diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | 4330 |
1 files changed, 4330 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po new file mode 100644 index 00000000000..4c1751e0e4c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -0,0 +1,4330 @@ +# KDE3 - tdegraphics/kpovmodeler.po Russian translation. +# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team. +# +# Ruslan Budayev <[email protected]>, 2002. +# Andrey Cherepanov <[email protected]>, 2004-2005. +# Nickolai Shaforostoff <[email protected]>, 2004. +# Nick Shaforostoff <[email protected]>, 2006. +# Кирилл Шаховцов <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-16 13:47+0300\n" +"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Руслан Будаев,Kate S. Sheveleva,Андрей Черепанов,Кирилл Шаховцов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" + +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Открыть файл" + +#: main.cpp:33 +msgid "Disables OpenGL rendering" +msgstr "Отключить OpenGL" + +#: main.cpp:34 +msgid "Disables direct rendering" +msgstr "Отключить отображение без ускорителя" + +#: pmaddcommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Add New %1" +msgstr "Добавить новый %1" + +#: pmaddcommand.cpp:43 +msgid "Add Objects" +msgstr "Добавить объект" + +#: pmbicubicpatch.cpp:166 +msgid "bicubic patch" +msgstr "бикубическое основание" + +#: pmbicubicpatch.cpp:530 +msgid "Point (%1, %2)" +msgstr "Точка (%1, %2)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:45 +msgid "Normal (type 0)" +msgstr "Нормальный (тип 0)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:46 +msgid "Preprocessed (type 1)" +msgstr "Предпросмотр (тип 1)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45 +#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48 +#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:55 +msgid "Steps:" +msgstr "Сетка:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:65 +msgid "Flatness:" +msgstr "Плоскость:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:69 +msgid "Points:" +msgstr "Точки:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48 +msgid "UV vectors" +msgstr "Векторы UV" + +#: pmblendmapmodifiers.cpp:111 +msgid "blend map modifiers" +msgstr "Модификаторы карты смешения" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53 +msgid "Frequency:" +msgstr "Частота:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60 +msgid "Phase:" +msgstr "Фаза:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67 +msgid "Wave form:" +msgstr "Форма волны:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69 +msgid "Ramp" +msgstr "Наклонное" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409 +msgid "Triangle" +msgstr "Треугольник" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71 +msgid "Sine" +msgstr "Синусоида" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72 +msgid "Scallop" +msgstr "Увеличение" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73 +msgid "Cubic" +msgstr "Кубическое" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74 +msgid "Poly" +msgstr "Поли" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143 +#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163 +msgid "Exponent:" +msgstr "Экспонента:" + +#: pmblob.cpp:61 +msgid "blob" +msgstr "сглаженная фигура" + +#: pmblobcylinder.cpp:75 +msgid "blob cylinder" +msgstr "сглаженный цилиндр" + +#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307 +msgid "End 1" +msgstr "Конец 1" + +#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309 +msgid "End 2" +msgstr "Конец 2" + +#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319 +msgid "Radius (1)" +msgstr "Радиус (1)" + +#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321 +msgid "Radius (2)" +msgstr "Радиус (2)" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48 +msgid "End 1:" +msgstr "Конец 1:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50 +msgid "End 2:" +msgstr "Конец 2:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54 +#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150 +#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49 +#: pmwarpedit.cpp:85 +msgid "Radius:" +msgstr "Радиус:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87 +msgid "Strength:" +msgstr "Сила:" + +#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 +#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 +msgid "Threshold:" +msgstr "Порог:" + +#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54 +#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44 +msgid "Sturm" +msgstr "Sturm" + +#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39 +msgid "Hierarchy" +msgstr "Иерархия" + +#: pmblobsphere.cpp:72 +msgid "blob sphere" +msgstr "сглаженная сфера" + +#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143 +msgid "Radius (x)" +msgstr "Радиус (x)" + +#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146 +msgid "Radius (y)" +msgstr "Радиус (y)" + +#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149 +msgid "Radius (z)" +msgstr "Радиус (z)" + +#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56 +#: pmsphereedit.cpp:45 +msgid "Center:" +msgstr "Центр:" + +#: pmboundedby.cpp:67 +msgid "bounded by" +msgstr "Ограничение" + +#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36 +msgid "No child objects" +msgstr "Отсутствуют младшие объекты" + +#: pmboundedbyedit.cpp:38 +msgid "(= clipped by)" +msgstr "(= обрезано)" + +#: pmbox.cpp:62 +msgid "box" +msgstr "куб" + +#: pmbox.cpp:236 +msgid "Corner 1" +msgstr "Угол 1" + +#: pmbox.cpp:238 +msgid "Corner 2" +msgstr "Угол 2" + +#: pmboxedit.cpp:41 +msgid "Corner 1:" +msgstr "Ось 1:" + +#: pmboxedit.cpp:43 +msgid "Corner 2:" +msgstr "Ось 2:" + +#: pmbumpmap.cpp:266 +msgid "bump map" +msgstr "карта неровностей" + +#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55 +msgid "File type:" +msgstr "Тип файла:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70 +#: pmmaterialmapedit.cpp:70 +msgid "File name:" +msgstr "Имя файла:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79 +msgid "Once" +msgstr "Однократно" + +#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83 +msgid "Interpolate:" +msgstr "Интерполяция:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85 +#: pmpatternedit.cpp:131 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86 +msgid "Bilinear" +msgstr "Билинейная" + +#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87 +msgid "Normalized" +msgstr "Нормализованная" + +#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93 +msgid "Map type:" +msgstr "Тип карты:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95 +#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54 +msgid "Planar" +msgstr "Планарная" + +#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96 +#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52 +msgid "Spherical" +msgstr "Сферическая" + +#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97 +#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51 +msgid "Cylindrical" +msgstr "Цилиндрическая" + +#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98 +#: pmwarpedit.cpp:53 +msgid "Toroidal" +msgstr "Тороидальная" + +#: pmbumpmapedit.cpp:103 +msgid "Use index" +msgstr "Использовать индекс" + +#: pmbumpmapedit.cpp:107 +msgid "Bump size:" +msgstr "Размер неровностей:" + +#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549 +msgid "camera" +msgstr "камера" + +#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018 +msgid "Location" +msgstr "Расположение" + +#: pmcamera.cpp:591 +msgid "Look at" +msgstr "Кон. точка" + +#: pmcameraedit.cpp:47 +msgid "Perspective" +msgstr "Перспектива" + +#: pmcameraedit.cpp:48 +msgid "Orthographic" +msgstr "Ортографическая" + +#: pmcameraedit.cpp:49 +msgid "Fish Eye" +msgstr "Рыбий глаз" + +#: pmcameraedit.cpp:50 +msgid "Ultra Wide Angle" +msgstr "Широкоугольная" + +#: pmcameraedit.cpp:51 +msgid "Omnimax" +msgstr "Омнимакс" + +#: pmcameraedit.cpp:52 +msgid "Panoramic" +msgstr "Панорамная" + +#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61 +msgid "Cylinder" +msgstr "Цилиндрическая" + +#: pmcameraedit.cpp:56 +msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +msgstr "1: Вертикальный, неподвижная камера" + +#: pmcameraedit.cpp:57 +msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +msgstr "2: Горизонтальный, неподвижная камера" + +#: pmcameraedit.cpp:58 +msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +msgstr "3: Вертикальный, камера движется вдоль оси" + +#: pmcameraedit.cpp:59 +msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +msgstr "4: Горизонтальный, камера движется вдоль оси" + +#: pmcameraedit.cpp:71 +msgid "Camera type:" +msgstr "Тип камеры:" + +#: pmcameraedit.cpp:74 +msgid "Cylinder type:" +msgstr "Тип цилиндра:" + +#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80 +msgid "Location:" +msgstr "Расположение:" + +#: pmcameraedit.cpp:82 +msgid "Sky:" +msgstr "Наклон:" + +#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47 +#: pmwarpedit.cpp:64 +msgid "Direction:" +msgstr "Направление:" + +#: pmcameraedit.cpp:88 +msgid "Right:" +msgstr "Ширина:" + +#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76 +msgid "Up:" +msgstr "Высота:" + +#: pmcameraedit.cpp:94 +msgid "Look at:" +msgstr "Кон. точка:" + +#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54 +msgid "Angle:" +msgstr "Угол:" + +#: pmcameraedit.cpp:101 +msgid "Focal blur" +msgstr "Размытие вне фокуса" + +#: pmcameraedit.cpp:120 +msgid "Aperture:" +msgstr "Диафрагма:" + +#: pmcameraedit.cpp:124 +msgid "Blur samples:" +msgstr "Степень размытия:" + +#: pmcameraedit.cpp:128 +msgid "Focal point:" +msgstr "Фокальная точка:" + +#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75 +msgid "Confidence:" +msgstr "Соответствие:" + +#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79 +msgid "Variance:" +msgstr "Отклонение:" + +#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48 +msgid "Export to renderer" +msgstr "Экспорт в движок отрисовки" + +#: pmcameraedit.cpp:265 +msgid "The sky vector may not be a null vector." +msgstr "Вектор наклона не может являться нулевым." + +#: pmcameraedit.cpp:274 +msgid "The direction vector may not be a null vector." +msgstr "Направление не может являться нулевым вектором" + +#: pmcameraedit.cpp:283 +msgid "The right vector may not be a null vector." +msgstr "Ширина не может быть нулевой" + +#: pmcameraedit.cpp:292 +msgid "The up vector may not be a null vector." +msgstr "Высота не может быть нулевой" + +#: pmcameraedit.cpp:307 +msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type." +msgstr "Угол должен быть менее 180 градусов (для этого типа камеры)" + +#: pmclippedby.cpp:67 +msgid "clipped by" +msgstr "Обрезать" + +#: pmclippedbyedit.cpp:38 +msgid "(= bounded by)" +msgstr "(=ограничение)" + +#: pmcoloredit.cpp:51 +msgid "red:" +msgstr "красный:" + +#: pmcoloredit.cpp:53 +msgid "green:" +msgstr "зелёный:" + +#: pmcoloredit.cpp:55 +msgid "blue:" +msgstr "синий:" + +#: pmcoloredit.cpp:60 +msgid "filter" +msgstr "фильтр" + +#: pmcoloredit.cpp:62 +msgid "transmit" +msgstr "блёклость" + +#: pmcolorsettings.cpp:38 +msgid "Background:" +msgstr "Фон:" + +#: pmcolorsettings.cpp:45 +msgid "Wire frame:" +msgstr "Контуры:" + +#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60 +msgid "Selected:" +msgstr "Выделенные:" + +#: pmcolorsettings.cpp:55 +msgid "Control points:" +msgstr "Точки камеры:" + +#: pmcolorsettings.cpp:65 +msgid "Axes:" +msgstr "Оси координат:" + +#: pmcolorsettings.cpp:79 +msgid "Field of view:" +msgstr "Поле зрения:" + +#: pmcomment.cpp:95 +msgid "comment" +msgstr "комментарий" + +#: pmcone.cpp:80 +msgid "cone" +msgstr "конус" + +#: pmcone.cpp:335 +msgid "Radius 1 (1)" +msgstr "Радиус 1 (1)" + +#: pmcone.cpp:336 +msgid "Radius 1 (2)" +msgstr "Радиус 1 (2)" + +#: pmcone.cpp:337 +msgid "Radius 2 (1)" +msgstr "Радиус 2 (1)" + +#: pmcone.cpp:338 +msgid "Radius 2 (2)" +msgstr "Радиус 2 (2)" + +#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70 +#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68 +msgid "" +"_: type of the object\n" +"Open" +msgstr "Открытый" + +#: pmconeedit.cpp:56 +msgid "Radius 1:" +msgstr "Радиус 1:" + +#: pmconeedit.cpp:58 +msgid "Radius 2:" +msgstr "Радиус 2:" + +#: pmcsg.cpp:62 +msgid "union" +msgstr "объединение" + +#: pmcsg.cpp:65 +msgid "intersection" +msgstr "пересечение" + +#: pmcsg.cpp:68 +msgid "difference" +msgstr "различие" + +#: pmcsg.cpp:71 +msgid "merge" +msgstr "слияние" + +#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373 +msgid "Union" +msgstr "Объединение" + +#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376 +msgid "Intersection" +msgstr "Пересечение" + +#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379 +msgid "Difference" +msgstr "Различие" + +#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382 +msgid "Merge" +msgstr "Слияние" + +#: pmcylinder.cpp:79 +msgid "cylinder" +msgstr "цилиндр" + +#: pmdatachangecommand.cpp:31 +#, c-format +msgid "Change %1" +msgstr "Изменить %1" + +#: pmdeclare.cpp:79 +msgid "declaration" +msgstr "объявление" + +#: pmdeclareedit.cpp:50 +msgid "Identifier:" +msgstr "Идентификатор:" + +#: pmdeclareedit.cpp:61 +msgid "Linked objects:" +msgstr "Связанные объекты:" + +#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69 +msgid "Select..." +msgstr "Выбрать..." + +#: pmdeclareedit.cpp:123 +msgid "Please enter an identifier!" +msgstr "Введите идентификатор!" + +#: pmdeclareedit.cpp:154 +msgid "" +"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character " +"('_').