diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-09 19:06:12 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-09 19:06:12 +0000 |
commit | 14f54aebd2da1772e2bfa48b8136fb133cec44e9 (patch) | |
tree | f64e11f352d4188a2f239f7e088528ab9488e574 /tde-i18n-ru/messages/tdelibs | |
parent | 55175032a51c834655467cac9e9e1ca9f831bfe2 (diff) | |
download | tde-i18n-14f54aebd2da1772e2bfa48b8136fb133cec44e9.tar.gz tde-i18n-14f54aebd2da1772e2bfa48b8136fb133cec44e9.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdelibs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po | 16322 |
1 files changed, 8803 insertions, 7519 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po index 74e19d613eb..1ec25e0812d 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-16 06:30+0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" @@ -25,720 +25,97 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Unknown word:" -msgstr "Неизвестное слово:" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.</p>\n" -"<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown word " -"to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> " -"or <b>Ignore All</b>.</p>\n" -"<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace " -"All</b>.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Это слово считается \"неизвестным\", т.к. в текущем словаре его нет. " -"Возможно это иностранное слово, или неологизм.</p>\n" -"<p>Если вы уверены, что слово не содержит ошибок, вы можете его <b>Добавить " -"в словарь</b>. Если вы не хотите это делать, просто нажмите <b>Пропустить</" -"b> или <b>Пропустить все</b>.</p>\n" -"<p>В противном случае, если слово содержит ошибку, выберите из списка " -"подходящий вариант. Если такого не имеется, введите слово вручную и нажмите " -"<b>Заменить</b> или <b>Заменить все</b>.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "<b>misspelled</b>" -msgstr "<b>ошибочно</b>" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "Unknown word" -msgstr "Неизвестное слово" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Язык:" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Выберите язык проверяемого документа.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88 -#: rc.cpp:32 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." -msgstr "...<b>ошибочное</b> слово показано в контексте ..." - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94 -#: rc.cpp:35 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Отрывок текста со словом, содержащим ошибку." - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Здесь отображается контекст слова, содержащего ошибку. Если этого отрывка " -"недостаточно, щёлкните по документу, прочтите большую часть текста и " -"вернитесь в проверку орфографии.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Добавить в словарь" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.<br>\n" -"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> " -"or <b>Ignore All</b> instead.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Это слово считается \"неизвестным\", т.к. в текущем словаре его нет. " -"Возможно это иностранное слово, или неологизм.<br>\n" -"Щёлкните здесь если вы уверены, что слово не содержит ошибок и хотите " -"добавить его в словарь, или же просто нажмите <b>Пропустить</b> или " -"<b>Пропустить все</b>.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Suggested Words" -msgstr "Предлагаемые слова" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Suggestion List" -msgstr "Предлагаемые варианты" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.</" -"p>\n" -"<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only " -"this occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences." -"</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Если слово содержит ошибку, проверьте наличие правильного варианта в " -"предлагаемом списке. Если его там не будет, вы можете ввести правильный " -"вариант вручную.</p>\n" -"<p>Чтобы исправить это слово только в этом месте нажмите <b>Заменить</b>, а " -"чтобы исправить его во всём документе, воспользуйтесь <b>Заменить все</b>.</" -"p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Replace &with:" -msgstr "Заменить &на:" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175 -#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" -"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " -"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " -"occurrences.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Введите здесь правильный вариант написания слова или выберите го из " -"списка.</p>\n" -"<p>Затем нажмите <b>Заменить</b> либо <b>Заменить все</b>.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192 -#: tdeui/ksconfig.cpp:298 rc.cpp:79 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "English" -msgstr "Английский" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Language Selection" -msgstr "Выбор языка" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "S&uggest" -msgstr "В&ариант" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Заменить" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Нажмите здесь чтобы заменить слово в данном случае.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "R&eplace All" -msgstr "Зам&енить все" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Нажмите здесь чтобы заменить это слово во всём документе.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254 -#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнорировать" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</p>\n" -"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Нажмите, чтобы оставить это неизвестное слово \"как есть\".</p>\n" -"<p>Это может быть полезно, если слово является именем, сокращением, " -"иностранным словом или любым другим словом, которое вы хотите использовать, " -"но не хотите добавлять в словарь.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "I&gnore All" -msgstr "Игнорировать вез&де" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"</p>\n" -"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Нажмите, чтобы оставить все включения этого неизвестного слова \"как есть" -"\".</p>\n" -"<p>Это может быть полезно, если слово является именем, сокращением, " -"иностранным словом или любым другим словом, которое вы хотите использовать, " -"но не хотите добавлять в словарь.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Autocorrect" -msgstr "Автокоррекция" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 -#: rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the default language that the spell checker will use. The drop down " -"box will list all of the dictionaries of your existing languages." -msgstr "" -"Язык, используемы при проверки орфографии. Вы можете быбрать другой язык из " -"выпадающего списка." - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Включить &фоновую проверку орфографии" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled " -"words are immediately highlighted." -msgstr "" -"При включении этого параметра по мере набора вводимые слова будут " -"проверяться автоматически и при ошибке выделяться красным." - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Пропускать &слова в верхнем регистре" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell " -"checked. This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for " -"example." -msgstr "" -"При включении этого параметра не будет проверяться орфография слов в верхнем " -"регистре (к примеру, TDE)." - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Пропускать слова, &написанные слитно" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " -"This is useful in some languages." -msgstr "" -"При включении этого параметра слитные слова, полученные из правильно " -"написанных простых слов, не будут показываться как ошибочные. Это актуально " -"для некоторых языков." - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Default language:" -msgstr "Язык по умолчанию:" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Ignore These Words" -msgstr "Игнорировать следующие слова" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click " -"Add. To remove a word, highlight it in the list and click Remove." -msgstr "" -"Для добавления игнорируемого слова, укажите его в верхнем поле ввода и " -"нажмите кнопку 'Добавить'. Для удаления слова, выберите его в списке и " -"нажмите на кнопку 'Удалить'." - -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Editor Chooser" -msgstr "Редактор по умолчанию" - -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in " -"this application. If you choose <B>System Default</B>, the application will " -"honor your changes in the Control Center. All other choices will override " -"that setting." -msgstr "" -"Выберите основной компонент редактирования текста, который вы хотите " -"использовать с этим приложением. Если вы выберете <B>По умолчанию</B>, " -"приложение будет соблюдать выбор, сделанный вами в Центре управления. Все " -"остальные варианты будут более приоритетны, чем установленный в Центре " -"управления параметр." - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Комбинация:" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Очистить комбинацию" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "&Файл" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "&Game" -msgstr "&Игра" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Правка" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "&Ход" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "&Вид" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Пе&рейти" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Закладки" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "С&ервис" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "&Настройка" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Основная панель инструментов" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Альтернативная комбинация:" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Основная комбинация:" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up " -"here." -msgstr "Здесь отображается текущая или вводимая вами комбинация." - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Многоклавишный режим" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Разрешить ввод многоклавишных комбинаций" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Григорий Мохин, Роман Савоченко" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-" -"key shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could " -"assign \"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." -msgstr "" -"Установите этот параметр, чтобы включить поддержку многоклавишных " -"комбинаций. Многоклавишная комбинация может включать последовательность до 4 " -"клавиш. Например, можно назначить \"Ctrl+F,B\" для включения курсива или " -"\"Ctrl+F,U\" - для подчёркивания." - -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "С&ертификат" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Фрейм" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Сведения о документе" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "Ссылка:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Заголовок:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Последнее изменение:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Кодировка документа:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "Заголовки HTTP" +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "Открыть URL" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Параметр" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "Ошибки JavaScript" +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "KIOTest" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 -#: rc.cpp:428 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors " -"that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site " -"as designed by its author. In other cases it is the result of a programming " -"error in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster " -"of the site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, " -"please file a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case " -"which illustrates the problem will be appreciated." -msgstr "" -"В этом диалоге показаны ошибки скриптов на веб-страницах. Чаще всего они " -"обусловлены ошибками при создании веб-страниц, но иногда - ошибками в " -"Konqueror. В первом случае известите об ошибке веб-мастера сайта, если же " -"это всё-таки ошибка в Konqueror, отправьте сообщение об ошибке на http://" -"bugs.trinitydesktop.org/. Пример, иллюстрирующий ошибку, поможет её " -"устранить." +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Панель инструментов Видео" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "О&чистить" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "&Полноэкранный режим" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Additional domains for browsing" -msgstr "Дополнительные домены для обзора" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "&Половинный размер" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 10 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." -msgstr "Список внешних (не локальных) доменов, которые будут просматриваться." +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "&Обычный размер" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 13 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Browse local network" -msgstr "Обзор локальной сети" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "&Двойной размер" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 14 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "" -"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using " -"multicast DNS." -msgstr "Если флажок включен, будут просмотрены локальные домены." +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "Показывать сообщения об ошибках (по умолчанию)" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 18 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "Recursive search for domains" -msgstr "Рекурсивный поиск доменов" +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "Показывать предупреждения" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 -#: rc.cpp:455 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Removed in KDE 3.5.0" -msgstr "Удалено в TDE 3.5.0" +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "Показывать информационные сообщения" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "" -"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS " -"server)" -msgstr "" -"Поиск ресурсов в локальной сети (multicast) или внешней сети (unicast, " -"требует настроенного сервера DNS)" +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "Строка сообщения" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 26 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS " -"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)." -msgstr "Осуществлять поиск в локальной сети или внешней сети." +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "Сообщение aRts" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 34 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Name of default publishing domain for WAN" -msgstr "Имя домена для ресурсов внешней сети" +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "Утилита для вывода сообщений aRts об ошибках" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 36 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This " -"must match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if " -"PublishType is set to WAN.\n" -msgstr "" -"Имя домена для поиска ресурсов ZeroConf во внешней сети. Имя этого домена вы " -"можете найти в файле /etc/mdnsd.conf. Этот параметр используется если " -"PublishType установлен в WAN.\n" +#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Григорий Мохин, Роман Савоченко" +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "Информационное" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4708 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5872 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493 +#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" #: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 #: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104 @@ -834,6 +211,14 @@ msgstr "В&низу" msgid "Move" msgstr "Переместить" +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2141 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2273 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5663 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5665 common_texts.cpp:47 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:66 +msgid "Select All" +msgstr "Выделить все" + #: common_texts.cpp:48 msgid "Delete All" msgstr "Удалить все" @@ -858,12 +243,6 @@ msgstr "Масштаб" msgid "&Zoom" msgstr "&Масштаб" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493 -#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - #: common_texts.cpp:55 msgid "Malformed URL" msgstr "Недопустимый URL" @@ -872,11 +251,18 @@ msgstr "Недопустимый URL" msgid "Charset:" msgstr "Кодировка:" -#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:271 common_texts.cpp:57 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:115 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:95 +#: tderesources/configpage.cpp:75 tderesources/configpage.cpp:89 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:277 common_texts.cpp:58 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:118 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:98 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:200 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "No" +msgstr "Нет" #: common_texts.cpp:60 msgid "Save a file" @@ -903,9 +289,26 @@ msgstr "&Примечания" msgid "Untitled" msgstr "Безымянный" -#: common_texts.cpp:67 tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1629 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2730 tdecore/tdeapplication.cpp:2765 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3036 tdecore/tdeapplication.cpp:3061 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/ntqmessagebox.h:135 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/ntqmessagebox.h:146 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1391 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:287 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qinputdialog.cpp:151 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1627 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:914 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:198 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:1072 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:273 common_texts.cpp:66 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:112 +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2561 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4667 common_texts.cpp:67 +#: tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016 #: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&ОК" @@ -918,11 +321,36 @@ msgstr "Вкл" msgid "Off" msgstr "Выкл" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1394 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:892 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2565 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:296 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qinputdialog.cpp:153 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:922 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprogressdialog.cpp:254 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:851 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:279 common_texts.cpp:70 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:116 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:187 common_texts.cpp:71 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:962 tdeui/kstdguiitem.cpp:105 +msgid "&Cancel" +msgstr "О&тмена" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:287 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:707 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:282 common_texts.cpp:72 +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + #: common_texts.cpp:73 tdeui/kdialogbase.cpp:938 tdeui/kstdguiitem.cpp:144 msgid "&Apply" msgstr "&Применить" -#: common_texts.cpp:74 tdecore/tdestdaccel.cpp:52 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2788 common_texts.cpp:74 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:52 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -934,10 +362,35 @@ msgstr "От&клонить" msgid "Discard" msgstr "Отклонить" +#: common_texts.cpp:77 tdehtml/tdehtml_browser.rc:4 tdeui/ui_standards.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Файл" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:370 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:648 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:752 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:294 common_texts.cpp:78 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:96 tdecore/tdestdaccel.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:191 common_texts.cpp:79 +#: tdeui/ui_standards.rc:170 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "&Справка" + #: common_texts.cpp:80 tdecore/tdestdaccel.cpp:59 msgid "Edit" msgstr "Правка" +#: common_texts.cpp:81 tdehtml/tdehtml.rc:4 tdehtml/tdehtml_browser.rc:11 +#: tdeui/ui_standards.rc:57 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Правка" + #: common_texts.cpp:82 msgid "&Options" msgstr "П&араметры" @@ -946,6 +399,11 @@ msgstr "П&араметры" msgid "View" msgstr "Вид" +#: common_texts.cpp:84 tdehtml/tdehtml_browser.rc:20 tdeui/ui_standards.rc:97 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Вид" + #: common_texts.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "В&ыход" @@ -962,10 +420,33 @@ msgstr "В&ыход" msgid "Reload" msgstr "Обновить" -#: common_texts.cpp:89 tdecore/tdestdaccel.cpp:86 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2613 common_texts.cpp:89 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:86 msgid "Back" msgstr "Назад" +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2133 common_texts.cpp:90 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:63 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2269 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5654 common_texts.cpp:91 +#: tdeui/kstdaction_p.h:55 +msgid "&Copy" +msgstr "&Копировать" + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2134 common_texts.cpp:92 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:64 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2270 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5656 common_texts.cpp:93 +#: tdeui/kstdaction_p.h:56 tdeui/kstdaction_p.h:57 +msgid "&Paste" +msgstr "&Вставить" + #: common_texts.cpp:94 msgid "&New Window..." msgstr "&Новое окно..." @@ -986,8 +467,9 @@ msgstr "Новая игра" msgid "&New Game" msgstr "&Новая игра" -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:53 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3519 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5716 common_texts.cpp:99 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -1003,6 +485,11 @@ msgstr "Открыть..." msgid "&Open..." msgstr "&Открыть..." +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2132 common_texts.cpp:103 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 tdecore/tdestdaccel.cpp:62 +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" + #: common_texts.cpp:104 msgid "&Cut" msgstr "Вы&резать" @@ -1027,13 +514,16 @@ msgstr "Цвет &фона" msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: common_texts.cpp:110 tdeui/kstdaction_p.h:43 tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4284 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4657 common_texts.cpp:110 +#: tdeui/kstdaction_p.h:43 tdeui/kstdguiitem.cpp:127 msgid "&Save" msgstr "&Сохранить" -#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466 -#: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3644 common_texts.cpp:111 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 +#: tdeparts/browserrun.cpp:419 msgid "Save As" msgstr "Сохранить как" @@ -1045,6 +535,24 @@ msgstr "Сохранить как..." msgid "S&ave As..." msgstr "Сохранить &как..." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:296 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:116 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1529 common_texts.cpp:114 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:55 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1004 +#: tdeui/kdatepicker.cpp:529 tdeui/kdockwidget.cpp:230 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:325 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:341 common_texts.cpp:115 +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:250 tdehtml/kjserrordlg.ui:31 +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:158 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1272 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:220 tdeui/kstdaction_p.h:46 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "&Закрыть" + #: common_texts.cpp:116 tdeui/kstdaction_p.h:47 tdeui/kstdguiitem.cpp:207 msgid "&Print..." msgstr "Пе&чать..." @@ -1053,6 +561,13 @@ msgstr "Пе&чать..." msgid "Sorry" msgstr "Ошибка" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1183 common_texts.cpp:118 +#: tdespell2/ui/configui.ui:34 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + #: common_texts.cpp:119 tdeui/kstdguiitem.cpp:269 #: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304 msgid "Remove" @@ -1066,10 +581,21 @@ msgstr "Добавить" msgid "Change" msgstr "Изменить" -#: common_texts.cpp:123 tdeui/kstdguiitem.cpp:220 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:794 common_texts.cpp:122 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4292 common_texts.cpp:123 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:220 msgid "&Delete" msgstr "&Удалить" +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2139 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2271 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5659 common_texts.cpp:124 +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + #: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "Курсив" @@ -1078,23 +604,52 @@ msgstr "Курсив" msgid "Roman" msgstr "Прямой" +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2128 common_texts.cpp:127 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 tdecore/tdestdaccel.cpp:60 +msgid "Undo" +msgstr "Отменить действие" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2265 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5647 common_texts.cpp:128 +#: tdeui/kcommand.cpp:86 tdeui/kcommand.cpp:120 tdeui/kcommand.cpp:208 +#: tdeui/kstdaction_p.h:52 +msgid "&Undo" +msgstr "О&тменить действие" + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2129 common_texts.cpp:129 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:61 +msgid "Redo" +msgstr "Повторить" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2266 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5648 common_texts.cpp:130 +#: tdeui/kcommand.cpp:94 tdeui/kcommand.cpp:124 tdeui/kcommand.cpp:155 +#: tdeui/kcommand.cpp:170 tdeui/kcommand.cpp:253 +msgid "&Redo" +msgstr "&Повторить отменённое действие" + +#: common_texts.cpp:131 tdeui/ui_standards.rc:33 +#, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "&Игра" + #: common_texts.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:913 msgid "Information" msgstr "Сведения" -#: common_texts.cpp:133 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1307 common_texts.cpp:133 msgid "Portrait" msgstr "Книга" -#: common_texts.cpp:134 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1308 common_texts.cpp:134 msgid "Landscape" msgstr "Альбом" -#: common_texts.cpp:135 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:189 common_texts.cpp:135 msgid "locally connected" msgstr "локальное соединение" -#: common_texts.cpp:136 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1163 common_texts.cpp:136 msgid "Browse..." msgstr "Обзор..." @@ -1222,7 +777,7 @@ msgstr "&Далее" msgid "&Previous" msgstr "&Предыдущий" -#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:746 +#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cc:723 tdecert/tdecertpart.cc:739 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 #: tdeui/keditcl2.cpp:830 tdeutils/kreplace.cpp:45 tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "Replace" @@ -1232,6 +787,11 @@ msgstr "Заменить" msgid "&Replace..." msgstr "&Заменить..." +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:792 common_texts.cpp:172 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + #: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 #: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300 #: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404 @@ -1269,6 +829,11 @@ msgstr "П&родолжить поиск" msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" +#: common_texts.cpp:182 tdeui/ui_standards.rc:133 +#, no-c-format +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Закладки" + #: common_texts.cpp:183 tdeui/kstdaction_p.h:90 msgid "&Add Bookmark" msgstr "Добавить &закладку" @@ -1277,6 +842,11 @@ msgstr "Добавить &закладку" msgid "&Edit Bookmarks..." msgstr "Р&едактировать закладки..." +#: common_texts.cpp:185 tdeui/ui_standards.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "С&ервис" + #: common_texts.cpp:186 tdeui/kstdaction_p.h:93 msgid "&Spelling..." msgstr "Проверка &орфографии..." @@ -1302,107 +872,113 @@ msgstr "Настроить &комбинации клавиш..." msgid "&Preferences..." msgstr "&Настройка..." +#: common_texts.cpp:192 tdeui/ui_standards.rc:143 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Настройка" + #: common_texts.cpp:193 tdeui/tdemessagebox.cpp:928 msgid "Do not show this message again" msgstr "Не показывать больше это сообщение" -#: kernel/qkeysequence.cpp:172 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:180 common_texts.cpp:194 msgid "" "_: TQAccel\n" "Escape" msgstr "Esc" -#: kernel/qkeysequence.cpp:95 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:98 common_texts.cpp:195 msgid "" "_: TQAccel\n" "Tab" msgstr "Tab" -#: kernel/qkeysequence.cpp:96 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:99 common_texts.cpp:196 msgid "" "_: TQAccel\n" "Backtab" msgstr "Backtab" -#: kernel/qkeysequence.cpp:97 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:100 common_texts.cpp:197 msgid "" "_: TQAccel\n" "Backspace" msgstr "Backspace" -#: kernel/qkeysequence.cpp:98 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:101 common_texts.cpp:198 msgid "" "_: TQAccel\n" "Return" msgstr "Return" -#: kernel/qkeysequence.cpp:99 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:102 common_texts.cpp:199 msgid "" "_: TQAccel\n" "Enter" msgstr "Enter" -#: kernel/qkeysequence.cpp:170 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:178 common_texts.cpp:200 msgid "" "_: TQAccel\n" "Insert" msgstr "Ins" -#: kernel/qkeysequence.cpp:171 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:179 common_texts.cpp:201 msgid "" "_: TQAccel\n" "Delete" msgstr "Del" -#: kernel/qkeysequence.cpp:102 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:105 common_texts.cpp:202 msgid "" "_: TQAccel\n" "Pause" msgstr "Pause" -#: kernel/qkeysequence.cpp:103 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:106 common_texts.cpp:203 msgid "" "_: TQAccel\n" "Print" msgstr "Print" -#: kernel/qkeysequence.cpp:104 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:107 common_texts.cpp:204 msgid "" "_: TQAccel\n" "SysReq" msgstr "SysReq" -#: kernel/qkeysequence.cpp:105 kernel/qkeysequence.cpp:137 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:108 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:140 common_texts.cpp:205 msgid "" "_: TQAccel\n" "Home" msgstr "Home" -#: kernel/qkeysequence.cpp:106 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:109 common_texts.cpp:206 msgid "" "_: TQAccel\n" "End" msgstr "End" -#: kernel/qkeysequence.cpp:107 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:110 common_texts.cpp:207 msgid "" "_: TQAccel\n" "Left" msgstr "Влево" -#: kernel/qkeysequence.cpp:108 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:111 common_texts.cpp:208 msgid "" "_: TQAccel\n" "Up" msgstr "Вверх" -#: kernel/qkeysequence.cpp:109 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:112 common_texts.cpp:209 msgid "" "_: TQAccel\n" "Right" msgstr "Вправо" -#: kernel/qkeysequence.cpp:110 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:113 common_texts.cpp:210 msgid "" "_: TQAccel\n" "Down" @@ -1450,25 +1026,25 @@ msgid "" "Alt" msgstr "Alt" -#: kernel/qkeysequence.cpp:113 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:116 common_texts.cpp:217 msgid "" "_: TQAccel\n" "CapsLock" msgstr "CapsLock" -#: kernel/qkeysequence.cpp:114 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:117 common_texts.cpp:218 msgid "" "_: TQAccel\n" "NumLock" msgstr "NumLock" -#: kernel/qkeysequence.cpp:115 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:118 common_texts.cpp:219 msgid "" "_: TQAccel\n" "ScrollLock" msgstr "ScrollLock" -#: kernel/qkeysequence.cpp:93 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:96 common_texts.cpp:220 msgid "" "_: TQAccel\n" "Space" @@ -1635,13 +1211,13 @@ msgid "" "AsciiTilde" msgstr "Тильда (~)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:111 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:114 common_texts.cpp:244 msgid "" "_: TQAccel\n" "PgUp" msgstr "PgUp" -#: kernel/qkeysequence.cpp:112 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:115 common_texts.cpp:245 msgid "" "_: TQAccel\n" "PgDown" @@ -1682,13 +1258,13 @@ msgid "" "Percent" msgstr "Процент" -#: kernel/qkeysequence.cpp:116 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:119 common_texts.cpp:251 msgid "" "_: TQAccel\n" "Menu" msgstr "Меню" -#: kernel/qkeysequence.cpp:117 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:120 common_texts.cpp:252 msgid "" "_: TQAccel\n" "Help" @@ -1701,6 +1277,11 @@ msgid "" "NumberSign" msgstr "Решётка (#)" +#: common_texts.cpp:254 tdehtml/tdehtml_browser.rc:37 tdeui/ui_standards.rc:186 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Основная панель инструментов" + #: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261 msgid "" "_: font style\n" @@ -1755,958 +1336,741 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "Открепить" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "Строит модули виджетов Qt из файла описания стилей." +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "Скрипты TDE" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Файл ввода" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Не удаётся получить KScript Runner для типа \"%1\"" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "Файл вывода" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "Ошибка KScript" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "Имя создаваемого класса модулей" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Невозможно найти скрипт \"%1\"." -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "Имя группы виджетов по умолчанию для отображения в дизайнере" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "По умолчанию (%1)" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" -msgstr "Внедрить рисунки из каталога исходного кода" +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "Заголовок" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" -msgstr "maketdewidgets" +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "Должность" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Найти далее" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:758 tdeabc/field.cpp:221 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Организация" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" -msgstr "<qt>Найти следующее вхождение '<b>%1</b>'?</qt>" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:777 +msgid "Department" +msgstr "Отдел" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "Отделение" + +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Наклейка на конверт" + +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:215 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "" -"Найдено %n совпадение.\n" -"Найдено %n совпадения.\n" -"Найдено %n совпадений." +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Почтовый адрес" -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" -msgstr "<qt>Не найдено совпадений для '<b>%1</b>'.</qt>" +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "Индекс" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." -msgstr "Нет совпадений для '<b>%1</b>'." +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "Город" -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Достигнуто начало документа." +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Страна" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Достигнут конец документа." +#: kab/addressbook.cc:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "Область/Штат" -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Продолжить с конца?" +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:720 +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Обращение" -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Продолжить с начала?" +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "Звание" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Найти текст" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Полное имя" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Заменить текст" +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "Титул к имени" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Найти" +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "Имя" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "Искать &текст:" +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "Отчество" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Регулярное выражение" +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "Фамилия" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Изменить..." +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "День рождения" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Заменить на" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1035 +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "Текст для за&мены:" +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "Адреса для чата" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "&Использовать заполнители" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Адреса электронной почты" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Вставить &заполнитель" +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "Ключевые слова" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "С &учётом регистра" +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Номер телефона" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "&Whole words only" -msgstr "&Только полные слова" +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "URL" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "From c&ursor" -msgstr "От к&урсора" +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "Пользовательские 1" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Ис&кать назад" +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "Пользовательские 2" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 -msgid "&Selected text" -msgstr "&Выделенный текст" +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "Пользовательские 3" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "&Спрашивать при замене" +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "Пользовательские 4" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "Start replace" -msgstr "Начать замену" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:223 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Прочее" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 -msgid "" -"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Если вы нажмёте копку <b>Заменить</b>, будет произведён поиск введённого " -"вами выражения, а затем замена каждого из найденных совпадений на текст " -"замены </qt>" +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "&Find" -msgstr "&Поиск" +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "Не удалось инициализировать локальные переменные." