diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/docs/tdegames/katomic/index.docbook | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdegames/katomic/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/docs/tdegames/katomic/index.docbook | 527 |
1 files changed, 527 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdegames/katomic/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/katomic/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..ea67e2563c9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/katomic/index.docbook @@ -0,0 +1,527 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&katomic;"> + <!ENTITY package "tdegames"> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>Руководство по KAtomic</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Dirk</firstname +> <surname +>Doerflinger</surname +> </author> + +<othercredit role="developer" +><firstname +>Stephan</firstname +><surname +>Kulow</surname +><contrib +>Разработчик</contrib +><affiliation +><address +>&Stephan.Kulow.mail;</address> +</affiliation +></othercredit> +<othercredit role="developer" +><firstname +>Cristian</firstname +><surname +>Tibirna</surname +><contrib +>Разработчик</contrib +><affiliation +><address +>&Cristian.Tibirna.mail;</address> +</affiliation +></othercredit> +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Mike</firstname +><surname +>McBride</surname +> <contrib +>Редактор</contrib> +<affiliation +><address +>&Mike.McBride.mail;</address +></affiliation> +</othercredit> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Валя</firstname +><surname +>Ванеева</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Перевод на русский язык</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<date +>2005-12-14</date> +<releaseinfo +>2.0</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>Это руководство описывает &katomic; версии 2.0.</para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>tdegames</keyword> +<keyword +>KAtomic</keyword> +<keyword +>игра</keyword> +<keyword +>Забавные атомы</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Введение</title> +<para +><application +>KAtomic</application +> — небольшая игра, которая очень напоминает <application +>Сокобан</application +>. Цель игры — составить химическую молекулу примерно так, как играют в <application +>Сокобан</application +>.</para> +</chapter> + + +<chapter id="playing-katomic"> +<title +>Игра в <application +>KAtomic</application +></title> + +<sect1 id="rules"> +<title +>Правила</title> + +<para +>Цель игры — составить химическую молекулу из атомов. Молекула, которую нужно получить, показана в небольшом поле справа в основном окне.</para> + +<para +>Щёлкнув по атому, вы его выбираете: рядом с ним появятся стрелки. Эти стрелки показывают направления, в которых можно перемещать атом. После щелчка по стрелке атом начнёт двигаться в заданную сторону, пока не встретит какое-нибудь препятствие. Если у двух атомов совпадают связи, они образуют часть молекулы. За один ход можно переместить только один атом. </para> + +<para +>Уровень считается пройденным, если у полученной молекулы такая же структура, как и у молекулы на образце.</para> + +<para +>На более высоких уровнях нужно уже хорошенько думать перед совершением очередного хода.</para> + +<para +>Набранное в игре число очков — количество ходов, за которое составлена молекула: чем меньше очков вы наберёте — тем лучше результат. В поле <guilabel +>Лучший результат</guilabel +> основного окна показано наименьшее число ходов для этого уровня. В поле <guilabel +>Ваш рекорд</guilabel +> показано количество уже совершённых вами перемещений.</para> + +<para +>Ползунок справа вверху позволяет менять уровень игры.</para> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="configuration"> +<title +>Меню</title> + +<sect1 id="game-menu"> +<title +>Меню <guimenu +>Игра</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>F5</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Игра</guimenu +> <guimenuitem +>Начать заново</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Начать игру заново на этом уровне.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>H</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Игра</guimenu +> <guimenuitem +>Рекорды</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Показать лучшие результаты для этого уровня.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Игра</guimenu +> <guimenuitem +>Выход</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Завершить текущую игру и закрыть окно &katomic;.