summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdebase/krandr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2013-01-26 13:14:50 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2013-01-26 13:14:50 -0600
commit3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f (patch)
tree2deda065aeb1fc887774bf47de2364be5eded0c5 /tde-i18n-ro/messages/tdebase/krandr.po
parent542a9e5e840b905c97d21bc5b83bda95a4a71582 (diff)
downloadtde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.tar.gz
tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.zip
Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdebase/krandr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/krandr.po294
1 files changed, 0 insertions, 294 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/krandr.po
deleted file mode 100644
index 325fcfd9239..00000000000
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/krandr.po
+++ /dev/null
@@ -1,294 +0,0 @@
-# translation of krandr.po to Romanian
-# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-03 18:12+0300\n"
-"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Claudiu Costin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: krandrmodule.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
-"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
-"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Serverul X nu suportă redimensionarea şi rotirea ecranului. Actualizaţi-l "
-"la versiunea 4.3 sau mai recentă. Pentru a utiliza această funcţie aveţi nevoie "
-"de extensia \"Redimensionare şi rotire X\" (RANDR) vesiunea 1.1 sau mai "
-"recentă.</qt>"
-
-#: krandrmodule.cpp:91
-msgid "Settings for screen:"
-msgstr "Setări pentru monitor:"
-
-#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr "Monitor %1"
-
-#: krandrmodule.cpp:100
-msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
-msgstr ""
-"Monitorul ale cărui setări doriţi să le modificaţi poate fi selectat utilizînd "
-"această listă derulantă."
-
-#: krandrmodule.cpp:109
-msgid "Screen size:"
-msgstr "Mărime imagine:"
-
-#: krandrmodule.cpp:111
-msgid ""
-"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
-"from this drop-down list."
-msgstr ""
-"Mărimea (cunoscută şi sub numele de rezoluţie) ecranului dumneavoastră poate fi "
-"selectată din această listă derulantă."
-
-#: krandrmodule.cpp:117
-msgid "Refresh rate:"
-msgstr "Rata de împrospătare:"
-
-#: krandrmodule.cpp:119
-msgid ""
-"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
-msgstr ""
-"Rata de împrospătare a ecranului poate fi selectată din această listă "
-"derulantă."
-
-#: krandrmodule.cpp:123
-msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
-msgstr "Orientare (grade, în sens invers orelor)"
-
-#: krandrmodule.cpp:126
-msgid ""
-"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
-msgstr ""
-"Opţiunile din această secţiune vă permit să modificaţi rotirea imaginii "
-"ecranului dumneavoastră."
-
-#: krandrmodule.cpp:128
-msgid "Apply settings on TDE startup"
-msgstr "Aplică setările la pornirea TDE"
-
-#: krandrmodule.cpp:130
-msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"TDE starts."
-msgstr ""
-"Dacă această opţiune este activată, setările de mărime şi orientare vor fi "
-"utilizate la pornirea TDE."
-
-#: krandrmodule.cpp:135
-msgid "Allow tray application to change startup settings"
-msgstr "Permite aplicaţiei din tava de sistem să modifice setările de pornire"
-
-#: krandrmodule.cpp:137
-msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
-msgstr ""
-"Dacă această opţiune este activată, setările administrate de miniaplicaţia din "
-"tava de sistem vor fi salvate şi încărcate la pornirea TDE, în loc să fie "
-"temporare."
-
-#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
-msgid "%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: krandrtray.cpp:45
-msgid "Screen resize & rotate"
-msgstr "Redimensionare şi rotire ecran"
-
-#: krandrtray.cpp:69
-msgid "Required X Extension Not Available"
-msgstr "Extensia X necesară nu este disponibilă"
-
-#: krandrtray.cpp:94
-msgid "Configure Display..."
-msgstr "Configurează monitorul..."
-
-#: krandrtray.cpp:117
-msgid "Screen configuration has changed"
-msgstr "Configuraţia imaginii s-a modificat"
-
-#: krandrtray.cpp:128
-msgid "Screen Size"
-msgstr "Mărime ecran"
-
-#: krandrtray.cpp:181
-msgid "Refresh Rate"
-msgstr "Rata de împrospătare"
-
-#: krandrtray.cpp:251
-msgid "Configure Display"
-msgstr "Configurare monitor"
-
-#: ktimerdialog.cpp:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr ""
-"A mai rămas o secundă:\n"
-"Au mai rămas %n secunde:"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
-msgstr "Aplicaţie este pornită automat la startarea sesiunii TDE"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "Redimensionare şi rotire"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "Miniaplicaţie pentru rotire şi redimensionare"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Dezvoltator"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "Multe corecţii"
-
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "Confirmare modificare setări monitor"
-
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "&Acceptă configuraţia"
-
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "&Revine la configuraţia precedentă"
-
-#: randr.cpp:166
-msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-msgstr ""
-"Orientarea ecranului, mărimea şi rata de împrospătare au fost modificate la "
-"setările cerute. Vă rog să indicaţi dacă doriţi să păstraţi această "
-"configuraţie. Ecranul va reveni la setările precedente în 15 secunde."
-
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
-msgstr ""
-"Configuraţia nouă:\n"
-"Rezoluţie: %1 x %2\n"
-"Orientare: %3"
-
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
-msgstr ""
-"Configuraţia nouă:\n"
-"Rezoluţie: %1 x %2\n"
-"Orientare: %3\n"
-"Rata de împrospătare: %4"
-
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "Stînga (90 de grade)"
-
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "Răsturnat (180 de grade)"
-
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "Dreapta (270 de grade)"
-
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Oglindeşte pe orizontală"
-
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Oglindeşte pe verticală"
-
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Orientare necunoscută"
-
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Roteşte 90 de grade la stînga"
-
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "Roteşte 180 de grade la stînga"
-
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "Roteşte 270 de grade la stînga"
-
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "Oglindit pe orizontală şi verticală"
-
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "oglindit pe orizontală şi verticală"
-
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "Oglindit orizontal"
-
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "oglindit pe orizontală"
-
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Oglindit vertical"
-
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "oglindit pe verticală"
-
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "orientare necunoscută"
-
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 Hz"