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "Start searching" -msgstr "Начать поиск" +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Недостаточно памяти" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +#: kab/addressbook.cc:437 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is " -"searched for within the document.</qt>" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE " +"directory (usually ~/.trinity)." msgstr "" -"<qt>Если вы нажмёте кнопку <b>Найти</b>, будет выполнен поиск введённого " -"вами текста по всему документу.</qt>" +"Не удалось создать локальный файл конфигурации для kab \"%1\". Скорее всего, " +"kab не будет правильно работать без него.\n" +"Проверьте, есть ли у вас права на запись в ваш локальный каталог TDE (обычно " +"это - ~/.kde)." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +#: kab/addressbook.cc:461 +#, fuzzy msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "Введите шаблон для поиска, или выберите предыдущий шаблон из списка." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "Если включено, искать регулярное выражение." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE " +"directory (usually ~/.trinity)." msgstr "" -"Нажмите, чтобы изменить ваше регулярное выражение при помощи графического " -"редактора." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "Введите строку для замены, или выберите предыдущую из списка." +"Не удалось создать стандартный файл базы данных \"%1\" для kab. Скорее " +"всего, kab не будет правильно работать без него.\n" +"Проверьте, есть ли у вас права на запись в ваш локальный каталог TDE (обычно " +"это - ~/.kde)." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 +#: kab/addressbook.cc:471 msgid "" -"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</" -"b></code> is a integer number, will be replaced with the corresponding " -"capture (\"parenthesized substring\") from the pattern.<p>To include (a " -"literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an extra backslash " -"in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" msgstr "" -"<qt>Если включено, любое вхождение кода <code><b>\\N</b></code>, где " -"<code><b>N</b></code> - целое число, будет заменено соответствующим захватом " -"(\"строкой в круглых скобках\") из шаблона.<p>Чтобы включить <code><b>\\N</" -"b></code> в замену в символьном виде, поместите перед ним дополнительный " -"символ backslash, например <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Нажмите для вызова меню доступных захватов." +"Создана адресная книг kab в\n" +"\"%1\"" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "Соответствие должно с обеих сторон заканчиваться словами." +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "Не удалось создать резервную копию файла (доступ запрещён)." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "Начать поиск от позиции курсора, а не с начала документа." +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "Ошибка файла" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Искать только в выделенном фрагменте." +#: kab/addressbook.cc:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "Не удаётся открыть резервную копию файла для записи (доступ запрещён)." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 +#: kab/addressbook.cc:507 msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" msgstr "" -"Искать с учётом регистра. В этом случае при поиске строки 'Joe' не будут " -"найдены слова 'joe' или 'JOE', только 'Joe'." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 -msgid "Search backwards." -msgstr "Искать назад." +"Критическая ошибка:\n" +"Изменились права доступа к локальному каталогу!" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Спрашивать при каждой замене." +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "Файл прочитан заново." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 -msgid "Any Character" -msgstr "Любой символ" +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save " +"it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" +"Загруженный файл \"%1\" не может быть обновлён. kab может закрыть или " +"сохранить его.\n" +"Сохраните, если он был случайно удалён.\n" +"Закройте, если вы собирались это сделать.\n" +"По умолчанию файл будет закрыт." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 -msgid "Start of Line" -msgstr "Начало строки" +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "(Резервная копия на случай ошибок)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 -msgid "End of Line" -msgstr "Конец строки" +#: kab/addressbook.cc:586 +#, fuzzy +msgid "Cannot save the file will close it now." +msgstr "Не удаётся сохранить файл. Он будет закрыт." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Набор символов" +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "Файл открыт." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Повторы, ноль или более раз" +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "Не удаётся загрузить файл." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Повторы, один или более раз" +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "Такого файла не существует." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 -msgid "Optional" -msgstr "Дополнительно" +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "Не удаётся найти файл \"%1\". Создать новый?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "Файл не найден" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 -msgid "TAB" -msgstr "Табуляция" +#: kab/addressbook.cc:625 +msgid "Create" +msgstr "Создать" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 -msgid "Newline" -msgstr "Перевод строки" +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "Новый файл." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Возврат каретки" +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "Отменено." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 -msgid "White Space" -msgstr "Пустое пространство" +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(Внутренняя ошибка kab)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 -msgid "Digit" -msgstr "Цифра" +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(пустая запись)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "Complete Match" -msgstr "Полное соответствие" +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "Не удаётся повторно прочитать файл конфигурации." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Захваченный текст (%1)" +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "Файл конфигурации считан заново." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Необходимо ввести текст для поиска." +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "Файл сохранен." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Неверное регулярное выражение" +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "Доступ запрещён." -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "Строка замены ссылается на захват, больший чем '\\%1', " +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "Файл закрыт." -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format +#: kab/addressbook.cc:1223 msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." msgstr "" -"но ваш шаблон определяет только %n захват\n" -"но ваш шаблон определяет только %n захвата\n" -"но ваш шаблон определяет только %n захват." - -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "но ваш шаблон не определяет захватов." +"Не удаётся заблокировать файл. Он либо используется \n" +"другим приложением, либо доступен только для чтения." -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 +#: kab/addressbook.cc:1599 msgid "" -"\n" -"Please correct." +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." msgstr "" -"\n" -"Исправьте, пожалуйста" +"Не удаётся найти файл шаблона kab.\n" +"Вы не сможете создавать новых файлы." -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 +#: kab/addressbook.cc:1607 msgid "" -"<qt><table><tr><td><b>Description:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Author:" -"</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:</b></td><td>%3</td></" -"tr><tr><td><b>License:</b></td><td>%4</td></tr></table></qt>" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." msgstr "" -"<qt><table><tr><td><b>Описание:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Автор:</" -"b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Версия:</b></td><td>%3</td></" -"tr><tr><td><b>Лицензия:</b></td><td>%4</td></tr></table></qt>" - -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(этот модуль не предоставляет возможность настройки)" - -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&Все" - -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "Пропу&стить" - -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Заменить '%1' на '%2'?" +"Не удаётся прочитать файл шаблона kab.\n" +"Вы не сможете создавать новые файлы." -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Замена текста не была произведена." +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "Ошибка формата" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." +"Cannot create the file\n" +"\"" msgstr "" -"Сделана %n замена.\n" -"Сделаны %n замены.\n" -"Сделано %n замен." - -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Продолжить поиск с конца?" - -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Продолжить поиск с начала?" +"Не удаётся создать файл\n" +"\"" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Перезапустить" +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Не удаётся создать новый файл." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 msgid "" -"<qt>There was an error when loading the module '%1'.<br><br>The desktop file " -"(%2) as well as the library (%3) was found but yet the module could not be " -"loaded properly. Most likely the factory declaration was wrong, or the " -"create_* function was missing.</qt>" +"Cannot save the file\n" +"\"" msgstr "" -"<qt>При загрузке модуля '%1' произошла ошибка.<br><br>Файл .desktop (%2), " -"так же как и библиотека (%3) были найдены, но модуль все равно не может быть " -"загружен. Наиболее вероятная причина - неверный параметр factory " -"declaration, или отсутствие функции create_*.</qt>" - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "Библиотека %1 не найдена." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "Модуль %1 не найден." +"Не удаётся записать файл\n" +"\"" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +#: kab/addressbook.cc:1651 msgid "" -"<qt><p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in " -"Kubuntu, because they are obsolete and replaced by zeroconf.<br> If you " -"still wish to use them, you should install the lisa package from the " -"Universe repository.</p></qt>" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"<qt><p>Lisa и lan:/ ioslave модули не установлены по умолчанию в Kubuntu, " -"поскольку они устарели и заменены zeroconf.<br> Если Вы всё ещё желаете " -"использовать их то должны установить lisa пакет из Универсального " -"репозитория.</p></qt>" - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 -msgid "" -"<qt><p>The diagnostics is:<br>The desktop file %1 could not be found.</p></" -"qt>" -msgstr "<qt><p>Диагностика:<br>Не удаётся найти десктоп-файл %1.</p></qt>" - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "Не удалось загрузить модуль %1." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "Модуль %1 не является правильным модулем настройки TDE." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 -msgid "" -"<qt><p>The diagnostics is:<br>The desktop file %1 does not specify a library." -"</qt>" -msgstr "<qt><p>Диагностика:<br>файл .desktop %1 не определяет библиотеку.</qt>" - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "При загрузке модуля произошла ошибка." +"Не удаётся найти файл шаблона конфигурации kab.\n" +"Настроить kab невозможно." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 +#: kab/addressbook.cc:1660 msgid "" -"<qt><p>The diagnostics is:<br>%1<p>Possible reasons:</p><ul><li>An error " -"occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module<li>You have old third party modules lying around.</ul><p>Check these " -"points carefully and try to remove the module mentioned in the error " -"message. If this fails, consider contacting your distributor or packager.</" -"p></qt>" +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"<qt><p>Диагностика:<br>%1<p>Возможные причины:</p><ul><li>Ошибка при " -"последнем обновлении TDE, в результате которой остался модуль управления от " -"предыдущей версии<li>У вас установлены сторонние модули управления.</" -"ul><p>Внимательно проверьте эти пункты и удалите перечисленные в них модули. " -"Если ошибка повторяется - обратитесь к сборщику пакетов.</p></qt>" +"Не удаётся прочитать файл шаблона конфигурации kab.\n" +"Настроить kab невозможно." -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 -msgid "" -"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />Click the " -"\"Administrator Mode\" button to allow modifications." -msgstr "" -"<b>Вносить изменения в этот модуль может только администратор.</b><br />Для " -"этого нажмите кнопку \"Режим администратора\"." +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "Не удаётся создать новый файл конфигурации" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 +#: kab/addressbook.cc:1700 msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the " -"module will be disabled." +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Этот раздел требует специальных прав доступа, возможно, для общесистемных " -"изменений. Поэтому необходимо ввести пароль администратора (root) для " -"изменения свойств этого модуля. Если вы не введете пароль администратора, " -"этот модуль будет заблокирован." - -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 -#, c-format -msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Этот модуль настройки уже открыт в %1" - -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 -msgid "<big>Loading...</big>" -msgstr "<big>Загрузка...</big>" - -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Выберите компоненты" - -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Выберите компоненты..." - -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" -msgstr "<qt>Выполнить поиск <b>%1</b> в Интернете?" - -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Поиск в Интернет" - -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Поиск" - -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Вы действительно хотите выполнить '%1'?" - -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Выполнить файл?" - -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Выполнить" +"Ошибка загрузки локального файла конфигурации kab;\n" +"возможно, ошибка формата.\n" +"Настроить kab невозможно." -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +#: kab/addressbook.cc:1708 msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Открыть '%2'?\n" -"Тип: %1" +"Не удаётся найти локальный файл конфигурации kab;\n" +"Настроить kab невозможно." -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 -msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" -msgstr "" -"Открыть '%3'?\n" -"Имя: %2\n" -"Тип: %1" +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "стационарный" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "&Открыть в '%1'" +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "сотовый" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Открыть с помощью..." +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "факс" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "&Открыть" +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "модем" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "Не удаётся найти программу менеджера загрузки (%1) в пути $PATH." +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "обычный" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 -msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" -msgstr "" -"Попробуйте переустановить её.\n" -"\n" -"Интеграция с Konqueror будет выключена!" +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "Работа" -#: tdeparts/part.cpp:492 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Документ \"%1\" был изменён.\n" -"Сохранить изменения или отклонить их?" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Личный" -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Закрыть документ" +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "Даты" -#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 -#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 -#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Remote Folder Synchronization" -msgstr "Синхронизация удалённых директорий" +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "Не удалось добавить новый элемент." -#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 -msgid "Synchronizing Folder..." -msgstr "Директория Синхронизации..." +#: kded/kded.cpp:741 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Проверять базу данных Sycoca только один раз" -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -msgid "Remote authorization required" -msgstr "Требуется удалённая авторизация" +#: kded/kded.cpp:881 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "Служба TDE" -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -msgid "Please input" -msgstr "Пожалуйста введите" +#: kded/kded.cpp:883 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "Служба TDE - запускает обновление базы данных Sycoca по необходимости" -#: tdersync/tdersync.cpp:587 -msgid "An error ocurred on the remote system" -msgstr "Возникла ошибка на удалённой системе" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Старое имя узла" -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "User Intervention Required" -msgstr "Требуется вмешательство пользователя" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Новое имя узла" -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "Use &Local File" -msgstr "Использовать &локальный файл" +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "Ошибка: не задана переменная окружения HOME.\n" -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "Use &Remote File" -msgstr "Использовать &удалённый файл" +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "Ошибка: не задана переменная окружения DISPLAY.\n" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Оба файла, локальный и удалённый, были модифицированы" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Local" -msgstr "Локальный" +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Сообщает TDE об изменении имени узла" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Remote" -msgstr "Удалённый" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" -msgstr "Пожалуйста выбирите файл для дублирования (иначе он будет перезаписан)" +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Выводить данные в UTF-8 вместо кодировки локали" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" msgstr "" -"Или, выбирите Игнорировать для пропуска синхронизации этого файла сейчас" +"Вывести идентификатор меню, которое\n" +"содержит приложение" -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" -msgstr "Конфигурация синхронизации удалённых директорий" +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"Вывести имя меню, которое содержит\n" +"приложение" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 -msgid "Setting up synchronization for local folder" -msgstr "Установка синхронизации для локальных директорий" +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Подсвечивать элемент меню" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 -msgid "Synchronization Method" -msgstr "Метод синхронизации" +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Не проверять актуальность базы данных sysoca" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" -"&Использовать rsync + ssh для выгрузки на удалённый сервер\n" -"Пример: servername:/path/to/remote/folder" +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "Идентификатор элемента меню, который необходимо найти" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" -"&Использовать rsync + ssh для загрузки с удалённого сервера\n" -"Пример: servername:/path/to/remote/folder" +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Элемент меню '%1' не может быть подчеркнут." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 +#: kded/tde-menu.cpp:111 msgid "" -"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" -"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is " +"shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -"&Использовать unison + ssh для двухсторонней синхронизации с удалённым " -"сервером\n" -"Пример: ssh://servername//path/to/remote/folder" +"Утилита запроса меню среды TDE.\n" +"Эта утилита может быть использована для определения, в каком меню содержится " +"конкретное приложение.\n" +"Параметр --highlight может быть использован для визуальной индикации меню, " +"содержащего конкретное приложение." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 -msgid "Remote Folder" -msgstr "Удалённая Директория" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menu" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 -msgid "Automatic Synchronization" -msgstr "Автоматическая синхронизация" +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "Вы должны указать application-id, например 'tde-konsole.desktop'" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 -msgid "Synchronize on logout" -msgstr "Синхронизация при выходе" +#: kded/tde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" +"highlight" +msgstr "" +"Вы должны указать хотя бы один параметр из --print-menu-id, --print-menu-" +"name или --highlight" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." -msgstr "Утилита командной строки для запуска модулей KUnitTest." +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Нет элемента меню '%1'." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "Запустить только модули, совпадающие с регулярным выражением." +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Элемент '%1' не найден в меню." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option " -"to select modules." +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"Запустить модули тестов из папки. Измените параметры запроса для выбора " -"модулей." +"Ошибка создания базы данных '%1'.\n" +"Проверьте права доступа к каталогу и свободное место на диске.\n" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"Отключить отладку захвата. Обычно применяется при использовании графического " -"интерфейса." +"Ошибка записи в базу данных '%1'.\n" +"Проверьте права доступа к каталогу и свободное место на диске.\n" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitTest ModRunner" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Не посылать сигнал приложениям для обновления" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Ошибка в libtdeabc" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Отключить инкрементное обновление, перечитать все" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Настройка списков рассылки" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Проверять время изменения файлов" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Выбор адресов E-Mail" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Отключить проверку файлов (опасно)" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Адреса электронной почты" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Создать глобальную базу" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Новый список..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Выполнить только тест генерации меню" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Переименовать список..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Отслеживать идентификатор меню для отладки" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Удалить список" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "\"Тихий\" режим - работать без окон и stderr" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Доступные адреса:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "Показывать ход выполнения (даже в тихом режиме)" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Основной адрес" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Повторное создание кэша системной конфигурации." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Добавить запись" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Обновление конфигурации TDE, подождите..." -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "Администратор настройки TDE" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Использовать предпочтительный" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Обновить конфигурацию TDE?" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Изменить e-mail..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Не обновлять" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Удалить запись" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Конфигурация успешно обновлена." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Новый список рассылки" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Синтаксическая ошибка в списке параметров" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Введите &имя:" +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Неопределённое значение" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Список рассылки" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Нулевое значение" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Измените &имя:" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Нет значения по умолчанию" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Удалить список рассылки '%1'?" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Ошибка вычисления" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Выбранные адресаты:" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Ошибка границ" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Выбранные адреса в '%1':" +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Ошибка ссылки" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Синтаксическая ошибка" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "Формат vCard" +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Ошибка типа" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Описание недоступно." +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "Ошибка URI" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Ошибка чтения из источника '%1'" +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Неверная база ссылок" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Отключить автоматический запуск при входе в систему" +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Не удалось найти переменную: " -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Переписать существующие записи" +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Основа не является объектом" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 msgid "" -"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." +"A network connection was disconnected. The application is now in offline " +"mode. Do you want the application to resume network operations when the " +"network is available again?" msgstr "" -"Файл адресной книги <b>%1</b> не найден. Проверьте, расположена ли по " -"указанному пути старая адресная книга и есть ли права доступа к ней." - -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Перенос из Kab в Kabc" - -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Новый список" - -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Изменить e-mail" - -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Введите имя:" +"Сетевое подключение было отключено. Приложение сейчас в offline режиме. Вы " +"желаете что-бы приложение восстановило сетевые операции когда сеть будет " +"восстановлена?" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" msgstr "" -"LockNull: Все операции блокировки выполнены успешно, но никаких блокировок " -"не установлено." - -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: Блокировки не выполнены." - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 -msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Основной телефон" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 -msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Домашний телефон" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 -msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Телефон" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Система сообщений" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Основной номер" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Голосовой" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" +"Это приложение сейчас в offline режиме. Вы действительно желаете " +"подключиться?" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Мобильный" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Видео" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "А/Я" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3990 -msgid "Modem" -msgstr "Модем" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this " +"operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" +"Ошибка сетевого подключения %1. Вы желаете перевести приложение в offline " +"режим?" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "В автомобиле" - -#: tdeabc/addressee.cpp:632 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" - -#: tdeabc/addressee.cpp:638 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Пейджер" - -#: tdeabc/addressee.cpp:614 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Домашний факс" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Факс" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " +"order to carry out this operation?" +msgstr "" +"Это приложение на данный момент в offline режиме. Вы желаете подключиться в " +"порядке выполнения этой операции?" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 -msgid "Other" -msgstr "Прочее" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Остаться в Offline режиме?" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Выбор ресурса" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "Подключить" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурсы" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Не подключено" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Не удаётся сохранить в ресурс '%1', потому что он заблокирован." +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "Рабочий стол в offline" #: tdeabc/address.cpp:145 msgid "Post Office Box" @@ -2732,14 +2096,6 @@ msgstr "Область" msgid "Postal Code" msgstr "Почтовый индекс" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Страна" - -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Наклейка на конверт" - #: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" "_: Preferred address\n" @@ -2778,66 +2134,14 @@ msgstr "Служебный адрес" msgid "Preferred Address" msgstr "Основной адрес" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Д-р" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Г-жа" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Г-н" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Г-жа" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Г-жа" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Проф." - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Мл." - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Ст." - -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" - -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" - -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:223 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:808 +msgid "Other" msgstr "Прочее" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Неизвестный тип" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Ошибка чтения из источника '%1'" #: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 msgid "Unique Identifier" @@ -2847,9 +2151,17 @@ msgstr "Уникальный идентификатор" msgid "Unique Resource Identifier" msgstr "Уникальный идентификатор ресурса" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Полное имя" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2521 +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Имя" #: tdeabc/addressee.cpp:392 msgid "Family Name" @@ -2875,10 +2187,6 @@ msgstr "Почтительное обращение (в конце)" msgid "Nick Name" msgstr "Ник" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 -msgid "Birthday" -msgstr "День рождения" - #: tdeabc/addressee.cpp:512 msgid "Home Address Street" msgstr "Домашний адрес: улица" @@ -2949,6 +2257,10 @@ msgstr "Телефон" msgid "Mobile Phone" msgstr "Мобильный телефон" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Домашний факс" + #: tdeabc/addressee.cpp:620 msgid "Business Fax" msgstr "Факс" @@ -2957,6 +2269,14 @@ msgstr "Факс" msgid "Car Phone" msgstr "Телефон в автомобиле" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: tdeabc/addressee.cpp:638 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Пейджер" + #: tdeabc/addressee.cpp:644 msgid "Email Address" msgstr "Адрес электронной почты" @@ -2973,28 +2293,12 @@ msgstr "Часовой пояс" msgid "Geographic Position" msgstr "Географическое расположение" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:720 -msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Обращение" - #: tdeabc/addressee.cpp:739 msgid "" "_: person in organization\n" "Role" msgstr "Должность" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:758 tdeabc/field.cpp:221 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 -msgid "Organization" -msgstr "Организация" - -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:777 -msgid "Department" -msgstr "Отдел" - #: tdeabc/addressee.cpp:796 msgid "Note" msgstr "Заметка" @@ -3027,7 +2331,7 @@ msgstr "Логотип" msgid "Photo" msgstr "Фото" -#: tdeabc/addressee.cpp:948 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4005 +#: tdeabc/addressee.cpp:948 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4208 msgid "Sound" msgstr "Звук" @@ -3039,6 +2343,13 @@ msgstr "Сотрудник" msgid "Select Addressee" msgstr "Выбор адресата" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + #: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 msgid "Selected" msgstr "Выделено" @@ -3047,13 +2358,137 @@ msgstr "Выделено" msgid "Unselect" msgstr "Отменить выделение" -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Сбой загрузки ресурса '%1'!" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Д-р" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Сбой сохранения ресурса '%1'!" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Г-жа" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Г-н" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Г-жа" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Г-жа" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Проф." + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Мл." + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Ст." + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Настройка списков рассылки" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Выбор адресов E-Mail" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Новый список..." + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Переименовать список..." + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Удалить список" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Доступные адреса:" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Основной адрес" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Добавить запись" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Использовать предпочтительный" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Изменить e-mail..." + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Удалить запись" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Новый список рассылки" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Введите &имя:" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Список рассылки" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Измените &имя:" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Удалить список рассылки '%1'?" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Выбранные адресаты:" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Выбранные адреса в '%1':" + +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Новый список" + +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Изменить e-mail" + +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Введите имя:" + +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Ошибка в libtdeabc" #: tdeabc/field.cpp:198 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 msgid "Unknown Field" @@ -3067,12 +2502,6 @@ msgstr "Все" msgid "Frequent" msgstr "Часто используемые" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:215 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "Почтовый адрес" - #: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 msgid "Personal" msgstr "Персональные" @@ -3081,38 +2510,29 @@ msgstr "Персональные" msgid "Undefined" msgstr "Не определено" -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Публичный" - -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Личный" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Конфиденциальный" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "Формат vCard" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Не удаётся открыть файл блокировки." +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Описание недоступно." -#: tdeabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" -"Адресная книга '%1' заблокирована приложением '%2'.\n" -"Если вы считаете, что это ошибка, удалите файл блокировки '%3'" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "" -"Ошибка разблокирования. Файл блокировки принадлежит другому процессу: %1 (%2)" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Список почтовых адресов" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Неизвестный тип" #: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 msgid "User:" @@ -3204,2989 +2624,2915 @@ msgstr "Механизм SASL:" msgid "LDAP Query" msgstr "Запрос LDAP" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWritevCard" - -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Список почтовых адресов" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Сохранять коды выхода из скриптов" +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Не удаётся открыть файл блокировки." -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Проверять, требует ли обновления сам файл конфигурации" +#: tdeabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" +"Адресная книга '%1' заблокирована приложением '%2'.