\n" +"The first character must be a letter or the underscore character!" +msgstr "" +"Идентификатор может состоять из букв, цифр и символа подчёркивания ('_').\n" +"Первым должна идти буква или символ подчёркивания!" + +#: pmdeclareedit.cpp:167 +msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!" +msgstr "" +"Вы не можете использовать зарезервированные слова povray как идентификатор!" + +#: pmdeclareedit.cpp:174 +msgid "You can't use a povray directive as an identifier!" +msgstr "Вы не можете использовать директивы povray как идентификатор!" + +#: pmdeclareedit.cpp:183 +msgid "Please enter a unique identifier!" +msgstr "Введите уникальный идентификатор!" + +#: pmdeletecommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Удалить %1" + +#: pmdeletecommand.cpp:49 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Удалить объекты" + +#: pmdeletecommand.cpp:257 +msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links." +msgstr "" +"Объявление \"%1\" не может быть удалено, потому что остались связанные объекты." + +#: pmdensity.cpp:68 +msgid "density" +msgstr "плотность" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:37 +msgid "Global detail" +msgstr "Общие сведения" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:38 +msgid "Detail level:" +msgstr "Уровень детализации:" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275 +msgid "Very Low" +msgstr "Самый низкий" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276 +msgid "Low" +msgstr "Низкий" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277 +msgid "Medium" +msgstr "Средний" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278 +msgid "High" +msgstr "Высокий" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279 +msgid "Very High" +msgstr "Самый высокий" + +#: pmdialogeditbase.cpp:173 +msgid "Texture preview:" +msgstr "Предпросмотр текстуры:" + +#: pmdialogeditbase.cpp:183 +msgid "local" +msgstr "локально" + +#: pmdialogeditbase.cpp:190 +msgid "&Preview" +msgstr "&Просмотр" + +#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77 +msgid "Povray Output" +msgstr "Консоль Povray" + +#: pmdialogeditbase.cpp:540 +msgid "" +"Povray exited abnormally with exit code %1.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Povray завершился со статусом %1.\n" +"Просмотрите в консоли Povray подробности." + +#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342 +msgid "" +"There were errors while rendering.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Ошибка отображения.\n" +"Дополнительная информация находится в консоли Povray." + +#: pmdialogview.cpp:235 +msgid "" +"This object was modified.\n" +"\n" +"Save changes?" +msgstr "" +"Этот объект был изменён.\n" +"\n" +"Сохранить изменения?" + +#: pmdialogview.cpp:236 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Не сохранённые изменения" + +#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438 +msgid "Object Properties" +msgstr "Свойства объекта" + +#: pmdisc.cpp:78 +msgid "disc" +msgstr "диск" + +#: pmdisc.cpp:323 +msgid "Hole Radius (1)" +msgstr "Внутр. радиус (1)" + +#: pmdisc.cpp:325 +msgid "Hole Radius (2)" +msgstr "Внутр. радиус (2)" + +#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108 +msgid "Normal" +msgstr "Вектор" + +#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47 +msgid "Normal:" +msgstr "Вектор:" + +#: pmdiscedit.cpp:60 +msgid "Hole radius:" +msgstr "Внутр. радиус:" + +#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55 +msgid "Normalize" +msgstr "Нормализовать" + +#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112 +msgid "The normal vector may not be a null vector." +msgstr "Вектор не может являться нулевым." + +#: pmdiscedit.cpp:138 +msgid "The radius may not be smaller than the hole radius." +msgstr "Внешний радиус не может быть меньше, чем внутренний." + +#: pmerrordialog.cpp:33 +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" + +#: pmerrordialog.cpp:79 +msgid "There were warnings and errors:" +msgstr "Получены предупреждения и ошибки:" + +#: pmerrordialog.cpp:81 +msgid "There were warnings:" +msgstr "Получены предупреждения:" + +#: pmerrordialog.cpp:84 +msgid "There were errors:" +msgstr "Получены ошибки:" + +#: pmerrordialog.cpp:87 +msgid "Proceed" +msgstr "Продолжить" + +#: pmerrordialog.cpp:88 +msgid "" +"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n" +"will try to proceed with the current action." +msgstr "" +"Если вы нажмёте <b>Продолжить</b>, программа\n" +"продолжит текущую операцию." + +#: pmerrordialog.cpp:92 +msgid "" +"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n" +"will cancel the current action." +msgstr "" +"Если вы нажмёте <b>Отмена<b>, программа\n" +"остановит текущую операцию." + +#: pmerrordialog.cpp:98 +msgid "Still try to proceed?" +msgstr "Продолжить?" + +#: pmfactory.cpp:36 +msgid "Modeler for POV-Ray Scenes" +msgstr "Программа построения сцен POV-Ray" + +#: pmfactory.cpp:86 +msgid "KPovModeler" +msgstr "KPovModeler" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87 +#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Textures" +msgstr "Текстуры" + +#: pmfactory.cpp:93 +msgid "POV-Ray 3.5 objects" +msgstr "Объекты POV-Ray 3.5" + +#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97 +msgid "Some graphical objects" +msgstr "Графические объекты" + +#: pmfinish.cpp:219 +msgid "finish" +msgstr "эффекты" + +#: pmfinishedit.cpp:46 +msgid "Ambient color" +msgstr "Оттенок" + +#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47 +#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116 +#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40 +msgid "Color:" +msgstr "Цвет:" + +#: pmfinishedit.cpp:56 +msgid "Diffuse:" +msgstr "Рассеянный:" + +#: pmfinishedit.cpp:60 +msgid "Brilliance:" +msgstr "Блеск:" + +#: pmfinishedit.cpp:64 +msgid "Crand:" +msgstr "Зернистость:" + +#: pmfinishedit.cpp:69 +msgid "Conserve energy for reflection" +msgstr "Сохранение энергии для отражения" + +#: pmfinishedit.cpp:75 +msgid "Phong:" +msgstr "Фонг:" + +#: pmfinishedit.cpp:77 +msgid "Phong size:" +msgstr "Величина Фонга:" + +#: pmfinishedit.cpp:87 +msgid "Specular:" +msgstr "Зеркальный:" + +#: pmfinishedit.cpp:91 +msgid "Roughness:" +msgstr "Шероховатость:" + +#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148 +msgid "Metallic:" +msgstr "Металл:" + +#: pmfinishedit.cpp:103 +msgid "Iridiscence" +msgstr "Радужность" + +#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 +msgid "Amount:" +msgstr "Количество:" + +#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56 +msgid "Thickness:" +msgstr "Толщина:" + +#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106 +msgid "Turbulence:" +msgstr "Турбулентность:" + +#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51 +msgid "Reflection" +msgstr "Отражение" + +#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129 +msgid "Minimum:" +msgstr "Минимум:" + +#: pmfinishedit.cpp:129 +msgid "Maximum:" +msgstr "Максимум:" + +#: pmfinishedit.cpp:135 +msgid "Fresnel reflectivity" +msgstr "Частотное отражение " + +#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89 +msgid "Falloff:" +msgstr "Радиус полутени:" + +#: pmfog.cpp:130 +msgid "fog" +msgstr "дымка" + +#: pmfogedit.cpp:48 +msgid "Fog type:" +msgstr "Тип:" + +#: pmfogedit.cpp:50 +msgid "Constant" +msgstr "Постоянная" + +#: pmfogedit.cpp:51 +msgid "Ground" +msgstr "Приземная" + +#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51 +#: pmrainbowedit.cpp:64 +msgid "Distance:" +msgstr "Расстояние:" + +#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50 +msgid "Turbulence" +msgstr "Турбулентность" + +#: pmfogedit.cpp:77 +msgid "Value: " +msgstr "Значение:" + +#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125 +msgid "Octaves:" +msgstr "Октава:" + +#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129 +msgid "Omega:" +msgstr "Омега:" + +#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133 +msgid "Lambda:" +msgstr "Лямбда:" + +#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 +#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 +msgid "Depth:" +msgstr "Глубина:" + +#: pmfogedit.cpp:105 +msgid "Offset: " +msgstr "Смещение:" + +#: pmfogedit.cpp:107 +msgid "Altitude: " +msgstr "Высота:" + +#: pmfogedit.cpp:116 +msgid "Up: " +msgstr "Верх:" + +#: pmglobalphotons.cpp:169 +msgid "global photons" +msgstr "общие фотоны" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:47 +msgid "Photon numbers" +msgstr "Количество фотонов" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:50 +msgid "Count" +msgstr "Счётчик" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135 +msgid "Gather" +msgstr "Собирать" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63 +msgid "Min:" +msgstr "Минимум:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67 +msgid "Max:" +msgstr "Максимум:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301 +#: pmradiosityedit.cpp:93 +msgid "Media" +msgstr "Среда" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:77 +msgid "Max stop:" +msgstr "Макс. остановок:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194 +msgid "Factor:" +msgstr "Множитель:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69 +msgid "Jitter:" +msgstr "Шум:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:97 +msgid "Max trace level:" +msgstr "Макс. уровень трассировки:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108 +msgid "Use global" +msgstr "Использовать общие настройки" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46 +#: pmradiosityedit.cpp:48 +msgid "Adc bailout:" +msgstr "Предел ADC:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:114 +msgid "Autostop:" +msgstr "Автоостановка:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:122 +msgid "Expand" +msgstr "Расширить" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:124 +msgid "Increase:" +msgstr "Увеличить:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155 +msgid "Multiplier:" +msgstr "Множитель:" + +#: pmglobalsettings.cpp:173 +msgid "global settings" +msgstr "Общие настройки" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:53 +msgid "Ambient light:" +msgstr "Рассеянный свет:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:60 +msgid "Assumed gamma:" +msgstr "Предполагаемая гамма:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:66 +msgid "Hf gray 16" +msgstr "Hf серый 16" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:70 +msgid "Iridiscence wave length:" +msgstr "Длина радужного колебания:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:78 +msgid "Maximum intersections:" +msgstr "Макс. кол-во пересечений:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:82 +msgid "Maximum trace level:" +msgstr "Макс. уровень контура:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:86 +msgid "Number of waves:" +msgstr "Количество колебаний:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255 +msgid "Noise generator:" +msgstr "Генератор шума:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258 +msgid "Original" +msgstr "оригинальный" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259 +msgid "Range Corrected" +msgstr "корректировка диапазона" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260 +msgid "Perlin" +msgstr "перлин" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:99 +msgid "Radiosity (Povray 3.1)" +msgstr "Диффузное отражение (Povray 3.1)" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57 +msgid "Brightness:" +msgstr "Яркость:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63 +msgid "Count:" +msgstr "Счётчик:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:113 +msgid "Maximum distance:" +msgstr "Максимальная протяжённость:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69 +msgid "Error boundary:" +msgstr "Погрешность границы:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75 +msgid "Gray threshold:" +msgstr "Порог серого:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81 +msgid "Low error factor:" +msgstr "Маленький множитель погрешности:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96 +msgid "Minimum reuse:" +msgstr "Минимальное повт. использование:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102 +msgid "Nearest count:" +msgstr "Ближайший счётчик:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123 +msgid "Recursion limit:" +msgstr "Ограничение рекурсии:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:268 +msgid "Maximum intersections must be a positive value." +msgstr "Максимальное кол-во пересечений должно быть положительным числом." