summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdebase/khelpcenter.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichele Calgaro <[email protected]>2014-07-20 10:29:31 +0900
committerMichele Calgaro <[email protected]>2014-07-20 10:29:31 +0900
commit88c698686fc5bc421e0ee8fa2eed64c92b825915 (patch)
treeb055738953eb872a03042c58d8c3e8c464947494 /tde-i18n-ru/messages/tdebase/khelpcenter.po
parent04187d05f96c8249601fec56db6c67f0e7034bd4 (diff)
downloadtde-i18n-88c698686fc5bc421e0ee8fa2eed64c92b825915.tar.gz
tde-i18n-88c698686fc5bc421e0ee8fa2eed64c92b825915.zip
Updated Russian translations, part 8. This relates to bug 952.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/khelpcenter.po241
1 files changed, 148 insertions, 93 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 43729465ce6..95c9c2a7d44 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -9,55 +9,44 @@
# Hermann Zheboldov <[email protected]>, 2000.
# Leonid Kanter <[email protected]>, 2004, 2005.
# Gregory Mokhin <[email protected]>, 2005.
+# Roman Savochenko <[email protected]>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 22:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 09:36-0400\n"
-"Last-Translator: Gregory Mokhin <[email protected]>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Денис Першин,Герман Жеболдов,Григорий Мохин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
#: application.cpp:57
msgid "URL to display"
msgstr "Показать URL"
-#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "TDE Help Center"
-msgstr "Центр справки TDE"
+#: application.cpp:63
+msgid "Trinity Help Center"
+msgstr "Центр помощи Trinity"
-#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The TDE Help Center"
-msgstr "Центр справки TDE"
+#: application.cpp:65
+msgid "The Trinity Help Center"
+msgstr "Центр справки Trinity"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
msgstr "(c) 1999-2003, разработчики KHelpCenter"
-#: application.cpp:71
+#: application.cpp:72
msgid "Original Author"
msgstr "Первоначальный автор"
-#: application.cpp:73
+#: application.cpp:74
msgid "Info page support"
msgstr "Поддержка страниц info"
@@ -91,6 +80,10 @@ msgstr "&Минимальный размер шрифта:"
msgid "M&edium font size:"
msgstr "С&редний размер шрифта:"
+#: fontdialog.cpp:82
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифты"
+
#: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:"
msgstr "С&тандартный шрифт:"
@@ -147,11 +140,17 @@ msgstr "Повторное создание кэша..."
msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Повторное создание кэша... готово."
+#: glossary.cpp:271
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
#: glossary.cpp:272
msgid ""
-"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!"
+"Unable to show selected glossary entry: unable to open file "
+"'glossary.html.in'!"
msgstr ""
-"Невозможно показать выбранную запись глоссария: не удаётся открыть файл "
+"Невозможно показать выбранную запись "
+"глоссария: не удаётся открыть файл "
"'glossary.html.in'!"
#: glossary.cpp:277
@@ -168,11 +167,12 @@ msgstr "ht://dig"
#: htmlsearchconfig.cpp:51
msgid ""
-"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
-"can get ht://dig at the"
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
+"You can get ht://dig at the"
msgstr ""
-"Функция полнотекстового поиска обеспечивается поисковой системой ht//dig. Пакет "
-"ht//dig можно получить по адресу"
+"Функция полнотекстового поиска "
+"обеспечивается поисковой системой ht//dig. "
+"Пакет ht//dig можно получить по адресу"
#: htmlsearchconfig.cpp:57
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
@@ -200,7 +200,8 @@ msgstr "Индексатор:"
#: htmlsearchconfig.cpp:91
msgid "Enter the path to your htdig indexer program here."
-msgstr "Укажите путь к программе индексатора htdig."
+msgstr ""
+"Укажите путь к программе индексатора htdig."
#: htmlsearchconfig.cpp:97
msgid "htdig database:"
@@ -230,10 +231,18 @@ msgstr "Создать индексы поиска"
msgid "Index creation log:"
msgstr "Журнал создания индекса:"
+#: kcmhelpcenter.cpp:174
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
#: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished."
msgstr "Создание индекса завершено."