\n" +"Если вы считаете, что это ошибка, удалите файл блокировки '%3'" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Читать инструкции по обновлению из файла" +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "" +"Ошибка разблокирования. Файл блокировки принадлежит другому процессу: %1 (%2)" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Поддерживаются только локальные файлы." +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "" +"LockNull: Все операции блокировки выполнены успешно, но никаких блокировок " +"не установлено." -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "KConf Update" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: Блокировки не выполнены." -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "Утилита TDE для обновления файлов настроек пользователей" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Основной телефон" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Панель инструментов Видео" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Домашний телефон" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "&Полноэкранный режим" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Телефон" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "&Половинный размер" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Система сообщений" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "&Обычный размер" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Основной номер" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "&Двойной размер" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Голосовой" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "Настройка KSpell2" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Проверить орфографию" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Мобильный" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 -msgid "&Finished" -msgstr "&Готово" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Видео" -#: tdenewstuff/provider.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Error parsing category list." -msgstr "Ошибка обработки списка поставщиков." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "А/Я" -#: tdenewstuff/provider.cpp:402 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Ошибка обработки списка поставщиков." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4190 +msgid "Modem" +msgstr "Модем" -#: tdenewstuff/security.cpp:63 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that " -"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не удаётся запустить <i>gpg</i> и получить все доступные ключи. " -"Убедитесь, что программа <i>gpg</i> установлена, иначе верификация " -"загруженных ресурсов будет невозможна.</qt>" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "В автомобиле" -#: tdenewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2<%3></" -"i>:</qt>" -msgstr "" -"<qt>Введите ключевую фразу для ключа <b>0x%1</b>, принадлежащего<br><i>%2<" -"%3></i>:</qt>" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" -#: tdenewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure " -"that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources " -"will not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не удаётся запустить <i>gpg</i> и проверить целостность файла. " -"Убедитесь, что программа <i>gpg</i> установлена, иначе верификация " -"загруженных ресурсов будет невозможна.</qt>" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Факс" -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Выберите ключ для подписи" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Сбой загрузки ресурса '%1'!" -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Ключ, использовавшийся для подписи:" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Сбой сохранения ресурса '%1'!" -#: tdenewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> is " -"installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не удаётся запустить <i>gpg</i> и подписать файл. Убедитесь, что <i>gpg</" -"i> установлена, иначе подписывание ресурсов будет невозможно.</qt>" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Выбор ресурса" -#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Загрузить обновление %1" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Ресурсы" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Поставщики материалов" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Публичный" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Выберите поставщика из списка:" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Конфиденциальный" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Поставщик не выбран." +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Не удаётся сохранить в ресурс '%1', потому что он заблокирован." -#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:152 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Файл с именем '%1' уже существует. Заменить его?" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Отключить автоматический запуск при входе в систему" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:154 -msgid "Overwrite" -msgstr "Заменить" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Переписать существующие записи" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible " -"causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." msgstr "" -"С загруженным файлом ресурсов произошла ошибка. Возможные причины - " -"поврежденный архив или неверная структура каталогов в архиве." - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Ошибка установки ресурса" - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Ключи не найдены" - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Сбой проверки целостности по неизвестной причине." - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "Сбой проверки MD5SUM, архив может быть поврежден." - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Подпись неверна, архив может быть испорчен или изменен." +"Файл адресной книги <b>%1</b> не найден. Проверьте, расположена ли по " +"указанному пути старая адресная книга и есть ли права доступа к ней." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Подпись верная, но ненадежная." +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Перенос из Kab в Kabc" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Подпись неизвестна." +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></" -"i>." -msgstr "" -"Ресурс был подписан ключом <i>0x%1</i>, принадлежащим <i>%2 <%3></i>." +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The " -"errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not " -"recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" -msgstr "" -"<qt>С загруженным вами файлом ресурсов имеются следующие проблемы :<b>%1</" -"b><br>%2<br><br>Установка ресурса <b>не рекомендуется</b>.<br><br>Продолжить " -"установку?</qt>" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Файл ввода" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Проблематичный файл ресурса" +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "Неверный сертификат!" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" -msgstr "<qt>%1<br><br>Нажмите OK, чтобы установить его.</qt>" +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "Сертификаты" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Действительный ресурс" +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "Подписанты" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Сбой подписывания по неизвестной причине." +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "Клиент" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Нет ключей, пригодных для подписывания, или вы не ввели верную ключевую " -"фразу.\n" -"Продолжить без подписывания ресурса?" +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "Импортировать &все" -#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Загрузить новые материалы" +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "Импорт защищённого сертификата TDE" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Опубликовать" +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Цепочка:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "Выпущен:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 -msgid "Version:" -msgstr "Версия:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "Формат файла:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Выпуск:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "Состояние:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Лицензия:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "Годен с:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "Годен до:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "Серийный номер:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "Состояние" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Язык:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Отпечаток MD5:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "URL для просмотра:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "Подпись:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Сводка:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "Подпись" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Введите имя." +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "Открытый ключ:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Обнаружены параметры прежнего опубликования. Использовать их?" +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "Открытый ключ" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Да" +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "Администратор &сертификатов..." -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Нет" +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "&Импорт" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:107 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:114 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:130 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:137 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Получить" +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "&Сохранить..." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:152 -msgid "Welcome" -msgstr "Приветствие" +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "&Готово" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:154 -msgid "Loading data providers..." -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "Сохранение не выполнено." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:213 -msgid "Loading data listings..." -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:563 tdecert/tdecertpart.cc:593 +#: tdecert/tdecertpart.cc:723 tdecert/tdecertpart.cc:734 +#: tdecert/tdecertpart.cc:739 tdecert/tdecertpart.cc:752 +#: tdecert/tdecertpart.cc:866 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Импорт сертификата" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Наивысший рейтинг" +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "Скорее всего, TDE собрана без поддержки SSL." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Наиболее популярные" +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "Файл сертификата пуст." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:273 -msgid "Latest" -msgstr "Последние" +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "Пароль сертификата" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 -msgid "Version" -msgstr "Версия" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "Файл сертификата не может быть загружен. Попробовать другой пароль?" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:284 -msgid "Rating" -msgstr "Рейтинг" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "Указать другой" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:290 -msgid "Downloads" -msgstr "Скачать" +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:563 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "Этот файл не может быть открыт." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:296 -msgid "Release Date" -msgstr "Дата выпуска" +#: tdecert/tdecertpart.cc:592 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "Неизвестно, как обработать этот тип файла." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 -msgid "Install" -msgstr "Установить" +#: tdecert/tdecertpart.cc:612 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Сертификат сайта" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:307 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:545 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 -msgid "Details" -msgstr "Сведения" +#: tdecert/tdecertpart.cc:722 tdecert/tdecertpart.cc:738 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "Сертификат с таким именем уже существует. Заменить его?" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:517 +#: tdecert/tdecertpart.cc:734 tdecert/tdecertpart.cc:752 msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." msgstr "" -"Имя: %1\n" -"Автор: %2\n" -"Лицензия: %3\n" -"Версия: %4\n" -"Выпуск: %5\n" -"Рейтинг: %6\n" -"Загрузки: %7\n" -"Дата выпуска: %8\n" -"Сведения: %9\n" +"Сертификат был успешно импортирован.\n" +"Сертификатами можно управлять в Центре управления TDE." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:539 +#: tdecert/tdecertpart.cc:866 msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." msgstr "" -"Ознакомление: %1\n" -"Коммерческая информация: %2\n" - -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 -msgid "Installation successful." -msgstr "Установка выполнена успешно." +"Сертификаты были успешно импортированы.\n" +"Сертификатами можно управлять в Центре управления TDE." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730 -msgid "Installation" -msgstr "Установка" +#: tdecert/tdecertpart.cc:872 +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "Модуль сертификатов TDE" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730 -msgid "Installation failed." -msgstr "Ошибка установки." +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Сохранять коды выхода из скриптов" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:824 -msgid "Preview not available." -msgstr "Образец недоступен." +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Проверять, требует ли обновления сам файл конфигурации" -#: tdenewstuff/engine.cpp:236 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Успешная установка." +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Читать инструкции по обновлению из файла" -#: tdenewstuff/engine.cpp:241 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Ошибка установки." +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Поддерживаются только локальные файлы." -#: tdenewstuff/engine.cpp:296 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Не удалось создать файл для загрузки." +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "KConf Update" -#: tdenewstuff/engine.cpp:311 -msgid "The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "Файлы для загрузки успешно созданы в:\n" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Утилита TDE для обновления файлов настроек пользователей" -#: tdenewstuff/engine.cpp:312 -msgid "Data file: %1\n" -msgstr "Файл данных: %1\n" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "Пн" -#: tdenewstuff/engine.cpp:314 -msgid "Preview image: %1\n" -msgstr "Миниатюра: %1\n" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "Вт" -#: tdenewstuff/engine.cpp:316 -msgid "Content information: %1\n" -msgstr "Содержимое: %1\n" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "Ср" -#: tdenewstuff/engine.cpp:317 -msgid "Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "Эти файлы сейчас могут быть переданы.\n" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "Чт" -#: tdenewstuff/engine.cpp:318 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Учтите, что любые люди получат доступ к этим файлам в любое время." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "Пт" -#: tdenewstuff/engine.cpp:320 -msgid "Upload Files" -msgstr "Передать файлы" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "Сб" -#: tdenewstuff/engine.cpp:325 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Передайте файлы вручную." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "Вс" -#: tdenewstuff/engine.cpp:329 -msgid "Upload Info" -msgstr "Информация о передаче" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "Янв" -#: tdenewstuff/engine.cpp:337 -msgid "&Upload" -msgstr "&Передать" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "Фев" -#: tdenewstuff/engine.cpp:439 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Файлы успешно переданы." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "Мар" -#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Получить новые материалы:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "Апр" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Показывать материалы указанного типа" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "Май" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "Список используемых провайдеров" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "Июн" -#: tderandr/randr.cpp:260 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Подтвердить изменение настроек Экрана" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "Июл" -#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Принять Конфигурацию" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "Авг" -#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Вернуться к предыдущей конфигурации" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "Сен" -#: tderandr/randr.cpp:267 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous " -"settings." -msgstr "" -"Ориентация, размер и частота обновления вашего экрана были изменены к " -"запрошенным установкам. Пожалуста укажите, что Вы желаете сохранить " -"конфигурацию. После 15 секунд дисплей будет возвращён к вашим предыдущим " -"настройкам." +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "Окт" -#: tderandr/randr.cpp:298 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Новая конфигурация:\n" -"Разрешение: %1 x %2\n" -"Ориентация: %3" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "Ноя" -#: tderandr/randr.cpp:303 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Новая конфигурация:\n" -"Разрешение: %1 x %2\n" -"Ориентация: %3\n" -"Частота обновления: %4" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "Дек" -#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 -msgid "Normal" -msgstr "Нормальная" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "Январь" -#: tderandr/randr.cpp:334 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Лево (90 градусов)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "Февраль" -#: tderandr/randr.cpp:336 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Вверх ногами (180 градусов)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "Март" -#: tderandr/randr.cpp:338 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Право (270 градусов)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "Апрель" -#: tderandr/randr.cpp:340 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Отразить горизонтально" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "Май" -#: tderandr/randr.cpp:342 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Отразить вертикально" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "Июнь" -#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Неизвестная ориентация." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "Июль" -#: tderandr/randr.cpp:351 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Повёрнуто на 90 градусов против часовой стрелки" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "Август" -#: tderandr/randr.cpp:353 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Повёрнуто на 180 градусов против часовой стрелки" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "Сентябрь" -#: tderandr/randr.cpp:355 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Повёрнуто на 270 градусов против часовой стрелки" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "Октябрь" -#: tderandr/randr.cpp:360 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Отражено горизонтально и вертикально" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "Ноябрь" -#: tderandr/randr.cpp:362 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "отражено горизонтально и вертикально" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "Декабрь" -#: tderandr/randr.cpp:365 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Отражено горизонтально" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "янв" -#: tderandr/randr.cpp:367 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "отражнно горизонтально" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "фев" -#: tderandr/randr.cpp:370 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Отражено вертикально" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "мар" -#: tderandr/randr.cpp:372 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "отражено вертикально" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "апр" -#: tderandr/randr.cpp:377 -msgid "unknown orientation" -msgstr "неизвестная ориентация" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "мая" -#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Гц" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "июн" -#: tderandr/randr.cpp:693 -msgid "No screens detected" -msgstr "Не обнаружено экранов" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "июл" -#: tderandr/randr.cpp:852 -msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "Подтвердить параметры Дисплея" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "авг" -#: tderandr/randr.cpp:859 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 msgid "" -"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " -"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds " -"the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"Ваши устройства дисплеев были сконфигурированы в настроки приведенные выше. " -"Пожалуйста укажите, что Вы желаете сохранить эту конфигурацию. После 15 " -"секунд дисплей будет возвращён к предыдущим настройкам." +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "сен" -#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" -"%n секунда осталась:\n" -"%n секунды осталось:\n" -"%n секунд осталось:" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "окт" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2457 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "изменён" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "ноя" -#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Модуль стиля Web" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "дек" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "Средство TDE для кэширования списка всех установленных тем pixmap." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "января" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "KInstalltheme" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "февраля" -#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Модуль устаревших тем TDE" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "марта" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "По умолчанию (%1)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "апреля" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Не удаётся получить KScript Runner для типа \"%1\"" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "мая" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "Ошибка KScript" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "июня" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Невозможно найти скрипт \"%1\"." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "июля" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "KDE Scripts" -msgstr "Скрипты TDE" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "августа" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Закрыть эту вкладку" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "сентября" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&Попробовать" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "октября" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 -msgid "" -"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." -msgstr "" -"При нажатии кнопки <b>OK<b> будут \n" -"применены все внесённые изменения." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "ноября" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Применить" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "декабря" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 -msgid "" -"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " -msgstr "" -"При нажатии кнопки <b>Применить<b> параметры будут\n" -"переданы в программу, но диалог не будет закрыт.\n" -"Благодаря этому вы можете попробовать различные варианты настройки." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Тишрей" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Сохранить параметры" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Хешван" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Подробности" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Кислев" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Справка..." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Тевет" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "&Назад" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Шват" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "&Вперёд" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Адар" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "В &начало строки" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Нисан" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 -msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&Справка" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Ияр" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "Показать меню<p>Показать меню снова после того, как оно было скрыто" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Сиван" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Скрыть &меню" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Тамуз" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right " -"mouse button inside the window itself." -msgstr "" -"Скрыть меню<p>Скрыть панель меню. Обычно его можно вернуть, нажав правую " -"кнопку внутри окна." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Ав" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Показывать строку &состояния" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Элул" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 -msgid "" -"Show Statusbar<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the " -"window used for status information." -msgstr "" -"Показывать строку состояния<p>Строка состояния - это полоса в нижней части " -"окна, в которой выводится информация и состоянии приложения." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Адар I" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "Скрыть строку &состояния" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Адар II" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the " -"window used for status information." -msgstr "" -"Скрыть строку состояния<p>Строка состояния - это полоса в нижней части окна, " -"в которой выводится информация и состоянии приложения." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Мухаррам" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Выбор области изображения" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Сафар" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "" -"Нажмите кнопку мыши и перемещайте указатель, чтобы выбрать интересующую " -"область:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "Раби-уль-авваль" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Проверить орфографию..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "Раби-уль-ахир" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Автоматическая проверка орфографии" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "Джумад-уль-авваль" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Разрешить табуляцию" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "Джумад-уль-ахир" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Проверка орфографии" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Раджаб" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Вопрос" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Ша'бан" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Не задавать больше этот вопрос" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Рамадан" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "О программе %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Шавваль" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 -#: tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Завершение текста" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Зуль-ка'да" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Нет" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Зуль-хиджжа" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Ручное" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Раби-уль-авваль" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматическое" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Раби-уль-ахир" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Выпадающий список" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Джумад-уль-авваль" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Полуавтоматическое" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Джумад-уль-ахир" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Выпадающий список и автоматическое" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Зуль-ка'да" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Свернуть" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Зуль-хиджжа" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 -msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Вы действительно хотите выйти из <b>%1</b>'?</qt>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "Мухаррама" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Подтвердите выход из области уведомления" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "Сафара" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Столбцы для поиска" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "of R. Awal" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Все показанные столбцы" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "of R. Thaani" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "Столбец № %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "of J. Awal" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Поиск:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "of J. Thaani" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "&Руководство пользователя %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "Раджаба" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 -msgid "What's &This" -msgstr "Что &это" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "Ша'бана" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "Рамадана" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 -msgid "Switch application &language..." -msgstr "Изменить &язык приложения..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "Шавваля" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "&О программе %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "of Qi`dah" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &Trinity" -msgstr "О &Trinity" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "Хиджжа" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 -msgid "" -"<b>Not Defined</b><br>There is no \"What's This?\" help assigned to this " -"widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to " -"<a href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for " -"it." -msgstr "" -"<b>Нет данных</b><br>Справка для этого элемента отсутствует. Вы можете " -"помочь в написании этой справки и <a href=\"submit-whatsthis\">отправить нам " -"текст справки \"Что это?\"</a> для данного элемента." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "Раби-уль-авваля" -#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "of Rabi` al-Thaani" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Задача" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "of Jumaada al-Awal" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" -msgstr "%1 %2 (используя Trinity %3)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "of Jumaada al-Thaani" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "of Thu al-Qi`dah" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Другие участники:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "of Thu al-Hijjah" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Логотип отсутствует)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Изображение отсутствует" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Последние цвета *" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Арб" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Собственные цвета *" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Сорок цветов" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "Радужные цвета" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Цвета ройял" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Цвета Web" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Именованные цвета" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"Не удаётся прочитать имена цветов X11 ни из одного из следующих мест:\n" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Выберите цвет" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Фар" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Орд" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Хо" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "&Добавить в собственные цвета" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Тир" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Мор" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Цвет по умолчанию" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Ша" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-по умолчанию-" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-безымянный-" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Аба" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Отменить: %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Аза" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Повторить: %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Отменить: %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Повторить: %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font><br>Unicode code point: U+" -"%3<br>(In decimal: %4)<br>(Character: %5)</qt>" -msgstr "" -"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font><br>Юникод: U+%3<br>(десятичный: " -"%4)<br>(Символ: %5)</qt>" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Таблица:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Хордад" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "Код &Юникода:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Мордад" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Обзор..." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Шахривар" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "&Выйти из полноэкранного режима" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Мер" -#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "&Полноэкранный режим" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Абан" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 -msgid "&Password:" -msgstr "&Пароль:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Азар" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 -msgid "&Keep password" -msgstr "Сохранить паро&ль" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Бахман" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 -msgid "&Verify:" -msgstr "&Проверка:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Эсфанд" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Датчик надёжности пароля:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the " -"password you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"Датчик показывает защищённость или надёжность введённого пароля. Пароль " -"будет более надёжным, если:\n" -" - он имеет достаточную длину;\n" -" - в него входят как прописные, так и строчные буквы;\n" -" - в него входят помимо букв числа и специальные символы, такие как #." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Пароли не совпадают" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Введённые пароли не совпадают. Попробуйте ещё раз." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"Введён слабый пароль. Пароль будет более надёжным, если:\n" -" - он имеет достаточную длину;\n" -" - в него входят как прописные, так и строчные буквы;\n" -" - в него входят помимо букв числа и специальные символы.\n" -"\n" -"Использовать введённый пароль?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Йом" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Слабый пароль" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 -msgid "Password is empty" -msgstr "Пустой пароль" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -#, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "" -"Пароль должен быть не короче %n символа\n" -"Пароль должен быть не короче %n символов\n" -"Пароль должен быть не короче %n символов" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 -msgid "Passwords match" -msgstr "Пароли совпадают" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "Соз&давать сочетания корней/аффиксов не в словаре" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "С&читать ошибкой написанные вместе слова" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "С&ловарь:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Кодировка:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Международный Ispell" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Арабская" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Прибалтика" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Центральная Европа" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "Кл&иент:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Китайская (КНР)" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Китайская (Тайвань)" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Кириллица" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Греческая" #: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 tdeui/ksconfig.cpp:239 #: tdeui/ksconfig.cpp:399 tdeui/ksconfig.cpp:660 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Японская" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Корейская" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Тайская" + #: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 tdeui/ksconfig.cpp:244 #: tdeui/ksconfig.cpp:404 tdeui/ksconfig.cpp:665 msgid "Turkish" msgstr "Турецкая" -#: tdeui/ksconfig.cpp:301 -msgid "Spanish" -msgstr "Испанский" +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Западная Европа" -#: tdeui/ksconfig.cpp:304 -msgid "Danish" -msgstr "Датский" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Тамильская" -#: tdeui/ksconfig.cpp:307 -msgid "German" -msgstr "Немецкий" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Юникод" -#: tdeui/ksconfig.cpp:310 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Немецкий (новое произношение)" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Северное Саами" -#: tdeui/ksconfig.cpp:313 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Португальский (Бразилия)" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнамская" -#: tdeui/ksconfig.cpp:316 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португальский" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Юго-восточная Европа" -#: tdeui/ksconfig.cpp:319 -msgid "Esperanto" -msgstr "Эсперанто" +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:322 -msgid "Norwegian" -msgstr "Норвежский" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Диагностика акселераторов имени от Dr. Klash" -#: tdeui/ksconfig.cpp:325 -msgid "Polish" -msgstr "Польский" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "&Отключить автоматическую проверку" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:328 -msgid "Russian" -msgstr "Русский" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" +msgstr "<h2>Акселераторы изменены</h2>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:331 -msgid "Slovenian" -msgstr "Словенский" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" +msgstr "<h2>Акселераторы удалены</h2> " -#: tdeui/ksconfig.cpp:334 -msgid "Slovak" -msgstr "Словацкий" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" +msgstr "<h2>Акселераторы добавлены</h2> " -#: tdeui/ksconfig.cpp:337 -msgid "Czech" -msgstr "Чешский" +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"Достигнут конец списка\n" +"совпадающих элементов.