moving messages canceled."
+msgstr "Mutarea mesajelor a fost anulată."
+
+#: kmheaders.cpp:2431 kmmainwidget.cpp:2977 kmreadermainwin.cpp:470
+#: searchwindow.cpp:833
+msgid "&Copy To"
+msgstr "&Copiază în"
+
+#: kmheaders.cpp:2434 kmheaders.cpp:2440 kmmainwidget.cpp:2974
+#: searchwindow.cpp:834
+msgid "&Move To"
+msgstr "&Mută în"
+
+#: kmheaders.cpp:2774 kmheaders.cpp:2814
+msgid ""
+"Failure modifying %1\n"
+"(No space left on device?)"
+msgstr ""
+"Eroare la modificarea %1\n"
+"(Nu mai există spaţiu de disc?)"
+
+#: kmkernel.cpp:684
+msgid "Certificate Signature Request"
+msgstr "Cerere semnătură certificat"
+
+#: kmkernel.cpp:687
+msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
+msgstr ""
+"Vă rog să creaţi un certificat din ataşament şi să-l trimiteţi expeditorului."
+
+#: kmkernel.cpp:1210
+msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1220
+msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1241
+msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1244 kmmainwidget.cpp:1899
+msgid "Work Online"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1245 kmmainwidget.cpp:1897
+msgid "Work Offline"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1379
+msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
+msgstr "Nu aveţi drepturi de citire/scriere în folderul \"intrare\"."
+
+#: kmkernel.cpp:1387
+msgid "outbox"
+msgstr "ieşire"
+
+#: kmkernel.cpp:1389
+msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
+msgstr "Nu aveţi drepturi de citire/scriere în folderul \"ieşire\"."
+
+#: kmkernel.cpp:1406
+msgid "sent-mail"
+msgstr "trimise"
+
+#: kmkernel.cpp:1408
+msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
+msgstr "Nu aveţi drepturi de citire/scriere în folderul \"trimise\"."
+
+#: kmkernel.cpp:1415
+msgid "trash"
+msgstr "gunoi"
+
+#: kmkernel.cpp:1417
+msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
+msgstr "Nu aveţi drepturi de citire/scriere în folderul \"gunoi\"."
+
+#: kmkernel.cpp:1424
+msgid "drafts"
+msgstr "ciorne"
+
+#: kmkernel.cpp:1426
+msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
+msgstr "Nu aveţi drepturi de citire/scriere în folderul \"ciorne\"."
+
+#: kmkernel.cpp:1435
+#, fuzzy
+msgid "templates"
+msgstr "În&locuieşte"
+
+#: kmkernel.cpp:1437
+#, fuzzy
+msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
+msgstr "Nu aveţi drepturi de citire/scriere în folderul \"gunoi\"."
+
+#: kmkernel.cpp:1480 searchwindow.cpp:255 searchwindow.cpp:490
+#: searchwindow.cpp:633
+msgid "Last Search"
+msgstr "Ultima căutare"
+
+#: kmkernel.cpp:1777
+msgid ""
+"_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n"
+"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> "
+"folder for its messages."
+"<p>%2 can move the contents of <i>%6<i> into this folder for you, though this "
+"may replace any existing files with the same name in <i>%7</i>."
+"<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Folderul <i>%4</i> există deja. %1 foloseşte acum pentru mesajele sale "
+"folderul <i>%5</i>. "
+"<p>%2 poate muta conţinutul <i>%6<i> în acest folder, dar e posibil să "
+"suprascrie fişiere cu acelaşi nume ca în <i>%7</i>. "
+"<p><strong>Doriţi într-adevăr ca %3 să mute aceste mesaje?</strong></qt>"
+
+#: kmkernel.cpp:1789
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n"
+"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> "
+"folder for its messages. %2 can move the contents of <i>%6</i> "
+"into this folder for you."
+"<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Folderul <i>%4</i> există deja. %1 foloseşte acum pentru mesajele sale "
+"folderul <i>%5</i>. %2 poate muta conţinutul <i>%6<i> "
+"în acest folder, dar e posibil să suprascrie fişiere cu acelaşi nume ca în <i>"
+"%7</i>. "
+"<p><strong>Doriţi într-adevăr ca %3 să mute aceste mesaje?</strong></qt>"
+
+#: kmkernel.cpp:1798
+msgid "Migrate Mail Files?"
+msgstr "Migrare mesaje"
+
+#: kmkernel.cpp:2023
+msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
+msgstr "KMail a întîlnit o eroare fatală şi se va termina acum"
+
+#: kmkernel.cpp:2025
+#, c-format
+msgid ""
+"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
+"The error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"KMail a întîlnit o eroare fatală şi se va termina acum.\n"
+"Eroarea a fost:\n"
+"%1"
+
+#: kmkernel.cpp:2158 kmmainwidget.cpp:1176
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Golire gunoi"
+
+#: kmkernel.cpp:2159
+msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
+msgstr "Doriţi într-adevăr să golesc folderele gunoi pentru toate conturile?"
+
+#: kmlineeditspell.cpp:105
+msgid "vCard Import Failed"
+msgstr "Importarea vCard a eşuat"
+
+#: kmlineeditspell.cpp:116
+msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nu am putut accesa <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kmlineeditspell.cpp:168 recipientspicker.cpp:578
+msgid "Recent Addresses"
+msgstr "Adrese recente"
+
+#: kmmainwidget.cpp:611
+msgid "S&earch:"
+msgstr "C&aută:"
+
+#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1709
+msgid "Move Message to Folder"
+msgstr "Mută mesajul în folder"
+
+#: kmmainwidget.cpp:679 kmmainwidget.cpp:1818
+msgid "Copy Message to Folder"
+msgstr "Copiază mesajul în folder"
+
+#: kmmainwidget.cpp:684 kmmainwidget.cpp:1697
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Folder"
+msgstr "Copiază în folderul"
+
+#: kmmainwidget.cpp:743
+msgid "Remove Duplicate Messages"
+msgstr "Şterge mesajele duplicate"
+
+#: kmmainwidget.cpp:748
+msgid "Abort Current Operation"
+msgstr "Anulează operaţia curentă"
+
+#: kmmainwidget.cpp:753
+msgid "Focus on Next Folder"
+msgstr "Focus pe următorul folder"
+
+#: kmmainwidget.cpp:758
+msgid "Focus on Previous Folder"
+msgstr "Focus pe folderul precedent"
+
+#: kmmainwidget.cpp:763
+msgid "Select Folder with Focus"
+msgstr "Selectează folderul cu focus"
+
+#: kmmainwidget.cpp:768
+msgid "Focus on Next Message"
+msgstr "Focus pe următorul mesaj"
+
+#: kmmainwidget.cpp:773
+msgid "Focus on Previous Message"
+msgstr "Focus pe mesajul precedent"
+
+#: kmmainwidget.cpp:778
+msgid "Select Message with Focus"
+msgstr "Selectează mesajul cu focus"
+
+#: kmmainwidget.cpp:977
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 new message in %1\n"
+"%n new messages in %1"
+msgstr ""
+"1 mesaj nou în %1\n"
+"%n mesaje noi în %1"
+
+#: kmmainwidget.cpp:993
+msgid ""
+"_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n"
+"<b>New mail arrived</b>"
+"<br>%1"
+msgstr "<b>Mesaje noi sosite</b><br>%1"
+
+#: kmmainwidget.cpp:997
+msgid "New mail arrived"
+msgstr "Mesaje noi"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Properties of Folder %1"
+msgstr "Proprietăţile folderului %1"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1149
+msgid "This folder does not have any expiry options set"
+msgstr "Acest folder nu are setate opţiuni de expirare"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1157
+msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Doriţi într-adevăr să expir folderul <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1158
+msgid "Expire Folder"
+msgstr "Expirare folder"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1159
+msgid "&Expire"
+msgstr "&Expiră"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1176
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mută în coşul de gunoi"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1178
+msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
+msgstr "Doriţi într-adevăr să golesc coşul de gunoi?"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1179
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> "
+"to the trash?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Doriţi într-adevăr să mut toate mesajele folderului <b>%1</b> "
+"în coşul de gunoi?</qt>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1198
+msgid "Moved all messages to the trash"
+msgstr "Am mutat toate mesajele în coşul de gunoi"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "Delete Search"
+msgstr "Ştergere folder"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1221
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?"
+"<br>Any messages it shows will still be available in their original folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Doriţi într-adevăr să ştergeţi folderul de căutare <b>%1</b>"
+"? Mesajele afişate în el nu vor fi şterse deoarece sînt stocate în alte "
+"foldere.</qt>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1225
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Ştergere folder"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1228
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Doriţi într-adevăr să şterg folderul gol <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b> "
+"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents "
+"will be discarded as well. "
+"<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder "
+"and are permanently deleted.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Doriţi într-adevăr să şterg folderul gol <b>%1</b> "
+"şi toate subfolderele sale? Acele subfoldere s-ar putea să nu fie goale şi "
+"conţintul lor va fi de asemenea şters.</qt>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1242
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>"
+", discarding its contents? "
+"<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder "
+"and are permanently deleted.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Doriţi într-adevăr să şterg folderul <b>%1</b> împreună cu conţinutul "
+"lui?</qt>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b> "
+"and all its subfolders, discarding their contents? "
+"<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder "
+"and are permanently deleted.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Doriţi într-adevăr să şterg folderul <b>%1</b> şi toate subfolderele sale, "
+"inclusiv conţinutul?</qt>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1268
+msgid ""
+"<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> "
+"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was "
+"reset to the main Inbox folder.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1349
+msgid ""
+"Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n"
+"This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders."
+msgstr ""
+"Doriţi într-adevăr să actualizaţi cache-ul IMAP? Această operaţie va elimina "
+"toate modificările pe care le-aţi făcut local în folderele IMAP."
+
+#: kmmainwidget.cpp:1365
+msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
+msgstr "Doriţi într-adevăr să expir toate mesajele vechi?"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1389
+msgid ""
+"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase "
+"the likelihood that your system will be compromised by other present and "
+"anticipated security exploits."
+msgstr ""
+"Utilizarea HTML în mesaje vă va face mult mai vulnerabil la \"spam\" şi poate "
+"creşte posibilitatea ca sistemul dumneavoastră să fie compromis de exploatări "
+"ale slăbiciunilor de securitate prezente şi anticipate."
+
+#: kmmainwidget.cpp:1392 kmmainwidget.cpp:1416 kmsender.cpp:503
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Avertizare securitate"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1393
+msgid "Use HTML"
+msgstr "Foloseşte HTML"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1413
+msgid ""
+"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
+"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised "
+"by other present and anticipated security exploits."
+msgstr ""
+"Încărcarea referinţelor externe în mesajele HTML vă va face mult mai vulnerabil "
+"la \"spam\" şi poate creşte posibilitatea ca sistemul dumneavoastră să fie "
+"compromis de exploatări ale slăbiciunilor de securitate prezente şi anticipate."
+
+#: kmmainwidget.cpp:1417
+msgid "Load External References"
+msgstr "Încarcă referinţele externe"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1658
+msgid "Filter on Mailing-List..."
+msgstr "Filtrează după lista de discuţii..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:1663
+msgid "Filter on Mailing-List %1..."
+msgstr "Filtrează după lista de discuţii %1..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:1761
+msgid ""
+"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You "
+"have not yet configured an IMAP server for this.\n"
+"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1766
+msgid "No Server-Side Filtering Configured"
+msgstr "Filtrarea la server nu este configurată"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1793
+msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
+msgstr ""
+"Nu pot porni managerul de certificate. Verificaţi instalarea programului."
+
+#: kmmainwidget.cpp:1810
+msgid ""
+"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation."
+msgstr ""
+"Nu pot porni vizualizorul de jurnal GnuPG (kwatchgnupg). Verificaţi instalarea "
+"programului."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2485
+#, fuzzy
+msgid "Forward With Custom Template"
+msgstr "&Utilizează sufix \"Message-Id\" personalizat"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2494
+#, fuzzy
+msgid "Reply With Custom Template"
+msgstr "&Utilizează sufix \"Message-Id\" personalizat"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2502
+#, fuzzy
+msgid "Reply to All With Custom Template"
+msgstr "&Utilizează sufix \"Message-Id\" personalizat"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2597 kmmainwidget.cpp:2602 kmmainwidget.cpp:2607
+#, fuzzy
+msgid "(no custom templates)"
+msgstr "&Utilizează sufix \"Message-Id\" personalizat"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2622 kmmimeparttree.cpp:141
+msgid "Save &As..."
+msgstr "S&alvează ca..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2629
+msgid "&Compact All Folders"
+msgstr "Compactează toate fo&lderele"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2633
+msgid "&Expire All Folders"
+msgstr "E&xpiră toate folderele"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2637
+msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
+msgstr "&Actualizează cache-ul IMAP local"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2641
+msgid "Empty All &Trash Folders"
+msgstr "Goleşte toate folderele &gunoi"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2649
+#, fuzzy
+msgid "Check Mail in Favorite Folders"
+msgstr "&Verifică mesajele în acest folder"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2656
+msgid "Check Mail &In"
+msgstr "&Verifică mesajele în"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2666
+msgid "&Send Queued Messages"
+msgstr "Trimite în &aşteptare"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2669
+msgid "Online Status (unknown)"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2673
+#, fuzzy
+msgid "Send Queued Messages Via"
+msgstr "Trimite în &aşteptare"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2684
+msgid "&Address Book..."
+msgstr "&Cartea de adrese..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2689
+msgid "Certificate Manager..."
+msgstr "Managerul de certificate..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2694
+msgid "GnuPG Log Viewer..."
+msgstr "Vizualizor jurnal GnuPG..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2699
+msgid "&Import Messages..."
+msgstr "&Importă mesaje..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2704
+msgid "&Debug Sieve..."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2710
+msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2716
+msgid "Filter &Log Viewer..."
+msgstr "&Vizualizor jurnal filtre..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2719
+msgid "&Anti-Spam Wizard..."
+msgstr "Expert &anti-spam..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2721
+msgid "&Anti-Virus Wizard..."
+msgstr "Expert &antivirus..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2725 kmreadermainwin.cpp:316
+msgid "&Move to Trash"
+msgstr "&Mută în gunoi"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2726 kmreadermainwin.cpp:317
+msgid "Move message to trashcan"
+msgstr "Mută mesajul în coşul de gunoi"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2738
+msgid "M&ove Thread to Trash"
+msgstr "M&ută firul în gunoi"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2739
+msgid "Move thread to trashcan"
+msgstr "Mută firul în coşul de gunoi"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2743
+msgid "Delete T&hread"
+msgstr "Şterge f&irul"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2747
+msgid "&Find Messages..."
+msgstr "&Caută în mesaje..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2750
+msgid "&Find in Message..."
+msgstr "&Caută în mesaj..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2753
+msgid "Select &All Messages"
+msgstr "Selectează &toate mesajele"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2760
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Proprietăţi..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2763
+#, fuzzy
+msgid "&Mailing List Management..."
+msgstr "Administrare &listă de discuţii"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2772
+msgid "Mark All Messages as &Read"
+msgstr "Marchează toate mesajele ca &citite"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2775
+#, fuzzy
+msgid "&Expiration Settings"
+msgstr "&Identităţi existente:"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2778
+msgid "&Compact Folder"
+msgstr "&Compactează folderul"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2781
+msgid "Check Mail &in This Folder"
+msgstr "&Verifică mesajele în acest folder"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2793
+msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
+msgstr "Preferă &HTML în loc de text"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2796
+msgid "Load E&xternal References"
+msgstr "Încarcă &referinţele externe"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2799
+msgid "&Thread Messages"
+msgstr "Mesaje în&lănţuite"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2802
+msgid "Thread Messages also by &Subject"
+msgstr "Mesaje înlănţuite după &subiect"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2805
+#, fuzzy
+msgid "Copy Folder"
+msgstr "Copiază în folderul"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2807
+#, fuzzy
+msgid "Cut Folder"
+msgstr "Folder"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2809
+#, fuzzy
+msgid "Paste Folder"
+msgstr "Folder nou"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2812
+#, fuzzy
+msgid "Copy Messages"
+msgstr "0 mesaje"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2814
+#, fuzzy
+msgid "Cut Messages"
+msgstr "0 mesaje"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2816
+#, fuzzy
+msgid "Paste Messages"
+msgstr "Ştergere mesaje"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2820
+msgid "&New Message..."
+msgstr "Mesaj &nou..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2823 kmmainwidget.cpp:2915
+#, fuzzy
+msgid "New Message From &Template"
+msgstr "Nici un mesaj nou pe server"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2831
+msgid "New Message t&o Mailing-List..."
+msgstr "Mesaj nou către lista de &discuţii..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2836 kmreadermainwin.cpp:327 searchwindow.cpp:320
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"&Forward"
+msgstr "Î&naintează"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2840 kmreadermainwin.cpp:330 searchwindow.cpp:329
+msgid "&Inline..."
+msgstr "În &linie..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2846 kmreadermainwin.cpp:336 searchwindow.cpp:325
+msgid ""
+"_: Message->Forward->\n"
+"As &Attachment..."
+msgstr "Ca &ataşament..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2852 kmreadermainwin.cpp:342 searchwindow.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Message->Forward->\n"
+"As Di&gest..."
+msgstr "Ca &ataşament..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2858 kmreadermainwin.cpp:348 searchwindow.cpp:346
+msgid ""
+"_: Message->Forward->\n"
+"&Redirect..."
+msgstr "&Redirectează..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2885
+msgid "Send A&gain..."
+msgstr "T&rimite din nou..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2890
+msgid "&Create Filter"
+msgstr "&Creează filtru"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2893
+msgid "Filter on &Subject..."
+msgstr "Filtrează după cîmpul &Subiect..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2898
+msgid "Filter on &From..."
+msgstr "Filtrează după cîmpul &De la..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2903
+msgid "Filter on &To..."
+msgstr "Filtrează după cîmpul &Către..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2908
+msgid "Filter on Mailing-&List..."
+msgstr "Filtrează după &lista de discuţii..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2921
+msgid "Mark &Thread"
+msgstr "Marchează &firul"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2924
+msgid "Mark Thread as &Read"
+msgstr "Marchează firul ca &citit"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2925
+msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
+msgstr "Marchează toate mesajele în firul selectat ca citite"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2930
+msgid "Mark Thread as &New"
+msgstr "Marchează firul ca &nou"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2931
+msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
+msgstr "Marchează toate mesajele în firul selectat ca noi"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2936
+msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgstr "Marchează firul ca n&ecitit"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2937
+msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
+msgstr "Marchează toate mesajele în firul selectat ca necitite"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2945
+msgid "Mark Thread as &Important"
+msgstr "Marchează firul ca &important"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2948
+msgid "Remove &Important Thread Mark"
+msgstr "Şterge marcarea &important pentru fir"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2951
+#, fuzzy
+msgid "Mark Thread as &Action Item"
+msgstr "Marchează firul ca t&rimis"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2954
+#, fuzzy
+msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
+msgstr "Şterge marcarea &important pentru fir"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2958
+msgid "&Watch Thread"
+msgstr "&Urmăreşte firul"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2962
+msgid "&Ignore Thread"
+msgstr "&Ignoră firul"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2970
+msgid "Save A&ttachments..."
+msgstr "Salvează a&taşamentele..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2980
+msgid "Appl&y All Filters"
+msgstr "Aplică t&oate filtrele"
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 141
+#: kmmainwidget.cpp:2985 rc.cpp:30 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "A&pply Filter"
+msgstr "&Aplică filtrul"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2992
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Unread Count"
+msgstr "Coloană &necitite"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2994
+msgid "Choose how to display the count of unread messages"
+msgstr "Alegeţi cum să fie afişat numărul de mesaje necitite"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2996
+msgid ""
+"_: View->Unread Count\n"
+"View in &Separate Column"
+msgstr "Afişează coloană &separată"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3002
+msgid ""
+"_: View->Unread Count\n"
+"View After &Folder Name"
+msgstr "Afişează după &numele folderului"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3009
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Total Column"
+msgstr "Coloană &total"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3012
+msgid ""
+"Toggle display of column showing the total number of messages in folders."
+msgstr "Comută afişarea coloanei ce arată numărul total de mesaje din foldere."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3014
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Size Column"
+msgstr "Coloană &total"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3017
+#, fuzzy
+msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders."
+msgstr "Comută afişarea coloanei ce arată numărul total de mesaje din foldere."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3020
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Expand Thread"
+msgstr "&Expandează firul"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3021
+msgid "Expand the current thread"
+msgstr "Expandează firul curent"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3026
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Collapse Thread"
+msgstr "&Contrage firul"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3027
+msgid "Collapse the current thread"
+msgstr "Contrage firul curent"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3032
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"Ex&pand All Threads"
+msgstr "E&xpandează toate firele"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3033
+msgid "Expand all threads in the current folder"
+msgstr "Expandează toate firele din folderul curent"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3038
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"C&ollapse All Threads"
+msgstr "C&ontrage toate firele"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3039
+msgid "Collapse all threads in the current folder"
+msgstr "Contrage toate firele din folderul curent"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3044 kmreadermainwin.cpp:322
+msgid "&View Source"
+msgstr "Afişează &sursa"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3048
+msgid "&Display Message"
+msgstr "Afişează &mesajul"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3054
+msgid "&Next Message"
+msgstr "Mesajul &următor"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3055
+msgid "Go to the next message"
+msgstr "Salt la următorul mesaj"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3059
+msgid "Next &Unread Message"
+msgstr "Mesajul următor &necitit"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3061
+msgid "Go to the next unread message"
+msgstr "Salt la următorul mesaj necitit"
+
+#. i18n("Go to the next important message") ),
+#: kmmainwidget.cpp:3072
+msgid "&Previous Message"
+msgstr "Mesajul &precedent"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3073
+msgid "Go to the previous message"
+msgstr "Salt la mesajul precedent"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3077
+msgid "Previous Unread &Message"
+msgstr "Mesajul precedent n&ecitit"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3079
+msgid "Go to the previous unread message"
+msgstr "Salt la mesajul precedent necitit"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3091
+msgid "Next Unread &Folder"
+msgstr "&Folderul următor necitit"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3092
+msgid "Go to the next folder with unread messages"
+msgstr "Salt la următorul folder cu mesaje necitite"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3100
+msgid "Previous Unread F&older"
+msgstr "F&olderul precedent necitit"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3101
+msgid "Go to the previous folder with unread messages"
+msgstr "Salt la folderul precedent cu mesaje necitite"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3108
+msgid ""
+"_: Go->\n"
+"Next Unread &Text"
+msgstr "Următorul text &necitit"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3109
+msgid "Go to the next unread text"
+msgstr "Salt la următorul text necitit"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3110
+msgid ""
+"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
+"message."
+msgstr ""
+"Derulează în jos mesajul curent. Dacă a ajuns la sfîrşitul mesajului, trece la "
+"următorul mesaj necitit."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3117
+msgid "Configure &Filters..."
+msgstr "Configurează &filtrele..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3119
+msgid "Configure &POP Filters..."
+msgstr "Configurează filtrele &POP..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3121
+#, fuzzy
+msgid "Manage &Sieve Scripts..."
+msgstr "&Proprietăţi mesaj:"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3124
+msgid "KMail &Introduction"
+msgstr "&Introducere în KMail"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3125
+msgid "Display KMail's Welcome Page"
+msgstr "Afişează pagina de introducere KMail"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3131
+msgid "Configure &Notifications..."
+msgstr "Configurează &notificările..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3136
+msgid "&Configure KMail..."
+msgstr "Configurează &KMail..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3431
+msgid "E&mpty Trash"
+msgstr "&Goleşte coşul de gunoi"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3431
+msgid "&Move All Messages to Trash"
+msgstr "&Mută toate mesajele în gunoi"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3434
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Search"
+msgstr "Ş&terge folderul"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3434
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "Ş&terge folderul"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3615
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Removed %n duplicate message.\n"
+"Removed %n duplicate messages."
+msgstr ""
+"Am şters 1 mesaj duplicat.\n"
+"Am şters %n mesaje duplicate."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3617
+msgid "No duplicate messages found."
+msgstr "Nu am găsit mesaje duplicate."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3687
+#, c-format
+msgid "Filter %1"
+msgstr "Filtrul %1"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3821
+msgid "Subscription"
+msgstr "Abonare"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3838
+#, fuzzy
+msgid "Local Subscription"
+msgstr "Abonare"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3971
+msgid "Out of office reply active"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwin.cpp:38
+msgid "New &Window"
+msgstr "Fereastră &nouă"
+
+#: kmmainwin.cpp:178
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Iniţializez..."
+
+#: kmmessage.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This message contains a request to return a notification about your reception "
+"of the message.\n"
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
+"response."
+msgstr ""
+"Acest mesaj conţine o cerere de a trimite o notificare a livrării.\n"
+"Puteţi ignora cererea sau să lăsaţi KMail să trimită un răspuns de tipul "
+"\"refuzat\" sau unul normal."
+
+#: kmmessage.cpp:1321
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This message contains a request to send a notification about your reception of "
+"the message.\n"
+"It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but which "
+"is unknown to KMail.\n"
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response."
+msgstr ""
+"Acest mesaj conţine o cerere de a trimite o notificare a livrării.\n"
+"Cererea are o instrucţiune de procesare marcată ca \"obligatoriu\", dar care nu "
+"este cunoscută de KMail.\n"
+"Puteţi ignora cererea sau să lăsaţi KMail să trimită un răspuns de tipul "
+"\"eşec\"."
+
+#: kmmessage.cpp:1328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This message contains a request to send a notification about your reception of "
+"the message,\n"
+"but it is requested to send the notification to more than one address.\n"
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
+"response."
+msgstr ""
+"Acest mesaj conţine o cerere de a trimite o notificare a livrării,\n"
+"dar indică să fie trimisă o notificare la mai mult de o adresă.\n"
+"Puteţi ignora cererea sau să lăsaţi KMail să trimită un răspuns de tipul "
+"\"refuzat\" sau unul normal."
+
+#: kmmessage.cpp:1335
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This message contains a request to send a notification about your reception of "
+"the message,\n"
+"but there is no return-path set.\n"
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
+"response."
+msgstr ""
+"Acest mesaj conţine o cerere de a trimite o notificare a livrării,\n"
+"dar nu există nici o informaţie de întoarcere către expeditor (cîmpul "
+"\"Return-Path).\n"
+"Puteţi ignora cererea sau să lăsaţi KMail să trimită un răspuns de tipul "
+"\"refuzat\" sau unul normal."
+
+#: kmmessage.cpp:1341
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This message contains a request to send a notification about your reception of "
+"the message,\n"
+"but the return-path address differs from the address the notification was "
+"requested to be sent to.\n"
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
+"response."
+msgstr ""
+"Acest mesaj conţine o cerere de a trimite o notificare a livrării,\n"
+"dar adresa de întoarcere către expeditor (cîmpul \"Return-Path) diferă de "
+"adresa de la care a fost cerută notificarea.\n"
+"Puteţi ignora cererea sau să lăsaţi KMail să trimită un răspuns de tipul "
+"\"refuzat\" sau unul normal."
+
+#: kmmessage.cpp:1359 kmmessage.cpp:1366
+msgid "Message Disposition Notification Request"
+msgstr "Cerere de notificare a livrării mesajului"
+
+#: kmmessage.cpp:1361
+msgid "Send \"&denied\""
+msgstr "Trimite \"&refuzat\""
+
+#: kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368
+msgid "&Send"
+msgstr "&Trimite"
+
+#: kmmessage.cpp:1436
+msgid ""
+"Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown "
+"parameter"
+msgstr ""
+"Cîmpul \"Disposition-Notification-Options\" conţine valoarea \"required\" "
+"(obligatoriu), dar cu un parametru necunoscut"
+
+#: kmmessage.cpp:1628
+msgid "Receipt: "
+msgstr "Recipisă: "
+
+#: kmmessage.cpp:3128 urlhandlermanager.cpp:551
+#, c-format
+msgid "Attachment: %1"
+msgstr "Ataşament: %1"
+
+#: kmmimeparttree.cpp:139 kmreaderwin.cpp:1969
+msgid ""
+"_: to view something\n"
+"View"
+msgstr "Vizualizează"
+
+#: kmmimeparttree.cpp:147
+msgid "Save All Attachments..."
+msgstr "Salvează toate ataşamentele..."
+
+#: kmmimeparttree.cpp:154 kmreaderwin.cpp:1975 kmreaderwin.cpp:2626
+#, fuzzy
+msgid "Delete Attachment"
+msgstr "Ş&terge ataşamentul"
+
+#: kmmimeparttree.cpp:157 kmreaderwin.cpp:1973 kmreaderwin.cpp:2638
+#, fuzzy
+msgid "Edit Attachment"
+msgstr "Ataşament"
+
+#: kmmimeparttree.cpp:370
+msgid "Unspecified Binary Data"
+msgstr "Date binare nespecificate"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:38
+msgid "None (7-bit text)"
+msgstr "Nimic (text pe 7 biţi)"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:39
+msgid "None (8-bit text)"
+msgstr "Nimic (text pe 8 biţi)"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:40
+msgid "Quoted Printable"
+msgstr "Text tipăribil"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:41
+msgid "Base 64"
+msgstr "Baza 64"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:49
+msgid "Message Part Properties"
+msgstr "Proprietăţile părţii mesajului"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p>"
+"<p>normally, you do not need to touch this setting, since the type of the file "
+"is automatically checked; but, sometimes, %1 may not detect the type correctly "
+"-- here is where you can fix that.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><em>Tipul MIME</em> al fişierului:</p> "
+"<p>în mod normal nu e nevoie să vă atingeţi de această setare deoarece tipul "
+"mesajului este verificat automat. Totuşi, uneori %1 nu poate detecta corect "
+"tipul -- aici puteţi corecta acest lucru.</p></qt>"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:100
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The size of the part:</p>"
+"<p>sometimes, %1 will only give an estimated size here, because calculating the "
+"exact size would take too much time; when this is the case, it will be made "
+"visible by adding \"(est.)\" to the size displayed.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Mărimea părţii:</p>"
+"<p>uneori %1 va reuşi să dea numai o estimare a mărimii deoarece calcularea "
+"exactă ar dura foarte mult timp. Cînd se întîmplă acest lucru, va evidenţia "
+"acest fapt adăugînd \"(est.)\" la dimensiunea afişată.</p></qt>"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:114
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The file name of the part:</p>"
+"<p>although this defaults to the name of the attached file, it does not specify "
+"the file to be attached; rather, it suggests a file name to be used by the "
+"recipient's mail agent when saving the part to disk.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Numele fişierului părţii:</p>"
+"<p>deşi implicit este numele fişierului ataşat, nu specifică fişierul ce va fi "
+"ataşat. Mai degrabă sugerează un nume ce va fi folosit la salvarea pe disc a "
+"părţii de către programul de mail al destinatarului.</p></qt>"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:124
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Descrierea:"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:128
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>A description of the part:</p>"
+"<p>this is just an informational description of the part, much like the Subject "
+"is for the whole message; most mail agents will show this information in their "
+"message previews alongside the attachment's icon.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>O descriere a părţii:</p>"
+"<p>Aceasta reprezintă o descriere informativă a părţii, aşa cum este subiectul "
+"pentru întregul mesak. Majoritatea programelor de mail o vor afişa în "
+"previzualizările mesajelor împreună cu iconiţa de ataşament.</p></qt>"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:139
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Codificarea:"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:143
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The transport encoding of this part:</p>"
+"<p>normally, you do not need to change this, since %1 will use a decent default "
+"encoding, depending on the MIME type; yet, sometimes, you can significantly "
+"reduce the size of the resulting message, e.g. if a PostScript file does not "
+"contain binary data, but consists of pure text -- in this case, choosing "
+"\"quoted-printable\" over the default \"base64\" will save up to 25% in "
+"resulting message size.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Codificarea la transport a acestei părţi:</p>"
+"<p> În mod normal nu trebuie să o schimbaţi deoarece %1 va utiliza implicit o "
+"codare corespunzătoare în funcţie de tipul MIME. Cu toate acestea, uneori "
+"puteţi reduce semnificativ mărimea mesajului rezultat, de exemplu dacă un "
+"fişier PostScript nu conţine date binare ci numai text pur -- în acest caz dacă "
+"alegeţi \"text tipăribil\" în loc \"baza 64\" veţi economisi 25% din mărimea "
+"rezultată a mesajului.</p></qt>"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:156
+msgid "Suggest &automatic display"
+msgstr "Sugerează afişare &automată"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:159
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
+"(inline) display of this part in the message preview, instead of the default "
+"icon view;</p>"
+"<p>technically, this is carried out by setting this part's <em>"
+"Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead of the default "
+"\"attachment\".</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Selectaţi această opţiune dacă doriţi să sugeraţi destinatarului afişarea "
+"automată (în corpul mesajului) a acestei părţi în loc de iconiţă.</p>"
+"<p>Tehnic, acest efect se obţine setînd cîmpul <em>Content-Disposition</em> "
+"al părţii la valoarea \"inline\" în loc de \"attachment\" (implicit).</p></qt>"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:168
+msgid "&Sign this part"
+msgstr "&Semnează această parte"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:171
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Check this option if you want this message part to be signed;</p>"
+"<p>the signature will be made with the key that you associated with the "
+"currently-selected identity.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Selectaţi această opţiune dacă doriţi ca această parte de mesaj să fie "
+"semnată.</p>"
+"<p>Semnarea va fi făcută cu cheia pe care aţi asociat-o identităţii curente.</p>"
+"</qt>"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:178
+msgid "Encr&ypt this part"
+msgstr "&Criptează această parte"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:181
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Check this option if you want this message part to be encrypted;</p>"
+"<p>the part will be encrypted for the recipients of this message</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Selectaţi această opţiune dacă doriţi ca această parte de mesaj să fie "
+"criptată.</p>"
+"<p>Această parte va fi criptată pentru destinatarii acestui mesaj.</p></qt>"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:224
+msgid ""
+"_: %1: a filesize incl. unit (e.g. \"1.3 KB\")\n"
+"%1 (est.)"
+msgstr "%1 (est.)"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:281
+msgid "POP Filter"
+msgstr "Filtru POP"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:293
+msgid ""
+"Messages to filter found on POP Account: <b>%1</b>"
+"<p>The messages shown exceed the maximum size limit you defined for this "
+"account."
+"<br>You can select what you want to do with them by checking the appropriate "
+"button."
+msgstr ""
+"Mesaje de filtrat găsite pentru contul POP: <b>%1</b>"
+"<p>Mesajele afişate depăşesc limita maximă a mărimii pe care aţi definit-o la "
+"acest cont."
+"<br>Puteţi selecta ce să faceţi cu ele selectînd butonul corespunzător."
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:298
+msgid "Messages Exceeding Size"
+msgstr "Mesaje ce depăşesc mărimea "
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:303
+msgid "Ruleset Filtered Messages: none"
+msgstr "Mesaje filtrate de regulă: nici unul"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:305
+msgid "Show messages matched by a ruleset and tagged 'Download' or 'Delete'"
+msgstr ""
+"Afişează mesajele ce se potrivesc cu o regulă şi sînt marcate \"Transferă\" sau "
+"\"Şterge\""
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:306
+msgid "Show messages matched by a filter ruleset"
+msgstr "Afişează mesajele ce se potrivesc cu o regulă de fitrare"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:363
+#, c-format
+msgid "Ruleset Filtered Messages: %1"
+msgstr "Mesaje filtrate de regulă: %1"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:386
+msgid "no subject"
+msgstr "fără subiect"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:392 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:398
+msgid "unknown"
+msgstr "necunoscut"
+
+#: kmreadermainwin.cpp:477 searchwindow.cpp:352
+msgid "Save Attachments..."
+msgstr "Salvează ataşamentele..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:562
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Headers"
+msgstr "&Antete"
+
+#: kmreaderwin.cpp:563
+msgid "Choose display style of message headers"
+msgstr "Alege stilul de afişare a antetelor mesajului"
+
+#: kmreaderwin.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&Enterprise Headers"
+msgstr "Antete &scurte"
+
+#: kmreaderwin.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
+msgstr "Afişează lista antetelor într-un format frumos"
+
+#: kmreaderwin.cpp:575
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&Fancy Headers"
+msgstr "Antete &drăguţe"
+
+#: kmreaderwin.cpp:578
+msgid "Show the list of headers in a fancy format"
+msgstr "Afişează lista antetelor într-un format frumos"
+
+#: kmreaderwin.cpp:582
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&Brief Headers"
+msgstr "Antete &scurte"
+
+#: kmreaderwin.cpp:585
+msgid "Show brief list of message headers"
+msgstr "Afişează o listă scurtă a antetelor"
+
+#: kmreaderwin.cpp:589
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&Standard Headers"
+msgstr "Antete &standard"
+
+#: kmreaderwin.cpp:592
+msgid "Show standard list of message headers"
+msgstr "Afişează lista standard a antetelor"
+
+#: kmreaderwin.cpp:596
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&Long Headers"
+msgstr "Antete &lungi"
+
+#: kmreaderwin.cpp:599
+msgid "Show long list of message headers"
+msgstr "Afişează o listă lungă de antete"
+
+#: kmreaderwin.cpp:603
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&All Headers"
+msgstr "&Toate antetele"
+
+#: kmreaderwin.cpp:606
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "Afişează toate antetele mesajului"
+
+#: kmreaderwin.cpp:612
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Attachments"
+msgstr "&Ataşamente"
+
+#: kmreaderwin.cpp:613
+msgid "Choose display style of attachments"
+msgstr "Alege stilul de afişare a ataşamentelor"
+
+#: kmreaderwin.cpp:617
+msgid ""
+"_: View->attachments->\n"
+"&As Icons"
+msgstr "Ca &iconiţe"
+
+#: kmreaderwin.cpp:620
+msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
+msgstr "Afişează toate ataşamentele ca iconiţe. Daţi clic pentru a le vedea."
+
+#: kmreaderwin.cpp:624
+msgid ""
+"_: View->attachments->\n"
+"&Smart"
+msgstr "&Inteligent"
+
+#: kmreaderwin.cpp:627
+msgid "Show attachments as suggested by sender."
+msgstr "Afişează ataşamentele aşa cum este sugerat de către expeditor."
+
+#: kmreaderwin.cpp:631
+msgid ""
+"_: View->attachments->\n"
+"&Inline"
+msgstr "În &linie"
+
+#: kmreaderwin.cpp:634
+msgid "Show all attachments inline (if possible)"
+msgstr "Afişează toate ataşamentele în mesaj (dacă este posibil)"
+
+#: kmreaderwin.cpp:638
+msgid ""
+"_: View->attachments->\n"
+"&Hide"
+msgstr "&Ascunde"
+
+#: kmreaderwin.cpp:641
+msgid "Do not show attachments in the message viewer"
+msgstr "Nu afişează ataşamentele în vizualizarea mesajului"
+
+#: kmreaderwin.cpp:646
+msgid "&Set Encoding"
+msgstr "&Setează codarea"
+
+#: kmreaderwin.cpp:654
+msgid "New Message To..."
+msgstr "Mesaj nou către..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:657
+msgid "Reply To..."
+msgstr "Răspunde către..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:660
+msgid "Forward To..."
+msgstr "Înaintează către..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:663
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr "Adaugă în cartea de adrese"
+
+#: kmreaderwin.cpp:666
+msgid "Open in Address Book"
+msgstr "Deschide în cartea de adrese"
+
+#: kmreaderwin.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "Select All Text"
+msgstr "Selectează &toate mesajele"
+
+#: kmreaderwin.cpp:672
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Copiază adresa legăturii"
+
+#: kmreaderwin.cpp:674
+msgid "Open URL"
+msgstr "Deschide URL-ul"
+
+#: kmreaderwin.cpp:676
+msgid "Bookmark This Link"
+msgstr "Adaugă ca semn de carte"
+
+#: kmreaderwin.cpp:680
+msgid "Save Link As..."
+msgstr "Salvează legătura ca..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:687
+msgid "Chat &With..."
+msgstr "&Conversează cu..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:1294
+msgid "Full namespace support for IMAP"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1295
+msgid "Offline mode"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1296
+msgid "Sieve script management and editing"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1297
+msgid "Account specific filtering"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1298
+msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1299
+msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1300
+msgid "Automatically delete older mails on POP servers"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1338
+msgid "The email client for the K Desktop Environment."
+msgstr "Clientul de e-mail pentru Mediul Grafic K"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1346
+msgid ""
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2>"
+"<p>Please wait . . .</p>&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1354
+msgid ""
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2>"
+"<p>KMail is currently in offline mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> "
+"to go online . . .</p>&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1371
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
+"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
+"important changes; --- end of comment ---\n"
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>"
+"<p>KMail is the email client for the K Desktop Environment. It is designed to "
+"be fully compatible with Internet mailing standards including MIME, SMTP, POP3 "
+"and IMAP.</p>\n"
+"<ul>"
+"<li>KMail has many powerful features which are described in the <a href=\"%2\">"
+"documentation</a></li>\n"
+"<li>The <a href=\"%3\">KMail homepage</A> offers information about new versions "
+"of KMail</li></ul>\n"
+"%8\n"
+"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail "
+"%4, which is part of KDE %5):</p>\n"
+"<ul>\n"
+"%6</ul>\n"
+"%7\n"
+"<p>We hope that you will enjoy KMail.</p>\n"
+"<p>Thank you,</p>\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The KMail Team</p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Bun venit în KMail %1</h2> "
+"<p>KMail este clientul de email pentru Mediul Grafic K. El este proiectat să "
+"fie în întregime compatibil cu standardele de e-mail Internet, inclusiv MIME, "
+"SMTP, POP3 şi IMAP.</p>\n"
+"<ul>"
+"<li>KMail are multe caracteristici puternice care sînt descrise în <a "
+"href=\"%2\">documentaţie</a></li>\n"
+"<li><a href=\"%3\">Pagina de web KMail</a> oferă informaţii despre noi versiuni "
+"de KMail</li></ul>\n"
+"<p>Unele funcţii noi în această versiune de KMail sînt (comparativ cu KMail %4 "
+"din KDE %5):</p>\n"
+"<ul>\n"
+"%6</ul>\n"
+"%7\n"
+"<p>Sperăm că vă face plăcere KMail.</p>\n"
+"<p>Vă mulţumim,</p>\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; Echipa KMail</p>"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1394 kmreaderwin.cpp:1416
+msgid ""
+"<li>%1</li>\n"
+msgstr ""
+"<li>%1</li>\n"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1399
+msgid ""
+"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at "
+"Settings-&gt;Configure KMail.\n"
+"You need to create at least a default identity and an incoming as well as "
+"outgoing mail account.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Completaţi panoul de configurare KMail activînd meniul "
+"Setări-&gt;Configurează KMail.\n"
+"Trebuie să creaţi cel puţin o identitate primară şi un cont de mail de intrare "
+"şi unul de ieşire.</p>\n"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1411
+msgid ""
+"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> "
+"(compared to KMail %1):</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Modificări importante "
+"changes</span> (comparativ cu KMail %1):</p>\n"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1555
+msgid "( body part )"
+msgstr "( parte mesaj )"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1854
+msgid "Could not send MDN."
+msgstr "Nu pot trimite MDN-ul."
+
+#: kmreaderwin.cpp:1978
+msgid "Decrypt With Chiasmus..."
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:2133 kmreaderwin.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:2188
+#, c-format
+msgid "View Attachment: %1"
+msgstr "Vizualizează ataşamentul: %1"
+
+#: kmreaderwin.cpp:2181
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n"
+"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]"
+msgstr ""
+"[KMail: Ataşamentul conţine date binare. Încerc să afişez primul caracter.]\n"
+"[KMail: Ataşamentul conţine date binare. Încerc să afişez primele %n "
+"caractere.]"
+
+#: kmreaderwin.cpp:2277
+msgid "&Open with '%1'"
+msgstr "&Deschide cu '%1'"
+
+#: kmreaderwin.cpp:2279
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&Deschide cu..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:2281
+msgid ""
+"Open attachment '%1'?\n"
+"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
+msgstr ""
+"Deschid ataşamentul '%1'?\n"
+"Observaţie: deschiderea unui ataşament poate compromite securitatea sistemului "
+"dumneavoastră."
+
+#: kmreaderwin.cpp:2286
+msgid "Open Attachment?"
+msgstr "Deschidere ataşament"
+
+#: kmreaderwin.cpp:2625
+msgid ""
+"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message."
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:2637
+msgid ""
+"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message."
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:2685
+#, fuzzy
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Ataşament"
+
+#: kmsearchpattern.cpp:898
+msgid ""
+"_: name used for a virgin filter\n"
+"unknown"
+msgstr "necunoscut"
+
+#: kmsearchpattern.cpp:904
+msgid "(match any of the following)"
+msgstr "(se potriveşte cu oricare din următoarele)"
+
+#: kmsearchpattern.cpp:906
+msgid "(match all of the following)"
+msgstr "(se potriveşte cu toate din următoarele)"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Complete Message"
+msgstr "Şterge mesaj"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Body of Message"
+msgstr "&Editează mesajul"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Anywhere in Headers"
+msgstr "Rescrie antetul"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "All Recipients"
+msgstr "Destinatari adiţionali"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Size in Bytes"
+msgstr "<mărimea în octeţi>"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:39
+msgid "Age in Days"
+msgstr ""
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Message Status"
+msgstr "Lista de mesaje"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:391
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Criteriu de căutare"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:408
+msgid "Match a&ll of the following"
+msgstr "Se potriveşte cu &toate"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:409
+msgid "Match an&y of the following"
+msgstr "Se potriveşte cu &oricare"
+
+#: kmsender.cpp:114
+msgid "Please create an account for sending and try again."
+msgstr ""
+"Vă rog să creaţi un cont pentru trimiterea mesajelor şi să încercaţi din nou."
+
+#: kmsender.cpp:171
+msgid "Cannot add message to outbox folder"
+msgstr "Nu pot să adaug mesajul în folderul \"ieşire\""
+
+#: kmsender.cpp:373
+msgid ""
+"Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing "
+"message to \"sent-mail\" folder."
+msgstr ""
+"Eroare critică: Nu pot procesa mesajele trimise (lipsă de spaţiu?). Mutarea "
+"mesajului în folderul \"trimise\" a eşuat."
+
+#: kmsender.cpp:385
+msgid ""
+"Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder "
+"failed.\n"
+"Possible reasons are lack of disk space or write permission. Please try to fix "
+"the problem and move the message manually."
+msgstr ""
+"Mutarea mesajului trimis \"%1\" din folderul \"ieşire\" în \"trimise\" a "
+"eşuat.\n"
+"Este posibil să nu mai aveţi spaţiu de disc sau permisiunile necedare. "
+"Încercaţi să rezolvaţi problema şi să mutaţi manual mesajul."
+
+#: kmsender.cpp:431
+msgid ""
+"It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n"
+"Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the "
+"configuration dialog and then try again."
+msgstr ""
+"Nu este posibil să trimiteţi mesaje fără să specificaţi o adresa "
+"expeditorului.\n"
+"Setaţi adresa de e-mail a identităţii '%1' în secţiunea Identităţi a dialogului "
+"de configurare şi încercaţi din nou."
+
+#: kmsender.cpp:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n queued message successfully sent.\n"
+"%n queued messages successfully sent."
+msgstr ""
+"A fost trimis 1 mesaj din coadă.\n"
+"Au fost trimise %n mesaje din coadă."
+
+#: kmsender.cpp:456
+msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
+msgstr "Au fost trimise %1 din %2 mesaje din coadă."
+
+#: kmsender.cpp:471
+msgid "Sending messages"
+msgstr "Trimit mesajele"
+
+#: kmsender.cpp:472
+msgid "Initiating sender process..."
+msgstr "Iniţializez procesul de trimitere..."
+
+#: kmsender.cpp:502
+msgid ""
+"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you "
+"want to continue? "
+msgstr ""
+
+#: kmsender.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Send Unencrypted"
+msgstr "Trimite &necriptat"
+
+#: kmsender.cpp:556
+msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message."
+msgstr "Protocol de transport necunoscut. Nu pot trimite mesajul."
+
+#: kmsender.cpp:597
+msgid ""
+"_: %3: subject of message\n"
+"Sending message %1 of %2: %3"
+msgstr "Trimit mesajul %1 din %2: %3"
+
+#: kmsender.cpp:616
+msgid "Failed to send (some) queued messages."
+msgstr "Trimiterea unor mesaje a eşuat."
+
+#: kmsender.cpp:693
+msgid ""
+"Sending aborted:\n"
+"%1\n"
+"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem "
+"(e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n"
+"The following transport protocol was used:\n"
+" %2"
+msgstr ""
+"Trimitere eşuată:\n"
+"%1\n"
+"Mesajul va rămîne în folderul \"ieşire\" pînă cînd rezolvaţi problema (de ex: o "
+"adresă greşită) sau ştergeţi mesajul din acest folder.\n"
+"A fost utilizat următorul protocol de transport:\n"
+" %2"
+
+#: kmsender.cpp:701 kmsender.cpp:746
+msgid "Sending aborted."
+msgstr "Trimitere anulată."
+
+#: kmsender.cpp:719
+msgid ""
+"<p>Sending failed:</p>"
+"<p>%1</p>"
+"<p>The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
+"problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
+"folder.</p>"
+"<p>The following transport protocol was used: %2</p>"
+"<p>Do you want me to continue sending the remaining messages?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Trimitere eşuată:</p>"
+"<p>%1</p>"
+"<p>Mesajul va rămîne în folderul \"ieşire\" pînă cînd rezolvaţi problema (de "
+"ex: o adresă greşită) sau ştergeţi mesajul din acest folder.</p>"
+"<p>A fost utilizat următorul protocol de transport: %2</p> "
+"<p>Doriţi să continui să trimit mesajele rămase?</p>"
+
+#: kmsender.cpp:729
+msgid "Continue Sending"
+msgstr "Continui trimiterea"
+
+#: kmsender.cpp:729
+msgid "&Continue Sending"
+msgstr "&Continuă trimiterea"
+
+#: kmsender.cpp:730
+msgid "&Abort Sending"
+msgstr "&Anulează trimiterea"
+
+#: kmsender.cpp:732
+msgid ""
+"Sending failed:\n"
+"%1\n"
+"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem "
+"(e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n"
+"The following transport protocol was used:\n"
+" %2"
+msgstr ""
+"Trimitere eşuată:\n"
+"%1\n"
+"Mesajul va rămîne în folderul \"ieşire\" pînă cînd rezolvaţi problema (de ex: o "
+"adresă greşită) sau ştergeţi mesajul din acest folder.\n"
+"A fost utilizat următorul protocol de transport:\n"
+" %2"
+
+#: kmsender.cpp:930
+msgid "Please specify a mailer program in the settings."
+msgstr "Vă rog să specificaţi în setări un program de trimis mesaje."
+
+#: kmsender.cpp:931
+msgid ""
+"Sending failed:\n"
+"%1\n"
+"The message will stay in the 'outbox' folder and will be resent.\n"
+"Please remove it from there if you do not want the message to be resent.\n"
+"The following transport protocol was used:\n"
+" %2"
+msgstr ""
+"Trimitere eşuată:\n"
+"%1\n"
+"Mesajul va rămîne în folderul \"ieşire\" şi va fi retransmis.\n"
+"Vă rog să îl ştergeţi de acolo dacă nu doriţi retrimiterea lui.\n"
+"A fost utilizat următorul protocol de transport:\n"
+" %2"
+
+#: kmsender.cpp:979
+#, c-format
+msgid "Failed to execute mailer program %1"
+msgstr "Eroare la execuţia programului de mail %1"
+
+#: kmsender.cpp:1029
+msgid "Sendmail exited abnormally."
+msgstr "Sendmail s-a terminat anormal."
+
+#: kmsender.cpp:1099
+msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server."
+msgstr ""
+"Trebuie să daţi un nume de utilizator şi o parolă pentru a utiliza acest server "
+"SMTP."
+
+#: kmstartup.cpp:197
+msgid ""
+"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 "
+"more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you "
+"are sure that it is not already running."
+msgstr ""
+"Se pare că %1 rulează deja în altă sesiune X ale a acestui calculator. Dacă "
+"rulaţi %2 mai mult de o dată, riscaţi să pierdeţi mesaje. Nu ar trebui să "
+"porniţi %1 dacă nu sînteţi sigur că nu rulează deja."
+
+#: kmstartup.cpp:207
+msgid ""
+"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at "
+"the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you "
+"are sure that %1 is not running."
+msgstr ""
+"Se pare că %1 rulează deja în altă sesiune X ale a acestui calculator. Dacă "
+"rulaţi %1 şi %2 în aceleaşi timp riscaţi să pierdeţi mesaje. Nu ar trebui să "
+"porniţi %2 dacă nu sînteţi sigur că nu rulează deja %1."
+
+#: kmstartup.cpp:215
+msgid ""
+"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the "
+"loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that "
+"it is not already running on %2."
+msgstr ""
+"Se pare că %1 rulează deja pe %2. Dacă rulaţi %1 mai mult de o dată, riscaţi să "
+"pierdeţi mesaje. Nu ar trebui să porniţi %1 pe acest calculator dacă nu sînteţi "
+"sigur că nu rulează deja pe %2."
+
+#: kmstartup.cpp:221
+msgid ""
+"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the "
+"loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that "
+"%1 is not running on %3."
+msgstr ""
+"Se pare că %1 rulează deja pe %3. Dacă rulaţi %1 şi %2 în acelaşi timp, riscaţi "
+"să pierdeţi mesaje. Nu ar trebui să porniţi %2 pe acest calculator dacă nu "
+"sînteţi sigur că %1 nu rulează deja pe %3."
+
+#: kmstartup.cpp:231
+#, c-format
+msgid "Start %1"
+msgstr "Porneşte %1"
+
+#: kmstartup.cpp:232
+msgid "Exit"
+msgstr "Iese"
+
+#: kmsystemtray.cpp:337
+msgid "New Messages In"
+msgstr "Mesaje noi în"
+
+#: kmsystemtray.cpp:547
+msgid "There are no unread messages"
+msgstr "Nu există mesaje necitite"
+
+#: kmsystemtray.cpp:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: There is 1 unread message.\n"
+"There are %n unread messages."
+msgstr ""
+"Există un mesaj necitit.\n"
+"Există %n mesaje necitite."
+
+#: kmtransport.cpp:55 kmtransport.cpp:73
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Nedenumit"
+
+#: kmtransport.cpp:141 networkaccount.cpp:220
+msgid ""
+"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for "
+"managing your passwords.\n"
+"However, KMail can store the password in its configuration file instead. The "
+"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure "
+"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n"
+"Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?"
+msgstr ""
+"Portofelul KDE nu este disponibil. Este extrem de indicat să-l folosiţi pentru "
+"administrarea parolelor dumneavoastră.\n"
+"Totuşi KMail poate să salveze parola şi în fişierul de configurare. Ea este "
+"scrisă într-un format anagramat, dar nu trebuie să-l consideraţi sigur contra "
+"decriptării odată ce a fost obţinut accesul la fişierul de configurare.\n"
+"Doriţi să salvaţi parola pentru contul '%1' în fişierul de configurare?"
+
+#: kmtransport.cpp:149 networkaccount.cpp:228
+msgid "KWallet Not Available"
+msgstr "Portofelul KDE nu e disponibil"
+
+#: kmtransport.cpp:150 networkaccount.cpp:229
+msgid "Store Password"
+msgstr "Salvează parola"
+
+#: kmtransport.cpp:151 networkaccount.cpp:230
+msgid "Do Not Store Password"
+msgstr "Nu salva parola"
+
+#: kmtransport.cpp:253
+msgid "Transport"
+msgstr "Transport"
+
+#: kmtransport.cpp:260
+msgid "SM&TP"
+msgstr "SM&TP"
+
+#: kmtransport.cpp:262
+msgid "&Sendmail"
+msgstr "&Sendmail"
+
+#: kmtransport.cpp:316
+msgid "Transport: Sendmail"
+msgstr "Transport: Sendmail"
+
+#: kmtransport.cpp:335
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Locaţia:"
+
+#: kmtransport.cpp:341
+msgid "Choos&e..."
+msgstr "&Alege..."
+
+#: kmtransport.cpp:364
+msgid "Transport: SMTP"
+msgstr "Transport: SMTP"
+
+#: kmtransport.cpp:387
+msgid "The name that KMail will use when referring to this server."
+msgstr "Numele utilizat de KMail cînd va face referire la acest server."
+
+#: kmtransport.cpp:392
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Gazdă:"
+
+#: kmtransport.cpp:396
+msgid "The domain name or numerical address of the SMTP server."
+msgstr "Numele de domeniu sau adresa numerică a serverului SMTP."
+
+#: kmtransport.cpp:406
+msgid ""
+"The port number that the SMTP server is listening on. The default port is 25."
+msgstr "Numărul portului pe care ascultă serverul SMTP. Implicit este 25."
+
+#: kmtransport.cpp:411
+msgid "Preco&mmand:"
+msgstr "&Precomandă:"
+
+#: kmtransport.cpp:415
+msgid ""
+"A command to run locally, prior to sending email. This can be used to set up "
+"ssh tunnels, for example. Leave it empty if no command should be run."
+msgstr ""
+"O comandă de rulat local, înainte de a trimite mesajele. Aceasta poate fi "
+"utilizată de exemplu la setarea tunelelor SSH. Lăsaţi cîmpul gol dacă nu doriţi "
+"să rulaţi o comandă."
+
+#: kmtransport.cpp:427
+msgid "Server &requires authentication"
+msgstr "Serverul &cere autentificare"
+
+#: kmtransport.cpp:429
+msgid ""
+"Check this option if your SMTP server requires authentication before accepting "
+"mail. This is known as 'Authenticated SMTP' or simply ASMTP."
+msgstr ""
+"Selectaţi această opţiune dacă serverul dumneavoastră SMTP cere să vă "
+"autentificaţi înainte de a accepta mesaje. Este cunoscut sub numele de "
+"'Authenticated SMTP' sau, mai simplu, ASMTP."
+
+#: kmtransport.cpp:442
+msgid "The user name to send to the server for authorization"
+msgstr "Numele de utilizator de trimis către server pentru autentificare"
+
+#: kmtransport.cpp:452
+msgid "The password to send to the server for authorization"
+msgstr "Parola de trimis către server pentru autentificare"
+
+#: kmtransport.cpp:457
+msgid "&Store SMTP password"
+msgstr "&Memorează parola SMTP"
+
+#: kmtransport.cpp:475
+msgid "Sen&d custom hostname to server"
+msgstr "&Trimite un nume personalizat de gazdă către server"
+
+#: kmtransport.cpp:478
+msgid ""
+"Check this option to have KMail use a custom hostname when identifying itself "
+"to the mail server."
+"<p>This is useful when your system's hostname may not be set correctly or to "
+"mask your system's true hostname."
+msgstr ""
+"Selectaţi această opţiune pentru a utiliza un nume personalizat de gazdă cînd "
+"KMail se indentifică la serverul de e-mail."
+"<p>Este util cînd numele sistemului dumneavoastră nu este setat corect sau "
+"doriţi să-i ascundeţi numele real."
+
+#: kmtransport.cpp:485
+msgid "Hos&tname:"
+msgstr "&Nume gazdă:"
+
+#: kmtransport.cpp:489
+msgid ""
+"Enter the hostname KMail should use when identifying itself to the server."
+msgstr ""
+"Introduceţi numele de gazdă utilizat de KMail pentru identificare la server."
+
+#: kmtransport.cpp:506
+msgid "&SSL"
+msgstr "&SSL"
+
+#: kmtransport.cpp:508
+msgid "&TLS"
+msgstr "&TLS"
+
+#: kmtransport.cpp:619
+msgid "Choose sendmail Location"
+msgstr "Alegere locaţie \"sendmail\""
+
+#: kmtransport.cpp:631
+msgid "Only local files allowed."
+msgstr "Sînt permise numai fişiere locale."
+
+#: kmtransport.cpp:786
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Host field cannot be empty. Please enter the name or the IP address of the "
+"SMTP server."
+msgstr "Numele de domeniu sau adresa numerică a serverului SMTP."
+
+#: kmtransport.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Hostname or Address"
+msgstr "Adresă de e-mail eronată"
+
+#: listjob.cpp:177
+msgid "Error while listing folder %1: "
+msgstr "Eroare la listarea folderului %1:"
+
+#: localsubscriptiondialog.cpp:120
+msgid ""
+"Locally unsubscribing from folders will remove all information that is present "
+"locally about those folders. The folders will not be changed on the server. "
+"Press cancel now if you want to make sure all local changes have been written "
+"to the server by checking mail first."
+msgstr ""
+
+#: localsubscriptiondialog.cpp:124
+msgid "Local changes will be lost when unsubscribing"
+msgstr ""
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:49
+msgid "Mailinglist Folder Properties"
+msgstr "Proprietăţi folder listă de discuţii"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:61
+msgid "Associated Mailing List"
+msgstr "Lista de discuţii asociată"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:67
+msgid "&Folder holds a mailing list"
+msgstr "&Folderul conţine o listă de discuţii"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:74
+msgid "Detect Automatically"
+msgstr "Detectează automat"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:81
+msgid "Mailing list description:"
+msgstr "Descriere listă de discuţii:"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Preferred handler:"
+msgstr "rescrie antet"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:98
+msgid "Browser"
+msgstr "Navigator"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:105
+msgid "&Address type:"
+msgstr "Tip &adresă:"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:118
+msgid "Invoke Handler"
+msgstr ""
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:137
+msgid "Post to List"
+msgstr "Publică pe listă"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:138
+msgid "Subscribe to List"
+msgstr "Abonează la listă"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:139
+msgid "Unsubscribe from List"
+msgstr "Dezabonează de la listă"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:140
+msgid "List Archives"
+msgstr "Arhivele listei"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:141
+msgid "List Help"
+msgstr "Informaţii ajutor listă"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:160
+msgid "Not available"
+msgstr "Nu este disponibil"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:225
+msgid ""
+"KMail was unable to detect a mailing list in this folder. Please fill the "
+"addresses by hand."
+msgstr ""
+"KMail nu a detectat o listă de discuţii în acest folder. Introduceţi de mînă "
+"adresele."
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:228
+msgid "Not available."
+msgstr "Nu este disponibil."
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Manage Sieve Scripts"
+msgstr "&Proprietăţi mesaj:"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Available Scripts"
+msgstr "Filtre disponibile"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "No Sieve URL configured"
+msgstr "Filtrarea la server nu este configurată"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:135
+msgid "Failed to fetch the list of scripts"
+msgstr ""
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Delete Script"
+msgstr "Destinatari selectaţi"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Edit Script..."
+msgstr "Editează..."
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "New Script..."
+msgstr "Abonare..."
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:233
+msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
+msgstr ""
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
+msgstr "Confirmare de trimitere"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:278
+msgid "New Sieve Script"
+msgstr ""
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
+msgstr "Vă rog să specificaţi un nume pentru noul folder."
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:293
+msgid "Edit Sieve Script"
+msgstr ""
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:337
+msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
+msgstr ""
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:338
+msgid "Sieve Script Upload"
+msgstr ""
+
+#: messageactions.cpp:42
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"&Reply"
+msgstr "&Răspunde"
+
+#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:311
+msgid "&Reply..."
+msgstr "&Răspunde..."
+
+#: messageactions.cpp:52
+msgid "Reply to A&uthor..."
+msgstr "Răspunde &autorului..."
+
+#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:313
+msgid "Reply to &All..."
+msgstr "Răspunde &tuturor..."
+
+#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:316
+msgid "Reply to Mailing-&List..."
+msgstr "Răspunde pe lista de &discuţii..."
+
+#: messageactions.cpp:69
+msgid "Reply Without &Quote..."
+msgstr "Răspunde fără &citare..."
+
+#: messageactions.cpp:73
+msgid "Create Task/Reminder..."
+msgstr ""
+
+#: messageactions.cpp:78
+msgid "Mar&k Message"
+msgstr "&Marchează mesajul"
+
+#: messageactions.cpp:81
+msgid "Mark Message as &Read"
+msgstr "Marchează mesajul ca &citit"
+
+#: messageactions.cpp:82
+msgid "Mark selected messages as read"
+msgstr "Marchează mesajele selectate ca citite"
+
+#: messageactions.cpp:86
+msgid "Mark Message as &New"
+msgstr "Marchează mesajul ca &nou"
+
+#: messageactions.cpp:87
+msgid "Mark selected messages as new"
+msgstr "Marchează mesajele selectate ca fiind noi"
+
+#: messageactions.cpp:91
+msgid "Mark Message as &Unread"
+msgstr "Marchează mesajul ca &necitit"
+
+#: messageactions.cpp:92
+msgid "Mark selected messages as unread"
+msgstr "Marchează mesajele selectate ca necitite"
+
+#: messageactions.cpp:98
+msgid "Mark Message as &Important"
+msgstr "Marchează mesajul ca &important"
+
+#: messageactions.cpp:101
+msgid "Remove &Important Message Mark"
+msgstr "Şterge marcarea de mesaj &important"
+
+#: messageactions.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Mark Message as &Action Item"
+msgstr "Marchează mesajul ca &trimis"
+
+#: messageactions.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Remove &Action Item Message Mark"
+msgstr "Şterge marcarea de mesaj &important"
+
+#: messageactions.cpp:110
+msgid "&Edit Message"
+msgstr "&Editează mesajul"
+
+#: messagecomposer.cpp:222
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be "
+"processed correctly; the plug-in might be damaged.</p>"
+"<p>Please contact your system administrator.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Informaţiile de structură generate de modulul Criptografie nu pot fi "
+"procesate corect. Probabil modulul este defect.</p>"
+"<p>Contactaţi administratorul dumneavoastră de sistem.</p></qt>"
+
+#: messagecomposer.cpp:226
+msgid ""
+"<p>No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run "
+"successfully.</p>"
+"<p>You can do two things to change this:</p>"
+"<ul>"
+"<li><em>either</em> activate a Plug-In using the Settings->Configure KMail->"
+"Plug-In dialog.</li>"
+"<li><em>or</em> specify traditional OpenPGP settings on the same dialog's "
+"Identity->Advanced tab.</li></ul>"
+msgstr ""
+"<p>Nu am găsit un modul de criptografie activ şi modulul intern OpenPGP nu a "
+"pornit cu succes.</p>"
+"<p>Puteţi face două lucruri pentru a rezolva situaţia:</p>"
+"<ul>"
+"<li><em>fie</em> activaţi un modul utilizînd dialogul de configurare KMail "
+"Setări->&gt;Configurează KMail->&gt;Module.</li>"
+"<li><em>sau</em> specificaţi setările tradiţionale OpenPGP în acelaşi dialog în "
+"subfereastra Identitate->&gt;Avansat</li> </ul>."
+
+#: messagecomposer.cpp:444
+msgid ""
+"No suitable encoding could be found for your message.\n"
+"Please set an encoding using the 'Options' menu."
+msgstr ""
+"Nu am găsit o codare corespunzătoare pentru mesajul \n"
+"dumneavoastră. Vă rog să setaţi una utilizînd meniul \"Opţiuni\"."
+
+#: messagecomposer.cpp:556
+msgid ""
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this "
+"bug."
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:564
+msgid ""
+"The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
+"report this bug."
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:572
+msgid "Chiasmus Encryption Error"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:577
+msgid ""
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did "
+"not return a byte array. Please report this bug."
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:638
+msgid ""
+"The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing "
+"of attachments.\n"
+"Really use deprecated inline OpenPGP?"
+msgstr ""
+"Formatul de mesaj criptografic OpenPGP în-linie nu suport criptare sau semnarea "
+"ataşamentelor.\n"
+"Doriţi într-adevăr să folosiţi vechiul format OpenPGP în-linie?"
+
+#: messagecomposer.cpp:642
+msgid "Insecure Message Format"
+msgstr "Format de mesaj nesigur"
+
+#: messagecomposer.cpp:643
+msgid "Use Inline OpenPGP"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "Use OpenPGP/MIME"
+msgstr "&Nu, foloseşte OpenPGP/MIME"
+
+#: messagecomposer.cpp:760
+msgid ""
+"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
+"whether or not to sign this message.\n"
+"Sign this message?"
+msgstr ""
+"La examinarea preferinţelor de semnare ale destinatarului a reieşit că trebuie "
+"să fiţi întrebat dacă doriţi să semnaţi sau nu acest mesaj.\n"
+"Doriţi să semnaţi acest mesaj?"
+
+#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788
+msgid "Sign Message?"
+msgstr "Semnare mesaj"
+
+#: messagecomposer.cpp:766 messagecomposer.cpp:789
+msgid ""
+"_: to sign\n"
+"&Sign"
+msgstr "&Semnează"
+
+#: messagecomposer.cpp:767 messagecomposer.cpp:790
+msgid "Do &Not Sign"
+msgstr "&Nu semna"
+
+#: messagecomposer.cpp:784
+msgid ""
+"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
+"Sign this message?"
+msgstr ""
+"Pentru aceşti destinatari există preferinţe de semnare contrare.\n"
+"Doriţi să semnaţi acest mesaj?"
+
+#: messagecomposer.cpp:806
+msgid ""
+"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
+"configured for this identity."
+msgstr ""
+"Aţi cerut să semnez acest mesaj, dar pentru această identitate nu aţi "
+"configurat chei de semnare valide."
+
+#: messagecomposer.cpp:810
+msgid "Send Unsigned?"
+msgstr "Trimitere nesemnată"
+
+#: messagecomposer.cpp:811
+msgid "Send &Unsigned"
+msgstr "Trimite &nesemnat"
+
+#: messagecomposer.cpp:826
+msgid ""
+"Some parts of this message will not be signed.\n"
+"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
+"Sign all parts instead?"
+msgstr ""
+"Unele părţi ale acestui mesaj nu vor fi semnate.\n"
+"Trimiterea de mesaje semnate parţial ar putea viola politica site-ului.\n"
+"Doriţi să semnez toate părţile?"
+
+#: messagecomposer.cpp:829
+msgid ""
+"This message will not be signed.\n"
+"Sending unsigned message might violate site policy.\n"
+"Sign message instead?"
+msgstr ""
+"Acest mesaj nu va fi semnat.\n"
+"Trimiterea de mesaje nesemnate ar putea viola politica site-ului.\n"
+"Doriţi să semnez mesajul?"
+
+#: messagecomposer.cpp:833
+msgid "&Sign All Parts"
+msgstr "&Semnează toate părţile"
+
+#: messagecomposer.cpp:833
+msgid "&Sign"
+msgstr "&Semnează"
+
+#: messagecomposer.cpp:835
+msgid "Unsigned-Message Warning"
+msgstr "Avertizare mesaj nesemnat"
+
+#: messagecomposer.cpp:837
+msgid "Send &As Is"
+msgstr "&Trimite aşa cum este"
+
+#: messagecomposer.cpp:875
+msgid ""
+"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
+"Encrypt this message?"
+msgstr ""
+"Am găsit chei de criptare valide pentru toţi destinatarii.\n"
+"Doriţi să criptez mesajul?"
+
+#: messagecomposer.cpp:877
+msgid ""
+"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked "
+"whether or not to encrypt this message.\n"
+"Encrypt this message?"
+msgstr ""
+"La examinarea preferinţelor de criptare ale destinatarului a reieşit că trebuie "
+"să fiţi întrebat dacă doriţi să criptaţi sau nu acest mesaj.\n"
+"Doriţi să criptaţi acest mesaj?"
+
+#: messagecomposer.cpp:882 messagecomposer.cpp:909
+msgid "Encrypt Message?"
+msgstr "Criptare mesaj"
+
+#: messagecomposer.cpp:884
+msgid "Sign && &Encrypt"
+msgstr "Semnează şi &criptează"
+
+#: messagecomposer.cpp:887 messagecomposer.cpp:962
+msgid "&Sign Only"
+msgstr "&Semnează"
+
+#: messagecomposer.cpp:888 messagecomposer.cpp:963
+msgid "&Send As-Is"
+msgstr "&Trimite aşa cum este"
+
+#: messagecomposer.cpp:905
+msgid ""
+"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
+"Encrypt this message?"
+msgstr ""
+"Pentru aceşti destinatari există preferinţe de criptare contrare.\n"
+"Doriţi să criptaţi acest mesaj?"
+
+#: messagecomposer.cpp:911
+msgid "Do &Not Encrypt"
+msgstr "&Nu cripta"
+
+#: messagecomposer.cpp:927
+msgid ""
+"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, "
+"but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity."
+msgstr ""
+"Aţi cerut să criptez acest mesaj şi să criptez o copie pentru dumneavoastră, "
+"dar pentru această identitate nu aţi configurat chei de criptare valide de "
+"încredere."
+
+#: messagecomposer.cpp:932
+msgid "Send Unencrypted?"
+msgstr "Trimitere necriptată"
+
+#: messagecomposer.cpp:948
+msgid ""
+"Some parts of this message will not be encrypted.\n"
+"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak "
+"sensitive information.\n"
+"Encrypt all parts instead?"
+msgstr ""
+"Unele părţi ale acestui mesaj nu vor fi criptate.\n"
+"Trimiterea de mesaje criptate parţial ar putea viola politica site-ului şi/sau "
+"să permită scurgerea de informaţii confidenţiale.\n"
+"Doriţi să criptez toate părţile?"
+
+#: messagecomposer.cpp:952
+msgid ""
+"This message will not be encrypted.\n"
+"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive "
+"information.\n"
+"Encrypt messages instead?"
+msgstr ""
+"Acest mesaj nu va fi criptat.\n"
+"Trimiterea de mesaje necriptate ar putea viola politica site-ului şi/sau să "
+"permită scurgerea de informaţii confidenţiale.\n"
+"Doriţi să criptez mesajul?"
+
+#: messagecomposer.cpp:957
+msgid "&Encrypt All Parts"
+msgstr "&Criptează toate părţile"
+
+#: messagecomposer.cpp:959
+msgid "Unencrypted Message Warning"
+msgstr "Avertizare mesaj necriptat"
+
+#: messagecomposer.cpp:2040
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Error: The backend did not return any encoded data.</p>"
+"<p>Please report this bug:"
+"<br>%2</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Eroare: Subsistemul nu a returnat nici un fel de date codate.</p>"
+"<p>Vă rugăm să raportaţi această eroare: "
+"<br>%2</p></qt>"
+
+#: messagecomposer.cpp:2113
+msgid ""
+"<qt>Not all characters fit into the chosen encoding."
+"<br>"
+"<br>Send the message anyway?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nu toate caracterele se potrivesc în codarea aleasă. "
+"<br>"
+"<br>Trimit mesajul în aceste condiţii?</qt>"
+
+#: messagecomposer.cpp:2115
+#, fuzzy
+msgid "Some Characters Will Be Lost"
+msgstr "Unele caractere vor fi pierdute"
+
+#: messagecomposer.cpp:2116
+msgid "Lose Characters"
+msgstr "Pierde caractere"
+
+#: messagecomposer.cpp:2116
+msgid "Change Encoding"
+msgstr "Schimbă codarea"
+
+#: messagecomposer.cpp:2164
+msgid ""
+"This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to "
+"support signing; this should actually never happen, please report this bug."
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:2185
+msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:2190
+msgid ""
+"The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:2213
+msgid ""
+"This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to "
+"support encryption; this should actually never happen, please report this bug."
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:2233 messagecomposer.cpp:2278
+msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:2255
+msgid ""
+"This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does "
+"not seem to support combined signing and encryption; this should actually never "
+"happen, please report this bug."
+msgstr ""
+
+#: newfolderdialog.cpp:58
+msgid "New Folder"
+msgstr "Folder nou"
+
+#: newfolderdialog.cpp:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Subfolder of %1"
+msgstr "Subfolder nou al: %1"
+
+#: newfolderdialog.cpp:81
+msgid "Enter a name for the new folder."
+msgstr "Introduceţi nu nume pentru noul folder."
+
+#: newfolderdialog.cpp:92
+msgid "Mailbox &format:"
+msgstr "&Format căsuţă mail:"
+
+#: newfolderdialog.cpp:97
+msgid ""
+"Select whether you want to store the messages in this folder as one file per "
+"message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and "
+"this only needs to be changed in rare circumstances. If you are unsure, leave "
+"this option as-is."
+msgstr ""
+
+#: newfolderdialog.cpp:119
+msgid "Folder &contains:"
+msgstr "Folderul &conţine:"
+
+#: newfolderdialog.cpp:124
+msgid ""
+"Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for "
+"storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you "
+"are unsure, leave this option as-is."
