summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdepim/kmail
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <[email protected]>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-ru/docs/tdepim/kmail
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdepim/kmail')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdepim/kmail/credits-and-licenses.docbook422
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdepim/kmail/getting-started.docbook646
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdepim/kmail/importing.docbook335
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdepim/kmail/intro.docbook73
4 files changed, 217 insertions, 1259 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdepim/kmail/credits-and-licenses.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdepim/kmail/credits-and-licenses.docbook
index 65675b85441..b516dfb51ba 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdepim/kmail/credits-and-licenses.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdepim/kmail/credits-and-licenses.docbook
@@ -2,384 +2,114 @@
<chapterinfo>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Daniel</firstname
-> <surname
->Naber</surname
-> <affiliation
-><address
-> <email
-</address
-></affiliation>
+<author><firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname> <affiliation><address> <email>[email protected]</email>
+</address></affiliation>
</author>
-<author
-><firstname
->David</firstname
-> <surname
->Rugge</surname
-> <affiliation
-><address
-> <email
-</address
-></affiliation>
+<author><firstname>David</firstname> <surname>Rugge</surname> <affiliation><address> <email>[email protected]</email>
+</address></affiliation>
</author>
</authorgroup>
-<date
->2004-07-13</date
-> <releaseinfo
->1.7</releaseinfo
-> </chapterinfo>
+<date>2004-07-13</date> <releaseinfo>1.7</releaseinfo> </chapterinfo>
-<title
->Авторские права и лицензия</title>
+<title>Авторские права и лицензия</title>
-<para
->&kmail; &copy; 1997-2004 Разработчики &kmail;</para>
+<para>&kmail; &copy; 1997-2004 Разработчики &kmail;</para>
&underGPL; &underFDL; <sect1 id="team">
-<title
->Команда разработчиков</title>
+<title>Команда разработчиков</title>
<!-- please keep in sync with the authors list on the webpage -->
<!-- don't modify manually, this list is generated: -->
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Инго Клёкер (Ingo Kl&ouml;cker) (kloecker at kde org): координатор</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Дон Сандерс (Don Sanders) (sanders at kde org): принявший руководство и со-координатор</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Стефан Тафернер (Stefan Taferner) (taferner at kde org): автор идеи</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Майкл Хаекель (Michael H&auml;ckel) (haeckel at kde org): предыдущий координатор</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Тилл Адам (Till Adam) (till at adam-lilienthal de): основной разработчик</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Карстен Бургхарт (Carsten Burghardt) (burghardt at kde org): основной разработчик</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Марк Муц (Marc Mutz) (mutz at kde org): основной разработчик</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Даниэль Набер (Daniel Naber) (daniel naber at t-online de): документация</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Зак Русин (Zack Rusin) (zack at kde org): основной разработчик</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Тоёхиро Асукаи (Toyohiro Asukai) (toyohiro at ksmplus com)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Валдо Бастиан (Waldo Bastian) (bastian at kde org)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Рьян Брин (Ryan Breen) (ryan at ryanbreen com): уведомления в системном лотке</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Стивен Броун (Steven Brown) (swbrown at ucsd edu)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Маттиас Кале Дальхеймер (Matthias Kalle Dalheimer) (kalle at kde org)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Кристи Думитреску (Cristi Dumitrescu) (cristid at chip ro)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Девид Фаури (David Faure) (faure at kde org)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Филипп Фреми (Philippe Fremy) (pfremy at chez com)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Курт Грэнрот (Kurt Granroth) (granroth at kde org)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Андреас Гундль (Andreas Gungl) (a gungl at gmx de): поддержка PGP 6 и дальнейшее расширение поддержки шифрования</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Стефен Хансен (Steffen Hansen) (hansen at kde org)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Игорь Янсен (Igor Janssen) (rm at linux ru net)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Мэт Джонсон (Matt Johnston) (matt at caifex org)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Кристер Кайво-оджа (Christer Kaivo-oja) (whizkid at telia com)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Ларс Кнолл (Lars Knoll) (knoll at kde org): поддержка шифрования, PGP 2 и PGP 5</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Ник Костон (J. Nick Koston) (bdraco at darkorb net): поддержка GnuPG</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Стефан Кулов (Stephan Kulow) (coolo at kde org)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Джуиллаум Лорен (Guillaume Laurent) (glaurent at telegraph-road org)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Сэм Магнусон (Sam Magnuson) (sam at trolltech com)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Лорен Монтель (Laurent Montel) (lmontel at mandrakesoft com)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Мэтт Невелл (Matt Newell) (newellm at proaxis com)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Денис Першин (Denis Perchine) (dyp at perchine com)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Самуэль Пенн (Samuel Penn) (sam at bifrost demon co uk)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Карстен Пфайффер (Carsten Pfeiffer) (pfeiffer at kde org)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Свен Радедж (Sven Radej) (radej at kde org)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Марк Робертс (Mark Roberts) (mark at taurine demon co uk)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Вольфганг Родевальд (Wolfgang Rohdewald) (wrohdewald at dplanet ch)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Эспен Санд (Espen Sand) (espen at kde org)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Аарон Сейго (Aaron J. Seigo) (aseigo at olympusproject org)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Джордж Стейкос (George Staikos) (staikos at kde org)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Джейсон Стефенсон (Jason Stephenson) (panda at mis net)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Яцек Столарчек (Jacek Stolarczyk) (jacek at mer chemia polsl gliwice pl)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Роберто Тейксейра (Roberto S. Teixeira) (maragato at kde org)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Бо Торсен (Bo Thorsen) (bo at sonofthor dk)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Ронен Цур (Ronen Tzur) (rtzur at shani net)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Марио Вейлгуни (Mario Weilguni) (mweilguni at sime com)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Вьянн Вилкерс (Wynn Wilkes) (wynnw at calderasystems com)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Роберт Вильямс (Robert D. Williams) (rwilliams at kde org)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Маркус Вуеббен (Markus W&uuml;bben) (markus wuebben at kde org)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Карл-Хейн Зиммер (Karl-Heinz Zimmer) (khz at kde org)</para
-></listitem>
+<listitem><para>Инго Клёкер (Ingo Kl&ouml;cker) (kloecker at kde org): координатор</para></listitem>
+<listitem><para>Дон Сандерс (Don Sanders) (sanders at kde org): принявший руководство и со-координатор</para></listitem>
+<listitem><para>Стефан Тафернер (Stefan Taferner) (taferner at kde org): автор идеи</para></listitem>
+<listitem><para>Майкл Хаекель (Michael H&auml;ckel) (haeckel at kde org): предыдущий координатор</para></listitem>
+<listitem><para>Тилл Адам (Till Adam) (till at adam-lilienthal de): основной разработчик</para></listitem>
+<listitem><para>Карстен Бургхарт (Carsten Burghardt) (burghardt at kde org): основной разработчик</para></listitem>
+<listitem><para>Марк Муц (Marc Mutz) (mutz at kde org): основной разработчик</para></listitem>
+<listitem><para>Даниэль Набер (Daniel Naber) (daniel naber at t-online de): документация</para></listitem>
+<listitem><para>Зак Русин (Zack Rusin) (zack at kde org): основной разработчик</para></listitem>
+<listitem><para>Тоёхиро Асукаи (Toyohiro Asukai) (toyohiro at ksmplus com)</para></listitem>
+<listitem><para>Валдо Бастиан (Waldo Bastian) (bastian at kde org)</para></listitem>
+<listitem><para>Рьян Брин (Ryan Breen) (ryan at ryanbreen com): уведомления в системном лотке</para></listitem>
+<listitem><para>Стивен Броун (Steven Brown) (swbrown at ucsd edu)</para></listitem>
+<listitem><para>Маттиас Кале Дальхеймер (Matthias Kalle Dalheimer) (kalle at kde org)</para></listitem>
+<listitem><para>Кристи Думитреску (Cristi Dumitrescu) (cristid at chip ro)</para></listitem>
+<listitem><para>Девид Фаури (David Faure) (faure at kde org)</para></listitem>
+<listitem><para>Филипп Фреми (Philippe Fremy) (pfremy at chez com)</para></listitem>
+<listitem><para>Курт Грэнрот (Kurt Granroth) (granroth at kde org)</para></listitem>
+<listitem><para>Андреас Гундль (Andreas Gungl) (a gungl at gmx de): поддержка PGP 6 и дальнейшее расширение поддержки шифрования</para></listitem>
+<listitem><para>Стефен Хансен (Steffen Hansen) (hansen at kde org)</para></listitem>
+<listitem><para>Игорь Янсен (Igor Janssen) (rm at linux ru net)</para></listitem>
+<listitem><para>Мэт Джонсон (Matt Johnston) (matt at caifex org)</para></listitem>
