summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmtaskbar.po339
1 files changed, 339 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
new file mode 100644
index 00000000000..fe28a484aea
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
@@ -0,0 +1,339 @@
+# translation of kcmtaskbar.po into Russian
+# KDE3 - kdebase/kcmtaskbar.po Russian translation.
+# Copyright (C) 2004, KDE Team.
+#
+# Alexey Fomenko <[email protected]>, 2000.
+# Leonid Kanter <[email protected]>, 2004.
+# Gregory Mokhin <[email protected]>, 2005.
+# Nick Shaforostoff <[email protected]>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-21 22:19+0300\n"
+"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Алексей Фоменко,Григорий Мохин,Леонид Кантер"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:83
+msgid "Show Task List"
+msgstr "Показать список окон"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:83
+msgid "Show Operations Menu"
+msgstr "Показать меню действий"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:84
+msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
+msgstr "Активировать, поднять или свернуть"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:85
+msgid "Activate Task"
+msgstr "Активировать"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:85
+msgid "Raise Task"
+msgstr "Поднять на передний план"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:86
+msgid "Lower Task"
+msgstr "Убрать на задний план"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:86
+msgid "Minimize Task"
+msgstr "Свернуть"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:87
+msgid "To Current Desktop"
+msgstr "На текущий рабочий стол"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:88
+msgid "Close Task"
+msgstr "Прекратить выполнение задачи"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:106
+msgid "Never"
+msgstr "Никогда"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:106
+msgid "When Taskbar Full"
+msgstr "Когда нет места на панели задач"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:107
+msgid "Always"
+msgstr "Всегда"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:129
+msgid "Elegant"
+msgstr "Оптимальный"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:130
+msgid "Classic"
+msgstr "Классический"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:131
+msgid "For Transparency"
+msgstr "Прозрачный"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:144
+msgid ""
+"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such "
+"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on "
+"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List "
+"button will be displayed."
+msgstr ""
+"<h1>Панель задач</h1>Здесь можно настроить такие опции панели задач, как "
+"отображение всех окон или окон только текущего рабочего стола. Также можно "
+"разрешить или запретить отображение кнопки списка окон."
+
+#: kcmtaskbar.cpp:176
+msgid "kcmtaskbar"
+msgstr "kcmtaskbar"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:177
+msgid "KDE Taskbar Control Module"
+msgstr "Модуль управления панелью задач KDE"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:179
+msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
+msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:182
+msgid "KConfigXT conversion"
+msgstr "Портирование на KConfigXT"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211
+msgid "Cycle Through Windows"
+msgstr "Циклический просмотр окон"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:243
+msgid "Custom"
+msgstr "Другой"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Панель задач"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Sort windows by desk&top"
+msgstr "С&группировать окна по рабочим столам"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+"desktop they appear on.\n"
+"\n"
+"By default this option is selected."
+msgstr ""
+"При включении этого параметра панель задач будет показывать окна "
+"сгруппированные по рабочим столам.\n"
+"\n"
+"По умолчанию параметр включен."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "&Show windows from all desktops"
+msgstr "&Показывать окна со всех рабочих столов"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
+#: rc.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"the windows on the current desktop. \n"
+"\n"
+"By default, this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"Отключите этот параметр, если вы хотите, чтобы на панели задач отображались "
+"окна <b>только</b> с текущего рабочего стола.\n"
+"\n"
+"По умолчанию показываются окна со всех рабочих столов."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Показывать &кнопку списка окон"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Включите этот параметр, если хотите чтобы показывалась кнопка, при нажатии на "
+"которую показывается выпадающий список всех окон."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
+"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
+"option.\n"
+"\n"
+"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>"
+"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>"
+"When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+"\n"
+"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgstr ""
+"Панель задач может группировать схожие задачи в одну кнопку. Если нажать на эту "
+"кнопку, появится выпадающий список сгруппированных окон. Эта возможность очень "
+"полезна с включенным параметром <em>Показывать все окна</em>.\n"
+"\n"
+"Вы можете выбрать следующие политики группирования: <strong>Никогда</strong>"
+", <strong>Всегда</strong> и <strong>Когда нет места на панели задач</strong>.\n"
+"\n"
+"По умолчанию используется политика когда нет места на панели задач."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Объединять схожие задачи:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Показывать только свёр&нутые окна"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+"minimized windows. \n"
+"\n"
+"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
+msgstr ""
+"Включите этот параметр, если вы хотите, чтобы на панели задач были показаны <b>"
+"только</b> свёрнутые окна.\n"
+"\n"
+"По умолчанию этот параметр отключен и панель задач будет показывать все окна."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w application icons"
+msgstr "Показы&вать значки приложений"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
+"in the taskbar.\n"
+"\n"
+"By default this option is selected."
+msgstr ""
+"Включите этот параметр, если хотите чтобы показывались значки приложений на "
+"панели задач.\n"
+"\n"
+"По умолчанию параметр включен."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all sc&reens"
+msgstr "&Показывать окна со всех рабочих столов"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+"\n"
+"By default, this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"Отключите этот параметр, если хотите, чтобы на панели задач были показаны <b>"
+"только</b> окна указанного экрана Xinerama.\n"
+"По умолчанию панель задач будет показывать все окна."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "A&ppearance:"
+msgstr "&Внешний вид:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "Использовать собственные &цвета"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Фон:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "О&бычный текст:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr "В&ыделенный текст:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Сортировать по &имени приложения"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Действия"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "&Left button:"
+msgstr "&Левая кнопка:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "&Middle button:"
+msgstr "&Средняя кнопка:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Right b&utton:"
+msgstr "&Правая кнопка:"