+msgstr ""
+
+#: newfolderdialog.cpp:160
+msgid "Namespace for &folder:"
+msgstr ""
+
+#: newfolderdialog.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Select the personal namespace the folder should be created in."
+msgstr "Selectaţi cheia publică care trebuie ataşată."
+
+#: newfolderdialog.cpp:188
+msgid "Please specify a name for the new folder."
+msgstr "Vă rog să specificaţi un nume pentru noul folder."
+
+#: newfolderdialog.cpp:189
+msgid "No Name Specified"
+msgstr "Nu aţi specificat un nume"
+
+#: newfolderdialog.cpp:198
+msgid ""
+"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another "
+"folder name."
+msgstr ""
+
+#: newfolderdialog.cpp:204
+msgid ""
+"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another "
+"folder name."
+msgstr ""
+
+#: newfolderdialog.cpp:223
+msgid ""
+"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another "
+"folder name."
+msgstr ""
+
+#: newfolderdialog.cpp:240
+msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
+msgstr "<qt>Eroare la crearea folderului <b>%1<b>. Folderul există deja.</qt>"
+
+#: newfolderdialog.cpp:246
+msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>.</qt> "
+msgstr "<qt>Eroare la crearea folderului <b>%1<b>.</qt>"
+
+#: objecttreeparser.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Crypto Plug-In."
+msgstr "Module &criptografice"
+
+#: objecttreeparser.cpp:490 objecttreeparser.cpp:1909
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:573
+msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:576 objecttreeparser.cpp:2350
+#: objecttreeparser.cpp:2393
+msgid "Status: "
+msgstr "Stare: "
+
+#: objecttreeparser.cpp:583
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(necunoscută)"
+
+#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
+msgstr "Nu pot să decriptez mesajul:"
+
+#: objecttreeparser.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
+msgstr "Nu pot să decriptez mesajul:"
+
+#: objecttreeparser.cpp:603 objecttreeparser.cpp:756
+#, fuzzy
+msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
+msgstr "Nu am găsit un început."
+
+#: objecttreeparser.cpp:606
+msgid ""
+"_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n"
+"No %1 plug-in was found."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:610
+#, c-format
+msgid ""
+"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.<br "
+"/>Reason: %1"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "This message is encrypted."
+msgstr "Mesaj criptat OpenPGP"
+
+#: objecttreeparser.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt Message"
+msgstr "&Criptează mesajul"
+
+#: objecttreeparser.cpp:731 objecttreeparser.cpp:744 objecttreeparser.cpp:773
+msgid "Encrypted data not shown."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:734
+#, fuzzy
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
+msgstr "Nu pot să decriptez mesajul:"
+
+#: objecttreeparser.cpp:737
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Eroare: %1"
+
+#: objecttreeparser.cpp:752
+#, fuzzy
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
+msgstr "Nu pot să decriptez mesajul:"
+
+#: objecttreeparser.cpp:844
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images etc. "
+"For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust "
+"the sender of this message then you can load the external references for this "
+"message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:854
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
+"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
+"formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML\">"
+"by clicking here</a>."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1451
+#, c-format
+msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br>Reason: %1"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1461
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
+msgstr "Opţiuni pentru trimiterea şi recepţionarea mesajelor"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1464
+#, fuzzy
+msgid "Certificate import status:"
+msgstr "&Certificate"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1467
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 new certificate was imported.\n"
+"%n new certificates were imported."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1470
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 certificate was unchanged.\n"
+"%n certificates were unchanged."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1473
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 new secret key was imported.\n"
+"%n new secret keys were imported."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1476
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 secret key was unchanged.\n"
+"%n secret keys were unchanged."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1485
+msgid "Sorry, no details on certificate import available."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1488
+#, fuzzy
+msgid "Certificate import details:"
+msgstr "&Certificate"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1491
+msgid "Failed: %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1496
+msgid "New or changed: %1 (secret key available)"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1498
+#, c-format
+msgid "New or changed: %1"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1891
+#, fuzzy
+msgid "Error: Signature not verified"
+msgstr ""
+"Nu pot salva cartea de adrese!\n"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1894
+#, fuzzy
+msgid "Good signature"
+msgstr "&Semnătură"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1897
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bad</b> signature"
+msgstr "&Activează semnătura"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1900
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1903
+#, fuzzy
+msgid "No signature found"
+msgstr "Nu am găsit un sfîrşit."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1906
+#, fuzzy
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "Mesaj OpenPGP - semnătură falsă"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1929
+#, fuzzy
+msgid "No status information available."
+msgstr "Nu este disponibil"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1936 objecttreeparser.cpp:2020
+#, fuzzy
+msgid "Good signature."
+msgstr "&Semnătură"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1957
+msgid "One key has expired."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1961
+#, fuzzy
+msgid "The signature has expired."
+msgstr "Atenţie: Semnătură eronată de la"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1966
+msgid "Unable to verify: key missing."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1973
+#, fuzzy
+msgid "CRL not available."
+msgstr "Nu este disponibil"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1977
+msgid "Available CRL is too old."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1981
+msgid "A policy was not met."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1985
+msgid "A system error occurred."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1996
+msgid "One key has been revoked."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2022
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bad</b> signature."
+msgstr "&Activează semnătura"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2049
+#, fuzzy
+msgid "Invalid signature."
+msgstr "&Activează semnătura"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2051
+msgid "Not enough information to check signature validity."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2060
+#, fuzzy
+msgid "Signature is valid."
+msgstr "&Semnătură"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2062
+msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2066
+msgid "Unknown signature state"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2070
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Detalii jurnalizare"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2082
+#, fuzzy
+msgid "No Audit Log available"
+msgstr "Nu este disponibil"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2089
+msgid ""
+"_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n"
+"Show Audit Log"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2097
+#, fuzzy
+msgid "Hide Details"
+msgstr "Detalii jurnalizare"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2124 objecttreeparser.cpp:2126
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulated message"
+msgstr "Mesaj criptat"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2135
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Mesaj criptat"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2137
+msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2139
+#, c-format
+msgid "Reason: %1"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2194
+msgid "[Details]"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2233 objecttreeparser.cpp:2235
+#, fuzzy
+msgid "certificate"
+msgstr "&Porneşte managerul de certificate "
+
+#: objecttreeparser.cpp:2242 objecttreeparser.cpp:2267
+#, fuzzy
+msgid "Warning:"
+msgstr "Avertizare KMail"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2244
+msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2247
+#, fuzzy
+msgid "sender: "
+msgstr "&Expeditor:"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2250
+msgid "stored: "
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2269
+msgid ""
+"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it "
+"to the sender's address %2."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2292
+#, c-format
+msgid "Not enough information to check signature. %1"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2309 objecttreeparser.cpp:2387
+#, fuzzy
+msgid "Message was signed with unknown key."
+msgstr "Mesajul a fost semnat de"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2311 objecttreeparser.cpp:2425
+#: objecttreeparser.cpp:2469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message was signed by %1."
+msgstr "Mesajul a fost semnat de"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2318 objecttreeparser.cpp:2327
+#: objecttreeparser.cpp:2338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message was signed with key %1."
+msgstr "Mesajul a fost semnat de"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2321
+#, fuzzy
+msgid "Message was signed on %1 with key %2."
+msgstr "Mesajul a fost semnat de"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2330
+#, fuzzy
+msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
+msgstr "Mesajul a fost semnat de"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2341
+#, fuzzy
+msgid "Message was signed by %2 with key %1."
+msgstr "Mesajul a fost semnat de"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2379
+#, fuzzy
+msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
+msgstr "Mesajul a fost semnat de"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message was signed with unknown key %1."
+msgstr "Mesajul a fost semnat de"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2389
+msgid "The validity of the signature cannot be verified."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2421 objecttreeparser.cpp:2465
+#, fuzzy
+msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
+msgstr "Mesajul a fost semnat de"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2431
+msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2435
+msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2439
+#, fuzzy
+msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
+msgstr "Alegere fişier semnătură"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2443
+msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2447
+#, fuzzy
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
+msgstr "Alegere fişier semnătură"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2471
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The signature is bad."
+msgstr "Atenţie: Semnătură eronată de la"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2495
+#, fuzzy
+msgid "End of signed message"
+msgstr "Sfîrşit de mesaj PGP"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2501
+#, fuzzy
+msgid "End of encrypted message"
+msgstr "Mesaj criptat"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2508
+#, fuzzy
+msgid "End of encapsulated message"
+msgstr "Mesaj criptat"
+
+#: partNode.cpp:481
+msgid "internal part"
+msgstr ""
+
+#: partNode.cpp:483
+msgid "body part"
+msgstr ""
+
+#: popaccount.cpp:373
+#, c-format
+msgid "Could not execute precommand: %1"
+msgstr "Nu am putut executa precomanda: %1"
+
+#: popaccount.cpp:374
+msgid "KMail Error Message"
+msgstr "Mesaj de eroare KMail"
+
+#: popaccount.cpp:383
+msgid "Source URL is malformed"
+msgstr "URL-ul sursă este eronat"
+
+#: popaccount.cpp:384
+msgid "Kioslave Error Message"
+msgstr "Mesaj de eroare de I/E KDE"
+
+#: popaccount.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this command "
+"is required to determine, in a reliable way, which of the mails on the server "
+"KMail has already seen before;\n"
+"the feature to leave the mails on the server will therefore not work properly."
+msgstr ""
+"Serverul dumneavoastră POP3 nu suportă comanda UIDL. Această comandă este "
+"necesară pentru a determina în mod sigur ce mesaje au mai fost deja transferate "
+"de KMail.\n"
+"Din această cauză funcţia de păstrare a mesajelor pe server nu poate lucra "
+"corespunzător."
+
+#: popaccount.cpp:752
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: Fetched 1 message from %1. Deleting messages from server...\n"
+"Fetched %n messages from %1. Deleting messages from server..."
+msgstr ""
+"Am transferat 1 mesaj de la %1. Şterg mesajele de pe server...\n"
+"Am transferat %n mesaje de la %1. Şterg mesajele de pe server..."
+
+#: popaccount.cpp:762 popaccount.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: Fetched 1 message from %1. Terminating transmission...\n"
+"Fetched %n messages from %1. Terminating transmission..."
+msgstr ""
+"Am transferat 1 mesaj de la %1. Termin transmisia...\n"
+"Am transferat %n mesaje de la %1. Termin transmisia..."
+
+#: popaccount.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6 (%7 KB remain on the server)."
+msgstr ""
+"Transfer mesajul %1 din %2 (%3 din %4 KO) din %5 (%6 KO rămîn pe server)."
+
+#: popaccount.cpp:912
+#, fuzzy
+msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6."
+msgstr "Transfer mesajul %1 din %2 (%3 din %4 KO) din %5."
+
+#: popaccount.cpp:949
+msgid "Unable to complete LIST operation."
+msgstr "Nu am putut completa operaţia LIST."
+
+#: popaccount.cpp:950
+msgid "Invalid Response From Server"
+msgstr "Răspuns eronat de la server"
+
+#: popaccount.cpp:1026
+msgid ""
+"Your server does not support the TOP command. Therefore it is not possible to "
+"fetch the headers of large emails first, before downloading them."
+msgstr ""
+"Serverul dumneavoastră nu suportă comanda TOP. De aceea nu este posibil să "
+"transfer mai întîi antetele mesajelor mari, înainte de a le transfera în "
+"întregime."
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 80
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "Căt&re"
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 92
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "F&older"
+msgstr "&Director"
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 115
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "&Message"
+msgstr "&Mesaj"
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 121
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Reply Special"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 127
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Forward"
+msgstr "Î&naintează:"
+
+#. i18n: file kmcomposerui.rc line 102
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "HTML Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 24
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Signing"
+msgstr "Semnătură"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 35
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Automatically sign messages"
+msgstr "&Semnează automat mesajele cu OpenPGP"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 38
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, all messages you send will be signed by default; "
+"of course, it is still possible to disable signing for each message "
+"individually."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 48
+#: rc.cpp:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Criptare"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 59
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own "
+"identity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 62
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted with "
+"the receiver's public key, but also with your key. This will enable you to "
+"decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 70
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Show s&igned/encrypted text after composing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 73
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a "
+"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. This "
+"is a good idea when you are verifying that your encryption system works."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 81
+#: rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Store sent messages encry&pted"
+msgstr "Mesaj criptat OpenPGP"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 87
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check to store messages encrypted "
+msgstr "Mesaj criptat OpenPGP"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 95
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Store Messages Encrypted</h1>\n"
+"When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were "
+"sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages any "
+"longer if a necessary certificate expires.\n"
+"<p>\n"
+"However, there may be local rules that require you to turn this option on. When "
+"in doubt, check with your local administrator.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 103
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Always show the encryption keys &for approval"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 106
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the application will always show you a list of "
+"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If it "
+"is off, the application will only show the dialog if it cannot find the right "
+"key or if there are several which could be used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 114
+#: rc.cpp:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
+msgstr "&Criptează automat mesajele oricînd este posibil"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 117
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, every message you send will be encrypted whenever "
+"encryption is possible and desired; of course, it is still possible to disable "
+"the automatic encryption for each message individually."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 125
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 180
+#: rc.cpp:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Universal"
+msgstr "General"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 185
+#: rc.cpp:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reply"
+msgstr "&Răspunde la"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 190
+#: rc.cpp:200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Răspunde &tuturor..."
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 195
+#: rc.cpp:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Forward"
+msgstr "Î&naintează:"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 207
+#: rc.cpp:206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "Accelerator:"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 229
+#: rc.cpp:209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Template type:"
+msgstr "În&locuieşte"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 256
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "How does this work?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "Proprietăţi..."
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63
+#: rc.cpp:227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Folder holds a &mailing list"
+msgstr "&Directorul conţine o listă de discuţii"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91
+#: rc.cpp:230
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List &address:"
+msgstr "&Adresă publicare:"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122
+#: rc.cpp:233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "N&ormal:"
+msgstr "Normal:"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unr&ead:"
+msgstr "Necitit:"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269
+#: rc.cpp:242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message Expiring"
+msgstr "Expirare mesaj vechi"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283
+#: rc.cpp:245
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xpire after:"
+msgstr "Expirare folder"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311
+#: rc.cpp:248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expire &read messages"
+msgstr "Expir mesajele vechi?"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339
+#: rc.cpp:251
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expire a&fter:"
+msgstr "Expirare folder"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350
+#: rc.cpp:254
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expire &unread messages"
+msgstr "&Expiră mesajele vechi"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384
+#: rc.cpp:257 rc.cpp:266
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Day(s)"
+msgstr "zi(le)"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:269
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Week(s)"
+msgstr "săptămînă(i)"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394
+#: rc.cpp:263 rc.cpp:272
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Month(s)"
+msgstr "lună(i)"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451
+#: rc.cpp:275
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "A&vansat"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462
+#: rc.cpp:278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sender identit&y:"
+msgstr "Identitate nouă"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483
+#: rc.cpp:281
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Storage format:"
+msgstr "Normal:"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494
+#: rc.cpp:284
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&List displays:"
+msgstr "&Adresă publicare:"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24
+#: rc.cpp:293
+#, no-c-format
+msgid "Validate certificates using CRLs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30
+#: rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate "
+"Revocation Lists (CRLs)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "Validate certificates online (OCSP)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41
+#: rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the "
+"Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP "
+"responder below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49
+#: rc.cpp:305
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Online Certificate Validation"
+msgstr "Opţiuni securitate"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68
+#: rc.cpp:308
+#, no-c-format
+msgid "OCSP responder URL:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76
+#: rc.cpp:311
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here the address of the server for online validation of certificates "
+"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94
+#: rc.cpp:314
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "OCSP responder signature:"
+msgstr "&Semnătură"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126
+#: rc.cpp:317
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore service URL of certificates"
+msgstr "Selectaţi un profil GUI"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136
+#: rc.cpp:320
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not check certificate policies"
+msgstr "Selectaţi un profil GUI"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate "
+"policy is allowed. If this option is selected, policies are not checked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147
+#: rc.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "Never consult a CRL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150
+#: rc.cpp:329
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to "
+"validate S/MIME certificates."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158
+#: rc.cpp:332
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fetch missing issuer certificates"
+msgstr "Selectaţi un profil GUI"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161
+#: rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when "
+"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169
+#: rc.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "HTTP Requests"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180
+#: rc.cpp:341
+#, no-c-format
+msgid "Do not perform any HTTP requests"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183
+#: rc.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224
+#: rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "Use this proxy for HTTP requests: "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid "Use system HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235
+#: rc.cpp:356
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right "
+"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any "
+"HTTP request."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243
+#: rc.cpp:359
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP "
+"requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance "
+"myproxy.nowhere.com:3128."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253
+#: rc.cpp:362
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
+msgstr "Selectaţi un profil GUI"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256
+#: rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
+"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which are "
+"URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is used. "
+"With this option all entries using the HTTP scheme are ignored when looking for "
+"a suitable DP."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268
+#: rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Requests"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279
+#: rc.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid "Do not perform any LDAP requests"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282
+#: rc.cpp:374
+#, no-c-format
+msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307
+#: rc.cpp:377
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
+msgstr "Selectaţi un profil GUI"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310
+#: rc.cpp:380
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
+"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which are "
+"URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is used. "
+"With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when looking for "
+"a suitable DP."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "Primary host for LDAP requests:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335
+#: rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server "
+"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port part "
+"in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted from the "
+"URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the \"proxy\" "
+"failed.\n"
+"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 (standard "
+"LDAP port) is used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Add Snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52
+#: rc.cpp:393
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Adaugă..."
+
+#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "&Snippet:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125
+#: rc.cpp:405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "&Colaborare"
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Snippet Settings"
+msgstr "Setează setările de font"
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "Show snippet's text in &tooltip"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "Input Method for Variables"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "One dialog for all variables within a snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
+"variables within a snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137
+#: rc.cpp:438
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delimiter:"
+msgstr "nelimitat"
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30
+#: rc.cpp:441
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TemplatesConfiguration"
+msgstr "Trimite confirmare"
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129
+#: rc.cpp:447
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "&Răspunde expeditorului:"
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172
+#: rc.cpp:450
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reply to All / Reply to List"
+msgstr "Răspunde &tuturor..."
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215
+#: rc.cpp:453
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Mesaj înaintat"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 24
+#: rc.cpp:462
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
+msgstr "Mesaj criptat"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 30
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 38
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn When Trying To Send Unsigned Messages</h1>\n"
+"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the "
+"whole message unsigned.\n"
+"<p>\n"
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 46
+#: rc.cpp:476
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
+msgstr "Mesaj criptat"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 52
+#: rc.cpp:479
+#, no-c-format
+msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 60
+#: rc.cpp:482
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn When Trying To Send Unencrypted Messages</h1>\n"
+"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the "
+"whole message unencrypted.\n"
+"<p>\n"
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 68
+#: rc.cpp:490
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate"
+msgstr "Adresa de e-mail nu există în cheie/certificat"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 74
+#: rc.cpp:493
+#, no-c-format
+msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 82
+#: rc.cpp:496
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If Receiver's Email Address Is Not In Certificate</h1>\n"
+"If this option is checked, a warning is issued if the email address of the "
+"receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n"
+"<p>\n"
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 90
+#: rc.cpp:504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
+msgstr "&Avertizare înainte de expirarea mesajelor"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 104
+#: rc.cpp:507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For signing"
+msgstr "&Trimitere"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 115
+#: rc.cpp:510
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For encryption"
+msgstr "Criptare"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 126
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:527 rc.cpp:541 rc.cpp:555 rc.cpp:569 rc.cpp:583
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1437
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " days"
+msgstr "zi(le)"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 138
+#: rc.cpp:516 rc.cpp:530 rc.cpp:544 rc.cpp:558 rc.cpp:572 rc.cpp:586
+#, no-c-format
+msgid "Select the number of days here"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 146
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If Signature Certificate Expires</h1>\n"
+"Select the minimum number of days the signature certificate should be valid "
+"without issuing a warning.\n"
+"<p>\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 174
+#: rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If Encryption Certificate Expires</h1>\n"
+"Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
+"without issuing a warning.\n"
+"<p>\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 202
+#: rc.cpp:547
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If A Certificate In The Chain Expires</h1>\n"
+"Select the minimum number of days all certificates in the chain should be valid "
+"without issuing a warning.\n"
+"<p>\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 230
+#: rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If CA Certificate Expires</h1>\n"
+"Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without "
+"issuing a warning.\n"
+"<p>\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 258
+#: rc.cpp:575 rc.cpp:589
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If Root Certificate Expires</h1>\n"
+"Select the minimum number of days the root certificate should be valid without "
+"issuing a warning.\n"
+"<p>\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 294
+#: rc.cpp:597
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For root certificates:"
+msgstr "Selectaţi un profil GUI"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 305
+#: rc.cpp:600
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For intermediate CA certificates:"
+msgstr "Selectaţi un profil GUI"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 316
+#: rc.cpp:603
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For end-user certificates/keys:"
+msgstr "Selectaţi un profil GUI"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 388
+#: rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12
+#: rc.cpp:609
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Template content"
+msgstr "Conţinut &folder:"
+
+#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17
+#: rc.cpp:612
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Template shortcut"
+msgstr "În&locuieşte"
+
+#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22
+#: rc.cpp:615
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Template type"
+msgstr "În&locuieşte"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 59
+#: rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Send queued mail on mail check"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 60
+#: rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on manual "
+"or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent "
+"automatically at all. </p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 70
+#: rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access "
+"rights"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 71
+#: rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the "
+"server yet, but you do not have sufficient access rights on the folder now to "
+"upload them, these messages will automatically be moved into a lost and found "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 76
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "Allow local flags in read-only folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 85
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail "
+"checks.\"\n"
+" \"The user will not be able to choose a value smaller than the value "
+"set here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 91
+#: rc.cpp:637
+#, no-c-format
+msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 99
+#: rc.cpp:640
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" "
+"instead"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 107
+#: rc.cpp:646
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Policy for showing the system tray icon"
+msgstr "Afişează în&totdeauna"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 115
+#: rc.cpp:649
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system "
+"tray icon active."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 119
+#: rc.cpp:652
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Verbose new mail notification"
+msgstr "Notificare e-mail nou"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 120
+#: rc.cpp:655
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived "
+"messages is shown in the new mail notification; otherwise, you will only get a "
+"simple 'New mail arrived' message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 124
+#: rc.cpp:658
+#, no-c-format
+msgid "Specify e&ditor:"
+msgstr "Specificaţi e&ditorul:"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 128
+#: rc.cpp:661
+#, no-c-format
+msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
+msgstr "&Utilizează un editor extern"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 155
+#: rc.cpp:664
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota "
+"limit."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 164
+#: rc.cpp:667
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable groupware functionality"
+msgstr "Opţiuni globale"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 170
+#: rc.cpp:670
+#, no-c-format
+msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 171
+#: rc.cpp:673
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
+"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems "
+"with Outlook users not being able to get your replies, try setting this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 176
+#: rc.cpp:676
+#, no-c-format
+msgid "Send groupware invitations in the mail body"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 177
+#: rc.cpp:679
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
+"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems "
+"with Outlook users not being able to get your invitations, try setting this "
+"option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 182
+#: rc.cpp:682
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exchange compatible invitations naming"
+msgstr "Trimitere automată a invitaţiilor"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 189
+#: rc.cpp:691
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all "
+"invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before "
+"sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the "
+"composer window is in iCalendar syntax, and you should not try modifying it by "
+"hand."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 205
+#: rc.cpp:694
+#, no-c-format
+msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 206
+#: rc.cpp:697
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this is checked, received invitation emails that have been replied to will "
+"be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 215
+#: rc.cpp:700
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
+"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>"
+"<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the "
+"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 220
+#: rc.cpp:703
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP "
+"resources. But if you need to see them, you can set that here.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 229
+#: rc.cpp:706
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If the account used for storing groupware information \"\n"
+" \"is not used to manage normal mail, set this option to make KMail "
+"only \"\n"
+" \"show groupware folders in it. This is useful if you are handling "
+"regular \"\n"
+" \"mail via an additional online IMAP account.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 233
+#: rc.cpp:712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Choose the storage format of the groupware folders. "
+"<ul>"
+"<li>The default format is to use the ical (for calendar folders) and vcard (for "
+"addressbook folders) standards. This format makes all Kontact features "
+"available.</li>"
+"<li>The Kolab XML format uses a custom model that matches more closely the one "
+"used in Outlook. This format gives better Outlook compatibility, when using a "
+"Kolab server or a compatible solution.</li></ul></p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 242
+#: rc.cpp:715
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This chooses the parent of the IMAP resource folders.</p>"
+"<p>By default, the Kolab server sets the IMAP inbox to be the parent.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 247
+#: rc.cpp:718
+#, no-c-format
+msgid "<p>This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 252
+#: rc.cpp:721
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local "
+"language, you can choose between these available languages.</p>"
+"<p> Please note, that the only reason to do so is for compatibility with "
+"Microsoft Outlook. It is considered a bad idea to set this, since it makes "
+"changing languages impossible. </p>"
+"<p>So do not set this unless you have to.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 258
+#: rc.cpp:724
+#, no-c-format
+msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 262
+#: rc.cpp:727
+#, no-c-format
+msgid "Also filter new mails received in groupware folders."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 267
+#: rc.cpp:730
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 276
+#: rc.cpp:733
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 283
+#: rc.cpp:736
+#, no-c-format
+msgid "Maximal number of connections per host"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 284
+#: rc.cpp:739
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This can be used to restrict the number of connections per host while checking "
+"for new mail. By default the number of connections is unlimited (0)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 292
+#: rc.cpp:742
+#, no-c-format
+msgid "Show quick search line edit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 293
+#: rc.cpp:745
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option enables or disables the search line edit above the message list "
+"which can be used to quickly search the information shown in the message list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 297
+#: rc.cpp:748
+#, no-c-format
+msgid "Show folder quick search line edit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 301
+#: rc.cpp:751
+#, no-c-format
+msgid "Hide local inbox if unused"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 309
+#: rc.cpp:754
+#, no-c-format
+msgid "Forward Inline As Default."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 313
+#: rc.cpp:757
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message "
+"composer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 316
+#: rc.cpp:760
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
+msgstr ""
+"&La răspuns sau înaintare păstrează setul de caractere original (dacă e "
+"posibil)"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 320
+#: rc.cpp:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&utomatically insert signature"
+msgstr "&Adaugă automat semnătura"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 325
+#: rc.cpp:766
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as "
+"well.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Ţine minte această identitate, astfel încît să fie utilizată în ferestrele de "
+"compunere viitoare."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 329
+#: rc.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer "
+"windows as well."
+msgstr ""
+"Ţine minte acest folder pentru itemii trimişi, astfel încît să fie utilizat în "
+"ferestrele de compunere viitoare."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 333
+#: rc.cpp:773
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer "
+"windows as well."
+msgstr ""
+"Ţine minte acest transport de e-mail, astfel încît să fie utilizat în "
+"ferestrele de compunere viitoare."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 337
+#: rc.cpp:776
+#, no-c-format
+msgid "Word &wrap at column:"
+msgstr "&Limitează textul la coloana:"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 360
+#: rc.cpp:785
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Turn this option on to make Outlook &#8482; understand attachment names "
+"containing non-English characters"
+msgstr ""
+"Activaţi această opţiune pentru a permite Outlook(tm) să înţeleagă numele de "
+"ataşamente ce conţin caractere non-ASCII"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 386
+#: rc.cpp:791
+#, no-c-format
+msgid "Automatically request &message disposition notifications"
+msgstr "Cerere automat notificare pentru starea transmiterii &mesajului"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 387
+#: rc.cpp:794
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Enable this option if you want KMail to request Message Disposition "
+"Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.</p>"
+"<p>This option only affects the default; you can still enable or disable MDN "
+"requesting on a per-message basis in the composer, menu item <em>Options</em>->"
+"<em>Request Disposition Notification</em>.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Activaţi această opţiune dacă doriţi ca KMail să ceară o notificare de "
+"recepţionare a m sajului (Message Disposition Notification - MDN) pentru "
+"fiecare din mesajele trimise.</p>"
+"<p>Această opţiune afectează în mod implicit toate mesajele, dar o puteţi "
+"totuşi dezactiva în fereastra de compunere pentru fiecare mesaj în parte. "
+"Utilizaţi itemul de meniu <em>Opţiuni</em>->&gt;<em>"
+"Cerere notificare primire mesaj</em>.</p></qt>"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 391
+#: rc.cpp:797
+#, no-c-format
+msgid "Use recent addresses for autocompletion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 392
+#: rc.cpp:800
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the "
+"autocompletion list in the composer's address fields."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 413
+#: rc.cpp:803
+#, no-c-format
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Interval salvare automată:"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 414
+#: rc.cpp:806
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The "
+"interval used to create the backups is set here. You can disable autosaving by "
+"setting it to the value 0."
+msgstr ""
+"Este posibil să aveţi o copie de siguranţă a textului din fereastra de "
+"compunere la intervale regulate de timp. Aici este setat acest interval. Puteţi "
+"dezactiva salvarea automată dacă setaţi valoarea lui la 0."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 418
+#: rc.cpp:809
+#, no-c-format
+msgid "Insert signatures above quoted text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 425
+#: rc.cpp:812
+#, no-c-format
+msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
+msgstr "Înlocuieşte prefi&xul recunoscut cu \"Re:\""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 432
+#: rc.cpp:815
+#, no-c-format
+msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
+msgstr "Înlocuieşte prefixul recunoscut cu \"&Fwd:\""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 436
+#: rc.cpp:818
+#, no-c-format
+msgid "Use smart &quoting"
+msgstr "Utilizează &citare inteligentă"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 441
+#: rc.cpp:821
+#, no-c-format
+msgid "Type of addressee selector"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 443
+#: rc.cpp:824
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n"
+" CC and BCC."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 451
+#: rc.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid "Type of recipients editor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 453
+#: rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the type of the recipients editor for editing To,\n"
+" CC and BCC."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 468
+#: rc.cpp:835
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of recipient editor lines."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 474
+#: rc.cpp:838
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 478
+#: rc.cpp:841
+#, no-c-format
+msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 483
+#: rc.cpp:844
+#, no-c-format
+msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 490
+#: rc.cpp:847
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed "
+"successfully."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 530
+#: rc.cpp:850
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
+"character encoding which needs to be used to properly display them. In such "
+"cases a fallback character encoding will be used, which you can configure here. "
+"Set it to the character encoding most commonly used in your part of the world. "
+"As a default the encoding configured for the whole system is used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 536
+#: rc.cpp:853
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
+"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 542
+#: rc.cpp:859
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
+"replaced by emoticons (small pictures)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 547
+#: rc.cpp:865
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the "
+"levels of quoted text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 550
+#: rc.cpp:868
+#, no-c-format
+msgid "Automatic collapse level:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 558
+#: rc.cpp:871
+#, no-c-format
+msgid "Reduce font size for quoted text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 559
+#: rc.cpp:874
+#, no-c-format
+msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 570
+#: rc.cpp:877
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show user agent in fancy headers"
+msgstr "Afişează starea &spam în antetul mesajului"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 571
+#: rc.cpp:880
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
+"when using fancy headers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 576
+#: rc.cpp:883
+#, no-c-format
+msgid "Allow to delete attachments of existing mails."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 580
+#: rc.cpp:886
+#, no-c-format
+msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 585
+#: rc.cpp:889
+#, no-c-format
+msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 599
+#: rc.cpp:892
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
+msgstr "Notificări prelucrare mesaj"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 600
+#: rc.cpp:895
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some "
+"servers might be configure to reject such messages, so if you are experiencing "
+"problems sending MDNs, uncheck this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 606
+#: rc.cpp:898
+#, no-c-format
+msgid "Phrases has been converted to templates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 607
+#: rc.cpp:901
+#, no-c-format
+msgid "Old phrases have been converted to templates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 611
+#: rc.cpp:904
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message template for new message"
+msgstr "Lista de mesaje - Mesaje noi"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 616
+#: rc.cpp:907
+#, no-c-format
+msgid "Message template for reply"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 621
+#: rc.cpp:910
+#, no-c-format
+msgid "Message template for reply to all"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 626
+#: rc.cpp:913
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message template for forward"
+msgstr "Marchează me&sajul ca neînaintat"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 631
+#: rc.cpp:916
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quote characters"
+msgstr "Adaugă caractere de &citare"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 640
+#: rc.cpp:919
+#, no-c-format
+msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 644
+#: rc.cpp:922
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin "
+"any settings, such as the domain to react to and the spam reaction switch."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 648
+#: rc.cpp:925
+#, no-c-format
+msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 652
+#: rc.cpp:928
+#, no-c-format
+msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 656
+#: rc.cpp:931
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting "
+"KMail."
+msgstr ""
+
+#: recipientseditor.cpp:100
+msgid "To"
+msgstr "Către"
+
+#: recipientseditor.cpp:102
+msgid "CC"
+msgstr "Copie"
+
+#: recipientseditor.cpp:104
+msgid "BCC"
+msgstr "Copie oarbă"
+
+#: recipientseditor.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "<Undefined RecipientType>"
+msgstr "Destinatari ascunşi"
+
+#: recipientseditor.cpp:159
+msgid "Select type of recipient"
+msgstr "Selectează tipul de destinatar"
+
+#: recipientseditor.cpp:181
+msgid "Remove recipient line"
+msgstr "Şterge linia destinatar"
+
+#: recipientseditor.cpp:737
+msgid "<b>To:</b><br/>"
+msgstr "<b>Către:</b><br/>"
+
+#: recipientseditor.cpp:738
+msgid "<b>CC:</b><br/>"
+msgstr "<b>Copie:</b><br/>"
+
+#: recipientseditor.cpp:739
+msgid "<b>BCC:</b><br/>"
+msgstr "<b>Copie oarbă:</b><br/>"
+
+#: recipientseditor.cpp:766
+msgid "Save List..."
+msgstr "Salvează lista..."
+
+#: recipientseditor.cpp:772
+msgid "Save recipients as distribution list"
+msgstr "Salvează destinatarii ca listă de distribuţie"
+
+#: recipientseditor.cpp:774
+msgid "Se&lect..."
+msgstr "Se&lectează..."
+
+#: recipientseditor.cpp:777
+msgid "Select recipients from address book"
+msgstr "Selectaţi destinatarii din cartea de adrese"
+
+#: recipientseditor.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "No recipients"
+msgstr "Destinatari ascunşi"
+
+#: recipientseditor.cpp:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 recipient\n"
+"%n recipients"
+msgstr ""
+"1 destinatar\n"
+"%n destinatari"
+
+#: recipientseditor.cpp:914
+msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries."
+msgstr ""
+
+#: recipientspicker.cpp:72 recipientspicker.cpp:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 email address\n"
+"%n email addresses"
+msgstr ""
+"1 adresă de e-mail\n"
+"%n adrese de e-mail"
+
+#: recipientspicker.cpp:160 recipientspicker.cpp:183
+#, c-format
+msgid "Distribution List %1"
+msgstr "Lista de distribuţie %1"
+
+#: recipientspicker.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Select Recipient"
+msgstr "Destinatari ascunşi"
+
+#: recipientspicker.cpp:360
+msgid "Address book:"
+msgstr "Cartea de adrese:"
+
+#: recipientspicker.cpp:380
+msgid "&Search:"
+msgstr "C&aută:"
+
+#: recipientspicker.cpp:388
+msgid "->"
+msgstr "->"
+
+#: recipientspicker.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Search &Directory Service"
+msgstr "Criteriu de căutare"
+
+#: recipientspicker.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Add as To"
+msgstr "Adăugare cont"
+
+#: recipientspicker.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Add as CC"
+msgstr "Adăugare cont"
+
+#: recipientspicker.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Add as BCC"
+msgstr "Adăugare cont"
+
+#: recipientspicker.cpp:467 snippetwidget.cpp:173 snippetwidget.cpp:174
+#: snippetwidget.cpp:291
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+#: recipientspicker.cpp:469
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Liste de distribuţie"
+
+#: recipientspicker.cpp:470
+msgid "Selected Recipients"
+msgstr "Destinatari selectaţi"
+
+#: recipientspicker.cpp:784
+msgid ""
+"_n: You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %1. "
+"Please adapt the selection.\n"
+"You selected %n recipients. The maximum supported number of recipients is %1. "
+"Please adapt the selection."
+msgstr ""
+
+#: redirectdialog.cpp:57
+msgid "Redirect Message"
+msgstr "Redirectare mesaj"
+
+#: redirectdialog.cpp:61
+msgid "Select the recipient &addresses to redirect to:"
+msgstr ""
+
+#: redirectdialog.cpp:72
+msgid "Use the Address-Selection Dialog"
+msgstr ""
+
+#: redirectdialog.cpp:73
+msgid ""
+"This button opens a separate dialog where you can select recipients out of all "
+"available addresses."
+msgstr ""
+
+#: redirectdialog.cpp:107
+msgid "You cannot redirect the message without an address."
+msgstr "Nu puteţi redirecta un mesaj fără o adresă."
+
+#: redirectdialog.cpp:108
+msgid "Empty Redirection Address"
+msgstr "Adresă de redirectare goală"
+
+#: regexplineedit.cpp:83
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editează..."
+
+#: renamejob.cpp:169
+msgid "Error while renaming a folder."
+msgstr "Eroare la redenumirea unui folder."
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:406 rulewidgethandlermanager.cpp:741
+msgid "contains"
+msgstr "conţine"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:407 rulewidgethandlermanager.cpp:742
+msgid "does not contain"
+msgstr "nu conţine"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:408
+msgid "equals"
+msgstr "este egal cu"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:409
+msgid "does not equal"
+msgstr "este diferit de"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:410 rulewidgethandlermanager.cpp:743
+msgid "matches regular expr."
+msgstr "se potriveşte cu expresia regulată"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:411 rulewidgethandlermanager.cpp:744
+msgid "does not match reg. expr."
+msgstr "nu se potriveşte cu expresia regulată"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:412 rulewidgethandlermanager.cpp:562
+msgid "is in address book"
+msgstr "este cartea de adrese"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:413 rulewidgethandlermanager.cpp:564
+msgid "is not in address book"
+msgstr "nu este cartea de adrese"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:414
+msgid "is in category"
+msgstr "este în categoria"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:415
+msgid "is not in category"
+msgstr "nu este în categoria"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:745 rulewidgethandlermanager.cpp:872
+msgid "has an attachment"
+msgstr "are un ataşament"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:746 rulewidgethandlermanager.cpp:874
+msgid "has no attachment"
+msgstr "nu are ataşamente"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1020
+msgid "is"
+msgstr "este"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1021
+msgid "is not"
+msgstr "nu este"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1276
+msgid "is equal to"
+msgstr "este egal cu"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1277
+msgid "is not equal to"
+msgstr "diferit de"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1278
+msgid "is greater than"
+msgstr "este mai mare cu"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1279
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr "este mai mic sau egal cu"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1280
+msgid "is less than"
+msgstr "este mai mic cu"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1281
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "este mai mare sau egal cu"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1433
+msgid " bytes"
+msgstr " octeţi"
+
+#: searchjob.cpp:253
+msgid ""
+"To execute your search all messages of the folder %1 have to be downloaded from "
+"the server. This may take some time. Do you want to continue your search?"
+msgstr ""
+
+#: searchjob.cpp:257
+msgid "Continue Search"
+msgstr "Continuă căutarea"
+
+#: searchjob.cpp:257 searchwindow.cpp:113
+msgid "&Search"
+msgstr "C&aută"
+
+#: searchjob.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Downloading emails from IMAP server"
+msgstr "Şt&erge mesajele de pe server"
+
+#: searchjob.cpp:351
+msgid "Error while searching."
+msgstr "Eroare la căutare."
+
+#: searchwindow.cpp:111
+msgid "Find Messages"
+msgstr "Caută mesaje"
+
+#: searchwindow.cpp:141
+msgid "Search in &all local folders"
+msgstr "Caută în &toate folderele locale"
+
+#: searchwindow.cpp:146
+msgid "Search &only in:"
+msgstr "Caută &numai în:"
+
+#: searchwindow.cpp:157
+msgid "I&nclude sub-folders"
+msgstr "Include &subfolderele"
+
+#: searchwindow.cpp:226
+msgid "Sender/Receiver"
+msgstr "Expeditor/Destinatar"
+
+#: searchwindow.cpp:249
+msgid "Search folder &name:"
+msgstr "&Nume folder de căutare:"
+
+#: searchwindow.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Op&en Search Folder"
+msgstr "Ştergere folder"
+
+#: searchwindow.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Open &Message"
+msgstr "Deschidere mesaj"
+
+#: searchwindow.cpp:274
+msgid "AMiddleLengthText..."
+msgstr "Untextdelungimemedie..."
+
+#: searchwindow.cpp:275
+msgid "Ready."
+msgstr "Gata."
+
+#: searchwindow.cpp:356
+msgid "Clear Selection"
+msgstr "Elimină selecţia"
+
+#: searchwindow.cpp:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n message searched\n"
+"%n messages searched"
+msgstr ""
+"%n mesaj procesat\n"
+"%n mesaje procesate"
+
+#: searchwindow.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Done."
+msgstr "Gata"
+
+#: searchwindow.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: %n match in %1\n"
+"%n matches in %1"
+msgstr ""
+"%n potrivire (%1)\n"
+"%n potriviri (%1)"
+
+#: searchwindow.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Search canceled."
+msgstr "Căutare anulată"
+
+#: searchwindow.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: %n match so far in %1\n"
+"%n matches so far in %1"
+msgstr ""
+"%n potrivire (%1)\n"
+"%n potriviri (%1)"
+
+#: searchwindow.cpp:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n message\n"
+"%n messages"
+msgstr ""
+"1 mesaj, %1.\n"
+"%n mesaje, %1."
+
+#: searchwindow.cpp:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n match\n"
+"%n matches"
+msgstr ""
+"%n potrivire\n"
+"%n potriviri"
+
+#: searchwindow.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "Searching in %1. %2 searched so far"
+msgstr "Caut în %1 (mesaj %2)"
+
+#: sieveconfig.cpp:70
+msgid "&Server supports Sieve"
+msgstr ""
+
+#: sieveconfig.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "&Reuse host and login configuration"
+msgstr "Salvare configurare modul"
+
+#: sieveconfig.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Managesieve &port:"
+msgstr "&Proprietăţi mesaj:"
+
+#: sieveconfig.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "&Alternate URL:"
+msgstr "URL &actualizări:"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:190
+msgid "Sieve Diagnostics"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:204
+msgid ""
+"Collecting diagnostic information about Sieve support...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:230
+msgid ""
+"Collecting data for account '%1'...\n"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:231
+msgid ""
+"------------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(Account does not support Sieve)\n"
+"\n"
+msgstr "Acest tip de cont nu este suportat."
+
+#: sievedebugdialog.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(Account is not an IMAP account)\n"
+"\n"
+msgstr "Tip de cont: Cont IMAP"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:286
+msgid ""
+"Contents of script '%1':\n"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:321
+msgid ""
+"(This script is empty.)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:326
+msgid ""
+"------------------------------------------------------------\n"
+"%1\n"
+"------------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:342
+msgid ""
+"Sieve capabilities:\n"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:346
+msgid "(No special capabilities available)"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Available Sieve scripts:\n"
+msgstr "Filtre disponibile"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:359
+msgid ""
+"(No Sieve scripts available on this server)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:367
+msgid ""
+"Active script: %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:714
+msgid ""
+"Sieve script installed successfully on the server.\n"
+"Out of Office reply is now active."
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:716
+msgid ""
+"Sieve script installed successfully on the server.\n"
+"Out of Office reply has been deactivated."
+msgstr ""
+
+#: signatureconfigurator.cpp:58
+msgid "&Enable signature"
+msgstr "&Activează semnătura"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:60
+msgid ""
+"Check this box if you want KMail to append a signature to mails written with "
+"this identity."
+msgstr ""
+
+#: signatureconfigurator.cpp:68 xfaceconfigurator.cpp:112
+msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods."
+msgstr ""
+
+#: signatureconfigurator.cpp:72
+msgid ""
+"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n"
+"Input Field Below"
+msgstr "Linia de editare de mai jos"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:74
+msgid ""
+"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n"
+"File"
+msgstr "Fişier"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:76
+msgid ""
+"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n"
+"Output of Command"
+msgstr "Rezultatul comenzii"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:79
+msgid "Obtain signature &text from:"
+msgstr "Obţine te&xtul semnăturii din:"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:106
+msgid "Use this field to enter an arbitrary static signature."
+msgstr ""
+"Utilizează acest cîmp pentru a introduce o semnătură statică arbitrară."
+
+#: signatureconfigurator.cpp:122
+msgid ""
+"Use this requester to specify a text file that contains your signature. It will "
+"be read every time you create a new mail or append a new signature."
+msgstr ""
+
+#: signatureconfigurator.cpp:126
+msgid "S&pecify file:"
+msgstr "&Fişierul specificat:"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:131
+msgid "Edit &File"
+msgstr "&Editează fişier"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:132
+msgid "Opens the specified file in a text editor."
+msgstr "Deschide fişierul specificat într-un editor de text."
+
+#: signatureconfigurator.cpp:149
+msgid ""
+"You can add an arbitrary command here, either with or without path depending on "
+"whether or not the command is in your Path. For every new mail, KMail will "
+"execute the command and use what it outputs (to standard output) as a "
+"signature. Usual commands for use with this mechanism are \"fortune\" or \"ksig "
+"-random\"."
+msgstr ""
+
+#: signatureconfigurator.cpp:155
+msgid "S&pecify command:"
+msgstr "&Comanda specificată:"
+
+#: simplestringlisteditor.cpp:70
+msgid "New entry:"
+msgstr "Înregistrare nouă:"
+
+#: simplestringlisteditor.cpp:205
+msgid "New Value"
+msgstr "Valoare nouă"
+
+#: simplestringlisteditor.cpp:225
+msgid "Change Value"
+msgstr "Modifică valoarea"
+
+#: snippetdlg.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Sh&ortcut:"
+msgstr "Accelerator:"
+
+#: snippetwidget.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Snippet %1"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Adăugare cont"
+
+#: snippetwidget.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
+msgstr "<qt>Doriţi într-adevăr să şterg identitatea cu numele <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: snippetwidget.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr "Editează..."
+
+#: snippetwidget.cpp:290
+msgid "Edit Group"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Edit &group..."
+msgstr "Editează..."
+
+#: snippetwidget.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Editează..."
+
+#: snippetwidget.cpp:553
+msgid "Text Snippets"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "&Add Snippet..."
+msgstr "Adaugă înregistrare..."
+
+#: snippetwidget.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Add G&roup..."
+msgstr "Adaugă înregistrare..."
+
+#: snippetwidget.cpp:589
+msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:661 snippetwidget.cpp:789
+msgid "Enter Values for Variables"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:675
+msgid "Enter the replacement values for these variables:"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:701 snippetwidget.cpp:818
+msgid ""
+"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
+"this variable"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:702 snippetwidget.cpp:819
+msgid ""
+"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you "
+"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the "
+"right will be the default value for that variable."
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:802
+msgid "Enter the replacement values for %1:"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "Make value &default"
+msgstr "Setează ca &implicit"
+
+#: subscriptiondialog.cpp:376
+msgid ""
+"Currently subscriptions are not used for server %1\n"
+"do you want to enable subscriptions?"
+msgstr ""
+
+#: subscriptiondialog.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Enable Subscriptions?"
+msgstr "Abonare"
+
+#: subscriptiondialog.cpp:378
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: subscriptiondialog.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Enable"
+msgstr "&Nu cripta"
+
+#: templateparser.cpp:238 templateparser.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
+msgstr ""
+"Nu pot deschide fişierul \"%1\":\n"
+"%2"
+
+#: templateparser.cpp:1009 templateparser.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "Pipe command exit with status %1: %2"
+msgstr ""
+"Precomanda s-a terminat cu codul %1:\n"
+"%2"
+
+#: templateparser.cpp:1024 templateparser.cpp:1028
+msgid "Pipe command killed by signal %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: templateparser.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2"
+msgstr ""
+"Precomanda s-a terminat cu codul %1:\n"
+"%2"
+
+#: templateparser.cpp:1052 templateparser.cpp:1055
+#, c-format
+msgid "Cannot write to process stdin: %1"
+msgstr ""
+
+#: templateparser.cpp:1063
+#, c-format
+msgid "Cannot start pipe command from template: %1"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:70
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Here you can create message templates to use when you compose new messages "
+"or replies, or when you forward messages.</p>"
+"<p>The message templates support substitution commands by simple typing them or "
+"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>"
+"<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
+"templates and per-identity templates if they are specified.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:82
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Here you can create message templates to use when you compose new messages "
+"or replies, or when you forward messages.</p>"
+"<p>The message templates support substitution commands by simple typing them or "
+"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>"
+"<p>Templates specified here are mail identity-wide. They override global "
+"templates and are being overridden by per-folder templates if they are "
+"specified.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:94
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Here you can create message templates to use when you compose new messages "
+"or replies, or when you forward messages.</p>"
+"<p>The message templates support substitution commands by simple typing them or "
+"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>"
+"<p>This is a global (default) template. They can be overridden by per-identity "
+"templates and by per-folder templates if they are specified.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:343
+msgid ""
+"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
+"---------- %1 ----------\n"
+"%TEXT\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:392
+msgid ""
+"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
+"\n"
+"---------- %1 ----------\n"
+"\n"
+"Subject: %OFULLSUBJECT\n"
+"Date: %ODATE\n"
+"From: %OFROMADDR\n"
+"To: %OTOADDR\n"
+"\n"
+"%TEXT\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:511
+msgid ""
+"%REM=\"Default new message template\"%-\n"
+"%BLANK"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:518
+msgid ""
+"%REM=\"Default reply template\"%-\n"
+"On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n"
+"%QUOTE\n"
+"%CURSOR\n"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:527
+msgid ""
+"%REM=\"Default reply all template\"%-\n"
+"On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n"
+"%QUOTE\n"
+"%CURSOR\n"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:536
+msgid ""
+"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
+"\n"
+"---------- Forwarded Message ----------\n"
+"\n"
+"Subject: %OFULLSUBJECT\n"
+"Date: %ODATE\n"
+"From: %OFROMADDR\n"
+"To: %OTOADDR\n"
+"\n"
+"%TEXT\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "&Insert Command..."
+msgstr "&Inserează fişier..."
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Insert Command..."
+msgstr "&Inserează fişier..."
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Original Message"
+msgstr "Citează mesajul original:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Message"
+msgstr "Mesaj criptat"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Message Text as Is"
+msgstr "Lista de mesaje"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Message Id"
+msgstr "Corpul mesajului"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:171
+msgid "Date in Short Format"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:175
+msgid "Date in C Locale"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:179
+msgid "Day of Week"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:183
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:187
+msgid "Time in Long Format"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:191
+msgid "Time in C Locale"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "To Field Address"
+msgstr "Adresa de &e-mail:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "To Field Name"
+msgstr "&Redenumeşte"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "To Field First Name"
+msgstr "&Redenumeşte"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "To Field Last Name"
+msgstr "&Redenumeşte"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "CC Field Address"
+msgstr "Adrese &BCC:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "CC Field Name"
+msgstr "&Redenumeşte"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "CC Field First Name"
+msgstr "&Redenumeşte"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "CC Field Last Name"
+msgstr "&Redenumeşte"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "From Field Address"
+msgstr "Adresa de &e-mail:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "From Field Name"
+msgstr "Adresa de &e-mail:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "From Field First Name"
+msgstr "Adresa de &e-mail:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "From Field Last Name"
+msgstr "Adresa de &e-mail:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Headers"
+msgstr "Adaugă caractere de &citare"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Headers as Is"
+msgstr "Adaugă antetul"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:154 templatesinsertcommand.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Header Content"
+msgstr "Conţinut &folder:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Current Message"
+msgstr "mesajelor &trimise"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:253
+msgid "Process With External Programs"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Result of Command"
+msgstr "&Inserează fişier..."
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:260
+msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:264
+msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:268
+msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:272
+msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:276
+msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:285
+msgid "Set Cursor Position"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Insert File Content"
+msgstr "&Inserează fişier recent"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:293
+msgid "DNL"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Template Comment"
+msgstr "Conţinut &folder:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "No Operation"
+msgstr "Operare server"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Clear Generated Message"
+msgstr "Mesaj criptat"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:309
+msgid "Turn Debug On"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:313
+msgid "Turn Debug Off"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>...that you can go to the next and previous message by using the\n"
+"right and left arrow keys respectively?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:9
+msgid ""
+"<p>...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n"
+"subject and mailing lists with <em>Tools-&gt;Create&nbsp;Filter</em>?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:15
+msgid ""
+"<p>...that you can get rid of the &quot;[mailing list name]&quot;\n"
+"added to the subject of some mailing lists by using the <em>rewrite\n"
+"header</em> filter action? Just use\n"
+"<pre>rewrite header &quot;Subject&quot;\n"
+" replace &quot;\\s*\\[mailing list name\\]\\s*&quot;\n"
+" with &quot;&quot;</pre>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"<p>...that you can associate mailing lists with folders in the\n"
+"<em>Folder-&gt;Mailing List Management</em> dialog? You can then use\n"
+"<em>Message-&gt;New&nbsp;Message&nbsp;to&nbsp;Mailing&nbsp;List...</em>\n"
+"to open the composer with the mailing list address preset.\n"
+"Alternatively, you can click with the middle mouse button on the folder.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:35
+msgid ""
+"<p>...that you can assign custom icons to each folder individually?\n"
+"See <em>Folder-&gt;Properties</em></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:41
+msgid ""
+"<p>...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n"
+"(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?</p>\n"
+"<p>This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n"
+"sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:49
+msgid ""
+"<p>...that you can filter on any header by simply entering its name\n"
+"in the first edit field of a search rule?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:55
+msgid ""
+"<p>...that you can filter out HTML only messages with the rule\n"
+"<pre>&quot;Content-type&quot; contains &quot;text/html&quot;?</pre>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:62
+msgid ""
+"<p>...that when replying, only the selected part of the message is quoted?</p>\n"
+"<p>If nothing is selected, the full message is quoted.</p>\n"
+"<p>This even works with text of attachments when\n"
+"<em>View-&gt;Attachments-&gt;Inline</em> is selected.</p>\n"
+"<p>This feature is available with all reply commands except\n"
+"<em>Message-&gt;Reply Without Quote</em>.</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>contributed by David F. Newman</em></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: undostack.cpp:110
+msgid "There is nothing to undo."
+msgstr "Nu există nimic de des-făcut."
+
+#: urlhandlermanager.cpp:422
+msgid "Turn on HTML rendering for this message."
+msgstr "Activează randarea HTML pentru acest mesaj."
+
+#: urlhandlermanager.cpp:424
+msgid "Load external references from the Internet for this message."
+msgstr "Încarcă referinţele externe din Internet pentru acest mesaj."
+
+#: urlhandlermanager.cpp:426
+msgid "Work online."
+msgstr ""
+
+#: urlhandlermanager.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt message."
+msgstr "Mesaj criptat"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Show signature details."
+msgstr "Nu am găsit un sfîrşit."
+
+#: urlhandlermanager.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Hide signature details."
+msgstr "&Semnătură"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:464
+msgid "Expand all quoted text."
+msgstr ""
+
+#: urlhandlermanager.cpp:466
+msgid "Collapse quoted text."
+msgstr ""
+
+#: urlhandlermanager.cpp:487
+msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
+msgstr ""
+"Nu am putut porni managerul de certificate. Verificaţi instalarea programului."
+
+#: urlhandlermanager.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Show certificate 0x%1"
+msgstr "Afişează certificatul 0x%1"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:552
+msgid "Attachment #%1 (unnamed)"
+msgstr "Ataşamentul nr. %1 (nedenumit)"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:581
+msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
+msgstr ""
+
+#: vacation.cpp:562
+msgid ""
+"I am out of office till %1.\n"
+"\n"
+"In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\n"
+"\n"
+"email: <email address of vacation replacement>\n"
+"phone: +49 711 1111 11\n"
+"fax.: +49 711 1111 12\n"
+"\n"
+"Yours sincerely,\n"
+"-- <enter your name and email address here>\n"
+msgstr ""
+
+#: vacation.cpp:606
+msgid ""
+"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve "
+"extensions;\n"
+"without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n"
+"Please contact you system administrator."
+msgstr ""
+
+#: vacation.cpp:616
+msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"
+msgstr ""
+
+#: vacation.cpp:626
+msgid ""
+"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n"
+"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n"
+"Default values will be used."
+msgstr ""
+
+#: vacation.cpp:651
+msgid ""
+"There is still an active out-of-office reply configured.\n"
+"Do you want to edit it?"
+msgstr ""
+
+#: vacation.cpp:652
+msgid "Out-of-office reply still active"
+msgstr ""
+
+#: vacation.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "&Ignoră"
+
+#: vacationdialog.cpp:56
+msgid "Configure vacation notifications to be sent:"
+msgstr ""
+
+#: vacationdialog.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "&Activate vacation notifications"
+msgstr "Notificare e-mail nou"
+
+#: vacationdialog.cpp:76
+msgid "&Resend notification only after:"
+msgstr "&Retrimite notificarea numai după:"
+
+#: vacationdialog.cpp:82
+msgid "&Send responses for these addresses:"
+msgstr "&Trimite răspunsuri pentru aceste adrese:"
+
+#: vacationdialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
+msgstr "La mesaje criptate nu trimite MDN-uri în răspuns"
+
+#: vacationdialog.cpp:93
+msgid "Only react to mail coming from domain"
+msgstr ""
+
+#: vcardviewer.cpp:41
+msgid "VCard Viewer"
+msgstr "Vizualizor vCard"
+
+#: vcardviewer.cpp:42
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importă"
+
+#: vcardviewer.cpp:42
+msgid "&Next Card"
+msgstr "Cardul &următor"
+
+#: vcardviewer.cpp:42
+msgid "&Previous Card"
+msgstr "Cardul &precedent"
+
+#: vcardviewer.cpp:62
+msgid "Failed to parse vCard."
+msgstr "Eroare la analiza vCard."
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:91
+msgid "&Send picture with every message"
+msgstr "&Trimite imaginea în fiecare mesaj"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:93
+msgid ""
+"Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to messages "
+"written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) black and white "
+"image that some mail clients are able to display."
+msgstr ""
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:100
+msgid "This is a preview of the picture selected/entered below."
+msgstr "Aceasta este o previzualizare a imaginii selectate/introduse mai jos."
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:116
+msgid ""
+"_: continuation of \"obtain picture from\"\n"
+"External Source"
+msgstr "Sursă externă"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:118
+msgid ""
+"_: continuation of \"obtain picture from\"\n"
+"Input Field Below"
+msgstr "Linia de editare de mai jos"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:120
+msgid "Obtain pic&ture from:"
+msgstr "Obţine &imaginea din:"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:147
+msgid "Select File..."
+msgstr "Selectează fişierul..."
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:149
+msgid ""
+"Use this to select an image file to create the picture from. The image should "
+"be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background helps "
+"improve the result."
+msgstr ""
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:156
+msgid "Set From Address Book"
+msgstr "Setează din cartea de adrese"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:158
+msgid ""
+"You can use a scaled-down version of the picture you have set in your address "
+"book entry."
+msgstr ""
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:164
+msgid ""
+"<qt>KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture with "
+"every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. It is "
+"shown in the recipient's mail client (if supported)."
+msgstr ""
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:180
+msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string."
+msgstr ""
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:184
+msgid ""
+"Examples are available at <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/\">"
+"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/</a>."
+msgstr ""
+"Exemplele sînt disponibile la <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/\">"
+"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/</a>."
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:248 xfaceconfigurator.cpp:257
+msgid "No picture set for your address book entry."
+msgstr "Pentru adresa dumneavoastră din cartea de adrese nu e definită o poză."
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:248 xfaceconfigurator.cpp:257
+#: xfaceconfigurator.cpp:261
+msgid "No Picture"
+msgstr "Fără imagine"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:261
+msgid "You do not have your own contact defined in the address book."
+msgstr ""
+"Informaţiile dumneavoastră de contact nu sînt definite în cartea de adrese."
+
+#: folderviewtooltip.h:34
+msgid "<qt><b>%1</b><br>Total: %2<br>Unread: %3<br>Size: %4"
+msgstr ""
+
+#: folderviewtooltip.h:43
+#, c-format
+msgid "<br>Quota: %1"
+msgstr ""
+
+#: kmail_options.h:11
+msgid "Set subject of message"
+msgstr "Setează subiectul mesajului"
+
+#: kmail_options.h:13
+msgid "Send CC: to 'address'"
+msgstr "Trimite CC: la 'adresă'"
+
+#: kmail_options.h:15
+msgid "Send BCC: to 'address'"
+msgstr "Trimite BCC: la 'adresă'"
+
+#: kmail_options.h:17
+msgid "Add 'header' to message"
+msgstr "Adaugă 'antet' la mesaj"
+
+#: kmail_options.h:18
+msgid "Read message body from 'file'"
+msgstr "Citeşte corpul mesajului dintr-un 'fişier'"
+
+#: kmail_options.h:19
+msgid "Set body of message"
+msgstr "Setează corpul mesajului"
+
+#: kmail_options.h:20
+msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
+msgstr "Adaugă un ataşament la mesaj. Această acţiune poate fi repetată"
+
+#: kmail_options.h:21
+msgid "Only check for new mail"
+msgstr "Verifică dacă există mesaje noi"
+
+#: kmail_options.h:22
+msgid "Only open composer window"
+msgstr "Deschide numai fereastra de compunere"
+
+#: kmail_options.h:23
+#, fuzzy
+msgid "View the given message file"
+msgstr "Mut mesajul %3 din %2 din %1."
+
+#: kmail_options.h:24
+msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to"
+msgstr ""
+
+#: kmsearchpattern.h:221
+msgid "Read"
+msgstr "Citit"
+
+#: kmsearchpattern.h:222
+msgid "Old"
+msgstr "Vechi"
+
+#: kmsearchpattern.h:223
+msgid "Deleted"
+msgstr "Şters"
+
+#: kmsearchpattern.h:224
+msgid "Replied"
+msgstr "Răspuns"
+
+#: kmsearchpattern.h:225
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Înaintat"
+
+#: kmsearchpattern.h:226
+msgid "Queued"
+msgstr "În coadă"
+
+#: kmsearchpattern.h:227
+msgid "Sent"
+msgstr "Trimis"
+
+#: kmsearchpattern.h:228
+msgid "Watched"
+msgstr "Urmărit"
+
+#: kmsearchpattern.h:229
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorat"
+
+#: kmsearchpattern.h:230
+msgid "Spam"
+msgstr "Spam"
+
+#: kmsearchpattern.h:231
+msgid "Ham"
+msgstr "Ham"
+
+#: kmsearchpattern.h:232
+#, fuzzy
+msgid "To Do"
+msgstr "Către: "
+
+#: kmsearchpattern.h:233
+msgid "Has Attachment"
+msgstr "Are ataşament"
+
+#: quotajobs.h:76
+msgid "%1 of %2 %3 used"
+msgstr ""
+
+#: util.h:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Cu acest nume există deja fişierul %1. Doriţi să îl suprascriu?"
+
+#: util.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "&Suprascrie"
+
+#~ msgid "Op&en"
+#~ msgstr "D&eschide"
+
+#~ msgid "The destination folder was %1, which has the URL %2."
+#~ msgstr "Folderul destinaţie a fost %1, care are URL-ul %2."
+
+#~ msgid "The error message from the server communication is here:"
+#~ msgstr "Iată mesajul de eroare primit de la server:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Către: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark Message as &To-do"
+#~ msgstr "Marchează mesajul ca &activitate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove &To-do Message Mark"
+#~ msgstr "Şterge marcarea de mesaj &important"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark Thread as &To-do"
+#~ msgstr "Marchează firul ca &activitate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove &To-do Thread Mark"
+#~ msgstr "Şterge marcarea &important pentru fir"
+
+#~ msgid "Save as &Encoded..."
+#~ msgstr "Salvează &codat..."
+
+#~ msgid "<message>"
+#~ msgstr "<mesaj>"
+
+#~ msgid "<body>"
+#~ msgstr "<corp>"
+
+#~ msgid "<any header>"
+#~ msgstr "<orice antet>"
+
+#~ msgid "<recipients>"
+#~ msgstr "<destinatari>"
+
+#~ msgid "<status>"
+#~ msgstr "<stare>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encryption Configuration"
+#~ msgstr "Trimite confirmare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encryption &algorithm:"
+#~ msgstr "Criptare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store sent messages &encrypted"
+#~ msgstr "Mesaj criptat OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encr&ypt all message parts"
+#~ msgstr "Mesaj criptat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check to have all message parts encrypted by default"
+#~ msgstr "Mesaj criptat OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Do not encrypt messages"
+#~ msgstr "Mesaj criptat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificates"
+#~ msgstr "&Porneşte managerul de certificate "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always c&heck to root certificate"
+#~ msgstr "Selectaţi un profil GUI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check certificate &path"
+#~ msgstr "Selectaţi un profil GUI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warn if CRL e&xpires in less than:"
+#~ msgstr "&Avertizare înainte de expirarea mesajelor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check to have encrypted messages also encrypted using your own key."
+#~ msgstr "Mesaj criptat OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warn if a certificate in &the chain expires in less than:"
+#~ msgstr "&Avertizare înainte de expirarea mesajelor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warn if &receiver certificate expires in less than:"
+#~ msgstr "&Avertizare înainte de expirarea mesajelor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Signature Configuration"
+#~ msgstr "Trimite confirmare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sending Certificates"
+#~ msgstr "Certificat de semnare S/MIME:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Do not send certificates"
+#~ msgstr "Selectaţi un profil GUI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send &your own certificate"
+#~ msgstr "Selectaţi un profil GUI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sign all message &parts"
+#~ msgstr "Afişează toate antetele mesajului"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do no&t sign messages"
+#~ msgstr "la mesajele &trimise"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Store messages with signatures"
+#~ msgstr "Semnează mesaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check to store messages with their signatures"
+#~ msgstr "Mesaj criptat OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standa&rd MIME"
+#~ msgstr "Standard"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "When adding certificates"
+#~ msgstr "Selectaţi un profil GUI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "&Trimite întotdeauna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warn if CA certificate e&xpires in less than:"
+#~ msgstr "&Avertizare înainte de expirarea mesajelor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warn if s&ignature certificate expires in less than:"
+#~ msgstr "&Avertizare înainte de expirarea mesajelor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warn if root certificate expires in &less than:"
+#~ msgstr "&Avertizare înainte de expirarea mesajelor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Recent Addresses"
+#~ msgstr "Editează adresele recente..."
+
+#~ msgid "Unknown error trying to save image."
+#~ msgstr "Eroare necunoscută la salvarea imaginii."
+
+#~ msgid "Attaching Image Failed"
+#~ msgstr "Ataşarea imaginii a eşuat"
+
+#~ msgid "Save in &Drafts Folder"
+#~ msgstr "Salvează în folderul \"&ciorne\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure KMail"
+#~ msgstr "Configurează &KMail..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open with..."
+#~ msgstr "Deschide cu..."
+
+#~ msgid "&Phrases"
+#~ msgstr "&Fraze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark Thread as"
+#~ msgstr "Marchează firul ca &nou"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove &Sent Mark"
+#~ msgstr "Şterge înregistrarea"
+
+#~ msgid "Forward selected messages as a MIME digest?"
+#~ msgstr "Înaintez mesajele selectate ca bloc MIME digest?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Digest"
+#~ msgstr "Trimitere nesemnată"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "&Trimite"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark Message as Not &To-do"
+#~ msgstr "Marchează mesajul curent ca fiind în coadă"
+
+#~ msgid "Mark Message as Not &Sent"
+#~ msgstr "Marchează mesajul ca n&etrimis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark Thread as Not &To-do"
+#~ msgstr "Marchează firul curent ca fiind în coadă"
+
+#~ msgid " byte"
+#~ msgstr " octet"
+
+#~ msgid "Sign/Encrypt"
+#~ msgstr "Semnează/Criptează"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate Management"
+#~ msgstr "&Porneşte managerul de certificate "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate used for signing messages:"
+#~ msgstr "Opţiuni pentru trimiterea şi recepţionarea mesajelor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use for &Encrypting"
+#~ msgstr "Criptare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use for &Signing"
+#~ msgstr "&Trimitere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Request..."
+#~ msgstr "&Răspunde..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate Wizard"
+#~ msgstr "&Porneşte managerul de certificate "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter your email address here"
+#~ msgstr "Selectează adresa(e) de e-mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Organization:"
+#~ msgstr "Organi&zaţia:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate Generation"
+#~ msgstr "&Porneşte managerul de certificate "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate &Generation"
+#~ msgstr "&Porneşte managerul de certificate "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Email address of the CA that issues certificates:"
+#~ msgstr "Adresa de e-mail nu există în cheie/certificat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your Certificate is Ready to Be Sent"
+#~ msgstr "Ataşări certificat şi grup de chei"
+
+#~ msgid "Extension"
+#~ msgstr "Extensie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: Move Message to Folder\n"
+#~ "Move Messages to Folder"
+#~ msgstr ""
+#~ "Am şters 1 mesaj vechi din folderul %1.\n"
+#~ "Am şters %n mesaje vechi din folderul %1."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New Subfolder"
+#~ msgstr "Subfolder &nou..."
+
+#~ msgid "Please select the spam filters to be created inside KMail."
+#~ msgstr "Selectaţi filtrele spam de creat în KMail."
+
+#~ msgid "Please select the virus filters to be created inside KMail."
+#~ msgstr "Selectaţi filtrele virus de creat în KMail."
+
+#~ msgid "Mark Message as Re&plied"
+#~ msgstr "Marchează mesajul ca &răspuns"
+
+#~ msgid "Mark Message as Not Re&plied"
+#~ msgstr "Marchează mesajul ca &nerăspuns"
+
+#~ msgid "Mark Message as &Forwarded"
+#~ msgstr "Marchează mesajul ca înain&tat"
+
+#~ msgid "Mark Message as &Queued"
+#~ msgstr "Marchează mesajul ca fiind în c&oadă"
+
+#~ msgid "Mark Message as Not &Queued"
+#~ msgstr "Marchează mesa&jul ca nefiind în coadă"
+
+#~ msgid "Mark Thread as R&eplied"
+#~ msgstr "Marchează firul ca &răspuns"
+
+#~ msgid "Mark Thread as Not R&eplied"
+#~ msgstr "Marchează firul ca &nerăspuns"
+
+#~ msgid "Mark Thread as &Forwarded"
+#~ msgstr "Marchează firul ca înain&tat"
+
+#~ msgid "Mark Thread as Not &Forwarded"
+#~ msgstr "Marchează firul ca n&eînaintat"
+
+#~ msgid "Mark Thread as &Queued"
+#~ msgstr "Marchează firul ca fiind în c&oadă"
+
+#~ msgid "Mark Thread as Not &Queued"
+#~ msgstr "Marchează firul ca ne&fiind în coadă"
+
+#~ msgid "Mark Thread as Not &Sent"
+#~ msgstr "Marchează firul ca ne&trimis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit recent addresses"
+#~ msgstr "Editează adresele recente..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send unencrypted"
+#~ msgstr "Trimitere necriptată"
+
+#~ msgid "S&top"
+#~ msgstr "&Opreşte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1 is a time, %2 is a status message\n"
+#~ "[%1] %2"
+#~ msgstr "[%1] %2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Transmission complete. %n new message in %1 KB (%2 KB remaining on the server).\n"
+#~ "Transmission complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining on the server)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Transmisie completă. %n mesaj nou în %1 KO (%2 KO rămaşi pe server).\n"
+#~ "Transmisie completă. %n mesaje noi în %1 KO (%2 KO rămaşi pe server)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Transmission complete. %n message in %1 KB.\n"
+#~ "Transmission complete. %n messages in %1 KB."
+#~ msgstr ""
+#~ "Transmisie completă. %n mesaj în %1 KO.\n"
+#~ "Transmisie completă. %n mesaje în %1 KO."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Transmission complete. %n new message.\n"
+#~ "Transmission complete. %n new messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Transmisie completă. %n mesaj nou.\n"
+#~ "Transmisie completă. %n mesaje noi."
+
+#~ msgid "Transmission complete. No new messages."
+#~ msgstr "Transmisie completă. Nu există mesaje noi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Transmission for account %3 complete. %n new message in %1 KB (%2 KB remaining on the server).\n"
+#~ "Transmission for account %3 complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining on the server)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Transmisie completă pentru contul %3. %n mesaj nou în %1 KO (%2 KO rămaşi pe server).\n"
+#~ "Transmisie completă pentru contul %3. %n mesaje noi în %1 KO (%2 KO rămaşi pe server)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Transmission for account %2 complete. %n message in %1 KB.\n"
+#~ "Transmission for account %2 complete. %n messages in %1 KB."
+#~ msgstr ""
+#~ "Transmisie completă pentru contul %2. %n mesaj în %1 KO.\n"
+#~ "Transmisie completă pentru contul %2. %n mesaje în %1 KO."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Transmission for account %1 complete. %n new message.\n"
+#~ "Transmission for account %1 complete. %n new messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Transmisie completă pentru contul %1. %n mesaj nou.\n"
+#~ "Transmisie completă pentru contul %1. %n mesaje noi."
+
+#~ msgid "Transmission for account %1 complete. No new messages."
+#~ msgstr "Transmisie completă pentru contul %1. Nu există mesaje noi."
+
+#~ msgid "&Expire Folder"
+#~ msgstr "E&xpiră folderul"
+
+#~ msgid "Mark Message as Spa&m"
+#~ msgstr "Marchează mesajul ca spa&m"
+
+#~ msgid "Mark Message as &Ham"
+#~ msgstr "Marchează mesajul ca &ham"
+
+#~ msgid "Mark Thread as S&pam"
+#~ msgstr "Marchează firul ca spa&m"
+
+#~ msgid "Mark Thread as &Ham"
+#~ msgstr "Marchează firul ca &ham"
+
+#~ msgid "<qt>The destination folder of the account <b>%1</b> was restored to the inbox.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Folderul destinaţie al contului <b>%1</b> a fost refăcut în \"intrare\".</qt>"
+
+#~ msgid "Please select the tools to be used by KMail"
+#~ msgstr "Selectaţi utilitarele de utilizat cu KMail"
+
+#~ msgid "<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use some commonly-known anti-spam tools.</p><p>The wizard can detect those tools on your computer as well as create filter rules to classify messages using these tools and to separate messages classified as spam. The wizard will not take any existing filter rules into consideration: it will always append the new rules.</p><p><b>Warning:</b> As KMail appears to be frozen during the scan of the messages for spam, you may encounter problems with the responsiveness of KMail because anti-spam tool operations are usually time consuming; please consider deleting the filter rules created by the wizard to get back to the former behavior."
+#~ msgstr "<p>Aici puteţi primi ajutor pentru setarea regulilor de filtrare KMail ce vor fi utilizate cu unele utilitare antispam binecunoscute.</p><p>Expertul poate detecta aceste utilitare instalate pe calculatorul dumneavoastră, precum şi să creeze reguli de filtrare care să clasifice mesajele astfel să le separe de cele marcate ca spam. Nu vor fi luate în considerare filtrele existente. De fiecare dată vor fi adăugate ca reguli noi de filtrare.</p><p><b>Atenţie:</b> Deoarece KMail este blocat în timpul operaţiei de scanare a mesajelor, s-ar putea să vă loviţi de lipsa de interactivitate din partea lui deoarece operaţiile antispam sînt în general consumatoare de timp. Dacă doriţi să reveniţi la situaţia anterioară, ştergeţi regulile antispam create de expert."