+<listitem><para>Кристер Кайво-оджа (Christer Kaivo-oja) (whizkid at telia com)</para></listitem>
+<listitem><para>Ларс Кнолл (Lars Knoll) (knoll at kde org): поддержка шифрования, PGP 2 и PGP 5</para></listitem>
+<listitem><para>Ник Костон (J. Nick Koston) (bdraco at darkorb net): поддержка GnuPG</para></listitem>
+<listitem><para>Стефан Кулов (Stephan Kulow) (coolo at kde org)</para></listitem>
+<listitem><para>Джуиллаум Лорен (Guillaume Laurent) (glaurent at telegraph-road org)</para></listitem>
+<listitem><para>Сэм Магнусон (Sam Magnuson) (sam at trolltech com)</para></listitem>
+<listitem><para>Лорен Монтель (Laurent Montel) (lmontel at mandrakesoft com)</para></listitem>
+<listitem><para>Мэтт Невелл (Matt Newell) (newellm at proaxis com)</para></listitem>
+<listitem><para>Денис Першин (Denis Perchine) (dyp at perchine com)</para></listitem>
+<listitem><para>Самуэль Пенн (Samuel Penn) (sam at bifrost demon co uk)</para></listitem>
+<listitem><para>Карстен Пфайффер (Carsten Pfeiffer) (pfeiffer at kde org)</para></listitem>
+<listitem><para>Свен Радедж (Sven Radej) (radej at kde org)</para></listitem>
+<listitem><para>Марк Робертс (Mark Roberts) (mark at taurine demon co uk)</para></listitem>
+<listitem><para>Вольфганг Родевальд (Wolfgang Rohdewald) (wrohdewald at dplanet ch)</para></listitem>
+<listitem><para>Эспен Санд (Espen Sand) (espen at kde org)</para></listitem>
+<listitem><para>Аарон Сейго (Aaron J. Seigo) (aseigo at olympusproject org)</para></listitem>
+<listitem><para>Джордж Стейкос (George Staikos) (staikos at kde org)</para></listitem>
+<listitem><para>Джейсон Стефенсон (Jason Stephenson) (panda at mis net)</para></listitem>
+<listitem><para>Яцек Столарчек (Jacek Stolarczyk) (jacek at mer chemia polsl gliwice pl)</para></listitem>
+<listitem><para>Роберто Тейксейра (Roberto S. Teixeira) (maragato at kde org)</para></listitem>
+<listitem><para>Бо Торсен (Bo Thorsen) (bo at sonofthor dk)</para></listitem>
+<listitem><para>Ронен Цур (Ronen Tzur) (rtzur at shani net)</para></listitem>
+<listitem><para>Марио Вейлгуни (Mario Weilguni) (mweilguni at sime com)</para></listitem>
+<listitem><para>Вьянн Вилкерс (Wynn Wilkes) (wynnw at calderasystems com)</para></listitem>
+<listitem><para>Роберт Вильямс (Robert D. Williams) (rwilliams at kde org)</para></listitem>
+<listitem><para>Маркус Вуеббен (Markus W&uuml;bben) (markus wuebben at kde org)</para></listitem>
+<listitem><para>Карл-Хейн Зиммер (Karl-Heinz Zimmer) (khz at kde org)</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="credits">
-<title
->Благодарности</title>
+<title>Благодарности</title>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Хейко Хунд (Heiko Hund) (heiko at ist eigentlich net): фильтры POP</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Бернард Рейтер (Bernhard Reiter) (bernhard at intevation de): &Auml;gypten и управление проектом Kroupware</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Жан Симонсон (Jan Simonson) (jan at simonson pp se): тестирование поддержки PGP 6</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Патрик Вогт (Patrick S. Vogt) (patrick vogt at unibas ch): метки времени для сообщений статуса 'Передача завершена'</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Жан-Оливер Вагнер (Jan-Oliver Wagner) (jan at intevation de): &Auml;gypten и управление проектом Kroupware</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Вольфганг Вестфал (Wolfgang Westphal) (wolfgang westphal at gmx de): поддержка нескольких ключей шифрования для одного адреса</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Торстен Зачман (Thorsten Zachmann) (t zachmann at zagge de): фильтры POP</para
-></listitem>
+<listitem><para>Хейко Хунд (Heiko Hund) (heiko at ist eigentlich net): фильтры POP</para></listitem>
+<listitem><para>Бернард Рейтер (Bernhard Reiter) (bernhard at intevation de): &Auml;gypten и управление проектом Kroupware</para></listitem>
+<listitem><para>Жан Симонсон (Jan Simonson) (jan at simonson pp se): тестирование поддержки PGP 6</para></listitem>
+<listitem><para>Патрик Вогт (Patrick S. Vogt) (patrick vogt at unibas ch): метки времени для сообщений статуса 'Передача завершена'</para></listitem>
+<listitem><para>Жан-Оливер Вагнер (Jan-Oliver Wagner) (jan at intevation de): &Auml;gypten и управление проектом Kroupware</para></listitem>
+<listitem><para>Вольфганг Вестфал (Wolfgang Westphal) (wolfgang westphal at gmx de): поддержка нескольких ключей шифрования для одного адреса</para></listitem>
+<listitem><para>Торстен Зачман (Thorsten Zachmann) (t zachmann at zagge de): фильтры POP</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="documentation">
-<title
->Документация</title>
+<title>Документация</title>
-<para
->Обновление к &kmail; 1.7 - Ingo Kl&ouml;cker <email
-> и Marc Mutz <email
->, глава про мастер антиспама - Andreas Gungl <email
->, раздел о журнале фильтра - Andreas Gungl <email
-> и Brad Hards <email
->, дополнительные изменения - Daniel Naber <email
->.</para>
+<para>Обновление к &kmail; 1.7 - Ingo Kl&ouml;cker <email>[email protected]</email> и Marc Mutz <email>[email protected]</email>, глава про мастер антиспама - Andreas Gungl <email>[email protected]</email>, раздел о журнале фильтра - Andreas Gungl <email>[email protected]</email> и Brad Hards <email>[email protected]</email>, дополнительные изменения - Daniel Naber <email>[email protected]</email>.</para>
-<para
->Обновление для &kmail; с 1.2 по 1.5 &mdash; Даниэль Набер (Daniel Naber) <email
->, глава об <application
->OpenPGP</application
-> &mdash; Андреас Гундль (Andreas Gungl) <email
-> и Инго Клёкер (Ingo Kl&ouml;cker) <email
->, глава о фильтрации сообщений &mdash; Марк Муц (Marc Mutz) <email
->, глава о фильтрах загрузки &mdash; Торстен Зачман (Thorsten Zachmann) <email
->. Другие части предоставлены различными разработчиками &kmail;.</para>
+<para>Обновление для &kmail; с 1.2 по 1.5 &mdash; Даниэль Набер (Daniel Naber) <email>[email protected]</email>, глава об <application>OpenPGP</application> &mdash; Андреас Гундль (Andreas Gungl) <email>[email protected]</email> и Инго Клёкер (Ingo Kl&ouml;cker) <email>[email protected]</email>, глава о фильтрации сообщений &mdash; Марк Муц (Marc Mutz) <email>[email protected]</email>, глава о фильтрах загрузки &mdash; Торстен Зачман (Thorsten Zachmann) <email>[email protected]</email>. Другие части предоставлены различными разработчиками &kmail;.</para>
-<para
->Документация &kmail; 1.0: Дэвид Ругге (David Rugge) <email
->. Первый вариант документации &mdash; Маркус Вуеббен (Markus Wuebben) <email
->, Роберт Вильямс (Robert Williams) <email
-> (редактор)</para>
+<para>Документация &kmail; 1.0: Дэвид Ругге (David Rugge) <email>[email protected]</email>. Первый вариант документации &mdash; Маркус Вуеббен (Markus Wuebben) <email>[email protected]</email>, Роберт Вильямс (Robert Williams) <email>[email protected]</email> (редактор)</para>
-<para
->Спасибо Майклу Элкинсу (Michael Elkins) <email
-> за его превосходное описание различных почтовых форматов в &UNIX; в документации <application
->Mutt</application
->.</para>
+<para>Спасибо Майклу Элкинсу (Michael Elkins) <email>[email protected]</email> за его превосходное описание различных почтовых форматов в &UNIX; в документации <application>Mutt</application>.</para>
-<para
->Выражаем благодарность также и другим людям, предоставившим руководства по использованию почтовых ящиков других клиентов в &kmail;:</para>
+<para>Выражаем благодарность также и другим людям, предоставившим руководства по использованию почтовых ящиков других клиентов в &kmail;:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Ник Гаффни (Nik Gaffney) <email
-> (<application
->Mailsmith</application
->)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Дэвид МакМиллен (David McMillen) <email
-> и Мендель Мобач (Mendel Mobach) <email
-> (почта &Netscape;)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Эд Шепард (Ed Shapard) <email
-> (почта <application
->Pegasus</application
->)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Рей Муир (Ray Muir) <email
-> (Forte <application
->Agent</application
->)</para
-></listitem>
+<listitem><para>Ник Гаффни (Nik Gaffney) <email>[email protected]</email> (<application>Mailsmith</application>)</para></listitem>
+<listitem><para>Дэвид МакМиллен (David McMillen) <email>[email protected]</email> и Мендель Мобач (Mendel Mobach) <email>[email protected]</email> (почта &Netscape;)</para></listitem>
+<listitem><para>Эд Шепард (Ed Shapard) <email>[email protected]</email> (почта <application>Pegasus</application>)</para></listitem>
+<listitem><para>Рей Муир (Ray Muir) <email>[email protected]</email> (Forte <application>Agent</application>)</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Перевод на русский язык: Иван Кашуков <email
->, Олег Баталов <email
->, Николай Шафоростов <email
-></para
->
+<para>Перевод на русский язык: Иван Кашуков <email>[email protected]</email>, Олег Баталов <email>[email protected]</email>, Николай Шафоростов <email>[email protected]</email></para>
</sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdepim/kmail/getting-started.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdepim/kmail/getting-started.docbook
index f8b04176d84..5528ebfe717 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdepim/kmail/getting-started.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdepim/kmail/getting-started.docbook
@@ -2,567 +2,132 @@
<chapterinfo>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Daniel</firstname
-> <surname
->Naber</surname
-> <affiliation
-><address
-> <email
-</address
-></affiliation>
+<author><firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname> <affiliation><address> <email>[email protected]</email>
+</address></affiliation>
</author>
-<author
-><firstname
->David</firstname
-> <surname
->Rugge</surname
-> <affiliation
-><address
-> <email
-</address
-></affiliation>
+<author><firstname>David</firstname> <surname>Rugge</surname> <affiliation><address> <email>[email protected]</email>
+</address></affiliation>
</author>
-<author
-><firstname
->Michel</firstname
-> <surname
->Boyer de la Giroday</surname
-> <affiliation