\n" -#: tdeui/ksconfig.cpp:340 -msgid "Swedish" -msgstr "Шведский" +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"Завершение неоднозначно, существует более\n" +"одного варианта.\n" -#: tdeui/ksconfig.cpp:343 -msgid "Swiss German" -msgstr "Швейцарский немецкий" +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "There is no matching item available.\n" +msgstr "Нет совпадающих элементов.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:346 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украинский" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "Утилита обнаружения композитного менеджера TDE" -#: tdeui/ksconfig.cpp:349 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литовский" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:352 -msgid "French" -msgstr "Французский" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:417 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:504 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:111 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: tdeui/ksconfig.cpp:355 -msgid "Belarusian" -msgstr "Белорусский" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:416 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:494 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:112 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "Hungarian" -msgstr "Венгерский" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:418 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:499 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: tdeui/ksconfig.cpp:362 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Неизвестный" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdeui/ksconfig.cpp:444 tdeui/ksconfig.cpp:598 -msgid "ISpell Default" -msgstr "ISpell по умолчанию" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdeui/ksconfig.cpp:492 tdeui/ksconfig.cpp:646 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Снова" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Свойства" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Фронт" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#: tdecore/klibloader.cpp:159 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "Библиотека %1 не предоставляет функции %2." + +#: tdecore/klibloader.cpp:170 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Библиотека %1 не предоставляет фабрику, совместимую с TDE." + +#: tdecore/klibloader.cpp:186 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: tdecore/klibloader.cpp:427 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "Файлы библиотек для \"%1\" не найдены в путях поиска." + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "<unknown socket>" +msgstr "<неизв. сокет>" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "<empty>" +msgstr "<нет>" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "По умолчанию - %1 [%2]" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "порт %2 на %1" -#: tdeui/ksconfig.cpp:512 tdeui/ksconfig.cpp:672 -msgid "ASpell Default" -msgstr "ASpell по умолчанию" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "<empty UNIX socket>" +msgstr "<пустой Unix-сокет>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:577 tdeui/ksconfig.cpp:737 +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "Клиент NEC SOCKS" + +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Клиент Dante SOCKS" + +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "no error" +msgstr "нет ошибки" + +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "семейство адресов для не поддерживается для данного nodename" + +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "временный сбой разрешения имён" + +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "неверное значение для 'ai_flags'" + +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "фатальный сбой разрешения имён" + +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "семейство 'ai_family' не поддерживается" + +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "ошибка выделения памяти" + +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "с данным узлом (nodename) не связан никакой адрес" + +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "name or service not known" +msgstr "неизвестное имя или сервис" + +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "servname не поддерживается для типа ai_socktype" + +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "тип 'ai_socktype' не поддерживается" + +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "системная ошибка" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "Для указанного имени сервера требуемое семейство не поддерживается" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "invalid flags" +msgstr "неверные флаги" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:568 +msgid "requested family not supported" +msgstr "запрошенное семейство не поддерживается" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "запрошенный сервис не поддерживается этим типом сокета" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:570 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "запрошенный тип сокета не поддерживается" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:571 +msgid "unknown error" +msgstr "неизвестная ошибка" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:573 #, c-format msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "По умолчанию - %1" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "системная ошибка: %1" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Показать все окна" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:578 +msgid "request was canceled" +msgstr "запрос отменён" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Расположить окна каскадом" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "Неизвестное семейство %1" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "На все рабочие столы" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "нет ошибки" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Нет окон" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "ошибка разрешения имени" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Зафиксировать" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "адрес уже используется" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Встроить" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "сокет уже связан с адресом и портом" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Отделить" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "сокет уже создан" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Скрыть %1" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "сокет свободен" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Показать %1" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "сокет не создан" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Показать панель инструментов" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "операция привела бы к блокировке" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Скрыть панель инструментов" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "соединение отвергнуто" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Панели инструментов" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "время ожидания соединения истекло" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&Доступные:" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "операция уже выполняется" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Выбранные:" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "сбой сети" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "Чтобы изменения вступили в силу, необходимо перезапустить диалог" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "операция не поддерживается" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Проверка орфографии" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "истекло время ожидания операции" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 -#, fuzzy +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 msgid "" -"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to <a href=\"http://www." -"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development. The name " -"<i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as in " -"<i>continuation of KDE 3</i>.<br>Since then, TDE has evolved to be an " -"indipendent and standalone computer desktop environment project. The " -"developers have molded the code to its own identity without giving up on the " -"efficiency, productivity and traditional user interface experience " -"characteristic of the original KDE 3 series.<br><br>No single group, company " -"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to " -"contribute to Trinity.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org" -"\">http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and " -"<A HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information " -"on the KDE project. " -msgstr "" -"<b>Среда окружения рабочего стола Trinity</b> это ответвление окружения " -"рабочего стола K (TDE) версии 3.5, которая была написана командой TDE, " -"мировым сообществом программистов, посвящающих себя разработке <a href=" -"\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">свободного программного " -"обеспечения</a>.<br><br>Не существует группы или организации, держащей под " -"контролем исходные тексты Trinity. Мы будем рады каждому, кто захочет внести " -"свой вклад в развитие Trinity.<br><br>Для того чтобы больше узнать о " -"Trinity, зайдите на сайт <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/\">http://" -"www.trinitydesktop.org</A> и на сайт <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://" -"www.kde.org/</A> для информации о TDE. " +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "неизвестная или непредвиденная ошибка" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 -#, fuzzy +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as " -"expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment has " -"a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org" -"\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog " -"from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion for " -"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " -"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." -msgstr "" -"Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Trinity готова этим " -"заниматься. Однако для этого надо, чтобы вы - пользователь - сообщили нам о " -"том, что не соответствует вашим ожиданиям, и что можно было бы улучшить." -"<br><br>В рамках проекта Trinity создана система учёта ошибок и пожеланий. " -"Для того чтобы сообщить об ошибке, зайдите на сайт <a href=\"http://bugs." -"trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> или отправьте " -"сообщение по электронной почте, используя пункт \"Сообщить об ошибке...\" из " -"меню \"Справка\" содержащего ошибку приложения. Это следует делать по-" -"английски.<br><br>Ваши пожелания можно зарегистрировать тем же способом. При " -"регистрации пожеланий не забудьте установить уровень важности \"Пожелание\"." -"<br><br>Для связи с русской командой TDE используйте рассылку kde-" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "Удаленный узел закрыл соединение" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 #, fuzzy msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " -"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " -"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE " -"Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail us using " -"one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php" -"\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information or documentation, " -"then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www." -"trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what you need." +"_: replace this with information about your translation team\n" +"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " +"translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE " +"internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde." +"org</a></p>" msgstr "" -"Для того чтобы включиться в разработку Trinity, не обязательно быть " -"программистом. Вы можете помочь в переводе Trinity на родной язык, создавать " -"графику, стили, звуки, улучшать документацию - то есть тем, чем вы сами " -"хотите заниматься.<br><br>Список проектов, в которых вы могли бы принять " -"участие, приведён на сайте <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs/" -"\">http://www.trinitydesktop.org/jobs/</A>. Вполне возможно, какой-то из них " -"вас заинтересует.<br><br>Более подробные сведения и документацию можно найти " -"на сайте <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs/\">http://www." -"trinitydesktop.org/docs/</A>." +"<p>Графическая среда TDE переведена на многие языки благодаря работе команд " +"переводчиков в разных странах.</p><p>Для более подробных сведений о переводе " +"TDE зайдите на <a href=\"http://l10n.kde.org\">l10n.kde.org</a>, а также на " +"<a href=\"http://www.kde.ru\">www.kde.ru</a>. Там же вы сможете узнать о " +"работе команды, переводившей TDE на русский, и, возможно, сами захотите " +"участвовать в этой работе.</p>" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 -#, fuzzy +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452 msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The " -"Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " -"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " -"the user - can access them at any time. You are encouraged to support " -"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways " -"described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www." -"trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very much in advance for " -"your support!" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" msgstr "" -"Trinity распространяется бесплатно, но её создание требует затрат." -"<br><br>Команда Trinity нуждается в финансовой поддержке. Большая часть " -"средств используется для возмещения расходов участников проекта, которые они " -"несут при поддержке Trinity. Вы можете поддержать Trinity финансовым " -"пожертвованием, которое может быть внесено одним из способов, описанных на " -"<a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php/\">http://www." -"trinitydesktop.org/donate.php/</a>. <br><br>Заранее благодарим за поддержку!" +"Лицензия в данной программе не указана.\n" +"Возможно, она указана в документации или в исходных текстах этой программы.\n" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459 #, c-format -msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "Окружение рабочего стола Trinity. Версия %1" +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Программа распространяется на условиях %1." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139 msgid "" -"_: About Trinity\n" -"&About" -msgstr "&Про" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" +"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as " +"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 -msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The " +"message returned by the system was:\n" +"\n" msgstr "" +"Ошибка установки межпроцессного взаимодействия для TDE.\n" +"Сообщение системы:\n" +"\n" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 -msgid "&Join the Trinity Team" -msgstr "&Вступить в команду Trinity" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Проверьте, запущена ли программа \"dcopserver\"." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 -msgid "&Support Trinity" -msgstr "&Поддержать Trinity" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "Ошибка связи по протоколу DCOP (%1)" -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 -msgid "Empty Page" -msgstr "Пустая вкладка" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Использовать дисплей X-сервера 'displayname'" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Пользовательский..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Использовать QWS дисплей 'displayname'" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 -msgid "&Yes" -msgstr "&Да" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Восстановить сеанс приложения по ключу 'sessionId'" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 -msgid "&No" -msgstr "&Нет" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"В случае 8-битного дисплея приложение\n" +"будет использовать собственную таблицу\n" +"цветов" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Сбросить изменения" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Ограничить количество используемых \n" +"цветов на 8-битном дисплее. Этот параметр \n" +"работает только для приложений, \n" +"использующих режим TQApplication::ManyColor." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "Запрещает Qt перехватывать мышь или клавиатуру" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -msgstr "Нажатие этой клавиши отменит все изменения в текущем окне" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"при запуске в отладчике применять\n" +"-nograb. Используйте -dograb, чтобы явно включить этот режим" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Сохранить данные" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "включает синхронный режим для отладки" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Не сохранять" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "defines the application font" +msgstr "определяет шрифт приложения" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Не сохранять данные" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"задаёт цвет фона по умолчанию и палитру\n" +"приложения (светлые и тёмные тени\n" +"вычисляются)." -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Сохранить &как..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "определяет цвет текста по умолчанию" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Сохранить файл с другим именем" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default button color" +msgstr "определяет цвет кнопок по умолчанию" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Применить изменения" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659 +msgid "sets the application name" +msgstr "определяет имя приложения" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "устанавливает заголовок приложения" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 msgid "" -"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" msgstr "" -"При нажатии кнопки <b>Применить<b> параметры будут переданы в программу, но " -"диалог не будет закрыт.\n" -"Благодаря этому вы можете попробовать различные варианты настройки." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "&Режим администратора..." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Вход с правами администратора" +"Приложение будет работать с 8-битным\n" +"дисплеем как с полноцветным устройством." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663 msgid "" -"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" msgstr "" -"При нажатии кнопки <b>Режим администратора</b> будет запрошен пароль " -"администратора (root), поскольку действия нужно будет выполнять с правами " -"администратора." +"Устанавливает тип ввода XIM (X Input Method).\n" +"Возможные значения: onthespot, overthespot, offthespot и \n" +"root." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Очистить ввод" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +msgid "set XIM server" +msgstr "устанавливает сервер XIM" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Очистить ввод в строке редактирования" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +msgid "disable XIM" +msgstr "запретить XIM" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Показать справку" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "Заставляет приложение работать как QWS сервер" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Закрыть текущее окно или документ" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "отразить расположение виджетов" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Восстановить значения по умолчанию" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Использовать имя 'caption' в заголовке" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Вернуться на шаг назад" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Использовать 'icon' как значок приложения" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Перейти на шаг вперёд" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Использовать 'icon' как значок заголовка окна" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Открывает диалог печати для печати текущего документа" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Использовать альтернативный файл конфигурации" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Пр&одолжить" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Использовать сервер DCOP 'server'" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Продолжить действие" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "" +"Отключить обработчик сбоев. Это позволит в случае сбоя получить core dump." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Удалить элементы" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Ожидать инициализации WM_NET-совместимого оконного менеджера" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Открыть файл" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "устанавливает стиль графического интерфейса приложения" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Выйти из приложения" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " +"format" +msgstr "" +"устанавливает положение и размер главного окна приложения - формат аргумента " +"см. в man X " -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "Сб&рос" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738 +msgid "The style %1 was not found\n" +msgstr "Стиль %1 не найден\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Сбросить конфигурацию" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "изменён" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Не удаётся запустить Центр справки" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720 +#, c-format msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "&Вставить" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Не удаётся запустить Центр справки КДЕ:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "&Настроить..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Не удаётся запустить почтовый клиент" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Проверить" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Не удаётся запустить почтовый клиент:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Заменить" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Не удаётся запустить браузер" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016 #, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Неделя %1" +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Не удаётся запустить браузер:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Следующий год" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085 +msgid "Could not register with DCOP.\n" +msgstr "Ошибка регистрации на сервере DCOP.\n" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Предыдущий год" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120 +msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "DCOP сервер не обеспечивает доступа к TDELauncher.\n" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Следующий месяц" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Неизвестный параметр '%1'." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Предыдущий месяц" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "Отсутствует '%1'." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Выберите неделю" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 +msgid "" +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" +msgstr "" +"автор(ы) %1:\n" +"%2" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Выберите месяц" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "Автор программы пожелал остаться неизвестным." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Выберите год" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n" +msgstr "Используйте http://bugs.trinitydesktop.org для сообщений об ошибках.\n" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Выбрать текущий день" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:636 +msgid "Please report bugs to %1.\n" +msgstr "Используйте %1 для сообщений об ошибках.\n" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Регион" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:662 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Непредвиденный аргумент '%1'." -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:767 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "" +"Используйте --help для вывода списка доступных параметров командной строки." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Здесь можно выбрать шрифт." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:782 +msgid "" +"\n" +"%1:\n" +msgstr "" +"\n" +"%1:\n" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Запрошенный шрифт" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:791 +msgid "[options] " +msgstr "[параметры]" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Изменить гарнитуру шрифта?" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:798 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[параметры %1]" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Поставьте галочку, чтобы изменить гарнитуру шрифта." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:818 +msgid "Usage: %1 %2\n" +msgstr "Применение: %1 %2\n" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Стиль шрифта" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:821 +msgid "Generic options" +msgstr "Общие параметры" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Изменить стиль шрифта?" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:822 +msgid "Show help about options" +msgstr "Показать справку о параметрах" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Поставьте галочку, чтобы изменить стиль шрифта." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:830 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "Показать специфические параметры %1" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Стиль шрифта:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show all options" +msgstr "Показать все параметры" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show author information" +msgstr "Показать сведения об авторе" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Изменить размер шрифта?" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "Show version information" +msgstr "Показать сведения о версии" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Включите этот параметр, чтобы изменить размеры шрифтов" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:840 +msgid "Show license information" +msgstr "Показать сведения о лицензии" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:841 +msgid "End of options" +msgstr "Конец параметров" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Здесь можно выбрать гарнитуру шрифта." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 +msgid "%1 options" +msgstr "параметры %1" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Здесь можно выбрать стиль шрифта." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:865 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Параметры:\n" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Обычный" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:922 +msgid "" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" +"\n" +"Аргументы:\n" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Жирный" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1284 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "Файлы или URL, открытые приложением, будут удалены после использования" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Жирный курсив" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Каталог для генерации файлов" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Относительный" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Входной файл XML компилятора kcfg" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Файл параметров генерации кода" + +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "Компилятор .kcfg среды TDE" + +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "Компилятор TDEConfig" + +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +msgid "Will not save configuration.\n" +msgstr "Конфигурация не будет сохранена.\n" + +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "Нет доступа для записи в файл конфигурации \"%1\".\n" + +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Свяжитесь с вашим системным администратором." + +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Корзина" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1354 +msgid "" +"Connection attempt failed!<br>Secrets were required to establish a " +"connection, but no secrets were available." msgstr "" -"Размер шрифта<br><i>фиксированный</i> или <i>относительный</i><br>для " -"окружения" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1363 msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." +"Connection attempt failed!<br>The supplicant failed while attempting to " +"establish a wireless connection." msgstr "" -"Здесь можно переключиться между фиксированным размером шрифта и размером, " -"вычисляемым динамически и зависящим от изменяющегося окружения (размер " -"элементов окна, бумаги и т.д.)." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Здесь можно выбрать размер шрифта." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1366 +msgid "" +"Connection attempt failed!<br>The supplicant timed out while attempting to " +"establish a wireless connection." +msgstr "" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1369 +msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start." msgstr "" -"Широкая электрификация южных губерний даст мощный толчок подъёму сельского " -"хозяйства" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1372 +msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected." msgstr "" -"Этот текст иллюстрирует текущие параметры. Измените его, чтобы проверить " -"корректность отображения специальных символов." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Доступный шрифт" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1375 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Нет текста!" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1378 +msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Очистить поиск" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1381 +msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&Поиск:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1384 +msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1387 msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +"Connection attempt failed!<br>The connection sharing service failed to start." msgstr "" -"Интерактивный поиск имён комбинаций клавиш (например, Копировать) или самих " -"комбинаций (например, Ctrl+C). Введите их в поле." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1390 msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." +"Connection attempt failed!<br>The connection sharing service encountered an " +"error." msgstr "" -"Здесь показан список <i>комбинаций клавиш</i>, т.е. соответствий между " -"действиями (например, 'Копировать'), приведёнными в левой колонке, и клавиш " -"или их сочетаний (например, CTRL-V), приведённых в правой колонке." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Действие" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1393 +msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Комбинация клавиш" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1396 +msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Альтернативно" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1399 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Клавиша для выбранного действия" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1402 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Нет" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1405 +msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "Данное действие не будет связано ни с одной клавишей." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1408 +msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "По &умолчанию" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1411 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 -msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1414 +msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial." msgstr "" -"Данное действие будет связано с клавишей, установленной для него по " -"умолчанию. Как правило, это разумный выбор." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "По выбор&у" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1417 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1420 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure." msgstr "" -"Если выбран этот вариант, вы можете назначить клавишу для выделенного " -"действия, используя кнопки внизу окна." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1423 msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can " -"press the key-combination which you would like to be assigned to the " -"currently selected action." +"Connection attempt failed!<br>GSM registration failed to search for networks." msgstr "" -"Используйте эту кнопку для выбора новой горячей клавиши. Нажав её, выберите " -"сочетание клавиш для выделенного действия." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Комбинации клавиш" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Клавиша по умолчанию:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1426 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the " -"Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1429 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out." msgstr "" -"Клавиша '%1' может работать как акселератор только вместе с клавишами Win, " -"Alt, Ctrl и/или Shift." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Неверная комбинация клавиш" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1432 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1435 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed." msgstr "" -"Сочетание клавиш %1 уже связано с действием \"%2\".\n" -"Выберите уникальное сочетание клавиш." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Конфликт со стандартной клавишей приложения" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1438 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1441 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed." msgstr "" -"Комбинация клавиш '%1' уже связана со стандартным действием \"%2\".\n" -"Связать комбинацию с новым действием?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Конфликт с глобальной комбинацией" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1444 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1447 +msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed." msgstr "" -"Комбинация клавиш '%1' уже связана с глобальным действием \"%2\".\n" -"Связать комбинацию с новым действием?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Конфликт клавиш" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1450 +msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1453 +msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed." msgstr "" -"Комбинация клавиш %1 уже связана с действием \"%2\".\n" -"Связать комбинацию с новым действием?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Связать с новым" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1456 +msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Настройка комбинаций клавиш" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1459 +msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Отправить отчёт об ошибке" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1462 +msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 -msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1465 +msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout." msgstr "" -"Ваш электронный адрес. Если он неверен, нажмите кнопку \"Настройка " -"электронной почты\" и измените его." -#: tdeui/kbugreport.cpp:112 -msgid "From:" -msgstr "Отправитель: " +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1468 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:121 -msgid "Configure Email..." -msgstr "Параметры электронной почты..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1471 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "Почтовый адрес для отправления сообщения об ошибке." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1474 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:129 -msgid "To:" -msgstr "Кому:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1477 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "&Send" -msgstr "&Отправить" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1480 +msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "Send bug report." -msgstr "Отправить сообщение об ошибке." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1483 +msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:137 -#, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "Отправить это сообщение об ошибке на %1." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1486 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 -msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1489 +msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available." msgstr "" -"Приложение, содержащее описываемую ошибку. Если здесь указано не то " -"приложение, используйте пункт меню \"Отправить сообщение об ошибке\" нужного " -"приложения" -#: tdeui/kbugreport.cpp:149 -msgid "Application: " -msgstr "Приложение: " +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1492 +msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 -msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1495 +msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure." msgstr "" -"Версия программы. Прежде чем отправлять сообщение об ошибке, проверьте, не " -"вышла ли более свежая версия." -#: tdeui/kbugreport.cpp:181 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "нет данных о версии (ошибка программиста!)" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1677 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:192 -msgid "OS:" -msgstr "ОС:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4684 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:204 -msgid "Compiler:" -msgstr "Компилятор:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4696 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Se&verity" -msgstr "Степень &важности" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4705 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Critical" -msgstr "Критическая ошибка" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4717 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Grave" -msgstr "Опасная ошибка" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4727 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4762 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "Обычная ошибка" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4734 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4769 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Wishlist" -msgstr "Пожелание" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4741 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4776 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Translation" -msgstr "Ошибка в переводе" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4748 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4783 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:227 -msgid "S&ubject: " -msgstr "&Тема: " +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4754 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4789 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4796 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:234 -msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4804 +msgid "LEAP username and/or password not provided" msgstr "" -"Введите текст (желательно по-английски), который описывает ошибку.\n" -"Если вы нажмёте \"Отправить\", сообщение будет отправлено к ответственному " -"за разработку этой программы.\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:254 -msgid "" -"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " -"reporting system.\n" -"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" -"To control spam and rogue elements the login requires a valid email " -"address.\n" -"Consider using any large email service if you want to avoid using your " -"private email address.\n" -"\n" -"Selecting the button below opens your web browser to http://bugs." -"trinitydesktop.org,\n" -"where you will find the report form.\n" -"The information displayed above will be transferred to the reporting " -"system.\n" -"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" -"\n" -"Thank you for helping!" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4815 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:270 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "&Запустить мастер сообщения об ошибке" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Поставщик не выбран." -#: tdeui/kbugreport.cpp:309 -msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "неизв." +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:51 +msgid "card not powered on" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:387 -msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." -msgstr "Перед отправкой отчёта необходимо указать тему и описание ошибки." +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:54 +msgid "protocol mismatch" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 -msgid "" -"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that</p><ul><li>break unrelated software on the " -"system (or the whole system)</li><li>cause serious data loss</" -"li><li>introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed</li></ul>\n" -"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Unknown (%1)" +msgstr "неизвестна" + +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:323 +msgid "Please enter the PIN for '%1'" msgstr "" -"<p>Выбран уровень ошибки <b>Критическая</b>. Этот уровень подразумевает, что " -"ошибка</p><ul><li>может вызвать сбой в работе других программ или системы в " -"целом</li><li>привести к порче и утрате данных</li><li>нарушить безопасность " -"системы, если установлен данный пакет</li></ul>\n" -"<p>Является ли ошибка, о которой вы хотите сообщить, настолько серьёзной? " -"Если нет, выберите другой, менее высокий уровень ошибки.</p>" -#: tdeui/kbugreport.cpp:408 -msgid "" -"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that</p><ul><li>make the package in question unusable " -"or mostly so</li><li>cause data loss</li><li>introduce a security hole " -"allowing access to the accounts of users who use the affected package</li></" -"ul>\n" -"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Card watcher object not available" +msgstr "Образец недоступен." + +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:709 +msgid "Unable to initialize PKCS" msgstr "" -"<p>Вы выбрали уровень ошибки <b>Опасная</b>. Этот уровень подразумевает, что " -"ошибка</p><ul><li>может вызвать неисправимый сбой в работе данного пакета</" -"li><li>привести к утрате данных</li><li>нарушить безопасность системы и " -"открыть доступ к файлам пользователей, установивших данный пакет</li></ul>\n" -"<p>Является ли ошибка, о которой вы хотите сообщить, настолько серьёзной? " -"Если нет, выберите другой, менее высокий уровень ошибки.</p>" -#: tdeui/kbugreport.cpp:420 -msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:715 +#, c-format +msgid "Cannot enumerate certificates: %1" msgstr "" -"Не удалось отправить сообщение об ошибке.\n" -"Попробуйте отправить его вручную...\n" -"На сайте http://bugs.trinitydesktop.org/ сказано, как это сделать." -#: tdeui/kbugreport.cpp:428 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "Сообщение об ошибке отправлено, спасибо." +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read certificate: %1" +msgstr "Неверный сертификат!" -#: tdeui/kbugreport.cpp:437 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:736 +msgid "Cannot initialize openssl session to retrieve cryptographic objects" msgstr "" -"Закрыть и отменить\n" -"введённое сообщение?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:438 -msgid "Close Message" -msgstr "Закрыть сообщение" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:746 +msgid "Cannot get X509 object" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Выбрать..." +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:794 +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:804 +#, c-format +msgid "Cannot decrypt: %1" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Нажмите, чтобы выбрать шрифт" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:794 +msgid "Ciphertext too small" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Образец выбранного шрифта" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:804 +msgid "Ciphertext too large" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:815 +msgid "Cannot determine decrypted message length: %1 (%2)" msgstr "" -"Это образец выбранного шрифта. Его можно сменить, нажав кнопку \"Выбрать..." -"\"." -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Образец шрифта \"%1\"" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:836 +msgid "Cannot decrypt: %1 (%2)" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" msgstr "" -"Это образец шрифта \"%1\". Вы можете сменить его, нажав кнопку \"Выбрать..." -"\"." -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Операции с изображением" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "&Вкладки" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "&Повернуть по часовой стрелке" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "П&овернуть против часовой стрелки" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:381 -msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "Окружение рабочего стола Trinity." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 -msgid "Pondering what to do next" -msgstr "Обдумывание последующих действий" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:449 -msgid "Please wait..." -msgstr "Пожалуйста подождите..." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Пристыковать" -#: tdeui/kdialog.cpp:507 -msgid "Starting DCOP" -msgstr "Запуск DCOP" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:508 -msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "Запуск демона TDE" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:509 -msgid "Starting services" -msgstr "Запуск служб" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:510 -msgid "Starting session" -msgstr "Запуск сеансов" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:511 -msgid "Initializing window manager" -msgstr "Инициализация менеджера окон" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:512 -msgid "Loading desktop" -msgstr "Загрузка рабочего стола" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:513 -msgid "Loading panels" -msgstr "Загрузка панелей" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "&Повернуть по часовой стрелке" -#: tdeui/kdialog.cpp:514 -msgid "Restoring applications" -msgstr "Восстановление приложений" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Меню панели инструментов" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Вверху" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Слева" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Справа" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Внизу" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Плавающая" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Свернуть" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 -msgid "Icons Only" -msgstr "Только значки" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Общие параметры" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 -msgid "Text Only" -msgstr "Только подписи" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3319 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Подписи сбоку от значков" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Подписи под значками" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Малые (%1x%2)" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4307 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Неизвестное поле" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Средние (%1x%2)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3324 +#, fuzzy +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "отключен" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Большие (%1x%2)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3714 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3794 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3806 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Неизвестное поле" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Очень большие (%1x%2)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3824 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3904 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3916 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Неизвестное поле" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 -msgid "Text Position" -msgstr "Положение текста" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3945 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Неизвестное поле" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 -msgid "Icon Size" -msgstr "Размер значков" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4015 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4056 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Редактирование выключено" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4145 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "NoCARoot" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Редактирование включено" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4148 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Системное меню" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Настройка комбинаций клавиш" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4151 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4154 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Географическое расположение" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Совет дня" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4157 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "Did you know...?\n" -msgstr "Знаете ли вы...?\n" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4160 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "&Показывать советы при запуске" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4163 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "Доб&авить" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4166 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "Переместить вв&ерх" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4169 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "Основная панель инструментов" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Переместить &вниз" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4172 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -msgid "Switch application language" -msgstr "Изменить язык приложения" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4175 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4178 +msgid "Storage Controller" msgstr "" -"Выберите язык интерфейса, который вы хотите использовать в этом приложении" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -msgid "Add fallback language" -msgstr "Язык по умолчанию" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4181 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not " -"contain proper translation" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4184 +msgid "Keyboard" msgstr "" -"Установить один или несколько языков, которые будут использоваться, если нет " -"перевода на основном языке" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 -msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4187 +msgid "HID" msgstr "" -"Язык интерфейса приложения изменён. Это изменение вступит в силу при " -"следующем запуске приложения" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -msgid "Application language changed" -msgstr "Изменён язык интерфейса" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4193 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Primary language:" -msgstr "Основной язык:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4196 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Fallback language:" -msgstr "Язык по умолчанию:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4199 +msgid "Nonvolatile Memory" +msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "Это основной язык интерфейса приложения" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1033 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4202 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Печать" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 -msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not " -"contain proper translation" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4205 +msgid "Scanner" msgstr "" -"Это язык, который будет использоваться, если нет перевода на основном языке" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- разделитель строк ---" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4211 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Панель инструментов Видео" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- разделитель ---" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4214 +msgid "IEEE1394" +msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Настроить панели инструментов" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4217 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their " -"default? The changes will be applied immediately." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4220 +msgid "Camera" msgstr "" -"Восстановить панели инструментов по умолчанию? Изменения вступят в силу " -"немедленно." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Восстановить панели инструментов" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4223 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Только подписи" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset" -msgstr "Восстановить" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4226 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Панель инструментов:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4229 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Доступные действия:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4232 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "&Текущие действия:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4235 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Назад" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Изменить &значок..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4238 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4241 +msgid "Power Supply" msgstr "" -"Данный элемент будет полностью замещён элементами встроенного компонента." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "<Merge>" -msgstr "<Точка вставки>" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4244 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "Ориентация" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "<Merge %1>" -msgstr "<Точка вставки %1>" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4247 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Общие параметры" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4250 +msgid "Thermal Control" msgstr "" -"Этот элемент соответствует изменяемому в процессе работы набору " -"инструментов. Его можно перемещать, однако если его удалить, то заново " -"восстановить его будет невозможно." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Набор инструментов: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4253 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Проверка орфографии на лету включена." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4256 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Проверка орфографии на лету выключена." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4259 +msgid "Hub" +msgstr "" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Проверка орфографии на лету" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4262 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Слишком много ошибочных слов. Проверка орфографии на лету выключена." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4265 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 -msgid "&Edit History..." -msgstr "&Изменить историю..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4268 +msgid "Cryptographic Card" +msgstr "" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 -msgid "Clear &History" -msgstr "Очистить &хронологию" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4271 +#, fuzzy +msgid "Biometric Security" +msgstr "Шифрование соединения" -#: tdeui/kcombobox.cpp:601 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Нет более элементов в списке." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4274 +msgid "Test and Measurement" +msgstr "" -#: tdeui/kcombobox.cpp:730 -msgid "History Editor" -msgstr "Редактор истории" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4277 +msgid "Timekeeping" +msgstr "" -#: tdeui/kcombobox.cpp:732 -msgid "&Delete Entry" -msgstr "&Удалить запись" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4280 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdeui/kcombobox.cpp:738 -msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." -msgstr "Этот диалог позволяет Вам удалить ненужные элементы истории." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4283 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Очистить ввод" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4286 +msgid "Plug and Play" msgstr "" -"Достигнут конец документа.\n" -"Продолжить с начала?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4289 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Прочее" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4292 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Прочее" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4295 +msgid "Other Multimedia" msgstr "" -"Достигнуто начало документа.\n" -"Продолжить с конца?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Поиск:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4298 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "С &учётом регистра" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4301 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Заменить &все" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4304 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Заменить на:" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:527 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Перейти к строке" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Перейти к строке:" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&Назад" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "&Вперед" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 -msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Infiniband" msgstr "" -"К сожалению, информация отсутствует.\n" -"Программа не предоставила объекта TDEAboutData." -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "А&втор" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "&Авторы" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -msgid "" -"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs." -"trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "ADSL" msgstr "" -"Используйте <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs." -"trinitydesktop.org</a> для сообщения об ошибках.\n" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" -msgstr "Используйте <a href=\"mailto:%1\">%2</a> для сообщения об ошибках.\n" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:805 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Благодарности" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Inactive" +msgstr "Относительный" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "&Перевод" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "Действие" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Лицензия" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:285 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "неизвестна" -#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 -msgid "The desktop is offline" -msgstr "Рабочий стол в offline" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:761 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline " -"mode. Do you want the application to resume network operations when the " -"network is available again?" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:764 +msgid "%1 Fixed Storage Device" msgstr "" -"Сетевое подключение было отключено. Приложение сейчас в offline режиме. Вы " -"желаете что-бы приложение восстановило сетевые операции когда сеть будет " -"восстановлена?" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:781 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:816 +msgid "Hard Disk Drive" msgstr "" -"Это приложение сейчас в offline режиме. Вы действительно желаете " -"подключиться?" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 -msgid "" -"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this " -"operation\n" -"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " -"offline mode?" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:785 +msgid "Floppy Drive" msgstr "" -"Ошибка сетевого подключения %1. Вы желаете перевести приложение в offline " -"режим?" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " -"order to carry out this operation?" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:788 +msgid "Optical Drive" msgstr "" -"Это приложение на данный момент в offline режиме. Вы желаете подключиться в " -"порядке выполнения этой операции?" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Остаться в Offline режиме?" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:791 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Connect" -msgstr "Подключить" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:794 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Do Not Connect" -msgstr "Не подключено" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:797 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:737 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Проверять базу данных Sycoca только один раз" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:800 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:877 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "Служба TDE" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:803 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:879 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "Служба TDE - запускает обновление базы данных Sycoca по необходимости" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:806 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Выводить данные в UTF-8 вместо кодировки локали" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:809 +msgid "Tape Drive" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:812 +msgid "Digital Camera" msgstr "" -"Вывести идентификатор меню, которое\n" -"содержит приложение" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Удалить запись" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:821 +msgid "Compact Flash" msgstr "" -"Вывести имя меню, которое содержит\n" -"приложение" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Подсвечивать элемент меню" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:824 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Не проверять актуальность базы данных sysoca" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:827 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "Идентификатор элемента меню, который необходимо найти" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Шифрование соединения" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "Элемент меню '%1' не может быть подчеркнут." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:835 +msgid "Random Access Memory" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is " -"shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:838 +msgid "Loop Device" msgstr "" -"Утилита запроса меню среды TDE.\n" -"Эта утилита может быть использована для определения, в каком меню содержится " -"конкретное приложение.\n" -"Параметр --highlight может быть использован для визуальной индикации меню, " -"содержащего конкретное приложение." -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "tde-menu" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1224 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "Вы должны указать application-id, например 'tde-konsole.desktop'" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1411 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:142 +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" -"highlight" -msgstr "" -"Вы должны указать хотя бы один параметр из --print-menu-id, --print-menu-" -"name или --highlight" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but " +"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what " +"to do mail [email protected] and [email protected], they will tell you. Better leave " +"that out if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "Russian" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Нет элемента меню '%1'." +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "Элемент '%1' не найден в меню." +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "am" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Старое имя узла" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Новое имя узла" +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "&Далее" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "Error: HOME environment variable not set.\n" -msgstr "Ошибка: не задана переменная окружения HOME.\n" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n" -msgstr "Ошибка: не задана переменная окружения DISPLAY.\n" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Вставить выделение" -#: kded/khostname.cpp:369 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Отменить выделение" -#: kded/khostname.cpp:370 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Сообщает TDE об изменении имени узла" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Удалить слово перед курсором" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 -msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" -msgstr "" -"Ошибка создания базы данных '%1'.\n" -"Проверьте права доступа к каталогу и свободное место на диске.\n" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Удалить слово за курсором" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Найти далее" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" -msgstr "" -"Ошибка записи в базу данных '%1'.\n" -"Проверьте права доступа к каталогу и свободное место на диске.\n" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Найти ранее" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Не посылать сигнал приложениям для обновления" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Переход" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Отключить инкрементное обновление, перечитать все" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Начало" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Проверять время изменения файлов" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "В конец" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Отключить проверку файлов (опасно)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Начало строки" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Создать глобальную базу" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "End of Line" +msgstr "Конец строки" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Выполнить только тест генерации меню" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Предыдущий" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Отслеживать идентификатор меню для отладки" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 +msgid "" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Следующий" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "\"Тихий\" режим - работать без окон и stderr" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Перейти к строке" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "Показывать ход выполнения (даже в тихом режиме)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Добавить закладку" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Повторное создание кэша системной конфигурации." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Увеличить" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "Обновление конфигурации TDE, подождите..." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Уменьшить" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "Администратор настройки TDE" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Обновить конфигурацию TDE?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Вперёд" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Не обновлять" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Показать контекстное меню" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Конфигурация успешно обновлена." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Показать меню" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" -"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"tdelauncher: Эта программа не должна запускаться вручную.\n" -"tdelauncher: Она запускается автоматически из tdeinit.\n" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "На слово назад" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Невозможно запустить процесс.\n" -"Возможно, превышен предел количества открытых файлов в системе или для " -"пользователя." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "На слово вперёд" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Невозможно создать процесс.\n" -"Возможно, превышен предел количества открытых файлов в системе или для " -"пользователя." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Активировать следующую вкладку" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Не удалось найти программу '%1'." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Активировать предыдущую вкладку" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 -msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Не удалось открыть библиотеку '%1'.\n" -"%2" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Полноэкранный режим" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестная ошибка" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Что это" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 -msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Не удалось найти 'kdemain' в '%1'.\n" -"%2" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Завершение текста" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit не может запустить '%1'." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Предыдущий вариант завершения" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Не удаётся найти службу '%1'." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Следующий вариант завершения" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Служба '%1' имеет неверный формат." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Завершение строки" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Запускается %1" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Предыдущий элемент в списке" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 -msgid "Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "Неизвестный протокол '%1'.\n" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Следующий элемент в списке" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 -msgid "Error loading '%1'.\n" -msgstr "Ошибка загрузки '%1':\n" +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Рабочий стол %1" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 @@ -6233,6 +5579,12 @@ msgstr "&Авторы" msgid "Product" msgstr "" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Version" +msgstr "Версия" + #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 msgid "Compilation Date/Time" @@ -6267,167 +5619,640 @@ msgstr "Комментарий" msgid "Icon Name(s)" msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "Ошибка JavaScript" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "Модуль настройки ресурсов TDE" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "&Не выводить больше это сообщение" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "Отладчик JavaScript" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Нет доступных ресурсов!" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Стек вызова" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Настройка ресурса" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "Консоль JavaScript" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Общие параметры" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&След." -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Только для чтения" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Шаг" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "Параметры ресурса %1" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "Пр&одолжить" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Введите имя ресурса." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "П&рерывание на следующем операторе" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "ресурс" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "След." -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Шаг" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Стандартный" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Ошибка разбора %1 строка %2" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "&Добавить..." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Произошла ошибка при попытке выполнить скрипт на этой странице.\n" +"\n" +"%1" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "&Использовать как стандартный" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Произошла ошибка при попытке выполнить скрипт на этой странице.\n" +"\n" +"%1 строка %2:\n" +"%3" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Не выбран стандартный ресурс! Выберите стандартный ресурс." +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Подтверждение: Всплывающее окно Javascript" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Выберите тип нового ресурса:" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Этот сайт пытается отправить форму, что приведёт к открытию нового окна " +"браузера (через JavaScript).\n" +"Разрешить это?" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Не удалось создать ресурс типа '%1'." +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +msgid "" +"<qt>This site is submitting a form which will open <p>%1</p> in a new " +"browser window via JavaScript.<br />Do you want to allow the form to be " +"submitted?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Этот сайт пытается отправить форму, что приведёт к открытию <p>%1</p> в " +"новом окне браузера (через JavaScript).<br />Разрешить это?</qt>" -#: tderesources/configpage.cpp:360 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Разрешить" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Запретить" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard " -"resource first." +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" msgstr "" -"Нельзя удалить стандартный ресурс! Сначала выберите новый стандартный ресурс." +"Скрипт на этой странице привёл к перегрузке TDEHTML. Если он продолжит " +"работать, другие приложения будут отзываться медленнее.\n" +"Прервать работу скрипта?" -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Прервать" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" msgstr "" -"Нельзя использовать доступный только для чтения ресурс как стандартный!" +"Этот сайт пытается открыть новое окно с использованием Javascript.\n" +"Разрешить открыть окно?" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Нельзя использовать неактивный ресурс как стандартный!" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"<qt>This site is requesting to open<p>%1</p>in a new browser window via " +"JavaScript.<br />Do you want to allow this?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Этот сайт пытается открыть<p>%1</p>в новом окне браузера с помощью " +"JavaScript.