+
+#~ msgid "<p>For these tools it is possible to let the wizard create filter rules. KMail tried to find the tools in the PATH of your system; the wizard does not allow you to create rules for tools which were not found: this is to keep your configuration consistent and to minimize the risk of unpredicted behavior.</p>"
+#~ msgstr "<p>Pentru aceste utilitare este posibil să lăsaţi expertul să creeze regulile de filtrare. KMail a încercat să găsească utilitare prin intermediul variabilei de mediu PATH. Expertul nu vă permite să creaţi reguli pentru utilitare care nu sînt instalate pe sistem pentru a păstra o configurare consistentă şi a minimiza riscul unui comportament neprevăzut.</p>"
+
+#~ msgid "(found on this system)"
+#~ msgstr "(găsit pe acest sistem)"
+
+#~ msgid "(not found on this system)"
+#~ msgstr "(nu a fost găsit pe acest sistem)"
+
+#~ msgid "Classify messages manually as spam"
+#~ msgstr "Clasifică manual mesajele ca spam"
+
+#~ msgid "Sometimes messages are classified wrongly or even not at all; the latter might be by intention, because you perhaps filter out messages from mailing lists before you let the anti-spam tools classify the rest of the messages. You can correct these wrong or missing classifications manually by using the appropriate toolbar buttons which trigger special filters created by this wizard."
+#~ msgstr "Uneori mesajele sînt clasificate greşit sau chiar deloc. Probabil cel din urmă caz este cu intenţie, deoarece este posibil să filtraţi mesaje de la liste de discuţii înainte de permite utilitarelor antispam să clasifice restul mesajelor. Puteţi corecta manual aceste clasificări greşite sau lipsă utilizînd butoanele corespunzătoare din bara de unelte. El vor declanşa filtre speciale create de acest expert."
+
+#~ msgid "Classify messages using the anti-spam tools"
+#~ msgstr "Clasifică mesajele utilizînd utilitare antispam"
+
+#~ msgid "Let the anti-spam tools classify your messages. The wizard will create appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that following filters can react on this and, for example, move spam messages to a special folder."
+#~ msgstr "Permite utilitarelor antispam să clasifice mesajele dumneavoastră. Expertul va crea filtrele corespunzătoare. Mesajele sînt de fapt numai marcate de către aceste utilitare, astfel încît filtrele ce urmează vor reacţiona şi, de exemplu, vor muta mesajele spam într-un folder special."
+
+#~ msgid "Move detected spam messages to the selected folder"
+#~ msgstr "Mută în folderul selectat toate mesajele detectate ca spam"
+
+#~ msgid "A filter to detect messages classified as spam and to move those messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash folder, but you may change that in the folder view."
+#~ msgstr "Va fi creat un filtru pentru detectarea mesajelor clasificate ca spam şi vor fi mutate într-un folder predefinit. Folderul implicit este \"Coşul de gunoi\", dar puteţi să-l modificaţi în arborele de foldere."
+
+#~ msgid "Additionally, mark detected spam messages as read"
+#~ msgstr "În plus, marchează mesajele spam ca citite"
+
+#~ msgid "Target folder for spam:"
+#~ msgstr "Folder ţintă pentru spam:"
+
+#~ msgid "Target folder for unsure:"
+#~ msgstr "Folder ţintă pentru nesigure:"
+
+#~ msgid "IMAP Resource Folders"
+#~ msgstr "Foldere resurse IMAP"
+
+#~ msgid "Prefix to fol&ders:"
+#~ msgstr "&Prefixul folderelor:"
+
+#~ msgid "Check this option if you want to be notified about new mail that is moved to this folder; unchecking this is useful, for example, for ignoring spam folders."
+#~ msgstr "Selectaţi această opţiune dacă doriţi să fiţi notificat atunci cînd este mutat un mesaj nou în acest folder. Este util să lăsaţi opţiunea dezactivată cînd folderul stochează mesaje spam."
+
+#~ msgid "Optional columns in the message list: status, attachment, important, etc."
+#~ msgstr "Coloane opţionale în lista de mesaje: stare, ataşament, important etc."
+
+#~ msgid "Load external references for certain folders and on request"
+#~ msgstr "Încarcă referinţele externe pentru anumite foldere şi la cerere"
+
+#~ msgid "Show the sender's picture if it is in the address book"
+#~ msgstr "Afişează imaginea expeditorului dacă este în cartea de adrese"
+
+#~ msgid "Support for X-Face (b/w pictures in messages)"
+#~ msgstr "Suport pentru X-Face (imagini A/N în mesaje)"
+
+#~ msgid "Optional spam probability meter"
+#~ msgstr "Indicator probabilistic de spam opţional"
+
+#~ msgid "Configurable default character encoding"
+#~ msgstr "Codare implicită de caractere configurabilă"
+
+#~ msgid "Searching in IMAP messages fully supported"
+#~ msgstr "Căutarea în mesajele IMAP complet funcţională"
+
+#~ msgid "Move IMAP folders"
+#~ msgstr "Mută folderele IMAP"
+
+#~ msgid "KWallet support"
+#~ msgstr "Suport pentru Portofelul KDE"
+
+#~ msgid "New authentication methods for IMAP, POP3, SMTP: NTLM (Microsoft Windows) and GSSAPI (Kerberos)"
+#~ msgstr "Noi metode de autentificare pentru IMAP, POP3, SMTP: NTLM (Microsoft Windows) şi GSSAPI (Kerberos)"
+
+#~ msgid "Optional compression of attachments"
+#~ msgstr "Compresia opţională a ataşamentelor"
+
+#~ msgid "Attach images from the clipboard"
+#~ msgstr "Ataşarea imaginilor din clipboard"
+
+#~ msgid "New recipient editor and picker in the composer"
+#~ msgstr "Noul editor de destinatari din compunere"
+
+#~ msgid "Quick folder switching via configurable shortcuts"
+#~ msgstr "Comutare rapidă de foldere cu acceleratori configurabili"
+
+#~ msgid "Anti-Spam Wizard supports additional tools"
+#~ msgstr "Suport pentru utilitare suplimentare în Expertul Anti-Spam"
+
+#~ msgid "Import mail from Evolution 2.x, Opera and Thunderbird"
+#~ msgstr "Importare mesaje din Evolution 2.x, Opera şi Thunderbird"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kmailcvt.po
new file mode 100644
index 00000000000..7b2fdf06aab
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kmailcvt.po
@@ -0,0 +1,914 @@
+# translation of kmailcvt.po to Romanian
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 27 04 2002 19:22\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
+
+#: filter_mailapp.cxx:32
+#, fuzzy
+msgid "Import From OS X Mail"
+msgstr "Importare Pegasus-Mail"
+
+#: filter_mailapp.cxx:34
+msgid ""
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
+"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66
+#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61
+#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45
+#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62
+#: filter_thunderbird.cxx:65
+msgid "No directory selected."
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73
+#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67
+#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63
+#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72
+msgid "No files found for import."
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63
+#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60
+#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
+#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open %1, skipping"
+msgstr "Nu pot deschide fişierul \"%1\""
+
+#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61
+#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58
+#, fuzzy
+msgid "Importing emails from %1..."
+msgstr "Import folderele de mail ('.pmm') ..."
+
+#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
+#, c-format
+msgid "Finished importing emails from %1"
+msgstr ""
+
+#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
+"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
+msgstr "Eroare la adăugarea mesajului în directorui %1 al KMail"
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
+msgstr ""
+
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
+"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92
+#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59
+#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
+#: filter_thunderbird.cxx:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 duplicate message not imported\n"
+"%n duplicate messages not imported"
+msgstr "Eroare la adăugarea mesajului în directorui %1 al KMail"
+
+#: filters.cxx:145 filters.cxx:180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
+"kmail</i> is installed."
+msgstr ""
+"Eroare fatală: Nu am putut porni KMail\n"
+"pentru comunicaţie DCOP. Asiguraţi-vă că\n"
+"programul KMail este accesibil prin variabila\n"
+"de mediu PATH."
+
+#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+#, fuzzy
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
+msgstr "Nu pot crea directorul %1 în KMail"
+
+#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Nu pot adăuga mesajul în directorul %1 din KMail"
+
+#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+#, fuzzy
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Eroare la adăugarea mesajului în directorui %1 al KMail"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: filter_sylpheed.cxx:27
+msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_sylpheed.cxx:29
+msgid ""
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
+"(usually: ~/Mail ).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
+"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
+
+#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
+#, fuzzy
+msgid "Import folder %1..."
+msgstr "Import folderele de mail ('.pmm') ..."
+
+#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
+#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153
+#: filter_sylpheed.cxx:158
+#, c-format
+msgid "Could not import %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:33
+msgid ""
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_opera.cxx:28
+#, fuzzy
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Importare Outlook Express 4"
+
+#: filter_opera.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
+"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
+"<p>Select the directory of the account (usually "
+"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "Înnumăr fişierele..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56
+#, fuzzy
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Import fişiere cu mail-uri noi ('.cnm') ..."
+
+#: kmailcvt.cpp:26
+msgid "KMailCVT Import Tool"
+msgstr ""
+
+#: kmailcvt.cpp:29
+msgid "Step 1: Select Filter"
+msgstr ""
+
+#: kmailcvt.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Step 2: Importing..."
+msgstr "&Importă"
+
+#: kmailcvt.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Import in progress"
+msgstr "Importare Outlook Express 4"
+
+#: kmailcvt.cpp:56
+msgid "Import finished"
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:31
+#, fuzzy
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr "Importare Pegasus-Mail"
+
+#: filter_pmail.cxx:33
+msgid ""
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
+"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:69
+msgid ""
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr "Import fişiere cu mail-uri noi ('.cnm') ..."
+
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr "Import folderele de mail ('.pmm') ..."
+
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr "Import fişiere de mail \"unix\" ('.mbx') ..."
+
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr ""
+
+#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "De la: %1"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "La: %1"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "curent:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "Importare Outlook Express 4"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email program "
+"into KMail."
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr ""
+
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr ""
+
+#: filter_mbox.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>mbox import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
+"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
+"traditional UNIX format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
+"came from, prefixed with MBOX-</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_mbox.cxx:49
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr ""
+
+#: filter_kmail_maildir.cxx:26
+msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_kmail_maildir.cxx:28
+msgid ""
+"<p><b>KMail import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
+"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
+"continuous loop. </p>"
+"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
+msgid ""
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
+"~/.evolution/mail/local/).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_oe.cxx:40
+#, fuzzy
+msgid "Import Outlook Express Emails"
+msgstr "Importare Outlook Express 4"
+
+#: filter_oe.cxx:42
+msgid ""
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
+"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
+"searching for .dbx or .mbx files under "
+"<ul>"
+"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
+"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
+"your local folder.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_oe.cxx:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
+msgstr "Caut fişiere fişiere '.mbx' Outlook Express 4 în directorul %1"
+
+#: filter_oe.cxx:83
+msgid "Import folder structure..."
+msgstr ""
+
+#: filter_oe.cxx:102
+#, fuzzy
+msgid "Finished importing Outlook Express emails"
+msgstr "%1 nu este o căsuţă de mail OE5"
+
+#: filter_oe.cxx:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open mailbox %1"
+msgstr "Nu pot deschide fişierul \"%1\""
+
+#: filter_oe.cxx:131
+#, c-format
+msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
+msgstr ""
+
+#: filter_oe.cxx:145
+#, c-format
+msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
+msgstr ""
+
+#: filter_oe.cxx:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
+msgstr " import directorul %1 în kmail %2"
+
+#: filter_lnotes.cxx:30
+#, fuzzy
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "Importare Outlook Express 4"
+
+#: filter_lnotes.cxx:32
+msgid ""
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
+"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
+"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
+"your local folder, named using the names of the files the messages came "
+"from.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_lnotes.cxx:56
+msgid "All Files (*)"
+msgstr ""
+
+#: filter_lnotes.cxx:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "Import folderele de mail ('.pmm') ..."
+
+#: filter_thebat.cxx:33
+msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_thebat.cxx:35
+msgid ""
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
+"import.</p>"
+"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
+"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kselfilterpage.cpp:76
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+#, fuzzy
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "Importare Outlook Express 4"
+
+#: filter_outlook.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
+"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
+"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+#, fuzzy
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Înnumăr fişierele..."
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+#, fuzzy
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "Înnumăr fişierele..."
+
+#: filter_outlook.cxx:49
+#, fuzzy
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "Înnumăr fişierele..."
+
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr ""
+
+#: filter_plain.cxx:29
+msgid ""
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
+"by PLAIN-</p>"
+"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File %1 does not seem to be an Outlook Express mailbox"
+#~ msgstr "%1 nu este o căsuţă de mail OE5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 Duplicate messages not imported to folder %2 in KMail"
+#~ msgstr "Eroare la adăugarea mesajului în directorui %1 al KMail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import Folders From Outlook Express 4"
+#~ msgstr "Importă directoarele din Outlook Express 4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Stephan B. Nedregard kindly contributed the Outlook Express 4/5\n"
+#~ "import code.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Select the Outlook Express 4 directory on your system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This import filter will search for folders (the '.mbx' files).\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: You will not be able to revert to your original folder\n"
+#~ "structure, only the folders themselves are imported. But you will\n"
+#~ "probably only do this one time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Kmailcvt takes the same folder names as the Outlook Express\n"
+#~ "folder names, but precedes them with 'oe4-'. If this causes\n"
+#~ "problems for you (you have KMail folders beginning with 'oe4-'),\n"
+#~ "cancel this import function (the next dialog will allow you to do\n"
+#~ "that) and rename the existing KMail folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stephan B. Nedregard a contribuit cu codul pentru importarea OE4/5!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Selectaţi directorul Outlook Express 4 din sistemul dumneavoastră.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Acest filtru de importare va căuta foldere\n"
+#~ "(fişiere cu extensia '.mbx').\n"
+#~ "\n"
+#~ "OBSERVAŢIE: Nu veţi obţine structura originală\n"
+#~ "a folderelor, ci numai folderele însele sînt\n"
+#~ "inportate. Oricum este probabil că veţi face \n"
+#~ "acest lucru o singură odată.\n"
+#~ "\n"
+#~ "OBSERVAŢIE: Kmailcvt preia aceleaşi nume de foldere\n"
+#~ "din Outlook Express, dar le precede cu 'oe4-'. \n"
+#~ "Dacă acest lucru vă cauzează probleme (aveţi foldere\n"
+#~ "în KMail care încep cu 'oe4-'), anulaţi procedura\n"
+#~ "de importare (următorul dialog vă va spune ce să\n"
+#~ "faceţi) şi redenumiţi folderele KMail existente."
+
+#~ msgid "Can't open directory %1"
+#~ msgstr "Nu pot deschide directorul %1"
+
+#~ msgid "No '.mbx' folders found!"
+#~ msgstr "Nu am găsit fişiere '.mbx'!"
+
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "Sursă:"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Destinaţie:"
+
+#~ msgid "done."
+#~ msgstr "gata."
+
+#~ msgid "All '.mbx' folders are imported"
+#~ msgstr "Am importat toate fişierele '.mbx'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import Folders From Outlook Express 5"
+#~ msgstr "Importă directoarele din Outlook Express 5"
+
+#~ msgid "Import Outlook Express 5"
+#~ msgstr "Importare Outlook Express 5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Stephan B. Nedregard kindly contributed the Outlook Express 4/5\n"
+#~ "import code.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Select the Outlook Express 5 directory on your system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This import filter will search for folders (the '.mbx' files).\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: You will not be able to revert to your original folder\n"
+#~ "structure, only the folders themselves are imported. But you will\n"
+#~ "probably only do this one time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Kmailcvt takes the same folder names as the Outlook Express\n"
+#~ "folder names, but precedes them with 'OE5-'. If this causes\n"
+#~ "problems for you (you have KMail folders beginning with 'OE5-'),\n"
+#~ "cancel this import function (the next dialog will allow you to do\n"
+#~ "that) and rename the existing KMail folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stephan B. Nedregard a contribuit cu codul pentru importarea OE4/5!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Selectaţi directorul Outlook Express 5 din sistemul dumneavoastră.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Acest filtru de importare va căuta foldere\n"
+#~ "(fişiere cu extensia '.dbx')\n"
+#~ "\n"
+#~ "OBSERVAŢIE: Nu veţi obţine structura originală\n"
+#~ "a folderelor, ci numai folderele însele sînt\n"
+#~ "inportate. Oricum este probabil că veţi face \n"
+#~ "acest lucru o singură odată.\n"
+#~ "\n"
+#~ "OBSERVAŢIE: Kmailcvt preia aceleaşi nume de foldere\n"
+#~ "din Outlook Express, dar le precede cu 'OE5-'. \n"
+#~ "Dacă acest lucru vă cauzează probleme (aveţi foldere\n"
+#~ "în KMail care încep cu 'OE5-'), anulaţi procedura\n"
+#~ "de importare (următorul dialog vă va spune ce să\n"
+#~ "faceţi) şi redenumiţi folderele KMail existente."
+
+#~ msgid "Searching for Outlook Express 5 '.dbx' folders in directory %1"
+#~ msgstr "Caut fişiere '.dbx' Outlook Express 5 în directorul %1"
+
+#~ msgid "No '.dbx' folders found!"
+#~ msgstr "Nu am găsit fişiere '.dbx'!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " importing folder '%1' to KMail 'OE5-%2'..."
+#~ msgstr " import directorul \"%1\" în kmail \"OE5-%2\"..."
+
+#~ msgid "All '.dbx' folders are imported"
+#~ msgstr "Am importat toate fişierele '.dbx'"
+
+#~ msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)"
+#~ msgstr "Importare MS Exchange Personal Adress Book (.PAB)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No address book chosen"
+#~ msgstr "Nu aţi ales o carte de adrese"
+
+#~ msgid "Source: "
+#~ msgstr "Sursă: "
+
+#~ msgid "Destination: "
+#~ msgstr "Destinaţie: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "the KAddressBook"
+#~ msgstr "Cartea de adrese KDE"
+
+#~ msgid "Currently converting .PAB addresses to Kab"
+#~ msgstr "Convertesc adresele .PAB la Kab"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished converting .PAB addresses to Kab"
+#~ msgstr "Am terminat conversia adreselor .PAB la Kab"
+
+#~ msgid "class filter"
+#~ msgstr "filtru clasă"
+
+#~ msgid "no import function implemented"
+#~ msgstr "nu există funcţie de importare implementată"
+
+#~ msgid "KmailCvt - KMail API"
+#~ msgstr "KmailCvt - API KMail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kmailcvt - KAddressBook API"
+#~ msgstr "Kmailcvt - API Carte de adrese KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to store imported data in address book."
+#~ msgstr "Nu pot deschide Cartea de adrese KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Converts various import formats to KMail and KAddressBook\n"
+#~ "Currently supported formats:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Converteşte variate formate importate la KMail şi \n"
+#~ "Cartea de adrese KDE. Formatele suportate sînt:\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You are invited to contribute other import (or export)\n"
+#~ "formats. If you want to contribute, please contact me.\n"
+#~ "Translations are welcome too!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sînteţi invitat să contribuiţi la alte formate de \n"
+#~ "importare. Dacă doriţi să contribuiţi, atunci \n"
+#~ "contactaţi autorul programului."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A little tool to convert mail boxes and address books to KMail format"
+#~ msgstr "Un mic utilitar pentru conversia căsuţelor de mail şi a cărţilor de adrese la formatul KMail"
+
+#~ msgid "Kmailcvt2"
+#~ msgstr "Convertor KMail 2"
+
+#~ msgid "Cannot read mailbox %1"
+#~ msgstr "Nu pot citi căsuţa de mail %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 is not an Outlook Express 4 mailbox"
+#~ msgstr "%1 nu este o căsuţă de mail OE4"
+
+#~ msgid "Unrecoverable error while reading %1"
+#~ msgstr "Eroare fatală la citirea %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_n: %n mail read, %1 were new KMail folders\n"
+#~ "%n mails read, %1 were new KMail folders"
+#~ msgstr ""
+#~ "%n email citit, %1 a fost nou în directorul KMail\n"
+#~ "%n email-uri citite, %1 au fost noi în directorul KMail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL: Cannot open temporary file."
+#~ msgstr "Eroare fatală: Nu pot deschide fişierul temporar \"%1\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "FATAL: Cannot add to ended message,\n"
+#~ "skipping until message start"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eroare fatală: Nu pot adăuga la sfîrşitul\n"
+#~ "mesajului. Sar pînă la începutul mesajului."
+
+#~ msgid ""
+#~ "FATAL: Cannot end an ended message,\n"
+#~ "skipping until message start"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eroare fatală: Nu pot termina un mesaj\n"
+#~ "terminat deja. Sar pînă la începutul\n"
+#~ "mesajului."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL: Cannot write temporary file."
+#~ msgstr "Eroare fatală: Nu pot deschide fişierul temporar \"%1\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 mails read, %2 were new KMail folders"
+#~ msgstr "%1 email-uri citite, %2 au fost noi în directorul KMail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import MS Exchange Personal Addressbook (.PAB)"
+#~ msgstr "Importare MS-Exchange Personal Adressbook (.PAB)"
+
+#~ msgid "Can't open %1 for reading"
+#~ msgstr "Nu pot deschide %1 pentru citire"
+
+#~ msgid "%1 has no PAB id that I know of, can't convert this"
+#~ msgstr "%1 nu are un identificator PAB cunoscut şi deci nu poate fi convertit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import Filter for Eudora Light Addressbook"
+#~ msgstr "Filtru de importare pentru cartea de adrese Eudora Light"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Currently converting Eudora Light addresses to address book"
+#~ msgstr "Convertesc adresele Eudora Light la KAB"
+
+#~ msgid "Adding/Merging '%1' email '%2'"
+#~ msgstr "Adaug/combin '%1' email '%2'"
+
+#~ msgid "Added %1 keys"
+#~ msgstr "Am adăugat %1 chei"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished converting Eudora Light addresses to Kab"
+#~ msgstr "Am terminat conversia adreselor Eudora Light la KAB"
+
+#~ msgid "Reading '%1', email '%2'"
+#~ msgstr "Citesc '%1', email '%2'"
+
+#~ msgid "Import Netscape LDIF Address Book 1(.LDIF)"
+#~ msgstr "Importare carte de adrese Netscape LDIF 1 (.LDIF)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Addressbook chosen"
+#~ msgstr "Nu aţi ales o carte de adrese"
+
+#~ msgid "Currently converting .LDIF address file to Kab"
+#~ msgstr "Convertesc fişier adrese .LDIF la KAB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished converting .LDIF address file to Kab"
+#~ msgstr "Am terminat conversia fişierului de adrese .LDIF la KAB"
+
+#~ msgid "Import Netscape LDIF Personal Addressbook (.LDIF)"
+#~ msgstr "Importare Netscape LDIF Personal Addressbook (.LDIF)"
+
+#~ msgid "Can't open '%1' for reading"
+#~ msgstr "Nu pot deschide \"%1\" pentru citire"
+
+#~ msgid "Netscape Addressbook"
+#~ msgstr "Cartea de adrese Netscape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import Folders From Pegasus-Mail (*.CNM, *.PMM, *.MBX)"
+#~ msgstr "Importare foldere din Pegasus-Mail (*.CNM, *.PMM, *.MBX)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Select the Pegasus-Mail directory on your system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This import filter will import your folders, but not\n"
+#~ "the folder structure. But you will probably only do\n"
+#~ "this one time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE: Kmailcvt creates folders with the prefix 'pmail-'.\n"
+#~ "If this causes problems for you (you have KMail folders\n"
+#~ "with that prefix), cancel this import function (the next dialog\n"
+#~ "will allow you to do that) and rename the existing KMail\n"
+#~ "folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selectaţi directorul Pegasus-Mail din sistemul dumneavoastră.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Acest filtru va importa folderele dumneavoastră, \n"
+#~ "dar nu şi structura de foldere.\n"
+#~ "\n"
+#~ "OBSERVAŢIE: Kmailcvt preia aceleaşi nume de foldere,\n"
+#~ "dar le precede cu 'pmail-'. \n"
+#~ "Dacă acest lucru vă cauzează probleme (aveţi folderen în KMail care încep cu 'pmail-'), anulaţi procedura\n"
+#~ "de importare (următorul dialog vă va spune ce să\n"
+#~ "faceţi) şi redenumiţi folderele KMail existente."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Select the directory containing the emails on your system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The emails are placed in a folder with the same name as the\n"
+#~ "directory they were in.\n"
+#~ "This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.\n"
+#~ "If this causes problems for you (ie. you have KMail folders\n"
+#~ "with that name, or there are some non-email txt files),\n"
+#~ "cancel this import function (the next dialog\n"
+#~ "will allow you to do that) and rename the existing KMail\n"
+#~ "folders, or move the non-email txt files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selectaţi directorul Pegasus-Mail din sistemul dumneavoastră.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Acest filtru va importa folderele dumneavoastră, \n"
+#~ "dar nu şi structura de foldere.\n"
+#~ "\n"
+#~ "OBSERVAŢIE: Kmailcvt preia aceleaşi nume de foldere,\n"
+#~ "dar le precede cu 'pmail-'. \n"
+#~ "Dacă acest lucru vă cauzează probleme (aveţi folderen în KMail care încep cu 'pmail-'), anulaţi procedura\n"
+#~ "de importare (următorul dialog vă va spune ce să\n"
+#~ "faceţi) şi redenumiţi folderele KMail existente."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importing new mail files ('.msg')..."
+#~ msgstr "Import fişiere cu mail-uri noi ('.cnm') ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importing new mail files ('.eml')..."
+#~ msgstr "Import fişiere cu mail-uri noi ('.cnm') ..."
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kmobile.po
new file mode 100644
index 00000000000..2acce54ca94
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kmobile.po
@@ -0,0 +1,284 @@
+# translation of kmobile.po to Romanian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmobile\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-09 20:45+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kmobile.cpp:107
+msgid "&Add Device..."
+msgstr ""
+
+#: kmobile.cpp:109
+msgid "&Remove Device"
+msgstr ""
+
+#: kmobile.cpp:109
+msgid "Remove this device"
+msgstr ""
+
+#: kmobile.cpp:111
+msgid "Re&name Device..."
+msgstr ""
+
+#: kmobile.cpp:113
+msgid "&Configure Device..."
+msgstr ""
+
+#: kmobile.cpp:259
+msgid "Add New Mobile or Portable Device"
+msgstr ""
+
+#: kmobile.cpp:261
+msgid "Please select the category to which your new device belongs:"
+msgstr ""
+
+#: kmobile.cpp:262
+msgid "&Scan for New Devices..."
+msgstr ""
+
+#: kmobile.cpp:266
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#: kmobile.cpp:330
+msgid ""
+"<qt>You have no mobile devices configured yet."
+"<p>Do you want to add a device now ?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmobile.cpp:332
+msgid "KDE Mobile Device Access"
+msgstr ""
+
+#: kmobile.cpp:332
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:56
+msgid "Unknown Device"
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:57
+msgid "n/a"
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:58
+msgid "Unknown Connection"
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:110
+msgid "This device does not need any configuration."
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:149
+msgid "Cellular Mobile Phone"
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:150
+msgid "Organizer"
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:151
+msgid "Digital Camera"
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:152
+msgid "Music/MP3 Player"
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:154
+msgid "Unclassified Device"
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:172
+msgid "Contacts"
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:173
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:174
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:176
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:388
+msgid "Invalid device (%1)"
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by "
+"hand."
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:414
+msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions."
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:418
+msgid "Device %1 already locked."
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:427
+msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process."
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:429
+msgid "Please check permission on lock directory."
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:431
+msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path."
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:433
+msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2."
+msgstr ""
+
+#: kmobileview.cpp:76
+msgid "Configuration saved"
+msgstr ""
+
+#: kmobileview.cpp:89
+msgid "Configuration restored"
+msgstr ""
+
+#: kmobileview.cpp:134
+msgid "%1 removed"
+msgstr ""
+
+#: kmobileview.cpp:158
+msgid "Connection to %1 established"
+msgstr ""
+
+#: kmobileview.cpp:159
+msgid "Connection to %1 failed"
+msgstr ""
+
+#: kmobileview.cpp:173
+msgid "%1 disconnected"
+msgstr ""
+
+#: kmobileview.cpp:174
+msgid "Disconnection of %1 failed"
+msgstr ""
+
+#: kmobileview.cpp:306
+msgid "Read addressbook entry %1 from %2"
+msgstr ""
+
+#: kmobileview.cpp:328
+msgid "Storing contact %1 on %2 failed"
+msgstr ""
+
+#: kmobileview.cpp:329
+msgid "Contact %1 stored on %2"
+msgstr ""
+
+#: kmobileview.cpp:370
+msgid "Read note %1 from %2"
+msgstr ""
+
+#: kmobileview.cpp:387
+msgid "Stored note %1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:28
+msgid "KDE mobile devices manager"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Minimize on startup to system tray"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:40
+msgid "KMobile"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:13
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:20
+msgid "First Page"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:20
+msgid "Page One Options"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:23
+msgid "Second Page"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:23
+msgid "Page Two Options"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:33 pref.cpp:42
+msgid "Add something here"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmobileui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Device"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Select Mobile Device"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "<b>Select mobile device:</b>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Add &New Device..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "S&elect"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "C&ancel"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/knode.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/knode.po
new file mode 100644
index 00000000000..0c746179880
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/knode.po
@@ -0,0 +1,3878 @@
+# translation of knode.po to Romanian
+# Traducere în limba română pentru kmail.
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2002, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knode\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-06 23:02+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: aboutdata.cpp:30
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Dezvoltator"
+
+#: aboutdata.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Former maintainer"
+msgstr "Dezvoltator"
+
+#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120
+msgid "KNode"
+msgstr "KNode"
+
+#: aboutdata.cpp:47
+msgid "A newsreader for KDE"
+msgstr "Un client de ştiri pentru KDE"
+
+#: aboutdata.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
+msgstr "Copyright (c) 1999-2001 Autorii KNode"
+
+#: articlewidget.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "F&ind in Article..."
+msgstr " Trimit articolul..."
+
+#: articlewidget.cpp:144
+msgid "&View Source"
+msgstr "&Vizualizează sursa"
+
+#: articlewidget.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "&Followup to Newsgroup..."
+msgstr "&Subscrie la grupuri de ştiri..."
+
+#: articlewidget.cpp:148
+msgid "Reply by E&mail..."
+msgstr "Răspunde prin &email..."
+
+#: articlewidget.cpp:150
+msgid "Forw&ard by Email..."
+msgstr "În&aintează prin email..."
+
+#: articlewidget.cpp:152
+msgid ""
+"_: article\n"
+"&Cancel Article"
+msgstr "&Anulează articol"
+
+#: articlewidget.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "S&upersede Article"
+msgstr "Înl&ocuieşte articol..."
+
+#: articlewidget.cpp:156
+msgid "U&se Fixed Font"
+msgstr "&Utilizează font fix"
+
+#: articlewidget.cpp:158
+msgid "Fancy Formating"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:160
+msgid "&Unscramble (Rot 13)"
+msgstr "&Decriptează (ROT 13)"
+
+#: articlewidget.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "&Headers"
+msgstr "Antete"
+
+#: articlewidget.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "&Fancy Headers"
+msgstr "Antete"
+
+#: articlewidget.cpp:170
+msgid "&Standard Headers"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "&All Headers"
+msgstr "Afişează &toate antetele"
+
+#: articlewidget.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "&Attachments"
+msgstr "Ataşamente"
+
+#: articlewidget.cpp:180
+msgid "&As Icon"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "&Inline"
+msgstr "s&ubliniat"
+
+#: articlewidget.cpp:188
+msgid "&Hide"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:193
+msgid "Chars&et"
+msgstr "&Set de caractere"
+
+#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automat"
+
+#: articlewidget.cpp:200
+msgid "Charset"
+msgstr "Set de caractere"
+
+#: articlewidget.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "&Open URL"
+msgstr "&Deschide URL"
+
+#: articlewidget.cpp:205
+msgid "&Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:207
+msgid "&Bookmark This Link"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:209
+msgid "&Add to Address Book"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:211
+msgid "&Open in Address Book"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:213
+msgid "&Open Attachment"
+msgstr "&Deschide ataşament"
+
+#: articlewidget.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "&Save Attachment As..."
+msgstr "&Salvează ataşament"
+
+#: articlewidget.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load the article."
+msgstr "Nu pot încărca articolul!"
+
+#: articlewidget.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "The article contains no data."
+msgstr "articolul nu conţine date"
+
+#: articlewidget.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Unknown charset. Default charset is used instead."
+msgstr "Set de caractere necunoscut! Voi utiliza setul de caractere implicit."
+
+#: articlewidget.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<br/><b>This article has the MIME type &quot;message/partial&quot;, which KNode "
+"cannot handle yet."
+"<br>Meanwhile you can save the article as a text file and reassemble it by "
+"hand.</b>"
+msgstr ""
+"<br><bodyblock><b>Acest articol are tipul MIME &quot;message/partial&quot;, pe "
+"care KNode nu-l poate procesa încă."
+"<br>Între timp puteţi salva articolul ca fişier text şi să îl reasamblaţi "
+"manual.</b></bodyblock></qt>"
+
+#: articlewidget.cpp:477
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
+"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
+"formatted HTML display for this message <a href=\"knode:showHTML\">"
+"by clicking here</a>."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred."
+msgstr ""
+"A apărut o eroare:\n"
+"%1"
+
+#: articlewidget.cpp:656
+msgid "References:"
+msgstr "Referinţe:"
+
+#: articlewidget.cpp:742
+#, c-format
+msgid "Message was signed with unknown key 0x%1."
+msgstr "Mesajul a fost semnat cu cheia necunoscută 0x%1."
+
+#: articlewidget.cpp:745
+#, fuzzy
+msgid "The validity of the signature cannot be verified."
+msgstr "Validitatea semnăturii nu poate fi verificată."
+
+#: articlewidget.cpp:763
+msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)."
+msgstr "Mesajul a fost semnat de %1 (ID cheie: 0x%2)."
+
+#: articlewidget.cpp:767
+#, c-format
+msgid "Message was signed by %1."
+msgstr "Mesajul a fost semnat de %1."
+
+#: articlewidget.cpp:777
+msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
+msgstr "Semnătura este corectă, dar validitatea cheii este necunoscută."
+
+#: articlewidget.cpp:781
+msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
+msgstr "Semnătura este corectă şi cheia este numai marginal de încredere."
+
+#: articlewidget.cpp:785
+msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
+msgstr "Semnătura este corectă şi cheia este de încredere."
+
+#: articlewidget.cpp:789
+msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
+msgstr "Semnătura este corectă şi cheia este de absolută încredere."
+
+#: articlewidget.cpp:793
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
+msgstr "Semnătura este corectă, dar cheia nu este de încredere."
+
+#: articlewidget.cpp:797
+msgid "Warning: The signature is bad."
+msgstr "Atenţie: Semnătura nu este de încredere."
+
+#: articlewidget.cpp:814
+msgid "End of signed message"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:830
+msgid "unnamed"
+msgstr "fără nume"
+
+#: articlewidget.cpp:1024
+msgid ""
+"An error occurred while downloading the article source:\n"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218
+msgid "Select Charset"
+msgstr "Selectaţi set caractere"
+
+#: headerview.cpp:45 knarticlefactory.cpp:311 knfilterconfigwidget.cpp:34
+msgid "Subject"
+msgstr "Subiect"
+
+#: headerview.cpp:46 headerview.cpp:440 knarticlefactory.cpp:312
+#: knfilterconfigwidget.cpp:36
+msgid "From"
+msgstr "De la"
+
+#: headerview.cpp:47 headerview.cpp:77 knfilterconfigwidget.cpp:57
+msgid "Score"
+msgstr "Scor"
+
+#: headerview.cpp:48 knfilterconfigwidget.cpp:61
+msgid "Lines"
+msgstr "Linii"
+
+#: headerview.cpp:49 headerview.cpp:224 knarticlefactory.cpp:313
+msgid "Date"
+msgstr "Dată"
+
+#: headerview.cpp:74 kncollectionview.cpp:50
+msgid "View Columns"
+msgstr ""
+
+#: headerview.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Line Count"
+msgstr "Afişează &număr de linii"
+
+#: headerview.cpp:222
+msgid "Date (thread changed)"
+msgstr ""
+
+#: headerview.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroups / To"
+msgstr "Grupuri de ştiri/ La"
+
+#: knaccountmanager.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create a folder for this account."
+msgstr "Nu pot crea director pentru acest cont!"
+
+#: knaccountmanager.cpp:156
+msgid ""
+"This account cannot be deleted since there are some unsent messages for it."
+msgstr ""
+"Acest cont nu poate fi şters deoarece există în el unele mesaje netrimise încă."
+
+#: knaccountmanager.cpp:158
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "Doriţi într-adevăr să şterg acest cont?"
+
+#: knaccountmanager.cpp:162
+msgid ""
+"At least one group of this account is currently in use.\n"
+"The account cannot be deleted at the moment."
+msgstr ""
+"În acest moment este utilizat cel puţin un grup pentru\n"
+"acest cont. Deocamdată contul nu va fi şters."
+
+#: knarticlecollection.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Memory allocation failed.\n"
+"You should close this application now\n"
+"to avoid data loss."
+msgstr ""
+"Eroare la alocarea memoriei!\n"
+"Trebuie să închideţi aplicaţia acum\n"
+"pentru a evita pierderi de date."
+
+#: knarticlefactory.cpp:143
+msgid ""
+"The author has requested a reply by email instead\n"
+"of a followup to the newsgroup. (Followup-To: poster)\n"
+"Do you want to reply in public anyway?"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:143
+msgid "Reply Public"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Reply by Email"
+msgstr "Răspunde prin &email..."
+
+#: knarticlefactory.cpp:194
+msgid "The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?"
+msgstr "Acest articol conţine ataşamente. Doriţi să le înaintez şi pe acestea?"
+
+#: knarticlefactory.cpp:282
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:282
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:309
+msgid "Forwarded message (begin)"
+msgstr "Mesaj înaintat (început)"
+
+#: knarticlefactory.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroup"
+msgstr "Grupuri de ştiri"
+
+#: knarticlefactory.cpp:324
+msgid "Forwarded message (end)"
+msgstr "Mesaj înaintat (sfîrşit)"
+
+#: knarticlefactory.cpp:363
+msgid "Do you really want to cancel this article?"
+msgstr "Doriţi într-adevăr să anulaţi acest articol?"
+
+#: knarticlefactory.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Article"
+msgstr "Salvează articol"
+
+#: knarticlefactory.cpp:367
+msgid ""
+"Do you want to send the cancel\n"
+"message now or later?"
+msgstr ""
+"Doriţi să trimit mesajul de anulare\n"
+"acum sau mai tîrziu?"
+
+#: knarticlefactory.cpp:367
+msgid "Question"
+msgstr "Întrebare"
+
+#: knarticlefactory.cpp:367
+msgid "&Now"
+msgstr "&Acum"
+
+#: knarticlefactory.cpp:367
+msgid "&Later"
+msgstr "Mai &tîrziu"
+
+#: knarticlefactory.cpp:382 knarticlefactory.cpp:459 kncomposer.cpp:1501
+#, fuzzy
+msgid "You have no valid news accounts configured."
+msgstr "Nu aveţi nici un cont de ştiri configurat!"
+
+#: knarticlefactory.cpp:443
+msgid "Do you really want to supersede this article?"
+msgstr "Doriţi într-adevăr să înlocuiţi acest articol?"
+
+#: knarticlefactory.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Supersede"
+msgstr "Înl&ocuieşte articol..."
+
+#: knarticlefactory.cpp:575
+msgid "This article cannot be edited."
+msgstr "Acest articol nu poate fi editat."
+
+#: knarticlefactory.cpp:602 knarticlefactory.cpp:896
+msgid ""
+"<qt>The signature generator program produced the following output:"
+"<br>"
+"<br>%1</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:628
+msgid "Article has already been sent."
+msgstr "Articolul a fost trimis deja."
+
+#: knarticlefactory.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load article."
+msgstr "Nu pot încărca articolul!"
+
+#: knarticlefactory.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load the outbox-folder."
+msgstr "Nu pot încărca directorul \"trimitere\"!"
+
+#: knarticlefactory.cpp:733
+msgid ""
+"You have aborted the posting of articles. The unsent articles are stored in the "
+"\"Outbox\" folder."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please set a hostname for the generation\n"
+"of the message-id or disable it."
+msgstr ""
+"Vă rog să setaţi un nume de gazdă pentru\n"
+"a putea genera identificatorul mesajului\n"
+"sau dezactivaţi această opţiune."
+
+#: knarticlefactory.cpp:825
+msgid ""
+"Please enter a valid email address at the identity tab of the account "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:828
+msgid ""
+"Please enter a valid email address at the identity section of the configuration "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:916
+#, fuzzy
+msgid "Emails cannot be canceled or superseded."
+msgstr "Email-urile nu pot fi anulate sau înlocuite!"
+
+#: knarticlefactory.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "Cancel messages cannot be canceled or superseded."
+msgstr "Mesajele anulate nu pot fi anulate sau înlocuite!"
+
+#: knarticlefactory.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "Only sent articles can be canceled or superseded."
+msgstr "Numai articolele trimise pot fi anulate sau înlocuite!"
+
+#: knarticlefactory.cpp:932
+#, fuzzy
+msgid "This article has already been canceled or superseded."
+msgstr "Acest articol a fost deja anulat sau înlocuit!"
+
+#: knarticlefactory.cpp:939
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This article cannot be canceled or superseded,\n"
+"because its message-id has not been created by KNode.\n"
+"But you can look for your article in the newsgroup\n"
+"and cancel (or supersede) it there."
+msgstr ""
+"Acest articol nu poate fi anulat sau înlocuit,\n"
+"deoarece identificatorul de mesaj nu a fost creat\n"
+"de KNode! Oricum, puteţi să vă căutaţi articolul în\n"
+"grupul de ştiri şi să îl anulaţi (sau înlocuiţi) acolo."
+
+#: knarticlefactory.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This article does not appear to be from you.\n"
+"You can only cancel or supersede your own articles."
+msgstr ""
+"Acest articol nu pare să fie trimis de dumneavoastră.\n"
+"Puteţi să anulaţi sau să înlocuiţi numai articolele\n"
+"scrise de dumneavoastră."
+
+#: knarticlefactory.cpp:978
+msgid ""
+"You have to download the article body\n"
+"before you can cancel or supersede the article."
+msgstr ""
+"Trebuie să transferaţi corpul articolului\n"
+"înainte de a-l putea anula sau înlocui."
+
+#: knarticlefactory.cpp:1067
+msgid "Errors While Sending"
+msgstr "Eroare la trimitere"
+
+#: knarticlefactory.cpp:1073
+msgid "Errors occurred while sending these articles:"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:1074
+msgid "The unsent articles are stored in the \"Outbox\" folder."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid "<b>Error message:</b><br>"
+msgstr "<b>Mesaj de eroare:</b></br>"
+
+#: knarticlefilter.cpp:33
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"all"
+msgstr "tot"
+
+#: knarticlefilter.cpp:34
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"unread"
+msgstr "necitit"
+
+#: knarticlefilter.cpp:35
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"new"
+msgstr "nou"
+
+#: knarticlefilter.cpp:36
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"watched"
+msgstr "urmărit"
+
+#: knarticlefilter.cpp:37
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"threads with unread"
+msgstr "fire cu articole necitite"
+
+#: knarticlefilter.cpp:38
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"threads with new"
+msgstr "fire cu articole noi"
+
+#: knarticlefilter.cpp:39
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"own articles"
+msgstr "articole personale"
+
+#: knarticlefilter.cpp:40
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"threads with own articles"
+msgstr "fire cu articole personale"
+
+#: knarticlemanager.cpp:81
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "Salvează ataşament"
+
+#: knarticlemanager.cpp:105
+msgid "Save Article"
+msgstr "Salvează articol"
+
+#: knarticlemanager.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid " Creating list..."
+msgstr " Creez lista..."
+
+#: knarticlemanager.cpp:577 kngroup.cpp:428
+msgid "no subject"
+msgstr "fără subiect"
+
+#: knarticlemanager.cpp:582
+msgid "Do you really want to delete these articles?"
+msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi aceste articole?"
+
+#: knarticlemanager.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Delete Articles"
+msgstr "Ş&terge articol"
+
+#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
+#: knmainwidget.cpp:358
+msgid " (moderated)"
+msgstr " (moderat)"
+
+#: knarticlemanager.cpp:994
+msgid " %1: %2 new , %3 displayed"
+msgstr " %1 : %2 noi , %3 afişate"
+
+#: knarticlemanager.cpp:998
+#, c-format
+msgid " Filter: %1"
+msgstr " Filtru: %1"
+
+#: knarticlemanager.cpp:1007
+msgid " %1: %2 displayed"
+msgstr " %1 : %2 afişate"
+
+#: kncleanup.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Deleting expired articles in <b>%1</b>"
+msgstr "şterg articolele expirate din <b>%1</b>"
+
+#: kncleanup.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Compacting folder <b>%1</b>"
+msgstr "comprim directorul <b>%1</b>"
+
+#: kncleanup.cpp:190
+msgid "<b>%1</b><br>expired: %2<br>left: %3"
+msgstr "<b>%1</b><br>expirat: %2<br>rămas: %3"
+
+#: kncleanup.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Cleaning Up"
+msgstr "Ştergere"
+
+#: kncleanup.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Cleaning up. Please wait..."
+msgstr "Închid sesiunea. Vă rog să aşteptaţi..."
+
+#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: kncollectionview.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Unread Column"
+msgstr "Necitit"
+
+#: kncollectionview.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Total Column"
+msgstr "Selectaţi coloana pentru sortare"
+
+#: kncollectionview.cpp:107 kncollectionview.cpp:111 kncollectionview.cpp:398
+msgid "Unread"
+msgstr "Necitit"
+
+#: kncollectionview.cpp:109 kncollectionview.cpp:409
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: kncomposer.cpp:80
+msgid "Edit Recent Addresses..."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:208
+msgid "&Send Now"
+msgstr "Trimite &acum"
+
+#: kncomposer.cpp:211
+msgid "Send &Later"
+msgstr "T&rimite mai tîrziu"
+
+#: kncomposer.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Save as &Draft"
+msgstr "Salvează ca &ciornă"
+
+#: kncomposer.cpp:217
+msgid "D&elete"
+msgstr "Ş&terge"
+
+#: kncomposer.cpp:233
+msgid "Paste as &Quotation"
+msgstr "Lipeşte ca &citare"
+
+#: kncomposer.cpp:244
+msgid "Append &Signature"
+msgstr "Ataşează &semnătura"
+
+#: kncomposer.cpp:247
+msgid "&Insert File..."
+msgstr "&Inserează fişier..."
+
+#: kncomposer.cpp:250
+msgid "Insert File (in a &box)..."
+msgstr "Inserează fişier (în &căsuţă)..."
+
+#: kncomposer.cpp:253
+msgid "Attach &File..."
+msgstr "Ataşează &fişier..."
+
+#: kncomposer.cpp:256
+msgid "Sign Article with &PGP"
+msgstr "Semnează articolul cu &PGP"
+
+#: kncomposer.cpp:263 kncomposer.cpp:1933
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Proprietăţi..."
+
+#: kncomposer.cpp:268
+msgid "Send &News Article"
+msgstr "Trimite articol ş&tiri"
+
+#: kncomposer.cpp:271
+msgid "Send E&mail"
+msgstr "Trimite e&mail"
+
+#: kncomposer.cpp:274
+msgid "Set &Charset"
+msgstr "Setează &set caractere"
+
+#: kncomposer.cpp:280
+msgid "Set Charset"
+msgstr "Set de caractere"
+
+#: kncomposer.cpp:284
+msgid "&Word Wrap"
+msgstr "&Limitează cuvînt"
+
+#: kncomposer.cpp:289
+msgid "Add &Quote Characters"
+msgstr "&Adaugă caractere citare"
+
+#: kncomposer.cpp:292
+msgid "&Remove Quote Characters"
+msgstr "&Elimină caractere citare"
+
+#: kncomposer.cpp:295
+msgid "Add &Box"
+msgstr "A&daugă căsuţă"
+
+#: kncomposer.cpp:298
+msgid "Re&move Box"
+msgstr "E&limină căsuţă"
+
+#: kncomposer.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Get &Original Text (not re-wrapped)"
+msgstr "Afişează textul &original"
+
+#: kncomposer.cpp:305
+msgid "S&cramble (Rot 13)"
+msgstr "&Criptează (Rot 13)"
+
+#: kncomposer.cpp:310
+msgid "Start &External Editor"
+msgstr "Porneşte &editor extern"
+
+#: kncomposer.cpp:537 kncomposer.cpp:540 kncomposer.cpp:1176
+msgid "<posted & mailed>"
+msgstr "<publicat şi transmis>"
+
+#: kncomposer.cpp:538 kncomposer.cpp:1177
+msgid ""
+"<posted & mailed>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<publicat şi transmis>\n"
+"\n"
+
+#: kncomposer.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a subject."
+msgstr "Introduceţi un subiect!"
+
+#: kncomposer.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a newsgroup."
+msgstr "Introduceţi un grup de ştiri!"
+
+#: kncomposer.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are crossposting to more than 12 newsgroups.\n"
+"Please remove all newsgroups in which your article is off-topic."
+msgstr ""
+"Trimiteţi articolul la mai mult de 12 grupuri de ştiri.\n"
+"Vă rog să eliminaţi toate grupurile de ştiri pentru care\n"
+"articolul nu respectă topica grupului!"
+
+#: kncomposer.cpp:581
+msgid ""
+"You are crossposting to more than five newsgroups.\n"
+"Please reconsider whether this is really useful\n"
+"and remove groups in which your article is off-topic.\n"
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+"Trimiteţi articolul la mai mult de 5 grupuri de ştiri.\n"
+"Vă rog să vă gîndiţi dacă acest lucru vă este util şi\n"
+"eliminaţi toate grupurile de ştiri pentru care\n"
+"articolul nu respectă topica grupului. Doriţi să\n"
+"reeditaţi articolul sau îl trimit în aceste condiţii?"
+
+#: kncomposer.cpp:582 kncomposer.cpp:591 kncomposer.cpp:603 kncomposer.cpp:673
+#: kncomposer.cpp:687 kncomposer.cpp:693
+msgid "&Send"
+msgstr "&Trimite"
+
+#: kncomposer.cpp:582 kncomposer.cpp:591 kncomposer.cpp:603 kncomposer.cpp:673
+#: kncomposer.cpp:688 kncomposer.cpp:693
+msgid ""
+"_: edit article\n"
+"&Edit"
+msgstr "&Editează"
+
+#: kncomposer.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are crossposting to more than two newsgroups.\n"
+"Please use the \"Followup-To\" header to direct the replies to your article "
+"into one group.\n"
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+"Trimiteţi articolul la mai mult de 5 grupuri de ştiri.\n"
+"Vă rog să vă gîndiţi dacă acest lucru vă este util şi\n"
+"eliminaţi toate grupurile de ştiri pentru care\n"
+"articolul nu respectă topica grupului. Doriţi să\n"
+"reeditaţi articolul sau îl trimit în aceste condiţii?"
+
+#: kncomposer.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are directing replies to more than 12 newsgroups.\n"
+"Please remove some newsgroups from the \"Followup-To\" header."
+msgstr ""
+"Trimiteţi articolul la mai mult de 12 grupuri de ştiri.\n"
+"Vă rog să eliminaţi unele grupuri de ştiri din\n"
+"antetul \"Followup-To\"!"
+
+#: kncomposer.cpp:602
+msgid ""
+"You are directing replies to more than five newsgroups.\n"
+"Please reconsider whether this is really useful.\n"
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+"Directaţi răspunsul la mai mult de 5 grupuri de ştiri. \n"
+"Vă rog să vă gîndiţi dacă acest lucru vă este util. \n"
+"Doriţi să reeditaţi articolul sau îl trimit în aceste \n"
+"condiţii?"
+
+#: kncomposer.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the email address."
+msgstr "Introduceţi adresa de mail!"
+
+#: kncomposer.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your message contains characters which are not included\n"
+"in the \"us-ascii\" character set; please choose\n"
+"a suitable character set from the \"Options\" menu."
+msgstr ""
+"Mesajul dumneavoastră conţine caractere care nu sînt\n"
+"incluse în setul de caractere \"us-ascii\". Vă rog să\n"
+"alegeţi un set de caractere corespunzător din meniul\n"
+"\"Opţiuni\"."
+
+#: kncomposer.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "You cannot post an empty message."
+msgstr "Nu puteţi posta un mesaj gol!"
+
+#: kncomposer.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your article seems to consist entirely of quoted text;\n"
+"do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+"Articolul dumneavoastră conţine numai text citat.\n"
+"Doriţi să reeditaţi articolul sau\n"
+"îl trimit în aceste condiţii?"
+
+#: kncomposer.cpp:677
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot post an article consisting\n"
+"entirely of quoted text."
+msgstr ""
+"Nu puteţi publica un articol constituit\n"
+"în întregime din text citat!"
+
+#: kncomposer.cpp:685
+msgid ""
+"Your article contains lines longer than 80 characters.\n"
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+"Articolul dumneavoastră conţine linii mai lungi de\n"
+"80 de caractere. Doriţi să reeditaţi articolul sau\n"
+"îl trimit în aceste condiţii?"
+
+#: kncomposer.cpp:692
+msgid ""
+"Your signature is more than 8 lines long.\n"
+"You should shorten it to match the widely accepted limit of 4 lines.\n"
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+"Semnătura dumneavoastră este mai lungă de 8 linii.\n"
+"Ar trebui să o micşoraţi pentru a se conforma cu \n"
+"limita larg acceptată de 4 linii.\n"
+"Doriţi să reeditaţi articolul sau îl trimit în aceste\n"
+"condiţii?"
+
+#: kncomposer.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your signature exceeds the widely-accepted limit of 4 lines:\n"
+"please consider shortening your signature;\n"
+"otherwise, you will probably annoy your readers."
+msgstr ""
+"Semnătura dumneavoastră este mai lungă de 4 linii,\n"
+"care limita acceptabilă pentru mesaje. Încercaţi să\n"
+"scurtaţi semnătura, altfel s-ar putea să-i deranjaţi\n"
+"pe cititorii articolului dumneavoastră."
+
+#: kncomposer.cpp:717
+msgid ""
+"You have not configured your preferred signing key yet;\n"
+"please specify it in the global identity configuration,\n"
+"in the account properties or in the group properties.\n"
+"The article will be sent unsigned."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "Send Unsigned"
+msgstr "Trimite nesemnat"
+
+#: kncomposer.cpp:878
+msgid "Do you want to save this article in the draft folder?"
+msgstr "Doriţi să salvez mesajul în directorul de ciorne?"
+
+#: kncomposer.cpp:1009
+msgid "Insert File"
+msgstr "Inserează fişier"
+
+#: kncomposer.cpp:1091
+msgid "Attach File"
+msgstr "Ataşează fişier"
+
+#: kncomposer.cpp:1167
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: nobody);\n"
+"please respect their request."
+msgstr ""
+"Cel care a publicat mesajul nu doreşte o copie a răspunsului dumneavoastră "
+"(Mail-Copies-To: nobody).\n"
+"Vă rog să îi respectaţi dorinţa."
+
+#: kncomposer.cpp:1168
+msgid "&Send Copy"
+msgstr "Trimite &copie"
+
+#: kncomposer.cpp:1234
+#, fuzzy
+msgid "This will replace all text you have written."
+msgstr "Aceasta va înlocui tot textul pe care l-aţi scris!"
+
+#: kncomposer.cpp:1248
+msgid ""
+"No editor configured.\n"
+"Please do this in the settings dialog."
+msgstr ""
+"Nu există configurat un editor.\n"
+"Faceţi acest lucru în dialogul de\n"
+"opţiuni."
+
+#: kncomposer.cpp:1307
+msgid ""
+"Unable to start external editor.\n"
+"Please check your configuration in the settings dialog."
+msgstr ""
+"Nu pot porni editorul extern. Vă rog\n"
+"să verificaţi configuraţia dumneavoastră\n"
+"în dialogul de opţiuni."
+
+#: kncomposer.cpp:1330 kncomposer.cpp:2401
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Ortografia"
+
+#: kncomposer.cpp:1365
+msgid "News Article"
+msgstr "Articol de ştiri"
+
+#: kncomposer.cpp:1367
+msgid "Email"
+msgstr "EMail"
+
+#: kncomposer.cpp:1369
+msgid "News Article & Email"
+msgstr "Articol de ştiri şi email"
+
+#: kncomposer.cpp:1373
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: kncomposer.cpp:1375
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: kncomposer.cpp:1377
+msgid " Type: %1 "
+msgstr " Tip: %1 "
+
+#: kncomposer.cpp:1378
+msgid " Charset: %1 "
+msgstr " Set de caractere: %1 "
+
+#: kncomposer.cpp:1380 kncomposer.cpp:1387
+msgid " Column: %1 "
+msgstr " Coloana: %1 "
+
+#: kncomposer.cpp:1381 kncomposer.cpp:1388
+msgid " Line: %1 "
+msgstr " Linia: %1 "
+
+#: kncomposer.cpp:1435
+msgid "No Subject"
+msgstr "Fără subiect"
+
+#: kncomposer.cpp:1655 kncomposer.cpp:2431
+msgid ""
+"ISpell could not be started.\n"
+"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Nu pot porni ISpell. Vă rog să vă asiguraţi\n"
+"că aveţi ISpell configurat corespunzător şi\n"
+"este accesibil prin variabila de mediu PATH."
+
+#: kncomposer.cpp:1660 kncomposer.cpp:2436
+msgid "ISpell seems to have crashed."
+msgstr "Se pare că ISpell s-a prăbuşit."
+
+#: kncomposer.cpp:1667
+msgid "No misspellings encountered."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1742
+msgid "T&o:"
+msgstr "Căt&re:"
+
+#: kncomposer.cpp:1743
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Răsfoieşte..."
+
+#: kncomposer.cpp:1753
+msgid "&Groups:"
+msgstr "&Grupuri:"
+
+#: kncomposer.cpp:1754
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "&Răsfoieşte..."
+
+#: kncomposer.cpp:1764
+msgid "Follo&wup-To:"
+msgstr "Însoţ&it către:"
+
+#: kncomposer.cpp:1772
+msgid "S&ubject:"
+msgstr "S&ubiect:"
+
+#: kncomposer.cpp:1802
+msgid ""
+"You are currently editing the article body\n"
+"in an external editor. To continue, you have\n"
+"to close the external editor."
+msgstr ""
+"În acest moment editaţi conţinutul articolului\n"
+"într-un editor extern. Pentru a continua trebuie\n"
+"să închideţi editorul extern."
+
+#: kncomposer.cpp:1803
+msgid "&Kill External Editor"
+msgstr "&Omoară editorul extern"
+
+#: kncomposer.cpp:1924
+#, fuzzy
+msgid "A&dd..."
+msgstr "&Adaugă"
+
+#: kncomposer.cpp:2058
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Întrebare"
+
+#: kncomposer.cpp:2498
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: kncomposer.cpp:2499
+msgid "Size"
+msgstr "Mărime"
+
+#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
+
+#: kncomposer.cpp:2501
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificare"
+
+#: kncomposer.cpp:2549
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "Proprietăţi ataşament"
+
+#: kncomposer.cpp:2562 kngrouppropdlg.cpp:78
+msgid "Name:"
+msgstr "Nume:"
+
+#: kncomposer.cpp:2564
+msgid "Size:"
+msgstr "Mărime:"
+
+#: kncomposer.cpp:2571
+msgid "Mime"
+msgstr "MIME"
+
+#: kncomposer.cpp:2578
+msgid "&Mime-Type:"
+msgstr "Tip &MIME:"
+
+#: kncomposer.cpp:2583
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Descriere:"
+
+#: kncomposer.cpp:2597
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Codificare:"
+
+#: kncomposer.cpp:2630
+msgid ""
+"You have set an invalid mime-type.\n"
+"Please change it."
+msgstr ""
+"Aţi setat un tip MIME eronat.\n"
+"Vă rog să îl modificaţi."
+
+#: kncomposer.cpp:2635
+msgid ""
+"You have changed the mime-type of this non-textual attachment\n"
+"to text. This might cause an error while loading or encoding the file.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Aţi schimbat tipul MIME al acestui ataşament non-textual.\n"
+"Aceasta ar putea provoca o eroarea la încărcarea şi\n"
+"codarea acestui fişier. Continui în aceste condiţii?"
+
+#: knconfig.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open the signature file."
+msgstr "Nu pot deschide fişierul semnătură!"
+
+#: knconfig.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run the signature generator."
+msgstr "Nu pot executa generatorul de semnătură!"
+
+#: knconfig.cpp:184
+msgid "Background"
+msgstr "Fundal"
+
+#: knconfig.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Fundal item activ"
+
+#: knconfig.cpp:192
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Text normal"
+
+#: knconfig.cpp:196
+msgid "Quoted Text - First level"
+msgstr "Text citat - Primul nivel"
+
+#: knconfig.cpp:200
+msgid "Quoted Text - Second level"
+msgstr "Text citat - Al doilea nivel"
+
+#: knconfig.cpp:204
+msgid "Quoted Text - Third level"
+msgstr "Text citat - Al treilea nivel"
+
+#: knconfig.cpp:208
+msgid "Link"
+msgstr "Legătură"
+
+#: knconfig.cpp:212
+msgid "Read Thread"
+msgstr "Fir citit"
+
+#: knconfig.cpp:216
+msgid "Unread Thread"
+msgstr "Fir necitit"
+
+#: knconfig.cpp:220
+msgid "Read Article"
+msgstr "Articol citit"
+
+#: knconfig.cpp:224
+msgid "Unread Article"
+msgstr "Articol necitit"
+
+#: knconfig.cpp:237
+msgid "Valid Signature with Trusted Key"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:238
+msgid "Valid Signature with Untrusted Key"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Unchecked Signature"
+msgstr "Alegere semnătură"
+
+#: knconfig.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Bad Signature"
+msgstr "Ataşează &semnătura"
+
+#: knconfig.cpp:241
+msgid "HTML Message Warning"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:247
+msgid "Article Body"
+msgstr "Corp articol"
+
+#: knconfig.cpp:251
+msgid "Article Body (Fixed)"
+msgstr "Corp articol (fix)"
+
+#: knconfig.cpp:254 knconfigpages.cpp:165
+msgid "Composer"
+msgstr "Compunere"
+
+#: knconfig.cpp:258
+msgid "Group List"
+msgstr "Lista de grupuri"
+
+#: knconfig.cpp:261 knconfigwidgets.cpp:999
+msgid "Article List"
+msgstr "Lista de articole"
+
+#: knconfigpages.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroup Servers"
+msgstr "Server-e de ştiri"
+
+#: knconfigpages.cpp:103
+msgid "Mail Server (SMTP)"
+msgstr "Server de mail (SMTP)"
+
+#: knconfigpages.cpp:138 knconfigwidgets.cpp:1940 knconfigwidgets.cpp:2176
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: knconfigpages.cpp:139
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigare"
+
+#: knconfigpages.cpp:140
+msgid "Scoring"
+msgstr "Setare scor"
+
+#: knconfigpages.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr " Filtre"
+
+#: knconfigpages.cpp:142
+msgid "Headers"
+msgstr "Antete"
+
+#: knconfigpages.cpp:143
+msgid "Viewer"
+msgstr "Vizualizor"
+
+#: knconfigpages.cpp:164
+msgid "Technical"
+msgstr "Tehnic"
+
+#: knconfigpages.cpp:166
+msgid "Spelling"
+msgstr "Ortografia"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:62 knconfigwidgets.cpp:472
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nume:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:65
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Your name as it will appear to others reading your articles.</p>"
+"<p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:72
+msgid "Organi&zation:"
+msgstr "&Organizaţia:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:75
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The name of the organization you work for.</p>"
+"<p>Ex: <b>KNode, Inc</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Email a&ddress:"
+msgstr "&Adresă e-mail:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:85
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Your email address as it will appear to others reading your articles</p>"
+"<p>Ex: <b>[email protected]</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "&Reply-to address:"
+msgstr "Adresă de &răspuns:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:95
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When someone reply to your article by email, this is the address the message "
+"will be sent. If you fill in this field, please do it with a real email "
+"address.</p>"
+"<p>Ex: <b>[email protected]</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "&Mail-copies-to:"
+msgstr "&Copii-Email-Către:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:109
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "&Modifică..."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:110
+msgid "Your OpenPGP Key"
+msgstr "Cheia dumneavoastră OPenPGP"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:111
+msgid "Select the OpenPGP key which should be used for signing articles."
+msgstr "Selectaţi cheia OpenPGP pentru semnarea articolelor."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Signing ke&y:"
+msgstr "Cheie semnare:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Cheia OpenPGP pe care aţi ales-o va fi utilizată la semnarea articolelor "
+"dumneavoastră.</p></qt>"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:128
+msgid "&Use a signature from file"
+msgstr "Utilizează &semnătură dintr-un fişier"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:132
+msgid "<qt><p>Mark this to let KNode read the signature from a file.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Signature &file:"
+msgstr "&Fişier semnătură:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:140
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The file from which the signature will be read.</p>"
+"<p>Ex: <b>/home/robt/.sig</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:145 knconfigwidgets.cpp:2235
+msgid "Choo&se..."
+msgstr "&Alege..."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:149
+msgid "&Edit File"
+msgstr "&Editează fişier"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:154
+msgid "&The file is a program"
+msgstr "&Fişierul este un program"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:156
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Mark this option if the signature will be generated by a program</p>"
+"<p>Ex: <b>/home/robt/gensig.sh</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:161
+msgid "Specify signature &below"
+msgstr "Specificaţi mai &jos semnătura"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:245
+msgid "Choose Signature"
+msgstr "Alegere semnătură"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a filename."
+msgstr "Trebuie să specificaţi un nume de fişier!"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "You have specified a folder."
+msgstr "Aţi specificat un director!"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:304 knconfigwidgets.cpp:1319 knconfigwidgets.cpp:1665
+#: knconfigwidgets.cpp:1987
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Adaugă"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:308 knconfigwidgets.cpp:1327 knconfigwidgets.cpp:1669
+#: knconfigwidgets.cpp:1995
+msgid ""
+"_: modify something\n"
+"&Edit..."
+msgstr "&Editează..."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:316
+msgid "&Subscribe..."
+msgstr "&Subscrie..."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:398
+#, c-format
+msgid "Server: %1"
+msgstr "Server: %1"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Port: %1"
+msgstr "Port: %1"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:402
+msgid "Server: "
+msgstr "Server: "
+
+#: knconfigwidgets.cpp:403
+msgid "Port: "
+msgstr "Port: "
+
+#: knconfigwidgets.cpp:464 knfilterdialog.cpp:34 kngrouppropdlg.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Proprietăţile %1"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:464
+msgid "New Account"
+msgstr "Cont nou"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:468
+msgid "Ser&ver"
+msgstr "&Server"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 32
+#: knconfigwidgets.cpp:478 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Server:"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 43
+#: knconfigwidgets.cpp:484 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:491
+msgid "Hol&d connection for:"
+msgstr "&Păstrează conexiunea pentru:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:492 knconfigwidgets.cpp:500 knconfigwidgets.cpp:1009
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:498
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Temporizare:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:504
+msgid "&Fetch group descriptions"
+msgstr "&Transferă descrierile grupului"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 76
+#: knconfigwidgets.cpp:512 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Server requires &authentication"
+msgstr "Server-ul cere &autentificare"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 54
+#: knconfigwidgets.cpp:517 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&User:"
+msgstr "&Utilizator:"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 65
+#: knconfigwidgets.cpp:523 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&Parola:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:533
+msgid "Enable &interval news checking"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:538
+msgid "Check inter&val:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:539
+msgid " min"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:552 kngrouppropdlg.cpp:145
+msgid "&Identity"
+msgstr "&Identitate"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:555 kngrouppropdlg.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Cleanup"
+msgstr "Ştergere"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter an arbitrary name for the account and the\n"
+"hostname of the news server."
+msgstr ""
+"Vă rog să introduceţi un nume arbitrar pentru cont şi \n"
+"numele de gazdă al server-ului de ştiri."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:827
+msgid "&Use custom colors"
+msgstr "Utilizează &culori personalizate"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:831
+msgid "Cha&nge..."
+msgstr "&Modifică..."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:841
+msgid "Use custom &fonts"
+msgstr "Utilizează &fonturi personale"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:845
+msgid "Chang&e..."
+msgstr "M&odifică..."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:998
+msgid "Article Handling"
+msgstr "Manipulare articol"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1000
+msgid "Memory Consumption"
+msgstr "Consum de memorie"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1003
+msgid "Check for new articles a&utomatically"
+msgstr "Verifică &automat pentru articole noi"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "&Maximum number of articles to fetch:"
+msgstr "Numărul &maxim de articole de transferat"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid "Mar&k article as read after:"
+msgstr "&Marchează articolul ca citit după"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1010
+msgid "Mark c&rossposted articles as read"
+msgstr "&Marchează articolele cross-postate ca citite"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "Smart scrolli&ng"
+msgstr "&Derulare inteligentă"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1013
+msgid "Show &whole thread on expanding"
+msgstr "Afişează în&tregul fir la expandare"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1014
+msgid "Default to e&xpanded threads"
+msgstr "Implicit e&xpandează firele"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1015
+msgid "Show article &score"
+msgstr "Afişează &scor articol"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1016
+msgid "Show &line count"
+msgstr "Afişează &număr de linii"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1017
+#, fuzzy
+msgid "Show unread count in &thread"
+msgstr "Afişează fire &complete"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1021
+#, fuzzy
+msgid "Cach&e size for headers:"
+msgstr "Mărime cache pentru &antete"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1024
+#, fuzzy
+msgid "Cache si&ze for articles:"
+msgstr "&Mărime cache pentru articole"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1133
+#, fuzzy
+msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions"
+msgstr "\"Marchează tot ca citit\" determină următoarele acţiuni:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1138
+msgid "&Switch to the next group"
+msgstr "&Comută la următorul grup"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1145
+#, fuzzy
+msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions"
+msgstr "\"Marchează firul ca citit\" determină următoarele acţiuni:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1150
+msgid "Clos&e the current thread"
+msgstr "Î&nchide firul curent"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1152
+msgid "Go &to the next unread thread"
+msgstr "Salt la următorul fir n&ecitit"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions"
+msgstr "\"Ignoră firul\" determină următoarele acţiuni:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1165
+msgid "Close the cu&rrent thread"
+msgstr "Închide &firul curent"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1167
+msgid "Go to the next &unread thread"
+msgstr "Salt la următorul fir n&ecitit"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1214
+msgid "Attachments"
+msgstr "Ataşamente"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1215
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1217
+msgid "Re&wrap text when necessary"
+msgstr "&Rearanjează textul dacă este necesar"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1218
+msgid "Re&move trailing empty lines"
+msgstr "Ş&terge liniile goale terminale"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1219
+msgid "Show sig&nature"
+msgstr "Afişează &semnătura"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "Show reference bar"
+msgstr "fără referinţe"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1222
+msgid "Recognized q&uote characters:"
+msgstr "Caractere de citare &recunoscute:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1224
+msgid "Open a&ttachments on click"
+msgstr "Deschide &ataşamentele la clic"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1225
+msgid "Show alternati&ve contents as attachments"
+msgstr "Afişează conţinutul &alternativ ca ataşamente"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1227
+msgid "Prefer HTML to plain text"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1331 knconfigwidgets.cpp:1689
+msgid "&Up"
+msgstr "&Sus"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1335 knconfigwidgets.cpp:1693
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Jos"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1427
+msgid "Really delete this header?"
+msgstr "Doriţi într-adevăr să şterg acest antet?"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1491
+msgid "Header Properties"
+msgstr "Proprietăţi antet"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1503
+msgid "H&eader:"
+msgstr "&Antet:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1509
+#, fuzzy
+msgid "Displayed na&me:"
+msgstr "&Nume afişat:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1521
+#, fuzzy
+msgid "&Large"
+msgstr "&larg"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1522
+#, fuzzy
+msgid "&Bold"
+msgstr "&bold"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1523
+#, fuzzy
+msgid "&Italic"
+msgstr "i&talic"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1524
+#, fuzzy
+msgid "&Underlined"
+msgstr "s&ubliniat"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1527
+msgid "Value"
+msgstr "Valoare"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1533
+#, fuzzy
+msgid "L&arge"
+msgstr "&larg"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1534
+#, fuzzy
+msgid "Bol&d"
+msgstr "b&old"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1535
+#, fuzzy
+msgid "I&talic"
+msgstr "i&talic"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1536
+#, fuzzy
+msgid "U&nderlined"
+msgstr "s&ubliniat"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1610
+msgid "Default score for &ignored threads:"
+msgstr "Scorul implicit pentru fire &ignorate:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1616
+msgid "Default score for &watched threads:"
+msgstr "Scor implicit pentru fire &urmărite:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1659
+msgid "&Filters:"
+msgstr "&Filtre:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1673
+msgid "Co&py..."
+msgstr "C&opiază..."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1684
+msgid "&Menu:"
+msgstr "&Meniu:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1697
+msgid ""
+"Add\n"
+"&Separator"
+msgstr ""
+"Adaugă\n"
+"&separator"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1701
+msgid ""
+"&Remove\n"
+"Separator"
+msgstr ""
+"Ş&terge\n"
+"separator"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1947
+#, fuzzy
+msgid "Cha&rset:"
+msgstr "S&et de caractere"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1952
+msgid "Allow 8-bit"
+msgstr "Permite 8 biţi"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1953
+msgid "7-bit (Quoted-Printable)"
+msgstr "7 biţi (tipăribil)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1954
+#, fuzzy
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "&Codificare"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1958
+msgid "Use o&wn default charset when replying"
+msgstr "Utilizează set de caractere &personal la răspuns"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1962
+#, fuzzy
+msgid "&Generate message-id"
+msgstr "&Generează identificatorul mesajului"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1967
+#, fuzzy
+msgid "Ho&st name:"
+msgstr "Nume &gazdă:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1976 knconfigwidgets.cpp:2123
+msgid "X-Headers"
+msgstr "Antete X"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1991
+msgid "Dele&te"
+msgstr "Ş&terge"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1999
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Placeholders for replies: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>"
+"=sender's address</qt>"
+msgstr ""
+"Sînt suportate următoarele substituţii:\n"
+"%MYNAME=propriul nume, %MYEMAIL=propria adresă de mail"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2002
+#, fuzzy
+msgid "Do not add the \"&User-Agent\" identification header"
+msgstr "Nu adaugă antetul de identificare \"&User-Agent\""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2182
+msgid "Word &wrap at column:"
+msgstr "&Limitare cuvînt la coloana:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2190
+msgid "Appe&nd signature automatically"
+msgstr "Adaugă &automat semnătura"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2198
+msgid "Reply"
+msgstr "Răspunde"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2205
+#, fuzzy
+msgid "&Introduction phrase:"
+msgstr "&Frază de introducere:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Placeholders: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>=sender's address,"
+"<br><b>%DATE</b>=date, <b>%MSID</b>=message-id, <b>%GROUP</b>=group name, <b>"
+"%L</b>=line break</qt>"
+msgstr ""
+"Substituţii: %NAME=nume, %EMAIL=adresă de email,\n"
+"%DATE=data, %MSID=Identificatorul mesajului, %GROUP=nume grup"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2210
+msgid "Rewrap quoted te&xt automatically"
+msgstr "&Rearanjează automat textul citat"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2214
+#, fuzzy
+msgid "Include the a&uthor's signature"
+msgstr "Include semnătura &autorului"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2218
+msgid "Put the cursor &below the introduction phrase"
+msgstr "Pune &cursorul sub fraza de introducere"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2226
+msgid "External Editor"
+msgstr "Editor extern"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2233
+#, fuzzy
+msgid "Specify edi&tor:"
+msgstr "Specificaţi &editorul:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%f will be replaced with the filename to edit."
+msgstr "%f va fi înlocuit cu numele fişierului editat."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2242
+msgid "Start exte&rnal editor automatically"
+msgstr "Porneşte automat editorul e&xtern"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2296
+msgid "Choose Editor"
+msgstr "Alegere editor"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2369
+msgid "&Use global cleanup configuration"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2374
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroup Cleanup Settings"
+msgstr "Server-e de ştiri"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2383
+msgid "&Expire old articles automatically"
+msgstr "&Expiră automat articolele vechi"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2388
+#, fuzzy
+msgid "&Purge groups every:"
+msgstr "&Goleşte grupurile la fiecare"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2397
+#, fuzzy
+msgid "&Keep read articles:"
+msgstr "Păstrează articolele &citite"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2404
+#, fuzzy
+msgid "Keep u&nread articles:"
+msgstr "Păstrează articolele &necitite"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2410
+#, fuzzy
+msgid "&Remove articles that are not available on the server"
+msgstr "Ş&terge articolele care nu mai sînt disponibile pe server"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2414
+msgid "Preser&ve threads"
+msgstr "&Păstrează firele"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2423 knconfigwidgets.cpp:2428 knconfigwidgets.cpp:2433
+#: knconfigwidgets.cpp:2546
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2483
+msgid "Folders"
+msgstr "Directoare"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2493
+msgid "Co&mpact folders automatically"
+msgstr "&Comprimă directoarele automat"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2498
+#, fuzzy
+msgid "P&urge folders every:"
+msgstr "&Goleşte directoarele la fiecare"
+
+#: knconvert.cpp:50
+msgid "Conversion"
+msgstr "Conversie"
+
+#: knconvert.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Start Conversion..."