-><address
-> <email
-</address
-></affiliation>
+<author><firstname>Michel</firstname> <surname>Boyer de la Giroday</surname> <affiliation><address> <email>[email protected]</email>
+</address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Олег</firstname
-><surname
->Баталов</surname
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский язык</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Олег</firstname><surname>Баталов</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2004-07-13</date
-> <releaseinfo
->1.7</releaseinfo
-> </chapterinfo>
-
-<title
->Начало работы</title>
-
-<para
->Это краткое руководство по &kmail; и его использованию, чтобы вы смогли сразу же начать работать. Более подробная информация находится в разделе <link linkend="using-kmail"
-> Использование &kmail;</link
->. Обратите внимание, установка &kmail; описана в <link linkend="installation"
->приложении</link
->.</para>
-
-<para
->Первый запуск &kmail; создаёт в вашем домашнем каталоге каталог <filename class="directory"
->Mail</filename
->. Который содержит первоначальные каталоги (<filename
->Входящие</filename
->, <filename
->Исходящие</filename
->, <filename
->Отправленные</filename
->, <filename
->Корзина</filename
-> и <filename
->Черновики</filename
->). Используйте <menuchoice
-> <guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Настроить &kmail;...</guimenuitem
-> </menuchoice
-> для введение некоторой первоначальной информации, чтобы &kmail; смог должным образом получать и посылать ваши сообщения.</para>
-
-<para
->Окно настройки содержит шесть разделов: <guilabel
->Профили</guilabel
->, <guilabel
->Сеть</guilabel
->, <guilabel
->Внешний вид</guilabel
->, <guilabel
->Редакторr</guilabel
->, <guilabel
->Безопасность</guilabel
->, и <guilabel
->Разное</guilabel
->.</para>
-
-<para
->Перед началом получения и отправки сообщений вам необходимо только установить некоторые параметры на страницах <guilabel
->Профили</guilabel
-> и <guilabel
->Сеть</guilabel
->.</para>
+<date>2004-07-13</date> <releaseinfo>1.7</releaseinfo> </chapterinfo>
+
+<title>Начало работы</title>
+
+<para>Это краткое руководство по &kmail; и его использованию, чтобы вы смогли сразу же начать работать. Более подробная информация находится в разделе <link linkend="using-kmail"> Использование &kmail;</link>. Обратите внимание, установка &kmail; описана в <link linkend="installation">приложении</link>.</para>
+
+<para>Первый запуск &kmail; создаёт в вашем домашнем каталоге каталог <filename class="directory">Mail</filename>. Который содержит первоначальные каталоги (<filename>Входящие</filename>, <filename>Исходящие</filename>, <filename>Отправленные</filename>, <filename>Корзина</filename> и <filename>Черновики</filename>). Используйте <menuchoice> <guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Настроить &kmail;...</guimenuitem> </menuchoice> для введение некоторой первоначальной информации, чтобы &kmail; смог должным образом получать и посылать ваши сообщения.</para>
+
+<para>Окно настройки содержит шесть разделов: <guilabel>Профили</guilabel>, <guilabel>Сеть</guilabel>, <guilabel>Внешний вид</guilabel>, <guilabel>Редакторr</guilabel>, <guilabel>Безопасность</guilabel>, и <guilabel>Разное</guilabel>.</para>
+
+<para>Перед началом получения и отправки сообщений вам необходимо только установить некоторые параметры на страницах <guilabel>Профили</guilabel> и <guilabel>Сеть</guilabel>.</para>
<sect1 id="setting-your-identity">
- <title
->Настройка профиля </title>
-
- <para
->Настройки вкладки <guilabel
->Профили</guilabel
-> достаточны просты для понимания. Нажмите кнопку <guibutton
->Изменить</guibutton
-> и заполните поле <guilabel
->Ваше имя</guilabel
->, также название <guilabel
->организации</guilabel
-> (необязательно). </para>
- <para
->Заполните поле <guilabel
->E-mail</guilabel
-> (например, <userinput
->[email protected]</userinput
->). </para>
- <para
->Если вы используете <application
->PGP</application
-> или <application
->GnuPG</application
->, вы можете указать свои ключи &openpgp; и/или сертификаты&smime; на вкладке <link linkend="configure-identity-cryptography"
-><guilabel
->Шифрование</guilabel
-></link
->. </para>
- <para
->Перейдите на вкладку <guilabel
->Подпись</guilabel
->. Здесь вы можете указать короткий текст, который будет добавляться в конец создаваемых вами писем. Это не имеет никакого отношения к <emphasis
->цифровым подписям</emphasis
->. </para>
+ <title>Настройка профиля </title>
+
+ <para>Настройки вкладки <guilabel>Профили</guilabel> достаточны просты для понимания. Нажмите кнопку <guibutton>Изменить</guibutton> и заполните поле <guilabel>Ваше имя</guilabel>, также название <guilabel>организации</guilabel> (необязательно). </para>
+ <para>Заполните поле <guilabel>E-mail</guilabel> (например, <userinput>[email protected]</userinput>). </para>
+ <para>Если вы используете <application>PGP</application> или <application>GnuPG</application>, вы можете указать свои ключи &openpgp; и/или сертификаты&smime; на вкладке <link linkend="configure-identity-cryptography"><guilabel>Шифрование</guilabel></link>. </para>
+ <para>Перейдите на вкладку <guilabel>Подпись</guilabel>. Здесь вы можете указать короткий текст, который будет добавляться в конец создаваемых вами писем. Это не имеет никакого отношения к <emphasis>цифровым подписям</emphasis>. </para>
</sect1>
<sect1 id="setting-up-your-account">
-<title
->Настройка вашей учётной записи</title>
+<title>Настройка вашей учётной записи</title>
-<para
->Страница <guilabel
->Сеть</guilabel
-> содержит параметры, которые сообщают &kmail; как посылать и получать ваши письма. Большинство этих параметров могут очень сильно зависеть от вашей системы и вида сети в которой расположен ваш почтовый сервер. Если вы не знаете, какие параметрынеобходимо изменить, или что поместить в поля, проконсультируйтесь вашим провайдером интернет (<acronym
->ISP</acronym
->) или системным администратором.</para>
+<para>Страница <guilabel>Сеть</guilabel> содержит параметры, которые сообщают &kmail; как посылать и получать ваши письма. Большинство этих параметров могут очень сильно зависеть от вашей системы и вида сети в которой расположен ваш почтовый сервер. Если вы не знаете, какие параметрынеобходимо изменить, или что поместить в поля, проконсультируйтесь вашим провайдером интернет (<acronym>ISP</acronym>) или системным администратором.</para>
<sect2 id="sending-mail">
-<title
->Отправка сообщений</title>
-
-<para
->Вкладка <guilabel
->Отправка</guilabel
-> содержит список способов отправки сообщений. Первых элемент в нём является способом отправки сообщений по умолчанию. Используя кнопку <guibutton
->Добавить...</guibutton
->, вы можете выбрать между двумя способами отправки сообщений. <guilabel
->SMTP</guilabel
-> и <guilabel
->Sendmail</guilabel
->. Здесь &Sendmail; означает локально установленную программу - которая имеет репутацию очень трудной в настройке, так что если у вас нет работающей &Sendmail;, выберите <guilabel
->SMTP</guilabel
-> и заполните поле <guilabel
->Имя</guilabel
-> подробным описанием (&eg; <userinput
->Моя почтовая учётная запись</userinput
->) и поле <guilabel
->Сервер</guilabel
-> именем или доменом вашего почтового сервера (&eg; <userinput
->smtp.provider.com</userinput
->). Вероятнее всего вам не придётся изменять параметр <guilabel
-> Порт</guilabel
-> (по умолчанию это <userinput
->25</userinput
->).</para>
+<title>Отправка сообщений</title>
+
+<para>Вкладка <guilabel>Отправка</guilabel> содержит список способов отправки сообщений. Первых элемент в нём является способом отправки сообщений по умолчанию. Используя кнопку <guibutton>Добавить...</guibutton>, вы можете выбрать между двумя способами отправки сообщений. <guilabel>SMTP</guilabel> и <guilabel>Sendmail</guilabel>. Здесь &Sendmail; означает локально установленную программу - которая имеет репутацию очень трудной в настройке, так что если у вас нет работающей &Sendmail;, выберите <guilabel>SMTP</guilabel> и заполните поле <guilabel>Имя</guilabel> подробным описанием (&eg; <userinput>Моя почтовая учётная запись</userinput>) и поле <guilabel>Сервер</guilabel> именем или доменом вашего почтового сервера (&eg; <userinput>smtp.provider.com</userinput>). Вероятнее всего вам не придётся изменять параметр <guilabel> Порт</guilabel> (по умолчанию это <userinput>25</userinput>).</para>
<!-- TODO: more specific link -->
-<para
->Если вы действительно хотите использовать &Sendmail; и вы используете модемное подключение, смотрите инструкции по настройке &Sendmail; для модемного подключения в разделе <link linkend="faq"
->&FAQ;</link
->.</para>
-
-<para
->Способ отправки сообщений, настроенный здесь, будет использоваться не только для вашего заданного по умолчанию профиля, но и для всех остальных, которые не имеют собственного способа отправки сообщений. Вы можете использовать различные способы отправки для различных профилей установив переключатель <guilabel
->Метод отправки</guilabel
-> во вкладке <guilabel
-> Дополнительно</guilabel
-> диалога <guilabel
->Профиль</guilabel
->.</para>
-
-<para
->Описание остальных параметров вы можете найти в разделе <link linkend="configure-accounts-sending"
->Настройка</link
->.</para>
+<para>Если вы действительно хотите использовать &Sendmail; и вы используете модемное подключение, смотрите инструкции по настройке &Sendmail; для модемного подключения в разделе <link linkend="faq">&FAQ;</link>.</para>
+
+<para>Способ отправки сообщений, настроенный здесь, будет использоваться не только для вашего заданного по умолчанию профиля, но и для всех остальных, которые не имеют собственного способа отправки сообщений. Вы можете использовать различные способы отправки для различных профилей установив переключатель <guilabel>Метод отправки</guilabel> во вкладке <guilabel> Дополнительно</guilabel> диалога <guilabel>Профиль</guilabel>.</para>
+
+<para>Описание остальных параметров вы можете найти в разделе <link linkend="configure-accounts-sending">Настройка</link>.</para>
<sect3 id="sending-mail-kolab">
-<title
->Параметры, относящиеся только к серверу <acronym
->Kolab</acronym
-></title>
-
-<para
->При настройке учётной записи <guilabel