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="move-menu"> +<title +>Меню <guimenu +>Ход</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ход</guimenu +> <guimenuitem +>Отменить</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Отменить последний ход.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ход</guimenu +> <guimenuitem +>Повторить</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Если ход отменён, он производится снова.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="settings-menu"> +<title +>Меню <guimenu +>Настройка</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +><guimenuitem +>Комбинации клавиш...</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Изменить привязки клавиш, используемые в &katomic;. Список значений по умолчанию приведён в разделе <link linkend="keybindings" endterm="keybindings-title" +></link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +><guimenuitem +>Настроить &katomic;...</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Открыть окно, в котором можно изменить скорость анимации.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="help"> +<title +>Меню <guimenu +>Справка</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> + +<sect1 id="keybindings"> +<title id="keybindings-title" +>Комбинации клавиш</title> + +<para +>Комбинации клавиш по умолчанию:</para> + +<table> +<title +>Комбинации клавиш</title> +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row> +<entry +>Начать игру заново</entry> +<entry> +<keycap +>F5</keycap> +</entry> +</row> +<row> +<entry +>Выход</entry> +<entry> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo> +</entry> +</row> +<row> +<entry +>Рекорды</entry> +<entry> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>H</keycap +></keycombo> +</entry> +</row> +<row> +<entry +>Отменить</entry> +<entry> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo> +</entry> +</row> +<row> +<entry +>Повторить</entry> +<entry> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo> +</entry> +</row> +<row> +<entry +>Переместить атом вниз</entry> +<entry> +<keycap +>Стрелка вниз</keycap> +</entry> +</row> +<row> +<entry +>Переместить атом влево</entry> +<entry> +<keycap +>Стрелка влево</keycap> +</entry> +</row> +<row> +<entry +>Переместить атом вправо</entry> +<entry> +<keycap +>Стрелка вправо</keycap> +</entry> +</row> +<row> +<entry +>Переместить атом вверх</entry> +<entry> +<keycap +>Стрелка вверх</keycap> +</entry> +</row> +<row> +<entry +>Следующий атом</entry> +<entry +><keycap +>Tab</keycap +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Предыдущий атом</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Shift;	</keycombo +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Справка</entry> +<entry +><keycap +>F1</keycap +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Что это?</entry> +<entry> +<keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F1</keycap +></keycombo> +</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> + +</sect1> +</chapter> + + +<chapter id="credits"> +<title +>Авторские права и лицензия</title> + +<para +>Авторские права на программу &katomic; принадлежат Стефану Кулову (Stephan Kulow) &Stephan.Kulow.mail; и Кристиану Тибирне (Cristian Tibirna) &Cristian.Tibirna.mail;, 1999. </para> +<para +>Авторские права на Atomic принадлежат Андреасу Вюсту (Andreas Wuest) <email +>Andreas [email protected]</email +>. </para> +<para +>Авторские права на документацию принадлежат &Dirk.Doerflinger; <email +>[email protected]</email +>, 2000. </para> +<para +>Редактор: Майкл МакБрайд (Michael McBride) &Mike.McBride.mail; </para> +<para +>Перевод на русский язык: Валя Ванеева <email +>[email protected]</email +>.</para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Установка</title> +<sect1 id="getting-katomic"> +<title +>Как получить &katomic;</title> + +<para +>&katomic; — игра, написанная для проекта &kde; <ulink url="http://www.kde.org" +>http://www.kde.org</ulink +> Стефаном Куловым (&Stephan.Kulow;) &Stephan.Kulow.mail; и Кристианом Тиберной (Cristian Tiberna) &Cristian.Tibirna.mail;. Она основывается на игре Atomic 1.0.67, созданной Андреасом Вюрстом (Andreas Wuest) <email +>[email protected]</email +>. </para> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Системные требования</title> +<para +>Чтобы скомпилировать &katomic;, вам нужно установить &kde; 3.0. </para> +<para +>Все библиотеки, необходимые для &katomic; и саму программу можно скачать с сайта &kde-ftp;.</para> +</sect1> + + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Компиляция и установка</title> +&install.compile.documentation; </sect1> +</appendix> + +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-omittag: nil +sgml-shorttag: t +End: +--> + + |