+msgstr "Porneşte conversia..."
+
+#: knconvert.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Congratulations, you have upgraded to KNode version %1.</b>"
+"<br>Unfortunately this version uses a different format for some data-files, so "
+"in order to keep your existing data it is necessary to convert it first. This "
+"is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of your existing "
+"data will be created before the conversion starts."
+msgstr ""
+"<b>Felicitări, utilizaţi KNode versiunea %1!</b>"
+"<br> Din păcate, această versiune utilizează un format diferit pentru unele "
+"fişiere de date, astfel încît pentru a vă păstra vechile date trebuie ca mai "
+"întîi să le convertiţi. Acum acest lucru este realizat automat de către KNode. "
+"Dacă doriţi, atunci va fi creată şi o copie de rezervă a datelor dumneavoastră "
+"înainte de a începe conversia."
+
+#: knconvert.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Create backup of old data"
+msgstr "creează copie de rezervă a datelor vechi"
+
+#: knconvert.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Save backup in:"
+msgstr "salvează copia de rezervă în:"
+
+#: knconvert.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "<b>Converting, please wait...</b>"
+msgstr "<b>Convertesc. Vă rog să aşteptaţi...</b>"
+
+#: knconvert.cpp:108
+msgid "Processed tasks:"
+msgstr "Procese terminate:"
+
+#: knconvert.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Some errors occurred during the conversion.</b>"
+"<br>You should now examine the log to find out what went wrong."
+msgstr ""
+"<b>Au apărut unele erori la conversie!</b>"
+"<br>Ar trebuie să consultaţi jurnalul pentru a descoperi ce nu a mers cum "
+"trebuie."
+
+#: knconvert.cpp:139
+msgid ""
+"<b>The conversion was successful.</b>"
+"<br>Have a lot of fun with this new version of KNode. ;-)"
+msgstr ""
+"<b>Conversia s-a terminat cu succes.</b>"
+"<br>Sperăm să vă bucuraţi din plin de această versiune nouă de KNode."
+
+#: knconvert.cpp:142
+msgid "Start KNode"
+msgstr "Porneşte KNode"
+
+#: knconvert.cpp:171
+msgid "Please select a valid backup path."
+msgstr "Selectaţi o cale de salvare de rezervă validă."
+
+#: knconvert.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "<b>The backup failed</b>; do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"<b>Salvarea de rezervă a eşuat!</b>. Doriţi să continuaţi în aceste condiţii?"
+
+#: knconvert.cpp:227
+#, c-format
+msgid "created backup of the old data-files in %1"
+msgstr ""
+"am creat copie de rezervă a fişierelor\n"
+"de date vechi în %1"
+
+#: knconvert.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "backup failed."
+msgstr "salvarea de rezervă a eşuat!"
+
+#: knconvert.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "conversion of folder \"Drafts\" to version 0.4 failed."
+msgstr "conversia folderului \"Ciorne\" la versiunea 0.4 a eşuat!"
+
+#: knconvert.cpp:255
+msgid "converted folder \"Drafts\" to version 0.4"
+msgstr "am convertit folderul \"Ciorne\" la versiunea 0.4"
+
+#: knconvert.cpp:259
+msgid "nothing to be done for folder \"Drafts\""
+msgstr "nimic de făcut pentru folderul \"Ciorne\""
+
+#: knconvert.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "conversion of folder \"Outbox\" to version 0.4 failed."
+msgstr "conversia folderului \"Trimitere\" la versiunea 0.4 a eşuat!"
+
+#: knconvert.cpp:269
+msgid "converted folder \"Outbox\" to version 0.4"
+msgstr "am convertit folderul \"Trimitere\" la versiunea 0.4"
+
+#: knconvert.cpp:273
+msgid "nothing to be done for folder \"Outbox\""
+msgstr "nimic de făcut pentru folderul \"Trimitere\""
+
+#: knconvert.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "conversion of folder \"Sent\" to version 0.4 failed."
+msgstr "conversia folderului \"Mail trimis\" la versiunea 0.4 a eşuat!"
+
+#: knconvert.cpp:283
+msgid "converted folder \"Sent\" to version 0.4"
+msgstr "am convertit folderul \"Mail trimis\" la versiunea 0.4"
+
+#: knconvert.cpp:287
+msgid "nothing to be done for folder \"Sent\""
+msgstr "nimic de făcut pentru folderul \"Mail trimis\" "
+
+#: kndisplayedheader.cpp:31
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Approved"
+msgstr "Aprobate"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:32
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Content-Transfer-Encoding"
+msgstr "Codare conţinut"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:33
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Content-Type"
+msgstr "Tip conţinut"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:34
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Control"
+msgstr "Control"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:35
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Date"
+msgstr "Dată"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:36
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Distribution"
+msgstr "Distribuire"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:37
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Expires"
+msgstr "Expirare"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:38
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Followup-To"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:39
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"From"
+msgstr "De la"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:40
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Lines"
+msgstr "Linii"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:41
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Mail-Copies-To"
+msgstr "Copii-Email-Către"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:42
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Message-ID"
+msgstr "ID mesaj"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:43
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Mime-Version"
+msgstr "Versiune MIME"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:44
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"NNTP-Posting-Host"
+msgstr "Gazdă publicare NNTP"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:45
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Newsgroups"
+msgstr "Grupuri de ştiri"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:46
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Organization"
+msgstr "Organizaţia"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:47
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Path"
+msgstr "Cale"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:48
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"References"
+msgstr "Referinţe"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:49
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Reply-To"
+msgstr "Răspunde la"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:50
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Sender"
+msgstr "Expeditor"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:51
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Subject"
+msgstr "Subiect"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:52
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Supersedes"
+msgstr "Înlocuiri"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:53
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"To"
+msgstr "Către"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:54
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"User-Agent"
+msgstr "Agent utilizator"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:55
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"X-Mailer"
+msgstr "X-Mailer"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:56
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"X-Newsreader"
+msgstr "X-Newsreader"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:57
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"X-No-Archive"
+msgstr "X-No-Archive"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:58
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"XRef"
+msgstr "XRef"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:60
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Groups"
+msgstr "Grupuri"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:38
+msgid ""
+"The following placeholders are supported:\n"
+"%MYNAME=own name, %MYEMAIL=own email address"
+msgstr ""
+"Sînt suportate următoarele substituţii:\n"
+"%MYNAME=propriul nume, %MYEMAIL=propria adresă de mail"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Subject && &From"
+msgstr "Subiect + &De la"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:45
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ID mesaj"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:47
+msgid "References"
+msgstr "Referinţe"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:50
+msgid "M&essage-IDs"
+msgstr "&ID mesaje"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:53
+msgid "&Status"
+msgstr "&Stare"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:59
+msgid "Age"
+msgstr "Vîrstă"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:59
+msgid " days"
+msgstr " zile"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:64
+msgid "&Additional"
+msgstr "&Adiţional"
+
+#: knfilterdialog.cpp:34
+msgid "New Filter"
+msgstr "Filtru nou"
+
+#: knfilterdialog.cpp:42
+msgid "Na&me:"
+msgstr "&Nume:"
+
+#: knfilterdialog.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Single Articles"
+msgstr "articole singulare"
+
+#: knfilterdialog.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Whole Threads"
+msgstr "toate firele"
+
+#: knfilterdialog.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Apply o&n:"
+msgstr "&Aplică pentru"
+
+#: knfilterdialog.cpp:47
+msgid "Sho&w in menu"
+msgstr "Afişează în &meniu"
+
+#: knfilterdialog.cpp:100
+msgid "Please provide a name for this filter."
+msgstr "Vă rog să daţi un nume pentru acest filtru."
+
+#: knfilterdialog.cpp:103
+msgid ""
+"A filter with this name exists already.\n"
+"Please choose a different name."
+msgstr ""
+"Există deja un filtru cu acest nume.\n"
+"Vă rog să alegeţi un nume diferit."
+
+#: knfiltermanager.cpp:265
+msgid "Do you really want to delete this filter?"
+msgstr "Doriţi într-adevăr să şterg acest filtru"
+
+#: knfiltermanager.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: no such filter."
+msgstr "Eroare: Acest filtru nu există!"
+
+#: knfiltermanager.cpp:376
+msgid "Select Filter"
+msgstr "Selectare filtru"
+
+#: knfolder.cpp:196
+msgid " Loading folder..."
+msgstr " Încarc folderul..."
+
+#: knfoldermanager.cpp:44
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Directoare locale"
+
+#: knfoldermanager.cpp:48
+msgid "Drafts"
+msgstr "Ciorne"
+
+#: knfoldermanager.cpp:52
+msgid "Outbox"
+msgstr "Outbox"
+
+#: knfoldermanager.cpp:56
+msgid "Sent"
+msgstr "Trimise"
+
+#: knfoldermanager.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load index-file."
+msgstr "Nu pot încărca fişierul index!"
+
+#: knfoldermanager.cpp:142
+msgid "New folder"
+msgstr "Folder nou"
+
+#: knfoldermanager.cpp:288
+msgid "Import MBox Folder"
+msgstr "Importă folder MBox"
+
+#: knfoldermanager.cpp:297
+msgid " Importing articles..."
+msgstr " Import articolele..."
+
+#: knfoldermanager.cpp:363
+msgid " Storing articles..."
+msgstr " Salvez articolele..."
+
+#: knfoldermanager.cpp:390
+msgid "Export Folder"
+msgstr "Exportă folder"
+
+#: knfoldermanager.cpp:394
+msgid " Exporting articles..."
+msgstr " Export articolele..."
+
+#: kngroup.cpp:907
+msgid " Scoring..."
+msgstr "Setează scor..."
+
+#: kngroup.cpp:954
+msgid " Reorganizing headers..."
+msgstr "Reorganizez antetele..."
+
+#: kngroup.cpp:1055
+#, c-format
+msgid "Cannot load saved headers: %1"
+msgstr "Nu pot încărca antetele salvate: %1"
+
+#: kngroupbrowser.cpp:54
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Caută:"
+
+#: kngroupbrowser.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Disable &tree view"
+msgstr "Dezactivează vizualizarea &arborescentă"
+
+#: kngroupbrowser.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "&Subscribed only"
+msgstr "numai &subscrise"
+
+#: kngroupbrowser.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "&New only"
+msgstr "numai &noi"
+
+#: kngroupbrowser.cpp:67
+msgid "Loading groups..."
+msgstr "Încarc grupurile..."
+
+#: kngroupbrowser.cpp:361
+msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
+msgstr "Grupuri în %1: (%2 afişate)"
+
+#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
+msgid "moderated"
+msgstr "moderat"
+
+#: kngroupdialog.cpp:38
+msgid "Subscribe to Newsgroups"
+msgstr "Subscrie la grupuri de ştiri"
+
+#: kngroupdialog.cpp:38
+msgid "New &List"
+msgstr "&Listă nouă"
+
+#: kngroupdialog.cpp:38
+msgid "New &Groups..."
+msgstr "&Grupuri noi..."
+
+#: kngroupdialog.cpp:40
+msgid "Current changes:"
+msgstr "Modificări curente:"
+
+#: kngroupdialog.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe To"
+msgstr "subscrie la"
+
+#: kngroupdialog.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe From"
+msgstr "desubscrie de la"
+
+#: kngroupdialog.cpp:140
+msgid ""
+"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
+"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
+"They have to go through a moderation process."
+msgstr ""
+"Aţi subscris la un grup de ştiri moderat.\n"
+"Articolele dumneavoastră nu vor apărea imediat,\n"
+"ele trebuie să treacă prin procesul de moderare."
+
+#: kngroupdialog.cpp:274
+msgid "Downloading groups..."
+msgstr "Transfer grupurile..."
+
+#: kngroupdialog.cpp:285
+msgid "New Groups"
+msgstr "Grupuri noi"
+
+#: kngroupdialog.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Check for New Groups"
+msgstr "Verifică pentru grupuri noi:"
+
+#: kngroupdialog.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Created since last check:"
+msgstr "creat de la ultima verificare:"
+
+#: kngroupdialog.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Created since this date:"
+msgstr "creat începînd cu data:"
+
+#: kngroupdialog.cpp:318
+msgid "Checking for new groups..."
+msgstr "Verific pentru grupuri noi..."
+
+#: kngroupmanager.cpp:411
+msgid ""
+"Do you really want to unsubscribe\n"
+"from these groups?"
+msgstr ""
+"Doriţi într-adevăr să vă desubscriu\n"
+"de la aceste grupuri?"
+
+#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "desubscrie de la"
+
+#: kngroupmanager.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
+"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
+msgstr ""
+"Deocamdată grupul \"%1\" este în curs de actualizare.\n"
+"Nu este posibil să vă desubscriu în acest moment."
+
+#: kngroupmanager.cpp:522
+msgid ""
+"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
+" Please try again later."
+msgstr ""
+"Acest grup nu poate fi expirat deoarece este în curs de actualizare.\n"
+"Încercaţi mai tîrziu."
+
+#: kngroupmanager.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have any groups for this account;\n"
+"do you want to fetch a current list?"
+msgstr ""
+"Nu aveţi nici un grup pentru acest cont.\n"
+"Doriţi să aduc o listă curentă?"
+
+#: kngroupmanager.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "Fetch List"
+msgstr "Lista de articole"
+
+#: kngroupmanager.cpp:655
+msgid "Do Not Fetch"
+msgstr ""
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:40
+msgid "&General"
+msgstr "&General"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:44
+msgid "Settings"
+msgstr "Opţiuni"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:53
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "&Poreclă:"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:57
+msgid "&Use different default charset:"
+msgstr "&Utilizează set de caractere diferit:"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:83
+msgid "Description:"
+msgstr "Descriere:"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:88
+msgid "Status:"
+msgstr "Stare:"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:92
+msgid "unknown"
+msgstr "necunoscut"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:94
+msgid "posting forbidden"
+msgstr "publicare interzisă"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:96
+msgid "posting allowed"
+msgstr "publicare permisă"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:108
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistici"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:114
+msgid "Articles:"
+msgstr "Articole:"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:119
+msgid "Unread articles:"
+msgstr "Articole necitite:"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:124
+msgid "New articles:"
+msgstr "Articole noi:"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:129
+msgid "Threads with unread articles:"
+msgstr "Fire cu articole necitite:"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:134
+msgid "Threads with new articles:"
+msgstr "Fire cu articole noi:"
+
+#: kngroupselectdialog.cpp:31
+msgid "Select Destinations"
+msgstr "Selectaţi destinaţiile"
+
+#: kngroupselectdialog.cpp:37
+msgid "Groups for this article:"
+msgstr "Grupuri pentru acest articol:"
+
+#: kngroupselectdialog.cpp:107
+msgid ""
+"You are crossposting to a moderated newsgroup.\n"
+"Please be aware that your article will not appear in any group\n"
+"until it has been approved by the moderators of the moderated group."
+msgstr ""
+"Faceţi publicare încrucişată către un grup moderat.\n"
+"Trebuie să reţineţi că articolul dumneavoastră nu va\n"
+"apărea în nici un grup pînă cînd nu este aprobat de\n"
+"către moderatorii grupului."
+
+#: knjobdata.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Sending message"
+msgstr " Trimit mail-ul..."
+
+#: knjobdata.cpp:131 knnetaccess.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Waiting..."
+msgstr " Sortez..."
+
+#: knmainwidget.cpp:96
+msgid "Article Viewer"
+msgstr "Vizualizor articol"
+
+#: knmainwidget.cpp:115
+msgid "Group View"
+msgstr "Vizualizare grup"
+
+#: knmainwidget.cpp:145
+msgid "Header View"
+msgstr "Vizualizare antet"
+
+#: knmainwidget.cpp:159
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:166
+msgid ""
+"<b>Reset Quick Search</b>"
+"<br>Resets the quick search so that all messages are shown again."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Caută:"
+
+#: knmainwidget.cpp:327
+msgid " Ready"
+msgstr " Gata"
+
+#: knmainwidget.cpp:354
+msgid "KDE News Reader"
+msgstr "Client de ştiri USENET pentru KDE"
+
+#: knmainwidget.cpp:552
+msgid "&Next Article"
+msgstr "Articolul &următor"
+
+#: knmainwidget.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Go to next article"
+msgstr "Grupuri pentru acest articol:"
+
+#: knmainwidget.cpp:555
+msgid "&Previous Article"
+msgstr "Articolul &precedent"
+
+#: knmainwidget.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous article"
+msgstr "Articolul &precedent"
+
+#: knmainwidget.cpp:558
+msgid "Next Unread &Article"
+msgstr "Următorul articol &necitit"
+
+#: knmainwidget.cpp:560
+msgid "Next Unread &Thread"
+msgstr "Următorul fir n&ecitit"
+
+#: knmainwidget.cpp:562
+msgid "Ne&xt Group"
+msgstr "Grupul ur&mător"
+
+#: knmainwidget.cpp:564
+msgid "Pre&vious Group"
+msgstr "Grupul &precedent"
+
+#: knmainwidget.cpp:566
+msgid "Read &Through Articles"
+msgstr "Citeşte &prin articole"
+
+#: knmainwidget.cpp:571
+msgid "Focus on Next Folder"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:575
+msgid "Focus on Previous Folder"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder with Focus"
+msgstr "Selectaţi coloana pentru sortare"
+
+#: knmainwidget.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Focus on Next Article"
+msgstr "Articolul &următor"
+
+#: knmainwidget.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Focus on Previous Article"
+msgstr "Articolul &precedent"
+
+#: knmainwidget.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Select Article with Focus"
+msgstr "Transferă articolul cu ID"
+
+#: knmainwidget.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Account &Properties"
+msgstr "&Proprietăţi cont..."
+
+#: knmainwidget.cpp:600
+msgid "&Rename Account"
+msgstr "&Redenumeşte cont"
+
+#: knmainwidget.cpp:602
+msgid "&Subscribe to Newsgroups..."
+msgstr "&Subscrie la grupuri de ştiri..."
+
+#: knmainwidget.cpp:604
+msgid "&Expire All Groups"
+msgstr "&Expiră toate grupurile"
+
+#: knmainwidget.cpp:606
+msgid "&Get New Articles in All Groups"
+msgstr "&Adu articolele noi din toate grupurile"
+
+#: knmainwidget.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "&Get New Articles in All Accounts"
+msgstr "&Adu articolele noi din toate grupurile"
+
+#: knmainwidget.cpp:610
+msgid "&Delete Account"
+msgstr "Ş&terge cont"
+
+#: knmainwidget.cpp:612
+msgid "&Post to Newsgroup..."
+msgstr "&Publică în grupul de ştiri..."
+
+#: knmainwidget.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Group &Properties"
+msgstr "&Proprietăţi grup..."
+
+#: knmainwidget.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Rename &Group"
+msgstr "&Redenumeşte grup"
+
+#: knmainwidget.cpp:620
+msgid "&Get New Articles"
+msgstr "&Adu articolele noi"
+
+#: knmainwidget.cpp:622
+msgid "E&xpire Group"
+msgstr "E&xpiră grup"
+
+#: knmainwidget.cpp:624
+msgid "Re&organize Group"
+msgstr "Re&organizează grup"
+
+#: knmainwidget.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "&Unsubscribe From Group"
+msgstr "&Desubscrie de la grup"
+
+#: knmainwidget.cpp:628
+msgid "Mark All as &Read"
+msgstr "Marchează tot ca &citit"
+
+#: knmainwidget.cpp:630
+msgid "Mark All as U&nread"
+msgstr "Marchează tot ca &necitit"
+
+#: knmainwidget.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Mark Last as Unr&ead..."
+msgstr "Marchează tot ca &necitit"
+
+#: knmainwidget.cpp:637
+msgid "&Configure KNode..."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:643
+msgid "&New Folder"
+msgstr "Folder &nou"
+
+#: knmainwidget.cpp:645
+msgid "New &Subfolder"
+msgstr "&Subfolder nou"
+
+#: knmainwidget.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "Ş&terge folder"
+
+#: knmainwidget.cpp:649
+msgid "&Rename Folder"
+msgstr "&Redenumeşte folder"
+
+#: knmainwidget.cpp:651
+msgid "C&ompact Folder"
+msgstr "&Compactează folder"
+
+#: knmainwidget.cpp:653
+msgid "Co&mpact All Folders"
+msgstr "Co&mpactează toate folderele"
+
+#: knmainwidget.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "&Empty Folder"
+msgstr "&Goleşte folder"
+
+#: knmainwidget.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "&Import MBox Folder..."
+msgstr "&Importă folder MBox"
+
+#: knmainwidget.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "E&xport as MBox Folder..."
+msgstr "&Exportă ca folder MBox"
+
+#: knmainwidget.cpp:663
+msgid "S&ort"
+msgstr "&Sortează"
+
+#: knmainwidget.cpp:665
+msgid "By &Subject"
+msgstr "După &subiect"
+
+#: knmainwidget.cpp:666
+msgid "By S&ender"
+msgstr "După &expeditor"
+
+#: knmainwidget.cpp:667
+msgid "By S&core"
+msgstr "După &scor"
+
+#: knmainwidget.cpp:668
+msgid "By &Lines"
+msgstr "După &linii"
+
+#: knmainwidget.cpp:669
+msgid "By &Date"
+msgstr "După &dată"
+
+#: knmainwidget.cpp:673
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortează"
+
+#: knmainwidget.cpp:676
+msgid "&Filter"
+msgstr "&Filtru"
+
+#: knmainwidget.cpp:679
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtru"
+
+#: knmainwidget.cpp:681
+msgid "&Search Articles..."
+msgstr "&Caută articole..."
+
+#: knmainwidget.cpp:683
+msgid "&Refresh List"
+msgstr "&Actualizează lista"
+
+#: knmainwidget.cpp:685
+msgid "&Collapse All Threads"
+msgstr "&Contrage toate firele"
+
+#: knmainwidget.cpp:687
+msgid "E&xpand All Threads"
+msgstr "&Expandează toate firele"
+
+#: knmainwidget.cpp:689
+msgid "&Toggle Subthread"
+msgstr "&Comută sub-firul"
+
+#: knmainwidget.cpp:691
+msgid "Show T&hreads"
+msgstr "Afişează &fire"
+
+#: knmainwidget.cpp:693
+#, fuzzy
+msgid "Hide T&hreads"
+msgstr "Afişează &fire"
+
+#: knmainwidget.cpp:698
+msgid "Mark as &Read"
+msgstr "Marchează ca &citit"
+
+#: knmainwidget.cpp:700
+msgid "Mar&k as Unread"
+msgstr "Marchează ca &necitit"
+
+#: knmainwidget.cpp:702
+msgid "Mark &Thread as Read"
+msgstr "Marchează firul ca &citit"
+
+#: knmainwidget.cpp:704
+msgid "Mark T&hread as Unread"
+msgstr "Marchează firul ca &necitit"
+
+#: knmainwidget.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "Open in Own &Window"
+msgstr "Deschide în fereastră &proprie"
+
+#: knmainwidget.cpp:710
+msgid "&Edit Scoring Rules..."
+msgstr "&Editează reguli de scor..."
+
+#: knmainwidget.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid "Recalculate &Scores"
+msgstr "Recalculează &scoruri..."
+
+#: knmainwidget.cpp:714
+msgid "&Lower Score for Author..."
+msgstr "&Scade scorul pentru autor..."
+
+#: knmainwidget.cpp:716
+msgid "&Raise Score for Author..."
+msgstr "&Creşte scorul pentru autor..."
+
+#: knmainwidget.cpp:718
+msgid "&Ignore Thread"
+msgstr "&Ignoră firul"
+
+#: knmainwidget.cpp:720
+msgid "&Watch Thread"
+msgstr "&Urmăreşte firul"
+
+#: knmainwidget.cpp:724
+msgid "Sen&d Pending Messages"
+msgstr "Trimite &mesajele în aşteptare"
+
+#: knmainwidget.cpp:726
+msgid "&Delete Article"
+msgstr "Ş&terge articol"
+
+#: knmainwidget.cpp:728
+msgid "Send &Now"
+msgstr "Trimite &acum"
+
+#: knmainwidget.cpp:730
+msgid ""
+"_: edit article\n"
+"&Edit Article..."
+msgstr "&Editează articol..."
+
+#: knmainwidget.cpp:734
+msgid "Stop &Network"
+msgstr "Opreşte &reţeaua"
+
+#: knmainwidget.cpp:738
+msgid "&Fetch Article with ID..."
+msgstr "&Transferă articole cu ID..."
+
+#: knmainwidget.cpp:742
+msgid "Show &Group View"
+msgstr "Afişează vizualizare &grup"
+
+#: knmainwidget.cpp:744
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Group View"
+msgstr "Vizualizare grup"
+
+#: knmainwidget.cpp:745
+msgid "Show &Header View"
+msgstr "Afişează vizualizare &antet"
+
+#: knmainwidget.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Header View"
+msgstr "Vizualizare antet"
+
+#: knmainwidget.cpp:748
+msgid "Show &Article Viewer"
+msgstr "Afişează vizualizor a&rticol"
+
+#: knmainwidget.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Article Viewer"
+msgstr "Vizualizor articol"
+
+#: knmainwidget.cpp:751
+msgid "Show Quick Search"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:753
+msgid "Hide Quick Search"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:754
+msgid "Switch to Group View"
+msgstr "Comută la vizualizare grup"
+
+#: knmainwidget.cpp:757
+msgid "Switch to Header View"
+msgstr "Comută la vizualizare antet"
+
+#: knmainwidget.cpp:760
+msgid "Switch to Article Viewer"
+msgstr "Comută la vizualizor articol"
+
+#: knmainwidget.cpp:843
+msgid ""
+"KNode is currently sending articles. If you quit now you might lose these "
+"articles.\n"
+"Do you want to quit anyway?"
+msgstr ""
+"În acest moment KNode trimite articole. Dacă închideţi exact acum este posibil "
+"să le pierdeţi.\n"
+"Doriţi să închid în aceste condiţii?"
+
+#: knmainwidget.cpp:1514
+msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
+msgstr ""
+"Doriţi într-adevăr să vă desubscriu\n"
+"de la %1?"
+
+#: knmainwidget.cpp:1544
+#, fuzzy
+msgid "Mark Last as Unread"
+msgstr "Marchează ca &necitit"
+
+#: knmainwidget.cpp:1545
+msgid "Enter how many articles should be marked unread:"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:1588
+msgid "You cannot delete a standard folder."
+msgstr "Nu puteţi şterge un folder standard."
+
+#: knmainwidget.cpp:1591
+msgid "Do you really want to delete this folder and all its children?"
+msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi acest folder şi toţi fii săi?"
+
+#: knmainwidget.cpp:1595
+msgid ""
+"This folder cannot be deleted because some of\n"
+" its articles are currently in use."
+msgstr ""
+"Acest folder nu poate fi şters deoarece unele\n"
+"din articolele lui sînt în prezent utilizate."
+
+#: knmainwidget.cpp:1608
+msgid "You cannot rename a standard folder."
+msgstr "Nu puteţi redenumi un folder standard."
+
+#: knmainwidget.cpp:1638
+msgid ""
+"This folder cannot be emptied at the moment\n"
+"because some of its articles are currently in use."
+msgstr ""
+"Acest director nu poate fi golit pentru moment deoarece \n"
+"unele din articolele lui sînt în prezent utilizate."
+
+#: knmainwidget.cpp:1642
+msgid "Do you really want to delete all articles in %1?"
+msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi toate articolele din %1?"
+
+#: knmainwidget.cpp:1677
+msgid "Select Sort Column"
+msgstr "Selectaţi coloana pentru sortare"
+
+#: knmainwidget.cpp:2047
+msgid "Fetch Article with ID"
+msgstr "Transferă articolul cu ID"
+
+#: knmainwidget.cpp:2051
+msgid "&Message-ID:"
+msgstr "&Identificator mesaj:"
+
+#: knmainwidget.cpp:2056
+#, fuzzy
+msgid "&Fetch"
+msgstr "&Ataşează"
+
+#: knnetaccess.cpp:44 knnetaccess.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Internal error:\n"
+"Failed to open pipes for internal communication."
+msgstr ""
+"Eroare internă:\n"
+"Nu am putut deschide conducte de comunicaţie internă!"
+
+#: knnetaccess.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error: No account set for this job."
+msgstr "Eroare internă: Nu există nici un cont setat pentru acest proces!"
+
+#: knnetaccess.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for KWallet..."
+msgstr " Încarc folderul..."
+
+#: knnetaccess.cpp:314
+msgid ""
+"You need to supply a username and a\n"
+"password to access this server"
+msgstr ""
+"Trebuie să daţi un nume de utilizator şi\n"
+"o parolă pentru a accesa acest server"
+
+#: knnetaccess.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Autorizare"
+
+#: knnetaccess.cpp:315
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: knnetaccess.cpp:400
+msgid " Connecting to server..."
+msgstr " Conectez la server..."
+
+#: knnetaccess.cpp:405
+msgid " Loading group list from disk..."
+msgstr " Încarc lista de grupuri de pe disk..."
+
+#: knnetaccess.cpp:410
+msgid " Writing group list to disk..."
+msgstr " Scriu lista de grupuri pe disk..."
+
+#: knnetaccess.cpp:415
+msgid " Downloading group list..."
+msgstr " Transfer lista de grupuri..."
+
+#: knnetaccess.cpp:420
+msgid " Looking for new groups..."
+msgstr " Caut grupuri noi..."
+
+#: knnetaccess.cpp:425
+msgid " Downloading group descriptions..."
+msgstr " Transfer descrierile de grupuri..."
+
+#: knnetaccess.cpp:430
+msgid " Downloading new headers..."
+msgstr " Transfer antetele noi..."
+
+#: knnetaccess.cpp:435
+msgid " Sorting..."
+msgstr " Sortez..."
+
+#: knnetaccess.cpp:440
+msgid " Downloading article..."
+msgstr " Transfer articolul..."
+
+#: knnetaccess.cpp:445
+msgid " Sending article..."
+msgstr " Trimit articolul..."
+
+#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
+msgid "Unable to read the group list file"
+msgstr "Nu pot citi fişierul listei de grupuri"
+
+#: knnntpclient.cpp:86
+msgid ""
+"The group list could not be retrieved.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+"Nu am putut transfera lista de grupuri.\n"
+"A apărut eroarea următoare:\n"
+
+#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
+msgid ""
+"The group descriptions could not be retrieved.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+"Nu am putut transfera descrierile de grupuri.\n"
+"A apărut eroarea următoare:\n"
+
+#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
+msgid "Unable to write the group list file"
+msgstr "Nu am putut scrie fişierul listei de grupuri"
+
+#: knnntpclient.cpp:219
+msgid ""
+"New groups could not be retrieved.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+"Nu am putut transfera grupurile noi.\n"
+"A apărut eroarea următoare:\n"
+
+#: knnntpclient.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No new articles could be retrieved for\n"
+"%1/%2.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+"Nu am putut transfera articolele noi pentru\n"
+"%1/%2\n"
+"A apărut eroarea următoare:\n"
+
+#: knnntpclient.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No new articles could be retrieved.\n"
+"The server sent a malformatted response:\n"
+msgstr ""
+"Nu am putut transfera articolele noi.\n"
+"Server-ul a trimis un răspuns eronat:\n"
+
+#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
+msgid ""
+"Article could not be retrieved.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+"Nu am putut transfera articolul.\n"
+"A apărut eroarea următoare:\n"
+
+#: knnntpclient.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<br>"
+"<br>The article you requested is not available on your news server."
+"<br>You could try to get it from <a "
+"href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
+msgstr ""
+"<br>"
+"<br>Articolul pe care l-aţi cerut nu este disponibil pe server-ul dumneavoastră "
+"de ştiri."
+"<br>Puteţi încrca să-l luaţi de la <a "
+"href=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>."
+
+#: knnntpclient.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+"Nu am putut face conexiunea.\n"
+"A apărut eroarea următoare:\n"
+
+#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Check your username and password."
+msgstr ""
+"Autentificare eşuată!\n"
+"Verificaţi numele de utilizator şi parola."
+
+#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Check your username and password.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Autentificare eşuată!\n"
+"Verificaţi numele de utilizator şi parola.\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"A apărut o eroare:\n"
+"%1"
+
+#: knprotocolclient.cpp:192 knprotocolclient.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Unable to resolve hostname"
+msgstr "Nu pot rezolva numele de gazdă"
+
+#: knprotocolclient.cpp:204 knprotocolclient.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nu pot conecta la:\n"
+"%1"
+
+#: knprotocolclient.cpp:206 knprotocolclient.cpp:481 knprotocolclient.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A delay occurred which exceeded the\n"
+"current timeout limit."
+msgstr ""
+"A apărut o întîrziere care depăşeşte\n"
+"limita curentă de temporizare."
+
+#: knprotocolclient.cpp:294
+msgid "Message size exceeded the size of the internal buffer."
+msgstr "Mărimea mesajului depăşeşte mărimea memoriei interne."
+
+#: knprotocolclient.cpp:350 knprotocolclient.cpp:495 knprotocolclient.cpp:557
+msgid "The connection is broken."
+msgstr "Conexiunea este întreruptă."
+
+#: knprotocolclient.cpp:472 knprotocolclient.cpp:534 knprotocolclient.cpp:594
+msgid ""
+"Communication error:\n"
+msgstr ""
+"Eroare de comunicaţie:\n"
+
+#: knprotocolclient.cpp:504 knprotocolclient.cpp:566
+msgid "Communication error"
+msgstr "Eroare de comunicaţie"
+
+#: knsearchdialog.cpp:35
+msgid "Search for Articles"
+msgstr "Caută articole"
+
+#: knsearchdialog.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Sea&rch"
+msgstr "&Caută:"
+
+#: knsearchdialog.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Filtru"
+
+#: knsearchdialog.cpp:44
+msgid "Sho&w complete threads"
+msgstr "Afişează fire &complete"
+
+#: knserverinfo.cpp:107
+msgid ""
+"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for "
+"managing your passwords.\n"
+"However, KNode can store the password in its configuration file instead. The "
+"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure "
+"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n"
+"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?"
+msgstr ""
+
+#: knserverinfo.cpp:115
+msgid "KWallet Not Available"
+msgstr ""
+
+#: knserverinfo.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Store Password"
+msgstr "&Parola:"
+
+#: knserverinfo.cpp:117
+msgid "Do Not Store Password"
+msgstr ""
+
+#: knsourceviewwindow.cpp:35
+msgid "Article Source"
+msgstr "Sursă articol"
+
+#: knstatusfilter.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Is read:"
+msgstr "este citit"
+
+#: knstatusfilter.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Is new:"
+msgstr "este nou"
+
+#: knstatusfilter.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Has unread followups:"
+msgstr "are însoţiri necitite"
+
+#: knstatusfilter.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Has new followups:"
+msgstr "are însoţiri noi"
+
+#: knstatusfilter.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "True"
+msgstr "adevărat"
+
+#: knstatusfilter.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "False"
+msgstr "fals"
+
+#: knstringfilter.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Does Contain"
+msgstr "conţine"
+
+#: knstringfilter.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Does NOT Contain"
+msgstr "nu conţine"
+
+#: knstringfilter.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression"
+msgstr "expresie regulată"
+
+#. i18n: file kncomposerui.rc line 27
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Attach"
+msgstr "&Ataşează"
+
+#. i18n: file kncomposerui.rc line 33
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "&Opţiuni"
+
+#. i18n: file kncomposerui.rc line 97
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Spell Result"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 45
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Du-te"
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 55
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "A&ccount"
+msgstr "&Cont"
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 64
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "G&roup"
+msgstr "&Grup"
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 77
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Fol&der"
+msgstr "&Folder"
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 91
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Article"
+msgstr "&Articol"
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 111
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Sc&oring"
+msgstr "Setare &scor"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 24
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use external mailer"
+msgstr "&Utilizează program de mail extern"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 133
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "descriere"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 144
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "KNode"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 155
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 166
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "TLS"
+msgstr ""
+
+#: utilities.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to replace it?</qt>"
+msgstr ""
+"Există deja un fişier cu numele %1.\n"
+"Doriţi să îl suprascriu?"
+
+#: utilities.cpp:171
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Suprascrie"
+
+#: utilities.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to load/save configuration.\n"
+"Wrong permissions on home folder?\n"
+"You should close KNode now to avoid data loss."
+msgstr ""
+"Nu pot încărca/salva configuraţia!\n"
+"Probabil aveţi permisiuni eronate în\n"
+"directorul personal. Ar trebui să\n"
+"închideţi programul pentru a\n"
+"evita pierderi de date!"
+
+#: utilities.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load/save file."
+msgstr "Nu pot încărca/salva fişierul!"
+
+#: utilities.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save remote file."
+msgstr "Nu pot salva fişierul distant!"
+
+#: utilities.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "Nu pot crea fişier temporar!"
+
+#: knode_options.h:25
+#, fuzzy
+msgid "A 'news://server/group' URL"
+msgstr "Un URL de tipul 'news://server/grup'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KNode NNTP"
+#~ msgstr "KNode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KNode SMTP"
+#~ msgstr "KNode"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Salvează..."
+
+#~ msgid "&Verify PGP Signature"
+#~ msgstr "&Verifică semnătura PGP"
+
+#~ msgid "Show &All Headers"
+#~ msgstr "Afişează &toate antetele"
+
+#~ msgid ""
+#~ "End of article reached.\n"
+#~ "Continue from the beginning?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Am ajuns la sfîrşitul articolului.\n"
+#~ "Continui de la început?"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Căutare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning of article reached.\n"
+#~ "Continue from the end?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Am ajuns la începutul articolului.\n"
+#~ "Continui de la sfîrşit?"
+
+#~ msgid "Search string '%1' not found."
+#~ msgstr "Şirul căutat \"%1\" nu a fost găsit."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error: Malformed identifier."
+#~ msgstr "Eroare internă: Identificator eronat!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<bodyblock><b><font size=+1 color=red>An error occurred.</font></b><hr><br>"
+#~ msgstr "<bodyblock><b><font size=+1 color=red>A apărut o eroare!</font></b><hr><br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b><font size=+1 color=red>An error occurred.</font></b><hr><br>"
+#~ msgstr "<b><font size=+1 color=red>A apărut o eroare!</font></b><hr><br>"
+
+#~ msgid "%1%2:%3"
+#~ msgstr "%1%2:%3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot find a signature in this message."
+#~ msgstr "Nu am găsit o semnătură în acest mesaj!"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nume"
+
+#~ msgid "mime-type"
+#~ msgstr "tip MIME"
+
+#~ msgid "<qt>Do you want treat the selected text as an <b>email address</b> or a <b>message-id</b>?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Doriţi să tratez textul selectat ca o <b>adresă de email</b> sau ca un <b>identificator de mesaj</b>?</qt>"
+
+#~ msgid "Address or ID"
+#~ msgstr "Adresă sau ID"
+
+#~ msgid "&Email"
+#~ msgstr "&E-Mail"
+
+#~ msgid "&Message-Id"
+#~ msgstr "&Identificator de mesaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print Article"
+#~ msgstr "Articolul &precedent"
+
+#~ msgid "Header Decoration"
+#~ msgstr "Decoraţie antet"
+
+#~ msgid "Browser"
+#~ msgstr "Navigator"
+
+#~ msgid "Show fancy header deco&rations"
+#~ msgstr "Afişează &decoraţii de antet drăguţe"
+
+#~ msgid "Interpret te&xt format tags"
+#~ msgstr "Interpretează &tagurile de formatare text"
+
+#~ msgid "Show attachments &inline if possible"
+#~ msgstr "Afişează ataşamentele în &conţinut dacă este posibil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Browser"
+#~ msgstr "&Implicite"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other Browser"
+#~ msgstr "Alegere navigator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open &links with:"
+#~ msgstr "Deschide &legăturile cu"
+
+#~ msgid "Choose Browser"
+#~ msgstr "Alegere navigator"
+
+#~ msgid "KNode Specific Options"
+#~ msgstr "Opţiuni specifice KNode"
+
+#~ msgid "Ch&eck signatures automatically"
+#~ msgstr "&Verifică automat semnătura"
+
+#~ msgid " Subject"
+#~ msgstr " Subiect"
+
+#~ msgid " From"
+#~ msgstr " De la"
+
+#~ msgid " Date"
+#~ msgstr " Dată"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Newsgroup"
+#~ msgstr "Grupuri de ştiri"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address."
+#~ msgstr "Introduceţi o adresă de mail validă."
+
+#~ msgid "Active Item Background"
+#~ msgstr "Fundal item activ"
+
+#~ msgid "Selected Item Background"
+#~ msgstr "Fundal item selectat"
+
+#~ msgid "&New..."
+#~ msgstr "&Nou..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emulate the &keyboard behavior of KMail"
+#~ msgstr "Emulează comportament &tastatură din KMail"
+
+#~ msgid "Sta&rt Search"
+#~ msgstr "&Porneşte căutarea"
+
+#~ msgid "&New Search"
+#~ msgstr "Căutare &nouă"
+
+#~ msgid "0 Bytes"
+#~ msgstr "0 octeţi"
+
+#~ msgid "%1 Bytes"
+#~ msgstr "%1 octeţi"
+
+#~ msgid "%1 KB"
+#~ msgstr "%1 KB"
+
+#~ msgid "&Copy Link Location"
+#~ msgstr "&Copiază locaţia legăturii"
+
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Conturi"
+
+#~ msgid "Reading News"
+#~ msgstr "Citire ştiri"
+
+#~ msgid "Posting News"
+#~ msgstr "Postare ştiri"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identitate"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Informaţii personale"
+
+#~ msgid " News"
+#~ msgstr " Ştiri"
+
+#~ msgid " Mail"
+#~ msgstr " E-Mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Customize Visual Appearance"
+#~ msgstr "Personalizează aspectul afişării"
+
+#~ msgid "General Options"
+#~ msgstr "Opţiuni generale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Customize Keyboard Navigation"
+#~ msgstr "Personalizarea navigarea cu tastatura"
+
+#~ msgid "Scoring Rules"
+#~ msgstr "Reguli scor"
+
+#~ msgid "Article Filters"
+#~ msgstr " Filtre articol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Customize Displayed Article Headers"
+#~ msgstr "Personalizează afişarea antetelor articolului"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Customize Article Viewer Behavior"
+#~ msgstr "Personalizează comportamentul vizualizorului de articole"
+
+#~ msgid "Technical Settings"
+#~ msgstr "Opţiuni tehnice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Customize Composer Behavior"
+#~ msgstr "Personalizează comportamentul ferestrei de compunere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell Checker Behavior"
+#~ msgstr "Comportament verificare ortografică"
+
+#~ msgid "Signing/Verifying"
+#~ msgstr "Semnare/Verificare"
+
+#~ msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
+#~ msgstr "Protejează intimitatea dumneavoastră prin semnarea şi verificarea mesajelor publicate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preserving Disk Space"
+#~ msgstr "Salvează spatiul de disc"
+
+#~ msgid "Defaul&ts"
+#~ msgstr "&Implicite"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/knotes.po
new file mode 100644
index 00000000000..944351890e9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/knotes.po
@@ -0,0 +1,463 @@
+# translation of knotes.po to Romanian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knotes\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-15 18:22+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: knote.cpp:107
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
+
+#: knote.cpp:109
+msgid "Rename..."
+msgstr "Redenumeşte..."
+
+#: knote.cpp:111
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:113
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:114
+msgid "Hide"
+msgstr "Ascunde"
+
+#: knote.cpp:119
+msgid "Insert Date"
+msgstr "Inserează data"
+
+#: knote.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Set Alarm..."
+msgstr "Culoare &text:"
+
+#: knote.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Send..."
+msgstr "Redenumeşte..."
+
+#: knote.cpp:126
+msgid "Mail..."
+msgstr "E-mail..."
+
+#: knote.cpp:131
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferinţe..."
+
+#: knote.cpp:134
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:138
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:142
+msgid "To Desktop"
+msgstr "În ecranul"
+
+#: knote.cpp:147
+msgid "Walk Through Notes"
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:379
+msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Doriţi într-adevăr să ştergeţi notiţa <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: knote.cpp:380
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Confirmare ştergere"
+
+#: knote.cpp:690
+msgid "Please enter the new name:"
+msgstr "Introduceţi un nume nou:"
+
+#: knote.cpp:762
+msgid "Send \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:771
+msgid "The host cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:800
+msgid "Unable to start the mail process."
+msgstr "Nu am putut să pornesc procesul de e-mail."
+
+#: knote.cpp:829
+msgid "Save note as plain text"
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:844
+msgid ""
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knote.cpp:933
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "Pe &toate ecranele"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:52
+msgid "Scheduled Alarm"
+msgstr ""
+
+#: knotealarmdlg.cpp:56
+msgid "&No alarm"
+msgstr ""
+
+#: knotealarmdlg.cpp:60
+msgid "Alarm &at:"
+msgstr ""
+
+#: knotealarmdlg.cpp:67
+msgid "Alarm &in:"
+msgstr ""
+
+#: knotealarmdlg.cpp:70
+msgid "hours/minutes"
+msgstr ""
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:57
+msgid "Display"
+msgstr "Afişare"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:58
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Setări afişare"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:59
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:60
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Setări editor"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Implicite KNotes"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:66
+msgid "Default Settings for New Notes"
+msgstr ""
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:67
+msgid "Actions"
+msgstr "Acţiuni"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:68
+msgid "Action Settings"
+msgstr "Setări acţiuni"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Network"
+msgstr "Nou"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Setări editor"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:71
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Style Settings"
+msgstr "Setări acţiuni"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:95
+msgid "&Text color:"
+msgstr "Culoare &text:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:102
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Culoare &fundal:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:109
+msgid "&Show note in taskbar"
+msgstr "&Afişează notiţa în bara de procese"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:114
+msgid "Default &width:"
+msgstr "&Lăţime implicită:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:122
+msgid "Default &height:"
+msgstr "Î&nălţime implicită:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:144
+msgid "&Tab size:"
+msgstr "Mărime &TAB:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:152
+msgid "Auto &indent"
+msgstr "&Indentare automată"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:155
+msgid "&Rich text"
+msgstr "Text &complex"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:158
+msgid "Text font:"
+msgstr "Font text:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:165
+msgid "Title font:"
+msgstr "Font titlu:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Displa&y"
+msgstr "Afişare"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "&Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:189
+msgid "&Mail action:"
+msgstr "Acţiune &e-mail:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Notes"
+msgstr "Nici o notiţă"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:207
+msgid "Accept incoming notes"
+msgstr ""
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing Notes"
+msgstr "Nici o notiţă"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:212
+msgid "&Sender ID:"
+msgstr ""
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:216
+msgid "&Port:"
+msgstr ""
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:232
+msgid "&Style:"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:69
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:73
+msgid "Underline"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:75
+msgid "Strike Out"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:83
+msgid "Align Left"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:87
+msgid "Align Center"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:90
+msgid "Align Right"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:93
+msgid "Align Block"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:102
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:108
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:111
+msgid "Subscript"
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Text Color..."
+msgstr "Culoare &text:"
+
+#: knoteedit.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Text Font"
+msgstr "Font text:"
+
+#: knoteedit.cpp:138
+msgid "Text Size"
+msgstr ""
+
+#: knotehostdlg.cpp:53
+msgid "Hostname or IP address:"
+msgstr ""
+
+#: knoteprinter.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Tipăreşte %1"
+
+#: knoteprinter.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Print Note\n"
+"Print %n notes"
+msgstr ""
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "The following notes triggered alarms:"
+msgstr ""
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "Alarm"
+msgstr ""
+
+#: knotesapp.cpp:64
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: knotesapp.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Note Actions"
+msgstr "Acţiuni"
+
+#: knotesapp.cpp:106
+msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
+msgstr ""
+
+#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
+msgid "New Note"
+msgstr "Notiţă nouă"
+
+#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154
+msgid "New Note From Clipboard"
+msgstr "Notiţă nouă din clipboard"
+
+#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Show All Notes"
+msgstr "Nici o notiţă"
+
+#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157
+msgid "Hide All Notes"
+msgstr ""
+
+#: knotesapp.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Setări acţiuni"
+
+#: knotesapp.cpp:686
+msgid "No Notes"
+msgstr "Nici o notiţă"
+
+#: knotesnetsend.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Communication error: %1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 5
+#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "KNotes"
+msgstr "KNotes"
+
+#: main.cpp:97
+msgid "KDE Notes"
+msgstr "Noţiţe pentru KDE"
+
+#: main.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
+msgstr "(c) 1997-2004, Programatorii KNotes"
+
+#: main.cpp:102
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Dezvoltator"
+
+#: main.cpp:103
+msgid "Original KNotes Author"
+msgstr "Autor original KNotes"
+
+#: main.cpp:104
+msgid "Ported KNotes to KDE 2"
+msgstr "Portare KNotes la KDE 2"
+
+#: main.cpp:105
+msgid "Network Interface"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 30
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Notes"
+msgstr "Notiţe"
+
+#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
+msgstr ""
+
+#: resourcelocal.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk "
+"space."
+"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Acţiuni"
+
+#~ msgid "Always on Top"
+#~ msgstr "Întotdeauna în prim plan"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/konsolekalendar.po
new file mode 100644
index 00000000000..3eea6bb9175
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/konsolekalendar.po
@@ -0,0 +1,489 @@
+# translation of konsolekalendar.po to Romanian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konsolekalendar\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-09 20:46+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: konsolekalendar.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendar.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Create Calendar <Verbose>: %1"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendar.cpp:116
+msgid "View Events <Dry Run>:"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendar.cpp:144
+msgid "View Event <Verbose>:"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendar.cpp:246
+msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendar.cpp:269
+msgid "Events:"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendar.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Events: %1"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendar.cpp:276
+msgid "Events: %1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144
+#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161
+#: konsolekalendardelete.cpp:99
+#, c-format
+msgid " What: %1"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148
+#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165
+#: konsolekalendardelete.cpp:103
+#, c-format
+msgid " Begin: %1"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152
+#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169
+#: konsolekalendardelete.cpp:107
+#, c-format
+msgid " End: %1"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157
+msgid " No Time Associated with Event"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161
+#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173
+#: konsolekalendardelete.cpp:111
+#, c-format
+msgid " Desc: %1"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165
+#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177
+#: konsolekalendardelete.cpp:115
+#, c-format
+msgid " Location: %1"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendaradd.cpp:73
+msgid "Insert Event <Dry Run>:"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendaradd.cpp:78
+msgid "Insert Event <Verbose>:"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendaradd.cpp:93
+msgid "Success: \"%1\" inserted"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendaradd.cpp:100
+msgid "Failure: \"%1\" not inserted"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:65
+msgid "Change Event <Dry Run>:"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:82
+msgid "To Event <Dry Run>:"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:78
+msgid "Change Event <Verbose>:"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:110
+msgid "Success: \"%1\" changed"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:117
+msgid "Failure: \"%1\" not changed"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:130 konsolekalendarchange.cpp:157
+#: konsolekalendardelete.cpp:95
+#, c-format
+msgid " UID: %1"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendardelete.cpp:65
+msgid "Delete Event <Dry Run>:"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendardelete.cpp:74
+msgid "Delete Event <Verbose>:"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendardelete.cpp:80
+msgid "Success: \"%1\" deleted"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:80
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:95
+msgid "Summary:"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:103
+msgid "(no summary available)"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:108
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:116
+msgid "(no location available)"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:121
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:129
+msgid "(no description available)"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:134
+msgid "UID:"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:172
+msgid "[all day]\t"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:221
+msgid ","
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:222
+msgid "\""
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Print helpful runtime messages"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Print what would have been done, but do not execute"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Specify which calendar you want to use"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:93
+msgid "Incidence types (these options can be combined):"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:95
+msgid " Operate for Events only (Default)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:97
+msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:99
+msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:102
+msgid "Major operation modes:"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:104
+msgid " Print incidences in specified export format"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:106
+msgid " Insert an incidence into the calendar"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:108
+msgid " Modify an existing incidence"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:110
+msgid " Remove an existing incidence"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:112
+msgid " Create new calendar file if one does not exist"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:114
+msgid " Import this calendar to main calendar"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:116
+msgid "Operation modifiers:"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:118
+msgid " View all calendar entries"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:120
+msgid " View next activity in calendar"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:122
+msgid " From start date show next # days' activities"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:124
+msgid " Incidence Unique-string identifier"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:126
+msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:128
+msgid " Start from this time [HH:MM:SS]"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:130
+msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:132
+msgid " End at this time [HH:MM:SS]"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:134
+msgid " Start from this time [secs since epoch]"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:136
+msgid " End at this time [secs since epoch]"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:138
+msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:140
+msgid "Add description to incidence (for add/change modes)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:142
+msgid " Add location to incidence (for add/change modes)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:144
+msgid "Export options:"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:146
+msgid "Export file type (Default: text)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:148
+msgid "Export to file (Default: stdout)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:150
+msgid " Print list of export types supported and exit"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:153
+msgid ""
+"Examples:\n"
+" konsolekalendar --view\n"
+" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n "
+" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head "
+"Examined\"\n"
+" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:162
+msgid ""
+"For more information visit the program home page at:\n"
+" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:184
+msgid "Primary Author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:190
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:243
+msgid "%1 supports these export formats:"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:246
+msgid " %1 [Default]"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:249
+msgid " %1 (like %2, but more compact)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:252
+#, c-format
+msgid " %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:255
+msgid " %1 (like %2, but in a month view)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:258
+msgid " %1 (Comma-Separated Values)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:275
+msgid "Sorry, To-dos are not working yet."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:282
+msgid "Sorry, Journals are not working yet."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:317
+#, c-format
+msgid "Invalid Export Type Specified: %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Invalid Start Date Specified: %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:502
+#, c-format
+msgid "Invalid Start Time Specified: %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:532
+#, c-format
+msgid "Invalid End Date Specified: %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Invalid Date Count Specified: %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:584
+#, c-format
+msgid "Invalid End Time Specified: %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:684
+#, c-format
+msgid "Attempting to create a remote file %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:689
+msgid "Calendar %1 already exists"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:697
+msgid "Calendar %1 successfully created"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:702
+#, c-format
+msgid "Unable to create calendar: %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:710
+#, c-format
+msgid "Calendar file not found %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:713
+msgid "Try --create to create new calendar file"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:725 stdcalendar.cpp:62
+msgid "Active Calendar"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:733 stdcalendar.cpp:67
+msgid "Default Calendar"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:870
+msgid ""
+"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any one "
+"time"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:880
+msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:901
+msgid "Calendar %1 successfully imported"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:906
+#, c-format
+msgid "Unable to import calendar: %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:922
+msgid "Attempting to insert an event that already exists"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:933 main.cpp:953
+msgid "Missing event UID: use --uid command line option"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:939
+msgid "No such event UID: change event failed"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:959
+msgid "No such event UID: delete event failed"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:973
+#, c-format
+msgid "Cannot open specified export file: %1"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kontact.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kontact.po
new file mode 100644
index 00000000000..5cc27aa1653
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kontact.po
@@ -0,0 +1,1083 @@
+# translation of kontact.po to Romanian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kontact\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-24 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-09 20:46+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Despre Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr ""
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr ""
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:456
+msgid "Icon Size"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:457
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:459
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:467
+msgid "Show Icons"
+msgstr ""
+
+#: src/iconsidepane.cpp:470
+msgid "Show Text"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292
+msgid "KDE Kontact"
+msgstr ""
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid "KDE personal information manager"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:125
+msgid "Kontact"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:126
+msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:135
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:100
+msgid "Select Components ..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:260
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:261
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:271
+msgid " Initializing..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:293
+msgid "Get Organized!"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:294
+msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:328
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "Synchronize"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:341
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:344
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:347
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:349
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:351
+msgid "&Request Feature..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:683
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:695
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:749
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1062
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
+"<p>%1</p><table align=\"center\">"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
+"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1074
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1080
+msgid "Read Manual"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1081
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1087
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1088
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1094
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:1095
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
+"lost!"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr ""
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr ""
+
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr ""
+
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr ""
+
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr ""
+
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:160
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:194
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:208
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr ""
+
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:174
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:211
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:226
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr ""
+
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
+msgid ""
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
+msgid ""
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "Print Notes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63
+msgid "New Event..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:179
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:180
+msgid "Meeting"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:197
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:211
+msgid ""
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:205
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:173
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:177
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:236
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:252
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:281
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:283
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:300
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:192
+#, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+msgid "To-do"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:117
+msgid "overdue"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:125
+msgid "in progress"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:131
+msgid "starts today"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:137
+msgid "ends today"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:188
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:230
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:232
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:236
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:257
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+msgid "KPilot Information"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for KDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+msgid "Project Leader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "<i>Last sync:</i>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "<i>User:</i>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "<i>Device:</i>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "<i>Status:</i>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "<i>Conduits:</i>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:136 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
+msgid ""
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:59
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:289
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:304
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:319
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:337
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr ""
+
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "KDE Kontact Summary"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:109
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:111
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:113
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr ""
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr ""
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr ""
+
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+msgid "Weather Information"
+msgstr ""
+
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121
+msgid "Edit Note"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/korganizer.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/korganizer.po
new file mode 100644
index 00000000000..51a5e663143
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/korganizer.po
@@ -0,0 +1,8178 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: korganizer-1.1.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-04-28 15:23+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9beta\n"
+
+#: actionmanager.cpp:467 actionmanager.cpp:1447 actionmanager.cpp:1475
+#: koeventpopupmenu.cpp:52 kotodoview.cpp:453
+msgid "&Show"
+msgstr "&Afişează"
+
+#: actionmanager.cpp:470 actionmanager.cpp:1448 actionmanager.cpp:1476
+#: koeventpopupmenu.cpp:54 kotodoview.cpp:455 resourceview.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Editează..."
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle Reminder"
+msgstr "Amintire:"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "&Dissociate This Occurrence"
+msgstr "Listează evenimentele pentru ziua curentă"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "&Dissociate Future Occurrences"
+msgstr "Listează evenimentele pentru ziua curentă"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Send as iCalendar..."
+msgstr "iCalendar..."
+
+#: koeditordetails.cpp:194
+msgid ""
+"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in "
+"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title "
+"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether "
+"or not a response is requested from the attendee."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28
+#: koeditordetails.cpp:201 koprefsdialog.cpp:1063 rc.cpp:417 rc.cpp:1859
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 282
+#: koeditoralarms.cpp:89 koeditordetails.cpp:202 koprefsdialog.cpp:865
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:420 rc.cpp:1862 rc.cpp:1937
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: koeditordetails.cpp:203
+msgid "Role"
+msgstr "Funcţia"
+
+#: koeditordetails.cpp:204
+msgid "Status"
+msgstr "Starea"
+
+#: koeditordetails.cpp:205
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
+
+#: koeditordetails.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Delegated to"
+msgstr "Şterge lucrare"
+
+#: koeditordetails.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Delegated from"
+msgstr "Domeniu dată de la"
+
+#: koeditordetails.cpp:311 koeditorfreebusy.cpp:760
+msgid ""
+"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite "
+"this participant?"
+msgstr ""
+
+#: koeditordetails.cpp:313 koeditorfreebusy.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email address"
+msgstr "Adresă e-mail:"
+
+#: koviewmanager.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Merged calendar"
+msgstr "Am combinat calendarul %1"
+
+#: koviewmanager.cpp:336
+msgid "Calendars Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: filtereditdialog.cpp:51
+msgid "Edit Calendar Filters"
+msgstr "Editează filtre calendar"
+
+#: filtereditdialog.cpp:99
+msgid "Press this button to define a new filter."
+msgstr ""
+
+#: filtereditdialog.cpp:100
+msgid "Press this button to remove the currently active filter."
+msgstr ""
+
+#: filtereditdialog.cpp:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Filter %1"
+msgstr "Adaugă filtru"
+
+#: filtereditdialog.cpp:201 koeditorattachments.cpp:377 koeventeditor.cpp:381
+#: kotodoeditor.cpp:327
+msgid "This item will be permanently deleted."
+msgstr "Acest item va fi şters."
+
+#: filtereditdialog.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr "Confirmare Organizator"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %1"
+msgstr "Vacanţă"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:229
+msgid ""
+"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, "
+"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and "
+"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most "
+"appropriate for the current event or to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:236
+msgid "Scale: "
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:242
+msgid "Hour"
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:243
+msgid "Day"
+msgstr "Zi"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:244
+msgid "Week"
+msgstr "Săptămînă"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:245
+msgid "Month"
+msgstr "Lunar"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:246
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:252
+msgid "Center on Start"
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:254
+msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event."
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Pick Date"
+msgstr "Timp şi dată"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:263
+msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free."
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:272
+msgid ""
+"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers."
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:279
+msgid ""
+"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees "
+"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy "
+"Information."
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Attendee"
+msgstr "Însoţitori"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:529
+msgid "The meeting already has suitable start/end times."
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:535
+msgid ""
+"The meeting has been moved to\n"
+"Start: %1\n"
+"End: %2."
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "No suitable date found."
+msgstr "Nu există dată de început"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:675
+msgid ""
+"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 "
+"have declined."
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:898
+msgid ""
+"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you "
+"want to change that attendee as well?"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:91
+msgid ""
+"The number of the week from the beginning of the month on which this event or "
+"to-do should recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259
+msgid "1st"
+msgstr "prima"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260
+msgid "2nd"
+msgstr "a 2-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261
+msgid "3rd"
+msgstr "a 3-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262
+msgid "4th"
+msgstr "a 4-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263
+msgid "5th"
+msgstr "a 5-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Last"
+msgstr "&Lista"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "2nd Last"
+msgstr "Dată de sfîrşit"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292
+msgid "3rd Last"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293
+msgid "4th Last"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294
+msgid "5th Last"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:112
+msgid "The weekday on which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:126
+msgid "The month during which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:143
+msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181
+#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "&Recur every"
+msgstr "Se repetă la"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 70
+#: koeditorgeneral.cpp:230 koeditorrecurrence.cpp:167
+#: korgac/alarmdialog.cpp:122 rc.cpp:178 rc.cpp:1892
+#, no-c-format
+msgid "day(s)"
+msgstr "zi(le)"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:181
+msgid "week(s) on:"
+msgstr "săptămînă(i) în:"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:199
+msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:232
+msgid "month(s)"
+msgstr "lună(i)"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "&Recur on the"
+msgstr "Se repetă în"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:249
+msgid ""
+"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430
+msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:264
+msgid "6th"
+msgstr "a 6-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:265
+msgid "7th"
+msgstr "a 7-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:266
+msgid "8th"
+msgstr "a 8-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:267
+msgid "9th"
+msgstr "a 9-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:268
+msgid "10th"
+msgstr "a 10-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:269
+msgid "11th"
+msgstr "a 11-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:270
+msgid "12th"
+msgstr "a 12-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:271
+msgid "13th"
+msgstr "a 13-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:272
+msgid "14th"
+msgstr "a 14-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:273
+msgid "15th"
+msgstr "a 15-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:274
+msgid "16th"
+msgstr "a 16-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:275
+msgid "17th"
+msgstr "a 17-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:276
+msgid "18th"
+msgstr "a 18-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:277
+msgid "19th"
+msgstr "a 19-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:278
+msgid "20th"
+msgstr "a 20-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:279
+msgid "21st"
+msgstr "a 21-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:280
+msgid "22nd"
+msgstr "a 22-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:281
+msgid "23rd"
+msgstr "a 23-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:282
+msgid "24th"
+msgstr "a 24-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:283
+msgid "25th"
+msgstr "a 25-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:284
+msgid "26th"
+msgstr "a 26-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:285
+msgid "27th"
+msgstr "a 27-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:286
+msgid "28th"
+msgstr "a 28-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:287
+msgid "29th"
+msgstr "a 29-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:288
+msgid "30th"
+msgstr "a 30-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:289
+msgid "31st"
+msgstr "a 31-a"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:325
+msgid "day"
+msgstr "zi"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:332
+msgid ""
+"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do "
+"should recur"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:405
+msgid "year(s)"
+msgstr "an(i)"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:419
+msgid ""
+"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
+"&Recur on day "
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "&Day "
+msgstr "&Ziua"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:425
+msgid ""
+"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should "
+"recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:434
+msgid ""
+"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
+" &of "
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:448
+msgid ""
+"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n"
+"&On"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:450
+msgid ""
+"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
+"&On the"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:454
+msgid ""
+"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event "
+"or to-do should recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:465
+msgid ""
+"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
+" o&f "
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Day #"
+msgstr "Zi"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Recur on &day #"
+msgstr "Se repetă în această zi"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:484
+msgid ""
+"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:495
+msgid ""
+"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n"
+" of the &year"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:498
+msgid ""
+"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n"
+" of the year"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "E&xceptions"
+msgstr "Excepţii"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:591
+msgid ""
+"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this "
+"event or to-do."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 546
+#: koeditorrecurrence.cpp:596 rc.cpp:253 rc.cpp:1967
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Adaugă"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:598
+msgid ""
+"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:601
+msgid "&Change"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:603
+msgid "Replace the currently selected date with this date."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:607
+msgid ""
+"Delete the currently selected date from the list of dates that should be "
+"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:614
+msgid ""
+"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence "
+"rules for this event or to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "Edit Exceptions"
+msgstr "Excepţii"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:702
+msgid "Recurrence Range"
+msgstr "Domeniu de repetiţie"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:705
+msgid ""
+"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or "
+"to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid "Begin on:"
+msgstr "Începe la:"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:715
+msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:722
+#, fuzzy
+msgid "&No ending date"
+msgstr "Fără dată de terminare"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:724
+msgid "Sets the event or to-do to recur forever."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:731
+#, fuzzy
+msgid "End &after"
+msgstr "Se termină după"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:733
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of "
+"occurrences."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:738
+msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:744
+#, fuzzy
+msgid "&occurrence(s)"
+msgstr "ori"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:752
+#, fuzzy
+msgid "End &on:"
+msgstr "Se termină la:"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:754
+msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:761
+msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Begins on: %1"
+msgstr "Începe la: %1"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:833
+#, fuzzy
+msgid "Edit Recurrence Range"
+msgstr "Domeniu de repetiţie"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:880
+msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:882
+msgid "Daily"
+msgstr "Zilnic"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:883
+msgid "Weekly"
+msgstr "Săptămînal"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:884
+msgid "Monthly"
+msgstr "Lunar"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:885
+msgid "Yearly"
+msgstr "Anual"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "&Daily"
+msgstr "Zilnic"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:899
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "&Weekly"
+msgstr "Săptămînal"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:903
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid "&Monthly"
+msgstr "Lunar"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:907
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:909
+#, fuzzy
+msgid "&Yearly"
+msgstr "Anual"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:911
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "&Enable recurrence"
+msgstr "Repetiţie"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:975
+msgid ""
+"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:982
+msgid "Appointment Time "
+msgstr "Ora întîlnirii "
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:985
+#, fuzzy
+msgid "Displays appointment time information."
+msgstr "Ora implicită pentru întîlnire:"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1004
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "Regula de repetiţie"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1006
+msgid ""
+"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1043
+#, fuzzy
+msgid "Recurrence Range..."
+msgstr "Domeniu de repetiţie"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1046 koeditorrecurrence.cpp:1063
+msgid ""
+"Options concerning the time range during which this event or to-do should "
+"recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1055
+#, fuzzy
+msgid "Exceptions..."
+msgstr "Excepţii"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1395
+msgid ""
+"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the "
+"event."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1409
+msgid ""
+"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated "
+"with it."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1443
+#, fuzzy
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Repetiţie"
+
+#: koincidenceeditor.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "&Templates..."
+msgstr "Şterge lucrare"
+
+#: koincidenceeditor.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Atte&ndees"
+msgstr "Însoţitori"
+
+#: koincidenceeditor.cpp:88
+msgid ""
+"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or "
+"to-do."
+msgstr ""
+
+#: koincidenceeditor.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find template '%1'."
+msgstr "Activează salvarea automată a calendarului"
+
+#: koincidenceeditor.cpp:177
+msgid "Error loading template file '%1'."
+msgstr ""
+
+#: koincidenceeditor.cpp:376 koincidenceeditor.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Counter proposal"
+msgstr "Contor"
+
+#: koeditoralarms.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Reminder Dialog"
+msgstr "Amintire:"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 271
+#: koeditoralarms.cpp:86 rc.cpp:220 rc.cpp:1934
+#, no-c-format
+msgid "Program"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:92
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:95 koprefsdialog.cpp:175
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:106 printing/calprintdefaultplugins.cpp:310
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the start"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:109 printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the start"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:114 printing/calprintdefaultplugins.cpp:318
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the end"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:117 printing/calprintdefaultplugins.cpp:321
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the end"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:126 printing/calprintdefaultplugins.cpp:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr "Ziua &următoare"
+
+#: koeditoralarms.cpp:129 koeditorgeneralevent.cpp:432
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:333
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour\n"
+"%n hours"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:132 koeditorgeneralevent.cpp:439
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:336
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute\n"
+"%n minutes"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Edit Reminders"
+msgstr "Amintire:"
+
+#: koagendaitem.cpp:560
+msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: koagendaitem.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Attendee added"
+msgstr "Însoţitor"
+
+#: koagendaitem.cpp:819 koagendaitem.cpp:917
+msgid "%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: koagendaitem.cpp:828
+#, fuzzy, c-format
+msgid "- %1"
+msgstr "De făcut: %1"
+
+#: incidencechanger.cpp:61
+msgid ""
+"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent "
+"to these attendees?"
+msgstr ""
+
+#: incidencechanger.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Attendees Removed"
+msgstr "Nume însoţitor:"
+
+#: incidencechanger.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Send Messages"
+msgstr "Trimite mesaje"
+
+#: incidencechanger.cpp:63 kogroupware.cpp:279 kogroupware.cpp:291
+#: kogroupware.cpp:299
+msgid "Do Not Send"
+msgstr ""
+
+#: incidencechanger.cpp:344 kodialogmanager.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
+msgstr "Activează salvarea automată a calendarului"
+
+#: importdialog.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Import Calendar"
+msgstr "Calendar nou"
+
+#: importdialog.cpp:48
+msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer."
+msgstr ""
+
+#: importdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Add as new calendar"
+msgstr "Calendar nou"
+
+#: importdialog.cpp:59
+msgid "Merge into existing calendar"
+msgstr ""
+
+#: importdialog.cpp:62
+msgid "Open in separate window"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Saving Calendar"
+msgstr "iCalendar"
+
+#: koprefsdialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Timezone:"
+msgstr "Zona de timp:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 135
+#: koprefsdialog.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:1154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your "
+"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will "
+"automatically adjust for daylight savings."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "[No selection]"
+msgstr "Educaţie"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 138
+#: koprefsdialog.cpp:255 rc.cpp:570 rc.cpp:1157
+#, no-c-format
+msgid "Use holiday region:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 139
+#: koprefsdialog.cpp:256 rc.cpp:573 rc.cpp:1160
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
+"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:292
+msgid "(None)"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:319
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minut"
+
+#: koprefsdialog.cpp:319
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minute"
+
+#: koprefsdialog.cpp:320
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minute"
+
+#: koprefsdialog.cpp:320
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minute"
+
+#: koprefsdialog.cpp:321
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minute"
+
+#: koprefsdialog.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Default reminder time:"
+msgstr "Timpul implicit pentru alarmă:"
+
+#: koprefsdialog.cpp:325 koprefsdialog.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Enter the default reminder time here."
+msgstr "Timpul implicit pentru alarmă:"
+
+#: koprefsdialog.cpp:336
+msgid "Working Hours"
+msgstr "Ore de lucru"
+
+#: koprefsdialog.cpp:352
+msgid ""
+"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the "
+"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will "
+"not be marked with color."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:473
+msgid "Date Navigator"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Agenda View"
+msgstr "Vizualizor agendă"
+
+#: koprefsdialog.cpp:488
+msgid ""
+"_: suffix in the hour size spin box\n"
+" pixel"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:495
+msgid ""
+"_: suffix in the N days spin box\n"
+" days"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Month View"
+msgstr "Vizualizor lună"
+
+#: koprefsdialog.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "To-do View"
+msgstr "L&ista de lucrări"
+
+#: koprefsdialog.cpp:577 koprefsdialog.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Event text"
+msgstr "Text eveniment"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 193
+#: kolistview.cpp:216 koprefsdialog.cpp:666 kotodoview.cpp:395 rc.cpp:141
+#: rc.cpp:2117
+#, no-c-format
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorii"
+
+#: koprefsdialog.cpp:673
+msgid ""
+"Select here the event category you want to modify. You can change the selected "
+"category color using the button below."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:680
+msgid ""
+"Choose here the color of the event category selected using the combo box above."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Resources"
+msgstr "%1 oră"
+
+#: koprefsdialog.cpp:692
+msgid ""
+"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource "
+"color using the button below."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:699
+msgid ""
+"Choose here the color of the resource selected using the combo box above."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "Scheduler Mail Client"
+msgstr "Întîlnire e-&mail"
+
+#: koprefsdialog.cpp:847
+#, fuzzy
+msgid "Mail client"
+msgstr "Întîlnire e-&mail"
+
+#: koprefsdialog.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Additional email addresses:"
+msgstr "Adresă e-mail:"
+
+#: koprefsdialog.cpp:853
+msgid ""
+"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses "
+"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If "
+"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need "
+"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Additional email address:"
+msgstr "Adresă e-mail:"
+
+#: koprefsdialog.cpp:869
+msgid ""
+"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the "
+"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the "
+"ones you have in addition to the one set in personal preferences."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:881
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:882
+msgid ""
+"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. "
+"Use the edit box above to edit the new entry."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:929 publishdialog.cpp:102
+msgid "(EmptyEmail)"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:1080
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Plugin..."
+msgstr "Confirmat"
+
+#: koprefsdialog.cpp:1081
+msgid ""
+"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the "
+"list above"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:1142
+#, fuzzy
+msgid "Unable to configure this plugin"
+msgstr "Un fişier calendar de încărcat"
+
+#: history.cpp:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Delegat"
+
+#: history.cpp:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add %1"
+msgstr "&Adaugă"
+
+#: history.cpp:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit %1"
+msgstr "Timp de sfîrşit: %1"
+
+#: freebusymanager.cpp:228
+msgid ""
+"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
+"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. "
+"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account "
+"details.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:232
+msgid "No Free/Busy Upload URL"
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:239
+msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:240
+msgid "Invalid URL"
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:330
+msgid ""
+"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There "
+"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. "
+"The system said: <em>%2</em>."
+"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:104
+msgid "Owner:"
+msgstr "Proprietar:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:108
+msgid "Sets the Title of this event or to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:109 koeditorgeneraljournal.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "T&itle:"
+msgstr "Timp şi dată"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:127
+msgid "Sets where the event or to-do will take place."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "&Location:"
+msgstr "Vacanţă"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:144
+msgid ""
+"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Categories:"
+msgstr "Categorii"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "&Select..."