->SMTP</guilabel
-> на сервере <guilabel
->Kolab</guilabel
->, необходимо проверить параметр <guilabel
->Сервер требует пароль</guilabel
-> и внести данные о пользователе <guilabel
->Kolab</guilabel
-> в поля <guilabel
->Учётное имя</guilabel
-> и <guilabel
->Пароль</guilabel
->. Перейдите на вкладку <guilabel
->Безопасность</guilabel
-> и нажмите на кнопку <guibutton
->Проверить возможности сервера</guibutton
-> для автоматической установки правильных параметров безопасности. По умолчанию используются <guilabel
->TLS и PLAIN</guilabel
->. Сервер <guilabel
->Kolab</guilabel
-> позволяет также обеспечить шифрование и авторизацию через <guilabel
->SSL и PLAIN</guilabel
->. Соответствующие параметры могут быть указаны вручную.</para>
+<title>Параметры, относящиеся только к серверу <acronym>Kolab</acronym></title>
+
+<para>При настройке учётной записи <guilabel>SMTP</guilabel> на сервере <guilabel>Kolab</guilabel>, необходимо проверить параметр <guilabel>Сервер требует пароль</guilabel> и внести данные о пользователе <guilabel>Kolab</guilabel> в поля <guilabel>Учётное имя</guilabel> и <guilabel>Пароль</guilabel>. Перейдите на вкладку <guilabel>Безопасность</guilabel> и нажмите на кнопку <guibutton>Проверить возможности сервера</guibutton> для автоматической установки правильных параметров безопасности. По умолчанию используются <guilabel>TLS и PLAIN</guilabel>. Сервер <guilabel>Kolab</guilabel> позволяет также обеспечить шифрование и авторизацию через <guilabel>SSL и PLAIN</guilabel>. Соответствующие параметры могут быть указаны вручную.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="receiving-mail">
-<title
->Получение писем</title>
-
-<para
->Для настройки вашей учётной записи, чтобы вы могли получать почту, нажмите кнопку <guibutton
->Добавить... </guibutton
-> во вкладке <guilabel
->Получение</guilabel
->. У вас будет запрошен тип вашей учётной записи. Большинство пользователей должны выбрать <guilabel
-> POP3</guilabel
-> или <guilabel
->IMAP</guilabel
->. Если вы хотите использовать локальный файл почтового ящика, посмотрите <link linkend="faq-file-locking"
->FAQ о блокировках файлов</link
->.</para>
+<title>Получение писем</title>
+
+<para>Для настройки вашей учётной записи, чтобы вы могли получать почту, нажмите кнопку <guibutton>Добавить... </guibutton> во вкладке <guilabel>Получение</guilabel>. У вас будет запрошен тип вашей учётной записи. Большинство пользователей должны выбрать <guilabel> POP3</guilabel> или <guilabel>IMAP</guilabel>. Если вы хотите использовать локальный файл почтового ящика, посмотрите <link linkend="faq-file-locking">FAQ о блокировках файлов</link>.</para>
-<para
->После вам будет представлено окно <guilabel
->Добавить учётную запись</guilabel
->. В начале заполните поле <guilabel
->Имя</guilabel
-> именем вашей учётной записи. Вы можете выбрать любое имя. Поля <guilabel
->Учётное имя</guilabel
->, <guilabel
->Пароль</guilabel
->, и <guilabel
->Сервер</guilabel
-> должны быть заполнены соответствующей информацией, предоставленной вашим <acronym
->ISP</acronym
-> или системным администратором. Вы не должны изменять параметр <guilabel
->Порт</guilabel
-> (по умолчанию для POP3 он равняется <userinput
->110</userinput
-> а для <acronym
->IMAP</acronym
-> - <userinput
->143</userinput
->).</para>
+<para>После вам будет представлено окно <guilabel>Добавить учётную запись</guilabel>. В начале заполните поле <guilabel>Имя</guilabel> именем вашей учётной записи. Вы можете выбрать любое имя. Поля <guilabel>Учётное имя</guilabel>, <guilabel>Пароль</guilabel>, и <guilabel>Сервер</guilabel> должны быть заполнены соответствующей информацией, предоставленной вашим <acronym>ISP</acronym> или системным администратором. Вы не должны изменять параметр <guilabel>Порт</guilabel> (по умолчанию для POP3 он равняется <userinput>110</userinput> а для <acronym>IMAP</acronym> - <userinput>143</userinput>).</para>
<sect3 id="receiving-mail-kolab">
-<title
->Параметры, относящиеся только к серверу <acronym
->Kolab</acronym
-></title>
-<para
->Выберите <guilabel
->Тип почтового ящика</guilabel
-> <guilabel
->Отсоединённый IMAP</guilabel
->. Заполните поля <guilabel
->Учётное имя</guilabel
-> и <guilabel
->Пароль</guilabel
-> соответственно адресом электронной почты и паролем пользователя на сервере <guilabel
->Kolab</guilabel
->. Перейдите на вкладку <guilabel
->Безопасность</guilabel
-> и нажмите на кнопку <guibutton
->Проверить возможности сервера</guibutton
-> для автоматической установки правильных параметров безопасности. По умолчанию используются <guilabel
->TLS и PLAIN</guilabel
->. Сервер <guilabel
->Kolab</guilabel
-> позволяет также обеспечить шифрование и авторизацию через <guilabel
->SSL и PLAIN</guilabel
->. Соответствующие параметры могут быть указаны вручную.</para>
-<para
->Если вы хотите использовать сообщения об отсутствии на сервере <guilabel
->Kolab</guilabel
->, перейдите на вкладку <guilabel
->Фильтрация</guilabel
-> диалога настройки отсоединённого ящика IMAP и установите флажок <guilabel
->Сервер поддерживает Sieve</guilabel
->, а также флажок <guilabel
->Использовать параметры сервера и учётного имени</guilabel
->. По умолчанию <guilabel
->Порт managesieve</guilabel
-> установлен в 2000. </para>
+<title>Параметры, относящиеся только к серверу <acronym>Kolab</acronym></title>
+<para>Выберите <guilabel>Тип почтового ящика</guilabel> <guilabel>Отсоединённый IMAP</guilabel>. Заполните поля <guilabel>Учётное имя</guilabel> и <guilabel>Пароль</guilabel> соответственно адресом электронной почты и паролем пользователя на сервере <guilabel>Kolab</guilabel>. Перейдите на вкладку <guilabel>Безопасность</guilabel> и нажмите на кнопку <guibutton>Проверить возможности сервера</guibutton> для автоматической установки правильных параметров безопасности. По умолчанию используются <guilabel>TLS и PLAIN</guilabel>. Сервер <guilabel>Kolab</guilabel> позволяет также обеспечить шифрование и авторизацию через <guilabel>SSL и PLAIN</guilabel>. Соответствующие параметры могут быть указаны вручную.</para>
+<para>Если вы хотите использовать сообщения об отсутствии на сервере <guilabel>Kolab</guilabel>, перейдите на вкладку <guilabel>Фильтрация</guilabel> диалога настройки отсоединённого ящика IMAP и установите флажок <guilabel>Сервер поддерживает Sieve</guilabel>, а также флажок <guilabel>Использовать параметры сервера и учётного имени</guilabel>. По умолчанию <guilabel>Порт managesieve</guilabel> установлен в 2000. </para>
</sect3>
<sect3 id="receiving-mail-dimap-misc">
-<title
->Параметры, относящиеся только к <acronym
->DIMAP</acronym
-> (сервер <acronym
->Kolab</acronym
->)</title>
-<para
->После настройки учётной записи <guilabel
->Отсоединённый IMAP</guilabel
-> вы должны активизировать возможности <guilabel
->совместной работы</guilabel
-> в разделе <guilabel
->Прочее</guilabel
->. </para>
-<para
->В разделе <guilabel
->Разное</guilabel
-> перейдите на вкладку <guilabel
->Совместная работа</guilabel
->. Установите флажок <guilabel
->Включить функциональность IMAP</guilabel
-> и выберите в параметре <guilabel
->Формат папок совместной работы</guilabel
-> <guilabel
->Kolab (XML)</guilabel
->. В <guilabel
->Учётная запись папок источника</guilabel
-> должно быть <guilabel
->Receiving</guilabel
->. Вы можете скрыть папки совместной работы флажком <guilabel
->Скрыть папки совместной работы</guilabel
->. Для совместимости с клиентами, использующими Microsoft Outlook, установите флажки в разделе <guilabel
->Совместимость с приложениями совместной работы</guilabel
->. </para>
+<title>Параметры, относящиеся только к <acronym>DIMAP</acronym> (сервер <acronym>Kolab</acronym>)</title>
+<para>После настройки учётной записи <guilabel>Отсоединённый IMAP</guilabel> вы должны активизировать возможности <guilabel>совместной работы</guilabel> в разделе <guilabel>Прочее</guilabel>. </para>
+<para>В разделе <guilabel>Разное</guilabel> перейдите на вкладку <guilabel>Совместная работа</guilabel>. Установите флажок <guilabel>Включить функциональность IMAP</guilabel> и выберите в параметре <guilabel>Формат папок совместной работы</guilabel> <guilabel>Kolab (XML)</guilabel>. В <guilabel>Учётная запись папок источника</guilabel> должно быть <guilabel>Receiving</guilabel>. Вы можете скрыть папки совместной работы флажком <guilabel>Скрыть папки совместной работы</guilabel>. Для совместимости с клиентами, использующими Microsoft Outlook, установите флажки в разделе <guilabel>Совместимость с приложениями совместной работы</guilabel>. </para>
</sect3>
<sect3 id="receiving-mail-imap">
-<title
->Параметры, относящиеся только к <acronym
->IMAP</acronym
-></title>
-<para
->Если вы используете <acronym
->IMAP</acronym
->, вы дополнительно можете указать путь в поле <guilabel
->Префикс папок</guilabel
->. Это сообщит &kmail; где он может найти ваши папки на сервере. Если вы также имеете на этом сервере терминалную учётную запись, и сообщение хранятся в вашем домашнем каталоге, будет полезным хранить их в подкаталоге <filename class="directory"
->Mail</filename
->. Используйте это как значение поля <guilabel
->Префикс папок</guilabel
-> чтобы &kmail; не смешивал почтовые ящики с остальными файлами. Если вам не интересна эта особенность, просто оставьте это поле пустым.</para>
-
-<para
->Если вы установите <guilabel
->Автоматически очищать удалённые сообщения</guilabel
-> &kmail; при смене папки будет удалять на сервере сообщения, которые вы удалили. Иначе сообщения будут только отмечаться как удалённые, и вам придётся очищать папки вручную с помощью пункта меню <menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-><guimenuitem
->Упаковать все папки</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
-<para
->Если вы установите <guilabel
->Отображать скрытые папки</guilabel
->, также будут отображаться папки, имена которых начинаются с точки.</para>
+<title>Параметры, относящиеся только к <acronym>IMAP</acronym></title>