<br />Разрешить?</qt>" -#: tderesources/configpage.cpp:498 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Закрыть окно?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Требуется подтверждение" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard " -"resource first." +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "Добавить закладку на адрес \"%1\" в вашу коллекцию?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" msgstr "" -"Нельзя удалить этот стандартный ресурс. Сначала выберите новый стандартный " -"ресурс." +"Добавить закладку на адрес \"%1\" с заголовком \"%2\" в вашу коллекцию?" -#: tderesources/configpage.cpp:528 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "JavaScript пытается добавить закладку" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Запретить" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither read-" -"only nor inactive." +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Не выбран действительный стандартный ресурс! Выберите ресурс, который не " -"является неактивным и доступен для записи." +"Указанные файлы не могут быть загружены, поскольку они не найдены.\n" +"Продолжить?" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Нет значения по умолчанию" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Подтверждение отправления" -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Ошибка вычисления" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "&Отправить" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Ошибка границ" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Вы собираетесь передать следующие файлы со своего компьютера в Интернет.\n" +"Продолжить?" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Ошибка ссылки" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Отправить подтверждение" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Синтаксическая ошибка" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "&Отправить файлы" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Ошибка типа" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Сохранить данные регистрации" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "Ошибка URI" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Сохранить" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Синтаксическая ошибка в списке параметров" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "&Никогда для этого сайта" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Неверная база ссылок" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Не сохранять" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Не удалось найти переменную: " +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" +msgstr "Сохранить пароль на этой странице?" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Основа не является объектом" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "Отправить" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Неопределённое значение" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Восстановить" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Нулевое значение" +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Это индекс с возможностью поиска. Введите ключевые слова: " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "Просмотреть исходный текст до&кумента" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Запускается аплет \"%1\"..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Запускается аплет \"%1\"..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Аплет \"%1\" запущен" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Аплет \"%1\" остановлен" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Загрузка аплета" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Ошибка: не найдена программа java" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Подписано (подлинность: " + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Сертификат (подлинность: " + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "InvalidPurpose" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "PathLengthExceeded" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "InvalidCA" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "срок действия истёк" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "самоподписанный" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "ErrorReadingRoot" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "отозван" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "нет доверия" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "ошибка подписи" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "отклонён" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "ошибка частного ключа" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "ошибка в имени сервера" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "Извещение системы безопасности" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Запустить аплеты Java с сертификатами:" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "следующие права" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4380 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&Нет" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "&Отклонить все" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4380 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Да" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "&Принять все" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Параметры аплета" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:208 tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Класс" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Базовый URL" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Архивы" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "Модуль аплета Java среды TDE" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" +msgstr "Обзор TDE плагинов" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +msgid "The following plugins are available." +msgstr "Следующие плагины доступны." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "Нажмите на следующее для установки выбранного плагина." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "Подтверждение установки плагина" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "Я согласен." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +msgstr "Я не согласен (плагин не будет установлен)." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" +msgstr "Лицензия плагина" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +msgid "Installation in progress." +msgstr "Установка в процессе." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +msgid "Plugin installation" +msgstr "Установка плагина" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +msgid "Installation status" +msgstr "Статус установки" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid "To install " +msgstr "Для установки " + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr " Вы должны согласиться со следующим" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." +msgstr "Установка завершена. Перегрузите страницу." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +msgid "Installation failed" +msgstr "Ошибка установки" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Проверка орфографии" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +msgid "&Edit History..." +msgstr "&Изменить историю..." + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "Очистить &хронологию" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"Не обнаружено дополнение для '%1'.\n" +"Загрузить его с адреса %2?" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Отсутствует модуль" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Загрузить" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Не загружать" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Копировать текст" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Поиск '%1' в %2" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Поиск '%1' в" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Открыть '%1'" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Остановить анимацию" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Скопировать электронный адрес" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "Сохранить сс&ылку как..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "С&копировать ссылку" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Открыть в новом &окне" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Открыть в текущем &окне" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Открыть в новой в&кладке" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Обновить фрейм" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Заблокировать IFrame..." #: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 msgid "View Frame Source" msgstr "Просмотреть исходный текст фрейма" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Сведения о фрейме" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Печать фрейма..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Сохранить &фрейм как..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Сохранить изображение как..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Отправить изображение..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Скопировать изображение" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Скопировать ссылку на изображение" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Просмотр изображения (%1)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Заблокировать изображение..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Заблокировать изображения от %1" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Сохранить конечный документ как" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Сохранить изображение как" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Добавить URL в фильтр" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "Введите адрес:" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Файл с именем \"%1\" уже существует. Заменить его?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Заменить файл?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:154 +msgid "Overwrite" +msgstr "Заменить" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Не удаётся найти программу менеджера загрузки (%1) в пути $PATH." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Попробуйте переустановить её.\n" +"\n" +"Интеграция с Konqueror будет выключена!" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Размер шрифта по умолчанию (100%)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Встраиваемый компонент для отображения HTML" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Просмотреть исходный текст до&кумента" + #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 msgid "View Document Information" msgstr "Просмотреть сведения о документе" @@ -6436,10 +6261,6 @@ msgstr "Просмотреть сведения о документе" msgid "Save &Background Image As..." msgstr "Сохранить фоновое &изображение как..." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "Сохранить &фрейм как..." - #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 msgid "Security..." msgstr "Безопасность..." @@ -6476,29 +6297,13 @@ msgstr "&Кодировка..." msgid "Semi-Automatic" msgstr "Полуавтоматическое" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Арабская" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Прибалтика" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Центральная Европа" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Греческая" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Японская" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:328 +msgid "Russian" +msgstr "Русский" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Западная Европа" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:346 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украинский" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 msgid "Automatic Detection" @@ -6568,10 +6373,6 @@ msgstr "Поиск текста по мере набора" msgid "Find Links as You Type" msgstr "Поиск ссылок по мере набора" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Печать фрейма..." - #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 msgid "" "Print Frame<p>Some pages have several frames. To print only a single frame, " @@ -6808,12 +6609,6 @@ msgstr "" "<qt>Форма будет передана файлу <BR><B>%1</B><BR>локальной файловой системы." "<BR>Отправить форму?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 -msgid "Submit" -msgstr "Отправить" - #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 msgid "" "This site attempted to attach a file from your computer in the form " @@ -6838,10 +6633,6 @@ msgstr "Предупреждение системы безопасности" msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied." msgstr "<qt>Доступ с ненадежной страницы к <BR><B>%1</B><BR> запрещен." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 -msgid "Security Alert" -msgstr "Извещение системы безопасности" - #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." msgstr "Бумажник '%1' открыт и используется для ввода данных и паролей." @@ -6890,63 +6681,6 @@ msgstr "&Уведомлять о заблокированных всплываю msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." msgstr "&Настроить правила для новых окон JavaScript..." -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пиксел)" - -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 пиксел" - -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 пиксел)" - -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Изображение - %1x%2 пикселов" - -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Готово." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 -msgid "Find stopped." -msgstr "Поиск остановлен." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Поиск ссылок по мере набора..." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Поиск текста по мере набора..." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Найдена ссылка: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Ссылка не найдена: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Найден текст: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Текст не найден: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Включено использование ключей доступа" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печать %1" - #: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" "<qt><p><strong>'Print images'</strong></p><p>If this checkbox is enabled, " @@ -7011,133 +6745,74 @@ msgstr "Печатать изображения" msgid "Print header" msgstr "Печатать заголовок" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" - -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Встраиваемый компонент для отображения HTML" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Копировать текст" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Поиск '%1' в %2" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Поиск '%1' в" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "Открыть '%1'" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Остановить анимацию" +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Принять" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Скопировать электронный адрес" +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Отклонить" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "Сохранить сс&ылку как..." +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Ошибка фильтра" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "С&копировать ссылку" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пиксел)" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Открыть в новом &окне" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 пиксел" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Открыть в текущем &окне" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 пиксел)" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Открыть в новой в&кладке" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Изображение - %1x%2 пикселов" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Обновить фрейм" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Готово." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Заблокировать IFrame..." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Поиск остановлен." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Сведения о фрейме" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Поиск ссылок по мере набора..." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Сохранить изображение как..." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Поиск текста по мере набора..." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "Отправить изображение..." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Найдена ссылка: \"%1\"." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "Скопировать изображение" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Ссылка не найдена: \"%1\"." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Скопировать ссылку на изображение" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Найден текст: \"%1\"." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Просмотр изображения (%1)" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Текст не найден: \"%1\"." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Заблокировать изображение..." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Включено использование ключей доступа" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 #, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "Заблокировать изображения от %1" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "Сохранить конечный документ как" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "Сохранить изображение как" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Добавить URL в фильтр" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "Введите адрес:" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Файл с именем \"%1\" уже существует. Заменить его?" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Заменить файл?" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Размер шрифта по умолчанию (100%)" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +msgid "Print %1" +msgstr "Печать %1" #: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 msgid "No handler found for %1!" @@ -7151,61 +6826,9 @@ msgstr "KMultiPart" msgid "Embeddable component for multipart/mixed" msgstr "Встраиваемый компонент для multipart/mixed" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 -msgid "TDE plugin wizard" -msgstr "Обзор TDE плагинов" - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 -msgid "The following plugins are available." -msgstr "Следующие плагины доступны." - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 -msgid "Click on next to install the selected plugin." -msgstr "Нажмите на следующее для установки выбранного плагина." - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 -msgid "Plugin installation confirmation" -msgstr "Подтверждение установки плагина" - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 -msgid "I agree." -msgstr "Я согласен." - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 -msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." -msgstr "Я не согласен (плагин не будет установлен)." - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 -msgid "Plugin licence" -msgstr "Лицензия плагина" - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 -msgid "Installation in progress." -msgstr "Установка в процессе." - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 -msgid "Plugin installation" -msgstr "Установка плагина" - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 -msgid "Installation status" -msgstr "Статус установки" - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -msgid "To install " -msgstr "Для установки " - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -msgid " you need to agree to the following" -msgstr " Вы должны согласиться со следующим" - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 -msgid "Installation completed. Reload the page." -msgstr "Установка завершена. Перегрузите страницу." - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 -msgid "Installation failed" -msgstr "Ошибка установки" +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Основной стиль страницы" #: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 msgid "the document is not in the correct file format" @@ -7219,387 +6842,150 @@ msgstr "критическая ошибка обработки: %1 в строк msgid "XML parsing error" msgstr "ошибка при разборе XML" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Основной стиль страницы" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "Ошибка JavaScript" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "&Не выводить больше это сообщение" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "Отладчик JavaScript" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Стек вызова" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "Консоль JavaScript" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&След." - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&Шаг" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "Пр&одолжить" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "П&рерывание на следующем операторе" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "След." - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Шаг" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Ошибка разбора %1 строка %2" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Произошла ошибка при попытке выполнить скрипт на этой странице.\n" -"\n" -"%1" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Произошла ошибка при попытке выполнить скрипт на этой странице.\n" -"\n" -"%1 строка %2:\n" -"%3" - -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Подтверждение: Всплывающее окно Javascript" - -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"Этот сайт пытается отправить форму, что приведёт к открытию нового окна " -"браузера (через JavaScript).\n" -"Разрешить это?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 -msgid "" -"<qt>This site is submitting a form which will open <p>%1</p> in a new " -"browser window via JavaScript.<br />Do you want to allow the form to be " -"submitted?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Этот сайт пытается отправить форму, что приведёт к открытию <p>%1</p> в " -"новом окне браузера (через JavaScript).<br />Разрешить это?</qt>" - -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Разрешить" - -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Запретить" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." msgstr "" -"Этот сайт пытается открыть новое окно с использованием Javascript.\n" -"Разрешить открыть окно?" +"Невозможно запустить процесс.\n" +"Возможно, превышен предел количества открытых файлов в системе или для " +"пользователя." -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 msgid "" -"<qt>This site is requesting to open<p>%1</p>in a new browser window via " -"JavaScript.<br />Do you want to allow this?</qt>" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." msgstr "" -"<qt>Этот сайт пытается открыть<p>%1</p>в новом окне браузера с помощью " -"JavaScript.<br />Разрешить?</qt>" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Закрыть окно?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Требуется подтверждение" +"Невозможно создать процесс.\n" +"Возможно, превышен предел количества открытых файлов в системе или для " +"пользователя." -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "Добавить закладку на адрес \"%1\" в вашу коллекцию?" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Не удалось найти программу '%1'." -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" msgstr "" -"Добавить закладку на адрес \"%1\" с заголовком \"%2\" в вашу коллекцию?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "JavaScript пытается добавить закладку" +"Не удалось открыть библиотеку '%1'.\n" +"%2" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Запретить" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1252 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1980 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1226 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1793 tdeinit/tdeinit.cpp:606 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестная ошибка" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" msgstr "" -"Скрипт на этой странице привёл к перегрузке TDEHTML. Если он продолжит " -"работать, другие приложения будут отзываться медленнее.\n" -"Прервать работу скрипта?" +"Не удалось найти 'kdemain' в '%1'.\n" +"%2" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit не может запустить '%1'." -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "&Прервать" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Не удаётся найти службу '%1'." -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"Не обнаружено дополнение для '%1'.\n" -"Загрузить его с адреса %2?" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Служба '%1' имеет неверный формат." -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Отсутствует модуль" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Запускается %1" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Download" -msgstr "Загрузить" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 +msgid "Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "Неизвестный протокол '%1'.\n" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Не загружать" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +msgid "Error loading '%1'.\n" +msgstr "Ошибка загрузки '%1':\n" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" msgstr "" -"Указанные файлы не могут быть загружены, поскольку они не найдены.\n" -"Продолжить?" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Подтверждение отправления" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "&Отправить" +"tdelauncher: Эта программа не должна запускаться вручную.\n" +"tdelauncher: Она запускается автоматически из tdeinit.\n" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Вы собираетесь передать следующие файлы со своего компьютера в Интернет.\n" -"Продолжить?" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Отправить подтверждение" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "&Отправить файлы" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "Сохранить данные регистрации" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Сохранить" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "&Никогда для этого сайта" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Не сохранять" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 -msgid "Store passwords on this page?" -msgstr "Сохранить пароль на этой странице?" - -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Это индекс с возможностью поиска. Введите ключевые слова: " - -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Запускается аплет \"%1\"..." - -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Запускается аплет \"%1\"..." - -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Аплет \"%1\" запущен" - -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Аплет \"%1\" остановлен" - -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Параметры аплета" - -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Параметр" - -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Класс" - -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "Базовый URL" - -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Архивы" - -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "Модуль аплета Java среды TDE" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Загрузка аплета" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Ошибка: не найдена программа java" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "Подписано (подлинность: " - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "Сертификат (подлинность: " - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "NoCARoot" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "InvalidPurpose" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "PathLengthExceeded" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "InvalidCA" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "срок действия истёк" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "самоподписанный" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Перекрытие" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "ErrorReadingRoot" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Инструментарий" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "отозван" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "&Фиксация" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "нет доверия" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Вверху" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "ошибка подписи" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Слева" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "отклонён" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Справа" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "ошибка частного ключа" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Внизу" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "ошибка в имени сервера" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Предыдущее отображение" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "неизвестна" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Следующее отображение" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Запустить аплеты Java с сертификатами:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Показать %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "следующие права" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Скрыть %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "&Отклонить все" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:318 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +#: tdeui/ksystemtray.cpp:162 +msgid "&Restore" +msgstr "Восст&ановить" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "&Принять все" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:319 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:333 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +msgid "&Move" +msgstr "&Переместить" #: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 msgid "R&esize" @@ -7617,6 +7003,10 @@ msgstr "Р&азвернуть" msgid "&Maximize" msgstr "&Развернуть" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Свернуть" + #: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 msgid "M&ove" msgstr "&Переместить" @@ -7629,6 +7019,31 @@ msgstr "Изменить &размер" msgid "&Undock" msgstr "&Отстыковать" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Без имени" + +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Режим MDI" + +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Отдельные окна" + +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "&Дочерние окна" + +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "&Вкладки" + +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAl" + #: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 msgid "Window" msgstr "Окно" @@ -7637,6 +7052,17 @@ msgstr "Окно" msgid "Undock" msgstr "Отстыковать" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:111 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:997 +msgid "Maximize" +msgstr "Развернуть" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:105 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1505 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:999 tdeui/ksystemtray.cpp:84 +msgid "Minimize" +msgstr "Свернуть" + #: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 msgid "Dock" msgstr "Пристыковать" @@ -7657,22 +7083,6 @@ msgstr "С&вернуть все" msgid "&MDI Mode" msgstr "Режим &MDI" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Отдельные окна" - -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "&Дочерние окна" - -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "&Вкладки" - -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAl" - #: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 msgid "&Tile" msgstr "В&выстроить окна" @@ -7709,3517 +7119,4049 @@ msgstr "Выстроить в&ертикально" msgid "&Dock/Undock" msgstr "&Пристыковать/Отстыковать" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Инструментарий" - -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Режим MDI" - -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "&Фиксация" - -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Вверху" - -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Слева" - -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Справа" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:107 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:114 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:130 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:137 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Получить" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Внизу" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:152 +msgid "Welcome" +msgstr "Приветствие" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Предыдущее отображение" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:154 +msgid "Loading data providers..." +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Следующее отображение" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:213 +msgid "Loading data listings..." +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Без имени" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Наивысший рейтинг" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Перекрытие" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Наиболее популярные" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Мухаррам" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:273 +msgid "Latest" +msgstr "Последние" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Сафар" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:284 +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "Раби-уль-авваль" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:290 +msgid "Downloads" +msgstr "Скачать" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "Раби-уль-ахир" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:296 +msgid "Release Date" +msgstr "Дата выпуска" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "Джумад-уль-авваль" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 +msgid "Install" +msgstr "Установить" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "Джумад-уль-ахир" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:307 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:545 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Сведения" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Раджаб" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:517 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" +msgstr "" +"Имя: %1\n" +"Автор: %2\n" +"Лицензия: %3\n" +"Версия: %4\n" +"Выпуск: %5\n" +"Рейтинг: %6\n" +"Загрузки: %7\n" +"Дата выпуска: %8\n" +"Сведения: %9\n" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Ша'бан" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:539 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" +msgstr "" +"Ознакомление: %1\n" +"Коммерческая информация: %2\n" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Рамадан" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 +msgid "Installation successful." +msgstr "Установка выполнена успешно." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Шавваль" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730 +msgid "Installation" +msgstr "Установка" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Зуль-ка'да" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730 +msgid "Installation failed." +msgstr "Ошибка установки." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Зуль-хиджжа" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:824 +msgid "Preview not available." +msgstr "Образец недоступен." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Раби-уль-авваль" +#: tdenewstuff/engine.cpp:236 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Успешная установка." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Раби-уль-ахир" +#: tdenewstuff/engine.cpp:241 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Ошибка установки." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Джумад-уль-авваль" +#: tdenewstuff/engine.cpp:296 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Не удалось создать файл для загрузки." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Джумад-уль-ахир" +#: tdenewstuff/engine.cpp:311 +msgid "The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "Файлы для загрузки успешно созданы в:\n" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Зуль-ка'да" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Data file: %1\n" +msgstr "Файл данных: %1\n" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Зуль-хиджжа" +#: tdenewstuff/engine.cpp:314 +msgid "Preview image: %1\n" +msgstr "Миниатюра: %1\n" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "Мухаррама" +#: tdenewstuff/engine.cpp:316 +msgid "Content information: %1\n" +msgstr "Содержимое: %1\n" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "Сафара" +#: tdenewstuff/engine.cpp:317 +msgid "Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "Эти файлы сейчас могут быть переданы.\n" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "of R. Awal" +#: tdenewstuff/engine.cpp:318 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Учтите, что любые люди получат доступ к этим файлам в любое время." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "of R. Thaani" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "Upload Files" +msgstr "Передать файлы" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "of J. Awal" +#: tdenewstuff/engine.cpp:325 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Передайте файлы вручную." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "of J. Thaani" +#: tdenewstuff/engine.cpp:329 +msgid "Upload Info" +msgstr "Информация о передаче" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "Раджаба" +#: tdenewstuff/engine.cpp:337 +msgid "&Upload" +msgstr "&Передать" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "Ша'бана" +#: tdenewstuff/engine.cpp:439 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Файлы успешно переданы." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "Рамадана" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Получить новые материалы:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "Шавваля" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Загрузить обновление %1" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "of Qi`dah" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Загрузить новые материалы" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "Хиджжа" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:152 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Файл с именем '%1' уже существует. Заменить его?" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "Раби-уль-авваля" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible " +"causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"С загруженным файлом ресурсов произошла ошибка. Возможные причины - " +"поврежденный архив или неверная структура каталогов в архиве." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "of Rabi` al-Thaani" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Ошибка установки ресурса" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "of Jumaada al-Awal" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Ключи не найдены" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "of Jumaada al-Thaani" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Сбой проверки целостности по неизвестной причине." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "of Thu al-Qi`dah" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "Сбой проверки MD5SUM, архив может быть поврежден." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "of Thu al-Hijjah" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Подпись неверна, архив может быть испорчен или изменен." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Подпись верная, но ненадежная." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Подпись неизвестна." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Арб" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "" +"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></" +"i>." +msgstr "" +"Ресурс был подписан ключом <i>0x%1</i>, принадлежащим <i>%2 <%3></i>." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The " +"errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not " +"recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +msgstr "" +"<qt>С загруженным вами файлом ресурсов имеются следующие проблемы :<b>%1</" +"b><br>%2<br><br>Установка ресурса <b>не рекомендуется</b>.<br><br>Продолжить " +"установку?</qt>" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Проблематичный файл ресурса" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" +msgstr "<qt>%1<br><br>Нажмите OK, чтобы установить его.</qt>" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Действительный ресурс" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Сбой подписывания по неизвестной причине." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" +"Нет ключей, пригодных для подписывания, или вы не ввели верную ключевую " +"фразу.\n" +"Продолжить без подписывания ресурса?" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Ошибка обработки списка поставщиков." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdenewstuff/provider.cpp:402 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Ошибка обработки списка поставщиков." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Поставщики материалов" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Выберите поставщика из списка:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Поставщик не выбран." -#: tdecore/tdelocale.cpp:226 +#: tdenewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but " -"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what " -"to do mail [email protected] and [email protected], they will tell you. Better leave " -"that out if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "Russian" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that " +"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не удаётся запустить <i>gpg</i> и получить все доступные ключи. " +"Убедитесь, что программа <i>gpg</i> установлена, иначе верификация " +"загруженных ресурсов будет невозможна.</qt>" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +#: tdenewstuff/security.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "Янв" +"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2<%3></i>:" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>Введите ключевую фразу для ключа <b>0x%1</b>, принадлежащего<br><i>%2<" +"%3></i>:</qt>" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +#: tdenewstuff/security.cpp:257 msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "Фев" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure " +"that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources " +"will not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не удаётся запустить <i>gpg</i> и проверить целостность файла. " +"Убедитесь, что программа <i>gpg</i> установлена, иначе верификация " +"загруженных ресурсов будет невозможна.</qt>" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "Мар" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Выберите ключ для подписи" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "Апр" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Ключ, использовавшийся для подписи:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +#: tdenewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "Май" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> is " +"installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не удаётся запустить <i>gpg</i> и подписать файл. Убедитесь, что <i>gpg</" +"i> установлена, иначе подписывание ресурсов будет невозможно.</qt>" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "Июн" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Показывать материалы указанного типа" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "Июл" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Список используемых провайдеров" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 -msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "Авг" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Опубликовать" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 -msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "Сен" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "Окт" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 -msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "Ноя" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "Дек" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Версия:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 -msgid "January" -msgstr "Январь" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Выпуск:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 -msgid "February" -msgstr "Февраль" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Лицензия:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 -msgid "March" -msgstr "Март" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 -msgid "April" -msgstr "Апрель" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "Май" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 -msgid "June" -msgstr "Июнь" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Язык:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "July" -msgstr "Июль" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "URL для просмотра:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "August" -msgstr "Август" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Сводка:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "September" -msgstr "Сентябрь" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Введите имя." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "October" -msgstr "Октябрь" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Обнаружены параметры прежнего опубликования. Использовать их?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "November" -msgstr "Ноябрь" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Да" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "December" -msgstr "Декабрь" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Нет" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "янв" +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" +msgstr "<qt>Выполнить поиск <b>%1</b> в Интернете?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 -msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "фев" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Поиск в Интернет" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "мар" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Поиск" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "апр" +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Вы действительно хотите выполнить '%1'?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "мая" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Выполнить файл?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "июн" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Выполнить" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "июл" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Открыть '%2'?\n" +"Тип: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "авг" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Открыть '%3'?\n" +"Имя: %2\n" +"Тип: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "сен" +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "&Открыть в '%1'" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "окт" +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Открыть с помощью..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "ноя" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4281 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4286 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4673 +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&Открыть" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "дек" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 -msgid "of January" -msgstr "января" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 -msgid "of February" -msgstr "февраля" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 -msgid "of March" -msgstr "марта" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Документ \"%1\" был изменён.\n" +"Сохранить изменения или отклонить их?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 -msgid "of April" -msgstr "апреля" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Закрыть документ" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "мая" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 -msgid "of June" -msgstr "июня" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"%n секунда осталась:\n" +"%n секунды осталось:\n" +"%n секунд осталось:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 -msgid "of July" -msgstr "июля" +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Сохранение не выполнено." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 -msgid "of August" -msgstr "августа" +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "Обнаружена проблема XRandR" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 -msgid "of September" -msgstr "сентября" +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 -msgid "of October" -msgstr "октября" +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" +msgstr "%1. %2 выход на %3" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 -msgid "of November" -msgstr "ноября" +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "%1. %2 на %3 на карте %4" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 -msgid "of December" -msgstr "декабря" +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +msgid "disconnected" +msgstr "отключен" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 -msgid "am" -msgstr "am" +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 -msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" +msgstr "Типовой выход на основной видео-карте" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 -msgid "&Next" -msgstr "&Далее" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "Подтвердить изменение настроек Экрана" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "<unknown socket>" -msgstr "<неизв. сокет>" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "&Принять Конфигурацию" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "<empty>" -msgstr "<нет>" +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "&Вернуться к предыдущей конфигурации" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +#: tderandr/randr.cpp:267 msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "порт %2 на %1" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "<empty UNIX socket>" -msgstr "<пустой Unix-сокет>" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous " +"settings." +msgstr "" +"Ориентация, размер и частота обновления вашего экрана были изменены к " +"запрошенным установкам. Пожалуста укажите, что Вы желаете сохранить " +"конфигурацию. После 15 секунд дисплей будет возвращён к вашим предыдущим " +"настройкам." -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +#: tderandr/randr.cpp:298 msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "Пн" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"Новая конфигурация:\n" +"Разрешение: %1 x %2\n" +"Ориентация: %3" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +#: tderandr/randr.cpp:303 msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "Вт" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"Новая конфигурация:\n" +"Разрешение: %1 x %2\n" +"Ориентация: %3\n" +"Частота обновления: %4" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 -msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "Ср" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +msgid "Normal" +msgstr "Нормальная" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 -msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "Чт" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "Лево (90 градусов)" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "Пт" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "Вверх ногами (180 градусов)" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "Сб" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "Право (270 градусов)" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "Вс" +#: tderandr/randr.cpp:340 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Отразить горизонтально" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Тишрей" +#: tderandr/randr.cpp:342 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Отразить вертикально" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Хешван" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Неизвестная ориентация." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Кислев" +#: tderandr/randr.cpp:351 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Повёрнуто на 90 градусов против часовой стрелки" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Тевет" +#: tderandr/randr.cpp:353 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Повёрнуто на 180 градусов против часовой стрелки" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Шват" +#: tderandr/randr.cpp:355 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Повёрнуто на 270 градусов против часовой стрелки" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Адар" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "Отражено горизонтально и вертикально" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Нисан" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "отражено горизонтально и вертикально" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Ияр" +#: tderandr/randr.cpp:365 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Отражено горизонтально" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Сиван" +#: tderandr/randr.cpp:367 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "отражнно горизонтально" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Тамуз" +#: tderandr/randr.cpp:370 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Отражено вертикально" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Ав" +#: tderandr/randr.cpp:372 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "отражено вертикально" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Элул" +#: tderandr/randr.cpp:377 +msgid "unknown orientation" +msgstr "неизвестная ориентация" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Адар I" +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Гц" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Адар II" +#: tderandr/randr.cpp:693 +msgid "No screens detected" +msgstr "Не обнаружено экранов" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "Диагностика акселераторов имени от Dr. Klash" +#: tderandr/randr.cpp:852 +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "Подтвердить параметры Дисплея" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "&Отключить автоматическую проверку" +#: tderandr/randr.cpp:859 +msgid "" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds " +"the display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"Ваши устройства дисплеев были сконфигурированы в настроки приведенные выше. " +"Пожалуйста укажите, что Вы желаете сохранить эту конфигурацию. После 15 " +"секунд дисплей будет возвращён к предыдущим настройкам." -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" -msgstr "<h2>Акселераторы изменены</h2>" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Настройка ресурса" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" -msgstr "<h2>Акселераторы удалены</h2> " +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Общие параметры" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" -msgstr "<h2>Акселераторы добавлены</h2> " +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2781 +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Только для чтения" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "Клиент NEC SOCKS" +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "Параметры ресурса %1" -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Клиент Dante SOCKS" +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Введите имя ресурса." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "Неизвестный параметр '%1'." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2524 +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "Отсутствует '%1'." +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Стандартный" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 -msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" -msgstr "" -"автор(ы) %1:\n" -"%2" +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "&Добавить..." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "Автор программы пожелал остаться неизвестным." +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Изменить..." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n" -msgstr "Используйте http://bugs.trinitydesktop.org для сообщений об ошибках.\n" +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "&Использовать как стандартный" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 -msgid "Please report bugs to %1.\n" -msgstr "Используйте %1 для сообщений об ошибках.\n" +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Не выбран стандартный ресурс! Выберите стандартный ресурс." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "Непредвиденный аргумент '%1'." +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Выберите тип нового ресурса:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "" -"Используйте --help для вывода списка доступных параметров командной строки." +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Не удалось создать ресурс типа '%1'." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 +#: tderesources/configpage.cpp:360 msgid "" -"\n" -"%1:\n" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard " +"resource first." msgstr "" -"\n" -"%1:\n" +"Нельзя удалить стандартный ресурс! Сначала выберите новый стандартный ресурс." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[параметры]" +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "" +"Нельзя использовать доступный только для чтения ресурс как стандартный!" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[параметры %1]" +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Нельзя использовать неактивный ресурс как стандартный!" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 -msgid "Usage: %1 %2\n" -msgstr "Применение: %1 %2\n" +#: tderesources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard " +"resource first." +msgstr "" +"Нельзя удалить этот стандартный ресурс. Сначала выберите новый стандартный " +"ресурс." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "Общие параметры" +#: tderesources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither read-" +"only nor inactive." +msgstr "" +"Не выбран действительный стандартный ресурс! Выберите ресурс, который не " +"является неактивным и доступен для записи." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "Показать справку о параметрах" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "Показать специфические параметры %1" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "Модуль настройки ресурсов TDE" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "Показать все параметры" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "Показать сведения об авторе" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "ресурс" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "Показать сведения о версии" +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Нет доступных ресурсов!" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "Показать сведения о лицензии" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "Установка синхронизации для локальных директорий" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "Конец параметров" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "Метод синхронизации" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "параметры %1" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" +"&Использовать rsync + ssh для выгрузки на удалённый сервер\n" +"Пример: servername:/path/to/remote/folder" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 msgid "" -"\n" -"Options:\n" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" msgstr "" -"\n" -"Параметры:\n" +"&Использовать rsync + ssh для загрузки с удалённого сервера\n" +"Пример: servername:/path/to/remote/folder" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" msgstr "" -"\n" -"Аргументы:\n" +"&Использовать unison + ssh для двухсторонней синхронизации с удалённым " +"сервером\n" +"Пример: ssh://servername//path/to/remote/folder" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "Файлы или URL, открытые приложением, будут удалены после использования" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "Удалённая Директория" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 -msgid "Will not save configuration.\n" -msgstr "Конфигурация не будет сохранена.\n" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Автоматическая синхронизация" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 -msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "Нет доступа для записи в файл конфигурации \"%1\".\n" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "Синхронизация при выходе" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Свяжитесь с вашим системным администратором." +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "Синхронизация удалённых директорий" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Создать" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "Директория Синхронизации..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Вставить выделение" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Требуется удалённая авторизация" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Отменить выделение" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +msgid "Please input" +msgstr "Пожалуйста введите" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Удалить слово перед курсором" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "Возникла ошибка на удалённой системе" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Удалить слово за курсором" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Требуется вмешательство пользователя" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Найти ранее" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Local File" +msgstr "Использовать &локальный файл" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Переход" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "Использовать &удалённый файл" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Начало" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:254 tdeui/tdespellui.ui:209 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "&Ignore" +msgstr "&Игнорировать" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "В конец" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Оба файла, локальный и удалённый, были модифицированы" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Начало строки" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Local" +msgstr "Локальный" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Предыдущий" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Remote" +msgstr "Удалённый" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Следующий" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "Пожалуйста выбирите файл для дублирования (иначе он будет перезаписан)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Добавить закладку" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" +"Или, выбирите Игнорировать для пропуска синхронизации этого файла сейчас" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Увеличить" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "Конфигурация синхронизации удалённых директорий" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Уменьшить" +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "Настройка KSpell2" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Вверх" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Проверить орфографию" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Вперёд" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "&Готово" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Показать контекстное меню" +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Модуль устаревших тем TDE" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Показать меню" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "Средство TDE для кэширования списка всех установленных тем pixmap." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "На слово назад" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "На слово вперёд" +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Модуль стиля Web" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Активировать следующую вкладку" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Редактирование выключено" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Активировать предыдущую вкладку" +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Редактирование включено" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Полноэкранный режим" +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Отправить отчёт об ошибке" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Что это" +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"Ваш электронный адрес. Если он неверен, нажмите кнопку \"Настройка " +"электронной почты\" и измените его." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Предыдущий вариант завершения" +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "Отправитель: " -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Следующий вариант завершения" +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Параметры электронной почты..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Завершение строки" +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "Почтовый адрес для отправления сообщения об ошибке." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Предыдущий элемент в списке" +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "Кому:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Следующий элемент в списке" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "&Отправить" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "Отправить сообщение об ошибке." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Отправить это сообщение об ошибке на %1." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" +"Приложение, содержащее описываемую ошибку. Если здесь указано не то " +"приложение, используйте пункт меню \"Отправить сообщение об ошибке\" нужного " +"приложения" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "Приложение: " -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"Версия программы. Прежде чем отправлять сообщение об ошибке, проверьте, не " +"вышла ли более свежая версия." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "нет данных о версии (ошибка программиста!)" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "ОС:" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "Компилятор:" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Again" -msgstr "Снова" +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "Степень &важности" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 -msgid "Props" -msgstr "Свойства" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "Критическая ошибка" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 -msgid "Front" -msgstr "Фронт" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "Опасная ошибка" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1143 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" -"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as " -"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Обычная ошибка" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "Пожелание" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "Ошибка в переводе" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "&Тема: " + +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The " -"message returned by the system was:\n" -"\n" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" msgstr "" -"Ошибка установки межпроцессного взаимодействия для TDE.\n" -"Сообщение системы:\n" -"\n" +"Введите текст (желательно по-английски), который описывает ошибку.\n" +"Если вы нажмёте \"Отправить\", сообщение будет отправлено к ответственному " +"за разработку этой программы.\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1620 +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email " +"address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your " +"private email address.\n" "\n" +"Selecting the button below opens your web browser to http://bugs." +"trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting " +"system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" "\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +"Thank you for helping!" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Проверьте, запущена ли программа \"dcopserver\"." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1627 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "Ошибка связи по протоколу DCOP (%1)" +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "&Запустить мастер сообщения об ошибке" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Использовать дисплей X-сервера 'displayname'" +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "неизв." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Использовать QWS дисплей 'displayname'" +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "Перед отправкой отчёта необходимо указать тему и описание ошибки." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Восстановить сеанс приложения по ключу 'sessionId'" +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p><ul><li>break unrelated software on the " +"system (or the whole system)</li><li>cause serious data loss</" +"li><li>introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" +"<p>Выбран уровень ошибки <b>Критическая</b>. Этот уровень подразумевает, что " +"ошибка</p><ul><li>может вызвать сбой в работе других программ или системы в " +"целом</li><li>привести к порче и утрате данных</li><li>нарушить безопасность " +"системы, если установлен данный пакет</li></ul>\n" +"<p>Является ли ошибка, о которой вы хотите сообщить, настолько серьёзной? " +"Если нет, выберите другой, менее высокий уровень ошибки.</p>" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" +"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p><ul><li>make the package in question unusable " +"or mostly so</li><li>cause data loss</li><li>introduce a security hole " +"allowing access to the accounts of users who use the affected package</li></" +"ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" msgstr "" -"В случае 8-битного дисплея приложение\n" -"будет использовать собственную таблицу\n" -"цветов" +"<p>Вы выбрали уровень ошибки <b>Опасная</b>. Этот уровень подразумевает, что " +"ошибка</p><ul><li>может вызвать неисправимый сбой в работе данного пакета</" +"li><li>привести к утрате данных</li><li>нарушить безопасность системы и " +"открыть доступ к файлам пользователей, установивших данный пакет</li></ul>\n" +"<p>Является ли ошибка, о которой вы хотите сообщить, настолько серьёзной? " +"Если нет, выберите другой, менее высокий уровень ошибки.</p>" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the TQApplication::ManyColor color\n" -"specification" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." msgstr "" -"Ограничить количество используемых \n" -"цветов на 8-битном дисплее. Этот параметр \n" -"работает только для приложений, \n" -"использующих режим TQApplication::ManyColor." +"Не удалось отправить сообщение об ошибке.\n" +"Попробуйте отправить его вручную...\n" +"На сайте http://bugs.trinitydesktop.org/ сказано, как это сделать." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "Запрещает Qt перехватывать мышь или клавиатуру" +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Сообщение об ошибке отправлено, спасибо." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1653 +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" +"Close and discard\n" +"edited message?" msgstr "" -"при запуске в отладчике применять\n" -"-nograb. Используйте -dograb, чтобы явно включить этот режим" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "включает синхронный режим для отладки" +"Закрыть и отменить\n" +"введённое сообщение?" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 -msgid "defines the application font" -msgstr "определяет шрифт приложения" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "Закрыть сообщение" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" +"_: Character\n" +"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font><br>Unicode code point: U+" +"%3<br>(In decimal: %4)<br>(Character: %5)</qt>" msgstr "" -"задаёт цвет фона по умолчанию и палитру\n" -"приложения (светлые и тёмные тени\n" -"вычисляются)." +"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font><br>Юникод: U+%3<br>(десятичный: " +"%4)<br>(Символ: %5)</qt>" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "определяет цвет текста по умолчанию" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 -msgid "sets the default button color" -msgstr "определяет цвет кнопок по умолчанию" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Таблица:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663 -msgid "sets the application name" -msgstr "определяет имя приложения" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "Код &Юникода:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "устанавливает заголовок приложения" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Пользовательский..." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"Приложение будет работать с 8-битным\n" -"дисплеем как с полноцветным устройством." +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Последние цвета *" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"Устанавливает тип ввода XIM (X Input Method).\n" -"Возможные значения: onthespot, overthespot, offthespot и \n" -"root." +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Собственные цвета *" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668 -msgid "set XIM server" -msgstr "устанавливает сервер XIM" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Сорок цветов" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1669 -msgid "disable XIM" -msgstr "запретить XIM" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "Радужные цвета" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "Заставляет приложение работать как QWS сервер" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Цвета ройял" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "отразить расположение виджетов" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Цвета Web" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Использовать имя 'caption' в заголовке" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Именованные цвета" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Использовать 'icon' как значок приложения" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Не удаётся прочитать имена цветов X11 ни из одного из следующих мест:\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Использовать 'icon' как значок заголовка окна" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Выберите цвет" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Использовать альтернативный файл конфигурации" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Использовать сервер DCOP 'server'" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "" -"Отключить обработчик сбоев. Это позволит в случае сбоя получить core dump." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Ожидать инициализации WM_NET-совместимого оконного менеджера" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1687 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "устанавливает стиль графического интерфейса приложения" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1688 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " -"format" -msgstr "" -"устанавливает положение и размер главного окна приложения - формат аргумента " -"см. в man X " +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1742 -msgid "The style %1 was not found\n" -msgstr "Стиль %1 не найден\n" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1402 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Добавить в собственные цвета" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2729 tdecore/tdeapplication.cpp:2764 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Не удаётся запустить Центр справки" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2730 tdecore/tdeapplication.cpp:2765 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Не удаётся запустить Центр справки КДЕ:\n" -"\n" -"%1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Цвет по умолчанию" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3035 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Не удаётся запустить почтовый клиент" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-по умолчанию-" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3036 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Не удаётся запустить почтовый клиент:\n" -"\n" -"%1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-безымянный-" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3060 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Не удаётся запустить браузер" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Нет более элементов в списке." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3061 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Не удаётся запустить браузер:\n" -"\n" -"%1" +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" +msgstr "Редактор истории" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3130 -msgid "Could not register with DCOP.\n" -msgstr "Ошибка регистрации на сервере DCOP.\n" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +msgid "&Delete Entry" +msgstr "&Удалить запись" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3165 -msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "DCOP сервер не обеспечивает доступа к TDELauncher.\n" +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." +msgstr "Этот диалог позволяет Вам удалить ненужные элементы истории." -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Достигнут конец списка\n" -"совпадающих элементов.