+msgstr "Şterge lucrare"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Acc&ess:"
+msgstr "Acceptă"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:165
+msgid ""
+"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that "
+"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the "
+"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or "
+"to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:186
+msgid ""
+"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a "
+"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "No reminders configured"
+msgstr "Amintire:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "&Reminder:"
+msgstr "Amintire:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:218
+msgid "Activates a reminder for this event or to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:220
+msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 60
+#: koeditorgeneral.cpp:228 korgac/alarmdialog.cpp:120 rc.cpp:172 rc.cpp:1886
+#, no-c-format
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minut(e)"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 65
+#: koeditorgeneral.cpp:229 korgac/alarmdialog.cpp:121 rc.cpp:175 rc.cpp:1889
+#, no-c-format
+msgid "hour(s)"
+msgstr "oră(e)"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansat"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:322 koeditorgeneral.cpp:399
+msgid "Owner: "
+msgstr "Proprietar: "
+
+#: koeditorgeneral.cpp:357
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 advanced reminder configured\n"
+"%n advanced reminders configured"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:384
+msgid "1 advanced reminder configured"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calendar: %1"
+msgstr "iCalendar"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:496
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One attendee\n"
+"%n attendees"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:102 koeditorgeneraltodo.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Date && Time"
+msgstr "Timp execuţie"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:107
+msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:114
+msgid "Sets the start date for this to-do"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Sta&rt:"
+msgstr "Stare:"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:128
+msgid "Sets the start time for this to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:132
+msgid "Sets the due date for this to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "&Due:"
+msgstr "Făcut"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:148
+msgid "Sets the due time for this to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Ti&me associated"
+msgstr "Fără timp asociat"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:154
+msgid ""
+"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with "
+"them."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:172
+msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Percent complete\n"
+"%1 %"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:184 koeditorgeneraltodo.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "co&mpleted"
+msgstr "Completat"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:197
+msgid ""
+"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the "
+"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In "
+"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the "
+"appropriate scale."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "&Priority:"
+msgstr "Prioritate:"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "unspecified"
+msgstr "Vacanţă"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:208 kotodoview.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "1 (highest)"
+msgstr "1 (cel mai mare)"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 kotodoview.cpp:418
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:210 kotodoview.cpp:419
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:211 kotodoview.cpp:420
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:212 kotodoview.cpp:421
+msgid "5 (medium)"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:213 kotodoview.cpp:422
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:214 kotodoview.cpp:423
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 kotodoview.cpp:424
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:216 kotodoview.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "9 (lowest)"
+msgstr "5 (cel mai mic)"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:451
+msgid "Please specify a valid due date."
+msgstr "Vă rog să specificaţi o dată de execuţie validă."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:456
+msgid "Please specify a valid due time."
+msgstr "Vă rog să specificaţi un timp de execuţie valid."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:464
+msgid "Please specify a valid start date."
+msgstr "Vă rog specificaţi o dată de început corectă."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:469
+msgid "Please specify a valid start time."
+msgstr "Vă rog specificaţi un timp de început corect."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:486
+msgid "The start date cannot be after the due date."
+msgstr "Data de început nu poate fi după data de execuţie."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start: %1"
+msgstr "Dată de început: %1"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Due: %1"
+msgstr "Timp execuţie"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "co&mpleted on"
+msgstr "Completat la %1"
+
+#: kogroupware.cpp:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error message: %1"
+msgstr ""
+"Nu pot deschide calendarul '%1'.\n"
+
+#: kogroupware.cpp:172
+msgid "Error while processing an invitation or update."
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "event"
+msgstr "Eveniment"
+
+#: kogroupware.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "task"
+msgstr "Proces"
+
+#: kogroupware.cpp:273
+msgid "journal entry"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:275
+msgid ""
+"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Group Scheduling Email"
+msgstr "Activează planificare grup"
+
+#: kogroupware.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Send Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: kogroupware.cpp:289
+msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:291 kogroupware.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Send Update"
+msgstr "Dată de sfîrşit"
+
+#: kogroupware.cpp:295
+msgid ""
+"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status "
+"update to the organizer of this event?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:302
+msgid ""
+"You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar "
+"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:307
+msgid ""
+"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
+"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to edit it?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:323
+msgid "<No summary given>"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:342 mailscheduler.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Counter proposal: %1"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:344
+msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: publishdialog.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Select Addresses"
+msgstr "Mod selecţie"
+
+#: publishdialog.cpp:101
+msgid "(EmptyName)"
+msgstr ""
+
+#: kocorehelper.cpp:43 kodaymatrix.cpp:283 komonthview.cpp:913
+msgid ""
+"_: delimiter for joining holiday names\n"
+", "
+msgstr ""
+
+#: kolistview.cpp:205 korgac/alarmdialog.cpp:97 kotodoview.cpp:387
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1003
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1085
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumar"
+
+#: kolistview.cpp:206 korgac/alarmdialog.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Reminder"
+msgstr "Amintire:"
+
+#: kolistview.cpp:207 kotodoview.cpp:388
+msgid "Recurs"
+msgstr "Repetiţie"
+
+#: kolistview.cpp:208 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1004
+msgid "Start Date"
+msgstr "Dată de început"
+
+#: kolistview.cpp:210
+msgid "Start Time"
+msgstr "Timp de început"
+
+#: kolistview.cpp:212
+msgid "End Date"
+msgstr "Dată de sfîrşit"
+
+#: kolistview.cpp:214
+msgid "End Time"
+msgstr "Timp de sfîrşit"
+
+#: eventarchiver.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There are no items before %1"
+msgstr "Nu există evenimente înainte de %1"
+
+#: eventarchiver.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Delete all items before %1 without saving?\n"
+"The following items will be deleted:"
+msgstr ""
+"Şterg toate evenimentele înainte de %1?\n"
+"Vor fi şterse următoarele evenimente:"
+
+#: eventarchiver.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Delete Old Items"
+msgstr "Şterge evenimente vechi"
+
+#: eventarchiver.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write archive file %1."
+msgstr "Nu pot scrie fişierul arhivă."
+
+#: eventarchiver.cpp:211
+msgid "Cannot write archive to final destination."
+msgstr "Nu pot scrie fişierul arhivă în destinaţia finală."
+
+#: kotodoview.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
+msgstr ""
+"Nu pot muta directorul de lucrări în el însuşi sau într-un subdirector propriu"
+
+#: kotodoview.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Drop To-do"
+msgstr "Şterge lucrări"
+
+#: kotodoview.cpp:231
+msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked."
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:279
+msgid ""
+"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked."
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "To-dos:"
+msgstr "Lucrare"
+
+#: kotodoview.cpp:373
+msgid "Click to add a new to-do"
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:389 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1006
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1077
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritate"
+
+#: kotodoview.cpp:391 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1092
+#, fuzzy
+msgid "Complete"
+msgstr "Completat"
+
+#: kotodoview.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Due Date/Time"
+msgstr "Timp execuţie"
+
+#: kotodoview.cpp:397
+msgid "Sort Id"
+msgstr "ID de sortare"
+
+#: kotodoview.cpp:416
+msgid ""
+"_: Unspecified priority\n"
+"unspecified"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:452 kotodoview.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "New &To-do..."
+msgstr "&Lucrare nouă..."
+
+#: actionmanager.cpp:456 kotodoview.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "New Su&b-to-do..."
+msgstr "Sub-lucrare nouă..."
+
+#: kotodoview.cpp:467
+msgid "&Make this To-do Independent"
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:469
+msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:472
+msgid "&Copy To"
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:473
+msgid "&Move To"
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed"
+msgstr "Ştergere terminată"
+
+#: kotodoview.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "&New To-do..."
+msgstr "Lucrare nouă..."
+
+#: kotodoview.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"&Purge Completed"
+msgstr "Ştergere terminată"
+
+#: koagendaview.cpp:290 koagendaview.cpp:771 multiagendaview.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "All Day"
+msgstr "Zi"
+
+#: koagendaview.cpp:588
+msgid ""
+"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n"
+"%1 %2"
+msgstr ""
+
+#: koagendaview.cpp:1402
+msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
+msgstr ""
+
+#: kowhatsnextview.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "What's Next?"
+msgstr "Ce &urmează"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:107
+msgid ""
+"_: Date from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: kowhatsnextview.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Events:"
+msgstr "Eveniment"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "To-do:"
+msgstr "Lucrare"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:198 kowhatsnextview.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Events and to-dos that need a reply:"
+msgstr "<h2>Evenimente:</h2>"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:282 plugins/printing/year/yearprint.cpp:174
+msgid ""
+"_: date from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: kowhatsnextview.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date, from - to\n"
+"%1, %2 - %3"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid " (Due: %1)"
+msgstr "Timp execuţie"
+
+#: kocounterdialog.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Counter-Event Viewer"
+msgstr "Vizualizor evenimente"
+
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Decline"
+msgstr "Respins"
+
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:209
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptă"
+
+#: koprefs.cpp:87
+msgid ""
+"_: Default export file\n"
+"calendar.html"
+msgstr ""
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Appointment"
+msgstr "Întîlnire"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Business"
+msgstr "Afacere"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Meeting"
+msgstr "Întrunire"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Phone Call"
+msgstr "Apeluri telefonice"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Education"
+msgstr "Educaţie"
+
+#: koprefs.cpp:165 printing/calprintpluginbase.cpp:279
+msgid "Holiday"
+msgstr "Sărbătoare"
+
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Vacation"
+msgstr "Vacanţă"
+
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Ocazie specială"
+
+#: koprefs.cpp:166
+msgid "Personal"
+msgstr "Personal"
+
+#: koprefs.cpp:166
+msgid "Travel"
+msgstr "Călătorie"
+
+#: koprefs.cpp:167
+msgid "Birthday"
+msgstr "Data de naştere"
+
+#: calendarview.cpp:262
+msgid ""
+"<p><em>No Item Selected</em></p>"
+"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:268
+msgid ""
+"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's "
+"main view here."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Could not load calendar '%1'."
+msgstr ""
+"Nu pot deschide calendarul '%1'.\n"
+
+#: calendarview.cpp:644
+msgid ""
+"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the "
+"items in your calendar, which will show them to be at a different time than "
+"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "Keep Absolute Times?"
+msgstr "Timp de sfîrşit"
+
+#: calendarview.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid "Keep Times"
+msgstr "Timp de sfîrşit"
+
+#: calendarview.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Move Times"
+msgstr "Timp de sfîrşit"
+
+#: calendarview.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "To-do completed: %1 (%2)"
+msgstr "Completat la %1"
+
+#: calendarview.cpp:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Journal of %1"
+msgstr "&Jurnal"
+
+#: calendarview.cpp:782
+msgid ""
+"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden "
+"and not appear in the view."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:785
+#, fuzzy
+msgid "Filter Applied"
+msgstr "Filtru activat"
+
+#: calendarview.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
+msgstr "Acest item va fi şters."
+
+#: calendarview.cpp:841 calendarview.cpp:1979 calendarview.cpp:2041
+#: calendarview.cpp:2049 koeditorattachments.cpp:379 koeventeditor.cpp:382
+#: kojournaleditor.cpp:201 kotodoeditor.cpp:328
+msgid "KOrganizer Confirmation"
+msgstr "Confirmare Organizator"
+
+#: calendarview.cpp:1164
+msgid ""
+"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1187
+msgid "Make sub-to-dos independent"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1254
+#, fuzzy
+msgid "Dissociate occurrence"
+msgstr "Listează evenimentele pentru ziua curentă"
+
+#: calendarview.cpp:1264
+#, fuzzy
+msgid "Dissociating the occurrence failed."
+msgstr "Listează evenimentele pentru ziua curentă"
+
+#: calendarview.cpp:1265 calendarview.cpp:1292
+#, fuzzy
+msgid "Dissociating Failed"
+msgstr "iCalendar..."
+
+#: calendarview.cpp:1282
+#, fuzzy
+msgid "Dissociate future occurrences"
+msgstr "Listează evenimentele pentru ziua curentă"
+
+#: calendarview.cpp:1291
+#, fuzzy
+msgid "Dissociating the future occurrences failed."
+msgstr "Listează evenimentele pentru ziua curentă"
+
+#: calendarview.cpp:1309 calendarview.cpp:1380 calendarview.cpp:1441
+#, fuzzy
+msgid "No item selected."
+msgstr "Nici un eveniment selectat."
+
+#: calendarview.cpp:1330 calendarview.cpp:1393
+msgid "The item information was successfully sent."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1331
+#, fuzzy
+msgid "Publishing"
+msgstr "Publică"
+
+#: calendarview.cpp:1333
+#, fuzzy
+msgid "Unable to publish the item '%1'"
+msgstr "Activează salvarea automată a calendarului"
+
+#: calendarview.cpp:1394
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Du-te îna&inte"
+
+#: calendarview.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "Unable to forward the item '%1'"
+msgstr "Activează salvarea automată a calendarului"
+
+#: calendarview.cpp:1419
+msgid "The free/busy information was successfully sent."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1420 calendarview.cpp:1463
+#, fuzzy
+msgid "Sending Free/Busy"
+msgstr "Educaţie"
+
+#: calendarview.cpp:1422
+msgid "Unable to publish the free/busy data."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1447
+msgid "The item has no attendees."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1459
+msgid ""
+"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1468
+msgid ""
+"_: Groupware message sending failed. %2 is "
+"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n"
+"Unable to send the item '%1'.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1541
+msgid "*.ics|ICalendars"
+msgstr "*.ics|iCalendare"
+
+#: calendarview.cpp:1554
+msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1555
+msgid "Data Loss Warning"
+msgstr "Avertizare pierdere date"
+
+#: actionmanager.cpp:992 calendarview.cpp:1555
+msgid "Proceed"
+msgstr "Execută"
+
+#: calendarview.cpp:1560
+#, fuzzy
+msgid "*.vcs|vCalendars"
+msgstr "*.vcs|vCalendare"
+
+#: calendarview.cpp:1583
+msgid "&Previous Day"
+msgstr "Ziua &precedentă"
+
+#: calendarview.cpp:1584
+msgid "&Next Day"
+msgstr "Ziua &următoare"
+
+#: calendarview.cpp:1586
+msgid "&Previous Week"
+msgstr "Săptămîna &precedentă"
+
+#: calendarview.cpp:1587
+msgid "&Next Week"
+msgstr "Săptămîna &următoare"
+
+#: calendarview.cpp:1683 calendarview.cpp:1716
+#, fuzzy
+msgid "No filter"
+msgstr "Afişează filtru"
+
+#: calendarview.cpp:1974
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make "
+"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1980
+#, fuzzy
+msgid "Delete Only This"
+msgstr "Şterge evenimente vechi"
+
+#: calendarview.cpp:1983
+msgid "Deleting sub-to-dos"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2007
+msgid ""
+"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs "
+"to a read-only calendar resource."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2011
+msgid "Removing not possible"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2038
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to "
+"delete it and all its recurrences?"
+msgstr ""
+"Acest eveniment se petrece în mai multe dăţi.\n"
+"Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest eveniment\n"
+"şi toate repetiţiile lui?"
+
+#: calendarview.cpp:2044
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only "
+"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?"
+msgstr ""
+"Acest eveniment se petrece în mai multe dăţi.\n"
+"Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest eveniment\n"
+"şi toate repetiţiile lui?"
+
+#: calendarview.cpp:2049
+#, fuzzy
+msgid "Delete C&urrent"
+msgstr "&Editează întîlnirea..."
+
+#: calendarview.cpp:2050
+#, fuzzy
+msgid "Delete &Future"
+msgstr "&Editează întîlnirea..."
+
+#: calendarview.cpp:2051
+#, fuzzy
+msgid "Delete &All"
+msgstr "Delegat"
+
+#: calendarview.cpp:2133
+#, fuzzy
+msgid "Delete all completed to-dos?"
+msgstr "Şterg toate lucrările completate?"
+
+#: calendarview.cpp:2133
+#, fuzzy
+msgid "Purge To-dos"
+msgstr "Şterge lucrări"
+
+#: calendarview.cpp:2133
+msgid "Purge"
+msgstr "Şterge"
+
+#: calendarview.cpp:2137
+#, fuzzy
+msgid "Purging completed to-dos"
+msgstr "Şterg toate lucrările completate?"
+
+#: calendarview.cpp:2152
+#, fuzzy
+msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
+msgstr "Nu pot şterge o lucrare care are fiu."
+
+#: calendarview.cpp:2153
+#, fuzzy
+msgid "Delete To-do"
+msgstr "Şterge lucrare"
+
+#: calendarview.cpp:2168
+msgid "Unable to edit item: it is locked by another process."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy the item to %1."
+msgstr "Un fişier calendar de încărcat"
+
+#: calendarview.cpp:2202
+#, fuzzy
+msgid "Copying Failed"
+msgstr "&Planificator"
+
+#: calendarview.cpp:2243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to move the item to %1."
+msgstr "Activează salvarea automată a calendarului"
+
+#: calendarview.cpp:2244
+#, fuzzy
+msgid "Moving Failed"
+msgstr "&Planificator"
+
+#: komailclient.cpp:188
+msgid "No running instance of KMail found."
+msgstr ""
+
+#: kdatenavigator.cpp:187
+msgid ""
+"_: start/end week number of line in date picker\n"
+"%1/%2"
+msgstr ""
+
+#: navigatorbar.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Previous year"
+msgstr "Anul precedent"
+
+#: navigatorbar.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Previous month"
+msgstr "Luna precedentă"
+
+#: navigatorbar.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Next month"
+msgstr "Luna următoare"
+
+#: navigatorbar.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Next year"
+msgstr "Anul următor"
+
+#: navigatorbar.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Select a month"
+msgstr "Mod selecţie"
+
+#: komonthview.cpp:883 navigatorbar.cpp:161
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:917
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: monthname year\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: datenavigatorcontainer.cpp:51
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold "
+"down the mouse button to select more than one day.</p>"
+"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>"
+"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the "
+"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: journalentry.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "[Add Journal Entry]"
+msgstr "&Jurnal"
+
+#: journalentry.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Sets the Title of this journal entry."
+msgstr "&Editează întîlnirea..."
+
+#: journalentry.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "&Title: "
+msgstr "Timp şi dată"
+
+#: journalentry.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Ti&me: "
+msgstr "Bară de timp"
+
+#: journalentry.cpp:208
+msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it"
+msgstr ""
+
+#: journalentry.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Sets the time associated with this journal entry"
+msgstr "&Editează întîlnirea..."
+
+#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Delete this journal entry"
+msgstr "&Editează întîlnirea..."
+
+#: journalentry.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Edit this journal entry"
+msgstr "&Editează întîlnirea..."
+
+#: journalentry.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
+msgstr "&Editează întîlnirea..."
+
+#: journalentry.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Print this journal entry"
+msgstr "&Editează întîlnirea..."
+
+#: journalentry.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Opens the print dialog for this journal entry"
+msgstr "&Editează întîlnirea..."
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65
+#: korgac/korgacmain.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
+msgstr "Demon de alarmă Organizator"
+
+#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Dezvoltator"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Suspend All"
+msgstr "Suspendă"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:68
+msgid "Dismiss All"
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Reminders Enabled"
+msgstr "Amintire:"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75
+msgid "Start Reminder Daemon at Login"
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: There is 1 active reminder.\n"
+"There are %n active reminders."
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:180
+msgid ""
+"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you "
+"will not get reminders whilst the daemon is not running)?"
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
+msgstr "Demon de alarmă Organizator"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Stare:"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183
+msgid "Do Not Start"
+msgstr ""
+
+#: korgac/testalarmdlg.cpp:37
+msgid "TestKabc"
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:82
+msgid "Dismiss all"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:158 korgac/alarmdialog.cpp:82
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editează..."
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:82
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspendă"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:86
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "The following events triggered reminders:"
+msgstr "Evenimentele următoare au declanşat alarme:"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:98 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1100
+msgid "Due"
+msgstr "Făcut"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Suspend &duration:"
+msgstr "Durată suspendare (minute):"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "week(s)"
+msgstr "săptămînă(i) în:"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not start KOrganizer."
+msgstr "Nu pot porni %1."
+
+#: korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 kotimelineview.cpp:123
+#: resourceview.cpp:227 resourceview.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Calendar"
+msgstr "iCalendar"
+
+#: korganizer.cpp:298
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Calendar nou"
+
+#: korganizer.cpp:302
+msgid "read-only"
+msgstr "numai-citire"
+
+#: freebusyurldialog.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Edit Free/Busy Location"
+msgstr "Educaţie"
+
+#: freebusyurldialog.cpp:68
+msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:"
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:63
+msgid ""
+"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
+"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
+"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
+"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
+"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
+"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283
+msgid "Identity as organizer:"
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:89
+msgid ""
+"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
+"attendee if there are no attendeesin the list."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Na&me:"
+msgstr "Nume"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:99
+msgid "Click to add a new attendee"
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:106
+msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Ro&le:"
+msgstr "Funcţia:"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:124
+msgid ""
+"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Stat&us:"
+msgstr "Stare:"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:151
+msgid ""
+"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to "
+"request a response concerning attendance."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Re&quest response"
+msgstr "Răspuns cerut"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 29
+#: koattendeeeditor.cpp:161 rc.cpp:99 rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:1481
+#: rc.cpp:1871 rc.cpp:2075
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:163
+msgid ""
+"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able "
+"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the "
+"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from "
+"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:175
+msgid "Removes the attendee selected in the list above."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Select Addressee..."
+msgstr "Mod selecţie"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:182
+msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:263
+msgid "Firstname Lastname"
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Nume"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:303
+#, c-format
+msgid "Organizer: %1"
+msgstr "Organizator: %1"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delegated to %1"
+msgstr "Delegat"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delegated from %1"
+msgstr "Delegat"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Not delegated"
+msgstr "Fără dată de execuţie"
+
+#: kojournaleditor.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Edit Journal Entry"
+msgstr "&Jurnal"
+
+#: exportwebdialog.cpp:139 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:74
+#: kotodoeditor.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: koeventeditor.cpp:147 kojournaleditor.cpp:84 kotodoeditor.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "General"
+
+#: kojournaleditor.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "This journal entry will be permanently deleted."
+msgstr "Acest item va fi şters."
+
+#: kojournaleditor.cpp:216
+msgid "Template does not contain a valid journal."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Import &Calendar..."
+msgstr "Calendar nou"
+
+#: actionmanager.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "&Import From UNIX Ical tool"
+msgstr "&Importă din Ical"
+
+#: actionmanager.cpp:257
+msgid "Get &Hot New Stuff..."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export &Web Page..."
+msgstr "Pagină de web..."
+
+#: actionmanager.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "&iCalendar..."
+msgstr "iCalendar..."
+
+#: actionmanager.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "&vCalendar..."
+msgstr "vCalendar..."
+
+#: actionmanager.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Upload &Hot New Stuff..."
+msgstr "E&veniment nou..."
+
+#: actionmanager.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Archive O&ld Entries..."
+msgstr "Arhivează înregistrările vechi..."
+
+#: actionmanager.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed To-dos"
+msgstr "Ştergere terminată"
+
+#: actionmanager.cpp:336
+msgid "What's &Next"
+msgstr "Ce &urmează"
+
+#: actionmanager.cpp:340
+msgid "&Day"
+msgstr "&Ziua"
+
+#: actionmanager.cpp:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: &Next Day\n"
+"Ne&xt %n Days"
+msgstr "Ziua &următoare"
+
+#: actionmanager.cpp:351
+msgid "W&ork Week"
+msgstr "Săptămîna de l&ucru"
+
+#: actionmanager.cpp:355
+msgid "&Week"
+msgstr "&Săptămîna"
+
+#: actionmanager.cpp:359
+msgid "&Month"
+msgstr "&Luna"
+
+#: actionmanager.cpp:363
+msgid "&List"
+msgstr "&Lista"
+
+#: actionmanager.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "&To-do List"
+msgstr "Lista de lucrări"
+
+#: actionmanager.cpp:371
+msgid "&Journal"
+msgstr "&Jurnal"
+
+#: actionmanager.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "&Timeline View"
+msgstr "Vizualizor evenimente"
+
+#: actionmanager.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "&Refresh"
+msgstr "Actualizează"
+
+#: actionmanager.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "F&ilter"
+msgstr "Adaugă filtru"
+
+#: actionmanager.cpp:404
+msgid "Zoom In Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:407
+msgid "Zoom Out Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:410
+msgid "Zoom In Vertically"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:413
+msgid "Zoom Out Vertically"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:422
+msgid "Go to &Today"
+msgstr "Du-te la ziua de &azi"
+
+#: actionmanager.cpp:426
+msgid "Go &Backward"
+msgstr "Du-te în&apoi"
+
+#: actionmanager.cpp:438
+msgid "Go &Forward"
+msgstr "Du-te îna&inte"
+
+#: actionmanager.cpp:448
+msgid "New E&vent..."
+msgstr "E&veniment nou..."
+
+#: actionmanager.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "New &Journal..."
+msgstr "&Jurnal"
+
+#: actionmanager.cpp:477
+msgid "&Make Sub-to-do Independent"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:496
+msgid "&Publish Item Information..."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:501
+msgid "Send &Invitation to Attendees"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Re&quest Update"
+msgstr "Cere"
+
+#: actionmanager.cpp:515
+msgid "Send &Cancelation to Attendees"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Send Status &Update"
+msgstr "Dată de sfîrşit"
+
+#: actionmanager.cpp:529
+msgid ""
+"_: counter proposal\n"
+"Request Chan&ge"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "&Send as iCalendar..."
+msgstr "iCalendar..."
+
+#: actionmanager.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "&Mail Free Busy Information..."
+msgstr "Confirmare Organizator"
+
+#: actionmanager.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "&Upload Free Busy Information"
+msgstr "Confirmare Organizator"
+
+#: actionmanager.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "&Addressbook"
+msgstr "Cartea de &adrese..."
+
+#: actionmanager.cpp:563
+msgid "Show Date Navigator"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "Show To-do View"
+msgstr "L&ista de lucrări"
+
+#: actionmanager.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Show Item Viewer"
+msgstr "Vizualizor evenimente"
+
+#: actionmanager.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Show Resource View"
+msgstr "Confirmare Organizator"
+
+#: actionmanager.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Show &Resource Buttons"
+msgstr "Confirmare Organizator"
+
+#: actionmanager.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Date && Time..."
+msgstr "Configurează &data şi timpul..."
+
+#: actionmanager.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Manage View &Filters..."
+msgstr "Editează filtre"
+
+#: actionmanager.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Manage C&ategories..."
+msgstr "Editează categorii"
+
+#: actionmanager.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "&Configure Calendar..."
+msgstr "Confirmat"
+
+#: actionmanager.cpp:645 actionmanager.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Filter: "
+msgstr "Adaugă filtru"
+
+#: actionmanager.cpp:709 actionmanager.cpp:797 actionmanager.cpp:1182
+#, fuzzy
+msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
+msgstr "*.vcs *.ics|Fişiere calendar"
+
+#: actionmanager.cpp:748
+msgid ""
+"You have no ical file in your home directory.\n"
+"Import cannot proceed.\n"
+msgstr ""
+"Nu aveţi un fişier \"ical\" în directorul dumneavoastră\n"
+"personal. Nu pot face importarea.\n"
+
+#: actionmanager.cpp:771
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into "
+"the currently opened calendar."
+msgstr ""
+"Am importat şi unit cu succes fişierul dumneavoastră\n"
+"\".calendar\" din \"ical\", în calendarul curent.\n"
+
+#: actionmanager.cpp:777
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
+"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data "
+"was correctly imported."
+msgstr ""
+"Am întîlnit cîteva cîmpuri necunoscute la\n"
+"analiza fişierului \".calendar\" din \"ical\" şi\n"
+"am fost nevoit să le ignor. Verificaţi vă rog dacă\n"
+"am fost importate corect toate datele relevante.\n"
+
+#: actionmanager.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "ICal Import Successful with Warning"
+msgstr "Importare corectă, dar cu avertizare"
+
+#: actionmanager.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import "
+"has failed."
+msgstr ""
+"Am întîlnit cîteva erori la analiza fişierului\n"
+"\".calendar\" sin \"ical\". Importarea a eşuat.\n"
+
+#: actionmanager.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
+"import has failed."
+msgstr ""
+"Nu cred că fişierul dumneavoastră \".calendar\"\n"
+"este un fişier \"ical\" valid. Importarea a eşuat.\n"
+
+#: actionmanager.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "New calendar '%1'."
+msgstr "Am salvat calendarul %1"
+
+#: actionmanager.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid "Cannot download calendar from '%1'."
+msgstr "Nu pot transfera calendar de la %1"
+
+#: actionmanager.cpp:943
+msgid "Added calendar resource for URL '%1'."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
+msgstr "Nu pot deschide cartea de adrese."
+
+#: actionmanager.cpp:962
+#, fuzzy
+msgid "Merged calendar '%1'."
+msgstr "Am combinat calendarul %1"
+
+#: actionmanager.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "Opened calendar '%1'."
+msgstr "Am deschis calendarul %1"
+
+#: actionmanager.cpp:990
+msgid ""
+"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save "
+"in vCalendar format."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:992
+msgid "Format Conversion"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
+msgstr "Nu pot trimite calendarul la %1"
+
+#: actionmanager.cpp:1029
+#, fuzzy
+msgid "Saved calendar '%1'."
+msgstr "Am salvat calendarul %1"
+
+#: actionmanager.cpp:1089
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload file."
+msgstr "Nu pot porni %1."
+
+#: actionmanager.cpp:1130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save calendar to the file %1."
+msgstr "Nu pot deschide cartea de adrese."
+
+#: actionmanager.cpp:1155
+msgid ""
+"The calendar has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Calendarul a fost modificat.\n"
+"Doriţi să îl salvez?"
+
+#: actionmanager.cpp:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: &Next Day\n"
+"&Next %n Days"
+msgstr "Ziua &următoare"
+
+#: actionmanager.cpp:1292
+#, fuzzy
+msgid "Could not start control module for date and time format."
+msgstr "Nu am putut porni modulul de control pentru fomatul datei şi timpuluio"
+
+#: actionmanager.cpp:1433
+#, fuzzy
+msgid "&Show Event"
+msgstr "E&veniment nou..."
+
+#: actionmanager.cpp:1434
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Event..."
+msgstr "Editează evenimentul"
+
+#: actionmanager.cpp:1435
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Event"
+msgstr "&Editează întîlnirea..."
+
+#: actionmanager.cpp:1439
+#, fuzzy
+msgid "&Show To-do"
+msgstr "Afişează..."
+
+#: actionmanager.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "Editează..."
+
+#: actionmanager.cpp:1441
+#, fuzzy
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Şterge lucrare"
+
+#: actionmanager.cpp:1560 actionmanager.cpp:1675
+msgid "Attach as &link"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1561 actionmanager.cpp:1676
+#, fuzzy
+msgid "Attach &inline"
+msgstr "Însoţitori"
+
+#: actionmanager.cpp:1562
+msgid "Attach inline &without attachments"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1564 actionmanager.cpp:1678
+msgid "C&ancel"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1594
+msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1595
+#, fuzzy
+msgid "Remove Attachments"
+msgstr "Însoţitori"
+
+#: actionmanager.cpp:1764
+msgid "Undo (%1)"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1776
+msgid "Redo (%1)"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?"
+msgstr ""
+"Calendarul a fost modificat.\n"
+"Doriţi să îl salvez?"
+
+#: actionmanager.cpp:1793
+msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1814
+msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1853
+msgid ""
+"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n"
+"Ignore problem and continue without saving or cancel save?"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1856
+msgid "Save Error"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1867
+msgid "URL '%1' is invalid."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 11
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1496 rc.cpp:1544
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 18
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1499 rc.cpp:1547
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 73
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1511 rc.cpp:1559
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 80
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1514 rc.cpp:1562
+#, no-c-format
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Acţiuni"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 95
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1517 rc.cpp:1565
+#, no-c-format
+msgid "S&chedule"
+msgstr "&Planificator"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 108
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1523 rc.cpp:1571
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Sidebar"
+msgstr "Bară de timp"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 131
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1529 rc.cpp:1577
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 140
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1532 rc.cpp:1580
+#, no-c-format
+msgid "Views"
+msgstr "Vizualizare"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 154
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1535 rc.cpp:1583
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Schedule"
+msgstr "&Planificator"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 160
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1538 rc.cpp:1586
+#, no-c-format
+msgid "Filters Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 45
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:2081
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filter Details"
+msgstr "Zilnic"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 64
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:423 rc.cpp:1865 rc.cpp:2084
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nume"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 79
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:2087
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide &recurring events and to-dos"
+msgstr "Eveniment repetitiv"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 82
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:2090
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in "
+"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it "
+"might be handy to hide them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 90
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:2093
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide co&mpleted to-dos"
+msgstr "Şterg toate lucrările completate?"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 93
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:2096
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, "
+"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a "
+"given number of days are hidden."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 129
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:2099
+#, no-c-format
+msgid "Days after completion:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 135
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:2102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. "
+"When you choose <i>Immediately</i>, it will hide the to-do as soon as you check "
+"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 152
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:2105
+#, no-c-format
+msgid "Immediately"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 155
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:2108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be "
+"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos "
+"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will "
+"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 182
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:2111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide &inactive to-dos"
+msgstr "Şterg toate lucrările completate?"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 185
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:2114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been "
+"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 235
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:2120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show all except selected"
+msgstr "Nici un eveniment selectat."
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 244
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:2123
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, this filter will show all items which do <i>not</i> "
+"contain the selected categories."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 252
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:2126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show only selected"
+msgstr "Nici un eveniment selectat."
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 261
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:2129
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, this filter will show all items containing at "
+"least the selected items."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 269
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:2132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change..."
+msgstr "Categorii..."
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 282
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:2135
+#, no-c-format
+msgid "Hide to-dos not assigned to me"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 289
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:2138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else."
+"<br>\n"
+"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in "
+"the list of attendees the to-do will be hidden."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16
+#: rc.cpp:166 rc.cpp:1880
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alarms"
+msgstr "Alarmă"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:262 rc.cpp:1883 rc.cpp:1976
+#, no-c-format
+msgid "Time Offset"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 80
+#: rc.cpp:181 rc.cpp:1895
+#, no-c-format
+msgid "before the start"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 85
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:1898
+#, no-c-format
+msgid "after the start"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 90
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:1901
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "before the end"
+msgstr "Actualizează"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 95
+#: rc.cpp:190 rc.cpp:1904
+#, no-c-format
+msgid "after the end"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 128
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:1907
+#, no-c-format
+msgid "&How often:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 142
+#: rc.cpp:196 rc.cpp:1910
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " time(s)"
+msgstr "Timp de sfîrşit"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 159
+#: rc.cpp:199 rc.cpp:1913
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Interval:"
+msgstr "General"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 178
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:1916
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Repeat:"
+msgstr "Destinatari"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 189
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:1919
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "every "
+msgstr "la fiecare"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 192
+#: rc.cpp:208 rc.cpp:1922
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " minute(s)"
+msgstr "minut(e)"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 210
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:259 rc.cpp:1925 rc.cpp:1973
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tip vizualizare"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 252
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:1928
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Reminder Dialog"
+msgstr "Amintire:"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 263
+#: rc.cpp:217 rc.cpp:1931
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr "&Adaugă"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 341
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:1940
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reminder Dialog &text:"
+msgstr "Amintire:"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 373
+#: rc.cpp:229 rc.cpp:1943
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio &file:"
+msgstr "Fişier arhivă:"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 384
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:1946
+#, no-c-format
+msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 425
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:1949
+#, no-c-format
+msgid "&Program file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 436
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:1952
+#, no-c-format
+msgid "*.*|All files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 444
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:1955
+#, no-c-format
+msgid "Program ar&guments:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 493
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:1958
+#, no-c-format
+msgid "Email &message text:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 514
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:1961
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email &address(es):"
+msgstr "Adresă e-mail:"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 538
+#: rc.cpp:250 rc.cpp:1964
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove..."
+msgstr "Şterge lucrare"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 554
+#: rc.cpp:256 rc.cpp:1970
+#, no-c-format
+msgid "D&uplicate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 599
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:1979
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Repeat"
+msgstr "Destinatari"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:891
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P&ublish"
+msgstr "Publică"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:894
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar "
+"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already "
+"busy are published, not why they are busy."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:897
+#, no-c-format
+msgid "Publish your free/&busy information automatically"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58
+#: rc.cpp:277 rc.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
+"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
+"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
+"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as "
+"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and "
+"manages the access to it from other users."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:905
+#, no-c-format
+msgid "Minimum time between uploads (in minutes):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:288 rc.cpp:908 rc.cpp:911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. "
+"This configuration is only effective in case you choose to publish your "
+"information automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:914
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Publish"
+msgstr "Publică"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:917 rc.cpp:920 rc.cpp:926
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to "
+"others here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:923
+#, no-c-format
+msgid "days of free/busy information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:372 rc.cpp:929 rc.cpp:995
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server Information"
+msgstr "Confirmare Organizator"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 186
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:346 rc.cpp:932 rc.cpp:969
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be "
+"published here.\n"
+"Ask the server administrator for this information.\n"
+"Here is a Kolab2 server URL example: "
+"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/[email protected]\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 194
+#: rc.cpp:314 rc.cpp:937
+#, no-c-format
+msgid "Remember p&assword"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 198
+#: rc.cpp:317 rc.cpp:413 rc.cpp:940 rc.cpp:1036
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you "
+"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the "
+"configuration file.\n"
+"For security reasons, it is not recommended to store your password in the "
+"configuration file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 206
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:321 rc.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 212
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:404 rc.cpp:407 rc.cpp:947 rc.cpp:950
+#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid "Enter your groupware server login password here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 239
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:338 rc.cpp:388 rc.cpp:396 rc.cpp:953 rc.cpp:961
+#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1019
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the login information relative to your account on the server here.\n"
+"\n"
+"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By "
+"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may "
+"also be different. In the last case enter your UID."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 247
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:958
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Username:"
+msgstr "Introdueţi numele filtrului"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 274
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:375 rc.cpp:966 rc.cpp:998
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server URL:"
+msgstr "&Previzualizează"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 311
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:974
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "Transferă mesajele"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 322
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take "
+"their calendar into account when inviting them to a meeting."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 333
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 336
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. "
+"Note that you have to fill the correct server information to make this "
+"possible."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 347
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "Use full email &address for retrieval"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 350
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set this to retrieve [email protected] instead of user.ifb from the server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 353
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to download a free/busy file in the format \"[email protected]\" "
+"(for example [email protected]). Otherwise, it will download a free/busy file "
+"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if "
+"you are not sure about how to configure this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 388
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:383 rc.cpp:1001 rc.cpp:1006
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published "
+"here.\n"
+"Ask the server administrator for this information.\n"
+"Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 440
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:1016
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User&name:"
+msgstr "Introdueţi numele filtrului"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 456
+#: rc.cpp:401 rc.cpp:1024
+#, no-c-format
+msgid "Passwor&d:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 486
+#: rc.cpp:410 rc.cpp:1033
+#, no-c-format
+msgid "Re&member password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:1868
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail"
+
+#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:1874
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select &Addressee..."
+msgstr "Mod selecţie"
+
+#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:1478
+#, no-c-format
+msgid "Template Management"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:1487
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a template and click <b>Apply Template</b> to apply it to the current "
+"event or task. Click <b>New</b> to create a new template based on the current "
+"event or task."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:1490 templatemanagementdialog.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "Apply Template"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 11
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:1040
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files"
+msgstr "Activează salvarea automată a calendarului"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 12
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:1043
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to save your calendar file automatically when you exit "
+"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not "
+"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically "
+"saved after each change."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 16
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:1046
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save &interval in minutes"
+msgstr "Interval de salvare în minute:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 17
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:1049
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
+"This setting only applies to files that are opened manually. The standard "
+"KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Confirm deletes"
+msgstr "Confirmă ştergeri"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 23
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 28
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:1058
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Archive events"
+msgstr "Eveniment repetitiv"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 32
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:1061
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Archive to-dos"
+msgstr "Lucrări de făcut:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 37
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:1064
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Regularly archive events"
+msgstr "Eveniment repetitiv"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 41
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:1067
+#, no-c-format
+msgid "What to do when archiving"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 44
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "Delete old events"
+msgstr "Şterge evenimente vechi"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 47
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:1073
+#, no-c-format
+msgid "Archive old events to a separate file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 53
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. "
+"The unit of this value is specified in another field."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 57
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:1079
+#, no-c-format
+msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 60
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:1082
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "In days"
+msgstr "iCalendar"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 63
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:1085
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "In weeks"
+msgstr "&Tipăreşte..."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 66
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:1088
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "In months"
+msgstr "lună(i)"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 72
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:1091
+#, no-c-format
+msgid "URL of the file where old events should be archived"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 76
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:1094
+#, no-c-format
+msgid "Export to HTML with every save"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 77
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:1097
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. "
+"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 81
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:1100
+#, no-c-format
+msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 84
+#: rc.cpp:516 rc.cpp:1103
+#, no-c-format
+msgid "Be added to the standard resource"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 85
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:1106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries "
+"using the standard resource."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 88
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:1109
+#, no-c-format
+msgid "Be asked which resource to use"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 89
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:1112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
+"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended "
+"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or "
+"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 98
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115
+#, no-c-format
+msgid "Send copy to owner when mailing events"
+msgstr "Trimite o copie la proprietar cînd trimite email la evenimente"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 99
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:1118
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at "
+"your request to event attendees."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 103
+#: rc.cpp:534 rc.cpp:1121
+#, no-c-format
+msgid "Use email settings from Control Center"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 104
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
+"KDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
+"to be able to specify your full name and e-mail."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 108
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:1127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Full &name"
+msgstr "Numele:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 109
+#: rc.cpp:543 rc.cpp:1130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in "
+"to-dos and events you create."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 113
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:1133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&mail address"
+msgstr "Adresă e-mail:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 114
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:1136
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify "
+"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 118
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:1139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mail Client"
+msgstr "Întîlnire e-&mail"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 121
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:1142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KMail"
+msgstr "Principal"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 122
+#: rc.cpp:558 rc.cpp:1145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is "
+"used for groupware functionality."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 125
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:1148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sendmail"
+msgstr "E-mail"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 126
+#: rc.cpp:564 rc.cpp:1151
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is "
+"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed "
+"before selecting this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 142
+#: rc.cpp:576 rc.cpp:1163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default appointment time"
+msgstr "Ora implicită pentru întîlnire:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 143
+#: rc.cpp:579 rc.cpp:1166
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the default time for events here. The default is used if you do not "
+"supply a start time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 147
+#: rc.cpp:582 rc.cpp:1169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)"
+msgstr "Durata implicită a unei întîlniri:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 148
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:1172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter default duration for events here. The default is used if you do not "
+"supply an end time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 152
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:1175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default Reminder Time"
+msgstr "Ora implicită pentru întîlnire:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 153
+#: rc.cpp:591 rc.cpp:1178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the reminder time here."
+msgstr "Timpul implicit pentru alarmă:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 160
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:1181
+#, no-c-format
+msgid "Hour size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 161
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:1184
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 167
+#: rc.cpp:600 rc.cpp:1187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show events that recur daily in date navigator"
+msgstr "Afişează evenimentele ce se repetă zilnic în Navigatorul de Dată"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 168
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
+"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other "
+"(non daily recurring) events."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 172
+#: rc.cpp:606 rc.cpp:1193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show events that recur weekly in date navigator"
+msgstr "Afişează evenimentele ce se repetă săptămînal în Navigatorul de Dată"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 173
+#: rc.cpp:609 rc.cpp:1196
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold "
+"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other "
+"(non weekly recurring) events."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 177
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:1199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable tooltips displaying summary of events"
+msgstr "Activează mesaje de ajutor pentru sumarul evenimentelor"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 178
+#: rc.cpp:615 rc.cpp:1202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over "
+"an event."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 182
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:1205
+#, no-c-format
+msgid "Show to-dos in day, week and month views"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 183
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:1208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is "
+"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 187
+#: rc.cpp:624 rc.cpp:1211
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable scrollbars in month view cells"
+msgstr "Activează bare de defilare în celule vizualizare lunară"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 188
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:1214
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; "
+"they will only appear when needed though."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 192
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:1217
+#, no-c-format
+msgid "Time range selection in agenda view starts event editor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 193
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:1220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to start the event editor automatically when you select a time "
+"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from "
+"the start time to the end time of the event you are about to plan."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 198
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:1223
+#, no-c-format
+msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 199
+#: rc.cpp:639 rc.cpp:1226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the "
+"current-time line (Marcus Bains line)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 203
+#: rc.cpp:642 rc.cpp:1229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show seconds on current-time line"
+msgstr "Dezvoltator curent"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 204
+#: rc.cpp:645 rc.cpp:1232
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 209
+#: rc.cpp:648 rc.cpp:1235
+#, no-c-format
+msgid "Colors used in agenda view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 210
+#: rc.cpp:651 rc.cpp:1238
+#, no-c-format
+msgid "Choose the colors of the agenda view items."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 213
+#: rc.cpp:654 rc.cpp:1241
+#, no-c-format
+msgid "Category inside, calendar outside"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 216
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:1244
+#, no-c-format
+msgid "Calendar inside, category outside"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 219
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:1247
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only category"
+msgstr "Categorie"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 222
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:1250
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only calendar"
+msgstr "iCalendar"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 229
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:1253
+#, no-c-format
+msgid "Agenda View Calendar Display"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 232
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:1256
+#, no-c-format
+msgid "Merge all calendars into one view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 235
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:1259
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show calendars side by side"
+msgstr "Un fişier calendar de încărcat"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 238
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1262
+#, no-c-format
+msgid "Switch between views with tabs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 247
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1265
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Day begins at"
+msgstr "Ziua începe la:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 248
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:1268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
+"that you use for events, as it will be displayed at the top."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 253
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1271
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Daily starting hour"
+msgstr "Ora de începere zilnică:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 254
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:1274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be "
+"marked with color by KOrganizer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 258
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:1277
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Daily ending hour"
+msgstr "Ora de terminare zilnică:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 259
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be "
+"marked with color by KOrganizer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 266
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:1283
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exclude holidays"
+msgstr "Exclude sărbătorile"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 267
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:1286
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
+"holidays."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 272
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:1289
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Month view uses category colors"
+msgstr "Vizualizarea lunară utilizează întreaga fereastră"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 273
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:1292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to make the month view use the category colors of an item."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 278
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:1295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Month view uses resource colors"
+msgstr "Vizualizarea lunară utilizează întreaga fereastră"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 279
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:1298
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to make the month view use the resource colors of an item."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 284
+#: rc.cpp:714 rc.cpp:1301
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Month view uses full window"
+msgstr "Vizualizarea lunară utilizează întreaga fereastră"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 285
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:1304
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
+"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, "
+"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the "
+"resources list, will not be displayed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 289
+#: rc.cpp:720 rc.cpp:1307
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To-do list view uses full window"
+msgstr "Vizualizarea lucrărilor utilizează întreaga fereastră"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 290
+#: rc.cpp:723 rc.cpp:1310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list "
+"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, "
+"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the "
+"resources list, will not be displayed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 295
+#: rc.cpp:726 rc.cpp:1313
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Record completed to-dos in journal entries"
+msgstr "Şterg toate lucrările completate?"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 296
+#: rc.cpp:729 rc.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your "
+"journal automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 305
+#: rc.cpp:732 rc.cpp:1319
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Next x days"
+msgstr "Ziua &următoare"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 306
+#: rc.cpp:735 rc.cpp:1322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select on this spin box the number of &quot;x&quot; days to be displayed in the "
+"next days view. To access the the next &quot;x&quot; days view, choose the "
+"&quot;Next X Days&quot; menu item from the &quot;View&quot; menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 348
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:1325
+#, no-c-format
+msgid "Use Groupware communication"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 349
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:1328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
+"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this "
+"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as "
+"a KDE Kolab client)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 357
+#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331
+#, no-c-format
+msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 365
+#: rc.cpp:747 rc.cpp:1334
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Holiday color"
+msgstr "Culoare vacanţă"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 366
+#: rc.cpp:750 rc.cpp:1337
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday "
+"name in the month view and the holiday number in the date navigator."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 370
+#: rc.cpp:753 rc.cpp:1340
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Culoare evidenţiere"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 371
+#: rc.cpp:756 rc.cpp:1343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking "
+"the currently selected area in your agenda and in the date navigator."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 375
+#: rc.cpp:759 rc.cpp:1346
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Agenda view background color"
+msgstr "Culoare de fundal pentru agendă"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 376
+#: rc.cpp:762 rc.cpp:1349
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the agenda view background color here."
+msgstr "Culoare de fundal pentru agendă"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 380
+#: rc.cpp:765 rc.cpp:1352
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Working hours color"
+msgstr "Culoare ore de lucru"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 381
+#: rc.cpp:768 rc.cpp:1355
+#, no-c-format
+msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 385
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:1358
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To-do due today color"
+msgstr "Culoare vacanţă"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 386
+#: rc.cpp:774 rc.cpp:1361
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the to-do due today color here."
+msgstr "Culoare vacanţă"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 390
+#: rc.cpp:777 rc.cpp:1364
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To-do overdue color"
+msgstr "Culoare vacanţă"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 391
+#: rc.cpp:780 rc.cpp:1367
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the to-do overdue color here."
+msgstr "Culoare vacanţă"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 395
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:1370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default event color"
+msgstr "Culoare eveniment implicit"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 396
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:1373
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the default event color here. The default event color will be used for "
+"events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color "
+"for each event category below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 414
+#: rc.cpp:789 rc.cpp:1376
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Time bar"
+msgstr "Bară de timp"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 415
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:1379
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
+"that shows the hours in the agenda view. This button will open the &quot;Select "
+"Font&quot; dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 418
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:1382
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Agenda view"
+msgstr "Vizualizor agendă"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 419
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:1385
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the "
+"&quot;Select Font&quot; dialog, allowing you to choose the font for the events "
+"in the agenda view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 422
+#: rc.cpp:801 rc.cpp:1388
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current-time line"
+msgstr "Dezvoltator curent"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 423
+#: rc.cpp:804 rc.cpp:1391
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to configure the current-time line font. This button will "
+"open the &quot;Select Font&quot; dialog, allowing you to choose the font for "
+"the current-time line in the agenda view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 426
+#: rc.cpp:807 rc.cpp:1394
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Month view"
+msgstr "Vizualizor lună"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 427
+#: rc.cpp:810 rc.cpp:1397
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to configure the month view font. This button will open the "
+"&quot;Select Font&quot; dialog, allowing you to choose the font for the items "
+"in the month view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 445
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:1400
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Publish URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 446
+#: rc.cpp:816 rc.cpp:1403
+#, no-c-format
+msgid "URL for publishing free/busy information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 449
+#: rc.cpp:819 rc.cpp:1406
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Publish Username"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 450
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:1409
+#, no-c-format
+msgid "Username for publishing free/busy information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 453
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:1412
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Publish Password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 454
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:1415
+#, no-c-format
+msgid "Password for publishing free/busy information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 461
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:1418
+#, no-c-format
+msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 466
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:1421
+#, no-c-format
+msgid "Check whether hostname and retrieval email address match"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 467
+#: rc.cpp:837 rc.cpp:1424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy "
+"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For "
+"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of "
+"[email protected] on the server www.yourdomain.com won't work."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 472
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:1427
+#, no-c-format
+msgid "Use full email address for retrieval"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 473
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:1430
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the "
+"server. With this checked, it will download a free/busy file called "
+"[email protected], for example [email protected]. Without this set, it will download "
+"user.ifb, for example nn.ifb."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 478
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:1433
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Retrieval URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 481
+#: rc.cpp:849 rc.cpp:1436
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Retrieval Username"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 484
+#: rc.cpp:852 rc.cpp:1439
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Retrieval Password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 485
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:1442
+#, no-c-format
+msgid "Password for retrieving free/busy information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 495
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:1445
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default email attachment method"
+msgstr "Ora implicită pentru întîlnire:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 496
+#: rc.cpp:861 rc.cpp:1448
+#, no-c-format
+msgid "The default way of attaching dropped emails to an event"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 499
+#: rc.cpp:864 rc.cpp:882 rc.cpp:1451 rc.cpp:1469
+#, no-c-format
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 502
+#: rc.cpp:867 rc.cpp:885 rc.cpp:1454 rc.cpp:1472
+#, no-c-format
+msgid "Only attach link to message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 505
+#: rc.cpp:870 rc.cpp:888 rc.cpp:1457 rc.cpp:1475
+#, no-c-format
+msgid "Attach complete message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 508
+#: rc.cpp:873 rc.cpp:1460
+#, no-c-format
+msgid "Attach message without attachments"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 514
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:1463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default todo attachment method"
+msgstr "Ora implicită pentru întîlnire:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 515
+#: rc.cpp:879 rc.cpp:1466
+#, no-c-format
+msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 32
+#: rc.cpp:1589 rc.cpp:1802 rc.cpp:1835
+#, no-c-format
+msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35
+#: rc.cpp:1592
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one "
+"of the dates which are in the supplied date range."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 43
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1736 rc.cpp:1808 rc.cpp:1988 rc.cpp:2045 rc.cpp:2063
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Date && Time Range"
+msgstr "Timp execuţie"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 88
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1664 rc.cpp:1739 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2066
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Start date:"
+msgstr "Dată de început"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 94
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 rc.cpp:1667
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
+"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define the "
+"start date."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 102
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1748
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "End ti&me:"
+msgstr "Sfîrşit:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108
+#: rc.cpp:1607
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
+"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126
+#: rc.cpp:1610
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
+"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134
+#: rc.cpp:1613
+#, no-c-format
+msgid "E&xtend time range to include all events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137
+#: rc.cpp:1616
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
+"events will be shown."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166
+#: rc.cpp:1622
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
+"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 174
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1757
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start &time:"
+msgstr "Început:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180
+#: rc.cpp:1628
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
+"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 191
+#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1637 rc.cpp:1673
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
+"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define the "
+"end date."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 199
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1670 rc.cpp:1769 rc.cpp:1994 rc.cpp:2057 rc.cpp:2069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&End date:"
+msgstr "Dată de sfîrşit"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 215
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1727 rc.cpp:1775
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use colors"
+msgstr "Culoare selectat"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1730
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check "
+"this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29
+#: rc.cpp:1646
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Title:"
+msgstr "Timp şi dată"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40
+#: rc.cpp:1649
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To-do List"
+msgstr "Lista de lucrări"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48
+#: rc.cpp:1652
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To-dos to Print"
+msgstr "L&ista de lucrări"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59
+#: rc.cpp:1655
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print &all to-dos"
+msgstr "Şterg toate lucrările completate?"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73
+#: rc.cpp:1658
+#, no-c-format
+msgid "Print &unfinished to-dos only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84
+#: rc.cpp:1661
+#, no-c-format
+msgid "Print only to-dos due in the &range:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210
+#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1712
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Include Information"
+msgstr "Confirmare Organizator"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224
+#: rc.cpp:1679
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Priority"
+msgstr "Prioritate:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235
+#: rc.cpp:1682
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Description"
+msgstr "Descrieri"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246
+#: rc.cpp:1685
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Due date"
+msgstr "Dăţi execuţie"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260
+#: rc.cpp:1688
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Per&centage completed"
+msgstr "Ştergere terminată"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290
+#: rc.cpp:1691
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sorting Options"
+msgstr "Orientarea:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304
+#: rc.cpp:1694
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sort field:"
+msgstr "ID de sortare"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323
+#: rc.cpp:1697
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sort direction:"
+msgstr "Orientarea:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375
+#: rc.cpp:1700
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Other Options"
+msgstr "Descrieri"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386
+#: rc.cpp:1703
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397
+#: rc.cpp:1706
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Strike &out completed to-do summaries"
+msgstr "Şterg toate lucrările completate?"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1709
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CalPrintIncidence_Base"
+msgstr "Luna precedentă"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43
+#: rc.cpp:1715
+#, no-c-format
+msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51
+#: rc.cpp:1718
+#, no-c-format
+msgid "&Notes, Subitems"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59
+#: koeventeditor.cpp:197 rc.cpp:1721
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Attendees"
+msgstr "Însoţitori"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67
+#: rc.cpp:1724
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attach&ments"
+msgstr "Însoţitori"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1733
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CalPrintWeek_Base"
+msgstr "Luna precedentă"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 83
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1745
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
+"check enables you to enter the start date of the date range. Use the <i>"
+"End date</i> to enter the end date of the daterange."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 108
+#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1754
+#, no-c-format
+msgid "All events which start later than the given time will not be printed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 157
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1763
+#, no-c-format
+msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 186
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1772
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
+"check enables you to enter the end date of the date range. Use the <i>"
+"Start date</i> to enter the start date of the daterange."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 213
+#: rc.cpp:1778
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you "
+"should check this option. The category colors will be used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 221
+#: rc.cpp:1781
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print Layout"
+msgstr "iCalendar"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 232
+#: rc.cpp:1784
+#, no-c-format
+msgid "Print as &Filofax page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 238
+#: rc.cpp:1787
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 246
+#: rc.cpp:1790
+#, no-c-format
+msgid "Print as &timetable view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 249
+#: rc.cpp:1793
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in "
+"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check "
+"<i>Use Colors</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 257
+#: rc.cpp:1796
+#, no-c-format
+msgid "Print as split week view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 260
+#: rc.cpp:1799
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with "
+"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the "
+"split week view in portrait."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 276
+#: rc.cpp:1805 rc.cpp:1838
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due "
+"date."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57
+#: rc.cpp:1811
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Start month:"
+msgstr "Început:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63
+#: rc.cpp:1814
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
+"option defines the first month to be printed. Use the option <i>End month</i> "
+"to define the last month in this range."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71
+#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1820
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
+"option defines the first month to be printed. Use the on <i>End month</i> "
+"to define the last month in this range."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93
+#: rc.cpp:1823
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&End month:"
+msgstr "Sfîrşit:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99
+#: rc.cpp:1826 rc.cpp:1829 rc.cpp:1832
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
+"option defines the last month to be printed. Use the option <i>Start month</i> "
+"to define the first month in this range."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162
+#: rc.cpp:1841
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print week &numbers"
+msgstr "&Tipăreşte..."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165
+#: rc.cpp:1844
+#, no-c-format
+msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173
+#: rc.cpp:1847
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print daily re&curring to-dos and events"
+msgstr "Eveniment repetitiv"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176
+#: rc.cpp:1850
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and "
+"events in the print. They take a lot of space and make the month view "
+"needlessly complicated."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184
+#: rc.cpp:1853
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events"
+msgstr "Eveniment repetitiv"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187
+#: rc.cpp:1856
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and "
+"events will be omitted when making a print of the selected month."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1985
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintList_Base"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130
+#: rc.cpp:1997
+#, no-c-format
+msgid "Print Incidences of Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141
+#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:2000 searchdialog.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Events"
+msgstr "Eveniment"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149
+#: archivedialog.cpp:137 rc.cpp:2003
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&To-dos"
+msgstr "Lucrare"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157
+#: rc.cpp:2006
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Journals"
+msgstr "&Jurnal"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:2009
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CalPrintYear_Base"
+msgstr "Luna precedentă"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32
+#: rc.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "Yearly print options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46
+#: rc.cpp:2015
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print &Year:"
+msgstr "&Tipăreşte..."
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57
+#: rc.cpp:2018
+#, no-c-format
+msgid "Number of &pages:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123
+#: rc.cpp:2021
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display Options"
+msgstr "Zilnic"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134
+#: rc.cpp:2024
+#, no-c-format
+msgid "Show sub-day events as:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142
+#: rc.cpp:2027
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show holidays as:"
+msgstr "Afişează ca:"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148
+#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "la fiecare"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153
+#: rc.cpp:2033 rc.cpp:2039
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Time Boxes"
+msgstr "Zona de timp:"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:2042
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintJournal_Base"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46
+#: rc.cpp:2048
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&All journal entries"
+msgstr "&Jurnal"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60
+#: rc.cpp:2051
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Date &range:"
+msgstr "Domeniu dată"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:2060
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintWhatsNext_Base"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5
+#: rc.cpp:2072
+#, no-c-format
+msgid "Exchange"
+msgstr ""
+
+#: konewstuff.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Could not load calendar."
+msgstr ""
+"Nu pot deschide calendarul '%1'.\n"
+
+#: konewstuff.cpp:63
+msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:107
+msgid "[Binary data]"
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:194 printing/calprintdefaultplugins.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Însoţitori"
+
+#: koeditorattachments.cpp:199
+msgid ""
+"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated "
+"with this event or to-do. "
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "&Attach File..."
+msgstr "Adaugă filtru"
+
+#: koeditorattachments.cpp:226
+msgid ""
+"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
+"link as inline data."
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:229
+msgid "Attach &Link..."
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:230
+msgid ""
+"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
+"link."
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:243
+msgid ""
+"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:272
+msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?"
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:273
+msgid "Attach as link?"
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:273
+msgid "As Link"
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "As File"
+msgstr "Adaugă filtru"
+
+#: koeditorattachments.cpp:315 koeditorattachments.cpp:340
+msgid ""
+"URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, "
+"not the file itself):"
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:317 koeditorattachments.cpp:325
+#: koeditorattachments.cpp:348
+msgid "Add Attachment"
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Edit Attachment"
+msgstr "Editează evenimentul"
+
+#: koeditorattachments.cpp:348
+msgid "File to be attached:"
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "The selected items will be permanently deleted."
+msgstr "Acest item va fi şters."
+
+#: searchdialog.cpp:49
+msgid "Find Events"
+msgstr "Caută evenimente"
+
+#: searchdialog.cpp:50
+msgid "&Find"
+msgstr "C&aută"
+
+#: searchdialog.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "&Search for:"
+msgstr "Caută:"
+
+#: searchdialog.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Search For"
+msgstr "Caută:"
+
+#: searchdialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "To-&dos"
+msgstr "Lucrare"
+
+#: searchdialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "&Journal entries"
+msgstr "&Jurnal"
+
+#: exportwebdialog.cpp:142 searchdialog.cpp:79
+msgid "Date Range"
+msgstr "Domeniu dată"
+
+#: searchdialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Fr&om:"
+msgstr "Forma2"
+
+#: searchdialog.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&To:"
+msgstr "De făcut: "
+
+#: searchdialog.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "E&vents have to be completely included"
+msgstr "Evenimentele trebuie incluse complet"
+
+#: searchdialog.cpp:98
+msgid "Include to-dos &without due date"
+msgstr ""
+
+#: searchdialog.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Search In"
+msgstr "Caută în:"
+
+#: searchdialog.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Su&mmaries"
+msgstr "Sumare"
+
+#: searchdialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Desc&riptions"
+msgstr "Descrieri"
+
+#: searchdialog.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Cate&gories"
+msgstr "Categorii"
+
+#: searchdialog.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
+"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
+msgstr ""
+"Expresie de căutare eronată. Nu pot executa\n"
+"căutarea. Introduceţi vă rog o expresie de\n"
+"căutare utilizînd wildcard-urile '*' şi '?'\n"
+"acolo unde este nevoie."
+
+#: searchdialog.cpp:162
+msgid "No events were found matching your search expression."
+msgstr ""
+"Nu am găsit evenimente care să se\n"
+"potrivească cu expresia căutată."
+
+#: exportwebdialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Export Calendar as Web Page"
+msgstr "Exportă calendar ca pagină de web"
+
+#: exportwebdialog.cpp:130
+msgid ""
+"You are about to set all preferences to default values. All custom "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Sînteţi pe cale de a seta toate preferinţele la valorile implicite. Toate "
+"modificările personale vor fi pierdute."
+
+#: exportwebdialog.cpp:131
+msgid "Setting Default Preferences"
+msgstr "Setare preferinţe implicite"
+
+#: exportwebdialog.cpp:132
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: exportwebdialog.cpp:147
+msgid "View Type"
+msgstr "Tip vizualizare"
+
+#: exportwebdialog.cpp:158
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinaţie"
+
+#: exportwebdialog.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "To-dos"
+msgstr "Lucrare"
+
+#: exportwebdialog.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Events"
+msgstr "Eveniment"
+
+#: aboutdata.cpp:32
+msgid "KOrganizer"
+msgstr "Organizator"
+
+#: aboutdata.cpp:33
+msgid "A Personal Organizer for KDE"
+msgstr "Un organizator personal pentru KDE"
+
+#: aboutdata.cpp:40
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Dezvoltator curent"
+
+#: aboutdata.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Co-Maintainer"
+msgstr "Dezvoltator"
+
+#: aboutdata.cpp:44
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autor original"
+
+#: resourceview.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Add calendar"
+msgstr "Calendar nou"
+
+#: resourceview.cpp:236
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Press this button to add a resource to KOrganizer.</p>"
+"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
+"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
+"blogs on a server, etc... </p>"
+"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
+"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
+"resource to use.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Edit calendar settings"
+msgstr "Editează filtre calendar"
+
+#: resourceview.cpp:251
+msgid ""
+"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer "
+"resources list above."
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Remove calendar"
+msgstr "&Combină calendar..."
+
+#: resourceview.cpp:258
+msgid ""
+"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer "
+"resources list above."
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:266
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box "
+"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to "
+"the list.</p>"
+"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
+"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
+"blogs on a server, etc...</p>"
+"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
+"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
+"resource to use.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Add Subresource"
+msgstr "%1 oră"
+
+#: resourceview.cpp:327
+msgid "Please enter a name for the new subresource"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create subresource <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "Nu pot deschide cartea de adrese."
+
+#: resourceview.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "Confirmare Organizator"
+
+#: resourceview.cpp:342
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:352
+msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "%1 resource"
+msgstr "%1 oră"
+
+#: resourceview.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create the resource."
+msgstr "Nu pot deschide cartea de adrese."
+
+#: resourceview.cpp:484
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to remove the subresource <b>%1</b>"
+"? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be "
+"undone. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:487
+msgid "<qt>Do you really want to remove the resource <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:497
+msgid "You cannot delete your standard resource."
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:504
+msgid ""
+"<qt>Failed to remove the subresource <b>%1</b>. The reason could be that it is "
+"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying "
+"storage folder failed.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:581
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Show &Info"
+msgstr "Afişează..."
+
+#: resourceview.cpp:593
+msgid "&Assign Color"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "&Disable Color"
+msgstr "Culoare selectat"
+
+#: resourceview.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Resources Colors"
+msgstr "Confirmare Organizator"
+
+#: resourceview.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Use as &Default Calendar"
+msgstr "Format implicit calendar"
+
+#: resourceview.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "Adaugă filtru"
+
+#: printing/calprinter.cpp:133
+msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprinter.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Printing error"
+msgstr "Tipărire"
+
+#: printing/calprinter.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Print Calendar"
+msgstr "iCalendar"
+
+#: printing/calprinter.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Print Style"
+msgstr "Listă evenimente"
+
+#: printing/calprinter.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Page &orientation:"
+msgstr "Orientarea:"
+
+#: printing/calprinter.cpp:198
+msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprinter.cpp:199
+msgid "Use Printer Default"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Previzualizează"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Start date: "
+msgstr "Dată de început"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:139
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "No start date"
+msgstr "Dată de început"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "End date: "
+msgstr "Dată de sfîrşit"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:416 koeditorgeneralevent.cpp:430
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147
+msgid "Duration: "
+msgstr "Durata: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour \n"
+"%n hours "
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute \n"
+"%n minutes "
+msgstr "Interval de salvare în minute:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "No end date"
+msgstr "Fără dată de terminare"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Due date: "
+msgstr "Dăţi execuţie"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176
+msgid "No due date"
+msgstr "Fără dată de execuţie"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Repeats: "
+msgstr "Destinatari"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "No reminders"
+msgstr "Amintire:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:297
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Reminder: \n"
+"%n reminders: "
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475
+msgid ""
+"_: Spacer for the joined list of categories\n"
+", "
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Organizer: "
+msgstr "Organizator"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Location: "
+msgstr "Vacanţă"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrieri"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:398
+msgid "Notes:"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:408
+msgid "Subitems:"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "No Attendees"
+msgstr "Însoţitori"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:428
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Attendee:\n"
+"%n Attendees:"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435
+msgid ""
+"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
+"<[email protected]> (Participant): Awaiting Response'\n"
+"%1 (%2): %3"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Attendees:"
+msgstr "Însoţitori"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Status: %1"
+msgstr "Dată de început: %1"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Secrecy: %1"
+msgstr "Sumar: %1"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:456
+msgid "Show as: Busy"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458
+msgid "Show as: Free"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:464
+msgid "This task is overdue!"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:470
+msgid "Settings: "
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Categories: "
+msgstr "Categorii"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from-to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from-\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:760
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from - to (week number)\n"
+"%1 - %2 (Week %3)"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from -\n"
+"to (week number)\n"
+"%1 -\n"
+"%2 (Week %3)"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Due Date"
+msgstr "Dată execuţie"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Percent Complete"
+msgstr "Ştergere terminată"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "Ascending"
+msgstr "Variabil"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1014
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1023
+#, fuzzy
+msgid "To-do list"
+msgstr "L&ista de lucrări"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:135
+msgid "This printing style does not have any configuration options."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:887
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: weekday month date\n"
+"%1 %2 %3"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To-do: %1"
+msgstr "De făcut: %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1495
+msgid "%1%"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1599
+msgid ""
+"_: Description - date\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Person: %1"
+msgstr "Repetiţie: %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "De făcut: %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1639
+msgid ""
+"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1644
+msgid ""
+"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3 %4"
+msgstr ""
+
+#: printing/cellitem.cpp:36
+msgid "<undefined>"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Print &incidence"
+msgstr "&Tipăreşte..."
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:46
+msgid "Prints an incidence on one page"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Print da&y"
+msgstr "iCalendar"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:86
+msgid "Prints all events of a single day on one page"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Print &week"
+msgstr "&Tipăreşte..."
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:111
+msgid "Prints all events of one week on one page"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Print mont&h"
+msgstr "Luna precedentă"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:140
+msgid "Prints all events of one month on one page"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:166
+#, fuzzy
+msgid "Print to-&dos"
+msgstr "Şterg toate lucrările completate?"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:167
+msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
+msgstr ""
+
+#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:149
+msgid ""
+"The General tab allows you to set the most common options for the event."
+msgstr ""
+
+#: koeventeditor.cpp:138 kotodoeditor.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Zilnic"
+
+#: koeventeditor.cpp:179 kotodoeditor.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Rec&urrence"
+msgstr "Repetiţie"
+
+#: koeventeditor.cpp:182
+msgid ""
+"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs."
+msgstr ""
+
+#: koeventeditor.cpp:199
+msgid ""
+"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
+"during your event."
+msgstr ""
+
+#: koeventeditor.cpp:219
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Editează evenimentul"
+
+#: koeventeditor.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "New Event"
+msgstr "E&veniment nou..."
+
+#: koeventeditor.cpp:285
+msgid ""
+"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the "
+"organizer."
+msgstr ""
+
+#: koeventeditor.cpp:285
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+#: koeventeditor.cpp:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "My counter proposal for: %1"
+msgstr "Contor"
+
+#: koeventeditor.cpp:390
+msgid "Template does not contain a valid event."
+msgstr ""
+
+#: timezone.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "KOrganizer Timezone Test"
+msgstr "Listă de lucru Organizator"
+
+#: kotodoeditor.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Edit To-do"
+msgstr "Editează lucrare"
+
+#: kotodoeditor.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "New To-do"
+msgstr "Lucrare nouă"
+
+#: kotodoeditor.cpp:343
+msgid "Template does not contain a valid to-do."
+msgstr ""
+
+#: stdcalendar.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "vCalendar"
+
+#: stdcalendar.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Default Calendar"
+msgstr "Format implicit calendar"
+
+#: stdcalendar.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Birthdays"
+msgstr "Data de naştere"
+
+#: statusdialog.cpp:41
+msgid "Set Your Status"
+msgstr ""
+
+#: statusdialog.cpp:49
+msgid "Set your status"
+msgstr ""
+
+#: kotodoviewitem.cpp:125
+msgid "--"
+msgstr ""
+
+#: korganizer_options.h:35
+msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar"
+msgstr ""
+
+#: korganizer_options.h:37
+msgid ""
+"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)"
+msgstr ""
+
+#: korganizer_options.h:39
+msgid "Open the given calendars in a new window"
+msgstr ""
+
+#: korganizer_options.h:40
+msgid ""
+"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user "
+"will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:104
+msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "&Start:"
+msgstr "Stare:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&End:"
+msgstr "Se termină la:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "All-&day"
+msgstr "Zi"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Reminder:"
+msgstr "Amintire:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "S&how time as:"
+msgstr "Afişează ca:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:184
+msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:191
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupat"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:192
+msgid "Free"
+msgstr "Liber"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:206
+msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:417
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Day\n"
+"%n Days"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:436
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:447
+msgid ""
+"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates "
+"and times."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:464
+msgid "From: %1 To: %2 %3"
+msgstr "De la: %1 La: %2 %3"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
+msgstr "Vă rog specificaţi un timp de început corect."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
+msgstr "Vă rog specificaţi un timp de sfîrşit corect."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
+msgstr "Vă rog specificaţi o dată de început corectă."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
+msgstr "Vă rog specificaţi o dată de sfîrşit corectă."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:513
+msgid ""
+"The event ends before it starts.\n"
+"Please correct dates and times."
+msgstr ""
+"Evenimentul se termină înainte de\n"
+"a începe. Vă rog să corectaţi\n"
+"data şi timpul."
+
+#: koeventviewerdialog.cpp:33
+msgid "Event Viewer"
+msgstr "Vizualizor evenimente"
+
+#: archivedialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
+msgstr "Arhivează/Şterge întîlniri vechi"
+
+#: archivedialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "&Archive"
+msgstr "Arhivează"
+
+#: archivedialog.cpp:66
+msgid ""
+"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the "
+"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (<a "
+"href=\"whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the "
+"&quot;Merge Calendar&quot; function. You can view an archive by opening it in "
+"KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a special format, but as "
+"vCalendar.\">How to restore</a>)"
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Archive now items older than:"
+msgstr "Întîlniri mai vechi decît:"
+
+#: archivedialog.cpp:87
+msgid ""
+"The date before which items should be archived. All older events and to-dos "
+"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be "
+"kept."
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Automaticall&y archive items older than:"
+msgstr "Întîlniri mai vechi decît:"
+
+#: archivedialog.cpp:99
+msgid ""
+"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and "
+"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box "
+"again, except to change the settings."
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:107
+msgid ""
+"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and "
+"deleted, the newer will be kept."
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Day(s)"
+msgstr "zi(le)"
+
+#: archivedialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Week(s)"
+msgstr "Săptămînă"
+
+#: archivedialog.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Month(s)"
+msgstr "lună(i)"
+
+#: archivedialog.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Archive &file:"
+msgstr "Fişier arhivă:"
+
+#: archivedialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "*.ics|iCalendar Files"
+msgstr "*.vcs|Fişiere vCalendar"
+
+#: archivedialog.cpp:125
+msgid ""
+"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive "
+"file, so any events that are already in the file will not be modified or "
+"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is "
+"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. "
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:134
+msgid "Type of Items to Archive"
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:139
+msgid ""
+"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they "
+"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished "
+"before the date."
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "&Delete only, do not save"
+msgstr "Şterge evenimente vechi"
+
+#: archivedialog.cpp:147
+msgid ""
+"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is "
+"not possible to recover the events later."
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:211
+msgid ""
+"The archive file name is not valid.\n"
+msgstr ""
+"Numele de fişier arhiva nu este valid.\n"
+
+#: komonthview.cpp:349
+msgid ""
+"_: 'Month day' for month view cells\n"
+"%1 %2"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Sets the title of this journal."
+msgstr "&Editează întîlnirea..."
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "&Date:"
+msgstr "Făcut"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Time: "
+msgstr "Bară de timp"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
+msgstr "Vă rog specificaţi o dată de sfîrşit corectă."
+
+#: korgplugins.cpp:37
+msgid "KOrgPlugins"
+msgstr ""
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Manage Templates"
+msgstr "Şterge lucrare"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:71
+msgid "Template Name"
+msgstr ""
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:72
+msgid "Please enter a name for the new template:"
+msgstr ""
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "New Template"
+msgstr "Şterge lucrare"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?."
+msgstr ""
+"Calendarul a fost modificat.\n"
+"Doriţi să îl salvez?"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:76
+msgid "Duplicate Template Name"
+msgstr ""
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:76
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot "
+"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:9
+msgid ""
+"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the "
+"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>"
+", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:15
+msgid ""
+"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>"
+"Microsoft&reg; Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> "
+"from the KOrganizer sidebar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:21
+msgid ""
+"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
+"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select "
+"<b>Settings</b>,\n"
+"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
+"tab.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:28
+msgid ""
+"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
+"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:34
+msgid ""
+"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with "
+"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:40
+msgid ""
+"<p>...that you can import birthdays from your address book? There is a resource "
+"available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to "
+"set a reminder for each event.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:46
+msgid ""
+"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file "
+"dialog to save the calendar to a URL like "
+"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and "
+"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources "
+"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer "
+"applications are working on the same file, at the same time.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:52
+msgid ""
+"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse "
+"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> "
+"from the context menu?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:58
+msgid ""
+"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
+"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>"
+"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>"
+"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:64
+msgid ""
+"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the "
+"calendar file to make Konqueror open it.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:70
+msgid ""
+"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, "
+"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>"
+"Edit To-do</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:76
+msgid ""
+"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>"
+"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>"
+"Export calendar as web page</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:82
+msgid ""
+"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
+"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:87
+msgid ""
+"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one "
+"is selected?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:59
+msgid ""
+"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n"
+"%1 / %2"
+msgstr ""
+
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:71
+msgid "This plugin provides numbers of days and weeks."