+<para>Если вы используете <acronym>IMAP</acronym>, вы дополнительно можете указать путь в поле <guilabel>Префикс папок</guilabel>. Это сообщит &kmail; где он может найти ваши папки на сервере. Если вы также имеете на этом сервере терминалную учётную запись, и сообщение хранятся в вашем домашнем каталоге, будет полезным хранить их в подкаталоге <filename class="directory">Mail</filename>. Используйте это как значение поля <guilabel>Префикс папок</guilabel> чтобы &kmail; не смешивал почтовые ящики с остальными файлами. Если вам не интересна эта особенность, просто оставьте это поле пустым.</para>
+
+<para>Если вы установите <guilabel>Автоматически очищать удалённые сообщения</guilabel> &kmail; при смене папки будет удалять на сервере сообщения, которые вы удалили. Иначе сообщения будут только отмечаться как удалённые, и вам придётся очищать папки вручную с помощью пункта меню <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Упаковать все папки</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+<para>Если вы установите <guilabel>Отображать скрытые папки</guilabel>, также будут отображаться папки, имена которых начинаются с точки.</para>
</sect3>
<sect3 id="receiving-mail-pop3">
-<title
->Параметры, относящиеся только к POP3</title>
-
-<para
->Выберите <guilabel
->Удалять сообщения с сервера после загрузки</guilabel
->, если вы не хотите оставлять ваши сообщения на сервере после их загрузки.</para>
-
-<para
->Выберите <guilabel
->Исключить при проверке почты</guilabel
-> если не хотите проверять эту учётную запись когда используете <menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-><guimenuitem
->Проверить почту</guimenuitem
-></menuchoice
->. Вы всё ещё можете проверить новые сообщение в этой учётной записи с помощью <menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Проверить почту в ящике</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
-
-<para
->Установите <guilabel
->Периодическая проверка почты</guilabel
-> если хотите чтобы &kmail; автоматически проверял новые сообщения. Интервал может быть указан ниже в поле <guilabel
->Интервал между проверками</guilabel
->.</para>
-
-<para
-><guilabel
->Входящее</guilabel
-> является папкой по умолчанию для входящих сообщений. Если вы по какой либо причине хотите изменить это, вы можете изменить <guilabel
->Сохранять новую почту в</guilabel
->. Но вы наверняка предпочтёте <link linkend="filters"
->фильтр</link
->, который не имеет никакого отношения к этому параметру.</para>
-
-<para
->С помощью <guilabel
->Предварительное команды</guilabel
-> вы можете указать программу, которую &kmail; будет выполнять перед получением почты. Указывайте полный путь (не используйте <quote
->~</quote
->) и обратите внимание, что &kmail; будет приостановлен пока программа не завершиться.</para>
-
-<para
->На вкладке <guilabel
->Прочее</guilabel
-> вы можете выбрать <guilabel
->Использовать конвейеры (pipes) для быстрой загрузки почты</guilabel
-> если это поддерживается вашим сервером. Вы должны тщательно это протестировать, чтобы убедиться что всё работает корректно.</para>
+<title>Параметры, относящиеся только к POP3</title>
+
+<para>Выберите <guilabel>Удалять сообщения с сервера после загрузки</guilabel>, если вы не хотите оставлять ваши сообщения на сервере после их загрузки.</para>
+
+<para>Выберите <guilabel>Исключить при проверке почты</guilabel> если не хотите проверять эту учётную запись когда используете <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Проверить почту</guimenuitem></menuchoice>. Вы всё ещё можете проверить новые сообщение в этой учётной записи с помощью <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Проверить почту в ящике</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+
+<para>Установите <guilabel>Периодическая проверка почты</guilabel> если хотите чтобы &kmail; автоматически проверял новые сообщения. Интервал может быть указан ниже в поле <guilabel>Интервал между проверками</guilabel>.</para>
+
+<para><guilabel>Входящее</guilabel> является папкой по умолчанию для входящих сообщений. Если вы по какой либо причине хотите изменить это, вы можете изменить <guilabel>Сохранять новую почту в</guilabel>. Но вы наверняка предпочтёте <link linkend="filters">фильтр</link>, который не имеет никакого отношения к этому параметру.</para>
+
+<para>С помощью <guilabel>Предварительное команды</guilabel> вы можете указать программу, которую &kmail; будет выполнять перед получением почты. Указывайте полный путь (не используйте <quote>~</quote>) и обратите внимание, что &kmail; будет приостановлен пока программа не завершиться.</para>
+
+<para>На вкладке <guilabel>Прочее</guilabel> вы можете выбрать <guilabel>Использовать конвейеры (pipes) для быстрой загрузки почты</guilabel> если это поддерживается вашим сервером. Вы должны тщательно это протестировать, чтобы убедиться что всё работает корректно.</para>
</sect3>
<sect3 id="receiving-mail-imap-pop3">
-<title
->Параметры, общие для <acronym
->IMAP</acronym
-> и POP3</title>
+<title>Параметры, общие для <acronym>IMAP</acronym> и POP3</title>
<!-- TODO: move all this, this isn't important for beginners?! -->
-<para
->Если вы установите <guilabel
->Хранить пароль POP в файле конфигурации</guilabel
-> или <guilabel
->Хранить пароль IMAP в файле конфигурации</guilabel
-> &kmail; запомнит ваш пароль, так что вам не придётся вводить его при каждом получении почты в &kmail;.</para>
-
-<warning
-><para
->Будьте осторожны, реально &kmail; не шифрует ваш пароль, так что люди, которые имеют доступ к вашим конфигурационным файлам (например, системные администраторы) смогут легко узнать ваш пароль.</para
-></warning>
-
-<para
->&kmail; поддерживает шифрование <guilabel
->SSL</guilabel
-> и <guilabel
->TLS</guilabel
-> (<guilabel
->TLS</guilabel
-> должно быть предпочтительным, если доступен).</para>
-
-<para
->Для POP3 &kmail; поддерживает аутентификацию:</para>
+<para>Если вы установите <guilabel>Хранить пароль POP в файле конфигурации</guilabel> или <guilabel>Хранить пароль IMAP в файле конфигурации</guilabel> &kmail; запомнит ваш пароль, так что вам не придётся вводить его при каждом получении почты в &kmail;.</para>
+
+<warning><para>Будьте осторожны, реально &kmail; не шифрует ваш пароль, так что люди, которые имеют доступ к вашим конфигурационным файлам (например, системные администраторы) смогут легко узнать ваш пароль.</para></warning>
+
+<para>&kmail; поддерживает шифрование <guilabel>SSL</guilabel> и <guilabel>TLS</guilabel> (<guilabel>TLS</guilabel> должно быть предпочтительным, если доступен).</para>
+
+<para>Для POP3 &kmail; поддерживает аутентификацию:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Открытый текст</guilabel
->, </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->PLAIN</guilabel
->, </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->LOGIN</guilabel
->, </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->CRAM-MD5</guilabel
-> (рекомендуется, если недоступен <guilabel
->DIGEST-MD5</guilabel
->),</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->DIGEST-MD5</guilabel
-> (рекомендуется) и</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->APOP</guilabel
->.</para
-></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Открытый текст</guilabel>, </para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>PLAIN</guilabel>, </para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>LOGIN</guilabel>, </para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>CRAM-MD5</guilabel> (рекомендуется, если недоступен <guilabel>DIGEST-MD5</guilabel>),</para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>DIGEST-MD5</guilabel> (рекомендуется) и</para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>APOP</guilabel>.</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
-><guilabel
->DIGEST-MD5</guilabel
->, <guilabel
->CRAM-MD5</guilabel
-> и <guilabel
->APOP</guilabel
-> безопасны самостоятельно, другие параметры безопасны только совместно с <guilabel
->SSL</guilabel
-> или <guilabel
->TLS</guilabel
->. Вы должны использовать <guilabel
-> Открытый текст</guilabel
-> только если ваш сервер не поддерживает любой другой метод аутентификации. Дополнительно, для <acronym
->IMAP</acronym
-> поддерживается <guilabel
->Анонимный</guilabel
->, а <guilabel
->APOP</guilabel
-> нет. Используйте кнопку <guibutton
-> Проверить возможности сервера</guibutton
-> во вкладке <guilabel
->Прочие</guilabel
-> или <guilabel
->Безопасность</guilabel
-> для автоматического выбора наиболее безопасных параметров, поддерживаемых вашим сервером.</para>
-
-<para
->Теперь вы готовы посылать и получать почту. Для <acronym
->IMAP</acronym
->, просто откройте ваши папки в дереве основного окна &kmail;. При этом &kmail; соединиться с вашим сервером и покажет сообщения найденные в ней. Для POP3 используйте <menuchoice
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-><guimenuitem
->Проверить почту</guimenuitem
-> </menuchoice
->.</para>
+<para><guilabel>DIGEST-MD5</guilabel>, <guilabel>CRAM-MD5</guilabel> и <guilabel>APOP</guilabel> безопасны самостоятельно, другие параметры безопасны только совместно с <guilabel>SSL</guilabel> или <guilabel>TLS</guilabel>. Вы должны использовать <guilabel> Открытый текст</guilabel> только если ваш сервер не поддерживает любой другой метод аутентификации. Дополнительно, для <acronym>IMAP</acronym> поддерживается <guilabel>Анонимный</guilabel>, а <guilabel>APOP</guilabel> нет. Используйте кнопку <guibutton> Проверить возможности сервера</guibutton> во вкладке <guilabel>Прочие</guilabel> или <guilabel>Безопасность</guilabel> для автоматического выбора наиболее безопасных параметров, поддерживаемых вашим сервером.</para>
+
+<para>Теперь вы готовы посылать и получать почту. Для <acronym>IMAP</acronym>, просто откройте ваши папки в дереве основного окна &kmail;. При этом &kmail; соединиться с вашим сервером и покажет сообщения найденные в ней. Для POP3 используйте <menuchoice> <guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Проверить почту</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</sect3>
@@ -571,50 +136,11 @@
</sect1>
<sect1 id="testing-your-setup">
-<title
->Тестирование ваших настроек</title>
-
-<para
->Сначала вы должны послать сообщение самому себе, для проверки вашей конфигурации. Для отправки сообщения, нажмите <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-> </keycombo
->, кнопку <guiicon