+#: kcmhelpcenter.cpp:177
+msgid "Stop"
+msgstr "Остановить"
+
#: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<"
msgstr "Сведения <<"
@@ -256,16 +265,20 @@ msgid ""
"index. The status column of the list below shows, if an index\n"
"for a document exists.\n"
msgstr ""
-"Для обеспечения возможности поиска должен существовать\n"
-"индекс для файлов соответствующего типа. Столбец состояния\n"
-"ниже показывает, существует ли индекс для документа.\n"
+"Для обеспечения возможности поиска "
+"должен существовать\n"
+"индекс для файлов соответствующего типа. "
+"Столбец состояния\n"
+"ниже показывает, существует ли индекс для "
+"документа.\n"
#: kcmhelpcenter.cpp:270
msgid ""
"To create an index check the box in the list and press the\n"
"\"Build Index\" button.\n"
msgstr ""
-"Для создания индекса отметьте переключатель в списке и\n"
+"Для создания индекса отметьте "
+"переключатель в списке и\n"
"нажмите кнопку \"Создать индекс\".\n"
#: kcmhelpcenter.cpp:278
@@ -282,41 +295,50 @@ msgstr "Изменить..."
#: kcmhelpcenter.cpp:312
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
-msgstr "<qt>Папка <b>%1</b> не существует. Не удаётся создать индекс.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Папка <b>%1</b> не существует. Не удаётся "
+"создать индекс.</qt>"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:350
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: kcmhelpcenter.cpp:352
+#: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing"
msgstr "Отсутствует"
-#: kcmhelpcenter.cpp:397
-msgid ""
-"Document '%1' (%2):\n"
-msgstr ""
-"Документ '%1' (%2):\n"
+#: kcmhelpcenter.cpp:398
+msgid "Document '%1' (%2):\n"
+msgstr "Документ '%1' (%2):\n"
-#: kcmhelpcenter.cpp:402
+#: kcmhelpcenter.cpp:403
msgid "No document type."
msgstr "Нет типа документа."
-#: kcmhelpcenter.cpp:408
+#: kcmhelpcenter.cpp:409
msgid "No search handler available for document type '%1'."
-msgstr "Нет доступного обработчика поиска для документа типа '%1'."
+msgstr ""
+"Нет доступного обработчика поиска для "
+"документа типа '%1'."
-#: kcmhelpcenter.cpp:415
+#: kcmhelpcenter.cpp:416
msgid "No indexing command specified for document type '%1'."
-msgstr "Команда индексирования не указана для документов типа '%1'."
+msgstr ""
+"Команда индексирования не указана для "
+"документов типа '%1'."
-#: kcmhelpcenter.cpp:530
+#: kcmhelpcenter.cpp:531
msgid "Failed to build index."
msgstr "Ошибка создания индекса."
-#: kcmhelpcenter.cpp:588
+#: kcmhelpcenter.cpp:589
#, c-format
msgid ""
"Error executing indexing build command:\n"
"%1"
msgstr ""
-"Ошибка выполнения команды построения индексов:\n"
+"Ошибка выполнения команды построения "
+"индексов:\n"
"%1"
#: khc_indexbuilder.cpp:104
@@ -335,6 +357,10 @@ msgstr "Каталог индекса"
msgid "KHelpCenter Index Builder"
msgstr "Индексатор KHelpCenter"
+#: khc_indexbuilder.cpp:176
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "Центр справки TDE"
+
#: khc_indexbuilder.cpp:178
msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
msgstr "(c) 2003, разработчики KHelpCenter"
@@ -357,7 +383,9 @@ msgstr "Предыдущая страница"
#: mainwindow.cpp:217
msgid "Moves to the previous page of the document"
-msgstr "Переходит к предыдущей странице документа"
+msgstr ""
+"Переходит к предыдущей странице "
+"документа"
#: mainwindow.cpp:219
msgid "Next Page"
@@ -365,7 +393,8 @@ msgstr "Следующая страница"
#: mainwindow.cpp:221
msgid "Moves to the next page of the document"
-msgstr "Переходит к следующей странице документа"
+msgstr ""
+"Переходит к следующей странице документа"
#: mainwindow.cpp:224
msgid "Table of &Contents"
@@ -411,69 +440,58 @@ msgstr "Очистить поиск"
msgid "&Search"
msgstr "&Поиск"
-#: navigator.cpp:187
+#: navigator.cpp:175
+msgid "&Contents"
+msgstr "&Содержание"
+
+#: navigator.cpp:188
msgid "Search Options"
msgstr "Условия поиска"
-#: navigator.cpp:195
+#: navigator.cpp:196
msgid "G&lossary"
msgstr "&Глоссарий"
-#: navigator.cpp:465
+#: navigator.cpp:471
msgid "Start Page"
msgstr "Начальная страница"
-#: navigator.cpp:553
+#: navigator.cpp:472
+msgid "TDE Help Center"
+msgstr "Центр справки TDE"
+
+#: navigator.cpp:559
msgid "Unable to run search program."
msgstr "Не удаётся запустить поиск."