+msgstr ""
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Configure Day Numbers"
+msgstr "Exclude sărbătorile"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45
+msgid "Show Date Number"
+msgstr ""
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48
+msgid "Show day number"
+msgstr ""
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49
+msgid "Show days to end of year"
+msgstr ""
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Show both"
+msgstr "&Afişează"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76
+msgid "Project View"
+msgstr "Vizualizare proiect"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Mărire"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Micşorare"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Mod selecţie"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109
+msgid "main task"
+msgstr ""
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "&Project"
+msgstr "&Proiect"
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view."
+msgstr "Exportă calendar ca pagină de web"
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Project View Plugin"
+msgstr "Vizualizare proiect"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid ""
+"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Bereshit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Noach"
+msgstr "Martie"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Lech L'cha"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Vayera"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Chaye Sarah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Toldot"
+msgstr "Lucrare"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayetze"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayishlach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayeshev"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Miketz"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayigash"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayechi"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Shemot"
+msgstr "Trimis"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Vaera"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Bo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Beshalach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Yitro"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Mishpatim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Terumah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Tetzaveh"
+msgstr "Tentativă"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Ki Tisa"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Vayakhel"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Pekudei"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Vayikra"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Tzav"
+msgstr "Călătorie"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Shemini"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Tazria"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Metzora"
+msgstr "Metodă"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Acharei Mot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Kedoshim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Emor"
+msgstr "Exportă"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Behar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bechukotai"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bemidbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Naso"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Behaalotcha"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Shelach"
+msgstr "Caută în:"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Korach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Chukat"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Balak"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Pinchas"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Matot"
+msgstr "Lunar"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Masei"
+msgstr "Principal"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Devarim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Vaetchanan"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Ekev"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Reeh"
+msgstr "Actualizează"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Shoftim"
+msgstr "Afişează ca:"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Ki Tetze"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Ki Tavo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Nitzavim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Vayelech"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
+msgid "Haazinu"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63
+msgid ""
+"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Sh. HaHodesh"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69
+msgid "Erev Pesach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79
+msgid "Sh. HaGadol"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87
+msgid "Pesach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262
+msgid "Chol Hamoed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103
+msgid "Yom HaShoah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144
+msgid "Yom HaAtzmaut"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142
+msgid "Yom HaZikaron"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151
+msgid "Yom Yerushalayim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154
+msgid "Lag BaOmer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179
+msgid "Erev Shavuot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Shavuot"
+msgstr "Sîm"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193
+msgid "Tzom Tammuz"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200
+msgid "Sh. Hazon"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202
+msgid "Sh. Nahamu"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206
+msgid "Tisha B'Av"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
+msgid "S'lichot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213
+msgid "Erev R.H."
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
+msgid "Rosh Hashana"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238
+msgid "Sh. Shuvah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231
+msgid "Tzom Gedalia"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
+msgid "Erev Y.K."
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244
+msgid "Yom Kippur"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247
+msgid "Erev Sukkot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253
+msgid "Sukkot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265
+msgid "Hoshana Rabah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268
+msgid "Shmini Atzeret"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272
+msgid "Simchat Torah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281
+msgid "Erev Hanukah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289
+msgid "Hanukah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293
+msgid "Tzom Tevet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320
+msgid "Sh. Shirah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317
+msgid "Tu B'Shvat"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349
+msgid "Sh. Shekalim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338
+msgid "Purim Katan"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373
+msgid "Ta'anit Ester"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368
+msgid "Sh. Zachor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370
+msgid "Erev Purim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Purim"
+msgstr "Şterge"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384
+msgid "Shushan Purim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394
+msgid "Sh. Parah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403
+msgid "Sh. HaHodesh"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid " Omer"
+msgstr "Proprietar"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Configure Holidays"
+msgstr "Exclude sărbătorile"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Use Israeli holidays"
+msgstr "Vă rog să specificaţi un timp de execuţie valid."
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41
+msgid "Show weekly parsha"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45
+msgid "Show day of Omer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49
+msgid "Show Chol HaMoed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
+msgstr "Exportă calendar ca pagină de web"
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "&Timespan"
+msgstr "Bară de timp"
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view."
+msgstr "Exportă calendar ca pagină de web"
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69
+msgid "Timespan View Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Center View"
+msgstr "Vizualizor evenimente"
+
+#: plugins/printing/list/listprint.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Print list"
+msgstr "Listă evenimente"
+
+#: plugins/printing/list/listprint.h:43
+msgid "Prints a list of events and to-dos"
+msgstr ""
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from -\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Print &Year"
+msgstr "&Tipăreşte..."
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
+msgid "Prints a calendar for an entire year"
+msgstr ""
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Print &journal"
+msgstr "&Jurnal"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44
+msgid "Prints all journals for a given date range"
+msgstr ""
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Journal entries"
+msgstr "&Jurnal"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Print What's Next"
+msgstr "Ce &urmează"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43
+msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34
+msgid "Exchange Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46
+msgid "Exchange server:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Prioritate:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63
+msgid "Determine mailbox automatically"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68
+msgid "Mailbox URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Start date:"
+msgstr "Dată de început"
+
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "End date:"
+msgstr "Dată de sfîrşit"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Download..."
+msgstr "Afişează..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "&Upload Event..."
+msgstr "E&veniment nou..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "De&lete Event"
+msgstr "&Editează întîlnirea..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Configure..."
+msgstr "Confirmat"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange "
+"2000 Server."
+msgstr "Exportă calendar ca pagină de web"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Please select an appointment."
+msgstr "Vă rog să specificaţi un timp de execuţie valid."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
+msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
+msgid "&Upload"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168
+msgid ""
+"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete "
+"all instances!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:195
+msgid "No Error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:198
+msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error."
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:201
+msgid "Server response could not be interpreted."
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:204
+msgid "Appointment data could not be interpreted."
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:207
+msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event."
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:210
+msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server."
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:213
+msgid "Trying to delete an event that is not present on the server."
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:217
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
+#: koagenda.cpp:906
+msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
+msgstr ""
+
+#: koagenda.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "Locking Failed"
+msgstr "&Planificator"
+
+#: koagenda.cpp:1054
+msgid ""
+"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
+"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in "
+"the recurrence?"
+msgstr ""
+
+#: koagenda.cpp:1057
+#, fuzzy
+msgid "Changing Recurring Item"
+msgstr "Acesta este un eveniment repetitiv."
+
+#: koagenda.cpp:1058
+msgid "Only &This Item"
+msgstr ""
+
+#: koagenda.cpp:1058
+msgid "Only &Future Items"
+msgstr ""
+
+#: koagenda.cpp:1058
+#, fuzzy
+msgid "&All Occurrences"
+msgstr "ori"
+
+#: koagenda.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid "Dissociate event from recurrence"
+msgstr "Listează evenimentele pentru ziua curentă"
+
+#: koagenda.cpp:1087
+msgid ""
+"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
+msgstr ""
+
+#: koagenda.cpp:1088 koagenda.cpp:1115
+msgid "Error Occurred"
+msgstr ""
+
+#: koagenda.cpp:1101
+#, fuzzy
+msgid "Split future recurrences"
+msgstr "Repetiţie"
+
+#: koagenda.cpp:1114
+msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom to Fit"
+#~ msgstr "Micşorare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Cate&gories..."
+#~ msgstr "Selectare categorii"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Agenda view uses resource colors"
+#~ msgstr "Culoare de fundal pentru agendă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Adaugă filtru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T&ime associated"
+#~ msgstr "Fără timp asociat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CalPrintMonth_Base"
+#~ msgstr "Luna precedentă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 %2 before end"
+#~ msgstr "Actualizează"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start time: "
+#~ msgstr "Început:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End time: "
+#~ msgstr "Sfîrşit:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Due time: "
+#~ msgstr "Timp execuţie"
+
+#~ msgid "A calendar file to load"
+#~ msgstr "Un fişier calendar de încărcat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Bară de timp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minutes"
+#~ msgstr "Lunar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hours"
+#~ msgstr "Sărbătoare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Days"
+#~ msgstr "Zi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Repeating:"
+#~ msgstr "Variabil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Minute(s)"
+#~ msgstr "minut(e)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Sound"
+#~ msgstr "Dum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reminder &text:"
+#~ msgstr "Amintire:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No incidence selected."
+#~ msgstr "Nici un eveniment selectat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Incidences Should"
+#~ msgstr "Nici un eveniment selectat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Toggle Alarm"
+#~ msgstr "Comută alarma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "Stare:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "Mie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "Se termină după"
+
+#~ msgid "Auto-Save"
+#~ msgstr "Salvare automată"
+
+#~ msgid "No sound set"
+#~ msgstr "Nu a fost setat un sunet"
+
+#~ msgid "No program set"
+#~ msgstr "Nu a fost setat un program"
+
+#~ msgid "*.wav|Wav Files"
+#~ msgstr "*.wav|Fişiere Wav"
+
+#~ msgid "Playing '%1'"
+#~ msgstr "Redare \"%1\""
+
+#~ msgid "Running '%1'"
+#~ msgstr "Execut \"%1\""
+
+#~ msgid "Alarm"
+#~ msgstr "Alarmă"
+
+#~ msgid "nobody@nowhere"
+#~ msgstr "nobody@nowhere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anonymous"
+#~ msgstr "Anonim"
+
+#~ msgid "KOrganizer Alarm Daemon"
+#~ msgstr "Demon de alarmă Organizator"
+
+#~ msgid "Alarms Enabled"
+#~ msgstr "Alarme activate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "15 Minutes"
+#~ msgstr "15 minute"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Re&vert"
+#~ msgstr "la fiecare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Publish..."
+#~ msgstr "Publică"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reply"
+#~ msgstr "Răspunde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure S&hortcuts..."
+#~ msgstr "Confirmat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter toolbar"
+#~ msgstr "Editor filtre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "&Afişează"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Sub-to-do..."
+#~ msgstr "Sub-lucrare nouă..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type of View"
+#~ msgstr "L&ista de lucrări"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setup P&rinter..."
+#~ msgstr "Editează filtre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[Unconfigured]"
+#~ msgstr "Confirmat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recurrence Moved"
+#~ msgstr "Regula de repetiţie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To-do Items:"
+#~ msgstr "Lucrări de făcut:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: delete completed To-dos\n"
+#~ "Pur&ge Completed"
+#~ msgstr "Ştergere terminată"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&All journals"
+#~ msgstr "ori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FilterEdit_base"
+#~ msgstr "Editor filtre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What's next?"
+#~ msgstr "Ce &urmează"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter filter name:"
+#~ msgstr "Introdueţi numele filtrului"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the timezone."
+#~ msgstr "Mod selecţie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Configure KOrganizer..."
+#~ msgstr "Confirmat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Select Categories..."
+#~ msgstr "Selectare categorii"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Publish"
+#~ msgstr "Publică"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete all"
+#~ msgstr "Delegat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&To-Dos"
+#~ msgstr "Lucrare"
+
+#~ msgid "&Merge Calendar..."
+#~ msgstr "&Combină calendar..."
+
+#~ msgid "Print Setup..."
+#~ msgstr "Opţiuni imprimantă..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outgoing Messages"
+#~ msgstr "Mesaje trimise..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming Messages"
+#~ msgstr "Mesaje primite..."
+
+#~ msgid "Cannot delete To-Do which has children."
+#~ msgstr "Nu pot şterge o lucrare care are fiu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot generate mail:\n"
+#~ "No event selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu pot genera e-mail:\n"
+#~ "Nu a fost selectat nici un eveniment!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot generate mail:\n"
+#~ "No attendees defined.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu pot genera e-mail:\n"
+#~ "Nu a fost definit nici un însoţitor!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not implemented."
+#~ msgstr "Completat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Todo list"
+#~ msgstr "L&ista de lucrări"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Timp şi dată"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to save journal entry."
+#~ msgstr "Activează salvarea automată a calendarului"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&No time associated"
+#~ msgstr "Fără timp asociat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Dată execuţie"
+
+#~ msgid "<b>From:</b> %1 <b>To:</b> %2"
+#~ msgstr "<b>De la:</b> %1 <b>La:</b> %2"
+
+#~ msgid "<b>On:</b> %1"
+#~ msgstr "<b>La:</b> %1"
+
+#~ msgid "<b>On:</b> %1 <b>From:</b> %2 <b>To:</b> %3"
+#~ msgstr "<b>La:</b> %1 <b>De la:</b> %2 <b>la:</b> %3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is a recurring event. The next occurrence will be on %1."
+#~ msgstr "Acesta este un eveniment repetitiv."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "Vacanţă"
+
+#~ msgid "<b>Due on:</b> %1"
+#~ msgstr "<b>Făcut la:</b> %1"
+
+#~ msgid "<p><b>Priority:</b> %2</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Prioritate:</b> %2</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p><i>%1 % completed</i></p>"
+#~ msgstr "<p><i>Completat</i></p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is a recurring todo. The next occurrence will be on %1."
+#~ msgstr "Acesta este un eveniment repetitiv."
+
+#~ msgid "Organizer"
+#~ msgstr "Organizator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>Due:</i>&nbsp;%1"
+#~ msgstr "<b>Făcut la:</b> %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>Completed:</i>&nbsp;%1"
+#~ msgstr "<p><i>Completat</i></p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 % completed"
+#~ msgstr "Completat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>Location:</i>&nbsp;%1"
+#~ msgstr "Vacanţă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>Description:</i><br>"
+#~ msgstr "Descrieri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Monthly Same Day"
+#~ msgstr "Lunar"
+
+#~ msgid "Start Date: %1"
+#~ msgstr "Dată de început: %1"
+
+#~ msgid "Start Time: %1"
+#~ msgstr "Timp de început: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Date: %1"
+#~ msgstr "Dată de sfîrşit: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Time: %1"
+#~ msgstr "Timp de sfîrşit: %1"
+
+#~ msgid "Repeats %1 times"
+#~ msgstr "Se repetă de %1 ori"
+
+#~ msgid "Repeats forever"
+#~ msgstr "Se repetă continuu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Details:"
+#~ msgstr "Zilnic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Due Date: %1"
+#~ msgstr "Dată execuţie:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is a Free Busy Object"
+#~ msgstr "Acesta este un eveniment repetitiv."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "la fiecare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Incoming messages: %1 "
+#~ msgstr "Mesaje primite: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Outgoing messages: %2 "
+#~ msgstr "Mesaje trimise: %2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Outgoing messages: %1 "
+#~ msgstr "Mesaje trimise: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All attendees"
+#~ msgstr "Însoţitori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The organizer %1"
+#~ msgstr "Organizator: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&From:"
+#~ msgstr "Forma2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Todo List"
+#~ msgstr "L&ista de lucrări"
+
+#~ msgid "Scheduler - Incoming Messages"
+#~ msgstr "Planificator - Mesaje primite"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrieve &Messages"
+#~ msgstr "Transferă mesajele"
+
+#~ msgid "Method"
+#~ msgstr "Metodă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept A&ll"
+#~ msgstr "Acceptă tot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Accept"
+#~ msgstr "Acceptă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reject"
+#~ msgstr "Elimină"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Filters..."
+#~ msgstr "Editează filtre"
+
+#~ msgid "Scheduler - Outgoing Messages"
+#~ msgstr "Planificator - Mesaje trimise"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scheduler Mails Should Be"
+#~ msgstr "Întîlnire e-&mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Send Refresh"
+#~ msgstr "Însoţitori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected emails"
+#~ msgstr "Selectare categorii"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Personal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Release Date"
+#~ msgstr "Delegat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Preview: %1\n"
+#~ "Payload: %2\n"
+#~ msgstr "Program previzualizare:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installation"
+#~ msgstr "Destinaţie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload Info..."
+#~ msgstr "E&veniment nou..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Personal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Release:"
+#~ msgstr "Delegat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview URL:"
+#~ msgstr "&Previzualizează"
+
+#~ msgid "Summary:"
+#~ msgstr "Sumar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please put in a name."
+#~ msgstr "Vă rog să specificaţi un timp de execuţie valid."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a holiday set:"
+#~ msgstr "Vă rog să specificaţi un timp de execuţie valid."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output file:"
+#~ msgstr "Fişier de ieşire:"
+
+#~ msgid "To-Do"
+#~ msgstr "Lucrare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exclude private"
+#~ msgstr "Exclude sărbătorile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exclude confidential"
+#~ msgstr "Exclude sărbătorile"
+
+#~ msgid "Event"
+#~ msgstr "Eveniment"
+
+#~ msgid "Only generate HTML fragment"
+#~ msgstr "Generează numai fragment HTML"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Culori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This plugin provides exporting of calendars as web pages."
+#~ msgstr "Exportă calendar ca pagină de web"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What:"
+#~ msgstr "Sîm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Where:"
+#~ msgstr "Săptămînă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start Time:"
+#~ msgstr "Timp de început"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Time:"
+#~ msgstr "Timp de sfîrşit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration:"
+#~ msgstr "Durata: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description unspecified"
+#~ msgstr "Descrieri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[Accept]"
+#~ msgstr "Acceptă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[Decline]"
+#~ msgstr "Respins"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[Check my calendar...]"
+#~ msgstr "iCalendar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Original message:"
+#~ msgstr "Mesaje trimise: %2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meeting Request"
+#~ msgstr "Cere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "De făcut: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Forma2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Decline"
+#~ msgstr "Respins"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type: %1"
+#~ msgstr "Timp execuţie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hour Size in Schedule View"
+#~ msgstr "Mărimea orei în Planificare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&every"
+#~ msgstr "la fiecare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Recur in the month of"
+#~ msgstr "Se repetă în luna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recur on &day %1 of the year"
+#~ msgstr "Se repetă în"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Recur on day %1 of "
+#~ msgstr "Se repetă în această zi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "Forma2"
+
+#~ msgid "&Mail Appointment"
+#~ msgstr "Întîlnire e-&mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't save"
+#~ msgstr "Vizualizor lună"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please put in URI of attachment:"
+#~ msgstr "Vă rog să specificaţi un timp de execuţie valid."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Email:"
+#~ msgstr "E-mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publish Method"
+#~ msgstr "Metodă"
+
+#~ msgid "Exclude Saturdays"
+#~ msgstr "Exclude sîmbetele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import Birthdays..."
+#~ msgstr "Data de naştere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1's birthday"
+#~ msgstr "Data de naştere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import Birthdays From KAddressBook"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eroare la preluarea unei înregistrări\n"
+#~ "din cartea de adrese."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set alarm"
+#~ msgstr "Alarmă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print Previe&w..."
+#~ msgstr "Program previzualizare:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adar"
+#~ msgstr "Alarmă"
+
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "Ianuarie"
+
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "Februarie"
+
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Martie"
+
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "Aprilie"
+
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Mai"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Iunie"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Iulie"
+
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "August"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "Septembrie"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Octombrie"
+
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "Noiembrie"
+
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "Decembrie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "geometry"
+#~ msgstr "la fiecare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "margin"
+#~ msgstr "Principal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "title"
+#~ msgstr "Timp şi dată"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timetable"
+#~ msgstr "Timp şi dată"
+
+#~ msgid "KOrganizer To-Do List"
+#~ msgstr "Listă de lucru Organizator"
+
+#~ msgid "KOrganizer Calendar"
+#~ msgstr "Calendar Organizator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " with <a href=\"http://korganizer.kde.org\">KOrganizer</a>"
+#~ msgstr "Această pagină a fost creată de <A HREF=\"http://korganizer.kde.org\">KOrganizer</A>"
+
+#~ msgid "Sub-Tasks of: "
+#~ msgstr "Sub-proces al: "
+
+#~ msgid "Sub-Tasks"
+#~ msgstr "Sub-procese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "From: "
+#~ msgstr "Forma2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To: "
+#~ msgstr "De făcut: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(no events)\n"
+#~ msgstr "Caută evenimente"
+
+#~ msgid "Address &Book..."
+#~ msgstr "Cartea de &adrese..."
+
+#~ msgid "Enable Advanced Rule:"
+#~ msgstr "Activează regulă avansată:"
+
+#~ msgid "Mon"
+#~ msgstr "Lun"
+
+#~ msgid "Tue"
+#~ msgstr "Mar"
+
+#~ msgid "Thu"
+#~ msgstr "Joi"
+
+#~ msgid "Fri"
+#~ msgstr "Vin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This event does not recur.\n"
+#~ "Enable Recurrence in General Tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acest eveniment nu este repetitiv.\n"
+#~ "Activaţi recurenţa în subfereastra 'General'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: edit event\n"
+#~ "&Edit..."
+#~ msgstr "Editează evenimentul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable group scheduling"
+#~ msgstr "Activează planificare grup"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable project view"
+#~ msgstr "Activează vizualizare proiect"
+
+#~ msgid "vCalendar"
+#~ msgstr "vCalendar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make Active"
+#~ msgstr "Activează"
+
+#~ msgid "Show %1 Toolbar"
+#~ msgstr "Afişează bara de unelte %1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to make this calendar active?\n"
+#~ "This means that it is monitored for alarms and loaded as default calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Doriţi să activaţi acest calendar?\n"
+#~ "Aceasta înseamnă că va fi încărcat în mod implicit\n"
+#~ "şi va fi monitorizat pentru alarme."
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "activ"
+
+#~ msgid "The calendar does not have a filename. Please save it before activating."
+#~ msgstr "Calendarul nu are un nume de fişier. Salvaţi-l înainte de a-l activa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Time"
+#~ msgstr "Timp de sfîrşit"
+
+#~ msgid "Show a list of all events for the next <numdays>"
+#~ msgstr "Afişează lista cu toate evenimentele pentru următoarele <nr_zile>"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Mesaj"
+
+#~ msgid "Form2"
+#~ msgstr "Forma2"
+
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "Editează filtre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<font color=\"white\"> What's next?</h1></font>"
+#~ msgstr "<h1>Ce urmează?</h1>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Show..."
+#~ msgstr "Afişează..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete To-Do..."
+#~ msgstr "Şterge lucrare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " birthdays."
+#~ msgstr "Data de naştere"
+
+#~ msgid "To-Do Items"
+#~ msgstr "Lucrări de făcut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&To-Do list"
+#~ msgstr "L&ista de lucrări"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Events:</h2>\n"
+#~ msgstr "<h2>Evenimente:</h2>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<table>\n"
+#~ msgstr "<table>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "</table>\n"
+#~ msgstr "</table>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To-Do:</h2>\n"
+#~ msgstr "<h2>Lucrări:</h2>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<ul>\n"
+#~ msgstr "</table>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "</ul>\n"
+#~ msgstr "</table>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dummy"
+#~ msgstr "Sumar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-Check"
+#~ msgstr "Salvare automată"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check interval in minutes:"
+#~ msgstr "Interval de salvare în minute:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Listing appointments"
+#~ msgstr "&Editează întîlnirea..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exclude Private"
+#~ msgstr "Exclude sărbătorile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exclude Confidential"
+#~ msgstr "Exclude sărbătorile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "today"
+#~ msgstr "zi"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Opţiuni"
+
+#~ msgid "Edit Categories"
+#~ msgstr "Editează categorii"
+
+#~ msgid "C&lear"
+#~ msgstr "Ş&terge"
+
+#~ msgid "&Edit Categories"
+#~ msgstr "&Editează categorii"
+
+#~ msgid "&Continue"
+#~ msgstr "&Continuă"
+
+#~ msgid "Duration: 1 day"
+#~ msgstr "Durata: 1 zi"
+
+#~ msgid "Duration: %1 days"
+#~ msgstr "Durata: %1 zile"
+
+#~ msgid "%1 hours"
+#~ msgstr "%1 ore"
+
+#~ msgid "%1 minutes"
+#~ msgstr "%1 minute"
+
+#~ msgid "%1 minute"
+#~ msgstr "%1 minut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ed&it Todo..."
+#~ msgstr "Editează..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "De&lete Todo..."
+#~ msgstr "Şterge lucrare"
+
+#~ msgid "&Show Appointment..."
+#~ msgstr "&Afişează întîlnire..."
+
+#~ msgid "to"
+#~ msgstr "la"
+
+#~ msgid "Go back one year"
+#~ msgstr "Înapoi cu un an"
+
+#~ msgid "Go back one month"
+#~ msgstr "Înapoi cu o lună"
+
+#~ msgid "Go back one week"
+#~ msgstr "Înapoi cu o săptămînă"
+
+#~ msgid "Go forward one week"
+#~ msgstr "Înainte cu o săptămînă"
+
+#~ msgid "Go forward one month"
+#~ msgstr "Înainte cu o lună"
+
+#~ msgid "Go forward one year"
+#~ msgstr "Înainte cu un an"
+
+#~ msgid "Holidays:"
+#~ msgstr "Sărbători:"
+
+#~ msgid "Decline Counter"
+#~ msgstr "Contor invers"
+
+#~ msgid "Start Date:"
+#~ msgstr "Dată de început:"
+
+#~ msgid "End Date:"
+#~ msgstr "Dată de sfîrşit:"
+
+#~ msgid "Can't load docking tray icon!"
+#~ msgstr "Nu pot încărca iconiţa de docare în panou!"
+
+#~ msgid "Alarm Monitor Error"
+#~ msgstr "Eroare monitor de alarmă"
+
+#~ msgid "KOrganizer Alarm Monitor"
+#~ msgstr "Demon de alarmă KOrganizer"
+
+#~ msgid "AlarmDaemon"
+#~ msgstr "Demon de alarmă"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Răsfoieşte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unfortunately, we don't handle printing for\n"
+#~ "that view yet.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deocamdată nu este încă posibilă tipărirea\n"
+#~ "pentru această vizualizare.\n"
+
+#~ msgid "Needs Action"
+#~ msgstr "Acţiuni necesare"
+
+#~ msgid "Accepted"
+#~ msgstr "Acceptat"
+
+#~ msgid "Additional:"
+#~ msgstr "Adiţional:"
+
+#~ msgid "Printer Name:"
+#~ msgstr "Nume imprimantă:"
+
+#~ msgid "Paper Size:"
+#~ msgstr "Hîrtia:"
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#~ msgid "B5"
+#~ msgstr "B5"
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Letter"
+
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Legal"
+
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Executive"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: completed\n"
+#~ "Done"
+#~ msgstr "Gata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: not yet done\n"
+#~ "Open"
+#~ msgstr "Deschide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot download calendar from %1."
+#~ msgstr "Nu pot transfera calendar de la %1"
+
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "&Setează"
+
+#~ msgid "Include"
+#~ msgstr "Include"
+
+#~ msgid "Recurring"
+#~ msgstr "Repetitiv"
+
+#~ msgid "Exclude"
+#~ msgstr "Exclude"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The specified file does not exist:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr "Numele de fişier arhiva nu este valid.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open file:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr "Nu pot porni %1."
+
+#~ msgid "&Modify"
+#~ msgstr "&Modifică"
+
+#~ msgid "Mail delivery to %1 failed."
+#~ msgstr "Trimiterea mail-ului la %1 a eşuat."
+
+#~ msgid "Only local files can be active calendars."
+#~ msgstr "Numai fişierele locale pot fi calendare active."
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/korn.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/korn.po
new file mode 100644
index 00000000000..6a27dd14e88
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/korn.po
@@ -0,0 +1,790 @@
+# translation of korn.po to Romanian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2002, 2004.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: korn\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-08 20:19+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kio_proto.h:97
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: kio_proto.h:98
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: kio_proto.h:99
+msgid "Username:"
+msgstr "Nume de utilizator:"
+
+#: kio_proto.h:100
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Căsuţa de e-mail:"
+
+#: kio_proto.h:101
+msgid "Password:"
+msgstr "Parolă:"
+
+#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58
+msgid "Save password"
+msgstr "Salvează parola"
+
+#: kio_proto.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Utilizează autentificare APOP"
+
+#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Path:"
+msgstr "Port:"
+
+#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44
+msgid "File:"
+msgstr ""
+
+#: process_proto.h:40
+msgid "Program: "
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: boxcontaineritem.cpp:204
+msgid "&Recheck"
+msgstr ""
+
+#: boxcontaineritem.cpp:205
+msgid "R&eset Counter"
+msgstr ""
+
+#: boxcontaineritem.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "&View Emails"
+msgstr "E-mail &nou:"
+
+#: boxcontaineritem.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "R&un Command"
+msgstr "&Comenzi"
+
+#: boxcontaineritem.cpp:219
+msgid "KOrn - %1/%2 (total: %3)"
+msgstr ""
+
+#: boxcontaineritem.cpp:223 subjectsdlg.cpp:86
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: boxcontaineritem.cpp:228 subjectsdlg.cpp:87
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: boxcontaineritem.cpp:235 subjectsdlg.cpp:88
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: dcop_proto.cpp:53
+msgid "DCOP name"
+msgstr ""
+
+#: dockeditem.cpp:84
+msgid "Korn - %1/%2"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:41
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:40 pop3_proto.cpp:42
+msgid "TLS if possible"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:43
+msgid "Always TLS"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:44
+msgid "Never TLS"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:46
+msgid "LOGIN"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:47
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:48
+msgid "CRAM-MD5"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:50 nntp_proto.cpp:38 pop3_proto.cpp:50
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: imap_proto.cpp:51 nntp_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "Port:"
+
+#: imap_proto.cpp:52 pop3_proto.cpp:52
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:56 nntp_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Nume de utilizator:"
+
+#: imap_proto.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Căsuţa de e-mail:"
+
+#: imap_proto.cpp:58 nntp_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Parolă:"
+
+#: imap_proto.cpp:63 pop3_proto.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Utilizează autentificare APOP"
+
+#: kio.cpp:211
+msgid "url is not valid"
+msgstr ""
+
+#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Not able to open a kio slave for %1."
+msgstr ""
+
+#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254
+msgid "Got unknown job; something must be wrong..."
+msgstr ""
+
+#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211
+#, c-format
+msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1"
+msgstr ""
+
+#: kio_delete.cpp:110
+msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
+msgstr ""
+
+#: kio_delete.cpp:185
+#, c-format
+msgid "An error occurred when deleting email: %1."
+msgstr ""
+
+#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91
+msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... "
+msgstr ""
+
+#: kio_read.cpp:80
+#, c-format
+msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1."
+msgstr ""
+
+#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137
+msgid "Got invalid job; something strange happened?"
+msgstr ""
+
+#: kio_single_subject.cpp:141
+msgid "Error when fetching %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: kio_subjects.cpp:66
+msgid "Already a slave pending."
+msgstr ""
+
+#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Not able to open a kio-slave for %1."
+msgstr ""
+
+#: kmail_proto.cpp:199
+msgid "KMail name"
+msgstr ""
+
+#: kornboxcfgimpl.cpp:52
+msgid ""
+"_: Left mousebutton\n"
+"Left"
+msgstr ""
+
+#: kornboxcfgimpl.cpp:55
+msgid ""
+"_: Right mousebutton\n"
+"Right"
+msgstr ""
+
+#: kornboxcfgimpl.cpp:62
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#: kornboxcfgimpl.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Box Configuration"
+msgstr "Titlu:"
+
+#: kornboxcfgimpl.cpp:294 kornboxcfgimpl.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Normal animation"
+msgstr "Titlu:"
+
+#: korncfgimpl.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Boxes"
+msgstr "&Căsuţe"
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 16
+#: kornshell.cpp:81 rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Korn Configuration"
+msgstr "Titlu:"
+
+#: maildlg.cpp:11
+msgid "Mail Details"
+msgstr ""
+
+#: maildlg.cpp:11
+msgid "&Full Message"
+msgstr ""
+
+#: maildlg.cpp:41
+msgid "Loading full mail. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: mailsubject.cpp:55
+msgid "Subject:"
+msgstr ""
+
+#: mailsubject.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Sender:"
+msgstr "Server:"
+
+#: mailsubject.cpp:56
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#: mailsubject.cpp:57
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:13
+#, fuzzy
+msgid "KDE mail checker"
+msgstr "Verificator de e-mail KDE"
+
+#: main.cpp:19
+msgid "Korn"
+msgstr "Korn"
+
+#: main.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999-2004, The Korn Developers"
+msgstr "(c) 1999-2000, Programatorii Korn"
+
+#: pop3_proto.cpp:47
+msgid "Plain"
+msgstr "Simplu"
+
+#: pop3_proto.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "APOP"
+msgstr "P&OP 3"
+
+#: process_proto.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Program:"
+msgstr "Proces"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 28
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Server"
+msgstr "Server"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 43
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Protocol:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 68
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Account"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 87
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&heck every (sec):"
+msgstr "Interval de verificare (sec):"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 107
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 118
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Use settings of box"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 132
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "On New Mail"
+msgstr "E-mail nou:"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 156
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run &command:"
+msgstr "Comandă de interpretor:"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 172
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Play sou&nd:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 185
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Show &passive popup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 196
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Add &date to passive popup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 114
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icon:"
+msgstr "&Iconiţă:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 122
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background:"
+msgstr "&Fundal:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 162
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 202
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Mail"
+msgstr "E-mail nou:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 213
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr "&Text:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 361
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Animation:"
+msgstr "Titlu:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 369
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Port:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 738
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Reset counter:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 746
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Mousebutton"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 861
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 924
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Popup:"
+msgstr "Grup:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 984
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View emails:"
+msgstr "E-mail nou:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1044
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Recheck:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1260
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run command:"
+msgstr "Comandă de interpretor:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1330
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Comenzi"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1351
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "On &New Mail"
+msgstr "E-mail &nou:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1375
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Run command:"
+msgstr "Comandă de interpretor:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1391
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Play &sound:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1415
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Add da&te to passive popup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1427
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Acco&unts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1443
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "E&dit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1453
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "&DCOP"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1464
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "DCO&Objects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1467
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The names of DCOP-objects by this box. DCOP-objects let other programs add "
+"'virtual' emails to the box."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 31
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&Boxes"
+msgstr "&Căsuţe"
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 55
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Use &KWallet if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 93
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Orizontal"
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 101
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Vertical"
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 109
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "&Docked"
+msgstr "&Docat"
+
+#. i18n: file progress_dialog.ui line 16
+#: rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Progress"
+msgstr "Proces"
+
+#: subjectsdlg.cpp:67
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: subjectsdlg.cpp:68
+msgid "&Remove Selection"
+msgstr ""
+
+#: subjectsdlg.cpp:70
+msgid "&Show"
+msgstr ""
+
+#: subjectsdlg.cpp:89
+msgid "Size (Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: subjectsdlg.cpp:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mails in Box: %1"
+msgstr "Căsuţa de e-mail:"
+
+#: subjectsdlg.cpp:251
+msgid "Rechecking box..."
+msgstr ""
+
+#: subjectsdlg.cpp:267
+msgid "Fetching messages..."
+msgstr ""
+
+#: subjectsdlg.cpp:325
+msgid "Downloading subjects..."
+msgstr ""
+
+#: subjectsdlg.cpp:419
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete %n message?\n"
+"Do you really want to delete %n messages?"
+msgstr ""
+
+#: subjectsdlg.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Titlu:"
+
+#: subjectsdlg.cpp:427
+msgid "Deleting mail; please wait...."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No protocol specified"
+#~ msgstr "<nespecificat>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No server specified"
+#~ msgstr "<nespecificat>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No username specified"
+#~ msgstr "<nespecificat>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No mailbox specified"
+#~ msgstr "<nespecificat>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Por&t:"
+#~ msgstr "Port:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Se&rver:"
+#~ msgstr "Server:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identitate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Username:"
+#~ msgstr "Nume de utilizator:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Mailbox:"
+#~ msgstr "Căsuţa de e-&mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aut&hentication:"
+#~ msgstr "Utilizează autentificare APOP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Passwor&d:"
+#~ msgstr "Parolă:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sa&ve password"
+#~ msgstr "Salvează parola"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Se&rver"
+#~ msgstr "Server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aut&hentication"
+#~ msgstr "Utilizează autentificare APOP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Iconiţă:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Text:"
+
+#~ msgid "C&lick:"
+#~ msgstr "C&lic:"
+
+#~ msgid "MBOX Monitor"
+#~ msgstr "Monitor MBOX"
+
+#~ msgid "Inbox"
+#~ msgstr "Inbox"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mail Monitor was unable to automatically detect\n"
+#~ "your email settings. You need to configure mail\n"
+#~ "monitor for your email accounts. To do that,\n"
+#~ "right click on the applet in the panel tray and\n"
+#~ "select 'Configure Korn...'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Monitorul de e-mail nu a putut detecta automat\n"
+#~ "setările dumneavoastră pentru e-mail. Trebuie să-l configuraţi\n"
+#~ "mai întîi. Pentru a face acest lucru, daţi clic dreapta\n"
+#~ "pe miniaplicaţia din tava de sistem şi selectaţi\n"
+#~ "\"Configurează Korn...\"."
+
+#~ msgid "Mail Monitor"
+#~ msgstr "Monitor e-mail"
+
+#~ msgid " (clone)"
+#~ msgstr " (clonă)"
+
+#~ msgid "&Process"
+#~ msgstr "&Proces"
+
+#~ msgid "Use color"
+#~ msgstr "Utilizează culoare"
+
+#~ msgid "Use icon"
+#~ msgstr "Utilizează iconiţă"
+
+#~ msgid "Caption:"
+#~ msgstr "Titlu:"
+
+#~ msgid "&IMAP 4"
+#~ msgstr "&IMAP 4"
+
+#~ msgid "&News"
+#~ msgstr "Ş&tiri"
+
+#~ msgid "&Display"
+#~ msgstr "&Afişează"
+
+#~ msgid "&Modify..."
+#~ msgstr "&Modifică..."
+
+#~ msgid "&New..."
+#~ msgstr "&Nou..."
+
+#~ msgid "Co&py"
+#~ msgstr "Co&piază"
+
+#~ msgid "<not specified>"
+#~ msgstr "<nespecificat>"
+
+#~ msgid "New Monitor"
+#~ msgstr "Monitor nou"
+
+#~ msgid "&Poll"
+#~ msgstr "&Interogare"
+
+#~ msgid "Use APOP authentication"
+#~ msgstr "Utilizează autentificare APOP"
+
+#~ msgid "&Maildir"
+#~ msgstr "&Maildir"
+
+#~ msgid "Maildir path:"
+#~ msgstr "Folder \"Maildir\":"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not appear to have used KOrn before.\n"
+#~ "Would you like a basic configuration created for you?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se pare că nu aţi mai folosit Korn înainte.\n"
+#~ "Doriţi să creez o configuraţie de bază?"
+
+#~ msgid "Welcome to KOrn"
+#~ msgstr "KOrn"
+
+#~ msgid "No, Exit"
+#~ msgstr "Nu"
+
+#~ msgid "Korn: Select Mailbox Type"
+#~ msgstr "Selectare tip căsuţă e-mail"
+
+#~ msgid "Mailbox Type"
+#~ msgstr "Tip căsuţă de e-mail"
+
+#~ msgid "Mbox path:"
+#~ msgstr "Cale fişier \"mbox\":"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "Nume de utilizator:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Password:"
+#~ msgstr "Salvează parola"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kpilot.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kpilot.po
new file mode 100644
index 00000000000..178eca46888
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kpilot.po
@@ -0,0 +1,6496 @@
+# translation of kpilot.po to Romanian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpilot\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-08 21:22+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: lib/pilotTodoEntry.cc:133
+msgid "Completed"
+msgstr "Complet"
+
+#: lib/pilotTodoEntry.cc:135
+msgid "Not completed"
+msgstr "Nu este complet"
+
+#: lib/pilotTodoEntry.cc:143
+#, c-format
+msgid "Due date: %1"
+msgstr ""
+
+#: lib/pilotTodoEntry.cc:151
+#, c-format
+msgid "Priority: %1"
+msgstr "Prioritate: %1"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:277 lib/pilotTodoEntry.cc:158
+msgid "<b><em>Note:</em></b><br>"
+msgstr "<b><em>Notă:</em></b><br>"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:277 lib/pilotTodoEntry.cc:158
+msgid ""
+"Note:\n"
+msgstr ""
+"Notă:\n"
+
+#: lib/pilotMemo.cc:81
+msgid ""
+"<i>Title:</i> %1"
+"<br>\n"
+"<i>MemoText:</i>"
+"<br>%2"
+msgstr ""
+"<i>Titlu:</i> %1"
+"<br>\n"
+"<i>Text memo:</i>"
+"<br>%2"
+
+#: lib/pilotMemo.cc:86
+msgid ""
+"Title: %1\n"
+"MemoText:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Titlu: %1\n"
+"Text memo:\n"
+"%2"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:393 lib/pilotMemo.cc:132
+msgid "[unknown]"
+msgstr "[necunoscut]"
+
+#: lib/actionQueue.cc:136
+msgid ""
+"The connection to the handheld was lost. Synchronization cannot continue."
+msgstr ""
+
+#: lib/actions.cc:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KPilot %1 HotSync starting...\n"
+msgstr "Software Hot-sync Pilot pentru KDE 2"
+
+#: lib/actions.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Using encoding %1 on the handheld."
+msgstr "Nu pot deschide fişierul de adrese pentru importare:"
+
+#: lib/actions.cc:67
+msgid "KPilot is busy and cannot process the HotSync right now."
+msgstr ""
+
+#: lib/actions.cc:114
+msgid ""
+"Testing.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/actions.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "Syncing database %1..."
+msgstr "Sincronizez: %1 ..."
+
+#: kpilot/logFile.cc:97 lib/actions.cc:134
+#, fuzzy
+msgid "HotSync finished."
+msgstr "Hot-Sync. "
+
+#: lib/syncAction.cc:103
+msgid "The conduit %1 could not be executed."
+msgstr "Nu pot executa conducta %1."
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:398 kpilot/kpilot.cc:261 kpilot/kpilot.cc:263
+#: kpilot/kpilot.cc:515 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:242 lib/syncAction.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "HotSync"
+msgstr "&Hot-Sync"
+
+#: lib/syncAction.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Full Synchronization"
+msgstr "Active"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 54
+#: kpilot/kpilot.cc:566 lib/syncAction.cc:206 rc.cpp:1016
+#, no-c-format
+msgid "Copy PC to Handheld"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 59
+#: kpilot/kpilot.cc:557 lib/syncAction.cc:207 rc.cpp:1019
+#, no-c-format
+msgid "Copy Handheld to PC"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:397 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:328
+#: lib/syncAction.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "Backup"
+msgstr "&Salvare"
+
+#: lib/syncAction.cc:209
+msgid "Restore From Backup"
+msgstr ""
+
+#: lib/syncAction.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Test Sync"
+msgstr "&FastSync"
+
+#: lib/syncAction.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "Local Sync"
+msgstr "Sincronizare"
+
+#: lib/syncAction.cc:316 lib/syncAction.cc:428
+msgid "Question"
+msgstr "Întrebare"
+
+#: lib/syncAction.cc:335 lib/syncAction.cc:448
+#, fuzzy
+msgid "&Do not ask again"
+msgstr "Nu întreba din nou"
+
+#: lib/syncAction.cc:369 lib/syncAction.cc:481
+#, fuzzy
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Nu întreba din nou"
+
+#: lib/recordConduit.cc:69 lib/recordConduit.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the %1 database on the handheld."
+msgstr "Nu pot deschide fişierul de adrese pentru importare:"
+
+#: lib/recordConduit.cc:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %1."
+msgstr "Nu pot deschide %1"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:148
+msgid "Could not open device: %1 (will retry)"
+msgstr "Nu pot deschide dispozitivul: %1 (voi încerca)"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:187
+msgid "Trying to open device %1..."
+msgstr "Încerc să deschid dispozitivul %1..."
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:241
+msgid "Already listening on that device"
+msgstr ""
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create socket for communicating with the Pilot (%1)"
+msgstr "Nu pot crea soclu de comunicaţie cu Pilot"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:289
+msgid "Cannot open Pilot port \"%1\". "
+msgstr "Nu pot deschide portul \"%1\" al \"Pilot\"-ului. "
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:391
+#, fuzzy
+msgid "Cannot listen on Pilot socket (%1)"
+msgstr "Nu pot deschide portul \"%1\" al \"Pilot\"-ului. "
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:411 lib/kpilotdevicelink.cc:426
+#, fuzzy
+msgid "Cannot accept Pilot (%1)"
+msgstr "Nu pot deschide portul \"%1\" al \"Pilot\"-ului. "
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:427
+msgid "already connected"
+msgstr ""
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:441
+msgid "Unable to read system information from Pilot"
+msgstr ""
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:478
+msgid "Checking last PC..."
+msgstr ""
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:487
+msgid ""
+"Could not read user information from the Pilot. Perhaps you have a password set "
+"on the device?"
+msgstr ""
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:670
+msgid "The Pilot device is not configured yet."
+msgstr "Dispozitivul Pilot nu este configurat încă."
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:709
+#, fuzzy
+msgid "Pilot device %1 is not read-write."
+msgstr "Dispozitivul Pilot nu este configurat încă."
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:719
+msgid ""
+"Pilot device %1 does not exist. Probably it is a USB device and will appear "
+"during a HotSync."
+msgstr ""
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:765 lib/kpilotdevicelink.cc:774
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot install the file &quot;%1&quot;.</qt>"
+msgstr "Nu pot deschide fişierul &quot;%1&quot;!"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:846
+#, fuzzy
+msgid ""
+"End of HotSync\n"
+msgstr "&Hot-Sync"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:179
+#, c-format
+msgid "Start date: %1"
+msgstr "Data de început: %1"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:185
+msgid "Whole-day event"
+msgstr ""
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:193
+#, c-format
+msgid "End date: %1"
+msgstr "Data de sfîrşit: %1"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:200
+msgid ""
+"_: %1 is the duration, %2 is the time unit\n"
+"Alarm: %1 %2 before event starts"
+msgstr ""
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:204
+msgid "minutes"
+msgstr "minute"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:205
+msgid "hours"
+msgstr "ore"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:206
+msgid "days"
+msgstr "zile"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:216
+msgid "Recurrence: every %1 %2"
+msgstr "Repetiţie: la fiecare %1 %2"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:222
+msgid "day(s)"
+msgstr "zi(le)"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:223
+msgid "week(s)"
+msgstr "săptămînă(i)"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:225
+msgid "month(s)"
+msgstr "lună(i)"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:226
+msgid "year(s)"
+msgstr "an(i)"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:235
+msgid "Repeats indefinitely"
+msgstr "Repetă la nesfîrşit"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:240
+#, c-format
+msgid "Until %1"
+msgstr "Pînă la %1"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:244
+msgid "Repeating on the i-th day of week j"
+msgstr ""
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:245
+msgid "Repeating on the n-th day of the month"
+msgstr ""
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:263
+msgid "Exceptions:"
+msgstr "Excepţii:"
+
+#: lib/plugin.cc:73
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Nedenumit"
+
+#: lib/plugin.cc:93
+msgid ""
+"<qt>The <i>%1</i> conduit's settings have been changed. Do you want to save the "
+"changes before continuing?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: lib/plugin.cc:105
+msgid "%1 Conduit"
+msgstr "Conductă %1"
+
+#: lib/plugin.cc:144
+msgid "Send questions and comments to [email protected]"
+msgstr ""
+
+#: lib/plugin.cc:194
+msgid "Send questions and comments to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
+msgstr ""
+
+#: lib/plugin.cc:198
+#, fuzzy
+msgid "Send bug reports to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
+msgstr "Trimite raportări de erori la "
+
+#: lib/plugin.cc:202
+msgid ""
+"For trademark information, see the <a href=\"help:/kpilot/trademarks.html\">"
+"KPilot User's Guide</a>."
+msgstr ""
+
+#: lib/plugin.cc:213
+msgid "<b>Authors:</b> "
+msgstr "<b>Autori:</b> "
+
+#: lib/plugin.cc:234
+msgid "<b>Credits:</b> "
+msgstr ""
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1527
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:438 lib/plugin.cc:308
+msgid "Handheld"
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:438 lib/plugin.cc:309
+msgid "PC"
+msgstr ""
+
+#: lib/plugin.cc:480
+msgid "Large Changes Detected"
+msgstr ""
+
+#: lib/plugin.cc:482
+msgid ""
+"The %1 conduit has made a large number of changes to your %2. Do you want to "
+"allow this change?\n"
+"Details:\n"
+"\t%3"
+msgstr ""
+
+#: lib/plugin.cc:536
+#, c-format
+msgid "Could not find conduit %1."
+msgstr ""
+
+#: lib/plugin.cc:559
+#, c-format
+msgid "Could not load conduit %1."
+msgstr ""
+
+#: lib/plugin.cc:571
+msgid "Conduit %1 has wrong version (%2)."
+msgstr ""
+
+#: lib/plugin.cc:581
+#, c-format
+msgid "Could not initialize conduit %1."
+msgstr ""
+
+#: lib/plugin.cc:594 lib/plugin.cc:603
+#, c-format
+msgid "Could not create conduit %1."
+msgstr ""
+
+#: lib/plugin.cc:607
+#, fuzzy
+msgid "[Conduit %1]"
+msgstr "Conductă nulă"
+
+#: lib/plugin.cc:749
+msgid "Start: %1. End: %2. "
+msgstr ""
+
+#: lib/plugin.cc:751
+msgid "%1 new. "
+msgstr ""
+
+#: lib/plugin.cc:752
+#, fuzzy
+msgid "%1 changed. "
+msgstr "modificat"
+
+#: lib/plugin.cc:753
+#, fuzzy
+msgid "%1 deleted. "
+msgstr "şters"
+
+#: lib/plugin.cc:755
+#, fuzzy
+msgid "No changes made. "
+msgstr "nemodificat"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: conduits/null/null-conduit.cc:63 conduits/null/null-factory.cc:63
+msgid "Null"
+msgstr "Nul"
+
+#: conduits/null/null-factory.cc:65
+msgid "Null Conduit for KPilot"
+msgstr "Conductă nulă pentru KPilot"
+
+#: conduits/null/null-factory.cc:67
+msgid "Configures the Null Conduit for KPilot"
+msgstr ""
+
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:56
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:54
+#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:73 conduits/malconduit/mal-factory.cc:76
+#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:69
+#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:73
+#: conduits/null/null-factory.cc:71 conduits/recordconduit/factory.cc:72
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:101
+#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Primary Author"
+msgstr "Autor KOrganizer"
+
+#: conduits/null/null-conduit.cc:81
+msgid "NULL conduit is programmed to fail."
+msgstr ""
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:70
+#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Memofile"
+msgstr "Vizualizor Memo"
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the memo databases on the handheld."
+msgstr "Nu pot deschide fişierul de adrese pentru importare:"
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:109
+msgid "Cannot initialize from pilot."
+msgstr ""
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:116
+msgid "Cannot initialize the memo files from disk."
+msgstr ""
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Syncing with %1."
+msgstr "Sincronizează &fişiere"
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:126
+#, fuzzy
+msgid " Copying Pilot to PC..."
+msgstr "Configurează &conducte..."
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:131
+#, fuzzy
+msgid " Copying PC to Pilot..."
+msgstr "Configurează &conducte..."
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:135
+msgid " Doing regular sync..."
+msgstr ""
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Memofile Conduit for KPilot"
+msgstr "Conductă nulă"
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Configures the Memofile Conduit for KPilot"
+msgstr "Conductă nulă"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "HardwareInfo"
+msgstr "Informaţii hardware"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:53
+msgid "UserInfo"
+msgstr ""
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "MemoryInfo"
+msgstr "Informaţii memorie"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:55
+msgid "StorageInfo"
+msgstr ""
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "DatabaseList"
+msgstr "&Baze de date:"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:57
+msgid "RecordNumbers"
+msgstr ""
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "SyncInfo"
+msgstr "Sincronizare"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
+msgid "KDEVersion"
+msgstr ""
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "PalmOSVersion"
+msgstr "Versiune PalmOS"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "DebugInformation"
+msgstr "Informaţii sistem"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "KPilot System Information conduit"
+msgstr "Conductă KNotes"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:97
+msgid ""
+"Retrieves System, Hardware, and User Info from the Handheld and stores them to "
+"a file."
+msgstr ""
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:163
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:112
+msgid "System Information"
+msgstr "Informaţii sistem"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:161
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:207
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:404
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:405
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:406
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:407
+msgid "unknown"
+msgstr "necunoscut"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Password set"
+msgstr "Parolă"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "No password set"
+msgstr "Parolă POP:"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:308
+msgid "No Cards available via pilot-link"
+msgstr ""
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:463
+msgid "No debug data"
+msgstr ""
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:587
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open output file, using %1 instead."
+msgstr "Nu pot deschide fişierul &quot;%1&quot;!"
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:79
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:591
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Nu pot deschide %1"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:602
+#, c-format
+msgid "Handheld system information written to the file %1"
+msgstr ""
+
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:121 conduits/malconduit/mal-setup.cc:62
+msgid "MAL"
+msgstr ""
+
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:193
+msgid ""
+"Skipping MAL sync, because last synchronization was not long enough ago."
+msgstr ""
+
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:202
+msgid "MAL synchronization failed (no SyncInfo)."
+msgstr ""
+
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:217
+msgid "No proxy server is set."
+msgstr ""
+
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:220
+#, c-format
+msgid "Using proxy server: %1"
+msgstr ""
+
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:259
+msgid "No SOCKS proxy is set."
+msgstr ""
+
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:262
+#, c-format
+msgid "Using SOCKS proxy: %1"
+msgstr ""
+
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:50
+#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "MAL Synchronization Conduit for KPilot"
+msgstr "Conductă nulă"
+
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:52
+#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:72
+msgid "Synchronizes the content from MAL Servers like AvantGo to the Handheld"
+msgstr ""
+
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:58
+#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:78
+msgid "Author of libmal and the JPilot AvantGo conduit"
+msgstr ""
+
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:60
+#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:80
+msgid "Author of syncmal"
+msgstr "Autorul \"syncmal\""
+
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:62
+#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:82
+msgid "Authors of the malsync library (c) 1997-1999"
+msgstr ""
+
+#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:67
+msgid "KNotes Conduit for KPilot"
+msgstr "Conductă KNotes pentru KPilot"
+
+#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Configures the KNotes Conduit for KPilot"
+msgstr "Conductă nulă"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:61
+#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:77
+msgid "UI"
+msgstr ""
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Could not open MemoDB on the handheld."
+msgstr "Nu pot deschide fişierul de adrese pentru importare:"
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:272
+#, c-format
+msgid "Could not load the resource at: %1"
+msgstr ""
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:808
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Added one new memo.\n"
+"Added %n new memos."
+msgstr ""
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:814
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Modified one memo.\n"
+"Modified %n memos."
+msgstr ""
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted one memo.\n"
+"Deleted %n memos."
+msgstr "Şterg memo curent selectat?"
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:827
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Added one note to KNotes.\n"
+"Added %n notes to KNotes."
+msgstr ""
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:833
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Modified one note in KNotes.\n"
+"Modified %n notes in KNotes."
+msgstr ""
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:839
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted one note from KNotes.\n"
+"Deleted %n notes from KNotes."
+msgstr ""
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:844
+msgid "No change to KNotes."
+msgstr ""
+
+#: conduits/knotes/knotes-setup.cc:59
+msgid "KNotes"
+msgstr "KNotes"
+
+#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:57
+#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:68 kpilot/datebookWidget.cc:68
+msgid "Time"
+msgstr "Timp"
+
+#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:91
+msgid "Setting the clock on the handheld"
+msgstr ""
+
+#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:108
+msgid ""
+"PalmOS 3.25 and 3.3 do not support setting the system time. Skipping the time "
+"conduit..."
+msgstr ""
+
+#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Time Synchronization Conduit for KPilot"
+msgstr "Conductă nulă"
+
+#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:50
+msgid "Synchronizes the Time on the Handheld and the PC"
+msgstr ""
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Abbrowser Conduit for KPilot"
+msgstr "Conductă nulă"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Configures the Abbrowser Conduit for KPilot"
+msgstr "Conductă nulă"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:56
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:59
+#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:68 conduits/popmail/setupDialog.cc:74
+#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:59 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:63
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:50 conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:54
+#: kpilot/kpilot.cc:1027 kpilot/pilotDaemon.cc:1323
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Responsabil"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:125
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Adresă:"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:291
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:298
+msgid ""
+"You chose to sync with the file \"%1\", which cannot be opened. Please make "
+"sure to supply a valid file name in the conduit's configuration dialog. "
+"Aborting the conduit."
+msgstr ""
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:327
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize and load the addressbook for the sync."
+msgstr "Nu pot deschide fişierul de adrese pentru importare:"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:340
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "Unable to lock addressbook for writing. Can't sync!"
+msgstr "Nu pot deschide fişierul de adrese pentru importare:"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:396
+msgid ""
+"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the temporary "
+"local file \"%2\" manually"
+msgstr ""
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:518
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the addressbook databases on the handheld."
+msgstr "Nu pot deschide fişierul de adrese pentru importare:"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:539
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the addressbook."
+msgstr "Nu pot deschide fişierul de adrese pentru importare:"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1526
+msgid "Item on PC"
+msgstr ""
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1528
+#, fuzzy
+msgid "Last sync"
+msgstr "&FastSync"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1549
+msgid "Last name"
+msgstr "Ultimul nume"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1550
+msgid "First name"
+msgstr "Primul nume"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1551
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizaţia"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1552
+msgid "Title"
+msgstr "Titlu"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1553
+msgid "Note"
+msgstr "Observaţie"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1555
+msgid "Custom 1"
+msgstr "Personalizat 1"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1556
+msgid "Custom 2"
+msgstr "Personalizat 2"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1557
+msgid "Custom 3"
+msgstr "Personalizat 3"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1558
+msgid "Custom 4"
+msgstr "Personalizat 4"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1560
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Telefon serviciu"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1561
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Telefon acasă"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1562
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Telefon mobil"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1563
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1564
+msgid "Pager"
+msgstr "Pager"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1565
+msgid "Other"
+msgstr "Altul"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1566
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1569
+msgid "Address"
+msgstr "Adresă"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1570
+msgid "City"
+msgstr "Oraş"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1571
+msgid "Region"
+msgstr "Regiune"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1572
+msgid "Postal code"
+msgstr "Cod poştal"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1573
+msgid "Country"
+msgstr "Ţara"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1587 kpilot/listCat.cc:84
+msgid "Category"
+msgstr "Categorie"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1752
+msgid ""
+"The following address entry was changed, but does no longer exist on the "
+"handheld. Please resolve this conflict:"
+msgstr ""
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1756
+msgid ""
+"The following address entry was changed, but does no longer exist on the PC. "
+"Please resolve this conflict:"
+msgstr ""
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1760
+msgid ""
+"The following address entry was changed on the handheld as well as on the PC "
+"side. The changes could not be merged automatically, so please resolve the "
+"conflict yourself:"
+msgstr ""
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1762
+#, fuzzy
+msgid "Address conflict"
+msgstr "Informaţii adresă:"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:162
+msgid ""
+"_: Entries in the resolution dialog. First the name of the field, then the "
+"entry from the Handheld or PC after the colon\n"
+"%1: %2"
+msgstr ""
+
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:164
+msgid ""
+"_: Denoting newlines in Address entries. No need to translate\n"
+" | "
+msgstr ""
+
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:214
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Şterge înregistrare"
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:198
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open text file %1 for reading."
+msgstr "Nu pot deschide fişierul &quot;%1&quot;!"
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open Database for writing"
+msgstr "Nu pot deschide fişierul de adrese pentru importare:"
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open palm doc database %1"
+msgstr "Nu pot deschide fişierul de adrese pentru importare:"
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:510
+msgid "No filename set for the conversion"
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:515
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open Database for reading"
+msgstr "Nu pot deschide fişierul de adrese pentru importare:"
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read database header for database %1."
+msgstr "Nu pot deschide fişierul de adrese pentru importare:"
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output file %1."
+msgstr "Nu pot deschide fişierul &quot;%1&quot;!"
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:558
+msgid "Could not read text record #%1 from Database %2"
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:577
+msgid "Could not read bookmark record #%1 from Database %2"
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:594
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open file %1 for the bookmarks of %2."
+msgstr "Nu pot deschide fişierul de adrese pentru importare:"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:84
+msgid "DOC"
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:272
+msgid "Searching for texts and databases to synchronize"
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Database created."
+msgstr "Exportare bază de date"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install the locally created PalmDOC %1 to the handheld."
+msgstr "Nu pot deschide fişierul de adrese pentru importare:"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:383
+msgid "Conversion of PalmDOC \"%1\" failed."
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open or create the database %1."
+msgstr "Nu pot deschide fişierul de adrese pentru importare:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 147
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:625 rc.cpp:334 rc.cpp:706
+#, no-c-format
+msgid "Conflict Resolution"
+msgstr "Rezolvare conflict"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:630
+msgid "Sync aborted by user."
+msgstr "Sincronizare anulată de către utilizator."
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:668
+#, fuzzy
+msgid "Synchronizing text \"%1\""
+msgstr "Sincronizează &fişiere"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:176
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:212
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:325
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:350
+msgid ""
+"<qt>You selected to sync folders, but gave a filename instead (<em>%1</em>)."
+"<br>Use folder <em>%2</em> instead?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:179
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:215
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:328
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "Use Folder"
+msgstr "Folder &text:"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:192
+msgid ""
+"<qt>The folder <em>%1</em> for the handheld database files is not a valid "
+"folder.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:201
+msgid ""
+"<qt>The folder <em>%1</em> for the handheld database files is not a valid "
+"directory.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:229
+msgid ""
+"<qt>The folder <em>%1</em> for the text files could not be created.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:252
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:390
+msgid "The following texts were successfully converted:"
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:253
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:391
+msgid "Conversion Successful"
+msgstr "Conversie cu succes"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:257
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:395
+msgid "No text files were converted correctly"
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:267
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:405
+msgid "<qt>The file <em>%1</em> does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:283
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:413
+msgid "Conversion of file %1 successful."
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:340
+msgid ""
+"<qt>The folder <em>%1</em> for the text files is not a valid folder.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:367
+msgid ""
+"<qt>The folder <em>%1</em> for the PalmDOC files could not be created.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:435
+msgid "&Text folder:"
+msgstr "Folder &text:"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:436
+msgid "&PalmDOC folder:"
+msgstr "Folder &PalmDOC:"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 66
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:440 rc.cpp:751
+#, no-c-format
+msgid "&Text file:"
+msgstr "Fişier &text:"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:441
+msgid "&DOC file:"
+msgstr "Fişier &DOC:"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:456
+msgid "<qt>The database file <em>%1</em> already exists. Overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:457
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:502 kpilot/addressWidget.cc:698
+#: kpilot/logWidget.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "&Suprascrie"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:482
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:518
+msgid "<qt>Error while converting the text %1.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:501
+msgid "<qt>The text file <em>%1</em> already exists. Overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Palm DOC Conduit for KPilot"
+msgstr "Conductă nulă"
+
+#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Configures the DOC Conduit for KPilot"
+msgstr "Conductă nulă"
+
+#: conduits/docconduit/doc-setup.cc:64
+msgid "Palm DOC"
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:42
+msgid "KPalmDOC"
+msgstr "KPalmDOC"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:45
+msgid "Main Developer"
+msgstr "Dezvoltator principal"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Maintainer of KPilot"
+msgstr "Conductă nulă"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "PalmDOC Converter"
+msgstr "Convertor PalmDOC"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:53
+msgid ""
+"Here is a list of all text files and DOC databases the conduit found. The "
+"conduit tried to determine the correct sync direction, but for databases in "
+"bold red letters a conflict occurred (i.e. the text was changed both on the "
+"desktop and on the handheld). For these databases please specify which version "
+"is the current one."
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:57
+msgid ""
+"You can also change the sync direction for databases without a conflict."
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:61
+msgid "DOC Databases"
+msgstr "Baze de date DOC"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "No Sync"
+msgstr "Sincronizare"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:107
+msgid "Sync Handheld to PC"
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:108
+msgid "Sync PC to Handheld"
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:109
+msgid "Delete Both Databases"
+msgstr "Şterge ambele baze de date"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "More Info..."
+msgstr "Mai multe informaţii..."
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:155
+msgid "unchanged"
+msgstr "nemodificat"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:156
+msgid "new"
+msgstr "nou"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:157
+msgid "changed"
+msgstr "modificat"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:158
+msgid "only bookmarks changed"
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:159
+msgid "deleted"
+msgstr "şters"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:160
+msgid "does not exist"
+msgstr "nu există"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:171
+msgid ""
+"Status of the database %1:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:172
+msgid ""
+"Handheld: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:173
+msgid ""
+"Desktop: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:175
+msgid "Database information"
+msgstr "Informaţii bază de date"
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:59
+#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Notepad"
+msgstr "Observaţie"
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:105
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 notepad could not be saved\n"
+"%n notepads could not be saved"
+msgstr ""
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:106
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 notepad saved\n"
+"%n notepads saved"
+msgstr ""
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:67
+msgid "Saves notepads to png files"
+msgstr ""
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Configures the Notepad Conduit for KPilot"
+msgstr "Conductă nulă"
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:78
+msgid "Notepad conduit is based on Angus' read-notepad, part of pilot-link"
+msgstr ""
+
+#: conduits/recordconduit/factory.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Record Conduit"
+msgstr "Conductă nulă"
+
+#: conduits/recordconduit/factory.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Record Conduit for KPilot"
+msgstr "Conductă nulă"
+
+#: conduits/recordconduit/factory.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Configures the Record Conduit for KPilot"
+msgstr "Conductă nulă"
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:89 conduits/popmail/setupDialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "KMail"
+msgstr "Utilizează &KMail"
+
+#: conduits/popmail/setupDialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Mail Conduit for KPilot"
+msgstr "Conductă nulă"
+
+#: conduits/popmail/setupDialog.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Configures the Mail Conduit for KPilot"
+msgstr "Conductă nulă"
+
+#: conduits/popmail/setupDialog.cc:78 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:53
+#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:55 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:57
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:58 conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:60
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autor original"
+
+#: conduits/popmail/setupDialog.cc:80
+msgid "POP3 code"
+msgstr "Cod POP3"
+
+#: conduits/popmail/setupDialog.cc:82
+msgid "SMTP support and redesign"
+msgstr ""
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:118
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Sent one message\n"
+"Sent %n messages"
+msgstr ""
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:138
+msgid "No mail was sent."
+msgstr ""
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:145
+msgid "No mail could be sent."
+msgstr ""
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:195
+msgid "Could not connect to DCOP server for the KMail connection."
+msgstr ""
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:197
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:232
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:245
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:273
+msgid "Error Sending Mail"
+msgstr "Eroare la trimiterea emailului"
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:230
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:243
+msgid "Cannot open temporary file to store mail from Pilot in."
+msgstr ""
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:272
+msgid "DCOP connection with KMail failed."
+msgstr ""
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:397
+#, fuzzy
+msgid "Cannot perform backup of mail database"
+msgstr "Nu pot deschide baza de date"
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:405
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open mail database on handheld"
+msgstr "Nu pot deschide fişierul de adrese pentru importare:"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.cc:178
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:70
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendar"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.cc:222
+msgid ""
+"Event \"%1\" has a yearly recurrence other than by month, will change this to "
+"recurrence by month on handheld."
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "VCal Conduit for KPilot"
+msgstr "Conductă nulă"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Configures the VCal Conduit for KPilot"
+msgstr "Conductă nulă"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:64
+msgid "iCalendar port"
+msgstr "Portare iCalendar"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:66 kpilot/kpilot.cc:1038
+#: kpilot/kpilot.cc:1039
+msgid "Bugfixer"
+msgstr "Corecţii erori"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:69
+msgid "Calendar Destination"
+msgstr "Destinaţie calendar"
+
+#: conduits/vcalconduit/cleanupstate.cc:62
+msgid "Cleaning up ..."
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/cleanupstate.cc:91
+msgid ""
+"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the temporary "
+"local file \"%2\" manually."
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/todo-conduit.cc:183
+#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:45
+msgid "To-do"
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/pctohhstate.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Copying records to Pilot ..."
+msgstr "Configurează &conducte..."
+
+#: conduits/vcalconduit/initstate.cc:59
+msgid "Initializing conduit ..."
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "To-do Conduit for KPilot"
+msgstr "Conductă nulă"
+
+#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Configures the To-do Conduit for KPilot"
+msgstr "Conductă nulă"
+
+#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "To-do Destination"
+msgstr "Active"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the calendar databases."
+msgstr "Nu pot deschide baza de date"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:269
+msgid ""
+"You selected to sync with an iCalendar file, but did not give a filename. "
+"Please select a valid file name in the conduit's configuration dialog"
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:291
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:356
+#, c-format
+msgid "Using local time zone: %1"
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:292
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:357
+#, c-format
+msgid "Using non-local time zone: %1"
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:321
+msgid ""
+"You chose to sync with the file \"%1\", which cannot be opened or created. "
+"Please make sure to supply a valid file name in the conduit's configuration "
+"dialog. Aborting the conduit."
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Syncing with file \"%1\""
+msgstr "Sincronizează &fişiere"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:354
+msgid "Syncing with standard calendar resource."
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:367
+msgid ""
+"Unable to initialize the calendar object. Please check the conduit's setup"
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:425
+msgid ""
+"The following item was modified both on the Handheld and on your PC:\n"
+"PC entry:\n"
+"\t"
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Handheld entry:\n"
+"\t"
+msgstr "&Suprascrie"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:430
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Which entry do you want to keep? It will overwrite the other entry."
+msgstr ""
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:435
+msgid "Conflicting Entries"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:252
+msgid "<qt>This conduit appears to be broken and cannot be configured.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:260
+msgid "<qt>This is an old-style conduit.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:264
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configurează..."
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:274
+msgid ""
+"<qt><i>Conduits</i> are external (possibly third-party) programs that perform "
+"synchronization actions. They may have individual configurations. Select a "
+"conduit to configure it, and enable it by clicking on its checkbox. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:282
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The <i>general</i> portion of KPilot's setup contains settings for your "
+"hardware and the way KPilot should display your data. For the basic setup, "
+"which should fulfill the need of most users, just use the setup wizard "
+"below.</p>If you need some special settings, this dialog provides all the "
+"options for fine-tuning KPilot. But be warned: The HotSync settings are various "
+"esoteric things.</p>"
+"<p>You can enable an action or conduit by clicking on its checkbox. Checked "
+"conduits will be run during a HotSync. Select a conduit to configure it.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Conductă KNotes"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:369
+msgid "About KPilot. Credits."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "Conduits"
+msgstr "Conductă"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "General Setup"
+msgstr "General"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:382
+msgid "General setup of KPilot (User name, port, general sync settings)"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:384
+msgid "Actions for HotSync with individual configuration."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:395 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:470
+msgid "Startup and Exit"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:395
+msgid "Behavior at startup and exit."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 33
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:396 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:418
+#: rc.cpp:1223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Viewers"
+msgstr "Vizualizor Memo"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:396
+msgid "Viewer settings."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:397
+msgid "Special settings for backup."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:398
+msgid "Special behavior during HotSync."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:399 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Opţiuni KPilot"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:399
+msgid "Hardware settings and startup and exit options."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:542
+msgid ""
+"<qt>This is an internal action which has no configuration options. The action's "
+"description is: <i>%1</i> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:722
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Setup"
+msgstr "KPilot"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:735
+msgid ""
+"<qt>No library could be found for the conduit %1. This means that the conduit "
+"was not installed properly.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:745 kpilot/conduitConfigDialog.cc:762
+msgid "Conduit Error"
+msgstr "Eroare conductă"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:752
+msgid ""
+"<qt>There was a problem loading the library for the conduit %1. This means that "
+"the conduit was not installed properly.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:108
+msgid ""
+"This is a database that exists on the device. It was not added manually, so it "
+"can not removed from the list."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "Database on Device"
+msgstr "Tip bază de date"
+
+#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:119
+msgid "You need to select a database to delete in the list."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "No Database Selected"
+msgstr "Exportare bază de date"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Pilot Info"
+msgstr "KPilot"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:64
+msgid "Application to Sync With"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
+msgid "general KDE-PIM"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
+msgid ""
+"_: Gnome's PIM suite\n"
+"Evolution"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:157
+msgid ""
+"KPilot cannot yet synchronize the addressbook with Evolution, so the "
+"addressbook conduit was disabled.\n"
+"When syncing the calendar or to-do list using KPilot please quit Evolution "
+"before the sync, otherwise you will lose data."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:157
+msgid "Restrictions with Evolution"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:162
+msgid ""
+"_: Kpilot will sync with nothing\n"
+"nothing (it will backup only)"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
+msgid ""
+"_: KDE's PIM suite\n"
+"Kontact"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KPilot is now configured to sync with %1."
+msgstr "Dispozitivul Pilot nu este configurat încă."
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:205
+msgid ""
+"The remaining options in the config dialog are advanced options and can be used "
+"to fine-tune KPilot."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:210
+msgid "Automatic Configuration Finished"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:217
+msgid ""
+"Please put the handheld in the cradle, press the hotsync button and click on "
+"\"Continue\".\n"
+"\n"
+"Some kernel versions (Linux 2.6.x) have problems with the visor kernel module "
+"(for Sony Clie devices). Running an autodetection in that case might block the "
+"computer from doing hotsyncs until it is rebooted. In that case it might be "
+"advisable not to continue."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:223
+#, fuzzy
+msgid "Handheld Detection"
+msgstr "Utilizator Pilot modificat"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:163
+msgid "The configuration file is outdated."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:165
+msgid "The configuration file has version %1, while KPilot needs version %2."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:170
+msgid ""
+"Please run KPilot and check the configuration carefully to update the file."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:174
+msgid "Important changes to watch for are:"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:178
+msgid ""
+"Renamed conduits, Kroupware and file installer have been made conduits as well."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:181
+msgid "Conflict resolution is now a global setting."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:186
+msgid "Changed format of no-backup databases."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:199
+msgid ""
+"The configuration file for KPilot is out-of date. Please run KPilot to update "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:202 kpilot/kpilotConfig.cc:327
+msgid "Configuration File Out-of Date"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:220
+msgid ""
+"The settings for the file installer have been moved to the conduits "
+"configuration. Check the installed conduits list."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:223
+msgid "Settings Updated"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:248
+msgid ""
+"<qt>The following old conduits were found on your system. It is a good idea to "
+"remove them and the associated <tt>.la</tt> and <tt>.so.0</tt> files.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Old Conduits Found"
+msgstr "Conductă VCal"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:285
+msgid ""
+"<qt>The no backup databases listed in your configuration file have been "
+"adjusted to the new format. Database creator IDs have been changed to use "
+"square brackets []."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "No Backup Databases Updated"
+msgstr "Exportare bază de date"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:310
+msgid ""
+"KPilot is not configured for use. You may use the configuration wizard or the "
+"normal configure dialog to configure KPilot."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Not Configured"
+msgstr "Configurează..."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:314
+msgid "Use &Wizard"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Use &Dialog"
+msgstr "&KPilot"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:323
+msgid ""
+"The configuration file for KPilot is out-of date. KPilot can update some parts "
+"of the configuration automatically. Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Edit Record"
+msgstr "Editează înregistrare"
+
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:75
+msgid ""
+"Changing the record data and flags might corrupt the whole record, or even make "
+"the database unusable. Do not change the values unless you are absolutely sure "
+"you know what you are doing.\n"
+"\n"
+"Really assign these new flags?"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Changing Record"
+msgstr "Şterge înregistrare"
+
+#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60 kpilot/dbRecordEditor.cc:75
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 24
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:106 rc.cpp:1388
+#, no-c-format
+msgid "Record index:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 32
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:107 rc.cpp:1391
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Record ID:"
+msgstr "Înregistrare nouă"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 99
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:108 kpilot/dbRecordEditor.cc:109 rc.cpp:980
+#: rc.cpp:1394 rc.cpp:1397
+#, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 70
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:110 rc.cpp:1400
+#, no-c-format
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 81
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:111 rc.cpp:1403
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Dirty"
+msgstr "Oraş:"
+
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "De&leted"
+msgstr "Şterge înregistrare"
+
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:113
+msgid "&Busy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 105
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:114 rc.cpp:1412
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Secret"
+msgstr "Afişează secrete"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 113
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:115 rc.cpp:1415
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Archived"
+msgstr "Active"
+
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:193
+msgid ""
+"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. kbytesedit "
+"from kdeutils)."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/datebookWidget.cc:58 kpilot/dbviewerWidget.cc:109
+msgid "&Add..."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/datebookWidget.cc:61 kpilot/dbviewerWidget.cc:111
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/datebookWidget.cc:64
+msgid "&Delete..."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/datebookWidget.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Al"
+msgstr "Toate"
+
+#: kpilot/datebookWidget.cc:70
+msgid "Rec"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/datebookWidget.cc:71 kpilot/listCat.cc:85
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
+
+#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Edit Database Flags"
+msgstr "&Baze de date:"
+
+#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60
+msgid ""
+"Changing the database flags might corrupt the whole database, or make the data "
+"unusable. Do not change the values unless you are absolutely sure you know what "
+"you are doing.\n"
+"\n"
+"Really assign these new flags?"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Changing Database Flags"
+msgstr "Sincronizez: %1 ..."