->Новое сообщение</guiicon
-> или выберите в меню <menuchoice
-><guimenu
->Сообщение</guimenu
-><guimenuitem
->Новое сообщение...</guimenuitem
-> </menuchoice
->. Появится <link linkend="the-composer-window"
-> окно редактора</link
->. Заполните поле <guilabel
->Получатель:</guilabel
-> вашим адресом электронной почты и наберите что-либо в поле <guilabel
->Тема</guilabel
->. Пошлите ваше сообщение выбрав в меню <menuchoice
-><guimenu
->Сообщение</guimenu
-> <guimenuitem
->Отправить</guimenuitem
-> </menuchoice
->.</para>
+<title>Тестирование ваших настроек</title>
+
+<para>Сначала вы должны послать сообщение самому себе, для проверки вашей конфигурации. Для отправки сообщения, нажмите <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap> </keycombo>, кнопку <guiicon>Новое сообщение</guiicon> или выберите в меню <menuchoice><guimenu>Сообщение</guimenu><guimenuitem>Новое сообщение...</guimenuitem> </menuchoice>. Появится <link linkend="the-composer-window"> окно редактора</link>. Заполните поле <guilabel>Получатель:</guilabel> вашим адресом электронной почты и наберите что-либо в поле <guilabel>Тема</guilabel>. Пошлите ваше сообщение выбрав в меню <menuchoice><guimenu>Сообщение</guimenu> <guimenuitem>Отправить</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
-<para
->Для проверки вашей почты, выберите в меню <menuchoice
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-><guimenuitem
->Проверить почту </guimenuitem
-></menuchoice
->. В нижней левой части окна, полоса прогресса покажет сколько сообщений загружается. Если вы получили сообщение, которое только что послали,поздравляем ! Однако если вы при проверке вашей конфигурации получаете сообщения об ошибках, убедитесь что ваше подключение к сети работает и перепроверьте ваши настройки выбрав в меню <menuchoice
-><guimenu
-> Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Настроить&kmail;...</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
+<para>Для проверки вашей почты, выберите в меню <menuchoice> <guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Проверить почту </guimenuitem></menuchoice>. В нижней левой части окна, полоса прогресса покажет сколько сообщений загружается. Если вы получили сообщение, которое только что послали,поздравляем ! Однако если вы при проверке вашей конфигурации получаете сообщения об ошибках, убедитесь что ваше подключение к сети работает и перепроверьте ваши настройки выбрав в меню <menuchoice><guimenu> Настройка</guimenu> <guimenuitem>Настроить&kmail;...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdepim/kmail/importing.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdepim/kmail/importing.docbook
index 176190e96ff..428d917f4a6 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdepim/kmail/importing.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdepim/kmail/importing.docbook
@@ -2,376 +2,127 @@
<chapterinfo>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Daniel</firstname
-> <surname
->Naber</surname
-> <affiliation
-><address
-> <email
-</address
-></affiliation>
+<author><firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname> <affiliation><address> <email>[email protected]</email>
+</address></affiliation>
</author>
-<author
-><firstname
->David</firstname
-> <surname
->Rugge</surname
-> <affiliation
-><address
-> <email
-</address
-></affiliation>
+<author><firstname>David</firstname> <surname>Rugge</surname> <affiliation><address> <email>[email protected]</email>
+</address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Олег</firstname
-><surname
->Баталов</surname
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский язык</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Олег</firstname><surname>Баталов</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-10-03</date
-> <releaseinfo
->1.5</releaseinfo
-> </chapterinfo>
+<date>2002-10-03</date> <releaseinfo>1.5</releaseinfo> </chapterinfo>
-<title
->Использование в &kmail; других почтовых ящиков</title>
+<title>Использование в &kmail; других почтовых ящиков</title>
-<para
->&kmail; содержит средства для импортирования сообщений и адресных книг из нескольки других почтовых клиентов. Вы можете воспользоваться ними выбрав пункт меню <menuchoice
-><guimenu
->Сервис</guimenu
-> <guimenuitem
->Импорт...</guimenuitem
-> </menuchoice
->. Убедитесь, что вы сжимаете папки в другом почтовом клиенте, независимо от того будите ли вы использовать утилиту импорта или копировать файлы вручную. Если сразу у вас ничего не получится. вам придётся прочесть эту главу полностью.</para>
+<para>&kmail; содержит средства для импортирования сообщений и адресных книг из нескольки других почтовых клиентов. Вы можете воспользоваться ними выбрав пункт меню <menuchoice><guimenu>Сервис</guimenu> <guimenuitem>Импорт...</guimenuitem> </menuchoice>. Убедитесь, что вы сжимаете папки в другом почтовом клиенте, независимо от того будите ли вы использовать утилиту импорта или копировать файлы вручную. Если сразу у вас ничего не получится. вам придётся прочесть эту главу полностью.</para>
-<para
->Этот раздел предназначен для пользователей, которые хотят переместить сообщения из предыдущего почтового клиента в &kmail;. &kmail; может хранить сообщения в формате<quote
->mbox</quote
-> или <quote
->maildir</quote
->. Почтовые ящики Mbox хранят сообщения в одном файле, определяя их начало и конец по строке <literal
->From</literal
-> (не путайте её с заголовком <literal
->From:</literal
->, который содержит отправителя сообщения). Maildir использует отдельный файл для каждлго сообщения. Для большинства почтовых клиентов &UNIX;, всё что вы должны сделать - переместить ваши почтовые ящики в <filename class="directory"
->~/Mail</filename
->, либо создать символическую ссылку <filename class="symlink"
->Mail</filename
-> на каталог, содержащий ваши почтовые ящики), убедитесь что они доступны вам для записи, и запустите &kmail;. Теперь почтовые ящики должны корректно обрабатываться &kmail;.</para>
+<para>Этот раздел предназначен для пользователей, которые хотят переместить сообщения из предыдущего почтового клиента в &kmail;. &kmail; может хранить сообщения в формате<quote>mbox</quote> или <quote>maildir</quote>. Почтовые ящики Mbox хранят сообщения в одном файле, определяя их начало и конец по строке <literal>From</literal> (не путайте её с заголовком <literal>From:</literal>, который содержит отправителя сообщения). Maildir использует отдельный файл для каждлго сообщения. Для большинства почтовых клиентов &UNIX;, всё что вы должны сделать - переместить ваши почтовые ящики в <filename class="directory">~/Mail</filename>, либо создать символическую ссылку <filename class="symlink">Mail</filename> на каталог, содержащий ваши почтовые ящики), убедитесь что они доступны вам для записи, и запустите &kmail;. Теперь почтовые ящики должны корректно обрабатываться &kmail;.</para>
-<para
->Посмотрите сначала раздел <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
->Инструменты, домашней страницы &kmail;</ulink
->, чтобы найти утилиту, которая импортирует ваш почтовый ящик и возможно адресную книгу.</para>
+<para>Посмотрите сначала раздел <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html">Инструменты, домашней страницы &kmail;</ulink>, чтобы найти утилиту, которая импортирует ваш почтовый ящик и возможно адресную книгу.</para>
-<warning
-><para
->Не используйте второго почтового клиенnа для доступа к файлам в <filename class="directory"
->~/Mail</filename
-> пока &kmail; выполняется или вы можете потерять сообщения. Этот раздел описывает однократный импорт почтовых ящиков в &kmail;, однако это не будет полезным, если вы в будущем планируете использовать несколько почтовых клиентов для этих почтовых ящиков.</para
-></warning>
+<warning><para>Не используйте второго почтового клиенnа для доступа к файлам в <filename class="directory">~/Mail</filename> пока &kmail; выполняется или вы можете потерять сообщения. Этот раздел описывает однократный импорт почтовых ящиков в &kmail;, однако это не будет полезным, если вы в будущем планируете использовать несколько почтовых клиентов для этих почтовых ящиков.</para></warning>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><application
->Eudora Lite</application
->/<application
->Eudora Pro</application
-></term>
+<term><application>Eudora Lite</application>/<application>Eudora Pro</application></term>
<listitem>
-<para
-><application
->Eudora</application
-> использует формат mbox в своих файлах почты. Для их использования убедитесь, что ваши почтовые ящики <application
->Eudora</application
-> былы сжаты, затем скопируйте файлы <literal role="extension"
-> .mbx</literal
-> (<application
->Eudora</application
-> для &Windows;) или файлы почтовых ящиков <application
->Eudora</application
-> (<application
->Eudora</application
-> для &Mac; ) в ваш каталог <filename class="directory"
->~/Mail</filename
->. Нет необходимости копировать файлы <filename
->index</filename
->. Так только вы запустите &kmail;, почтовые ящики должны появиться в панели Папки, а сообщения должны быть доступны в панели Заголовки. </para>
-<para
->Если сообщения не появились в панели Заголовки, ваши файлы почтовых ящиков могут всё ещё содержать знаки перехода на новую строку как &Windows; или &Mac;. Воспользуйтесь текстовым редактором, командой <application
->recode</application
-> для смены знаков перехода на новую строку &Windows; или &Mac; на &UNIX;.</para>
+<para><application>Eudora</application> использует формат mbox в своих файлах почты. Для их использования убедитесь, что ваши почтовые ящики <application>Eudora</application> былы сжаты, затем скопируйте файлы <literal role="extension"> .mbx</literal> (<application>Eudora</application> для &Windows;) или файлы почтовых ящиков <application>Eudora</application> (<application>Eudora</application> для &Mac; ) в ваш каталог <filename class="directory">~/Mail</filename>. Нет необходимости копировать файлы <filename>index</filename>. Так только вы запустите &kmail;, почтовые ящики должны появиться в панели Папки, а сообщения должны быть доступны в панели Заголовки. </para>