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:275 +msgid "Maximum trace level must be a positive value." +msgstr "Максимальный уровень контура должен быть положительным числом." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:282 +msgid "Number of waves must be a positive value." +msgstr "Количество колебаний должно быть положительным числом." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:289 +msgid "Nearest count must be between 1 and 10." +msgstr "Ближайший счётчик должен быть между 1 и 10." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:297 +msgid "Recursion limit must be 1 or 2." +msgstr "Ограничение рекурсии должно быть 1 или 2." + +#: pmglview.cpp:369 +msgid "No OpenGL support" +msgstr "Отключить поддержку OpenGL" + +#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790 +msgid "Front" +msgstr "Спереди" + +#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414 +msgid "Camera" +msgstr "Камера" + +#: pmglview.cpp:1540 +msgid "Left View" +msgstr "Вид слева" + +#: pmglview.cpp:1541 +msgid "Right View" +msgstr "Вид справа" + +#: pmglview.cpp:1542 +msgid "Top View" +msgstr "Вид сверху" + +#: pmglview.cpp:1543 +msgid "Bottom View" +msgstr "Вид снизу" + +#: pmglview.cpp:1544 +msgid "Front View" +msgstr "Вид спереди" + +#: pmglview.cpp:1545 +msgid "Back View" +msgstr "Вид сзади" + +#: pmglview.cpp:1551 +msgid "No Cameras" +msgstr "Камера отсутствует" + +#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75 +#: pmrendermanager.cpp:1543 +msgid "(unnamed)" +msgstr "(без имени)" + +#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Прилепить к сетке" + +#: pmglview.cpp:1594 +msgid "No Control Points" +msgstr "Отсутствуют контрольные точки" + +#: pmglview.cpp:1603 +msgid "Control Points" +msgstr "Конечные точки" + +#: pmglview.cpp:1741 +msgid "Unknown GL view type." +msgstr "Неизвестный GL-вид." + +#: pmglview.cpp:1749 +msgid "3D View" +msgstr "Проекция 3D" + +#: pmglview.cpp:1757 +msgid "3D View (%1)" +msgstr "Проекция 3D (%1)" + +#: pmglview.cpp:1782 +msgid "3D view type:" +msgstr "Тип проекции:" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40 +msgid "No shadow" +msgstr "Без тени" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42 +msgid "No image" +msgstr "Нет изображения" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44 +msgid "No reflection" +msgstr "Без отражения" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46 +msgid "Double illuminate" +msgstr "Двойное освещение" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52 +msgid "Visibility level: " +msgstr "Уровень отображения: " + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58 +msgid "Relative" +msgstr "относительно" + +#: pmgridsettings.cpp:41 +msgid "Displayed Grid" +msgstr "Отображение сетки" + +#: pmgridsettings.cpp:59 +msgid "Control Point Grid" +msgstr "Контрольные точки на сетке" + +#: pmgridsettings.cpp:66 +msgid "2D/3D movement:" +msgstr "Передвижение 2D/3D:" + +#: pmgridsettings.cpp:71 +msgid "Scale:" +msgstr "Масштабирование:" + +#: pmgridsettings.cpp:76 +msgid "Rotation:" +msgstr "Поворот:" + +#: pmheightfield.cpp:87 +msgid "height field" +msgstr "поле высот" + +#: pmheightfieldedit.cpp:66 +msgid "Water level:" +msgstr "Уровень воды:" + +#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43 +msgid "Smooth" +msgstr "Сглаживание" + +#: pmimagemap.cpp:349 +msgid "imagemap" +msgstr "карта изображения" + +#: pmimagemapedit.cpp:79 +msgid "Filter all" +msgstr "Фильтровать все" + +#: pmimagemapedit.cpp:86 +msgid "Transmit all" +msgstr "Передать все" + +#: pmimagemapedit.cpp:128 +msgid "Indexed filters" +msgstr "Фильтры" + +#: pmimagemapedit.cpp:131 +msgid "Indexed transmits" +msgstr "Передачи" + +#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292 +msgid "Add new filter" +msgstr "Добавить новый фильтр" + +#: pmimagemapedit.cpp:301 +msgid "Remove filter" +msgstr "Удалить фильтр" + +#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348 +msgid "Add new transmit" +msgstr "Добавить новую передачу" + +#: pmimagemapedit.cpp:357 +msgid "Remove transmit" +msgstr "Удалить передачу" + +#: pminserterrordialog.cpp:29 +msgid "Insert Errors" +msgstr "Вставить ошибки" + +#: pminserterrordialog.cpp:30 +msgid "Details" +msgstr "Подробности" + +#: pminserterrordialog.cpp:33 +msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted." +msgstr "%1 из %2 объектов не может быть вставлен." + +#: pminserterrordialog.cpp:36 +msgid "Objects not inserted:" +msgstr "Объекты не вставлены:" + +#: pminsertpopup.cpp:33 +msgid "Insert Objects As" +msgstr "Вставить объекты как" + +#: pminsertpopup.cpp:36 +msgid "First Children" +msgstr "Первый потомок" + +#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54 +msgid "some" +msgstr "несколько" + +#: pminsertpopup.cpp:44 +msgid "Last Children" +msgstr "Последний потомок" + +#: pminsertpopup.cpp:52 +msgid "Siblings" +msgstr "Равнозначный" + +#: pminsertpopup.cpp:61 +msgid "Insert Object As" +msgstr "Вставить объект как" + +#: pminsertpopup.cpp:64 +msgid "First Child" +msgstr "Первый потомок" + +#: pminsertpopup.cpp:67 +msgid "Last Child" +msgstr "Последний потомок" + +#: pminsertpopup.cpp:70 +msgid "Sibling" +msgstr "Равнозначный" + +#: pminterior.cpp:125 +msgid "interior" +msgstr "внутренние свойства" + +#: pminterioredit.cpp:42 +msgid "Refraction:" +msgstr "Преломление:" + +#: pminterioredit.cpp:46 +msgid "Caustics:" +msgstr "Едкость:" + +#: pminterioredit.cpp:50 +msgid "Dispersion:" +msgstr "Рассеивание:" + +#: pminterioredit.cpp:55 +msgid "Dispersion samples:" +msgstr "Шаблон рассеивания:" + +#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96 +msgid "Fade distance:" +msgstr "Дистанция полн. освещения:" + +#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100 +msgid "Fade power:" +msgstr "Степень затухания:" + +#: pminteriortexture.cpp:68 +msgid "interior texture" +msgstr "внутренняя текстура" + +#: pmisosurface.cpp:101 +msgid "isosurface" +msgstr "поверхность" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63 +msgid "Box" +msgstr "Куб" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59 +msgid "Sphere" +msgstr "Сфера" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:54 +msgid "Corner1:" +msgstr "Угол 1:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:55 +msgid "Corner2:" +msgstr "Угол 2:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:64 +msgid "Adapt maximum gradient" +msgstr "Применять максимальный градиент" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:69 +msgid "All intersections" +msgstr "Все пересечения" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:73 +msgid "Function:" +msgstr "Функция:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:75 +msgid "Container:" +msgstr "Контейнер:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:87 +msgid "Accuracy:" +msgstr "Аккуратность:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:91 +msgid "Maximum gradient:" +msgstr "Макс. градиент:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:96 +msgid "Values:" +msgstr "Значения:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:104 +msgid "Maximum traces:" +msgstr "Максимальная протяжённость:" + +#: pmjuliafractal.cpp:86 +msgid "julia fractal" +msgstr "фрактальная фигура" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:43 +msgid "Julia parameter:" +msgstr "Параметр:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:48 +msgid "Algebra type:" +msgstr "Алгебра:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:50 +msgid "Quaternion" +msgstr "Кватернион" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:51 +msgid "Hypercomplex" +msgstr "Гиперкомплексная" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:56 +msgid "Function type:" +msgstr "Функция:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159 +msgid "Maximum iterations:" +msgstr "Макс. количество итераций:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:92 +msgid "Precision:" +msgstr "Точность:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:98 +msgid "Slice normal:" +msgstr "Нормаль среза:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:103 +msgid "Slice distance:" +msgstr "Расстояние среза:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:331 +msgid "The slice normal vector may not be a null vector." +msgstr "Вектор среза не может быть нулевым." + +#: pmjuliafractaledit.cpp:337 +msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero." +msgstr "Компонент 'k' среза не может быть нулевым." + +#: pmjuliafractaledit.cpp:349 +msgid "" +"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra." +msgstr "Только функции 'sqr' и 'cube' определены в кватернион-алгебре." + +#: pmlathe.cpp:144 +msgid "lathe" +msgstr "диск" + +#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579 +#: pmsor.cpp:424 +msgid "Point %1 (xy)" +msgstr "Точка %1 (xy)" + +#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533 +msgid "Add Point" +msgstr "Добавить новую точку" + +#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537 +msgid "Remove Point" +msgstr "Удалить точку" + +#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48 +msgid "Spline type:" +msgstr "Тип поверхности:" + +#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50 +msgid "Linear Spline" +msgstr "Линейная поверхность" + +#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56 +msgid "Quadratic Spline" +msgstr "Квадратичная поверхность" + +#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52 +msgid "Cubic Spline" +msgstr "Кубическая поверхность" + +#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58 +msgid "Bezier Spline" +msgstr "Поверхность Безье" + +#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43 +msgid "Spline points:" +msgstr "Точки поверхности:" + +#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213 +msgid "Linear splines need at least 2 points." +msgstr "Линейная поверхность требует указания минимум 2-х точек." + +#: pmlatheedit.cpp:201 +msgid "Quadratic splines need at least 3 points." +msgstr "Квадратичная поверхность требует указания минимум 3-х точек." + +#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229 +msgid "Cubic splines need at least 4 points." +msgstr "Кубическая поверхность требует указания минимум 4-х точек." + +#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment." +msgstr "" +"Поверхность Безье требует указания минимум 4-х точек для каждого сегмента." + +#: pmlayoutsettings.cpp:49 +msgid "Default view layout:" +msgstr "Вид по умолчанию:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:54 +msgid "Available View Layouts" +msgstr "Доступные настройки панелей" + +#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112 +msgid "View Layout" +msgstr "Настройка расположения панелей" + +#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:86 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: pmlayoutsettings.cpp:87 +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +#: pmlayoutsettings.cpp:111 +msgid "Dock position:" +msgstr "Позиция панели:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:112 +msgid "Column width:" +msgstr "Ширина панели:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:114 +msgid "View height:" +msgstr "Высота панели:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217 +msgid "New Column" +msgstr "Новый столбец" + +#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219 +msgid "Below" +msgstr "Ниже" + +#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221 +msgid "Tabbed" +msgstr "Совместить" + +#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223 +msgid "Floating" +msgstr "Отдельно" + +#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 +msgid "Height:" +msgstr "Высота:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:149 +msgid "Position x:" +msgstr "Позиция x:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:213 +msgid "View layouts may not have empty names." +msgstr "Настройка панелей не может не иметь названия" + +#: pmlayoutsettings.cpp:223 +msgid "" +"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'." +msgstr "Позиция первой панели должна быть \"Новый столбец\"." + +#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267 +msgid "Unnamed" +msgstr "Безымянный" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301 +msgid "Library View" +msgstr "Библиотека" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:67 +msgid "Library Objects" +msgstr "Объекты библиотеки" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:81 +msgid "Library: " +msgstr "Библиотека:" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284 +msgid "This library is read only." +msgstr "Библиотека открыта только для чтения." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:238 +msgid "The current library does not contain that item." +msgstr "Этого элемента нет в текущей библиотеке." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:241 +msgid "Could not remove item." +msgstr "Не удаётся удалить элемент." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:259 +msgid "Could not create a new object." +msgstr "Не удаётся создать объект." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:268 +msgid "Create Sub-Library" +msgstr "Создать дочернюю библиотеку" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:269 +msgid "Enter the sub-library name: " +msgstr "Введите имя дочерней библиотеки:" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40 +#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110 +#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143 +#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209 +msgid "Unknown" +msgstr "неизвестный" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:281 +msgid "That library already exists." +msgstr "Библиотека с таким именем уже существует." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:287 +msgid "Could not create a new sub library." +msgstr "Не удаётся создать дочернюю библиотеку." + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51 +msgid "Name: " +msgstr "Имя:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:76 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ключевые слова:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:85 +msgid "Contents:" +msgstr "Содержимое:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:93 +msgid "Change Preview Image" +msgstr "Изменить пиктограмму" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:183 +msgid "Object Load" +msgstr "Загрузка объекта" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:274 +msgid "" +"The object has been modified and not saved.\n" +"Do you wish to save?" +msgstr "" +"Объект был изменён, но эти изменения не были сохранены.\n" +"Вы хотите сохранить изменения?" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:40 +msgid "Create Library" +msgstr "Создать библиотеку" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:56 +msgid "Author: " +msgstr "Автор:" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:61 +msgid "Description: " +msgstr "Описание:" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:68 +msgid "Allow changes to the library?" +msgstr "Сохранить изменения в библиотеке?" + +#: pmlibraryiconview.cpp:280 +msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "Ошибка перемещения \"%1\" в \"%2\"" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48 +msgid "Search for:" +msgstr "Поиск:" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54 +msgid "&Search" +msgstr "&Поиск" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65 +msgid "Path" +msgstr "Путь" + +#: pmlight.cpp:127 +msgid "light" +msgstr "источник света" + +#: pmlight.cpp:1020 +msgid "Point at" +msgstr "Расположение" + +#: pmlightedit.cpp:45 +msgid "Point Light" +msgstr "Точечный" + +#: pmlightedit.cpp:46 +msgid "Spot Light" +msgstr "Направленный" + +#: pmlightedit.cpp:47 +msgid "Cylindrical Light" +msgstr "Цилиндрический" + +#: pmlightedit.cpp:48 +msgid "Shadowless Light" +msgstr "Без тени" + +#: pmlightedit.cpp:60 +msgid "Tightness:" +msgstr "Плотность:" + +#: pmlightedit.cpp:63 +msgid "Point at:" +msgstr "Направление освещения:" + +#: pmlightedit.cpp:65 +msgid "Parallel" +msgstr "Параллельно" + +#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54 +msgid "Area light" +msgstr "Протяжённый" + +#: pmlightedit.cpp:69 +msgid "Area type:" +msgstr "Тип источника:" + +#: pmlightedit.cpp:71 +msgid "Rectangular" +msgstr "прямоугольный" + +#: pmlightedit.cpp:72 +msgid "Circular" +msgstr "круглый" + +#: pmlightedit.cpp:75 +msgid "Axis 1:" +msgstr "Угол 1:" + +#: pmlightedit.cpp:77 +msgid "Axis 2:" +msgstr "Угол 2:" + +#: pmlightedit.cpp:81 +msgid "Size 1:" +msgstr "Размер 1:" + +#: pmlightedit.cpp:84 +msgid "Size 2:" +msgstr "Размер 2:" + +#: pmlightedit.cpp:88 +msgid "Adaptive:" +msgstr "Адаптивно:" + +#: pmlightedit.cpp:89 +msgid "Orient" +msgstr "Ориентация" + +#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 +msgid "Jitter" +msgstr "Шум" + +#: pmlightedit.cpp:92 +msgid "Fading" +msgstr "Затухание" + +#: pmlightedit.cpp:102 +msgid "Media interaction" +msgstr "Взаимодействие со средой" + +#: pmlightedit.cpp:103 +msgid "Media attenuation" +msgstr "Затухание в среде" + +#: pmlightgroup.cpp:52 +msgid "light group" +msgstr "группа источников света" + +#: pmlightgroupedit.cpp:38 +msgid "Global lights" +msgstr "Общее освещение" + +#: pmlineedits.cpp:68 +msgid "Please enter a float value between %1 and %2" +msgstr "Введите значение наклона между %1 и %2" + +#: pmlineedits.cpp:75 +#, c-format +msgid "Please enter a float value >= %1" +msgstr "Введите значение наклона >= %1" + +#: pmlineedits.cpp:79 +#, c-format +msgid "Please enter a float value > %1" +msgstr "Введите значение наклона > %1" + +#: pmlineedits.cpp:86 +#, c-format +msgid "Please enter a float value <= %1" +msgstr "Введите значение наклона <= %1" + +#: pmlineedits.cpp:90 +#, c-format +msgid "Please enter a float value < %1" +msgstr "Введите значение наклона < %1" + +#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309 +msgid "Please enter a valid float value!" +msgstr "Введите верное значение наклона!" + +#: pmlineedits.cpp:184 +msgid "Please enter an integer value between %1 and %2" +msgstr "Введите целое значение между %1 и %2" + +#: pmlineedits.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value >= %1" +msgstr "Введите целое значение >=%1" + +#: pmlineedits.cpp:193 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value <= %1" +msgstr "Введите целое значение <=%1" + +#: pmlineedits.cpp:200 +msgid "Please enter a valid integer value!" +msgstr "Введите верное целое значение!" + +#: pmlinkedit.cpp:60 +msgid "Prototype:" +msgstr "Прототип:" + +#: pmlistpattern.cpp:253 +msgid "texture list" +msgstr "список текстур" + +#: pmlistpattern.cpp:292 +msgid "pigment list" +msgstr "список окрасок" + +#: pmlistpattern.cpp:331 +msgid "color list" +msgstr "список цветов" + +#: pmlistpattern.cpp:370 +msgid "density list" +msgstr "список плотности" + +#: pmlistpattern.cpp:416 +msgid "normal list" +msgstr "обычный список" + +#: pmlistpatternedit.cpp:50 +msgid "Checkers" +msgstr "Клетчатая материя" + +#: pmlistpatternedit.cpp:51 +msgid "Brick" +msgstr "Блоковое" + +#: pmlistpatternedit.cpp:52 +msgid "Hexagon" +msgstr "Шестиугольная" + +#: pmlistpatternedit.cpp:67 +msgid "Brick size:" +msgstr "Размер блока:" + +#: pmlistpatternedit.cpp:72 +msgid "Mortar:" +msgstr "Ширина блока:" + +#: pmlistpatternedit.cpp:183 +msgid "You can have at most two child items for that list type!" +msgstr "В списке этого типа может быть не более двух младших объектов!" + +#: pmlookslike.cpp:49 +msgid "looks like" +msgstr "выглядит как" + +#: pmmaterial.cpp:68 +msgid "material" +msgstr "материал" + +#: pmmaterialmap.cpp:246 +msgid "material map" +msgstr "карта материалов" + +#: pmmedia.cpp:159 +msgid "media" +msgstr "среда" + +#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 +msgid "Method:" +msgstr "Метод:" + +#: pmmediaedit.cpp:48 +msgid "1 (Monte Carlo)" +msgstr "1 (Монте-Карло)" + +#: pmmediaedit.cpp:49 +msgid "2 (Smooth)" +msgstr "2 (сглаживание)" + +#: pmmediaedit.cpp:50 +msgid "3 (Adaptive sampling)" +msgstr "3 (адаптивная дискретизация)" + +#: pmmediaedit.cpp:55 +msgid "Intervals:" +msgstr "Интервалы:" + +#: pmmediaedit.cpp:62 +msgid "Samples" +msgstr "Шаблон" + +#: pmmediaedit.cpp:82 +msgid "Ratio:" +msgstr "Соотношение:" + +#: pmmediaedit.cpp:89 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Сглаживание" + +#: pmmediaedit.cpp:90 +msgid "Level:" +msgstr "Уровень:" + +#: pmmediaedit.cpp:103 +msgid "Absorption" +msgstr "Поглощение" + +#: pmmediaedit.cpp:113 +msgid "Emission" +msgstr "Выделение" + +#: pmmediaedit.cpp:121 +msgid "Scattering" +msgstr "Рассеивание" + +#: pmmediaedit.cpp:128 +msgid "Isotropic" +msgstr "Изотропность" + +#: pmmediaedit.cpp:129 +msgid "Mie Haze" +msgstr "Затемнение Ми" + +#: pmmediaedit.cpp:130 +msgid "Mie Murky" +msgstr "Густота Ми" + +#: pmmediaedit.cpp:131 +msgid "Rayleigh" +msgstr "Релей" + +#: pmmediaedit.cpp:132 +msgid "Henyey-Greenstein" +msgstr "Хениэй-Гринштейн" + +#: pmmediaedit.cpp:141 +msgid "Eccentricity:" +msgstr "Эксцентриситет:" + +#: pmmediaedit.cpp:145 +msgid "Extinction:" +msgstr "Угасание:" + +#: pmmediaedit.cpp:270 +msgid "Maximum number of samples lower than minimum number." +msgstr "Макс. количество шаблонов меньше чем минимальное значение." + +#: pmmesh.cpp:117 +msgid "mesh" +msgstr "сцепление" + +#: pmmeshedit.cpp:40 +msgid "Inside vector:" +msgstr "Внутренний вектор:" + +#: pmmovecommand.cpp:33 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Перемещение %1" + +#: pmmovecommand.cpp:57 +msgid "Move Objects" +msgstr "Переместить объекты" + +#: pmmovecommand.cpp:358 +msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point." +msgstr "Невозможно вставить декларацию \"%1\" на эту позицию." + +#: pmmovecommand.cpp:361 +msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects." +msgstr "Объявление \"%1\" не может быть перемещено между связанными объектами." + +#: pmmovecommand.cpp:449 +msgid "" +"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" " +"and the insert point is not after the declare." +msgstr "" +"%1 \"%2\" не может быть перемещена, потому что она содержит ссылки на " +"декларацию \"%3\" и точку вставки не после объявления." + +#: pmnormal.cpp:91 +msgid "normal" +msgstr "обычный" + +#: pmnormaledit.cpp:43 +msgid "Bump size" +msgstr "Размер неровности" + +#: pmnormaledit.cpp:50 +msgid "Accuracy" +msgstr "Аккуратность" + +#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37 +msgid "UV mapping" +msgstr "Отображение UV" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41 +msgid "Libraries" +msgstr "Библиотеки" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49 +msgid "Create..." +msgstr "Создать..." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63 +msgid "Library Details" +msgstr "Сведения о библиотеке" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156 +msgid "The folder already exists." +msgstr "Папка с таким именем уже существует." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159 +msgid "Could not create the folder." +msgstr "Не удаётся создать папку." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176 +msgid "This library is not modifiable." +msgstr "Библиотеку нельзя изменить." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178 +msgid "This library is modifiable." +msgstr "Библиотеку можно изменить." + +#: pmobjectlink.cpp:58 +msgid "object link" +msgstr "ссылка объекта" + +#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152 +msgid "Declare \"%1\" has wrong type." +msgstr "Объявление \"%1\" имеет неверный тип." + +#: pmobjectselect.cpp:88 +msgid "Choose Object" +msgstr "Выберите объекты" + +#: pmobjectsettings.cpp:58 +msgid "Subdivisions" +msgstr "Фигуры" + +#: pmobjectsettings.cpp:64 +msgid "Sphere:" +msgstr "Сфера:" + +#: pmobjectsettings.cpp:77 +msgid "Cylinder:" +msgstr "Цилиндр:" + +#: pmobjectsettings.cpp:85 +msgid "Cone:" +msgstr "Конус:" + +#: pmobjectsettings.cpp:93 +msgid "Torus:" +msgstr "Тор:" + +#: pmobjectsettings.cpp:106 +msgid "Disc:" +msgstr "Диск:" + +#: pmobjectsettings.cpp:114 +msgid "Blob sphere:" +msgstr "Сглаженная сфера:" + +#: pmobjectsettings.cpp:127 +msgid "Blob cylinder:" +msgstr "Сглаженный цилиндр:" + +#: pmobjectsettings.cpp:140 +msgid "Lathe:" +msgstr "Диск:" + +#: pmobjectsettings.cpp:153 +msgid "Surface of revolution:" +msgstr "Поверхность вращения:" + +#: pmobjectsettings.cpp:166 +msgid "Prism:" +msgstr "Призма:" + +#: pmobjectsettings.cpp:174 +msgid "Superquadric ellipsoid:" +msgstr "Квадратичный эллипсоид:" + +#: pmobjectsettings.cpp:187 +msgid "Sphere sweep:" +msgstr "Связанные сферы:" + +#: pmobjectsettings.cpp:200 +msgid "Heightfield:" +msgstr "Поле высот:" + +#: pmobjectsettings.cpp:208 +msgid "Sizes" +msgstr "Размеры" + +#: pmobjectsettings.cpp:215 +msgid "Plane:" +msgstr "Плоскость:" + +#: pmobjectsettings.cpp:223 +msgid "Camera Views" +msgstr "Снимки камеры" + +#: pmobjectsettings.cpp:228 +msgid "High detail for enhanced projections" +msgstr "Высокая детализация нестандартных проекций" + +#: pmopenglsettings.cpp:33 +msgid "Direct rendering" +msgstr "Отображение без ускорителя" + +#: pmopenglsettings.cpp:34 +msgid "Changes take only effect after a restart!" +msgstr "Изменения вступят в силу только после следующего запуска!" + +#: pmoutputdevice.cpp:60 +msgid "The object \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "Объект \"%1\" не поддерживает %2." + +#: pmoutputdevice.cpp:65 +msgid "The class \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "Класс \"%1\" не поддерживает %2." + +#: pmpalettevalueedit.cpp:48 +msgid "Index" +msgstr "Индекс" + +#: pmpalettevalueedit.cpp:53 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: pmparser.cpp:91 +msgid "Using the default value of 0.0 for clock" +msgstr "Использую стандартное значение 0.0 для clock" + +#: pmparser.cpp:94 +msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta" +msgstr "Использую стандартное значения 1.0 для clock_delta" + +#: pmparser.cpp:97 +msgid "" +"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add " +"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two " +"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"." +msgstr "" +"Замечание: синтаксис povray пока ещё не полностью поддерживается.Если вы хотите " +"импортировать не поддерживаемый код в &kpovmodeler;, вставьте его между двумя " +"специальными комментариями <quote>//*PMRawBegin </quote> и <quote>" +"//*PMRawEnd</quote>." + +#: pmparser.cpp:110 +msgid "Line %1: " +msgstr "Линия %1:" + +#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74 +msgid "Maximum of %1 errors reached." +msgstr "Превышен максимальный предел ошибок %1." + +#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89 +msgid "Maximum of %1 warnings reached." +msgstr "Превышен максимальный предел предупреждений %1." + +#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153 +msgid "'%1' expected, found token '%2' instead." +msgstr "Ожидается %1, но вместо него найден %2." + +#: pmparser.cpp:159 +msgid "Unexpected token '%1'." +msgstr "Неожиданно получен '%1'." + +#: pmparser.cpp:164 +msgid "Info" +msgstr "Информация" + +#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272 +msgid "Can't insert %1 into %2." +msgstr "Невозможно вставить %1 в %2." + +#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384 +msgid "Undefined object \"%1\"." +msgstr "Объект \"%1\" не определён." + +#: pmparser.cpp:411 +msgid "Object \"%1\" is undefined at that point." +msgstr "Объект \"%1\" не определён на этой точке." + +#: pmpart.cpp:244 +msgid "Import..." +msgstr "Импорт..." + +#: pmpart.cpp:247 +msgid "&Export..." +msgstr "&Экспорт..." + +#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 +msgid "Render Modes" +msgstr "Режимы отображения" + +#: pmpart.cpp:259 +msgid "Render" +msgstr "Изображение" + +#: pmpart.cpp:261 +msgid "Render Modes..." +msgstr "Режимы отображения..." + +#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108 +msgid "Render Window" +msgstr "Окно созданного изображения" + +#: pmpart.cpp:265 +msgid "Visibility level:" +msgstr "Уровень отображения:" + +#: pmpart.cpp:266 +msgid "Visibility Level" +msgstr "Уровень отображения" + +#: pmpart.cpp:272 +msgid "Global detail:" +msgstr "Общий уровень детализации:" + +#: pmpart.cpp:273 +msgid "Global Detail Level" +msgstr "Уровень общей детализации" + +#: pmpart.cpp:286 +msgid "Global Settings" +msgstr "Общие настройки" + +#: pmpart.cpp:289 +msgid "Sky Sphere" +msgstr "Sky Sphere" + +#: pmpart.cpp:292 +msgid "Rainbow" +msgstr "Радуга" + +#: pmpart.cpp:295 +msgid "Fog" +msgstr "Дымка" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80 +#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Interior" +msgstr "Внутренние свойства" + +#: pmpart.cpp:304 +msgid "Density" +msgstr "Плотность" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77 +#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Material" +msgstr "Материал" + +#: pmpart.cpp:319 +msgid "Cone" +msgstr "Конус" + +#: pmpart.cpp:322 +msgid "Torus" +msgstr "Тор" + +#: pmpart.cpp:326 +msgid "Lathe" +msgstr "Диск" + +#: pmpart.cpp:329 +msgid "Prism" +msgstr "Призма" + +#: pmpart.cpp:332 +msgid "Surface of Revolution" +msgstr "Поверхность вращения" + +#: pmpart.cpp:335 +msgid "Superquadric Ellipsoid" +msgstr "Квадратичный эллипсоид" + +#: pmpart.cpp:339 +msgid "Julia Fractal" +msgstr "Фрактальная фигура" + +#: pmpart.cpp:342 +msgid "Height Field" +msgstr "Поле высот" + +#: pmpart.cpp:345 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: pmpart.cpp:349 +msgid "Blob" +msgstr "Сглаженная фигура" + +#: pmpart.cpp:352 +msgid "Blob Sphere" +msgstr "Сглаженная сфера" + +#: pmpart.cpp:355 +msgid "Blob Cylinder" +msgstr "Сглаженный цилиндр" + +#: pmpart.cpp:359 +msgid "Plane" +msgstr "Плоскость" + +#: pmpart.cpp:362 +msgid "Polynom" +msgstr "Полином" + +#: pmpart.cpp:366 +msgid "Declaration" +msgstr "Объявление" + +#: pmpart.cpp:369 +msgid "Object Link" +msgstr "Связь с объектом" + +#: pmpart.cpp:386 +msgid "Bounded By" +msgstr "Ограничение" + +#: pmpart.cpp:389 +msgid "Clipped By" +msgstr "Обрезать" + +#: pmpart.cpp:393 +msgid "Light" +msgstr "Источник света" + +#: pmpart.cpp:396 +msgid "Looks Like" +msgstr "Выглядит как" + +#: pmpart.cpp:399 +msgid "Projected Through" +msgstr "Проекция насквозь" + +#: pmpart.cpp:403 +msgid "Bicubic Patch" +msgstr "Бикубическое основание" + +#: pmpart.cpp:406 +msgid "Disc" +msgstr "Диск" + +#: pmpart.cpp:418 +msgid "Texture" +msgstr "Текстура" + +#: pmpart.cpp:422 +msgid "Pigment" +msgstr "Окраска" + +#: pmpart.cpp:428 +msgid "Solid Color" +msgstr "Однородный цвет" + +#: pmpart.cpp:432 +msgid "Texture List" +msgstr "Список текстур" + +#: pmpart.cpp:435 +msgid "Color List" +msgstr "Список цветов" + +#: pmpart.cpp:438 +msgid "Pigment List" +msgstr "Список окрасок" + +#: pmpart.cpp:441 +msgid "Normal List" +msgstr "Список" + +#: pmpart.cpp:444 +msgid "Density List" +msgstr "Список плотности" + +#: pmpart.cpp:448 +msgid "Finish" +msgstr "Эффекты" + +#: pmpart.cpp:452 +msgid "Pattern" +msgstr "Шаблон" + +#: pmpart.cpp:455 +msgid "Blend Map Modifiers" +msgstr "Модификаторы карты смешения" + +#: pmpart.cpp:458 +msgid "Texture Map" +msgstr "Карта текстур" + +#: pmpart.cpp:461 +msgid "Material Map" +msgstr "Карта материалов" + +#: pmpart.cpp:464 +msgid "Pigment Map" +msgstr "Карта окраски" + +#: pmpart.cpp:467 +msgid "Color Map" +msgstr "Карта цветов" + +#: pmpart.cpp:470 +msgid "Normal Map" +msgstr "Карта" + +#: pmpart.cpp:473 +msgid "Bump Map" +msgstr "Карта неровностей" + +#: pmpart.cpp:476 +msgid "Slope Map" +msgstr "Карта наклонностей" + +#: pmpart.cpp:479 +msgid "Density Map" +msgstr "Карта плотности" + +#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81 +msgid "Slope" +msgstr "Наклон" + +#: pmpart.cpp:486 +msgid "Warp" +msgstr "Искривления" + +#: pmpart.cpp:489 +msgid "Image Map" +msgstr "Карта изображений" + +#: pmpart.cpp:492 +msgid "QuickColor" +msgstr "Цветоделение" + +#: pmpart.cpp:496 +msgid "Translate" +msgstr "Переместить" + +#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Scale" +msgstr "Масштабировать" + +#: pmpart.cpp:502 +msgid "Rotate" +msgstr "Повернуть" + +#: pmpart.cpp:505 +msgid "Matrix" +msgstr "Матрица" + +#: pmpart.cpp:509 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#: pmpart.cpp:512 +msgid "Raw Povray" +msgstr "Код Povray" + +#: pmpart.cpp:517 +msgid "Iso Surface" +msgstr "Поверхность" + +#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 +msgid "Radiosity" +msgstr "Диффузное отражение" + +#: pmpart.cpp:523 +msgid "Global Photons" +msgstr "Общие фотоны" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114 +#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Photons" +msgstr "Фотоны" + +#: pmpart.cpp:529 +msgid "Light Group" +msgstr "Группа источников света" + +#: pmpart.cpp:532 +msgid "Interior Texture" +msgstr "Внутренняя текстура" + +#: pmpart.cpp:535 +msgid "Sphere Sweep" +msgstr "Связанные сферы" + +#: pmpart.cpp:538 +msgid "Mesh" +msgstr "Сцепление" + +#: pmpart.cpp:543 +msgid "Search Object" +msgstr "Поиск объекта" + +#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379 +#, c-format +msgid "Import %1" +msgstr "Импорт %1" + +#: pmpart.cpp:1447 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Вырезание выделенного фрагмента..." + +#: pmpart.cpp:1462 +msgid "Deleting selection..." +msgstr "Удаление выбранного фрагмента..." + +#: pmpart.cpp:1471 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Копирование выделенного фрагмента в буфер обмена..." + +#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522 +msgid "Drag" +msgstr "Захватить" + +#: pmpart.cpp:1545 +msgid "Drop" +msgstr "Положить" + +#: pmpart.cpp:1550 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Вставка содержимого буфера обмена..." + +#: pmpart.cpp:1679 +msgid "Undo last change..." +msgstr "Отменить последнее действие..." + +#: pmpart.cpp:1697 +msgid "Redo last change..." +msgstr "Повторить последнее действие..." + +#: pmpart.cpp:2230 +msgid "Declare" +msgstr "Объявление" + +#: pmpattern.cpp:554 +msgid "pattern" +msgstr "Шаблон" + +#: pmpatternedit.cpp:60 +msgid "Agate" +msgstr "Агат" + +#: pmpatternedit.cpp:61 +msgid "Average" +msgstr "Усреднённый" + +#: pmpatternedit.cpp:62 +msgid "Boxed" +msgstr "Кубический" + +#: pmpatternedit.cpp:63 +msgid "Bozo" +msgstr "Бозо" + +#: pmpatternedit.cpp:64 +msgid "Bumps" +msgstr "Неровности" + +#: pmpatternedit.cpp:65 +msgid "Cells" +msgstr "Ячейки" + +#: pmpatternedit.cpp:66 +msgid "Crackle" +msgstr "Потрескивание" + +#: pmpatternedit.cpp:68 +msgid "Density File" +msgstr "Файл плотности" + +#: pmpatternedit.cpp:69 +msgid "Dents" +msgstr "Вмятина" + +#: pmpatternedit.cpp:70 +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" + +#: pmpatternedit.cpp:71 +msgid "Granite" +msgstr "Гранит" + +#: pmpatternedit.cpp:72 +msgid "Julia" +msgstr "Джулия" + +#: pmpatternedit.cpp:73 +msgid "Leopard" +msgstr "Леопард" + +#: pmpatternedit.cpp:74 +msgid "Mandel" +msgstr "Мандель" + +#: pmpatternedit.cpp:75 +msgid "Marble" +msgstr "Мраморный" + +#: pmpatternedit.cpp:76 +msgid "Onion" +msgstr "Луковица" + +#: pmpatternedit.cpp:78 +msgid "Quilt" +msgstr "Одеяло" + +#: pmpatternedit.cpp:79 +msgid "Radial" +msgstr "Радиальный" + +#: pmpatternedit.cpp:80 +msgid "Ripples" +msgstr "Рябь" + +#: pmpatternedit.cpp:83 +msgid "Spiral1" +msgstr "Спираль1" + +#: pmpatternedit.cpp:84 +msgid "Spiral2" +msgstr "Спираль2" + +#: pmpatternedit.cpp:85 +msgid "Spotted" +msgstr "Пятнистый" + +#: pmpatternedit.cpp:86 +msgid "Waves" +msgstr "Волны" + +#: pmpatternedit.cpp:87 +msgid "Wood" +msgstr "Дерево" + +#: pmpatternedit.cpp:88 +msgid "Wrinkles" +msgstr "Морщины" + +#: pmpatternedit.cpp:101 +msgid "Form:" +msgstr "Форма:" + +#: pmpatternedit.cpp:107 +msgid "Metric:" +msgstr "Метрика:" + +#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68 +msgid "Offset:" +msgstr "Смещение:" + +#: pmpatternedit.cpp:114 +msgid "Solid:" +msgstr "Сплошной:" + +#: pmpatternedit.cpp:122 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#: pmpatternedit.cpp:129 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Интерполяция:" + +#: pmpatternedit.cpp:132 +msgid "Trilinear" +msgstr "Трилинейный" + +#: pmpatternedit.cpp:137 +msgid "Gradient:" +msgstr "Градиент:" + +#: pmpatternedit.cpp:142 +msgid "Complex number:" +msgstr "Комплексное число:" + +#: pmpatternedit.cpp:150 +msgid "Magnet" +msgstr "Магнит" + +#: pmpatternedit.cpp:153 +msgid "Type 1" +msgstr "Тип 1" + +#: pmpatternedit.cpp:154 +msgid "Type 2" +msgstr "Тип 2" + +#: pmpatternedit.cpp:171 +msgid "Exterior type:" +msgstr "Тип внешней части:" + +#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186 +msgid "0: Returns Just 1" +msgstr "0: возвращает только 1" + +#: pmpatternedit.cpp:174 +msgid "1: Iterations Until Bailout" +msgstr "1: итерации до прерывания" + +#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188 +msgid "2: Real Part" +msgstr "2: реальная часть" + +#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189 +msgid "3: Imaginary Part" +msgstr "3: мнимая часть" + +#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190 +msgid "4: Squared Real Part" +msgstr "4: квадратичная реальная часть" + +#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191 +msgid "5: Squared Imaginary Part" +msgstr "4: квадратичная мнимая часть" + +#: pmpatternedit.cpp:179 +msgid "6: Absolute Value" +msgstr "6: абсолютное значение" + +#: pmpatternedit.cpp:184 +msgid "Interior type:" +msgstr "Тип внутренней части:" + +#: pmpatternedit.cpp:187 +msgid "1: Absolute Value Smallest" +msgstr "1: наименьшее абсолютное значение" + +#: pmpatternedit.cpp:192 +msgid "6: Absolute Value Last" +msgstr "6: последнее абсолютное значение" + +#: pmpatternedit.cpp:200 +msgid "Quilt controls:" +msgstr "Кон. точки:" + +#: pmpatternedit.cpp:218 +msgid "Low slope:" +msgstr "Низкий наклон:" + +#: pmpatternedit.cpp:222 +msgid "High slope:" +msgstr "Высокий наклон:" + +#: pmpatternedit.cpp:228 +msgid "Altitiude" +msgstr "Высота" + +#: pmpatternedit.cpp:234 +msgid "Low altitude:" +msgstr "Малая высота:" + +#: pmpatternedit.cpp:238 +msgid "High altitude:" +msgstr "Большая высота:" + +#: pmpatternedit.cpp:245 +msgid "Spiral number:" +msgstr "Кол-во спиралей:" + +#: pmpatternedit.cpp:257 +msgid "Use Global Setting" +msgstr "Использовать общие настройки" + +#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117 +msgid "Value:" +msgstr "Значение:" + +#: pmphotons.cpp:100 +msgid "photons" +msgstr "фотоны" + +#: pmphotonsedit.cpp:45 +msgid "Target" +msgstr "Цель" + +#: pmphotonsedit.cpp:46 +msgid "Spacing multiplier:" +msgstr "Пространственный множитель:" + +#: pmphotonsedit.cpp:50 +msgid "Refraction" +msgstr "Преломление" + +#: pmphotonsedit.cpp:52 +msgid "Collect" +msgstr "Собрание" + +#: pmphotonsedit.cpp:53 +msgid "Pass through" +msgstr "Проходить насквозь" + +#: pmpigment.cpp:72 +msgid "pigment" +msgstr "окраска" + +#: pmplane.cpp:68 +msgid "plane" +msgstr "плоскость" + +#: pmplane.cpp:217 +msgid "Distance" +msgstr "Расстояние" + +#: pmpluginsettings.cpp:46 +msgid "loaded" +msgstr "загружен" + +#: pmpluginsettings.cpp:48 +msgid "deactivated" +msgstr "выключен" + +#: pmpluginsettings.cpp:59 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "Установленные модули" + +#: pmpluginsettings.cpp:68 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: pmpluginsettings.cpp:70 +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144 +msgid "Load" +msgstr "Загрузка" + +#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142 +msgid "Deactivate" +msgstr "Выключен" + +#: pmpolynom.cpp:109 +msgid "quadric" +msgstr "полином" + +#: pmpolynom.cpp:111 +msgid "cubic" +msgstr "кубический" + +#: pmpolynom.cpp:113 +msgid "quartic" +msgstr "четв. степени" + +#: pmpolynom.cpp:114 +msgid "polynom" +msgstr "Полином" + +#: pmpolynomedit.cpp:45 +msgid "Order" +msgstr "Порядок" + +#: pmpolynomedit.cpp:51 +msgid "Formula:" +msgstr "Формула:" + +#: pmpovray31format.cpp:142 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "Файлы POV-Ray 3.1 (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray31format.cpp:149 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)" +msgstr "Файлы POV-Ray 3.1 (*.pov)" + +#: pmpovray31format.cpp:150 +msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)" +msgstr "Включаемые файлы POV-Ray 3.1 (*.ini)" + +#: pmpovray35format.cpp:89 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "Файлы POV-Ray 3.5 (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray35format.cpp:96 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)" +msgstr "Файлы POV-Ray 3.5 (*.pov)" + +#: pmpovray35format.cpp:97 +msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)" +msgstr "Включаемые файлы POV-Ray 3.5 (*.ini)" + +#: pmpovraymatrix.cpp:56 +msgid "matrix" +msgstr "Матрица" + +#: pmpovrayparser.cpp:186 +msgid "Boolean expression expected" +msgstr "Требуется логическое выражение" + +#: pmpovrayparser.cpp:399 +msgid "Found turbulence without a pattern." +msgstr "Обнаружена турбулентность без шаблона." + +#: pmpovrayparser.cpp:548 +msgid "Invalid list member." +msgstr "Неверный член списка." + +#: pmpovrayparser.cpp:791 +msgid "identifier" +msgstr "идентификатор" + +#: pmpovrayparser.cpp:968 +msgid "Float, color or vector identifier expected." +msgstr "Требуется идентификатор цвета, float или векторный идентификатор." + +#: pmpovrayparser.cpp:974 +msgid "Undefined identifier \"%1\"." +msgstr "Не объявленный идентификатор \"%1\"." + +#: pmpovrayparser.cpp:1043 +msgid "Bad operands for period operator." +msgstr "Неверный операнд для периодического оператора." + +#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122 +#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555 +msgid "Float or vector expression expected" +msgstr "Требуется выражение float или вектора" + +#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170 +#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234 +#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577 +msgid "Float expression expected" +msgstr "Требуется выражение float" + +#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344 +msgid "You can't multiply a vector with a color" +msgstr "Вы не можете увеличить вектор цвета" + +#: pmpovrayparser.cpp:1390 +msgid "You can't divide a vector by a color" +msgstr "Вы не можете разделять вектор цветом" + +#: pmpovrayparser.cpp:1404 +msgid "You can't divide a color by a vector" +msgstr "Вы не можете разделять цвет вектором" + +#: pmpovrayparser.cpp:1446 +msgid "You can't add a vector and a color" +msgstr "Вы не можете добавить вектор и цвет" + +#: pmpovrayparser.cpp:1460 +msgid "You can't add a vector with a color" +msgstr "Вы не можете добавить вектор вместе с цветом" + +#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516 +msgid "You can't subtract a vector and a color" +msgstr "Вы не можете вычитать вектор и цвет" + +#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620 +msgid "Color expression expected" +msgstr "Требуется выражение цвета" + +#: pmpovrayparser.cpp:1995 +msgid "The threshold value has to be positive" +msgstr "Значение порога должно быть положительным" + +#: pmpovrayparser.cpp:2187 +msgid "height field type" +msgstr "тип height field" + +#: pmpovrayparser.cpp:2192 +msgid "height field file" +msgstr "файл height field" + +#: pmpovrayparser.cpp:2234 +msgid "The water level has to be between 0 and 1" +msgstr "Уровень water должен быть между 0 и 1" + +#: pmpovrayparser.cpp:2269 +msgid "font file name" +msgstr "название файла шрифта" + +#: pmpovrayparser.cpp:2279 +msgid "string of text" +msgstr "строка текста" + +#: pmpovrayparser.cpp:2430 +msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed" +msgstr "Максимальное количество итераций менее чем 1, исправлено" + +#: pmpovrayparser.cpp:2441 +msgid "Precision is less than 1.0, fixed" +msgstr "Значение точности менее чем 1.0, исправлено" + +#: pmpovrayparser.cpp:2576 +msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive" +msgstr "Полином должен иметь от 2 до 7 включений" + +#: pmpovrayparser.cpp:2589 +msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2" +msgstr "%1 коэффициентов требуются для полинома %2" + +#: pmpovrayparser.cpp:2645 +msgid "Patch type has to be 0 or 1" +msgstr "Patch должен быть от 0 до 1" + +#: pmpovrayparser.cpp:2885 +msgid "At least %1 points are needed for that spline type" +msgstr "Как минимум %1 точек необходим для этого типа поверхности" + +#: pmpovrayparser.cpp:2889 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment" +msgstr "Поверхность Безье требует 4 точки для каждого сегмента" + +#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032 +msgid "Linear splines need at least 4 points." +msgstr "Линейная поверхность требует как минимум 4 точки." + +#: pmpovrayparser.cpp:3029 +msgid "Linear spline not closed" +msgstr "Линейная поверхность не закрыта" + +#: pmpovrayparser.cpp:3058 +msgid "Quadratic splines need at least 5 points." +msgstr "Квадратичная поверхность требует как минимум 5 точек." + +#: pmpovrayparser.cpp:3074 +msgid "Quadratic spline not closed" +msgstr "Квадратичная поверхность не закрыта" + +#: pmpovrayparser.cpp:3092 +msgid "Cubic splines need at least 6 points." +msgstr "Кубическая поверхность требует как минимум 6 точек." + +#: pmpovrayparser.cpp:3114 +msgid "Cubic spline not closed" +msgstr "Кубическая поверхность не закрыта" + +#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155 +msgid "Bezier spline not closed" +msgstr "Поверхность Безье не закрыта" + +#: pmpovrayparser.cpp:3219 +msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution" +msgstr "Как минимум 4 точки необходимы для поверхности вращения" + +#: pmpovrayparser.cpp:3233 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed" +msgstr "Координата v в точках %1 и %2 должна быть различной; исправлено" + +#: pmpovrayparser.cpp:3246 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed" +msgstr "Координата v должна быть строго возрастающей; исправлено" + +#: pmpovrayparser.cpp:3300 +msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001" +msgstr "Западная-восточная экспоненты должны быть более 0.001" + +#: pmpovrayparser.cpp:3305 +msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001" +msgstr "Северная-южная экспоненты должны быть больше 0.001" + +#: pmpovrayparser.cpp:3376 +msgid "Wrong number of matrix values." +msgstr "Неверное кол-во значений матрицы." + +#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485 +#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652 +#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373 +#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634 +#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924 +#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648 +msgid "Wrong declare type" +msgstr "Неверный тип декларации" + +#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868 +#: pmpovrayparser.cpp:5102 +msgid "Expecting a file name." +msgstr "Требуется имя файла" + +#: pmpovrayparser.cpp:4222 +msgid "Expecting a warp type" +msgstr "Требуется тип искривления" + +#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094 +msgid "Unknown bitmap type" +msgstr "Неизвестный тип изображения" + +#: pmpovrayparser.cpp:6247 +msgid "Using Old Reflection Syntax" +msgstr "Использовать старый синтаксис отражения" + +#: pmpovrayparser.cpp:6618 +msgid "One graphical object expected" +msgstr "Требуется один графический объект" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72 +msgid "" +"Can't render an empty scene.\n" +msgstr "" +"Невозможно сформировать пустую модель.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82 +msgid "" +"Couldn't write the scene to a temp file.\n" +msgstr "" +"Невозможно записать модель во временный файл.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141 +msgid "" +"Couldn't call povray.\n" +"Please check your installation or set another povray command." +msgstr "" +"Невозможно запустить povray.