+
+#: kpilot/todoEditor.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "To-do Editor"
+msgstr "Editor adrese"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:98
+msgid ""
+"<qt>This lists all the messages received during the current HotSync</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/logWidget.cc:127
+msgid "<qt><b>HotSync Log</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/logWidget.cc:142
+msgid ""
+"_: Clear the text of HotSync messages\n"
+"Clear Log"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/logWidget.cc:144
+msgid "<qt>Clears the list of messages from the current HotSync.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/logWidget.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Save Log..."
+msgstr "Sincronizare"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:149
+msgid ""
+"<qt>You can save the list of messages received during this HotSync to a file "
+"(for example for use in a bug report) by clicking here.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/logWidget.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Sync progress:"
+msgstr "Hot-Sync în progres..."
+
+#: kpilot/logWidget.cc:161
+msgid "<qt>The (estimated) percentage completed in the current HotSync.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/logWidget.cc:283
+#, fuzzy
+msgid "<b>HotSync Finished.</b>"
+msgstr "Hot-Sync. "
+
+#: kpilot/logWidget.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Save Log"
+msgstr "Sincronizare"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:354
+msgid "The file exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/logWidget.cc:356
+msgid "File Exists"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/logWidget.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "&Suprascrie"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot open the file &quot;%1&quot; for writing; try again?</qt>"
+msgstr "Nu pot deschide fişierul &quot;%1&quot;!"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:382
+msgid "Cannot Save"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/logWidget.cc:382
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/logWidget.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Portare BSD"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:157
+msgid "Start &KPilot"
+msgstr "Porneşte &KPilot"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "&Configure KPilot..."
+msgstr "Configurează &conducte..."
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:164
+msgid ""
+"_: Appended to names of sync types to indicate the sync will happen just one "
+"time\n"
+" (once)"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "Default (%1)"
+msgstr "Speciale DB"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Next &Sync"
+msgstr "Sincronizare"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:670
+#, fuzzy
+msgid "Next HotSync will be: %1. "
+msgstr "Fast-Sync în progres..."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:361 kpilot/kpilot.cc:369 kpilot/kpilot.cc:377
+#: kpilot/kpilot.cc:385 kpilot/kpilot.cc:393 kpilot/kpilot.cc:401
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:671
+#, fuzzy
+msgid "Please press the HotSync button."
+msgstr "Apăsaţi butonul \"hot-sync\"."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:278 kpilot/kpilot.cc:281 kpilot/pilotDaemon.cc:736
+msgid "File Installer"
+msgstr "Instalator de fişiere"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:902
+msgid "HotSync is disabled while the screen is locked."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:907
+msgid ""
+"HotSync is disabled because KPilot could not determine the state of the screen "
+"saver. You can disable this security feature by unchecking the 'do not sync "
+"when screensaver is active' box in the HotSync page of the configuration "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1165 kpilot/pilotDaemon.cc:1166
+#, fuzzy
+msgid "HotSync Completed.<br>"
+msgstr "Hot-Sync complet."
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1274
+#, c-format
+msgid "Next sync is %1."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:993 kpilot/pilotDaemon.cc:1296
+msgid "Set debugging level"
+msgstr "Setează nivel depanare"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1298
+msgid "Device to try first"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1299
+msgid "Exit instead of complaining about bad configuration files"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1311
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Daemon"
+msgstr "Opţiuni KPilot"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1024 kpilot/pilotDaemon.cc:1320
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Conducător proiect"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1326
+#, fuzzy
+msgid "Developer"
+msgstr "Dezvoltator principal"
+
+#: kpilot/kroupware.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "Syncing to-dos with KMail"
+msgstr "Sincronizează &fişiere"
+
+#: kpilot/kroupware.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Syncing calendar with KMail"
+msgstr "Sincronizează &fişiere"
+
+#: kpilot/kroupware.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "Syncing Notes with Mail"
+msgstr "Sincronizează &fişiere"
+
+#: kpilot/kroupware.cc:188
+#, fuzzy
+msgid "Rewriting to-dos to KMail..."
+msgstr "Sincronizează &fişiere"
+
+#: kpilot/kroupware.cc:195
+msgid "Rewriting Calendar to KMail"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kroupware.cc:230
+msgid "Syncing KMail with Addresses "
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kroupware.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "Syncing KMail with Notes"
+msgstr "Sincronizează &fişiere"
+
+#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:46
+msgid "Edit AppInfo Block"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:68
+msgid ""
+"To view the Application info block data, please install a hex editor (e.g. "
+"khexedit from kdeutils)."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:86
+msgid "Changing the AppInfo block isn't yet supported by KPilot!"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:234
+msgid ""
+"Select the category of addresses\n"
+"to display here."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:237
+msgid "Memos:"
+msgstr "Memo:"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:226 kpilot/memoWidget.cc:238
+#: kpilot/todoWidget.cc:220
+msgid "Category:"
+msgstr "Categorie:"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:249
+msgid ""
+"This list displays all the memos\n"
+"in the selected category. Click on\n"
+"one to display it to the right."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Memo text:"
+msgstr "Text memo:"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:261
+msgid "The text of the selected memo appears here."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "Import Memo..."
+msgstr "Importă memo"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:268
+msgid "Read a text file and add it to the Pilot's memo database."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:269
+msgid "<qt><i>Import is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:272
+#, fuzzy
+msgid "Export Memo..."
+msgstr "Exportă memo"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:277
+msgid "Write the selected memo to a file."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:279
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "Şterge memo"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected memo."
+msgstr "Şterg memo curent selectat?"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:275 kpilot/memoWidget.cc:285
+#: kpilot/todoWidget.cc:281
+msgid "<qt><i>Deleting is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:288
+msgid "Add Memo"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:291
+msgid "Add a new memo to the database."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:343
+msgid "Delete currently selected memo?"
+msgstr "Şterg memo curent selectat?"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:344
+msgid "Delete Memo?"
+msgstr "Şterg memo?"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:367
+msgid "Cannot open MemoDB to delete record."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Delete Memo"
+msgstr "Şterge memo"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:60
+msgid "Address Editor"
+msgstr "Editor adrese"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "&Nimic"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:181
+#, fuzzy
+msgid "Last name:"
+msgstr "Nume:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:182
+#, fuzzy
+msgid "First name:"
+msgstr "Prenume:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:183
+msgid "Title:"
+msgstr "Titlu:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:184
+msgid "Company:"
+msgstr "Firma:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:193
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresă:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:194
+msgid "City:"
+msgstr "Oraş:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:195
+msgid "State:"
+msgstr "Judeţ:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "Zip code:"
+msgstr "Cod poştal:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:197
+msgid "Country:"
+msgstr "Ţara:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:198
+msgid "Custom 1:"
+msgstr "Personalizat 1:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:199
+msgid "Custom 2:"
+msgstr "Personalizat 2:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:200
+msgid "Custom 3:"
+msgstr "Personalizat 3:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:201
+msgid "Custom 4:"
+msgstr "Personalizat 4:"
+
+#: kpilot/pilotComponent.cc:153
+msgid "All"
+msgstr "Toate"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:68
+msgid ""
+"<qt>The settings for configuration page <i>%1</i> have been changed. Do you "
+"want to save the changes before continuing?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:145
+msgid ""
+"<qt>The device name you entered (<i>%1</i>) is longer than 13 characters. This "
+"is probably unsupported and can cause problems. Are you sure you want to use "
+"this device name?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150
+msgid "Device Name too Long"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "&Nu trimite e-mail"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "All Databases"
+msgstr "&Baze de date:"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:85
+msgid "Only Applications (*.prc)"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:86
+msgid "Only Databases (*.pdb)"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "General Database &Information"
+msgstr "Informaţii bază de date"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:95
+msgid "&Application Info Block (Categories etc.)"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:101
+msgid "Rec. Nr."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:102
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "Record ID"
+msgstr "Înregistrare nouă"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:189
+#, c-format
+msgid "<B>Warning:</B> Cannot read database file %1."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:194
+msgid "<B>Database:</B> %1, %2 records<BR>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:203
+msgid "<B>Type:</B> %1, <B>Creator:</B> %2<br><br>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:246 kpilot/dbviewerWidget.cc:253
+#, c-format
+msgid "<B>Warning:</B> Cannot read application file %1."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:260
+msgid "<B>Application:</B> %1<BR><BR>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:267
+msgid "Created: %1<BR>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:270
+msgid "Modified: %1<BR>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:273
+#, fuzzy
+msgid "Backed up: %1<BR>"
+msgstr "Salvez: "
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:353
+msgid "You must select a record for editing."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:353
+#, fuzzy
+msgid "No Record Selected"
+msgstr "Exportare bază de date"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:366
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete the selected record? This cannot be undone."
+"<br>"
+"<br>Delete record?<qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:366
+#, fuzzy
+msgid "Deleting Record"
+msgstr "Şterge înregistrare"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:174
+msgid "There are still %1 to-do editing windows open."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:178
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: There is still a to-do editing window open.\n"
+"There are still %n to-do editing windows open."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:218
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Select the category of to-dos to display here.</qt>"
+msgstr "Şterg memo curent selectat?"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:225
+msgid "To-do Item"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:243
+msgid ""
+"<qt>This list displays all the to-dos in the selected category. Click on one to "
+"display it to the right.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "To-do info:"
+msgstr "Informaţii adresă:"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:251 kpilot/todoWidget.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Edit Record..."
+msgstr "Editează înregistrare"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:262
+msgid "<qt>You can edit a to-do when it is selected.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:256 kpilot/todoWidget.cc:263
+msgid "<qt><i>Editing is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:259 kpilot/todoWidget.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "New Record..."
+msgstr "Înregistrare nouă"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Add a new to-do to the to-do list.</qt>"
+msgstr "Şterg memo curent selectat?"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:271
+msgid ""
+"<qt><i>Adding new to-dos is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:269 kpilot/todoWidget.cc:275
+msgid "Delete Record"
+msgstr "Şterge înregistrare"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Delete the selected to-do from the to-do list.</qt>"
+msgstr "Şterg memo curent selectat?"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:435 kpilot/todoWidget.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit new records until HotSynced with Pilot."
+msgstr ""
+"Nu pot edita înregistrări noi pînă cînd\n"
+"nu este făcut \"hot-sync\" cu \"Pilot\"-ul."
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:437 kpilot/addressWidget.cc:574
+#: kpilot/todoWidget.cc:365 kpilot/todoWidget.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "HotSync Required"
+msgstr "Este necesar hot-sync"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:408
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot add to-dos to the to-do list until you have done a HotSync at least "
+"once to retrieve the database layout from your Pilot."
+msgstr ""
+"Nu puteţi adăuga adrese la cartea de adrese\n"
+"pînă cînd nu aţi făcut hot-sync cel puţin \n"
+"odată pentru a obtine formatul bazei de date\n"
+"din \"Palm Pilot\"-ul dumneavoastră."
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Add New To-do"
+msgstr "Nu pot adăuga adresă nouă"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:572 kpilot/todoWidget.cc:496
+#, fuzzy
+msgid "New records cannot be deleted until HotSynced with pilot."
+msgstr ""
+"Nu pot şterge noul memo pînă cînd\n"
+"nu este făcut hot-sync cu \"Pilot\"-ul."
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:579 kpilot/todoWidget.cc:503
+msgid "Delete currently selected record?"
+msgstr "Şterg înregistrarea curent selectată?"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:580 kpilot/todoWidget.cc:504
+msgid "Delete Record?"
+msgstr "Şterg înregistrarea?"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:62
+msgid "[Internal Editors]"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:76
+#, c-format
+msgid "Databases with changed records: %1"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the serial or local database for %1. Skipping it."
+msgstr "Nu pot deschide fişierul de adrese pentru importare:"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "record"
+msgstr "Înregistrare nouă"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "address"
+msgstr "Adresă:"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:177
+msgid "to-do entry"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:186
+#, fuzzy
+msgid "memo"
+msgstr "Memo:"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "calendar entry"
+msgstr "Fişier calendar:"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:204
+msgid ""
+"The %1 with ID %2 of the database \"%3\" was changed on the handheld and in the "
+"internal editor. Shall the changes in KPilot be copied to the handheld, and so "
+"override the changes there?"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflict in database %1"
+msgstr "Sincronizez: %1 ..."
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:211
+#, fuzzy
+msgid "Use KPilot"
+msgstr "KPilot"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:211
+msgid "Use Handheld"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:212
+#, fuzzy
+msgid "Use &KPilot"
+msgstr "&KPilot"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "Use &Handheld"
+msgstr "Utilizează &sendmail"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:228 kpilot/internalEditorAction.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Entry in KPilot"
+msgstr "Porneşte &KPilot"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:235 kpilot/internalEditorAction.cc:272
+msgid "Entry on Handheld"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:263 kpilot/internalEditorAction.cc:291
+msgid ""
+"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. khexedit "
+"from kdeutils)."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:315
+#, c-format
+msgid "Databases with changed flags: %1"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:333
+msgid "Setting the database flags on the handheld is not yet supported."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:356
+#, c-format
+msgid "Databases with changed AppBlock: %1"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:90
+msgid "Autodetecting Your Handheld"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "Restart Detection"
+msgstr "Pornesc \"hot-sync\"-ul."
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:97
+msgid ""
+"KPilot is now trying to automatically detect the device of your handheld. "
+"Please press the hotsync button if you have not done so already."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Judeţ:"
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:104
+msgid "Autodetection not yet started..."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:113
+msgid "Detected Values"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Handheld user:"
+msgstr "&Suprascrie"
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:123
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:126 kpilot/kpilotProbeDialog.cc:129
+msgid "[Not yet known]"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Starting detection..."
+msgstr "Pornesc \"hot-sync\"-ul."
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:233
+msgid "Waiting for handheld to connect..."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:266
+msgid "Timeout reached, could not detect a handheld."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:267
+msgid ""
+"<qt>A handheld could not be detected. Possible check the following things:</p>"
+"<ul>"
+"<li> Have you pressed the hotsync button on the handheld?\n"
+"<li> Make sure the device sits in the cradle correctly.\n"
+"<li> Make sure the cradle is correctly plugged in to the computer.\n"
+"<li> Have you checked that your device is actually supported by kpilot (see "
+"http://www.kpilot.org).\n"
+"</ul>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:273
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Detection Failed"
+msgstr "Pornesc \"hot-sync\"-ul."
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:288
+#, c-format
+msgid "Found a connected device on %1"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:338
+msgid "Disconnected from all devices"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Files to install:"
+msgstr "Fişiere de instalat:"
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Add File..."
+msgstr "Adaugă fişier"
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:81
+msgid "<qt>Choose a file to add to the list of files to install.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:83
+msgid "Clear List"
+msgstr "Şterge lista"
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:87
+msgid ""
+"<qt>Clear the list of files to install. No files will be installed.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:95
+msgid ""
+"<qt>This lists files that will be installed on the Pilot during the next "
+"HotSync. Drag files here or use the Add button.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:217
+msgid "*.pdb *.prc|PalmOS Databases (*.pdb *.prc)"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:291
+msgid ""
+"_: Delete a single file item\n"
+"Delete"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Şterg memo curent selectat?"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:339
+#, c-format
+msgid "Backup directory: %1."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:353
+msgid "Full backup started."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:358
+msgid "Fast backup started"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:387
+#, fuzzy
+msgid "Exiting on cancel."
+msgstr ""
+"Am ieşit la anulare.\n"
+"<b>NU</b> toate datele au fost salvate."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:399
+msgid "Full backup complete."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:403
+#, fuzzy
+msgid "Fast backup complete."
+msgstr "Hot-Sync complet."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backing up: %1"
+msgstr "Salvez: "
+
+#: kpilot/hotSync.cc:447
+#, c-format
+msgid "Skipping %1"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Backup of %1 failed.\n"
+msgstr "Salvare eşuată"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:540
+msgid ""
+"... OK.\n"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Backup failed."
+msgstr "Salvare eşuată"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:607
+#, fuzzy
+msgid "[File Installer]"
+msgstr "Instalator de fişiere"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:612
+#, fuzzy
+msgid "No Files to install"
+msgstr "Fişiere de instalat:"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Installing one file\n"
+"Installing %n Files"
+msgstr "Instalez fişiere"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Done Installing Files"
+msgstr "Instalez fişiere"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %1"
+msgstr "Instalez fişiere"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:686
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install file &quot;%1&quot;."
+msgstr "Nu pot deschide fişierul &quot;%1&quot;!"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:713 kpilot/hotSync.cc:723
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open file &quot;%1&quot;."
+msgstr "Nu pot deschide fişierul &quot;%1&quot;!"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:732
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read file &quot;%1&quot;."
+msgstr "Nu pot deschide fişierul &quot;%1&quot;!"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:748
+msgid ""
+"The database in &quot;%1&quot; has a resource name that is longer than 31 "
+"characters. This suggests a bug in the tool used to create the database. KPilot "
+"cannot install this database."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:806
+msgid ""
+"_: A common name\n"
+"John Doe"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:808
+msgid ""
+"<qt>Neither KPilot nor the handheld have a username set. They <i>should</i> "
+"be set. Should KPilot set them to a default value (<i>%1</i>)?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:814 kpilot/hotSync.cc:831 kpilot/hotSync.cc:855
+msgid "User Unknown"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:826
+msgid ""
+"<qt>The handheld has a username set (<i>%1</i>) but KPilot does not. Should "
+"KPilot use this username in future?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:844
+msgid ""
+"KPilot has a username set (<i>%1</i>) but the handheld does not. Should "
+"KPilot's username be set in the handheld as well?"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:848
+msgid ""
+"<br/>(<i>Note:</i> If your handheld has been reset to factory defaults, you "
+"should use <i>Restore</i> instead of a regular HotSync. Click on Cancel to stop "
+"this sync.)"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:877
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The handheld thinks that the username is %1; however, KPilot says you are "
+"%2.Which of these is the correct name?\n"
+"If you click on Cancel, the sync will proceed, but the usernames will not be "
+"changed.</qt>"
+msgstr ""
+"Palm Pilot crede că numele de utilizator este %1. Oricum KPilot spune că\n"
+"este %2. Să consider că Pilot are dreptate şi să setez numele de utilizator\n"
+"pentru KPilot la %1? (Altfel voi utiliza %2)"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:887
+msgid "User Mismatch"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:890
+#, fuzzy
+msgid "Use KPilot Name"
+msgstr "Opţiuni KPilot"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:891
+msgid "Use Handheld Name"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:997
+#, fuzzy
+msgid "Restore directory does not exist."
+msgstr " Portul nu există."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:998 kpilot/hotSync.cc:1013
+msgid "Restore not performed."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1003
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to completely restore your Pilot from the backup "
+"directory (<i>%1</i>)? This will erase any information you currently have on "
+"your Pilot.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1008
+#, fuzzy
+msgid "Restore Pilot"
+msgstr "Refacere \"Pilot\". "
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1010
+msgid "Restore <i>not</i> performed."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1012
+#, fuzzy
+msgid "Canceled by user."
+msgstr "Sincronizare anulată de către utilizator."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1024 kpilot/hotSync.cc:1094
+#, fuzzy
+msgid "Restoring %1..."
+msgstr "Refacere \"Pilot\". "
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1044
+msgid "File '%1' cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1071
+#, fuzzy
+msgid "OK."
+msgstr ""
+"OK.\n"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1085
+#, fuzzy
+msgid "Restore incomplete."
+msgstr "Refacere \"Pilot\". "
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1100
+#, fuzzy
+msgid "Cannot restore file `%1'."
+msgstr "Nu pot deschide fişierul &quot;%1&quot;!"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Starting the KPilot daemon ..."
+msgstr "Pornesc \"hot-sync\"-ul."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:179
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not start the KPilot daemon. The system error message was: &quot;%1&quot;"
+msgstr "Nu pot crea o copie locală a bazei de date &quot;%1&quot;"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:196
+msgid "Daemon status is `%1'"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:197
+msgid "not running"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:214
+#, fuzzy
+msgid "Using character set %1 on the handheld."
+msgstr "Nu pot deschide fişierul de adrese pentru importare:"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:266 kpilot/kpilot.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "To-do Viewer"
+msgstr "Vizualizor Memo"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 74
+#: kpilot/kpilot.cc:270 kpilot/kpilot.cc:272 rc.cpp:1238
+#, no-c-format
+msgid "Address Viewer"
+msgstr "Vizualizor adrese"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:274 kpilot/kpilot.cc:276
+msgid "Memo Viewer"
+msgstr "Vizualizor Memo"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:283 kpilot/kpilot.cc:285
+msgid "Generic DB Viewer"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:360
+#, fuzzy
+msgid "Next sync will be a backup. "
+msgstr "Fast-Sync în progres..."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:368
+msgid "Next sync will restore the Pilot from backup. "
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:376
+msgid "Next sync will be a regular HotSync. "
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:384
+#, fuzzy
+msgid "Next sync will be a Full Sync. "
+msgstr "Fast-Sync în progres..."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Next sync will copy Handheld data to PC. "
+msgstr "Fast-Sync în progres..."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:400
+#, fuzzy
+msgid "Next sync will copy PC data to Handheld. "
+msgstr "Fast-Sync în progres..."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "The daemon has exited."
+msgstr "Opreşte demonul la ieşire"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:429
+msgid "No further HotSyncs are possible."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:430
+#, fuzzy
+msgid "Restart the daemon to HotSync again."
+msgstr "Porneşte demonul \"Hot-Sync\" la logare. "
+
+#: kpilot/kpilot.cc:450
+#, c-format
+msgid "Cannot start a Sync now. %1"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:463
+msgid "Cannot start Sync"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:517
+msgid "Select the kind of HotSync to perform next."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:518
+msgid ""
+"Select the kind of HotSync to perform next. This applies only to the next "
+"HotSync; to change the default, use the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:525
+msgid "&HotSync"
+msgstr "&Hot-Sync"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:528
+#, fuzzy
+msgid "Next HotSync will be normal HotSync."
+msgstr "Fast-Sync în progres..."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:529
+msgid "Tell the daemon that the next HotSync should be a normal HotSync."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "Full&Sync"
+msgstr "Sincronizare"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:536
+#, fuzzy
+msgid "Next HotSync will be a FullSync."
+msgstr "Fast-Sync în progres..."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:537
+msgid ""
+"Tell the daemon that the next HotSync should be a FullSync (check data on both "
+"sides)."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:541
+msgid "&Backup"
+msgstr "&Salvare"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:544 kpilot/kpilot.cc:560
+#, fuzzy
+msgid "Next HotSync will be backup."
+msgstr "Fast-Sync în progres..."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:545
+msgid ""
+"Tell the daemon that the next HotSync should back up the Handheld to the PC."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:549
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurare"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:552
+#, fuzzy
+msgid "Next HotSync will be restore."
+msgstr "Fast-Sync în progres..."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:553
+msgid ""
+"Tell the daemon that the next HotSync should restore the Handheld from data on "
+"the PC."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:561
+msgid ""
+"Tell the daemon that the next HotSync should copy all data from the Handheld to "
+"the PC, overwriting entries on the PC."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:569
+msgid "Next HotSync will copy PC to Handheld."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:570
+msgid ""
+"Tell the daemon that the next HotSync should copy all data from the PC to the "
+"Handheld, overwriting entries on the Handheld."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:577
+msgid "&List Only"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:580
+#, fuzzy
+msgid "Next HotSync will list databases."
+msgstr "Fast-Sync în progres..."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:581
+msgid ""
+"Tell the daemon that the next HotSync should just list the files on the "
+"Handheld and do nothing else."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:588
+#, fuzzy
+msgid "Rese&t Link"
+msgstr "&Restaurare"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:591
+msgid "Reset the device connection."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:592
+msgid "Try to reset the daemon and its connection to the Handheld."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:597
+msgid "Quit KPilot, (and stop the daemon if configured that way)."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:613
+#, fuzzy
+msgid "Configuration &Wizard..."
+msgstr "Configurează..."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:616
+msgid "Configure KPilot using the configuration wizard."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:851
+msgid ""
+"The library containing the configuration wizard for KPilot could not be loaded, "
+"and the wizard is not available. Please try to use the regular configuration "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:854
+#, fuzzy
+msgid "Wizard Not Available"
+msgstr "Disponibile"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:898
+msgid "Changed username to `%1'."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:927
+msgid ""
+"Cannot run KPilot's configuration wizard right now (KPilot's UI is already "
+"busy)."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:951
+#, fuzzy
+msgid "Cannot configure KPilot right now (KPilot's UI is already busy)."
+msgstr "Nu pot deschide portul \"%1\" al \"Pilot\"-ului. "
+
+#: kpilot/kpilot.cc:991
+#, fuzzy
+msgid "Setup the Pilot device, conduits and other parameters"
+msgstr "Setarea dispozitivului Pilot şi a altor parametrii"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1015
+msgid "KPilot"
+msgstr "KPilot"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1030 kpilot/kpilot.cc:1032
+#, fuzzy
+msgid "Core and conduits developer"
+msgstr "Eroare conductă"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1034
+msgid "VCal conduit"
+msgstr "conductă VCal"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1035
+msgid "Abbrowser conduit"
+msgstr "conductă Abbrowser"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1036
+msgid "Expenses conduit"
+msgstr "conductă cheltuieli"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1037
+#, fuzzy
+msgid "Notepad conduit, Bugfixer"
+msgstr "Conductă KNotes:"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1041
+msgid "XML GUI"
+msgstr "Interfaţă XML"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1044
+msgid ".ui files"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1046
+#, fuzzy
+msgid "Bugfixer, coolness"
+msgstr "Corecţii erori"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1048
+msgid "VCalconduit state machine, CMake"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/fileInstaller.cc:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot install %1"
+msgstr "Nu pot deschide fişierul &quot;%1&quot;!"
+
+#: kpilot/fileInstaller.cc:110
+msgid ""
+"Only PalmOS database files (like *.pdb and *.prc) can be installed by the file "
+"installer."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/main-test.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Path to Pilot device node"
+msgstr "Dispozitiv \"Pilot\": "
+
+#: kpilot/main-test.cc:69
+msgid "List DBs"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/main-test.cc:71
+msgid "Backup Pilot to <dest dir>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/main-test.cc:73
+msgid "Restore Pilot from backup"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/main-test.cc:76
+msgid "Run conduit from desktop file <filename>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/main-test.cc:80
+msgid "Run a specific check (with the device)"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/main-test.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Show KPilot configuration information"
+msgstr "Informaţii sincronizare"
+
+#: kpilot/main-test.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Set the debug level"
+msgstr "Setează nivel depanare"
+
+#: kpilot/main-test.cc:94
+msgid "*Really* run the conduit, not in test mode."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/main-test.cc:98
+msgid "Run the conduit in file-test mode."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/main-test.cc:101
+msgid "Copy Pilot to Desktop."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/main-test.cc:104
+msgid "Copy Desktop to Pilot."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/main-test.cc:107
+msgid "Repeated perform action - only useful for --list"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/main-test.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "KPilotTest"
+msgstr "KPilot"
+
+#: kpilot/main-test.cc:352
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Maintainer"
+msgstr "Dezvoltator KDE1"
+
+#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 68
+#: kpilot/main-test.cc:357 rc.cpp:6 rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:78 rc.cpp:207
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:304 rc.cpp:592 rc.cpp:745 rc.cpp:835 rc.cpp:844
+#: rc.cpp:910
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: kpilot/main-test.cc:359
+#, fuzzy
+msgid "Conduit Actions"
+msgstr "Conductă nulă"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:187
+msgid "There are still %1 address editing windows open."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:191
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: There is still an address editing window open.\n"
+"There are still %n address editing windows open."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:224
+msgid "<qt>Select the category of addresses to display here.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:237
+msgid ""
+"<qt>This list displays all the addresses in the selected category. Click on one "
+"to display it to the right.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "Address info:"
+msgstr "Informaţii adresă:"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:255
+msgid "<qt>You can edit an address when it is selected.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:263
+msgid "<qt>Add a new address to the address book.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:264
+msgid "<qt><i>Adding is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:274
+msgid "<qt>Delete the selected address from the address book.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:277
+msgid ""
+"_: Export addresses to file\n"
+"Export..."
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:281
+msgid "<qt>Export all addresses in the selected category to CSV format.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:480
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot add addresses to the address book until you have done a HotSync at "
+"least once to retrieve the database layout from your Pilot."
+msgstr ""
+"Nu puteţi adăuga adrese la cartea de adrese\n"
+"pînă cînd nu aţi făcut hot-sync cel puţin \n"
+"odată pentru a obtine formatul bazei de date\n"
+"din \"Palm Pilot\"-ul dumneavoastră."
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:483
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Add New Address"
+msgstr "Nu pot adăuga adresă nouă"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:677
+msgid "Export All Addresses"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:678
+#, c-format
+msgid "Export Address Category %1"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:696
+msgid "The file <i>%1</i> exists. Overwrite?"
+msgstr ""
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:697
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "&Suprascrie"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:710
+msgid "The file <i>%1</i> could not be opened for writing."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 33
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:841
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Null-Conduit Options"
+msgstr "Conductă nulă"
+
+#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 85
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:847
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KPilot was here."
+msgstr "Utilizator \"Pilot\": "
+
+#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 88
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:850
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Enter the message to add to the Sync Log on your Pilot here.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 96
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:853
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Log message:"
+msgstr "Mesaj j&urnal:"
+
+#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 33
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Memofile Conduit Options"
+msgstr "Conductă nulă"
+
+#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 96
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sync private records:"
+msgstr "Hot-Sync în progres..."
+
+#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 104
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Memos directory:"
+msgstr "Text memo:"
+
+#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 115
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Select the directory you want to store your PDA's memos in"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 63
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter here, or select by clicking the file picker button, the location and "
+"file name of the output file used to store the handheld's system "
+"information.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 71
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Output &file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 85
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Type of Output"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 96
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "&HTML"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 102
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to output the system information data as a HTML "
+"document.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 110
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Te&xt file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 113
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to output the system information data as a text "
+"document.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 124
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter here, or select by clicking on the file picker button, the location "
+"of the template to be used if you select the Custom template option.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 132
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Custom template:"
+msgstr "Personalizat 1:"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 135
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to output the system information data as defined by a "
+"custom template. Enter the location of the template in the edit box, or select "
+"it clicking on the file picker button.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 147
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Parts Included"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 173
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Output Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 189
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check on this list the types of information about your system and handheld "
+"you want to display in the output file.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 49
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Sincronizare"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 52
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Select how often AvantGo should be synchronised"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 72
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Every sync"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 78
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync. To "
+"perform a successful synchronization, you need to have access to the MAL server "
+"during the HotSync.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 86
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Once per &hour"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 92
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that "
+"is at least one hour after the previous MAL sync. To perform a successful "
+"synchronization, you need to have access to the MAL server during the "
+"HotSync.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 100
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Once a &day"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 103
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that "
+"is at least one day after the previous MAL sync. To perform a successful "
+"synchronization, you need to have access to the MAL server during the "
+"HotSync.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 111
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Once a &week"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 114
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that "
+"is at least one week after the previous MAL sync. To perform a successful "
+"synchronization, you need to have access to the MAL server during the "
+"HotSync.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 122
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Once a &month"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 125
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that "
+"is at least one month after the previous MAL sync. To perform a successful "
+"synchronization, you need to have access to the MAL server during the "
+"HotSync.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 154
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 168
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Proxy Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 185
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&No proxy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 191
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option if you do not want KPilot to use a proxy server. Use "
+"this option if you connect to the internet directly.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 199
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&HTTP proxy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 202
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Select this option if you want KPilot to use a HTTP proxy.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 210
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "&SOCKS proxy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 213
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Select this option if you want KPilot to use a SOCKS proxy.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 226
+#: rc.cpp:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server Information"
+msgstr "Citesc informaţiile despre utilizator..."
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 260
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom &port:"
+msgstr "Personalizat 1:"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 263
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to use a non-standard proxy port."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 271
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 277
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If you selected HTTP or SOCKS proxy, type the address of the proxy server "
+"to use here, in the form <i>foo.bar.com</i> (not <i>http://foo.bar.com</i> "
+"or <i>http://foo.bar.com:8080</i>).</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 305
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter the port you want KPilot to use when connecting to your proxy server "
+"here.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 316
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If your proxy requires authentication, enter your password here.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 324
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If your proxy requires authentication, enter your username here.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 332
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "Parolă"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 343
+#: rc.cpp:171 rc.cpp:201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&User name:"
+msgstr "Nume utilizator POP:"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 371
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter a list of MAL servers that do not need the use of a proxy here, "
+"separated with commas, e.g: "
+"<br><i>localhost,127.0.0.1,.lan</i><qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 379
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "N&o proxy for:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 414
+#: rc.cpp:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MAL Server"
+msgstr "Server SMTP:"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 434
+#: rc.cpp:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MAL Server Information"
+msgstr "Citesc informaţiile despre utilizator..."
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 451
+#: rc.cpp:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&MAL server name:"
+msgstr "Server SMTP:"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 574
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>There is currently <b>no way to set server parameters on the desktop</b>"
+"; you need to use the <i>MobileLink</i> or <i>AGConnect</i> "
+"application on the handheld device. </qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 45
+#: rc.cpp:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete KNote when Pilot memo is deleted"
+msgstr "Şterge KNote cînd un memo Pilot este şters"
+
+#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 51
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box if you wish to delete notes from KNotes automatically when "
+"the corresponding Pilot memo is deleted. Use this option with care, as the "
+"notes you want to keep in the handheld and in the desktop are not necessarily "
+"the same.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 59
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Suppress delete-confirmation in KNotes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 62
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box if you wish to delete notes from KNotes, without "
+"confirmation, when the corresponding Pilot memo is deleted. Use this option "
+"only if you want to keep the same notes in the handheld and in the PC.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 63
+#: rc.cpp:225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Direction"
+msgstr "Descriere"
+
+#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 80
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Set the &handheld time from the time on the PC"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 86
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize the handheld time with the PC time, by "
+"using the PC time on both.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 97
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Set the &PC time from the time on the handheld"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 100
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize the handheld time with the PC time, by "
+"using the handheld time on both.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 110
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>PalmOS Version 3.25 and 3.3 do not support setting the system time, so this "
+"conduit will be skipped for handhelds that run either of these operating "
+"systems.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 18
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KPilot Custom Fields"
+msgstr "Personalizat 4:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 35
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On your handheld, each address also provides four custom fields for your "
+"personal use. KPilot can sync these either to birthdate, URL, IM address, or "
+"just store them as a custom field on your PC with no special meaning. In the "
+"last case, you can change the values here. Note, however, that for all other "
+"settings the values entered here will have no effect."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 46
+#: rc.cpp:252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom &3:"
+msgstr "Personalizat 3:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 52
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Edit or enter the value of the third custom field here. Using KPilot, you "
+"can synchronize these values with the handheld's Address application custom "
+"fields.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 60
+#: rc.cpp:258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom &4:"
+msgstr "Personalizat 4:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 66
+#: rc.cpp:261 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Edit or enter the value of the fourth custom field here. Using KPilot, you "
+"can synchronize these values with the handheld's Address application custom "
+"fields.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 82
+#: rc.cpp:267 rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Edit or enter the value of the second custom field here. Using KPilot, you "
+"can synchronize these values with the handheld's Address application custom "
+"fields.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 98
+#: rc.cpp:273
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom &2:"
+msgstr "Personalizat 2:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 112
+#: rc.cpp:279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom &1:"
+msgstr "Personalizat 1:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 118
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Edit or enter the value of the first custom field here. Using KPilot, you "
+"can synchronize these values with the handheld's Address application custom "
+"fields.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 142
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you let KPilot sync the handheld's custom fields as custom fields on the PC, "
+"you can change the values here. Note, however, that for all other settings the "
+"values entered here will have no effect."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 158
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "KPilot's Private (meta-sync) Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 169
+#: rc.cpp:294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Record&ID:"
+msgstr "Înregistrare nouă"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 180
+#: rc.cpp:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sync &flag:"
+msgstr "Sincronizare"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 226
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These values indicate the state of the record for KPilot, and connect an entry "
+"on the handheld with an entry on the PC.\n"
+"Do NOT change these values: doing so will almost certainly result in data loss "
+"when you next do a sync."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 66
+#: rc.cpp:307 rc.cpp:913
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sync Destination"
+msgstr "Active"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 77
+#: rc.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid "&Standard addressbook"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 80
+#: rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the "
+"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91
+#: rc.cpp:316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "vCard &file:"
+msgstr "Fişier calendar:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 94
+#: rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
+"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
+"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
+"button.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 113
+#: rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter the vCard file name here or select it by clicking the file picker "
+"button. vCard is a standard format for exchanging contact information. </qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
+#: rc.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "Store &archived records in the KDE addressbook"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
+#: rc.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If you delete an address on your handheld, you can determine if it should "
+"be archived on the PC. If you check that and this checkbox, the address will be "
+"added to your addressbook, but no longer synchronized with the handheld.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 136
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:703 rc.cpp:938
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Descriere"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 166
+#: rc.cpp:337 rc.cpp:941 rc.cpp:1049
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Conflict &resolution:"
+msgstr "Descriere"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 172
+#: rc.cpp:340 rc.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both "
+"on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Use "
+"KPilot's Global Setting\" to use the settings defined in KPilot HotSync "
+"configuration, \"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to "
+"allow the entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", "
+"\"Use values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on "
+"both the PC and handheld.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 178
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "Use KPilot's Global Setting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 183
+#: rc.cpp:346 rc.cpp:947 rc.cpp:1028
+#, no-c-format
+msgid "Ask User"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 188
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:950 rc.cpp:1031
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Portare BSD"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 193
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:953 rc.cpp:1034
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Handheld Overrides"
+msgstr "&Suprascrie"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 198
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:956 rc.cpp:1037
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PC Overrides"
+msgstr "&Suprascrie"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 203
+#: rc.cpp:358 rc.cpp:959 rc.cpp:1040
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Values From Last Sync (if possible)"
+msgstr "Fast-Sync în progres..."
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 208
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:962 rc.cpp:1043
+#, no-c-format
+msgid "Use Both Entries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 226
+#: rc.cpp:367
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Select the default action if an event was modified on both sides here. </p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 258
+#: rc.cpp:370
+#, no-c-format
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 275
+#: rc.cpp:373
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Handheld other phone:"
+msgstr "Utilizator Pilot modificat"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 278
+#: rc.cpp:376 rc.cpp:403
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's "
+"&quot;Other&quot; phone here.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 284
+#: rc.cpp:379
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Other Phone"
+msgstr "&Nimic"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 289
+#: rc.cpp:382
+#, no-c-format
+msgid "Assistant"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 294
+#: rc.cpp:385 rc.cpp:430
+#, no-c-format
+msgid "Business Fax"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 299
+#: rc.cpp:388
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Car Phone"
+msgstr "&Nimic"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 304
+#: rc.cpp:391
+#, no-c-format
+msgid "Email 2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 309
+#: rc.cpp:394 rc.cpp:427
+#, no-c-format
+msgid "Home Fax"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 314
+#: rc.cpp:397
+#, no-c-format
+msgid "Telex"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 319
+#: rc.cpp:400
+#, no-c-format
+msgid "TTY/TTD Phone"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 342
+#: rc.cpp:406
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Handheld street address:"
+msgstr "Utilizator Pilot modificat"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 345
+#: rc.cpp:409 rc.cpp:418
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's Street "
+"Address here.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 351
+#: rc.cpp:412
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preferred, then Home Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 356
+#: rc.cpp:415
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preferred, then Business Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 371
+#: rc.cpp:421
+#, no-c-format
+msgid "Handheld fax:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 374
+#: rc.cpp:424 rc.cpp:433
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Fax number from "
+"the Pilot here.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 419
+#: rc.cpp:436
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Personalizat 4:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 438
+#: rc.cpp:439
+#, no-c-format
+msgid "Handheld custom field 1:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 441
+#: rc.cpp:442 rc.cpp:475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by "
+"your use of the first custom field on your handheld.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 449
+#: rc.cpp:445
+#, no-c-format
+msgid "Handheld custom field 2:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 452
+#: rc.cpp:448 rc.cpp:490
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by "
+"your use of the second custom field on your handheld.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 460
+#: rc.cpp:451
+#, no-c-format
+msgid "Handheld custom field 3:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 463
+#: rc.cpp:454 rc.cpp:505
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by "
+"your use of the third custom field on your handheld.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 471
+#: rc.cpp:457
+#, no-c-format
+msgid "Handheld custom field 4:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 474
+#: rc.cpp:460 rc.cpp:520
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by "
+"your use of the fourth custom field on your handheld.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 480
+#: rc.cpp:463 rc.cpp:478 rc.cpp:493 rc.cpp:508
+#, no-c-format
+msgid "Store as Custom Field"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 485
+#: rc.cpp:466 rc.cpp:481 rc.cpp:496 rc.cpp:511
+#, no-c-format
+msgid "Birthdate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 490
+#: rc.cpp:469 rc.cpp:484 rc.cpp:499 rc.cpp:514
+#, no-c-format
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 495
+#: rc.cpp:472
+#, no-c-format
+msgid "IM Address (ICQ, MS, ...)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 531
+#: rc.cpp:487 rc.cpp:502 rc.cpp:517
+#, no-c-format
+msgid "IM Address (ICQ, MSN, ...)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 640
+#: rc.cpp:523
+#, no-c-format
+msgid "Date &format:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 646
+#: rc.cpp:526 rc.cpp:550
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select the birthdate format here, if you selected \"birthdate\" for any of "
+"the custom fields above. Possible placeholders are:"
+"<br> %d for the day, %m for the month, %y for the two-digit year, %Y for the "
+"four-digit year. For example, %d.%m.%Y would generate a date like 27.3.1952, "
+"while %m/%d/%y would write the same date as 03/27/52. </qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 652
+#: rc.cpp:529
+#, no-c-format
+msgid "Locale Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 657
+#: rc.cpp:532
+#, no-c-format
+msgid "%d.%m.%Y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 662
+#: rc.cpp:535
+#, no-c-format
+msgid "%d.%m.%y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 667
+#: rc.cpp:538
+#, no-c-format
+msgid "%d/%m/%Y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 672
+#: rc.cpp:541
+#, no-c-format
+msgid "%d/%m/%y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 677
+#: rc.cpp:544
+#, no-c-format
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 682
+#: rc.cpp:547
+#, no-c-format
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 16
+#: rc.cpp:553
+#, no-c-format
+msgid "widget2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 27
+#: rc.cpp:556
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following record was edited both on the handheld and on the PC. Please "
+"choose which values shall be synced:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 36
+#: rc.cpp:559
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Field"
+msgstr "Titlu:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 55
+#: rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Use this list to resolve, field by field, the conflicts created when a "
+"record was edited both on the handheld and on the PC. For each record, the "
+"different values from the last sync, the handheld and PC are displayed for each "
+"field, allowing you to choose the desired value.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 63
+#: rc.cpp:565
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Line breaks in any of the entries are denoted by a \" | \" (without the "
+"quotes)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 85
+#: rc.cpp:568
+#, no-c-format
+msgid "&Keep Both"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 88
+#: rc.cpp:571
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click this button to use both values, resulting in the duplication of the "
+"record.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 96
+#: rc.cpp:574
+#, no-c-format
+msgid "&PC Values"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 99
+#: rc.cpp:577
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click this button to use the PC values for synchronizing all conflicting "
+"fields in this record.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 107
+#: rc.cpp:580
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Last Sync Values"
+msgstr "Sincronizează &fişiere"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 110
+#: rc.cpp:583
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click this button to use the last sync values (old values) for "
+"synchronizing all conflicting fields in this record.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 118
+#: rc.cpp:586
+#, no-c-format
+msgid "&Handheld Values"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 121
+#: rc.cpp:589
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click this button to use the handheld values for synchronizing all "
+"conflicting fields in this record.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 54
+#: rc.cpp:595
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Text files:"
+msgstr "Sincronizează &fişiere"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 60
+#: rc.cpp:598 rc.cpp:607
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter here, or select clicking the file picker button, the name and "
+"location of the folder used to find and synchronize text files. All files with "
+"extension .txt located in this folder will be synced to Palm DOC databases in "
+"your handheld.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 68
+#: rc.cpp:601
+#, no-c-format
+msgid "Local co&py:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 74
+#: rc.cpp:604
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box if you want to save a copy of the Palm DOC databases (.pdb "
+"files) on your PC.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 90
+#: rc.cpp:610
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Synchronization Mode"
+msgstr "Active"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 107
+#: rc.cpp:613
+#, no-c-format
+msgid "Sync only P&C to PDA"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 113
+#: rc.cpp:616
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize texts changed in your PC to Palm DOC "
+"databases in your handheld. Palm DOC databases modified in the handheld will "
+"not be converted to text files, but texts changed in the PC will be converted "
+"to the Palm DOC databases.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 121
+#: rc.cpp:619
+#, no-c-format
+msgid "Sync only P&DA to PC"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 124
+#: rc.cpp:622
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize the changes made to Palm DOC databases in "
+"your handheld to the PC text files. Palm DOC databases modified in the handheld "
+"will be converted to text files, but texts changed in the PC will not be "
+"converted to the Palm DOC databases.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 132
+#: rc.cpp:625
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sync &all"
+msgstr "Sincronizare"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 141
+#: rc.cpp:628
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize the file texts in your PC to Palm DOC "
+"databases in your handheld. Palm DOC databases modified in the handheld will be "
+"converted to text files, and texts changed in the PC will be converted to the "
+"Palm DOC databases, keeping both versions in sync.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 168
+#: rc.cpp:631
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter here, or select clicking the file picker button, the name and "
+"location of the folder where copies of the handheld databases are kept (.pdb "
+"files). Local copies are only made if the box is checked as well.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 178
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:778
+#, no-c-format
+msgid "PC -> Handheld"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 189
+#: rc.cpp:637 rc.cpp:793
+#, no-c-format
+msgid "&Compress"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 195
+#: rc.cpp:640 rc.cpp:796
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box, if the text should be compressed on the handheld to save "
+"memory. Most doc reader on the handheld support compressed texts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 198
+#: rc.cpp:643
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The Palm DOC format supports compressing the text to save memory. Check "
+"this box to enable text compression, so the resulting Palm DOC database will "
+"consume about 50% less memory than in uncompressed state. Almost all DOC "
+"readers on the Palm support compressed texts.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 206
+#: rc.cpp:646 rc.cpp:802
+#, no-c-format
+msgid "Convert &bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 212
+#: rc.cpp:649
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to enable bookmark creation when converting text files to "
+"Palm DOC databases. Most doc readers support bookmarks. In order to create a "
+"bookmark, it is necessary to to provide the location in the text where the "
+"bookmark should be set and the bookmark title, in at least one of the formats "
+"listed below.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 237
+#: rc.cpp:652 rc.cpp:781
+#, no-c-format
+msgid "&Inline tags in text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 243
+#: rc.cpp:655
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to create bookmarks from inline tags in the text. The inline tag "
+"consist of tags in the form <* bookmarktext *>. The bookmark location is set "
+"using the location of the inline tag in the text, and the name is the text "
+"between the <* and the *>. The inline tag (<*...*>) will be removed from the "
+"text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 251
+#: rc.cpp:658 rc.cpp:775
+#, no-c-format
+msgid "&Encoding:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 262
+#: rc.cpp:661 rc.cpp:787
+#, no-c-format
+msgid "&Tags at end of text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 265
+#: rc.cpp:664
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to convert tags of the form <bookmarkname> "
+"at the end of the text to bookmarks. The text inside the tag (\"bookmarkname\") "
+"will be searched in the text, and whenever found, a bookmark will be set there. "
+"The endtags <...> will then be removed from the end of the text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 273
+#: rc.cpp:667 rc.cpp:808
+#, no-c-format
+msgid "Regular &expressions in .bmk file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 276
+#: rc.cpp:670
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to use regular expressions in a file to search the text for "
+"bookmarks. The file should have the same name as the text file, but should end "
+"in .bmk instead of .txt (for instance, the regular expression file for "
+"textname.txt should be textname.bmk). See the documentation for a description "
+"of the format of the bmk file.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 291
+#: rc.cpp:673 rc.cpp:814
+#, no-c-format
+msgid "Handheld -> PC"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 319
+#: rc.cpp:676
+#, no-c-format
+msgid "Do not convert, if text unchanged (only bookmarks)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 322
+#: rc.cpp:679
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to avoid syncing the text on the handheld to the PC if you "
+"only changed the bookmarks on the handheld (but not the text).</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 330
+#: rc.cpp:682 rc.cpp:817
+#, no-c-format
+msgid "Convert Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 341
+#: rc.cpp:685 rc.cpp:823
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do &not convert bookmarks"
+msgstr "&Nu primeşte -e-mail"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 347
+#: rc.cpp:688
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to avoid converting Palm DOC bookmarks to inline tags or to "
+"a bookmark file.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 355
+#: rc.cpp:691
+#, no-c-format
+msgid "Convert into .bm &file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 364
+#: rc.cpp:694
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to convert the Palm DOC database bookmarks to a separate "
+"file, in the bmk format (see more about this format in the documentation). The "
+"resulting bookmark file shares the same filename as the resulting .txt file, "
+"but ends in .bmk instead. This approach creates a clean text file and a "
+"bookmark file.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 372
+#: rc.cpp:697 rc.cpp:820
+#, no-c-format
+msgid "Convert as &inline tags"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 378
+#: rc.cpp:700
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to convert the Palm DOC database bookmarks to inline tags, "
+"in the form &lt;* BookmarkName *&gt;. These tags are inserted in the text in "
+"the position marked by the bookmark, and the text inside the tag corresponds to "
+"the bookmark name. Inline tags are easy to create, delete, move and edit.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 404
+#: rc.cpp:709
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the same text was changed on the PC and the handheld, which of the two "
+"versions should be used as the new version?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 407
+#: rc.cpp:712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
+"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, the choice is "
+"between working with the files out of sync, or discarding the changes in one of "
+"them.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 418
+#: rc.cpp:715
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&No resolution"
+msgstr "Descriere"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 424
+#: rc.cpp:718
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
+"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts "
+"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding "
+"the changes in one of them. Select this option to prevent KPilot from "
+"overwriting your modifications.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 432
+#: rc.cpp:721
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P&DA overrides"
+msgstr "&Suprascrie"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 438
+#: rc.cpp:724
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
+"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts "
+"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding "
+"the changes in one of them. Select this option to make the PDA version "
+"overwrite the PC version in case of conflict.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 446
+#: rc.cpp:727
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P&C overrides"
+msgstr "&Suprascrie"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 452
+#: rc.cpp:730
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
+"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts "
+"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding "
+"the changes in one of them. Select this option to make the PC version overwrite "
+"the PDA version in case of conflict.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 460
+#: rc.cpp:733
+#, no-c-format
+msgid "&Ask the user"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 469
+#: rc.cpp:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
+"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts "
+"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding "
+"the changes in one of them. Select this option to show the resolution dialog to "
+"let the user decide on a case by case basis.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 479
+#: rc.cpp:739
+#, no-c-format
+msgid "&Always show the resolution dialog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 482
+#: rc.cpp:742
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to force the resolution dialog to appear even when there are "
+"no conflicts.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 47
+#: rc.cpp:748
+#, no-c-format
+msgid "&PalmDOC file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 77
+#: rc.cpp:754
+#, no-c-format
+msgid "Convert whole &folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 85
+#: rc.cpp:757
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Folder where copies of the handheld databases are kept. You can install them to "
+"any PalmOS handheld, and distribute these copies to other people (but beware of "
+"copyright infringement)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 93
+#: rc.cpp:760
+#, no-c-format
+msgid "&Ask before overwriting files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 101
+#: rc.cpp:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Verbose messages"
+msgstr "Mesaj j&urnal:"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 109
+#: rc.cpp:766
+#, no-c-format
+msgid "Convert Text to PalmDOC"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 117
+#: rc.cpp:769
+#, no-c-format
+msgid "Convert PalmDOC to Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 142
+#: rc.cpp:772
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the folder where the text files reside on the PC. All files "
+"with extension .txt will be synced to the handheld."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 236
+#: rc.cpp:784
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a <* bookmarktext *> appears somewhere in the text, a bookmark will be set "
+"at this position, and the text between the <* and the *> "
+"will be used as bookmark name. The <*...*> will be removed from the text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 247
+#: rc.cpp:790
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tags of the form <bookmarkname> at the end of the text will be used to search "
+"the text for the pattern between the < and >. Whenever \"bookmarkname\" appears "
+"in the text, a bookmark will be set there. The endtags <...> "
+"will then be removed from the end of the text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 264
+#: rc.cpp:799
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Palm doc format supports compressing the text to save memory. If you check "
+"this box, the text will consume about 50% less memory than in uncompressed "
+"state. Almost all DOC readers on the Palm support compressed texts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 278
+#: rc.cpp:805
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do you want to convert bookmarks? Most doc readers support bookmarks. You have "
+"to provide some information about where the bookmarks should be set and their "
+"titles. Check at least one of the bookmark types below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 289
+#: rc.cpp:811
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use regular expressions in a file textname.bmk (textname.txt is the filename of "
+"the text) to search the text for bookmarks.See the documentation for a "
+"description of the format of the bmk file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 386
+#: rc.cpp:826
+#, no-c-format
+msgid "Convert as &end tags"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 394
+#: rc.cpp:829
+#, no-c-format
+msgid "Convert into .bmk &file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui line 17
+#: rc.cpp:832
+#, no-c-format
+msgid "Path to the directory to which the pictures should be exported."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui line 65
+#: rc.cpp:838
+#, no-c-format
+msgid "Output:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 107
+#: rc.cpp:856
+#, no-c-format
+msgid "&Databases:"
+msgstr "&Baze de date:"
+
+#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 118
+#: rc.cpp:859
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The Null-conduit can be attached to several databases, effectively "
+"preventing them from Syncing. Enter the database names here.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 143
+#: rc.cpp:862
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Simulate failure"
+msgstr "Fişier semnătură: "
+
+#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 146
+#: rc.cpp:865
+#, no-c-format
+msgid "Force the conduit to simulate a failure to perform the HotSync."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 34
+#: rc.cpp:868
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Send Mail"
+msgstr "Trimit e-mailul"
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 62
+#: rc.cpp:871
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Send method:"
+msgstr "Metodă de trimitere"
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 65
+#: rc.cpp:874 rc.cpp:904
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select the method KPilot will use to send the mail from your Handheld to "
+"the recipients here. Depending on the method you choose, the other fields in "
+"the dialog may be enabled or disabled. Currently, the only <i>working</i> "
+"method is through KMail.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 73
+#: rc.cpp:877
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "Adresă e-mail: "
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 76
+#: rc.cpp:880 rc.cpp:886
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Enter the email address you want to send messages as here.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 84
+#: rc.cpp:883
+#, no-c-format
+msgid "$USER"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 95
+#: rc.cpp:889
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Signature file:"
+msgstr "Fişier semnătură: "
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 98
+#: rc.cpp:892 rc.cpp:895
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If you want to add a signature file, enter the location of your signature "
+"file (usually, <i>.signature</i>, located in your home folder) here, or select "
+"it clicking the file picker button. The signature file contains the text that "
+"is added to the end of your outgoing mail messages.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 112
+#: rc.cpp:898
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do Not Send Mail"
+msgstr "&Nu trimite e-mail"
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 117
+#: rc.cpp:901
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use KMail"
+msgstr "Utilizează &KMail"
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 31
+#: rc.cpp:907
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Calendar-Conduit Options"
+msgstr "Conductă nulă"
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 105
+#: rc.cpp:916
+#, no-c-format
+msgid "&Standard calendar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 108
+#: rc.cpp:919
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE "
+"calendar settings.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119
+#: rc.cpp:922
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Calendar &file:"
+msgstr "Fişier calendar:"
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 122
+#: rc.cpp:925
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
+"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
+"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
+"picker button.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 141
+#: rc.cpp:928
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter here the location and filename of the calendar file or select it "
+"clicking the file picker button. This file must be in the iCalendar or "
+"vCalendar format.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
+#: rc.cpp:931
+#, no-c-format
+msgid "Store &archived records in the KDE calendar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
+#: rc.cpp:934
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this box is checked, archived records will still\n"
+"be saved in the calendar on the PC."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 233
+#: rc.cpp:965
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both "
+"on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Use "
+"KPilot's Global Setting\" to use the settings defined in KPilot HotSync "
+"configuration, \"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to "
+"allow the entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", "
+"\"Use values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on "
+"both the PC and handheld. Note that this does <i>not</i> "
+"handle double-scheduling conflicts.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 32
+#: rc.cpp:968
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "Descriere"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 54
+#: rc.cpp:971
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Note:"
+msgstr "&Nimic"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 71
+#: rc.cpp:974
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "Categorie:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 90
+#: rc.cpp:977
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Priority:"
+msgstr "Port POP:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 104
+#: rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 109
+#: rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 114
+#: rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 119
+#: rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 147
+#: rc.cpp:995
+#, no-c-format
+msgid "&Completed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 155
+#: rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid "Has &end date:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 18
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1058 rc.cpp:1108 rc.cpp:1220 rc.cpp:1313
+#, no-c-format
+msgid "KPilot Options"
+msgstr "Opţiuni KPilot"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 32
+#: rc.cpp:1004
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do full sync when chan&ging PCs"
+msgstr "Face copii de rezervă integrale cînd schimbă calculatorul"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 38
+#: rc.cpp:1007
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to perform a full sync when your last sync was performed "
+"with another PC or system, to guarantee the completeness of your data.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 44
+#: rc.cpp:1010
+#, no-c-format
+msgid "HotSync (sync all changes)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 49
+#: rc.cpp:1013
+#, no-c-format
+msgid "FullSync (sync also unchanged records)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 66
+#: rc.cpp:1022
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select in this list the synchronization type that KPilot will use as "
+"default. Possible values are:"
+"<br>\"HotSync\", to run all selected conduits, and sync the databases with a "
+"modified flag set, updating the modified records only;"
+"<br>\"FullSync\" to run all selected conduits, and sync all databases, reading "
+"all records, and performing a full backup;"
+"<br>\"Copy PC to handheld\" to run all conduits and sync all databases, but "
+"instead of merging the information from both sources, copy the PC data to the "
+"handheld;"
+"<br>\"Copy handheld to PC\" to run all conduits and sync all databases, but "
+"instead of merging the information from both sources, copy the handheld data to "
+"the PC.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 74
+#: rc.cpp:1025
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Default sync:"
+msgstr "Speciale DB"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 132
+#: rc.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both "
+"on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Ask User\" "
+"to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to allow the entries to be "
+"different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", \"Use values from last "
+"sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on both the PC and "
+"handheld. Note that the conflict resolution option selected here can be "
+"overridden by conduits that have their own conflict resolution "
+"configuration.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 159
+#: rc.cpp:1052
+#, no-c-format
+msgid "Do not sync when screensaver is active"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 165
+#: rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to prevent KPilot from syncing your handheld while the "
+"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
+"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
+"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
+"other than KDE's.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33
+#: rc.cpp:1061
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exit Options"
+msgstr "Opţiuni KPilot"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 44
+#: rc.cpp:1064
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&top KPilot's system tray application on exit"
+msgstr "Conductă KNotes"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 47
+#: rc.cpp:1067
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to stop the KPilot daemon when you quit KPilot (only if "
+"KPilot started the daemon itself).</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 55
+#: rc.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "Quit &after HotSync"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 58
+#: rc.cpp:1073
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to stop both KPilot and the KPilot daemon after the HotSync "
+"finishes. This may be useful for systems where KPilot is started by the USB "
+"daemon.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 68
+#: rc.cpp:1076
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Startup Options"
+msgstr "Opţiuni pornire:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 79
+#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1214
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Start KPilot at login"
+msgstr "Porneşte demonul \"Hot-Sync\" la logare. "
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 82
+#: rc.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
+"KDE.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
+#: rc.cpp:1085
+#, no-c-format
+msgid "S&how KPilot in system tray"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 93
+#: rc.cpp:1088
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to place a Kpilot icon in the system tray, which shows the "
+"daemon's status, and allows you to select the next sync type and to configure "
+"KPilot.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 26
+#: rc.cpp:1091
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
+"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
+"application).\n"
+"\n"
+"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
+"configuration Wizard."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 37
+#: rc.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid "Set Default Values for Syncing With"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
+#: rc.cpp:1099
+#, no-c-format
+msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59
+#: rc.cpp:1102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&GNOME-PIM (Evolution)"
+msgstr "Descriere"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 67
+#: rc.cpp:1105
+#, no-c-format
+msgid "No sync, just backup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 29
+#: rc.cpp:1111
+#, no-c-format
+msgid "Backup Frequency"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 54
+#: rc.cpp:1114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do &backup:"
+msgstr "Salvare"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 63
+#: rc.cpp:1117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "On every HotSync"
+msgstr "&Hot-Sync"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 68
+#: rc.cpp:1120
+#, no-c-format
+msgid "On request only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 90
+#: rc.cpp:1123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Databases"
+msgstr "&Baze de date:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 107
+#: rc.cpp:1126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&No backup:"
+msgstr "Salvare"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 113
+#: rc.cpp:1129 rc.cpp:1138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Enter the databases types you wish to exclude from the backup operation "
+"here. Use this setting if backing up some databases crashes the handheld, or if "
+"you do not want a backup of some databases (like AvantGo pages).</p>"
+"<p>Entries with square brackets [] are <i>creator codes</i> like <tt>[lnch]</tt> "
+"and can exclude a whole range of databases. Entries without the brackets list "
+"database names, and may include shell-style wildcards, like <tt>*_a68k</tt>.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 127
+#: rc.cpp:1132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Not &restored:"
+msgstr "&Restaurare"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 133
+#: rc.cpp:1135 rc.cpp:1141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Enter the databases types you wish to exclude from the restore operation "
+"here (like AvantGo databases). They will be skipped even if they exist in the "
+"set of backup databases on the handheld. If you still want to install an "
+"ignored database to the handheld, you can always manually install it to the "
+"handheld.</p>"
+"<p>Entries with square brackets [] are <i>creator codes</i> like <tt>[lnch]</tt> "
+"and can exclude a whole range of databases. Entries without the brackets list "
+"database names, and may include shell-style wildcards, like <tt>*_a68k</tt>.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 157
+#: rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 160
+#: rc.cpp:1147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click here to open the database selection dialog. This dialog allows you to "
+"check the databases you want to exclude from the backup from a list.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 171
+#: rc.cpp:1153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click here to open the database selection dialog. This dialog allows you to "
+"select the databases you want to exclude from the restore operation from a "
+"list.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 181
+#: rc.cpp:1156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run conduits durin&g a backup sync"
+msgstr "Setare execuţie conductă"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 184
+#: rc.cpp:1159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to run the selected conduits before every backup. This makes "
+"sure the backup is up to date with the last changes from your PC.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 24
+#: rc.cpp:1162
+#, no-c-format
+msgid "This wizard will help you configure KPilot."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 35
+#: rc.cpp:1165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As a first step, we need to determine the user name and how the handheld is "
+"connected to the computer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 46
+#: rc.cpp:1168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Handheld && User Name"
+msgstr "Utilizator Pilot modificat"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 62
+#: rc.cpp:1171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>You can either let KPilot detect these values automatically (for this you "
+"need your handheld ready and connected to the PC) or enter them manually.</p>\n"
+"<p>Please enter the username exactly as set on the handheld. </p>\n"
+"<p>If setting the device type manually (i.e., if automatic detection did not "
+"work for you), please look below for tips on choosing the right device name. "
+"{0...n} means a number from 0 up to a very large number, though usually just "
+"255.\n"
+"<p>\n"
+"Serial Port: an old method of connection, used primarily by the original line "
+"of Palm Pilots, and various Palm-based cellphones. Device name will look like "
+"/dev/ttyS{0...n} (Linux) or /dev/cuaa{0...n} (FreeBSD).</p>\n"
+"<p>\n"
+"USB Port: A newer style of connection, used by most newer Palms, Handsprings, "
+"and Sony Clies. Device name will look like /dev/ttyUSB{0...n} or "
+"/dev/usb/tts/{0...n} (Linux) or /dev/ucom{0...n} (FreeBSD). On Linux, "
+"definitely check both 0 and 1: newer devices tend to use 1; older devices tend "
+"to use 0.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Infrared: (pronounced infra-red) is a relatively slow connection type used "
+"solely as a last resort. Device name will be /dev/ircomm0 or /dev/ttyS{0...n} "
+"(Linux), or /dev/sio{0...n} (FreeBSD).</p>\n"
+"<p>\n"
+"Bluetooth: A new connection method, this is used almost exclusively on new, "
+"high-end devices, like the Tungsten T3 or the Zire 72. Device name will be "
+"/dev/usb/ttub/{0...n} or /dev/ttyUB{0...n} (Linux), or /dev/ttyp{0...n} "
+"(FreeBSD).</p>\n"
+"<p>\n"
+"Network: This has not been tested by any of the KPilot developers themselves "
+"(hardware donations always accepted!), but it has been reported that setting "
+"the device to \"net:any\" will work for network-enabled devices. However, this "
+"has also been known to lock KPilot up when doing anything other than just "
+"syncing. Use it with caution.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 73
+#: rc.cpp:1187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Device:"
+msgstr "Dispozitiv \"Pilot\": "
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 79
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter the device the Pilot is attached to (for instance a serial or USB "
+"port) here. You can also use <i>/dev/pilot</i>, and make that a symlink to the "
+"correct device. Use the button below to automatically detect the device. You "
+"need write permission to successfully synchronize with the handheld.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 87
+#: rc.cpp:1193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Automatically Detect Handheld && User Name"
+msgstr "Utilizator Pilot modificat"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 90
+#: rc.cpp:1196
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click this button to open the detection dialog. The wizard will try to "
+"automatically find and display the correct device and username for your "
+"handheld. If the wizard cannot retrieve this information, check if you have "
+"write permission for the device.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 98
+#: rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "/dev/pilot"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 109
+#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1211
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter your username here, as it appears in the Pilot's &quot;Owner&quot; "
+"setting, or use the button below to automatically detect it.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 117
+#: rc.cpp:1208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User na&me:"
+msgstr "Nume utilizator POP:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 139
+#: rc.cpp:1217
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to make the kpilot daemon load when you first log in until "
+"you log out. That means (in theory), that you should not have to do anything "
+"other than connect your handheld and push \"sync\", and kpilot will appear and "
+"magically do your bidding. </qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 47
+#: rc.cpp:1226
+#, no-c-format
+msgid "Make internal viewers &editable"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 53
+#: rc.cpp:1229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The internal viewers can be read only or editable. The editable mode allows "
+"you to add new records, delete or edit the existing records and sync your "
+"modifications back to the handheld. Check this box to set the internal viewers "
+"to editable mode, uncheck to set them to read only mode.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 61
+#: rc.cpp:1232
+#, no-c-format
+msgid "&Show private records"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 64
+#: rc.cpp:1235
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to display in the internal viewers records that are marked "
+"&quot;Private&quot; in the Pilot.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 85
+#: rc.cpp:1241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show as \"&Last, first\""
+msgstr "Ultimul, primul"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 88
+#: rc.cpp:1244
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to display addresses in the internal address viewer "
+"sorted by last name, first name.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 96
+#: rc.cpp:1247
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show as \"&Company, last\""
+msgstr "Firma, ultimul"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 99
+#: rc.cpp:1250
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to display addresses in the internal address viewer "
+"sorted by company name, last name.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 121
+#: rc.cpp:1253
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use key field"
+msgstr "Utilizează cîmpul &cheie"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 124
+#: rc.cpp:1256
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to combine all entries with the same last name in the "
+"internal address viewer.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 32
+#: rc.cpp:1268
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Database &name:"
+msgstr "Tip bază de date"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 51
+#: rc.cpp:1271
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Creator:"
+msgstr "Categorie:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 70
+#: rc.cpp:1274
+#, no-c-format
+msgid "&Type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 97
+#: rc.cpp:1277
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Database Flags"
+msgstr "&Baze de date:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 108
+#: rc.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid "&Ressource database"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 116
+#: rc.cpp:1283
+#, no-c-format
+msgid "Rea&d-only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 124
+#: rc.cpp:1286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Database is &backed up"
+msgstr "Tip bază de date"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 132
+#: rc.cpp:1289
+#, no-c-format
+msgid "Copy &protected"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 159
+#: rc.cpp:1292
+#, no-c-format
+msgid "Misc Flags"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 187
+#: rc.cpp:1295
+#, no-c-format
+msgid "Reset after &installation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 195
+#: rc.cpp:1298
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude from sync"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 205
+#: rc.cpp:1301
+#, no-c-format
+msgid "Time Stamps"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 224
+#: rc.cpp:1304
+#, no-c-format
+msgid "Cr&eation time:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 235
+#: rc.cpp:1307
+#, no-c-format
+msgid "&Modification time:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 246
+#: rc.cpp:1310
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Back&up time:"
+msgstr "Salvare eşuată"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 29
+#: rc.cpp:1316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pilot &device:"
+msgstr "Dispozitiv \"Pilot\": "
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 35
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter the device the Pilot is attached to (for instance a serial or USB "
+"port) here. You can also use <i>/dev/pilot</i>, and make that a symlink to the "
+"correct device. You need write permission to successfully synchronize with the "
+"handheld.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 51
+#: rc.cpp:1325
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Speed:"
+msgstr "Viteza: "
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 57
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1349
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select the speed of the serial connection to your handheld here. This has "
+"no meaning for USB devices. For an older model, choose 9600. Newer models may "
+"be able to handle speeds up to the maximum listed, 115200. You can experiment "
+"with the connection speed: the manual suggests starting at a speed of 19200 and "
+"trying faster speeds to see if they work.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 65
+#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1361
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter your name here, as it appears in the Pilot's &quot;Owner&quot; "
+"setting.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 88
+#: rc.cpp:1334
+#, no-c-format
+msgid "9600"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 93
+#: rc.cpp:1337
+#, no-c-format
+msgid "19200"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 98
+#: rc.cpp:1340
+#, no-c-format
+msgid "38400"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 103
+#: rc.cpp:1343
+#, no-c-format
+msgid "57600"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 108
+#: rc.cpp:1346
+#, no-c-format
+msgid "115200"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 123
+#: rc.cpp:1352
+#, no-c-format
+msgid "En&coding:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 129
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1364
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>PalmOS devices are available in many different languages. If your device "
+"uses a different encoding than ISO-latin1 (ISO8859-1), select the correct "
+"encoding here, in order to display special characters correctly.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 137
+#: rc.cpp:1358
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pilot &user:"
+msgstr "Utilizator Pilot modificat"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 162
+#: rc.cpp:1367
+#, no-c-format
+msgid "&Workarounds:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 171
+#: rc.cpp:1370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "&Nimic"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 176
+#: rc.cpp:1373
+#, no-c-format
+msgid "Zire 31, 72, Tungsten T5"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 183
+#: rc.cpp:1376
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Workarounds enable special handling for specific devices. Most devices do "
+"not need special handling. However, the Zire&tm; 31, Zire 72 and Tungsten T5 <i>"
+"do</i> have special needs, so if you are connecting such a device, please "
+"select the workaround for them.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbSelection_base.ui line 23
+#: rc.cpp:1379
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Database"
+msgstr "&Baze de date:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbSelection_base.ui line 60
+#: rc.cpp:1385
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Adresa"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 89
+#: rc.cpp:1406
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Deleted"
+msgstr "Şterge înregistrare"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 97
+#: rc.cpp:1409
+#, no-c-format
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+#~ msgid " The port does not exist."
+#~ msgstr " Portul nu există."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " There is no such device."
+#~ msgstr " Nu există un asemenea dispozitiv."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " You do not have permission to open the Pilot device."
+#~ msgstr " Nu aveţi permisiuni să deschideţi dispozitivul \"Pilot\"."
+
+#~ msgid " Check Pilot path and permissions."
+#~ msgstr " Verificaţi calea \"Pilot\" şi permisiunile."
+
+#~ msgid "Cannot open database"
+#~ msgstr "Nu pot deschide baza de date"
+
+#~ msgid "Pilot database error"
+#~ msgstr "Eroare bază de date Pilot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create database %1 on the handheld"
+#~ msgstr "Nu pot deschide fişierul de adrese pentru importare:"
+
+#~ msgid "(empty)"
+#~ msgstr "(gol)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating local backup of databases in %1."
+#~ msgstr "Nu pot deschide baza de date"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FastSync"
+#~ msgstr "&FastSync"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exiting on cancel. All data not restored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Am ieşit la anulare.\n"
+#~ "<b>NU</b> toate datele au fost salvate."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl"
+#~ msgstr "Pager"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python"
+#~ msgstr "&Nimic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python Conduit for KPilot"
+#~ msgstr "Conductă nulă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configures the Python Conduit for KPilot"
+#~ msgstr "Conductă nulă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file `%1' for restore."
+#~ msgstr "Nu pot deschide fişierul &quot;%1&quot;!"
+
+#~ msgid "&FastSync"
+#~ msgstr "&FastSync"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next HotSync will be a FastSync."
+#~ msgstr "Fast-Sync în progres..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "&Restaurare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl-Conduit Options"
+#~ msgstr "Conductă nulă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python-Conduit Options"
+#~ msgstr "Conductă nulă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ConfigWizard_base3"
+#~ msgstr "Conductă KNotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conduit flags: "
+#~ msgstr "Conductă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export..."
+#~ msgstr "Exportă memo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&General"
+#~ msgstr "General"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&onflicts"
+#~ msgstr "Descriere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ToDo"
+#~ msgstr "Fişier lucrări"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Pilot entry:\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr "Utilizator Pilot modificat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New memo cannot be deleted until HotSynced with pilot."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu pot şterge noul memo pînă cînd\n"
+#~ "nu este făcut hot-sync cu \"Pilot\"-ul."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FullSync"
+#~ msgstr "Sincronizare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S&how daemon in panel"
+#~ msgstr "Opreşte demonul la ieşire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Handheld &connected via:"
+#~ msgstr "Utilizator Pilot modificat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial port"
+#~ msgstr "Portare iCalendar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USB port"
+#~ msgstr "Exportare CSV"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General &KDE"
+#~ msgstr "General"
+
+#~ msgid ""
+#~ "*.so|JPilot Plugins\n"
+#~ "*.*|All Files"
+#~ msgstr ""
+#~ "*.so|Module JPilot\n"
+#~ "*.*|Toate fişierele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading the JPilot plugin failed"
+#~ msgstr "Eşec la alocarea PilotLink."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JPilotProxy Conduit for KPilot"
+#~ msgstr "Conductă nulă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configures the JPilotProxy Conduit for KPilot"
+#~ msgstr "Conductă nulă"
+
+#~ msgid "Author of JPilot"
+#~ msgstr "Autorul JPilot"
+
+#~ msgid "User information"
+#~ msgstr "Informaţii utilizator"
+
+#~ msgid "Expense"
+#~ msgstr "Cheltuieli"
+
+#~ msgid "Expense Conduit for KPilot"
+#~ msgstr "Conductă cheltuieli pentru KPilot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configures the Expense Conduit for KPilot"
+#~ msgstr "Conductă nulă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to load configuration of the addressbook conduit."
+#~ msgstr "Nu pot deschide fişierul de adrese pentru importare:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrieve Mail"
+#~ msgstr "Metodă de transfer"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Parolă"
+
+#~ msgid "Send Method"
+#~ msgstr "Metodă de trimitere"
+
+#~ msgid "&Do not send mail"
+#~ msgstr "&Nu trimite e-mail"
+
+#~ msgid "Use &sendmail"
+#~ msgstr "Utilizează &sendmail"
+
+#~ msgid "Use S&MTP"
+#~ msgstr "Utilizează S&MTP"
+
+#~ msgid "Use &KMail"
+#~ msgstr "Utilizează &KMail"
+
+#~ msgid "Email address: "
+#~ msgstr "Adresă de e-mail: "
+
+#~ msgid "Signature file: "
+#~ msgstr "Fişier semnătură: "
+
+#~ msgid "Sendmail command:"
+#~ msgstr "Comandă sendmail:"
+
+#~ msgid "SMTP server:"
+#~ msgstr "Server SMTP:"
+
+#~ msgid "SMTP port:"
+#~ msgstr "Port SMTP:"
+
+#~ msgid "Signature File %1 is missing."