+<para>Если сообщения не появились в панели Заголовки, ваши файлы почтовых ящиков могут всё ещё содержать знаки перехода на новую строку как &Windows; или &Mac;. Воспользуйтесь текстовым редактором, командой <application>recode</application> для смены знаков перехода на новую строку &Windows; или &Mac; на &UNIX;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><application
->Mailsmith</application
-></term>
+<term><application>Mailsmith</application></term>
<listitem>
-<para
-><application
->Mailsmith</application
-> работает на &Mac; и использует свой собственный формат бызы данных, однако в нём есть возможность экспортировать почту в формат mbox с помощью <menuchoice
-><guimenu
->File</guimenu
-><guimenuitem
->Export Mail</guimenuitem
-></menuchoice
-> при выделенном почтовом ящике или сообщениях. Как только сообщения были экспортированы, измените окончания строк &Mac; на &UNIX; с помощью вашего текстового редактора или следующей команды &Linux;:</para>
+<para><application>Mailsmith</application> работает на &Mac; и использует свой собственный формат бызы данных, однако в нём есть возможность экспортировать почту в формат mbox с помощью <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Export Mail</guimenuitem></menuchoice> при выделенном почтовом ящике или сообщениях. Как только сообщения были экспортированы, измените окончания строк &Mac; на &UNIX; с помощью вашего текстового редактора или следующей команды &Linux;:</para>
-<para
-><userinput
-><command
->cat</command
-> <option
->mail-mac.txt</option
-> | perl -e 'while (&lt;STDIN&gt;) { s/\r/\n/gi; print $_ ;}' &gt; mail-unix.txt</userinput
-></para>
+<para><userinput><command>cat</command> <option>mail-mac.txt</option> | perl -e 'while (&lt;STDIN&gt;) { s/\r/\n/gi; print $_ ;}' &gt; mail-unix.txt</userinput></para>
-<para
->&kmail; распознаёт только почтовые ящики, размещённые непосредственно в каталоге <filename class="directory"
-> ~/Mail/</filename
->. Это означает, что иерархия папок не может быть сохранена при перемещении файлов в каталог <filename class="directory"
->~/Mail/</filename
->, но вы можете восстановить её в &kmail; вручную.</para>
+<para>&kmail; распознаёт только почтовые ящики, размещённые непосредственно в каталоге <filename class="directory"> ~/Mail/</filename>. Это означает, что иерархия папок не может быть сохранена при перемещении файлов в каталог <filename class="directory">~/Mail/</filename>, но вы можете восстановить её в &kmail; вручную.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->MMDF</term>
+<term>MMDF</term>
<listitem>
-<para
->Этот формат достаточно близок к формату почтового ящика который &kmail; должен использовать, если вы их просто скопировали в каталог <filename class="directory"
->~/Mail</filename
->. Однако почтовые ящики MMDF не были протестированы в &kmail;, так что ваши результаты могут отличаться. Если вы сможете заставить работать &kmail; с этим форматом, сообщите нам, чтобы мы могли включить более подробное описание в следующую версию документации.</para>
+<para>Этот формат достаточно близок к формату почтового ящика который &kmail; должен использовать, если вы их просто скопировали в каталог <filename class="directory">~/Mail</filename>. Однако почтовые ящики MMDF не были протестированы в &kmail;, так что ваши результаты могут отличаться. Если вы сможете заставить работать &kmail; с этим форматом, сообщите нам, чтобы мы могли включить более подробное описание в следующую версию документации.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->почтовые ящики MH</term>
+<term>почтовые ящики MH</term>
<listitem>
-<para
->Почтовые ящики MH являются каталогами содержащими файлы, которые соотвествуют каждому сообщению в ящике. Сценарий оболочки для преобразования почтовых ящиков MH в mbox - <command
->mh2kmail</command
->, он включен в последнию версию &kmail;, но возможно не присутствует в двоичных пакетах. Запуск этого сценария в каталоге MH преобразует его в файл mbox. Мы нестоятельно рекомендуем создать резервную копию вашего почтового каталога MH перед использованием этого сценария.</para>
+<para>Почтовые ящики MH являются каталогами содержащими файлы, которые соотвествуют каждому сообщению в ящике. Сценарий оболочки для преобразования почтовых ящиков MH в mbox - <command>mh2kmail</command>, он включен в последнию версию &kmail;, но возможно не присутствует в двоичных пакетах. Запуск этого сценария в каталоге MH преобразует его в файл mbox. Мы нестоятельно рекомендуем создать резервную копию вашего почтового каталога MH перед использованием этого сценария.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Forte <application
->Agent</application
-></term>
+<term>Forte <application>Agent</application></term>
<listitem>
-<para
->В <application
->Agent</application
->:</para>
+<para>В <application>Agent</application>:</para>
<procedure>
<step>
-<para
->Выделите сообщения для экспорта</para>
+<para>Выделите сообщения для экспорта</para>
</step>
<step>
-<para
->Выберите <menuchoice
-><guimenu
->FILE</guimenu
-><guimenuitem
->SAVE MESSAGES AS</guimenuitem
-></menuchoice
-></para>
+<para>Выберите <menuchoice><guimenu>FILE</guimenu><guimenuitem>SAVE MESSAGES AS</guimenuitem></menuchoice></para>
</step>
<step>
-<para
->Отметьте переключатели <guilabel
->UNIX FORMAT</guilabel
-> и <guilabel
->SAVE RAW</guilabel
-></para>
+<para>Отметьте переключатели <guilabel>UNIX FORMAT</guilabel> и <guilabel>SAVE RAW</guilabel></para>
</step>
<step>
-<para
->Дайте файлу расширение <literal role="extension"
->.txt</literal
-> и сохраните его.</para>
+<para>Дайте файлу расширение <literal role="extension">.txt</literal> и сохраните его.</para>
</step>
</procedure>
-<para
->В &kde;:</para>
+<para>В &kde;:</para>
<procedure>
<step>
-<para
->Переместите сахранённый файл в каталог <filename class="directory"
->~/Mail</filename
-></para>
+<para>Переместите сахранённый файл в каталог <filename class="directory">~/Mail</filename></para>
</step>
<step>
-<para
->Переименуйте файл без расширения <literal role="extension"
->.txt</literal
-> </para>
+<para>Переименуйте файл без расширения <literal role="extension">.txt</literal> </para>
</step>
</procedure>
-<para
->Когда вы откроете &kmail; должны появиться новые папки с соотвествующими сообщениями.</para>
+<para>Когда вы откроете &kmail; должны появиться новые папки с соотвествующими сообщениями.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Почта &Netscape;</term>
+<term>Почта &Netscape;</term>
<listitem>
-<para
->Если вы используете &Netscape; 4.x, почтовые файлы должны находится в <filename class="directory"
->~/nsmail</filename
->. Если вы используете &Netscape; 6.x, они спрятаны глубоко в подкаталоге <filename class="directory"
->~/.mozilla</filename
->, наподобие <filename class="directory"
->/home/user_name/.mozilla/user_name/2ts1ixha.slt/Mail/Mail/server_name</filename
-> (строка <filename class="directory"
->2ts1ixha.slt</filename
-> вероятно будет другой, так что проверьте это в вашей системе). Каталог <filename class="directory"
->[...]/Mail/Mail</filename
-> содержит один подкаталог для каждой учётной записи, через которую вы получаете почту в Netscape (&eg; <filename class="directory"
-> [...]/Mail/Mail/math.university.edu</filename
->); вы будете должны скопировать файлы из каждой из них, если хотите чтобы они были доступны в &kmail;.</para>
+<para>Если вы используете &Netscape; 4.x, почтовые файлы должны находится в <filename class="directory">~/nsmail</filename>. Если вы используете &Netscape; 6.x, они спрятаны глубоко в подкаталоге <filename class="directory">~/.mozilla</filename>, наподобие <filename class="directory">/home/user_name/.mozilla/user_name/2ts1ixha.slt/Mail/Mail/server_name</filename> (строка <filename class="directory">2ts1ixha.slt</filename> вероятно будет другой, так что проверьте это в вашей системе). Каталог <filename class="directory">[...]/Mail/Mail</filename> содержит один подкаталог для каждой учётной записи, через которую вы получаете почту в Netscape (&eg; <filename class="directory"> [...]/Mail/Mail/math.university.edu</filename>); вы будете должны скопировать файлы из каждой из них, если хотите чтобы они были доступны в &kmail;.</para>
-<para
->Если у вас нет никаких подпапок, просто скопируйте все файлы &Netscape; в <filename class="directory"
->~/Mail</filename
->, убедитесь что они доступны для записи (только вам, конечно), и перезапустите &kmail;: все сообщения теперь появятся в папках &kmail; (обратите внимание, если вы используете команду типа <command
->cp <parameter
->*</parameter
-> <parameter
->~/Mail</parameter
-></command
->, вы должны делать это командой <command
->rm <option
->-f</option
-> <parameter
->~/Mail/*.msf</parameter
-></command
->; каждый каталог &Netscape; 6 имеет соотвествующий файл <filename
->.msf</filename
->, и если вы не избавитесь от них, вы получите набор пустых папок).</para>
+<para>Если у вас нет никаких подпапок, просто скопируйте все файлы &Netscape; в <filename class="directory">~/Mail</filename>, убедитесь что они доступны для записи (только вам, конечно), и перезапустите &kmail;: все сообщения теперь появятся в папках &kmail; (обратите внимание, если вы используете команду типа <command>cp <parameter>*</parameter> <parameter>~/Mail</parameter></command>, вы должны делать это командой <command>rm <option>-f</option> <parameter>~/Mail/*.msf</parameter></command>; каждый каталог &Netscape; 6 имеет соотвествующий файл <filename>.msf</filename>, и если вы не избавитесь от них, вы получите набор пустых папок).</para>
-<para
->Если вы использовали в &Netscape; подкаталоги (например основная папка <replaceable
->Работа</replaceable
-> с подпапками <replaceable
->Вася</replaceable
-> и <replaceable
->Петя</replaceable
->), вам потребуются дополнительные шаги. Сначала, создайте в &kmail; основную папку (<replaceable
->Работа</replaceable
->) и временные в неё дочерние подпапки (двойной щелчок на имени папки и выбор <guilabel
->Новая подпапка</guilabel
->); как вы назовёте их значения не имеет -- <replaceable
->кукла</replaceable
-> или по умолчанию<replaceable
->без имени</replaceable
->. Как только дочерняя папка будет запрошена, &kmail; создась в <filename class="directory"
->~/Mail</filename