\n" +"Пожалуйста проверьте ваши настройки или установите другую команду povray." + +#: pmpovraysettings.cpp:50 +msgid "Povray Command" +msgstr "Команда Povray" + +#: pmpovraysettings.cpp:54 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: pmpovraysettings.cpp:64 +msgid "Povray User Documentation" +msgstr "Документация Povray" + +#: pmpovraysettings.cpp:68 +msgid "Path:" +msgstr "Путь:" + +#: pmpovraysettings.cpp:78 +msgid "Version:" +msgstr "Версия:" + +#: pmpovraysettings.cpp:87 +msgid "Library Paths" +msgstr "Библиотеки" + +#: pmpovraysettings.cpp:97 +msgid "Add..." +msgstr "Добавить..." + +#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61 +msgid "Edit..." +msgstr "Правка..." + +#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: pmpovraysettings.cpp:190 +msgid "Povray only supports up to 20 library paths." +msgstr "Povray поддерживает до 20 путей к библиотекам." + +#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +msgid "The list of library paths already contains this path." +msgstr "В списке уже есть указанный путь." + +#: pmpovraywidget.cpp:70 +msgid "Suspend" +msgstr "Приостановить" + +#: pmpovraywidget.cpp:73 +msgid "Resume" +msgstr "Возобновить" + +#: pmpovraywidget.cpp:175 +msgid "running" +msgstr "прогресс" + +#: pmpovraywidget.cpp:211 +msgid "suspended" +msgstr "приостановлен" + +#: pmpovraywidget.cpp:257 +msgid "" +"Unknown image format.\n" +"Please enter a valid suffix." +msgstr "" +"Неизвестный формат изображения.\n" +"Введите верное расширение." + +#: pmpovraywidget.cpp:264 +msgid "Format is not supported for writing." +msgstr "Запись в этот формат не поддерживается." + +#: pmpovraywidget.cpp:305 +msgid "" +"Couldn't correctly write the image.\n" +"Wrong image format?" +msgstr "" +"Невозможно правильно сохранить изображение.\n" +"Неверный формат изображения?" + +#: pmpovraywidget.cpp:309 +msgid "" +"Couldn't write the image.\n" +"Permission denied." +msgstr "" +"Невозможно сохранить изображение.\n" +"Проверьте права доступа." + +#: pmpovraywidget.cpp:331 +msgid "finished" +msgstr "окончен" + +#: pmpovraywidget.cpp:336 +msgid "" +"Povray exited abnormally.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Программа Povray завершилась с ошибкой.\n" +"Подробности можно найти в консоли Povray." + +#: pmpovraywidget.cpp:408 +msgid "running, %1 pixels/second" +msgstr "прогресс, %1 пикселей в секунду" + +#: pmpreviewsettings.cpp:45 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:50 +msgid "Gamma:" +msgstr "Гамма:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:55 +msgid "Rendered Objects" +msgstr "Сформированные объекты" + +#: pmpreviewsettings.cpp:66 +msgid "Wall" +msgstr "Стена" + +#: pmpreviewsettings.cpp:70 +msgid "Enable wall" +msgstr "Отображать стены" + +#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88 +msgid "Color 1:" +msgstr "Цвет 1:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91 +msgid "Color 2:" +msgstr "Цвет 2:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:81 +msgid "Floor" +msgstr "Пол" + +#: pmpreviewsettings.cpp:85 +msgid "Enable floor" +msgstr "Пол" + +#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Сглаживание" + +#: pmpreviewsettings.cpp:100 +msgid "Enable antialiasing" +msgstr "Сглаживание" + +#: pmpreviewsettings.cpp:181 +msgid "At least one object has to be selected." +msgstr "По меньшей мере один объект должен быть выбран." + +#: pmprism.cpp:189 +msgid "prism" +msgstr "призма" + +#: pmprism.cpp:626 +msgid "Height 1" +msgstr "Высота 1" + +#: pmprism.cpp:630 +msgid "Height 2" +msgstr "Высота 2" + +#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681 +msgid "Point %1.%2" +msgstr "Точка %1.%2" + +#: pmprismedit.cpp:62 +msgid "Sweep type:" +msgstr "Тип изгиба:" + +#: pmprismedit.cpp:64 +msgid "Linear Sweep" +msgstr "Линейный изгиб" + +#: pmprismedit.cpp:65 +msgid "Conic Sweep" +msgstr "Конический изгиб" + +#: pmprismedit.cpp:75 +msgid "Height 1:" +msgstr "Высота 1:" + +#: pmprismedit.cpp:80 +msgid "Height 2:" +msgstr "Высота 2:" + +#: pmprismedit.cpp:209 +msgid "Sub prism %1:" +msgstr "Под-призма %1:" + +#: pmprismedit.cpp:222 +msgid "Add sub prism" +msgstr "Добавить под-призму" + +#: pmprismedit.cpp:232 +msgid "Remove sub prism" +msgstr "Удалить под-призму" + +#: pmprismedit.cpp:271 +msgid "New sub prism" +msgstr "Новая под-призма" + +#: pmprismedit.cpp:283 +msgid "Append sub prism" +msgstr "Прибавить под-призму" + +#: pmprismedit.cpp:403 +msgid "Linear splines need at least 3 points." +msgstr "Линейная поверхность требует указания минимум 3 точек." + +#: pmprismedit.cpp:411 +msgid "Quadratic splines need at least 4 points." +msgstr "Квадратичная поверхность требует указания как минимум 4 точек." + +#: pmprismedit.cpp:419 +msgid "Cubic splines need at least 5 points." +msgstr "Кубическая поверхность требует указания минимум 5 точек." + +#: pmprismedit.cpp:427 +msgid "Bezier splines need 3 points for each segment." +msgstr "" +"Поверхность Безье требует указания минимум 3 точек для каждого сегмента." + +#: pmprismedit.cpp:555 +msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1." +msgstr "Под-призмы не работают с поверхностями Безье в POV-Ray 3.1" + +#: pmprojectedthrough.cpp:49 +msgid "projected through" +msgstr "проекция насквозь" + +#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115 +msgid "object declaration" +msgstr "объявить объект" + +#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133 +msgid "texture declaration" +msgstr "объявить текстуру" + +#: pmprototypemanager.cpp:117 +msgid "pigment declaration" +msgstr "объявить окраску" + +#: pmprototypemanager.cpp:118 +msgid "normal declaration" +msgstr "обычная объявление" + +#: pmprototypemanager.cpp:119 +msgid "finish declaration" +msgstr "объявить эффект" + +#: pmprototypemanager.cpp:120 +msgid "texture map declaration" +msgstr "объявить карту текстур" + +#: pmprototypemanager.cpp:121 +msgid "pigment map declaration" +msgstr "объявить карту окраски" + +#: pmprototypemanager.cpp:122 +msgid "color map declaration" +msgstr "объявить карту цветов" + +#: pmprototypemanager.cpp:123 +msgid "normal map declaration" +msgstr "объявить карту" + +#: pmprototypemanager.cpp:124 +msgid "slope map declaration" +msgstr "объявить карту наклонностей" + +#: pmprototypemanager.cpp:125 +msgid "density map declaration" +msgstr "объявить карту плотности" + +#: pmprototypemanager.cpp:126 +msgid "interior declaration" +msgstr "объявить внутреннее свойство" + +#: pmprototypemanager.cpp:127 +msgid "media declaration" +msgstr "объявить характеристики среды" + +#: pmprototypemanager.cpp:128 +msgid "sky sphere declaration" +msgstr "объявить небесную сферу" + +#: pmprototypemanager.cpp:129 +msgid "rainbow declaration" +msgstr "объявить радугу" + +#: pmprototypemanager.cpp:130 +msgid "fog declaration" +msgstr "объявить дымку" + +#: pmprototypemanager.cpp:131 +msgid "material declaration" +msgstr "объявить материал" + +#: pmprototypemanager.cpp:132 +msgid "density declaration" +msgstr "объявить плотность" + +#: pmquickcolor.cpp:57 +msgid "quick color" +msgstr "быстрое цветоделение" + +#: pmradiosity.cpp:141 +msgid "radiosity" +msgstr "диффузное отражение" + +#: pmradiosityedit.cpp:54 +msgid "Always sample" +msgstr "Всегда по образцу" + +#: pmradiosityedit.cpp:87 +msgid "Maximum sample:" +msgstr "Макс. образец:" + +#: pmradiosityedit.cpp:111 +msgid "Pretrace start:" +msgstr "Запуск предварительной трассировки:" + +#: pmradiosityedit.cpp:117 +msgid "Pretrace end:" +msgstr "Окончание предварительной трассировки:" + +#: pmrainbow.cpp:144 +msgid "rainbow" +msgstr "радуга" + +#: pmrainbowedit.cpp:83 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Угол радуги:" + +#: pmrainbowedit.cpp:88 +msgid "Falloff angle:" +msgstr "Угол падения:" + +#: pmrainbowedit.cpp:204 +msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow." +msgstr "Угол дуги меньше чем угол падения радуги." + +#: pmrainbowedit.cpp:210 +msgid "Direction vector is zero." +msgstr "Вектор направления равен нулю." + +#: pmrainbowedit.cpp:216 +msgid "Up vector is zero." +msgstr "Верхний вектор равен нулю." + +#: pmrainbowedit.cpp:223 +msgid "Direction and up vectors are co-linear." +msgstr "Вектор направления и верхний вектор линейные." + +#: pmraw.cpp:59 +msgid "raw povray" +msgstr "Код povray" + +#: pmrawedit.cpp:38 +msgid "Povray code:" +msgstr "Код Povray:" + +#: pmrendermanager.cpp:1317 +msgid "not supported" +msgstr "не поддерживается" + +#: pmrendermanager.cpp:1320 +msgid "approximated" +msgstr "приблизительно" + +#: pmrendermanager.cpp:1517 +msgid "left" +msgstr "слева" + +#: pmrendermanager.cpp:1520 +msgid "right" +msgstr "справа" + +#: pmrendermanager.cpp:1523 +msgid "bottom" +msgstr "снизу" + +#: pmrendermanager.cpp:1526 +msgid "top" +msgstr "сверху" + +#: pmrendermanager.cpp:1529 +msgid "front" +msgstr "спереди" + +#: pmrendermanager.cpp:1532 +msgid "back" +msgstr "сзади" + +#: pmrendermode.cpp:51 +msgid "New mode" +msgstr "Новый режим" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:228 +msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only" +msgstr "0, 1: Быстрый цвет, рассеянный свет" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:229 +msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light" +msgstr "2, 3: Специальное диффузно-рассеянное освещение" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:230 +msgid "4: Render shadows, but no extended lights" +msgstr "4: Формировка теней, но без расш. возможностей освещения" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:231 +msgid "5: Render shadows, including extended lights" +msgstr "5: Формируются тени, включаются расш. возможности освещения" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:232 +msgid "6, 7: Compute texture patterns" +msgstr "6, 7: Вычисления шаблона текстур" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:233 +msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays" +msgstr "8: Вычисления отражающихся, преломляющихся и отправленных лучей" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:234 +msgid "9: Compute media" +msgstr "9: Вычисления эффектов среды" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:235 +msgid "10: Compute radiosity but no media" +msgstr "10: Вычисления диффузного отражения, но без эффектов среды" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:236 +msgid "11: Compute radiosity and media" +msgstr "11: Вычисления диффузного отражения и эффектов среды" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:269 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:284 +msgid "Subsection" +msgstr "Частично" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:289 +msgid "Start column:" +msgstr "Начальная колонка:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:293 +msgid "End column:" +msgstr "Конечная колонка:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:297 +msgid "Start row:" +msgstr "Начальный ряд:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:301 +msgid "End row:" +msgstr "Конечный ряд:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:311 +msgid "Quality" +msgstr "Качество" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:315 +msgid "Quality:" +msgstr "Качество:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:329 +msgid "Non Recursive" +msgstr "не рекурсивный" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:330 +msgid "Recursive" +msgstr "рекурсивный" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:357 +msgid "Output" +msgstr "Вывод" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:360 +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:449 +msgid "Please enter a description for the render mode." +msgstr "Введите название режима отображения" + +#: pmrotate.cpp:56 +msgid "rotate" +msgstr "повернуть" + +#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Rotation" +msgstr "Поворот" + +#: pmscale.cpp:56 +msgid "scale" +msgstr "масштабировать" + +#: pmscanner.cpp:579 +msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\"" +msgstr "Неизвестный символ '%1' после \"%2\"" + +#: pmscanner.cpp:582 +msgid "Unexpected character %1 after \"%2\"" +msgstr "Неизвестный символ %1 после \"%2\"" + +#: pmscanner.cpp:626 +msgid "Function statement not terminated" +msgstr "Объявление функции не завершено" + +#: pmscanner.cpp:931 +msgid "Unknown directive" +msgstr "Неизвестная директива" + +#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982 +msgid "String not terminated" +msgstr "Строка не завершена" + +#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174 +msgid "Comment not terminated" +msgstr "Комментарий не завершён" + +#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295 +msgid "Raw povray not terminated" +msgstr "Код povray не завершён" + +#: pmscene.cpp:52 +msgid "scene" +msgstr "Модель" + +#: pmsettingsdialog.cpp:63 +msgid "Povray" +msgstr "Povray" + +#: pmsettingsdialog.cpp:64 +msgid "Povray Options" +msgstr "Опции Povray" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295 +#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87 +#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Graphical View" +msgstr "Графика" + +#: pmsettingsdialog.cpp:71 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: pmsettingsdialog.cpp:72 +msgid "OpenGL Display Settings" +msgstr "Настройки OpenGL" + +#: pmsettingsdialog.cpp:80 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#: pmsettingsdialog.cpp:81 +msgid "Color Settings" +msgstr "Настройка цветов" + +#: pmsettingsdialog.cpp:88 +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#: pmsettingsdialog.cpp:89 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Настройка сетки" + +#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59 +msgid "Objects" +msgstr "Объекты" + +#: pmsettingsdialog.cpp:97 +msgid "Display Settings for Objects" +msgstr "Настройки отображения для объектов" + +#: pmsettingsdialog.cpp:103 +msgid "Properties View" +msgstr "Панель свойств объекта" + +#: pmsettingsdialog.cpp:105 +msgid "Texture Preview" +msgstr "Просмотр текстур" + +#: pmsettingsdialog.cpp:106 +msgid "Display Settings for Texture Previews" +msgstr "Настройка предварительного просмотра" + +#: pmsettingsdialog.cpp:113 +msgid "Display Settings for View Layouts" +msgstr "Настройки расположения панелей" + +#: pmsettingsdialog.cpp:120 +msgid "Object Libraries" +msgstr "Библиотеки объектов" + +#: pmsettingsdialog.cpp:121 +msgid "Display Settings for Object Libraries" +msgstr "Настройки отображения для библиотек объектов" + +#: pmsettingsdialog.cpp:129 +msgid "Plugins" +msgstr "Модули" + +#: pmsettingsdialog.cpp:130 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Настройки модулей" + +#: pmshell.cpp:111 +msgid "Show &Path" +msgstr "Отображать &путь" + +#: pmshell.cpp:114 +msgid "Hide &Path" +msgstr "Скрыть &путь" + +#: pmshell.cpp:127 +msgid "New Top View" +msgstr "Вид сверху" + +#: pmshell.cpp:130 +msgid "New Bottom View" +msgstr "Вид снизу" + +#: pmshell.cpp:133 +msgid "New Left View" +msgstr "Вид слева" + +#: pmshell.cpp:136 +msgid "New Right View" +msgstr "Вид справа" + +#: pmshell.cpp:139 +msgid "New Front View" +msgstr "Вид спереди" + +#: pmshell.cpp:142 +msgid "New Back View" +msgstr "Вид сзади" + +#: pmshell.cpp:145 +msgid "New Camera View" +msgstr "Новая камера" + +#: pmshell.cpp:149 +msgid "New Object Tree" +msgstr "Новое дерево объектов" + +#: pmshell.cpp:152 +msgid "New Properties View" +msgstr "Новая панель свойств" + +#: pmshell.cpp:157 +msgid "New Library Browser" +msgstr "Новый менеджер библиотек" + +#: pmshell.cpp:163 +msgid "View Layouts" +msgstr "Расположение окон" + +#: pmshell.cpp:170 +msgid "Save View Layout..." +msgstr "Сохранить текущий вид" + +#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438 +msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)" +msgstr "Файлы Povray Modeler (*.kpm)" + +#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439 +msgid "All Files" +msgstr "Все файлы" + +#: pmshell.cpp:426 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "Документ не был изменён" + +#: pmshell.cpp:459 +msgid "Couldn't save the file." +msgstr "Невозможно сохранить файл" + +#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестный" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "" +"A file with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Файл с таким именем уже существует.\n" +"Переписать?" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписать" + +#: pmskysphere.cpp:69 +msgid "skysphere" +msgstr "небесная сфера" + +#: pmslope.cpp:57 +msgid "slope" +msgstr "наклон" + +#: pmslopeedit.cpp:51 +msgid "Slope:" +msgstr "Наклон:" + +#: pmsolidcolor.cpp:55 +msgid "solid color" +msgstr "Однородный цвет" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111 +msgid "Inverse" +msgstr "Инверсия" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:35 +msgid "Hollow" +msgstr "Полость" + +#: pmsor.cpp:140 +msgid "surface of revolution" +msgstr "поверхность вращения" + +#: pmsor.cpp:435 +msgid "Point %1 (yz)" +msgstr "Точка %1 (yz)" + +#: pmsoredit.cpp:144 +msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points." +msgstr "Поверхность вращения должна иметь как минимум 4 точки." + +#: pmsoredit.cpp:162 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different." +msgstr "Координата v точек %1 и %2 должна быть различна." + +#: pmsoredit.cpp:174 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing." +msgstr "Координата v должна быть строго возрастающей." + +#: pmsphere.cpp:71 +msgid "sphere" +msgstr "сфера" + +#: pmspheresweep.cpp:156 +msgid "sphere sweep" +msgstr "связанные сферы" + +#: pmspheresweep.cpp:437 +#, c-format +msgid "Center %1" +msgstr "Центр %1" + +#: pmspheresweep.cpp:441 +msgid "Radius %1 (x)" +msgstr "Радиус %1 (x)" + +#: pmspheresweep.cpp:445 +msgid "Radius %1 (y)" +msgstr "Радиус %1 (y)" + +#: pmspheresweep.cpp:449 +msgid "Radius %1 (z)" +msgstr "Радиус %1 (z)" + +#: pmspheresweep.cpp:521 +msgid "Add Sphere" +msgstr "Добавить сферу" + +#: pmspheresweep.cpp:525 +msgid "Remove Sphere" +msgstr "Удалить сферу" + +#: pmspheresweepedit.cpp:51 +msgid "B-Spline" +msgstr "Би-сплайн" + +#: pmspheresweepedit.cpp:62 +msgid "Spheres:" +msgstr "Сферы:" + +#: pmspheresweepedit.cpp:88 +msgid "Tolerance" +msgstr "Допуск" + +#: pmspheresweepedit.cpp:221 +msgid "B-splines need at least 4 points." +msgstr "Би-сплайн требует указания минимум 4 точек." + +#: pmsqe.cpp:66 +msgid "superquadric ellipsoid" +msgstr "квадратичный эллипсоид" + +#: pmsqeedit.cpp:42 +msgid "Exponents:" +msgstr "Показатели степени:" + +#: pmsqeedit.cpp:46 +msgid "East-west:" +msgstr "Восток-запад:" + +#: pmsqeedit.cpp:48 +msgid "North-south:" +msgstr "Север-юг:" + +#: pmtext.cpp:71 +msgid "text" +msgstr "текст" + +#: pmtextedit.cpp:43 +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" + +#: pmtextedit.cpp:51 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" + +#: pmtexture.cpp:72 +msgid "texture" +msgstr "Текстура" + +#: pmtexturemap.cpp:367 +msgid "texture map" +msgstr "Карта текстур" + +#: pmtexturemap.cpp:413 +msgid "pigment map" +msgstr "Карта окраски" + +#: pmtexturemap.cpp:459 +msgid "color map" +msgstr "Карта цветов" + +#: pmtexturemap.cpp:505 +msgid "normal map" +msgstr "Обычная карта" + +#: pmtexturemap.cpp:551 +msgid "slope map" +msgstr "Карта наклонностей" + +#: pmtexturemap.cpp:597 +msgid "density map" +msgstr "Карта плотности" + +#: pmtexturemapedit.cpp:39 +msgid "Map values:" +msgstr "Значения карты:" + +#: pmtexturemapedit.cpp:40 +msgid "(No Child Objects)" +msgstr "(Отсутствуют дочерние объекты)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:41 +msgid "(Pure Link)" +msgstr "(Строгая ссылка)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:142 +msgid "The map values have to be increasing." +msgstr "Значения карты должны быть возрастающими." + +#: pmtorus.cpp:74 +msgid "torus" +msgstr "тор" + +#: pmtorus.cpp:155 +msgid "Major radius (x)" +msgstr "Старший радиус (x)" + +#: pmtorus.cpp:159 +msgid "Major radius (z)" +msgstr "Старший радиус (z)" + +#: pmtorus.cpp:165 +msgid "Minor radius (y)" +msgstr "Младший радиус (y)" + +#: pmtorus.cpp:168 +msgid "Minor radius (z)" +msgstr "Младший радиус (z)" + +#: pmtorusedit.cpp:48 +msgid "Minor radius:" +msgstr "Младший радиус:" + +#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153 +msgid "Major radius:" +msgstr "Старший радиус:" + +#: pmtranslate.cpp:55 +msgid "translate" +msgstr "Переместить" + +#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25 +msgid "Translation" +msgstr "Перемещение" + +#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817 +msgid "Object Tree" +msgstr "Дерево объектов" + +#: pmtriangle.cpp:195 +msgid "smooth triangle" +msgstr "сглаженный треугольник" + +#: pmtriangle.cpp:196 +msgid "triangle" +msgstr "треугольник" + +#: pmtriangle.cpp:456 +msgid "Point 1" +msgstr "Точка 1" + +#: pmtriangle.cpp:460 +msgid "Normal 1" +msgstr "Нормаль 1" + +#: pmtriangle.cpp:463 +msgid "Point 2" +msgstr "Точка 2" + +#: pmtriangle.cpp:467 +msgid "Normal 2" +msgstr "Нормаль 2" + +#: pmtriangle.cpp:470 +msgid "Point 3" +msgstr "Точка 3" + +#: pmtriangle.cpp:474 +msgid "Normal 3" +msgstr "Нормаль 3" + +#: pmtriangleedit.cpp:58 +msgid "Point %1:" +msgstr "Точка %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:65 +msgid "Normal %1:" +msgstr "Нормаль %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:72 +msgid "UV vector %1:" +msgstr "Вектор UV %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:79 +msgid "Invert Normal Vectors" +msgstr "Инвертировать векторы нормали" + +#: pmtriangleedit.cpp:236 +msgid "Please enter a valid triangle." +msgstr "Введите правильные значения треугольника." + +#: pmtriangleedit.cpp:256 +msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle." +msgstr "" +"Все векторы нормали должны располагаться на одной и той же стороне " +"треугольника." + +#: pmunknownview.cpp:28 +msgid "Unknown view type \"%1\"" +msgstr "Неизвестная панель типа \"%1\"" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225 +msgid "Unknown dock position." +msgstr "Неизвестная позиция." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:208 +msgid "Unknown view type." +msgstr "Неизвестная панель." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752 +msgid "Could not open the view layouts file." +msgstr "Невозможно открыть файл настроек." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:746 +msgid "View layouts not found." +msgstr "Настройка панелей не найдена." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:871 +msgid "Save View Layout" +msgstr "Сохранить текущий вид" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:882 +msgid "Enter view layout name:" +msgstr "Введите имя настройки панелей:" + +#: pmwarp.cpp:106 +msgid "warp" +msgstr "искажения" + +#: pmwarpedit.cpp:46 +msgid "Warp type:" +msgstr "Тип искажения:" + +#: pmwarpedit.cpp:48 +msgid "Repeat" +msgstr "Повторить" + +#: pmwarpedit.cpp:49 +msgid "Black Hole" +msgstr "Чёрная дыра" + +#: pmwarpedit.cpp:72 +msgid "Flip:" +msgstr "Щелчок:" + +#: pmwarpedit.cpp:101 +msgid "Repeat:" +msgstr "Повтор:" + +#: pmwarpedit.cpp:142 +msgid "Orientation:" +msgstr "Ориентация:" + +#: pmwarpedit.cpp:149 +msgid "Distance exponent:" +msgstr "Расстояние между узлами:" + +#: pmxmlparser.cpp:64 +msgid "Could not load the documents data!" +msgstr "Невозможно загрузить информацию о документе!" + +#: pmxmlparser.cpp:96 +msgid "" +"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole " +"document may not be loaded correctly." +msgstr "" +"Этот документ был создан в более новой версии KPovModeler. Возможно, он не " +"сможет быть загружен корректно." + +#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175 +msgid "Wrong top level tag" +msgstr "Неверный тег верхнего уровня" + +#: pmxmlparser.cpp:146 +#, c-format +msgid "Unknown object %1" +msgstr "Неизвестный объект %1" + +#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Library Toolbar" +msgstr "Панель инструментов библиотеки" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Вставка" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Finite Solid Primitives" +msgstr "Примитивы" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Finite Patch Primitives" +msgstr "Плоскостные примитивы" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Infinite Solid Primitives" +msgstr "Бесконечные объекты" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Constructive Solid Geometry" +msgstr "Операции стереометрии" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Atmospheric Effects" +msgstr "Погодные эффекты" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Transformations" +msgstr "Трансформации" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Infinite and Patch Primitives" +msgstr "Бесконечные и плоскостные примитивы" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Misc Objects" +msgstr "Разл. объекты" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Povray Rendering" +msgstr "Отрисовка с помощью Povray" |