+#~ msgstr "Fişierul semnătură %1 lipseşte."
+
+#~ msgid "Retrieve Method"
+#~ msgstr "Metodă de transfer"
+
+#~ msgid "Use &POP3 server"
+#~ msgstr "Utilizează server &POP3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &UNIX mailbox"
+#~ msgstr "Utilizează mailbox &UNIX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UNIX mailbox:"
+#~ msgstr "Mailbox UNIX:"
+
+#~ msgid "POP server:"
+#~ msgstr "Server POP:"
+
+#~ msgid "POP port:"
+#~ msgstr "Port POP:"
+
+#~ msgid "POP username:"
+#~ msgstr "Nume utilizator POP:"
+
+#~ msgid "&Leave mail on server"
+#~ msgstr "&Lasă mesajele pe server"
+
+#~ msgid "POP password:"
+#~ msgstr "Parolă POP:"
+
+#~ msgid "Save &POP password"
+#~ msgstr "Salvează parola &POP"
+
+#~ msgid "Popmail"
+#~ msgstr "Popmail"
+
+#~ msgid "Error retrieving mail"
+#~ msgstr "Eroare la transferul email-urilor"
+
+#~ msgid " (Timed out)"
+#~ msgstr " (Temporizare expirată)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot connect to SMTP server"
+#~ msgstr "Nu pot conecta la demon"
+
+#~ msgid "Couldn't start sending new mail."
+#~ msgstr "Nu pot trimite noul email."
+
+#~ msgid "The recipient doesn't exist!"
+#~ msgstr "Destinatarul nu există!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to start writing mail body\n"
+#~ msgstr "Nu pot trimite noul email."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to send message"
+#~ msgstr "Nu pot trimite mesajul."
+
+#~ msgid "Error reading message"
+#~ msgstr "Eroare la citirea mesajului"
+
+#~ msgid "Error writing message to the Pilot."
+#~ msgstr "Eroare la scrierea mesajelor către Pilot."
+
+#~ msgid "Please enter your POP password:"
+#~ msgstr "Introduceţi parola POP:"
+
+#~ msgid "Error writing mail message to Pilot"
+#~ msgstr "Eroare la scrierea mesajelor către Pilot"
+
+#~ msgid "External Conduit Setup"
+#~ msgstr "Setare conductă externă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "Active"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deactivate"
+#~ msgstr "Active"
+
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Active"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conduits that will run when a HotSync is done"
+#~ msgstr "Conducte care vor fi executate cînd s-a terminat un hot-sync"
+
+#~ msgid "Conduits installed on your system but not active"
+#~ msgstr "Conducte instalate pe sistemul dumneavoastră dar inactive"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The conduit %1 did not identify what database it supports. \n"
+#~ "Please check with the conduits author to correct it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Conducta %1 nu indentifică ce bază de date suportă. \n"
+#~ "Verificaţi cu conducta autorului pentru a o corecta."
+
+#~ msgid "No executable could be found for the conduit %1."
+#~ msgstr "Nu am găsit un executabil pentru conducta %1."
+
+#~ msgid "A conduit is already being set up. Please complete that action before setting up another conduit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Setarea unei conducte este deja în progres.\n"
+#~ "Vă rog să completaţi această acţiune înainte\n"
+#~ "de a seta altă conductă."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conduit Setup Error"
+#~ msgstr "Eroare setare conductă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Configure Conduits..."
+#~ msgstr "Configurează &conducte..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure conduits instead."
+#~ msgstr "Configurează &conducte..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backing up Pilot. "
+#~ msgstr "Salvare date din \"Pilot\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restoring Pilot. "
+#~ msgstr "Refacere \"Pilot\". "
+
+#~ msgid "HotSyncing. "
+#~ msgstr "Hot-Sync. "
+
+#~ msgid "FastSyncing. "
+#~ msgstr "Fast-Sync. "
+
+#~ msgid "C&onfigure Conduits..."
+#~ msgstr "Configurează &conducte..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JPilot plugin folders:"
+#~ msgstr "Eşec la alocarea PilotLink."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CSV filename:"
+#~ msgstr "Fişier CVS:"
+
+#~ msgid "Rotate Policy"
+#~ msgstr "Politică rotire"
+
+#~ msgid "&Rotate"
+#~ msgstr "&Roteşte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate depth:"
+#~ msgstr "Adîncime rotire:"
+
+#~ msgid "&Append"
+#~ msgstr "&Adaugă"
+
+#~ msgid "Database Export"
+#~ msgstr "Exportare bază de date"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DB table:"
+#~ msgstr "Tabelă DB:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DB name:"
+#~ msgstr "Nume DB:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DB passwd:"
+#~ msgstr "Parolă DB:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DB login:"
+#~ msgstr "Cont DB:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DB server:"
+#~ msgstr "Server DB:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "username"
+#~ msgstr "Nume utilizator POP:"
+
+#~ msgid "Database Type"
+#~ msgstr "Tip bază de date"
+
+#~ msgid "&PostgreSQL"
+#~ msgstr "&PostgreSQL"
+
+#~ msgid "&MySQL"
+#~ msgstr "&MySQL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sendmail:"
+#~ msgstr "Trimit e-mailul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Sendmail"
+#~ msgstr "Utilizează &sendmail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use SMTP"
+#~ msgstr "Utilizează S&MTP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Receive method:"
+#~ msgstr "Metodă de transfer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do Not Receive Mail"
+#~ msgstr "&Nu primeşte -e-mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use POP3 Server"
+#~ msgstr "Utilizează server &POP3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use System Mailbox"
+#~ msgstr "Utilizează mailbox &UNIX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System mailbox:"
+#~ msgstr "Mailbox UNIX:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S&ync"
+#~ msgstr "Sincronizare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sync Mode"
+#~ msgstr "Sincronizare"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/ktnef.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/ktnef.po
new file mode 100644
index 00000000000..bfc389397e1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/ktnef.po
@@ -0,0 +1,750 @@
+# translation of ktnef.po to Romanian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktnef\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-07 21:10+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Action"
+msgstr "&Acţiune"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comentariu:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Descriere:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Mime type:"
+msgstr "Tip MIME:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "File size:"
+msgstr "Mărime fişier:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Index:"
+msgstr "Index:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182
+#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193
+#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Valoare"
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:111
+msgid "TNEF Attributes"
+msgstr "Atribute TNEF"
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:120
+msgid "Select an item."
+msgstr "Selectaţi un item."
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:122
+msgid "The selected item cannot be saved."
+msgstr "Itemul selectat nu poate fi salvat."
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404
+msgid "Unable to open file for writing, check file permissions."
+msgstr ""
+"Nu pot deschide fişierul pentru a scrie. Verificaţi permisiunile fişierului."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325
+msgid "View With..."
+msgstr "Vizualizează cu..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328
+msgid "Extract"
+msgstr "Extrage"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329
+msgid "Extract To..."
+msgstr "Extrage în..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:96
+msgid "Extract All To..."
+msgstr "Extrage tot în..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26
+msgid "Message Properties"
+msgstr "Proprietăţi mesaj"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:99
+msgid "Show Message Text"
+msgstr "Afişează textul mesajului"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Save Message Text As..."
+msgstr "Salvează mesajul textului..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:109
+msgid "Default Folder..."
+msgstr "Folder implicit..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:127
+msgid "100 attachments found"
+msgstr "Am găsit 100 ataşamente"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:128
+msgid "No file loaded"
+msgstr "Nici un fişier încărcat"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Nu pot deschide fişierul"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n attachment found\n"
+"%n attachments found"
+msgstr ""
+"%n ataşament găsit\n"
+"%n ataşamente găsite"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304
+msgid "Unable to extract file \"%1\""
+msgstr "Nu pot extrage fişierul \"%1\""
+
+#: gui/ktnefview.cpp:70
+msgid "File Name"
+msgstr "Nume fişier"
+
+#: gui/ktnefview.cpp:71
+msgid "File Type"
+msgstr "Tip fişier"
+
+#: gui/ktnefview.cpp:72
+msgid "Size"
+msgstr "Mărime"
+
+#: gui/main.cpp:26
+msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format"
+msgstr ""
+
+#: gui/main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "An optional argument 'file'"
+msgstr "Un argument opţional 'file'."
+
+#: gui/main.cpp:39
+msgid "KTnef"
+msgstr "KTnef"
+
+#: lib/mapi.cpp:28
+msgid "Alternate Recipient Allowed"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134
+msgid "Message Class"
+msgstr "Clasă mesaj"
+
+#: lib/mapi.cpp:30
+msgid "Originator Delivery Report Requested"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:31
+msgid "Originator Return Address"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritate"
+
+#: lib/mapi.cpp:33
+msgid "Read Receipt Requested"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:34
+msgid "Recipient Reassignment Prohibited"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:35
+msgid "Original Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:36
+msgid "Report Tag"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:37
+msgid "Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130
+msgid "Subject"
+msgstr "Subiect"
+
+#: lib/mapi.cpp:39
+msgid "Client Submit Time"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:40
+msgid "Sent Representing Search Key"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:41
+msgid "Subject Prefix"
+msgstr "Prefix subiect"
+
+#: lib/mapi.cpp:42
+msgid "Sent Representing Entry ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:43
+msgid "Sent Representing Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:44
+msgid "Message Submission ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:45
+msgid "Original Author Name"
+msgstr "Nume autor original"
+
+#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127
+msgid "Owner Appointment ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128
+msgid "Response Requested"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:48
+msgid "Sent Representing Address Type"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:49
+msgid "Sent Representing E-mail Address"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:50
+msgid "Conversation Topic"
+msgstr "Subiect conversaţie"
+
+#: lib/mapi.cpp:51
+msgid "Conversation Index"
+msgstr "Index conversaţie"
+
+#: lib/mapi.cpp:52
+msgid "TNEF Correlation Key"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:53
+msgid "Reply Requested"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:54
+msgid "Sender Name"
+msgstr "Nume expeditor"
+
+#: lib/mapi.cpp:55
+msgid "Sender Search Key"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:56
+msgid "Sender Address Type"
+msgstr "Tip adresă expeditor"
+
+#: lib/mapi.cpp:57
+msgid "Sender E-mail Address"
+msgstr "Adresă de e-mail expeditor"
+
+#: lib/mapi.cpp:58
+msgid "Delete After Submit"
+msgstr "Şterge după trimitere"
+
+#: lib/mapi.cpp:59
+msgid "Display Bcc"
+msgstr "Afişează \"BCC\""
+
+#: lib/mapi.cpp:60
+msgid "Display Cc"
+msgstr "Afişează \"CC\""
+
+#: lib/mapi.cpp:61
+msgid "Display To"
+msgstr "Afişează \"Către\""
+
+#: lib/mapi.cpp:62
+msgid "Message Delivery Time"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:63
+msgid "Message Flags"
+msgstr "Fanioane mesaj"
+
+#: lib/mapi.cpp:64
+msgid "Message Size"
+msgstr "Mărime mesaj"
+
+#: lib/mapi.cpp:65
+msgid "Parent Entry ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:66
+msgid "Sent-Mail Entry ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:67
+msgid "Message Recipients"
+msgstr "Destinatari mesaj"
+
+#: lib/mapi.cpp:68
+msgid "Submit Flags"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:69
+msgid "Has Attachment"
+msgstr "Are ataşament"
+
+#: lib/mapi.cpp:70
+msgid "Normalized Subject"
+msgstr "Subiect normalizat"
+
+#: lib/mapi.cpp:71
+msgid "RTF In Sync"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:72
+msgid "Attachment Size"
+msgstr "Mărime ataşament"
+
+#: lib/mapi.cpp:73
+msgid "Attachment Number"
+msgstr "Număr ataşament"
+
+#: lib/mapi.cpp:74
+msgid "Access"
+msgstr "Acces"
+
+#: lib/mapi.cpp:75
+msgid "Access Level"
+msgstr "Nivel de acces"
+
+#: lib/mapi.cpp:76
+msgid "Mapping Signature"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:77
+msgid "Record Key"
+msgstr "Cheie de înregistrare"
+
+#: lib/mapi.cpp:78
+msgid "Store Record Key"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:79
+msgid "Store Entry ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:80
+msgid "Object Type"
+msgstr "Tip obiect"
+
+#: lib/mapi.cpp:81
+msgid "Entry ID"
+msgstr "ID înregistrare"
+
+#: lib/mapi.cpp:82
+msgid "Message Body"
+msgstr "Corp mesaj"
+
+#: lib/mapi.cpp:83
+msgid "RTF Sync Body CRC"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:84
+msgid "RTF Sync Body Count"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:85
+msgid "RTF Sync Body Tag"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:86
+msgid "RTF Compressed"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:87
+msgid "RTF Sync Prefix Count"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:88
+msgid "RTF Sync Trailing Count"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:89
+msgid "HTML Message Body"
+msgstr "Corp mesaj HTML"
+
+#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135
+msgid "Message ID"
+msgstr "ID mesaj"
+
+#: lib/mapi.cpp:91
+msgid "Parent's Message ID"
+msgstr "ID mesaj părinte"
+
+#: lib/mapi.cpp:92
+msgid "Action"
+msgstr "Acţiune"
+
+#: lib/mapi.cpp:93
+msgid "Action Flag"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:94
+msgid "Action Date"
+msgstr "Dată acţiune"
+
+#: lib/mapi.cpp:95
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nume afişat"
+
+#: lib/mapi.cpp:96
+msgid "Creation Time"
+msgstr "Data creării"
+
+#: lib/mapi.cpp:97
+msgid "Last Modification Time"
+msgstr "Data ultimei modificări"
+
+#: lib/mapi.cpp:98
+msgid "Search Key"
+msgstr "Cheie de căutare"
+
+#: lib/mapi.cpp:99
+msgid "Store Support Mask"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:100
+msgid "MDB Provider"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140
+msgid "Attachment Data"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:102
+msgid "Attachment Encoding"
+msgstr "Codare ataşament"
+
+#: lib/mapi.cpp:103
+msgid "Attachment Extension"
+msgstr "Extensie ataşament"
+
+#: lib/mapi.cpp:104
+msgid "Attachment Method"
+msgstr "Metodă ataşare"
+
+#: lib/mapi.cpp:105
+msgid "Attachment Long File Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:106
+msgid "Attachment Rendering Position"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:107
+msgid "Attachment Mime Tag"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:108
+msgid "Attachment Flags"
+msgstr "Fanioane ataşament"
+
+#: lib/mapi.cpp:109
+msgid "Account"
+msgstr "Cont"
+
+#: lib/mapi.cpp:110
+msgid "Generation"
+msgstr "Generare"
+
+#: lib/mapi.cpp:111
+msgid "Given Name"
+msgstr "Nume dat"
+
+#: lib/mapi.cpp:112
+msgid "Initials"
+msgstr "Iniţiale"
+
+#: lib/mapi.cpp:113
+msgid "Keyword"
+msgstr "Cuvînt cheie"
+
+#: lib/mapi.cpp:114
+msgid "Language"
+msgstr "Limba"
+
+#: lib/mapi.cpp:115
+msgid "Location"
+msgstr "Locaţia"
+
+#: lib/mapi.cpp:116
+msgid "Surname"
+msgstr "Prenume"
+
+#: lib/mapi.cpp:117
+msgid "Company Name"
+msgstr "Nume firmă"
+
+#: lib/mapi.cpp:118
+msgid "Title"
+msgstr "Titlu"
+
+#: lib/mapi.cpp:119
+msgid "Department Name"
+msgstr "Nume departament"
+
+#: lib/mapi.cpp:120
+msgid "Country"
+msgstr "Ţara"
+
+#: lib/mapi.cpp:121
+msgid "Locality"
+msgstr "Localitatea"
+
+#: lib/mapi.cpp:122
+msgid "State/Province"
+msgstr "Stat/Judeţ"
+
+#: lib/mapi.cpp:123
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Nume mijloc"
+
+#: lib/mapi.cpp:124
+msgid "Display Name Prefix"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:129
+msgid "From"
+msgstr "De la"
+
+#: lib/mapi.cpp:131
+msgid "Date Sent"
+msgstr "Data trimiterii"
+
+#: lib/mapi.cpp:132
+msgid "Date Received"
+msgstr "Data recepţionării"
+
+#: lib/mapi.cpp:133
+msgid "Message Status"
+msgstr "Starea mesajului"
+
+#: lib/mapi.cpp:136
+msgid "Parent ID"
+msgstr "ID părinte"
+
+#: lib/mapi.cpp:137
+msgid "Conversation ID"
+msgstr "ID conversaţie"
+
+#: lib/mapi.cpp:138
+msgid "Body"
+msgstr "Corp"
+
+#: lib/mapi.cpp:141
+msgid "Attachment Title"
+msgstr "Titlu ataşament"
+
+#: lib/mapi.cpp:142
+msgid "Attachment Meta File"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:143
+msgid "Attachment Create Date"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:144
+msgid "Attachment Modify Date"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:145
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Data modificării"
+
+#: lib/mapi.cpp:146
+msgid "Attachment Transport File Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:147
+msgid "Attachment Rendering Data"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:148
+msgid "MAPI Properties"
+msgstr "Proprietăţi MAPI"
+
+#: lib/mapi.cpp:149
+msgid "Recipients Table"
+msgstr "Tabel destinatari"
+
+#: lib/mapi.cpp:150
+msgid "Attachment MAPI Properties"
+msgstr "Proprietăţi ataşament MAPI"
+
+#: lib/mapi.cpp:151
+msgid "TNEF Version"
+msgstr "Versiune TNEF"
+
+#: lib/mapi.cpp:152
+msgid "OEM Code Page"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:158
+msgid "Contact File Under"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:159
+msgid "Contact Last Name And First Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:160
+msgid "Contact Company And Full Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:162
+msgid "Contact EMail-1 Full"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:163
+msgid "Contact EMail-1 Address Type"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:164
+msgid "Contact EMail-1 Address"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:165
+msgid "Contact EMail-1 Display Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:166
+msgid "Contact EMail-1 Entry ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:168
+msgid "Contact EMail-2 Full"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:169
+msgid "Contact EMail-2 Address Type"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:170
+msgid "Contact EMail-2 Address"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:171
+msgid "Contact EMail-2 Display Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:172
+msgid "Contact EMail-2 Entry ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175
+msgid "Appointment Location"
+msgstr "Locaţie întîlnire"
+
+#: lib/mapi.cpp:176
+msgid "Appointment Start Date"
+msgstr "Data de început a întîlnirii"
+
+#: lib/mapi.cpp:177
+msgid "Appointment End Date"
+msgstr "Data de sfîrşit a întîlnirii"
+
+#: lib/mapi.cpp:178
+msgid "Appointment Duration"
+msgstr "Durata întîlnirii"
+
+#: lib/mapi.cpp:179
+msgid "Appointment Response Status"
+msgstr "Stare răspuns întîlnire"
+
+#: lib/mapi.cpp:180
+msgid "Appointment Is Recurring"
+msgstr "Întîlnirea este repetitivă"
+
+#: lib/mapi.cpp:181
+msgid "Appointment Recurrence Type"
+msgstr "Tip repetiţie întîlnire"
+
+#: lib/mapi.cpp:182
+msgid "Appointment Recurrence Pattern"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:183
+msgid "Reminder Time"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:184
+msgid "Reminder Set"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:185
+msgid "Start Date"
+msgstr "Data de început"
+
+#: lib/mapi.cpp:186
+msgid "End Date"
+msgstr "Data de sfîrşit"
+
+#: lib/mapi.cpp:187
+msgid "Reminder Next Time"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Message Properties..."
+#~ msgstr "Proprietăţi mesaj..."
+
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "Proprietăţi..."
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kwatchgnupg.po
new file mode 100644
index 00000000000..3d5066f342b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/kwatchgnupg.po
@@ -0,0 +1,167 @@
+# translation of kwatchgnupg.po to Romanian
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-04 00:31+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: aboutdata.cpp:38
+msgid "GnuPG log viewer"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:48
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:59
+msgid "KWatchGnuPG"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:70
+msgid "Configure KWatchGnuPG"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:82
+msgid "WatchGnuPG"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:94
+msgid "&Executable:"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:100
+msgid "&Socket:"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:106
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:107
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:108
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:109
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:110
+msgid "Guru"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:111
+msgid "Default &log level:"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:118
+msgid "Log Window"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:130
+msgid ""
+"_: history size spinbox suffix\n"
+" lines"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:131
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:132
+msgid "&History size:"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:134
+msgid "Set &Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:141
+msgid "Enable &word wrapping"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:98
+msgid "C&lear History"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:109
+msgid "Configure KWatchGnuPG..."
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:148
+msgid ""
+"The watchgnupg logging process could not be started.\n"
+"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n"
+"This log window is now completely useless."
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:189
+msgid "There are no components available that support logging."
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
+msgid ""
+"The watchgnupg logging process died.\n"
+"Do you want to try to restart it?"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
+msgid "Try Restart"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
+msgid "Do Not Try"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:196
+msgid "====== Restarting logging process ====="
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
+msgid ""
+"The watchgnupg logging process is not running.\n"
+"This log window is now completely useless."
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:233
+msgid "Save Log to File"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:238
+msgid ""
+"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:241
+msgid "Overwrite File"
+msgstr ""
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:241
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: tray.cpp:53
+msgid "KWatchGnuPG Log Viewer"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/libkcal.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/libkcal.po
new file mode 100644
index 00000000000..1f058067628
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/libkcal.po
@@ -0,0 +1,1536 @@
+# translation of libkcal.po to Romanian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkcal\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-04 16:54+0300\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: attendee.cpp:76
+msgid "Needs Action"
+msgstr ""
+
+#: attendee.cpp:79
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#: attendee.cpp:82
+msgid "Declined"
+msgstr ""
+
+#: attendee.cpp:85
+msgid ""
+"_: attendee status\n"
+"Tentative"
+msgstr ""
+
+#: attendee.cpp:88
+msgid "Delegated"
+msgstr ""
+
+#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:358 incidence.cpp:718
+#: incidenceformatter.cpp:435
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: attendee.cpp:94
+msgid "In Process"
+msgstr ""
+
+#: attendee.cpp:143
+msgid "Chair"
+msgstr ""
+
+#: attendee.cpp:147
+msgid "Participant"
+msgstr ""
+
+#: attendee.cpp:150
+msgid "Optional Participant"
+msgstr ""
+
+#: attendee.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Observer"
+msgstr "Niciodată"
+
+#: calendar.cpp:64
+msgid "Unknown Name"
+msgstr ""
+
+#: calendar.cpp:64
+msgid "unknown@nowhere"
+msgstr ""
+
+#: calendarlocal.cpp:581
+msgid ""
+"The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are "
+"looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the "
+"pending changes or rather wait and apply the new timezone on the next reload?"
+msgstr ""
+
+#: calendarlocal.cpp:587
+msgid "Save before applying timezones?"
+msgstr ""
+
+#: calendarlocal.cpp:589
+msgid "Apply Timezone Change on Next Reload"
+msgstr ""
+
+#: confirmsavedialog.cpp:34
+msgid "Confirm Save"
+msgstr ""
+
+#: confirmsavedialog.cpp:42
+msgid "You have requested to save the following objects to '%1':"
+msgstr ""
+
+#: confirmsavedialog.cpp:47
+msgid "Operation"
+msgstr ""
+
+#: confirmsavedialog.cpp:48
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: confirmsavedialog.cpp:49
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: confirmsavedialog.cpp:50
+msgid "UID"
+msgstr ""
+
+#: convertqtopia.cpp:42
+msgid "Convert Qtopia calendar file to iCalendar"
+msgstr ""
+
+#: convertqtopia.cpp:44
+msgid "Convert iCalendar to iCalendar"
+msgstr ""
+
+#: convertqtopia.cpp:46
+msgid "Output file"
+msgstr ""
+
+#: convertqtopia.cpp:47
+msgid "Input file"
+msgstr ""
+
+#: convertqtopia.cpp:53
+msgid "Qtopia calendar file converter"
+msgstr ""
+
+#: convertqtopia.cpp:76
+msgid "Please specify only one of the conversion options."
+msgstr ""
+
+#: convertqtopia.cpp:80
+msgid "You have to specify one conversion option."
+msgstr ""
+
+#: convertqtopia.cpp:84
+msgid "Error: No input file."
+msgstr ""
+
+#: convertqtopia.cpp:108 icalformat.cpp:120
+msgid "Error saving to '%1'."
+msgstr ""
+
+#: exceptions.cpp:40
+msgid "%1 Error"
+msgstr ""
+
+#: exceptions.cpp:57
+msgid "Load Error"
+msgstr ""
+
+#: exceptions.cpp:60
+msgid "Save Error"
+msgstr ""
+
+#: exceptions.cpp:63
+msgid "Parse Error in libical"
+msgstr ""
+
+#: exceptions.cpp:66
+msgid "Parse Error in libkcal"
+msgstr ""
+
+#: exceptions.cpp:69
+msgid "No calendar component found."
+msgstr ""
+
+#: exceptions.cpp:72
+msgid "vCalendar Version 1.0 detected."
+msgstr ""
+
+#: exceptions.cpp:75
+msgid "iCalendar Version 2.0 detected."
+msgstr ""
+
+#: exceptions.cpp:78
+msgid "Restriction violation"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:149
+msgid ""
+"_: month_year\n"
+"%1 %2"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:224
+msgid "Start Time"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:225
+msgid "End Time"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:226
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:228 htmlexport.cpp:364 incidenceformatter.cpp:334
+#: incidenceformatter.cpp:413
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:368
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:372 incidenceformatter.cpp:158
+msgid "Attendees"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:356
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:357 incidenceformatter.cpp:426
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:360
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:391
+msgid "Sub-Tasks of: "
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:441
+msgid "Sub-Tasks"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:454 incidenceformatter.cpp:436
+msgid "%1 %"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:605
+msgid "This page was created "
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:613 htmlexport.cpp:615
+msgid "by <a href=\"mailto:%1\">%2</a> "
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:618
+msgid "by %1 "
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:622
+msgid "with <a href=\"%1\">%2</a>"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:626
+#, c-format
+msgid "with %1"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:701
+msgid ""
+"_: list of holidays\n"
+"%1, %2"
+msgstr ""
+
+#: icalformat.cpp:131
+msgid "Could not save '%1'"
+msgstr ""
+
+#: icalformat.cpp:269
+msgid "libical error"
+msgstr ""
+
+#: icalformatimpl.cpp:1990
+msgid "Expected iCalendar format"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:716
+msgid ""
+"_: incidence status\n"
+"Tentative"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:717
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:719
+msgid "Needs-Action"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:720
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:721
+msgid "In-Process"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:722
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:723
+msgid "Final"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:751
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:753
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:755
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:757
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:151
+msgid "Organizer"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:165
+msgid " (delegated by %1)"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:168
+msgid " (delegated to %1)"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:186
+msgid "Show mail"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:285 incidenceformatter.cpp:295
+#: incidenceformatter.cpp:300
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:286 incidenceformatter.cpp:296
+#: incidenceformatter.cpp:302
+msgid ""
+"_: <beginTime> - <endTime>\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:290 incidenceformatter.cpp:309
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:291 incidenceformatter.cpp:310
+#, c-format
+msgid ""
+"_: date as string\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:318
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:327 incidenceformatter.cpp:406
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:341 incidenceformatter.cpp:420
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Category\n"
+"%n Categories"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:350 incidenceformatter.cpp:443
+msgid "Next on"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:371 incidenceformatter.cpp:464
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 attachment\n"
+"%n attachments"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:377 incidenceformatter.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Creation date: %1."
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:391
+msgid "Due on"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:430 incidenceformatter.cpp:623
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:484
+#, c-format
+msgid "Journal for %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:496 incidenceformatter.cpp:1976
+#, c-format
+msgid "Free/Busy information for %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:498
+msgid "Busy times in date range %1 - %2:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:504
+msgid "Busy:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:512 incidenceformatter.cpp:694
+#: incidenceformatter.cpp:778
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour \n"
+"%n hours "
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:516 incidenceformatter.cpp:697
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute \n"
+"%n minutes "
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:520 incidenceformatter.cpp:786
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second\n"
+"%n seconds"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:522 incidenceformatter.cpp:788
+msgid ""
+"_: startDate for duration\n"
+"%1 for %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:528 incidenceformatter.cpp:794
+msgid ""
+"_: date, fromTime - toTime \n"
+"%1, %2 - %3"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:533 incidenceformatter.cpp:799
+msgid ""
+"_: fromDateTime - toDateTime\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:602
+msgid ""
+"_: %1: Start Date, %2: Start Time\n"
+"%1 %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:605
+msgid ""
+"_: %1: Start Date\n"
+"%1 (time unspecified)"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:616
+msgid ""
+"_: %1: End Date, %2: End Time\n"
+"%1 %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:619
+msgid ""
+"_: %1: End Date\n"
+"%1 (time unspecified)"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:726
+#: incidenceformatter.cpp:749
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:644
+msgid "Comments:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:662 incidenceformatter.cpp:716
+#: incidenceformatter.cpp:738
+msgid "Summary unspecified"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:667
+msgid "Location unspecified"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:678
+msgid "What:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:679
+msgid "Where:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:682
+msgid "Start Time:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:685
+msgid "End Time:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:700
+msgid "Duration:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:717 incidenceformatter.cpp:739
+msgid "Description unspecified"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:725 incidenceformatter.cpp:747
+msgid "Summary:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:748
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:762
+msgid "Person:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:763
+msgid "Start date:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:764
+msgid "End date:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:782
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute\n"
+"%n minutes "
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:818
+msgid "This event has been published"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:821
+msgid "This meeting has been updated"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:822
+msgid "You have been invited to this meeting"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:824
+msgid "This invitation was refreshed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:826
+msgid "This meeting has been canceled"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:828
+msgid "Addition to the meeting invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:843
+msgid "Sender"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:852
+msgid "%1 indicates this invitation still needs some action"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:855
+msgid "%1 accepts this meeting invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:856
+msgid "%1 accepts this meeting invitation on behalf of %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:860
+msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:861
+msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation on behalf of %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:865
+msgid "%1 declines this meeting invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:866
+msgid "%1 declines this meeting invitation on behalf of %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:874
+msgid "%1 has delegated this meeting invitation to %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:876
+msgid "%1 has delegated this meeting invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:879
+msgid "This meeting invitation is now completed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:881
+msgid "%1 is still processing the invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:883
+msgid "Unknown response to this meeting invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:887 incidenceformatter.cpp:952
+#: incidenceformatter.cpp:1009
+msgid "Sender makes this counter proposal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:889 incidenceformatter.cpp:954
+#: incidenceformatter.cpp:1011
+msgid "Sender declines the counter proposal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:891 incidenceformatter.cpp:956
+#: incidenceformatter.cpp:1013
+msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:903
+msgid "This task has been published"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:906
+msgid "This task has been updated"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:907
+msgid "You have been assigned this task"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:909
+msgid "This task was refreshed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:911
+msgid "This task was canceled"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:913
+msgid "Addition to the task"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:927
+msgid "Sender indicates this task assignment still needs some action"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:929
+msgid "Sender accepts this task"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:931
+msgid "Sender tentatively accepts this task"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:933
+msgid "Sender declines this task"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:940
+#, c-format
+msgid "Sender has delegated this request for the task to %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:941
+msgid "Sender has delegated this request for the task "
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:944
+msgid "The request for this task is now completed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:946 incidenceformatter.cpp:1003
+msgid "Sender is still processing the invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:948
+msgid "Unknown response to this task"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:969
+msgid "This journal has been published"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:971
+msgid "You have been assigned this journal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:973
+msgid "This journal was refreshed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:975
+msgid "This journal was canceled"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:977
+msgid "Addition to the journal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:991
+msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:993
+msgid "Sender accepts this journal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:995
+msgid "Sender tentatively accepts this journal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:997
+msgid "Sender declines this journal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:999
+msgid "Sender has delegated this request for the journal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1001
+msgid "The request for this journal is now completed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1005
+msgid "Unknown response to this journal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1025
+msgid "This free/busy list has been published"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1027
+msgid "The free/busy list has been requested"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1029
+msgid "This free/busy list was refreshed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1031
+msgid "This free/busy list was canceled"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1033
+msgid "Addition to the free/busy list"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1036
+msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1155
+msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1158
+msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1167
+msgid "The summary has been changed to: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1169
+msgid "The location has been changed to: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1171
+msgid "The description has been changed to: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1177
+msgid "Attendee %1 has been added"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1180
+msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1187
+msgid "Attendee %1 has been removed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1279
+msgid ""
+"<p align=\"left\">The following changes have been made by the organizer:</p>"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1288 incidenceformatter.cpp:1307
+#: incidenceformatter.cpp:1352
+msgid "[Enter this into my calendar]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1304 incidenceformatter.cpp:1350
+msgid "[Enter this into my task list]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1315 incidenceformatter.cpp:1357
+msgid "[Accept]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1318
+msgid ""
+"_: Accept conditionally\n"
+"[Accept cond.]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1321
+msgid "[Counter proposal]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1359
+msgid "[Decline]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1328
+msgid "[Delegate]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1332
+msgid "[Forward]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1361
+msgid "[Check my calendar]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1344
+msgid "[Remove this from my calendar]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1707
+msgid "Reminder"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1876
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Event start\n"
+"<i>From:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1882
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Event end\n"
+"<i>To:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1890 incidenceformatter.cpp:1940
+#, c-format
+msgid "<i>Date:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1897
+#, c-format
+msgid ""
+"_: time for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
+"<i>Time:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1901
+msgid ""
+"_: time range for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
+"<i>Time:</i>&nbsp;%1&nbsp;-&nbsp;%2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1919
+#, c-format
+msgid "<i>Start:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1924
+#, c-format
+msgid "<i>Due:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1929
+#, c-format
+msgid "<i>Completed:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1931
+msgid "%1 % completed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1947 incidenceformatter.cpp:1949
+#, c-format
+msgid "<i>Period start:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1994
+#, c-format
+msgid "<i>Location:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2002
+msgid "<i>Description:</i><br>"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2040
+msgid "This is a Free Busy Object"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2050
+msgid ""
+"Summary: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2053
+msgid ""
+"Organizer: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2056
+msgid ""
+"Location: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2063
+msgid ""
+"_: no recurrence\n"
+"None"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2064
+msgid "Minutely"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2064
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2064
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2065
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2065
+msgid "Monthly Same Day"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2065
+msgid "Monthly Same Position"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2066
+msgid "Yearly"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2069 incidenceformatter.cpp:2117
+msgid ""
+"Start Date: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2071 incidenceformatter.cpp:2119
+msgid ""
+"Start Time: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2074
+msgid ""
+"End Date: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2077
+msgid ""
+"End Time: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2082
+msgid ""
+"Recurs: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2084
+msgid ""
+"Frequency: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2088
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Repeats once\n"
+"Repeats %n times"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2099
+msgid ""
+"Repeat until: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2101
+msgid ""
+"Repeats forever\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2107 incidenceformatter.cpp:2130
+msgid ""
+"Details:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2123
+msgid ""
+"Due Date: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2125
+msgid ""
+"Due Time: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2138
+msgid ""
+"Date: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2140
+msgid ""
+"Time: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2143
+msgid ""
+"Text of the journal:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2175 incidenceformatter.cpp:2180
+msgid "No recurrence"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2183
+msgid ""
+"_n: Recurs every minute until %1\n"
+"Recurs every %n minutes until %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2185
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Recurs every minute\n"
+"Recurs every %n minutes"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2188
+msgid ""
+"_n: Recurs hourly until %1\n"
+"Recurs every %n hours until %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2190
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Recurs hourly\n"
+"Recurs every %n hours"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2193
+msgid ""
+"_n: Recurs daily until %1\n"
+"Recurs every %n days until %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2195
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Recurs daily\n"
+"Recurs every %n days"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2198
+msgid ""
+"_n: Recurs weekly until %1\n"
+"Recurs every %n weeks until %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Recurs weekly\n"
+"Recurs every %n weeks"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2204
+#, c-format
+msgid "Recurs monthly until %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2205
+msgid "Recurs monthly"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2210
+#, c-format
+msgid "Recurs yearly until %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2211
+msgid "Recurs yearly"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2213
+msgid "Incidence recurs"
+msgstr ""
+
+#: qtopiaformat.cpp:297
+msgid "Could not open file '%1'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 12
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Full name of the calendar owner"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "WhatsThis text for FullName setting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Email of the calendar owner"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 17
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "WhatsThis text for Email setting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 20
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Creator application"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 21
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Creator application of the calendar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 24
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Creator URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 25
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "URL of the creator application of the calendar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 29
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Page Title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 34
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Date start"
+msgstr "La pornire"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 35
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "First day of the range that shall be exported to HTML."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 38
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 39
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 43
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Output filename"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 44
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "The output file name for the HTML export."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 48
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Style sheet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 49
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the "
+"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 53
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Exclude private incidences from the export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 57
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Exclude confidential incidences from the export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 65
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Export events as list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 69
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Export in month view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 73
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Export in week view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 77
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Title of the calendar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 82
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Export location of the events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 86
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Export categories of the events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 90
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Export attendees of the events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 98
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Export to-do list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 102
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Title of the to-do list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 107
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Export due dates of the to-dos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 111
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Export location of the to-dos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 115
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Export categories of the to-dos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 119
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Export attendees of the to-dos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 127
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Export journals"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 131
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Title of the journal list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 142
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Title of the free/busy list"
+msgstr ""
+
+#: resourcecached.cpp:630
+#, c-format
+msgid "Last loaded: %1"
+msgstr ""
+
+#: resourcecached.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Last saved: %1"
+msgstr ""
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:44
+msgid "Automatic Reload"
+msgstr ""
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:46 resourcecachedconfig.cpp:86
+msgid "Never"
+msgstr "Niciodată"
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:47
+msgid "On startup"
+msgstr "La pornire"
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:49 resourcecachedconfig.cpp:89
+msgid "Regular interval"
+msgstr ""
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:54 resourcecachedconfig.cpp:94
+msgid "Interval in minutes"
+msgstr ""
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:84
+msgid "Automatic Save"
+msgstr ""
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:87
+msgid "On exit"
+msgstr ""
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:98
+msgid "Delayed after changes"
+msgstr ""
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:99
+msgid "On every change"
+msgstr ""
+
+#: resourcecalendar.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Type: %1"
+msgstr ""
+
+#: resourcecalendar.cpp:149
+msgid ""
+"Error while loading %1.\n"
+msgstr ""
+
+#: resourcecalendar.cpp:186
+msgid ""
+"Error while saving %1.\n"
+msgstr ""
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:49 resourcelocaldirconfig.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:54
+msgid "Calendar Format"
+msgstr ""
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "iCalendar"
+msgstr "Transfer calendarul"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:57
+msgid "vCalendar"
+msgstr ""
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:91
+msgid ""
+"You did not specify a URL for this resource. Therefore, the resource will be "
+"saved in %1. It is still possible to change this location by editing the "
+"resource properties."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:50
+msgid "Updated Publish"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:52 scheduler.cpp:154
+msgid "Publish"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:54
+msgid "Obsolete"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:56
+msgid "New Request"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:58
+msgid "Updated Request"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Unknown Status: %1"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:156
+msgid "Request"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:158
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:164
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:166
+msgid ""
+"_: counter proposal\n"
+"Counter"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:168
+msgid ""
+"_: decline counter proposal\n"
+"Decline Counter"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:170
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:341
+msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:344
+msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:347
+msgid "Uninvited attendee"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:348
+msgid "Accept Attendance"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:348
+msgid "Reject Attendance"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:353
+msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Download from:"
+#~ msgstr "Transferă de la:"
+
+#~ msgid "Upload to:"
+#~ msgstr "Încarcă pe:"
+
+#~ msgid "Once a day"
+#~ msgstr "O dată pe zi"
+
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "Întotdeauna"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/libkdepim.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/libkdepim.po
new file mode 100644
index 00000000000..b414647da11
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/libkdepim.po
@@ -0,0 +1,1714 @@
+# translation of libkdepim.po to Romanian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkdepim\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-09 20:50+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: ../libkpimidentities/identity.cpp:104
+msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+msgstr ""
+
+#: ../libkpimidentities/identitycombo.cpp:96
+msgid "%1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:457
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains more than one @. "
+"You will not create valid messages if you do not change your address."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:462
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You "
+"will not create valid messages if you do not change your address."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:467
+msgid "You have to enter something in the email address field."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:469
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it does not contain a local "
+"part."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:472
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it does not contain a domain "
+"part."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:475
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains unclosed "
+"comments/brackets."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:478
+msgid "The email address you entered is valid."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:480
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed "
+"anglebracket."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:483
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains an unopened "
+"anglebracket."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:486
+msgid ""
+"The email address you have entered is not valid because it contains an "
+"unexpected comma."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:489
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this "
+"probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last "
+"character in your email address."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:494
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains quoted text "
+"which does not end."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it does not seem to contain "
+"an actual email address, i.e. something of the form [email protected]."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:501
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains an illegal "
+"character."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:504
+msgid ""
+"The email address you have entered is not valid because it contains an invalid "
+"displayname."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:507
+msgid "Unknown problem with email address"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238
+#: addressesdialog.cpp:719
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: addresseeemailselection.cpp:50
+msgid "Cc"
+msgstr ""
+
+#: addresseeemailselection.cpp:53
+msgid "Bcc"
+msgstr ""
+
+#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319
+#: recentaddresses.cpp:167
+msgid "Recent Addresses"
+msgstr ""
+
+#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088
+#: completionordereditor.cpp:204
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr ""
+
+#: addresseelineedit.cpp:873
+msgid "Configure Completion Order..."
+msgstr ""
+
+#: addresseeselector.cpp:67
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: addresseeselector.cpp:273
+msgid "Address book:"
+msgstr ""
+
+#: addresseeselector.cpp:279
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:76
+msgid "Show Birthday"
+msgstr "Afişează data de naştere"
+
+#: addresseeview.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hide Birthday"
+msgstr "Afişează data de naştere"
+
+#: addresseeview.cpp:78
+msgid "Show Postal Addresses"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:79
+msgid "Hide Postal Addresses"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:80
+msgid "Show Email Addresses"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:81
+msgid "Hide Email Addresses"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:82
+msgid "Show Telephone Numbers"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:83
+msgid "Hide Telephone Numbers"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:84
+msgid "Show Web Pages (URLs)"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:85
+msgid "Hide Web Pages (URLs)"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:86
+msgid "Show Instant Messaging Addresses"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:87
+msgid "Hide Instant Messaging Addresses"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:88
+msgid "Show Custom Fields"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:89
+msgid "Hide Custom Fields"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:238
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144
+#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:279
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:287
+msgid "Blog Feed"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:336
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:344
+msgid "Profession"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:345
+msgid "Assistant's Name"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:346
+msgid "Manager's Name"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:347
+msgid "Partner's Name"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:348
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:349
+msgid "Anniversary"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:388
+msgid "IM Address"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:410
+msgid "Presence"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:479
+msgid "<p><b>Address book</b>: %1</p>"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:590 addresseeview.cpp:605 addresseeview.cpp:639
+msgid ""
+"There is no application set which could be executed. Please go to the settings "
+"dialog and configure one."
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:693
+msgid "Send mail to '%1'"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:698
+#, c-format
+msgid "Call number %1"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:703
+#, c-format
+msgid "Send fax to %1"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:705
+msgid "Show address on map"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:708
+#, c-format
+msgid "Send SMS to %1"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:711
+#, c-format
+msgid "Open URL %1"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:713
+#, c-format
+msgid "Chat with %1"
+msgstr ""
+
+#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131
+msgid "<group>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 16
+#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Address Selection"
+msgstr ""
+
+#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763
+msgid "BCC"
+msgstr ""
+
+#: addressesdialog.cpp:458
+msgid "Other Addresses"
+msgstr ""
+
+#: addressesdialog.cpp:883
+msgid ""
+"There are no addresses in your list. First add some addresses from your address "
+"book, then try again."
+msgstr ""
+
+#: addressesdialog.cpp:890
+msgid "New Distribution List"
+msgstr ""
+
+#: addressesdialog.cpp:891
+msgid "Please enter name:"
+msgstr ""
+
+#: addressesdialog.cpp:908
+msgid ""
+"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
+"select a different name.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: broadcaststatus.cpp:59
+msgid ""
+"_: %1 is a time, %2 is a status message\n"
+"[%1] %2"
+msgstr ""
+
+#: broadcaststatus.cpp:78
+msgid ""
+"_n: Transmission complete. %n new message in %1 KB (%2 KB remaining on the "
+"server).\n"
+"Transmission complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining on the "
+"server)."
+msgstr ""
+
+#: broadcaststatus.cpp:85
+msgid ""
+"_n: Transmission complete. %n message in %1 KB.\n"
+"Transmission complete. %n messages in %1 KB."
+msgstr ""
+
+#: broadcaststatus.cpp:91
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Transmission complete. %n new message.\n"
+"Transmission complete. %n new messages."
+msgstr ""
+
+#: broadcaststatus.cpp:95
+msgid "Transmission complete. No new messages."
+msgstr ""
+
+#: broadcaststatus.cpp:117
+msgid ""
+"_n: Transmission for account %3 complete. %n new message in %1 KB (%2 KB "
+"remaining on the server).\n"
+"Transmission for account %3 complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining "
+"on the server)."
+msgstr ""
+
+#: broadcaststatus.cpp:127
+msgid ""
+"_n: Transmission for account %2 complete. %n message in %1 KB.\n"
+"Transmission for account %2 complete. %n messages in %1 KB."
+msgstr ""
+
+#: broadcaststatus.cpp:136
+msgid ""
+"_n: Transmission for account %1 complete. %n new message.\n"
+"Transmission for account %1 complete. %n new messages."
+msgstr ""
+
+#: broadcaststatus.cpp:142
+msgid "Transmission for account %1 complete. No new messages."
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:111
+msgid "Attendees"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:114
+msgid "Start time"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:117
+msgid "Organizer"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:120
+msgid "UID"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:123
+msgid "Is floating"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:126
+msgid "Has duration"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:129
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91
+#: ldapsearchdialog.cpp:289
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:138
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:141
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:144
+msgid "Secrecy"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:147
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:150
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:152
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:153
+msgid "Alarms"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:154
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:155
+msgid "Relations"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:156
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:157
+msgid "Exception Dates"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:158
+msgid "Exception Times"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:162
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:165
+msgid "Related Uid"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:171
+msgid "Has End Date"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:174
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:182
+msgid "Has Start Date"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:185
+msgid "Has Due Date"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:188
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:191
+msgid "Has Complete Date"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:194
+msgid "Complete"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:197
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 16
+#: categoryeditdialog.cpp:63 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Edit Categories"
+msgstr ""
+
+#: categoryeditdialog.cpp:127
+msgid "New category"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 16
+#: categoryselectdialog.cpp:38 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Select Categories"
+msgstr ""
+
+#: completionordereditor.cpp:90
+#, c-format
+msgid "LDAP server %1"
+msgstr ""
+
+#: completionordereditor.cpp:176
+msgid "Edit Completion Order"
+msgstr ""
+
+#: embeddedurlpage.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Showing URL %1"
+msgstr ""
+
+#: kaddrbook.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The email address <b>%1</b> cannot be found in your addressbook.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kaddrbook.cpp:79
+msgid "is not in address book"
+msgstr ""
+
+#: kaddrbook.cpp:151
+msgid ""
+"<qt>The email address <b>%1</b> was added to your addressbook; you can add more "
+"information to this entry by opening the addressbook.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kaddrbook.cpp:157
+msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your addressbook.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kaddrbook.cpp:188
+msgid ""
+"The VCard was added to your addressbook; you can add more information to this "
+"entry by opening the addressbook."
+msgstr ""
+
+#: kaddrbook.cpp:195
+msgid ""
+"The VCard's primary email address is already in your addressbook; however, you "
+"may save the VCard into a file and import it into the addressbook manually."
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:77 kcmdesignerfields.cpp:78 kcmdesignerfields.cpp:83
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:79
+msgid "Numeric Value"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:80
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:81
+msgid "Selection"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:82 kcmdesignerfields.cpp:84
+msgid "Date & Time"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:85
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:134
+msgid "KCMDesignerfields"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:135
+msgid "Qt Designer Fields Dialog"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:137
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:178
+msgid "<qt>Do you really want to delete '<b>%1</b>'?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:187
+msgid "*.ui|Designer Files"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:188
+msgid "Import Page"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:271
+msgid ""
+"<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not "
+"installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:280
+msgid "Available Pages"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:286
+msgid "Preview of Selected Page"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:299
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>"
+"') to store your own values into %1. Proceed as described below:</p>"
+"<ol>"
+"<li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'"
+"<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i>"
+"<li>Add your widgets to the form"
+"<li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer"
+"<li>Close Qt Designer</ol>"
+"<p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your "
+"hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p>"
+"<p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form "
+"must start with '<i>X_</i>'; so if you want the widget to correspond to your "
+"custom entry '<i>X-Foo</i>', set the widget's <i>name</i> property to '<i>"
+"X_Foo</i>'.</p>"
+"<p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application "
+"name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name "
+"in Qt Designer.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:321
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:329
+msgid "Delete Page"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:332
+msgid "Import Page..."
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:334
+msgid "Edit with Qt Designer..."
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:362
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:364
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:366
+msgid "Classname:"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:368
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: kconfigpropagator.cpp:39
+msgid "Change Config Value"
+msgstr ""
+
+#: kconfigwizard.cpp:36 kconfigwizard.cpp:45
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: kconfigwizard.cpp:84
+msgid "Rules"
+msgstr ""
+
+#: kconfigwizard.cpp:90
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: kconfigwizard.cpp:91
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#: kconfigwizard.cpp:92
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#: kconfigwizard.cpp:125
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
+#: kconfigwizard.cpp:131
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: kconfigwizard.cpp:132
+msgid "Option"
+msgstr ""
+
+#: kconfigwizard.cpp:133
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: kconfigwizard.cpp:166
+msgid ""
+"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
+"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be "
+"lost."
+msgstr ""
+
+#: kconfigwizard.cpp:169
+msgid "Run Wizard Now"
+msgstr ""
+
+#: kdateedit.cpp:332
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: kdateedit.cpp:333
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#: kdateedit.cpp:334
+msgid "yesterday"
+msgstr ""
+
+#: kdatepickerpopup.cpp:61
+msgid "&Today"
+msgstr ""
+
+#: kdatepickerpopup.cpp:62
+msgid "To&morrow"
+msgstr ""
+
+#: kdatepickerpopup.cpp:63
+msgid "Next &Week"
+msgstr ""
+
+#: kdatepickerpopup.cpp:64
+msgid "Next M&onth"
+msgstr ""
+
+#: kdatepickerpopup.cpp:71
+msgid "No Date"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:31
+msgid "File I/O Error"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:51 kfileio.cpp:122
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:57 kfileio.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"This is a folder and not a file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:63 kfileio.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permissions to the file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:74 kfileio.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:77 kfileio.cpp:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:80 kfileio.cpp:153
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:96 kfileio.cpp:165
+msgid "Could only read %1 bytes of %2."
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:193
+msgid ""
+"File %1 exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:196 kfileio.cpp:213
+msgid "Save to File"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:196
+msgid "&Replace"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:211
+msgid ""
+"Failed to make a backup copy of %1.\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:224 kfileio.cpp:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file for writing:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:231
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:246
+msgid "Could only write %1 bytes of %2."
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:285
+msgid "%1 does not exist"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:297
+msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable."
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:318
+msgid "%1 is not readable and that is unchangeable."
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:334
+msgid "%1 is not writable and that is unchangeable."
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:349
+msgid "Folder %1 is inaccessible."
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:380
+msgid ""
+"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:383
+msgid "Permissions Check"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:78
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:80
+msgid "Unquoted"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:82
+msgid "Bracketed"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:84
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:152
+msgid "Import Text File"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:164
+msgid "File to import:"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:180
+msgid "Separator:"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:184
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:185
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:195
+msgid "Import starts at row:"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:210
+msgid "Header"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:219
+msgid "Assign to Selected Column"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:223
+msgid "Remove Assignment From Selected Column"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:227
+msgid "Assign with Template..."
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:231
+msgid "Save Current Template"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:319
+msgid "Loading Progress"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:320
+msgid "Please wait while the file is loaded."
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:593
+msgid "Template Selection"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:594
+msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:652
+msgid "Importing Progress"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:653
+msgid "Please wait while the data is imported."
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:740
+msgid "Template Name"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:740
+msgid "Please enter a name for the template:"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:53
+msgid "Conflict Detected"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:56
+msgid ""
+"<qt>A conflict was detected. This probably means someone edited the same entry "
+"on the server while you changed it locally."
+"<br/>NOTE: You have to check mail again to apply your changes to the "
+"server.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:63
+msgid "Take Local"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:65
+msgid "Take New"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:67
+msgid "Take Both"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:72
+msgid "Local incidence"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:74
+msgid "Local incidence summary"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:77 kincidencechooser.cpp:90
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:80 kincidencechooser.cpp:93 kincidencechooser.cpp:229
+#: kincidencechooser.cpp:285
+msgid "Show Details"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:100
+msgid "Show Differences"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:107
+msgid "Sync Preferences"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:110
+msgid "Take local entry on conflict"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:111
+msgid "Take new (remote) entry on conflict"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:112
+msgid "Take newest entry on conflict"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:113
+msgid "Ask for every entry on conflict"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:114
+msgid "Take both on conflict"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:120
+msgid "Apply This to All Conflicts of This Sync"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:186
+msgid "Local Event"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:192
+msgid "Local Todo"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:199
+msgid "Local Journal"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:209
+msgid "New Event"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:213
+msgid "New Todo"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:218
+msgid "New Journal"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:232 kincidencechooser.cpp:245
+#: kincidencechooser.cpp:288 kincidencechooser.cpp:301
+msgid "Hide Details"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:254 kincidencechooser.cpp:256
+msgid "Show details..."
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:268
+msgid "Differences of %1 and %2"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Differences of %1"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:273
+msgid "Local entry"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:274
+msgid "New (remote) entry"
+msgstr ""
+
+#: kpixmapregionselectordialog.cpp:32
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr ""
+
+#: kpixmapregionselectordialog.cpp:35
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
+msgstr ""
+
+#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:144
+msgid "Image Operations"
+msgstr ""
+
+#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:146
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr ""
+
+#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:151
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr ""
+
+#: kprefsdialog.cpp:234
+msgid "Choose..."
+msgstr ""
+
+#: kprefsdialog.cpp:738
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: kprefsdialog.cpp:853
+msgid ""
+"You are about to set all preferences to default values. All custom "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+
+#: kprefsdialog.cpp:854
+msgid "Setting Default Preferences"
+msgstr ""
+
+#: kprefsdialog.cpp:855
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:106
+msgid ""
+"Article\n"
+"<b>%1</b>"
+"<br><b>%2</b>"
+"<br>caused the following note to appear:"
+"<br>%3"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:172
+msgid "Adjust Score"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:173
+msgid "Display Message"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:174
+msgid "Colorize Header"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:175
+msgid "Mark As Read"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:364
+msgid "<h1>List of collected notes</h1>"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:387
+msgid "Collected Notes"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:452
+msgid "Contains Substring"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:453
+msgid "Matches Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:454
+msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:455
+msgid "Is Exactly the Same As"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:456
+msgid "Less Than"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:457
+msgid "Greater Than"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:989
+msgid "Choose Another Rule Name"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:990
+msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:1140
+#, c-format
+msgid "rule %1"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:69
+msgid "Not"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:70
+msgid "Negate this condition"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:75
+msgid "Select the header to match this condition against"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:79
+msgid "Select the type of match"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:85
+msgid "The condition for the match"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:89
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:224
+msgid "Select an action."
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:408
+msgid "&Name:"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:414
+msgid "&Groups:"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:417
+msgid "A&dd Group"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:428
+msgid "&Expire rule automatically"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:435
+msgid "&Rule is valid for:"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:444
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:452
+msgid "Match a&ll conditions"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:455
+msgid "Matc&h any condition"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:465
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:589
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:617
+msgid "Move rule up"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:622
+msgid "Move rule down"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:630
+msgid "New rule"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:637
+msgid "Edit rule"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:643
+msgid "Remove rule"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:648
+msgid "Copy rule"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:656 kscoringeditor.cpp:661 kscoringeditor.cpp:700
+msgid "<all groups>"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:662
+msgid "Sho&w only rules for group:"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:862
+msgid "Rule Editor"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:961
+msgid "Edit Rule"
+msgstr ""
+
+#: ksubscription.cpp:212
+msgid "Reload &List"
+msgstr ""
+
+#: ksubscription.cpp:223
+msgid "Manage which mail folders you want to see in your folder view"
+msgstr ""
+
+#: ksubscription.cpp:229
+msgid "S&earch:"
+msgstr ""
+
+#: ksubscription.cpp:233
+msgid "Disable &tree view"
+msgstr ""
+
+#: ksubscription.cpp:235
+msgid "&Subscribed only"
+msgstr ""
+
+#: ksubscription.cpp:237
+msgid "&New only"
+msgstr ""
+
+#: ksubscription.cpp:246
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: ksubscription.cpp:247
+msgid "Current changes:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 25
+#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ksubscription.cpp:305
+msgid "Subscribe To"
+msgstr ""
+
+#: ksubscription.cpp:308
+msgid "Unsubscribe From"
+msgstr ""
+
+#: ksubscription.cpp:774
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Loading... (1 matching)\n"
+"Loading... (%n matching)"
+msgstr ""
+
+#: ksubscription.cpp:777
+msgid ""
+"_n: %1: (1 matching)\n"
+"%1: (%n matching)"
+msgstr ""
+
+#: kwidgetlister.cpp:60
+msgid ""
+"_: more widgets\n"
+"More"
+msgstr ""
+
+#: kwidgetlister.cpp:63
+msgid ""
+"_: fewer widgets\n"
+"Fewer"
+msgstr ""
+
+#: kwidgetlister.cpp:70
+msgid ""
+"_: clear widgets\n"
+"Clear"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276
+#: ldapsearchdialog.cpp:348
+msgid "Home Number"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277
+#: ldapsearchdialog.cpp:350
+msgid "Work Number"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278
+msgid "Mobile Number"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279
+msgid "Fax Number"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:81
+msgid "Pager"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286
+msgid "Postal Address"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290
+msgid "User ID"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123
+msgid "Search for Addresses in Directory"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:132
+msgid "Search for:"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:139
+msgid "in"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:160
+msgid "Recursive search"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:165
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:166
+msgid "Starts With"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:179
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:181
+msgid "Add Selected"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:222
+msgid ""
+"You must select a LDAP server before searching.\n"
+"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
+msgstr ""
+
+#: maillistdrag.cpp:236
+msgid "Retrieving and storing messages..."
+msgstr ""
+
+#: pluginloaderbase.cpp:96
+msgid "Unnamed plugin"
+msgstr ""
+
+#: pluginloaderbase.cpp:103
+msgid "No description available"
+msgstr ""
+
+#: progressdialog.cpp:171
+msgid "Cancel this operation."
+msgstr ""
+
+#: progressmanager.cpp:96
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 36
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Email Address"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 100
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&To >>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 111
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&CC >>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 122
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&BCC >>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 150
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "<< &Remove"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 182
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Selected Addresses"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 201
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Address Book"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 223
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Filter on:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 300
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Save as &Distribution List..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 303
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 311
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Search Directory Service"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 36
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 68
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 63
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Clear Selection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 88
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Edit Categories..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file pimemoticons.kcfg line 8
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Emoticon theme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file pimemoticons.kcfg line 9
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "This allows you to change the emoticon theme that should be used."
+msgstr ""
+
+#: recentaddresses.cpp:161
+msgid "Edit Recent Addresses"
+msgstr ""
+
+#: sendsmsdialog.cpp:31
+msgid "Send SMS"
+msgstr ""
+
+#: sendsmsdialog.cpp:37
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: sendsmsdialog.cpp:46
+msgid "Recipient:"
+msgstr ""
+
+#: sendsmsdialog.cpp:49
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: ssllabel.cpp:69
+msgid "Connection is encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ssllabel.cpp:75
+msgid "Connection is unencrypted"
+msgstr ""
+
+#: statusbarprogresswidget.cpp:81
+msgid "Open detailed progress dialog"
+msgstr ""
+
+#: statusbarprogresswidget.cpp:278
+msgid "Hide detailed progress window"
+msgstr ""
+
+#: statusbarprogresswidget.cpp:283
+msgid "Show detailed progress window"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/libkleopatra.po
new file mode 100644
index 00000000000..b51f3527917
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/libkleopatra.po
@@ -0,0 +1,915 @@
+# translation of libkleopatra.po to Romanian
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkleopatra\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-04 00:31+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: cryptplugwrapper.cpp:492
+msgid "(Unknown Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: cryptplugwrapper.cpp:525
+msgid "Error while initializing plugin \"%1\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Add or Change Directory Service"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Server name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "389"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&User name (optional):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word (optional):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Base DN:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Directory Services Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "X.&500 directory services:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Server Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Base DN"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Select Directory Services to Use Here"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n"
+"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate "
+"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if "
+"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you "
+"can use.\n"
+"<p>\n"
+"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "&Add Service..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Click to add a service"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Add a Directory Service</h1>\n"
+"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for "
+"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an "
+"optional description.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Service"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the currently selected service"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Remove Directory Service</h1>\n"
+"By clicking this button, you can remove the currently selected directory "
+"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision "
+"before the entry is deleted from the list.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156
+msgid "While scanning for %1 support in backend %2:"
+msgstr ""
+
+#: kleo/dn.cpp:452
+msgid "Common name"
+msgstr ""
+
+#: kleo/dn.cpp:453
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: kleo/dn.cpp:454
+msgid "Given name"
+msgstr ""
+
+#: kleo/dn.cpp:455
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: kleo/dn.cpp:456
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: kleo/dn.cpp:457
+msgid "Organizational unit"
+msgstr ""
+
+#: kleo/dn.cpp:458
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#: kleo/dn.cpp:459
+msgid "Postal code"
+msgstr ""
+
+#: kleo/dn.cpp:460
+msgid "Country code"
+msgstr ""
+
+#: kleo/dn.cpp:461
+msgid "State or province"
+msgstr ""
+
+#: kleo/dn.cpp:462
+msgid "Domain component"
+msgstr ""
+
+#: kleo/dn.cpp:463
+msgid "Business category"
+msgstr ""
+
+#: kleo/dn.cpp:464
+msgid "Email address"
+msgstr ""
+
+#: kleo/dn.cpp:465
+msgid "Mail address"
+msgstr ""
+
+#: kleo/dn.cpp:466
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr ""
+
+#: kleo/dn.cpp:467
+msgid "Telephone number"
+msgstr ""
+
+#: kleo/dn.cpp:468
+msgid "Fax number"
+msgstr ""
+
+#: kleo/dn.cpp:469
+msgid "Street address"
+msgstr ""
+
+#: kleo/dn.cpp:470
+msgid "Unique ID"
+msgstr ""
+
+#: kleo/enum.cpp:46
+msgid "Inline OpenPGP (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: kleo/enum.cpp:49
+msgid "OpenPGP/MIME"
+msgstr ""
+
+#: kleo/enum.cpp:52 ui/backendconfigwidget.cpp:148
+msgid "S/MIME"
+msgstr ""
+
+#: kleo/enum.cpp:55
+msgid "S/MIME Opaque"
+msgstr ""
+
+#: kleo/enum.cpp:80
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: kleo/enum.cpp:142
+msgid "Never Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: kleo/enum.cpp:144
+msgid "Always Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: kleo/enum.cpp:146
+msgid "Always Encrypt If Possible"
+msgstr ""
+
+#: kleo/enum.cpp:148 kleo/enum.cpp:200
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: kleo/enum.cpp:150 kleo/enum.cpp:202
+msgid "Ask Whenever Possible"
+msgstr ""
+
+#: kleo/enum.cpp:152 kleo/enum.cpp:204
+msgid ""
+"_: no specific preference\n"
+"<none>"
+msgstr ""
+
+#: kleo/enum.cpp:194
+msgid "Never Sign"
+msgstr ""
+
+#: kleo/enum.cpp:196
+msgid "Always Sign"
+msgstr ""
+
+#: kleo/enum.cpp:198
+msgid "Always Sign If Possible"
+msgstr ""
+
+#: kleo/hierarchicalkeylistjob.cpp:134 kleo/multideletejob.cpp:95
+msgid ""
+"_: progress info: \"%1 of %2\"\n"
+"%1/%2"
+msgstr ""
+
+#: kleo/kconfigbasedkeyfilter.cpp:95
+msgid "<unnamed>"
+msgstr ""
+
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:149
+msgid "OpenPGP"
+msgstr ""
+
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:151
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:153
+msgid ""
+"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation "
+"name)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:210
+msgid "Available Backends"
+msgstr ""
+
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:223
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr ""
+
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:230
+msgid "Rescan"
+msgstr ""
+
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:294
+msgid "The following problems where encountered during scanning:"
+msgstr ""
+
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:295
+msgid "Scan Results"
+msgstr ""
+
+#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43
+msgid "&Reset"
+msgstr ""
+
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:577
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609
+msgid "Configure LDAP Servers"
+msgstr ""
+
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:628
+msgid "No server configured yet"
+msgstr ""
+
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:630
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 server configured\n"
+"%n servers configured"
+msgstr ""
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:74
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:91
+msgid "Available attributes:"
+msgstr ""
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:92
+msgid "Current attribute order:"
+msgstr ""
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:113
+msgid "All others"
+msgstr ""
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:126
+msgid "Move to top"
+msgstr ""
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:127
+msgid "Move one up"
+msgstr ""
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:128
+msgid "Remove from current attribute order"
+msgstr ""
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:129
+msgid "Add to current attribute order"
+msgstr ""
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:130
+msgid "Move one down"
+msgstr ""
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:131
+msgid "Move to bottom"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:88
+msgid "<none>"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:89
+msgid "Never Encrypt with This Key"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:90
+msgid "Always Encrypt with This Key"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:91
+msgid "Encrypt Whenever Encryption is Possible"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:92
+msgid "Always Ask"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:93
+msgid "Ask Whenever Encryption is Possible"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:111
+msgid "Encryption Key Approval"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:121
+msgid "The following keys will be used for encryption:"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:137
+msgid "Your keys:"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:149
+msgid "Recipient:"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:154
+msgid "Encryption keys:"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:161
+msgid "Encryption preference:"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyrequester.cpp:126
+msgid "Change..."
+msgstr ""
+
+#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:216
+msgid "<unknown>"
+msgstr ""
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:180 ui/keyrequester.cpp:231
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:520
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 ui/keyselectiondialog.cpp:525
+msgid "Key Listing Failed"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyrequester.cpp:263
+msgid ""
+"The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation."
+msgstr ""
+
+#: ui/keyrequester.cpp:287
+msgid ""
+"The S/MIME backend does not support listing keys. Check your installation."
+msgstr ""
+
+#: ui/keyrequester.cpp:392
+msgid "OpenPGP Key Selection"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyrequester.cpp:393
+msgid "Please select an OpenPGP key to use."
+msgstr ""
+
+#: ui/keyrequester.cpp:395
+msgid "S/MIME Key Selection"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyrequester.cpp:396
+msgid "Please select an S/MIME key to use."
+msgstr ""
+
+#: ui/keyrequester.cpp:398
+msgid "Key Selection"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyrequester.cpp:399
+msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use."
+msgstr ""
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:192
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:193
+msgid "User ID"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:237
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:240
+msgid ""
+"OpenPGP key for %1\n"
+"Created: %2\n"
+"Expiry: %3\n"
+"Fingerprint: %4"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:244 ui/keyselectiondialog.cpp:246
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:253 ui/keyselectiondialog.cpp:255
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:256
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:248
+msgid ""
+"S/MIME key for %1\n"
+"Created: %2\n"
+"Expiry: %3\n"
+"Fingerprint: %4\n"
+"Issuer: %5"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:355
+msgid "&Search for:"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:375
+msgid "&Remember choice"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:378
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked "
+"again.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:394
+msgid "&Reread Keys"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:395
+msgid "&Start Certificate Manager"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:491
+msgid "No backends found for listing keys. Check your installation."
+msgstr ""
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:509
+msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:511
+msgid "Certificate Manager Error"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:558
+msgid "Checking selected keys..."
+msgstr ""
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:558
+msgid "Fetching keys..."
+msgstr ""
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:584
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One backend returned truncated output."
+"<br>Not all available keys are shown</qt>\n"
+"<qt>%n backends returned truncated output."
+"<br>Not all available keys are shown</qt>"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:587
+msgid "Key List Result"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:694
+msgid "Recheck Key"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:60
+msgid "&Save to Disk..."
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:64
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:64
+msgid "Copy Audit Log to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:68
+msgid "&Show Audit Log"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:75
+msgid "View GnuPG Audit Log"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:94
+msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:106
+msgid "Couldn't save to file \"%1\": %2"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:108
+msgid "File Save Error"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:129
+msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:130
+msgid "System Error"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:136
+msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation."
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:137
+msgid "No GnuPG Audit Log"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:153 ui/messagebox.cpp:158
+msgid "GnuPG Audit Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Signing failed: %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:164
+msgid "Signing successful"
+msgstr ""
+
+#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Encryption failed: %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:174
+msgid "Encryption successful"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:191
+msgid "Signing Result"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:201
+msgid "Signing Error"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:211 ui/messagebox.cpp:231
+msgid "Encryption Result"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:221 ui/messagebox.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Error"
+msgstr "Eroare de execuţie."
+
+#: ui/passphrasedialog.cpp:85
+msgid "Please enter your passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: ui/progressdialog.cpp:86
+msgid "%1: %2"
+msgstr ""
+
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Eroare generală."
+
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415
+msgid "Chiasmus"
+msgstr ""
+
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363
+msgid "Chiasmus command line tool"
+msgstr ""
+
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117
+msgid "Unsupported protocol \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457
+msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable."
+msgstr ""
+
+#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168
+msgid "Output from chiasmus"
+msgstr ""
+
+#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Decryption failed: %1"
+msgstr ""
+
+#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213
+#, c-format
+msgid ""
+"The following was received on stderr:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73
+#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81
+msgid "Failed to load %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82
+msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"."
+msgstr ""
+
+#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99
+msgid "Scanning directory %1..."
+msgstr ""
+
+#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66
+msgid "Kpgp/gpg"
+msgstr ""
+
+#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74
+msgid "Kpgp/pgp v2"
+msgstr ""
+
+#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82
+msgid "Kpgp/pgp v5"
+msgstr ""
+
+#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90
+msgid "Kpgp/pgp v6"
+msgstr ""
+
+#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94
+msgid "This backend does not support S/MIME"
+msgstr ""
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71
+msgid "GpgME"
+msgstr ""
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91
+#, c-format
+msgid "GPGME was compiled without support for %1."
+msgstr ""
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93
+msgid "Engine %1 is not installed properly."
+msgstr ""
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95
+msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required."
+msgstr ""
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Unknown problem with engine for protocol %1."
+msgstr ""
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90
+msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>"
+msgstr ""
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92
+msgid "program not found"
+msgstr ""
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94
+msgid "program cannot be executed"
+msgstr ""
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303
+msgid ""
+"Could not start gpgconf\n"
+"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started"
+msgstr ""
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309
+#, c-format
+msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1"
+msgstr ""
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:"
+"<br/> %1 (retry)"
+msgstr ""
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278
+#, c-format
+msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1"
+msgstr ""
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281
+msgid ""
+"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more "
+"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent."
+msgstr ""
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284
+msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running."
+msgstr ""
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287
+msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2"
+msgstr ""
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292
+#, c-format
+msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1"
+msgstr ""
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296
+msgid "Passphrase Dialog"
+msgstr ""
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54
+msgid "Generating DSA key..."
+msgstr ""
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58
+msgid "Generating ElGamal key..."
+msgstr ""
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63
+msgid "Searching for a large prime number..."
+msgstr ""
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67
+msgid ""
+"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to "
+"exercise the harddisks or move the mouse)..."
+msgstr ""
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75
+msgid ""
+"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Conflict."
+#~ msgstr "Conflict."
+
+#~ msgid "Read error."
+#~ msgstr "Eroare de citire."
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/libkpimexchange.po
new file mode 100644
index 00000000000..d809a1ea7af
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/libkpimexchange.po
@@ -0,0 +1,52 @@
+# translation of libkpimexchange.po to Romanian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkpimexchange\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-04 16:52+0300\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: core/exchangeaccount.cpp:251
+msgid ""
+"ExchangeAccount\n"
+"Error accessing '%1': %2"
+msgstr ""
+"Cont Exchange\n"
+"Eroare de acces '%1': %2"
+
+#: core/exchangeclient.cpp:127 core/exchangeclient.cpp:145
+#: core/exchangeclient.cpp:164 core/exchangeclient.cpp:177
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Eroare de autentificare"
+
+#: core/exchangedownload.cpp:184
+msgid ""
+"ExchangeDownload\n"
+"Error accessing '%1': %2"
+msgstr ""
+"Transfer Exchange\n"
+"Eroare de acces '%1': %2"
+
+#: core/exchangeprogress.cpp:37
+msgid "Exchange Download Progress"
+msgstr "Progres transfer Exchange"
+
+#: core/exchangeprogress.cpp:37
+msgid "Exchange Plugin"
+msgstr "Modul Exchange"
+
+#: core/exchangeprogress.cpp:42
+msgid "Listing appointments"
+msgstr "Listez întîlnirile"
+
+#: core/exchangeprogress.cpp:68
+msgid "Downloading, %1 of %2"
+msgstr "Transfer %1 din %2"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/libksieve.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/libksieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..e7970a1cb04
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/libksieve.po
@@ -0,0 +1,179 @@
+# translation of libksieve.po to Romanian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-09 20:52+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: shared/error.cpp:112
+msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:115
+msgid ""
+"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:119
+msgid "Parse error: Illegal Character"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:122
+msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:125
+msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:128
+msgid ""
+"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
+"line"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:132
+msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:135
+msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:138
+msgid ""
+"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:141
+msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:144
+msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:147
+msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:150
+msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:153
+msgid "Parse error: Missing Whitespace"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:156
+msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:159
+msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177
+msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:165
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:168
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:171
+msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:174
+msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:180
+msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:183
+msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:188
+msgid "\"require\" must be first command"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:191
+msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:194
+msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:197
+msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:200
+msgid "Command \"%1\" not supported"
+msgstr "Comanda \"%1\" nu este suportată"
+
+#: shared/error.cpp:203
+msgid "Test \"%1\" not supported"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:206
+msgid "Comparator \"%1\" not supported"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:209
+msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:212
+msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:215
+msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:218
+msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:221
+msgid "Argument \"%1\" Repeated"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:224
+msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:229
+msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:232
+msgid "Mail Loop detected"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:235
+msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
+msgstr ""
+
+#: shared/error.cpp:238
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdepim/libksync.po b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/libksync.po
new file mode 100644
index 00000000000..c3533c4ee58
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdepim/libksync.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of libksync.po to Romanian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksync\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-04 02:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-04 16:51+0300\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: ksyncuikde.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Which entry do you want to take precedence?\n"
+msgstr ""
+"Ce înregistrare doriţi să aibă prioritate?\n"
+
+#: ksyncuikde.cpp:42
+msgid ""
+"Entry 1: '%1'\n"
+msgstr ""
+"Înregistrarea 1: '%1'\n"
+
+#: ksyncuikde.cpp:43
+msgid ""
+"Entry 2: '%1'\n"
+msgstr ""
+"Înregistrarea 2: '%1'\n"
+
+#: ksyncuikde.cpp:46
+msgid "Resolve Conflict"
+msgstr "Rezolvă conflictul"
+
+#: ksyncuikde.cpp:46
+msgid "Entry 1"
+msgstr "Înregistrarea 1"
+
+#: ksyncuikde.cpp:46
+msgid "Entry 2"
+msgstr "Înregistrarea 2"