-> скрытый каталог, в нашем примере названный <filename class="directory"
->.Работа.directory</filename
->. Затем вы можете скопировать ваши файлы подпапок &Netscape; <replaceable
->Вася</replaceable
-> и <replaceable
->Ненси</replaceable
-> в <filename class="directory"
-> ~/Mail/.Work.directory</filename
->, и перезапустите &kmail;; и дочерние подпапки появятся в основной <replaceable
-> Работа</replaceable
->. Конечно, эта процедура может быть применена и к подпапкам, любой глубины. (Вы можете впоследствии удалить временные дочерние папки, если вам не нравится иметь в папке <replaceable
-> Работа</replaceable
-> подпапку с именем <replaceable
->кукла</replaceable
->).</para>
+<para>Если вы использовали в &Netscape; подкаталоги (например основная папка <replaceable>Работа</replaceable> с подпапками <replaceable>Вася</replaceable> и <replaceable>Петя</replaceable>), вам потребуются дополнительные шаги. Сначала, создайте в &kmail; основную папку (<replaceable>Работа</replaceable>) и временные в неё дочерние подпапки (двойной щелчок на имени папки и выбор <guilabel>Новая подпапка</guilabel>); как вы назовёте их значения не имеет -- <replaceable>кукла</replaceable> или по умолчанию<replaceable>без имени</replaceable>. Как только дочерняя папка будет запрошена, &kmail; создась в <filename class="directory">~/Mail</filename> скрытый каталог, в нашем примере названный <filename class="directory">.Работа.directory</filename>. Затем вы можете скопировать ваши файлы подпапок &Netscape; <replaceable>Вася</replaceable> и <replaceable>Ненси</replaceable> в <filename class="directory"> ~/Mail/.Work.directory</filename>, и перезапустите &kmail;; и дочерние подпапки появятся в основной <replaceable> Работа</replaceable>. Конечно, эта процедура может быть применена и к подпапкам, любой глубины. (Вы можете впоследствии удалить временные дочерние папки, если вам не нравится иметь в папке <replaceable> Работа</replaceable> подпапку с именем <replaceable>кукла</replaceable>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><application
->Pegasus Mail</application
-></term>
+<term><application>Pegasus Mail</application></term>
<listitem>
-<para
-><application
->Pegasus</application
-> для win32 использует отдельные файлы для почтовых папок аналогично &kmail;. Файлыы в каталогах <application
->Pegasus mail</application
-> имеют расширение <literal role="extension"
->.pmm</literal
-> но они имеют тот же самый формат что и mbox за исключением того что сообщения не начинаются с заголовка <literal
->From</literal
->, а с управляющего символа. Чтобы начать работать с нам, замените каждый управляющий символ на <literal
->From aaa@aaa Mon Jan 01 00:00:00 1997</literal
->. Эта строка <literal
->From</literal
-> должна быть первой в каждом сообщении, перед <literal
->Received:</literal
-> и другими заголовками. Убедитесть, что вам текстовый редактор, позволяет вам сохранять файлы в формате &UNIX; или создайте новые каталоги в <application
->Pegasus</application
->, которые отформатированы под &UNIX; и копируйте ваши сообщения в них.</para>
+<para><application>Pegasus</application> для win32 использует отдельные файлы для почтовых папок аналогично &kmail;. Файлыы в каталогах <application>Pegasus mail</application> имеют расширение <literal role="extension">.pmm</literal> но они имеют тот же самый формат что и mbox за исключением того что сообщения не начинаются с заголовка <literal>From</literal>, а с управляющего символа. Чтобы начать работать с нам, замените каждый управляющий символ на <literal>From aaa@aaa Mon Jan 01 00:00:00 1997</literal>. Эта строка <literal>From</literal> должна быть первой в каждом сообщении, перед <literal>Received:</literal> и другими заголовками. Убедитесть, что вам текстовый редактор, позволяет вам сохранять файлы в формате &UNIX; или создайте новые каталоги в <application>Pegasus</application>, которые отформатированы под &UNIX; и копируйте ваши сообщения в них.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Maildir / Outlook Express / xfmail</term>
+<term>Maildir / Outlook Express / xfmail</term>
<listitem>
-<para
->Инструменты для преобразования из этих форматов доступны в <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
->Разделе Toolsдомашней страницы &kmail;</ulink
->.</para>
+<para>Инструменты для преобразования из этих форматов доступны в <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html">Разделе Toolsдомашней страницы &kmail;</ulink>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Lotus <application
->Notes</application
->, BeOS Mail files, <application
->cc: Mail</application
->, &etc;...</term>
+<term>Lotus <application>Notes</application>, BeOS Mail files, <application>cc: Mail</application>, &etc;...</term>
<listitem>
-<para
->Сначала вы должны посмотреть <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
->Раздел утилит домашней страницы &kmail;</ulink
->, если там утилиты для преобразования ваших сообщений.</para>
-<para
->Почтовые программы, не перечисленные здесь или на домашней странице, вероятно не будут работать с &kmail; поскольку они используют закрытые форматы почты, которые &kmail; не понимает. B всё же попытка - не пытка! Если файл почтового ящика аналогичен формату mbox, попробуйте скопировать его (в файле индекса нет необходимости) в ваш каталог <filename
-> ~/Mail</filename
-> и посмотрите что произошло в &kmail;. Если вы заставите работать ящики вашего почтового клиента в &kmail;, сообщите нам, как вы сделали это, чтобы мы могли включить эту информацию в следующую версию этой документации. </para>
+<para>Сначала вы должны посмотреть <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html">Раздел утилит домашней страницы &kmail;</ulink>, если там утилиты для преобразования ваших сообщений.</para>
+<para>Почтовые программы, не перечисленные здесь или на домашней странице, вероятно не будут работать с &kmail; поскольку они используют закрытые форматы почты, которые &kmail; не понимает. B всё же попытка - не пытка! Если файл почтового ящика аналогичен формату mbox, попробуйте скопировать его (в файле индекса нет необходимости) в ваш каталог <filename> ~/Mail</filename> и посмотрите что произошло в &kmail;. Если вы заставите работать ящики вашего почтового клиента в &kmail;, сообщите нам, как вы сделали это, чтобы мы могли включить эту информацию в следующую версию этой документации. </para>
</listitem>
</varlistentry>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdepim/kmail/intro.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdepim/kmail/intro.docbook
index a704582dd5a..0654a3f6484 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdepim/kmail/intro.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdepim/kmail/intro.docbook
@@ -2,83 +2,34 @@
<chapterinfo>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Daniel</firstname
-> <surname
->Naber</surname
-> <affiliation
-><address
-> <email
-</address
-></affiliation>
+<author><firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname> <affiliation><address> <email>[email protected]</email>
+</address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Николай</firstname
-><surname
->Шафоростов</surname
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Николай</firstname><surname>Шафоростов</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2004-07-13</date
-> <releaseinfo
->1.7</releaseinfo
-> </chapterinfo>
+<date>2004-07-13</date> <releaseinfo>1.7</releaseinfo> </chapterinfo>
-<title
->Введение</title>
+<title>Введение</title>
-<para
->Команда &kmail; представляет вам &kmail;, удобный почтовый клиент для K Desktop Environment. Наша цель - совместить в &kmail; красоту и интуитивность с мощью и гибкостью. </para>
+<para>Команда &kmail; представляет вам &kmail;, удобный почтовый клиент для K Desktop Environment. Наша цель - совместить в &kmail; красоту и интуитивность с мощью и гибкостью. </para>
-<para
->Если вы никогда не пользовались почтовой программой в &UNIX;, мы рекомендуем прочитать раздел <link linkend="getting-started"
->Начало работы</link
->.</para>
+<para>Если вы никогда не пользовались почтовой программой в &UNIX;, мы рекомендуем прочитать раздел <link linkend="getting-started">Начало работы</link>.</para>
-<para
->Т.к. большинство людей всё равно не читают документацию, сразу дадим полезные советы:</para>
+<para>Т.к. большинство людей всё равно не читают документацию, сразу дадим полезные советы:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Вы можете работать в &kmail; без мышки. Все действия можно выполнять <link linkend="keyboard-shortcuts"
->комбинациями клавиш</link
-> на клавиатуре.</para>
+<para>Вы можете работать в &kmail; без мышки. Все действия можно выполнять <link linkend="keyboard-shortcuts">комбинациями клавиш</link> на клавиатуре.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Вы всегда можете легко перенести свои сообщения на другую систему - просто скопируйте каталог <filename class="directory"
->~/Mail</filename
-> (включая скрытые файлы, начинающиеся с точки).</para>
+<para>Вы всегда можете легко перенести свои сообщения на другую систему - просто скопируйте каталог <filename class="directory">~/Mail</filename> (включая скрытые файлы, начинающиеся с точки).</para>
</listitem>
<!-- TODO: add other tips for "invisible" features here -->
</itemizedlist>
-<para
->Домашняя страничка &kmail;: <ulink url="http://kmail.kde.org"
->http://kmail.kde.org</ulink
->. Там вы сможете подписаться на списки рассылки для пользователей и/или разработчиков. Пожалуйста, сообщайте об ошибках &kmail; через <menuchoice
-><guimenu
->Справка</guimenu
-><guimenuitem
->Сообщить об ошибке...</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
+<para>Домашняя страничка &kmail;: <ulink url="http://kmail.kde.org">http://kmail.kde.org</ulink>. Там вы сможете подписаться на списки рассылки для пользователей и/или разработчиков. Пожалуйста, сообщайте об ошибках &kmail; через <menuchoice><guimenu>Справка</guimenu><guimenuitem>Сообщить об ошибке...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
-<para
->Мы надеемся, вам понравится &kmail;!</para>
+<para>Мы надеемся, вам понравится &kmail;!</para>
</chapter>