-#: navigator.cpp:594
+#: navigator.cpp:600
msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?"
-msgstr "Индекс поиска не существует. Создать его?"
+msgstr ""
+"Индекс поиска не существует. Создать его?"
-#: navigator.cpp:598
+#: navigator.cpp:604
msgid "Create"
msgstr "Создать"
-#: navigator.cpp:599
+#: navigator.cpp:605
msgid "Do Not Create"
msgstr "Не создавать"
-#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "П&ерейти"
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Path to index directory."
-msgstr "Путь к каталогу индексов."
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Path to directory containing search indices."
-msgstr "Путь к каталогу, содержащему индексы поиска."
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Currently visible navigator tab"
-msgstr "Видимая сейчас панель навигатора"
-
#: searchengine.cpp:76
msgid "Error: No document type specified."
msgstr "Ошибка: Тип документа не указан."
#: searchengine.cpp:78
msgid "Error: No search handler for document type '%1'."
-msgstr "Ошибка: Нет обработчика поиска для документа типа '%1'."
+msgstr ""
+"Ошибка: Нет обработчика поиска для "
+"документа типа '%1'."
#: searchengine.cpp:226
msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'."
-msgstr "Не удаётся инициализировать SearchHandler из файла '%1'."
+msgstr ""
+"Не удаётся инициализировать SearchHandler из "
+"файла '%1'."
#: searchengine.cpp:240
msgid "No valid search handler found."
@@ -532,6 +550,10 @@ msgstr "Создать &индекс поиска..."
msgid "Custom"
msgstr "Выборочно"
+#: searchwidget.cpp:354
+msgid "Default"
+msgstr "Типично"
+
#: searchwidget.cpp:356
msgid "All"
msgstr "Все"
@@ -559,19 +581,25 @@ msgstr "Добро пожаловать в TDE!"
#: view.cpp:121
msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
msgstr ""
-"Команда TDE приглашает вас в удобную в работе графическую среду под Unix."
+"Команда TDE приглашает вас в удобную в "
+"работе графическую среду под Unix."
#: view.cpp:122
msgid ""
"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
+"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and "
+"outstanding\n"
"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
"system."
msgstr ""
-"TDE - это мощная графическая рабочая среда для рабочих станций\n"
-"UNIX. Рабочий стол TDE сочетает лёгкость в использовании,\n"
-"современную функциональность и выдающийся графический\n"
-"дизайн с технологическим превосходством операционной системы\n"
+"TDE - это мощная графическая рабочая среда "
+"для рабочих станций\n"
+"UNIX. Рабочий стол TDE сочетает лёгкость в "
+"использовании,\n"
+"современную функциональность и "
+"выдающийся графический\n"
+"дизайн с технологическим превосходством "
+"операционной системы\n"
"UNIX."
#: view.cpp:126
@@ -600,7 +628,9 @@ msgstr "Общие руководства"
#: view.cpp:132
msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
-msgstr "Обзор возможностей работы в графической среде"
+msgstr ""
+"Обзор возможностей работы в графической "
+"среде"
#: view.cpp:133
msgid "TDE Users' guide"
@@ -629,3 +659,28 @@ msgstr "Konqueror - браузер и файловый менеджер"
#: view.cpp:269
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Скопировать ссылку"
+
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Денис Першин,Герман Жеболдов,Григорий Мохин,Роман Савоченко"
+
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+msgid "&Go"
+msgstr "П&ерейти"
+
+msgid "Path to index directory."
+msgstr "Путь к каталогу индексов."
+
+msgid "Path to directory containing search indices."
+msgstr ""
+"Путь к каталогу, содержащему индексы "
+"поиска."
+
+msgid "Currently visible navigator tab"
+msgstr "Видимая сейчас панель навигатора"