\n" +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Очистить поиск" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 -msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"Завершение неоднозначно, существует более\n" -"одного варианта.\n" +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Поиск:" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "There is no matching item available.\n" -msgstr "Нет совпадающих элементов.\n" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Отменить: %1" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 -msgid "Trash" -msgstr "Корзина" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Повторить: %1" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " -"translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE " -"internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde." -"org</a></p>" -msgstr "" -"<p>Графическая среда TDE переведена на многие языки благодаря работе команд " -"переводчиков в разных странах.</p><p>Для более подробных сведений о переводе " -"TDE зайдите на <a href=\"http://l10n.kde.org\">l10n.kde.org</a>, а также на " -"<a href=\"http://www.kde.ru\">www.kde.ru</a>. Там же вы сможете узнать о " -"работе команды, переводившей TDE на русский, и, возможно, сами захотите " -"участвовать в этой работе.</p>" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Отменить: %1" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 -msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" -msgstr "" -"Лицензия в данной программе не указана.\n" -"Возможно, она указана в документации или в исходных текстах этой программы.\n" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Повторить: %1" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 #, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Программа распространяется на условиях %1." +msgid "Week %1" +msgstr "Неделя %1" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "no error" -msgstr "нет ошибки" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Следующий год" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "семейство адресов для не поддерживается для данного nodename" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Предыдущий год" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "временный сбой разрешения имён" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Следующий месяц" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "неверное значение для 'ai_flags'" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Предыдущий месяц" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "фатальный сбой разрешения имён" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Выберите неделю" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "семейство 'ai_family' не поддерживается" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Выберите месяц" -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "ошибка выделения памяти" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Выберите год" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "с данным узлом (nodename) не связан никакой адрес" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Выбрать текущий день" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "name or service not known" -msgstr "неизвестное имя или сервис" +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "Окружение рабочего стола Trinity." -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "servname не поддерживается для типа ai_socktype" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "Обдумывание последующих действий" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "тип 'ai_socktype' не поддерживается" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +msgid "Please wait..." +msgstr "Пожалуйста подождите..." -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "системная ошибка" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "Запуск DCOP" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "Библиотека %1 не предоставляет функции %2." +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "Запуск демона TDE" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "Библиотека %1 не предоставляет фабрику, совместимую с TDE." +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +msgid "Starting services" +msgstr "Запуск служб" -#: tdecore/klibloader.cpp:184 -#, fuzzy -msgid " %1 %2" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +msgid "Starting session" +msgstr "Запуск сеансов" -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "Файлы библиотек для \"%1\" не найдены в путях поиска." +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "Инициализация менеджера окон" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 -msgid "TDE composition manager detection utility" -msgstr "Утилита обнаружения композитного менеджера TDE" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +msgid "Loading desktop" +msgstr "Загрузка рабочего стола" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 -msgid "kdetcompmgr" -msgstr "" +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +msgid "Loading panels" +msgstr "Загрузка панелей" -#: tdecore/twinmodule.cpp:458 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Рабочий стол %1" +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +msgid "Restoring applications" +msgstr "Восстановление приложений" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Китайская (КНР)" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Попробовать" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Китайская (Тайвань)" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." +msgstr "" +"При нажатии кнопки <b>OK<b> будут \n" +"применены все внесённые изменения." -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Кириллица" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Применить" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Корейская" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " +msgstr "" +"При нажатии кнопки <b>Применить<b> параметры будут\n" +"переданы в программу, но диалог не будет закрыт.\n" +"Благодаря этому вы можете попробовать различные варианты настройки." -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Тайская" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Сохранить параметры" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Тамильская" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Подробности" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Юникод" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Справка..." -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Северное Саами" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Зафиксировать" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Вьетнамская" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Встроить" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Юго-восточная Европа" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Отделить" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 (%2)" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Достигнут конец документа.\n" +"Продолжить с начала?" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Фар" +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Достигнуто начало документа.\n" +"Продолжить с конца?" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Орд" +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "&Поиск" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Хо" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Поиск:" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Тир" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "С &учётом регистра" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Мор" +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Ис&кать назад" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Ша" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Заменить &все" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:228 tdeui/tdespellui.ui:179 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Заменить" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Аба" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Заменить на:" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Аза" +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Перейти к строке:" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "Доб&авить" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Переместить вв&ерх" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Переместить &вниз" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- разделитель строк ---" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- разделитель ---" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Хордад" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Настроить панели инструментов" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Мордад" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their " +"default? The changes will be applied immediately." +msgstr "" +"Восстановить панели инструментов по умолчанию? Изменения вступят в силу " +"немедленно." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Шахривар" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Восстановить панели инструментов" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Мер" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Панель инструментов:" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Абан" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Доступные действия:" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Азар" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "&Текущие действия:" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Бахман" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Изменить &значок..." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Эсфанд" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +msgid "" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "" +"Данный элемент будет полностью замещён элементами встроенного компонента." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "<Merge>" +msgstr "<Точка вставки>" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "<Merge %1>" +msgstr "<Точка вставки %1>" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" +"Этот элемент соответствует изменяемому в процессе работы набору " +"инструментов. Его можно перемещать, однако если его удалить, то заново " +"восстановить его будет невозможно." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Набор инструментов: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Йом" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "&Руководство пользователя %1" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "Что &это" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +msgid "Switch application &language..." +msgstr "Изменить &язык приложения..." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "&О программе %1" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +msgid "About &Trinity" +msgstr "О &Trinity" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "О программе %1" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "Пустая вкладка" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" +"Интерактивный поиск имён комбинаций клавиш (например, Копировать) или самих " +"комбинаций (например, Ctrl+C). Введите их в поле." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Каталог для генерации файлов" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Здесь показан список <i>комбинаций клавиш</i>, т.е. соответствий между " +"действиями (например, 'Копировать'), приведёнными в левой колонке, и клавиш " +"или их сочетаний (например, CTRL-V), приведённых в правой колонке." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Входной файл XML компилятора kcfg" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Файл параметров генерации кода" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Комбинация клавиш" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "Компилятор .kcfg среды TDE" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Альтернативно" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "Компилятор TDEConfig" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Клавиша для выбранного действия" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "нет ошибки" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Нет" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 -msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "ошибка разрешения имени" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Данное действие не будет связано ни с одной клавишей." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "адрес уже используется" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "По &умолчанию" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "сокет уже связан с адресом и портом" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "" +"Данное действие будет связано с клавишей, установленной для него по " +"умолчанию. Как правило, это разумный выбор." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "сокет уже создан" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "По выбор&у" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "сокет свободен" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Если выбран этот вариант, вы можете назначить клавишу для выделенного " +"действия, используя кнопки внизу окна." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "сокет не создан" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can " +"press the key-combination which you would like to be assigned to the " +"currently selected action." +msgstr "" +"Используйте эту кнопку для выбора новой горячей клавиши. Нажав её, выберите " +"сочетание клавиш для выделенного действия." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 -msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "операция привела бы к блокировке" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Комбинации клавиш" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "соединение отвергнуто" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Клавиша по умолчанию:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "время ожидания соединения истекло" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the " +"Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Клавиша '%1' может работать как акселератор только вместе с клавишами Win, " +"Alt, Ctrl и/или Shift." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "операция уже выполняется" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Неверная комбинация клавиш" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "сбой сети" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Сочетание клавиш %1 уже связано с действием \"%2\".\n" +"Выберите уникальное сочетание клавиш." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "операция не поддерживается" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Конфликт со стандартной клавишей приложения" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "истекло время ожидания операции" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Комбинация клавиш '%1' уже связана со стандартным действием \"%2\".\n" +"Связать комбинацию с новым действием?" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "неизвестная или непредвиденная ошибка" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Конфликт с глобальной комбинацией" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "Удаленный узел закрыл соединение" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Комбинация клавиш '%1' уже связана с глобальным действием \"%2\".\n" +"Связать комбинацию с новым действием?" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Конфликт клавиш" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Неизвестное семейство %1" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Комбинация клавиш %1 уже связана с действием \"%2\".\n" +"Связать комбинацию с новым действием?" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "Для указанного имени сервера требуемое семейство не поддерживается" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Связать с новым" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "invalid flags" -msgstr "неверные флаги" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Настройка комбинаций клавиш" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:568 -msgid "requested family not supported" -msgstr "запрошенное семейство не поддерживается" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Ручное" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "запрошенный сервис не поддерживается этим типом сокета" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматическое" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:570 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "запрошенный тип сокета не поддерживается" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Выпадающий список" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:571 -msgid "unknown error" -msgstr "неизвестная ошибка" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Полуавтоматическое" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:573 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "системная ошибка: %1" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Выпадающий список и автоматическое" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:578 -msgid "request was canceled" -msgstr "запрос отменён" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Обзор..." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 -msgid "hidden" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "&Пароль:" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 -msgid "Wired Ethernet" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "Сохранить паро&ль" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 -msgid "802.11 WiFi" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "&Проверка:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4050 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 -msgid "Bluetooth" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Датчик надёжности пароля:" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 -msgid "OLPC Mesh" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the " +"password you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." msgstr "" +"Датчик показывает защищённость или надёжность введённого пароля. Пароль " +"будет более надёжным, если:\n" +" - он имеет достаточную длину;\n" +" - в него входят как прописные, так и строчные буквы;\n" +" - в него входят помимо букв числа и специальные символы, такие как #." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 -msgid "WiMax" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Пароли не совпадают" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 -msgid "Cellular Modem" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Введённые пароли не совпадают. Попробуйте ещё раз." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 -msgid "Infiniband" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" +"Введён слабый пароль. Пароль будет более надёжным, если:\n" +" - он имеет достаточную длину;\n" +" - в него входят как прописные, так и строчные буквы;\n" +" - в него входят помимо букв числа и специальные символы.\n" +"\n" +"Использовать введённый пароль?" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 -msgid "Bond" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Слабый пароль" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 -msgid "Virtual LAN" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:518 +msgid "Password is empty" +msgstr "Пустой пароль" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 -msgid "ADSL" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:521 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" msgstr "" +"Пароль должен быть не короче %n символа\n" +"Пароль должен быть не короче %n символов\n" +"Пароль должен быть не короче %n символов" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:523 +msgid "Passwords match" +msgstr "Пароли совпадают" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 -msgid "%1 Removable Device" -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Выбор области изображения" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 -msgid "%1 Fixed Storage Device" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" msgstr "" +"Нажмите кнопку мыши и перемещайте указатель, чтобы выбрать интересующую " +"область:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Операции с изображением" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 -msgid "Floppy Drive" -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "&Повернуть по часовой стрелке" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 -msgid "Optical Drive" -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "П&овернуть против часовой стрелки" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 -msgid "CDROM Drive" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Соз&давать сочетания корней/аффиксов не в словаре" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 -msgid "CDRW Drive" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "С&читать ошибкой написанные вместе слова" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 -msgid "DVD Drive" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "С&ловарь:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 -msgid "DVDRW Drive" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Кодировка:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 -msgid "DVDRAM Drive" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Международный Ispell" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 -msgid "Zip Drive" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 -msgid "Tape Drive" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 -msgid "Digital Camera" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Removable Storage" -msgstr "Удалить запись" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "Кл&иент:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 -msgid "Compact Flash" -msgstr "" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:192 tdeui/tdespellui.ui:254 +#: tdeui/ksconfig.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "Английский" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 -msgid "Memory Stick" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:301 +msgid "Spanish" +msgstr "Испанский" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 -msgid "Smart Media" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:304 +msgid "Danish" +msgstr "Датский" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Secure Digital" -msgstr "Шифрование соединения" +#: tdeui/ksconfig.cpp:307 +msgid "German" +msgstr "Немецкий" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 -msgid "Random Access Memory" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:310 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Немецкий (новое произношение)" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 -msgid "Loop Device" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:313 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Португальский (Бразилия)" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 -msgid "No supported mounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:316 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальский" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 -msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:319 +msgid "Esperanto" +msgstr "Эсперанто" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 -msgid "Lid Switch" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:322 +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвежский" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Tablet Mode" -msgstr "&Вкладки" +#: tdeui/ksconfig.cpp:325 +msgid "Polish" +msgstr "Польский" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 -msgid "Headphone Inserted" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:331 +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенский" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 -msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:334 +msgid "Slovak" +msgstr "Словацкий" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 -msgid "Enable Radio" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:337 +msgid "Czech" +msgstr "Чешский" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 -msgid "Microphone Inserted" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:340 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведский" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Docked" -msgstr "Пристыковать" +#: tdeui/ksconfig.cpp:343 +msgid "Swiss German" +msgstr "Швейцарский немецкий" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 -msgid "Line Out Inserted" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:349 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовский" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 -msgid "Physical Jack Inserted" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:352 +msgid "French" +msgstr "Французский" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 -msgid "Video Out Inserted" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:355 +msgid "Belarusian" +msgstr "Белорусский" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 -msgid "Camera Lens Cover" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгерский" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 -msgid "Keypad Slide" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:362 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Неизвестный" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 -msgid "Front Proximity" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:444 tdeui/ksconfig.cpp:598 +msgid "ISpell Default" +msgstr "ISpell по умолчанию" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Rotate Lock" -msgstr "&Повернуть по часовой стрелке" +#: tdeui/ksconfig.cpp:492 tdeui/ksconfig.cpp:646 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "По умолчанию - %1 [%2]" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 -msgid "Line In Inserted" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:512 tdeui/ksconfig.cpp:672 +msgid "ASpell Default" +msgstr "ASpell по умолчанию" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 -msgid "Power Button" +#: tdeui/ksconfig.cpp:577 tdeui/ksconfig.cpp:737 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "По умолчанию - %1" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "&Назад" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "&Вперёд" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "В &начало строки" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Справка" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "Показать меню<p>Показать меню снова после того, как оно было скрыто" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Скрыть &меню" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right " +"mouse button inside the window itself." msgstr "" +"Скрыть меню<p>Скрыть панель меню. Обычно его можно вернуть, нажав правую " +"кнопку внутри окна." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 -msgid "Sleep Button" +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Показывать строку &состояния" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the " +"window used for status information." msgstr "" +"Показывать строку состояния<p>Строка состояния - это полоса в нижней части " +"окна, в которой выводится информация и состоянии приложения." -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3141 -msgid "Generic %1 Device" +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Скрыть строку &состояния" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the " +"window used for status information." msgstr "" +"Скрыть строку состояния<p>Строка состояния - это полоса в нижней части окна, " +"в которой выводится информация и состоянии приложения." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3146 -#, fuzzy -msgid "Disconnected %1 Port" -msgstr "отключен" +#: tdeui/kstdaction_p.h:40 +msgid "&New" +msgstr "Созд&ать" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3514 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3594 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3606 -#, fuzzy -msgid "Unknown PCI Device" -msgstr "Неизвестное поле" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Сохранить &как..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3624 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3704 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3716 -#, fuzzy -msgid "Unknown USB Device" -msgstr "Неизвестное поле" +#: tdeui/kstdaction_p.h:45 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Восстановить" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3745 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3786 -#, fuzzy -msgid "Unknown PNP Device" -msgstr "Неизвестное поле" +#: tdeui/kstdaction_p.h:48 +msgid "Print Previe&w..." +msgstr "Пред&варительный просмотр..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3815 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3856 -msgid "Unknown Monitor Device" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:49 +msgid "&Mail..." +msgstr "Отправить по &почте..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3945 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "NoCARoot" +#: tdeui/kstdaction_p.h:53 +msgid "Re&do" +msgstr "&Повторить" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3948 -#, fuzzy -msgid "System Root" -msgstr "Системное меню" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2268 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5653 tdeui/kstdaction_p.h:54 +msgid "Cu&t" +msgstr "Вы&резать" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3951 -msgid "CPU" -msgstr "" +#: tdehtml/kjserrordlg.ui:39 tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "О&чистить" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3954 -#, fuzzy -msgid "Graphics Processor" -msgstr "Географическое расположение" +#: tdeui/kstdaction_p.h:59 +msgid "Select &All" +msgstr "Вы&делить все" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3957 -msgid "RAM" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:60 +msgid "Dese&lect" +msgstr "Отме&нить выделение" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3960 -msgid "Bus" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:64 +msgid "Find Pre&vious" +msgstr "Найти пред&ыдущее" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3963 -msgid "I2C Bus" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:67 +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Фактический размер" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3966 -msgid "MDIO Bus" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:68 +msgid "&Fit to Page" +msgstr "&Вместить страницу целиком" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3969 -#, fuzzy -msgid "Mainboard" -msgstr "Основная панель инструментов" +#: tdeui/kstdaction_p.h:69 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "По &ширине страницы" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3972 -msgid "Disk" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:70 +msgid "Fit to Page &Height" +msgstr "По &высоте страницы" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3975 -msgid "SCSI" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:71 +msgid "Zoom &In" +msgstr "У&величить" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3978 -msgid "Storage Controller" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:72 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "У&меньшить" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3981 -msgid "Mouse" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:73 +msgid "&Zoom..." +msgstr "&Масштаб..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3984 -msgid "Keyboard" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:75 +msgid "&Redisplay" +msgstr "Обно&вить изображение" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3987 -msgid "HID" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:77 +msgid "&Up" +msgstr "Ввер&х" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3993 -msgid "Monitor and Display" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:82 +msgid "&Previous Page" +msgstr "&Предыдущая страница" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3996 -msgid "Network" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:83 +msgid "&Next Page" +msgstr "&Следующая страница" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3999 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Печать" +#: tdeui/kstdaction_p.h:84 +msgid "&Go To..." +msgstr "&Перейти..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4002 -msgid "Scanner" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:85 +msgid "&Go to Page..." +msgstr "Перейти на ст&раницу..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4008 -#, fuzzy -msgid "Video Capture" -msgstr "Панель инструментов Видео" +#: tdeui/kstdaction_p.h:86 +msgid "&Go to Line..." +msgstr "&Перейти на строку..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4011 -msgid "IEEE1394" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:87 +msgid "&First Page" +msgstr "Перв&ая страница" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4014 -msgid "PCMCIA" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:88 +msgid "&Last Page" +msgstr "Последня&я страница" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4017 -msgid "Camera" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:91 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "&Изменить закладки" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4020 -#, fuzzy -msgid "Text I/O" -msgstr "Только подписи" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "&Полноэкранный режим" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4023 -msgid "Serial Communications Controller" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:99 +msgid "&Save Settings" +msgstr "&Сохранить параметры" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4026 -msgid "Parallel Port" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:100 +msgid "Configure S&hortcuts..." +msgstr "&Комбинации клавиш..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4029 -msgid "Peripheral" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:101 +msgid "&Configure %1..." +msgstr "&Настроить %1..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4032 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Назад" +#: tdeui/kstdaction_p.h:102 +msgid "Configure Tool&bars..." +msgstr "Панели &инструментов..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4035 -msgid "Battery" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:103 +msgid "Configure &Notifications..." +msgstr "&Уведомления..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4038 -msgid "Power Supply" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:109 +msgid "What's &This?" +msgstr "Что &это?" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4041 -#, fuzzy -msgid "Docking Station" -msgstr "Ориентация" +#: tdeui/kstdaction_p.h:110 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "Совет &дня" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4044 -#, fuzzy -msgid "Thermal Sensor" -msgstr "Общие параметры" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Сбросить изменения" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4047 -msgid "Thermal Control" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "Нажатие этой клавиши отменит все изменения в текущем окне" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4053 -msgid "Bridge" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Сохранить данные" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4056 -msgid "Platform" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Не сохранять" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4059 -msgid "Cryptography" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Не сохранять данные" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4062 -msgid "Platform Event" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Сохранить файл с другим именем" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4065 -#, fuzzy -msgid "Platform Input" -msgstr "Очистить ввод" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Применить изменения" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4068 -msgid "Plug and Play" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." msgstr "" +"При нажатии кнопки <b>Применить<b> параметры будут переданы в программу, но " +"диалог не будет закрыт.\n" +"Благодаря этому вы можете попробовать различные варианты настройки." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4071 -#, fuzzy -msgid "Other ACPI" -msgstr "Прочее" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "&Режим администратора..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4074 -#, fuzzy -msgid "Other USB" -msgstr "Прочее" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Вход с правами администратора" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4077 -msgid "Other Multimedia" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." msgstr "" +"При нажатии кнопки <b>Режим администратора</b> будет запрошен пароль " +"администратора (root), поскольку действия нужно будет выполнять с правами " +"администратора." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4080 -msgid "Other Peripheral" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Очистить ввод" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4083 -msgid "Other Sensor" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Очистить ввод в строке редактирования" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4086 -msgid "Other Virtual" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Показать справку" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4089 -#, fuzzy -msgid "Unknown Device" -msgstr "Неизвестное поле" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Закрыть текущее окно или документ" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 -#, c-format -msgid "ACPI Node %1" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Восстановить значения по умолчанию" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 -msgid "ACPI Lid Switch" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Вернуться на шаг назад" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 -msgid "ACPI Sleep Button" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Перейти на шаг вперёд" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 -msgid "ACPI Power Button" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Открывает диалог печати для печати текущего документа" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 -msgid "Generic Event Device" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Пр&одолжить" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Generic Input Device" -msgstr "Общие параметры" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Продолжить действие" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 -#, c-format -msgid "Virtual Device %1" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Удалить элементы" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 -msgid "Unknown Virtual Device" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Открыть файл" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 -msgid "" -"Connection attempt failed!<br>Secrets were required to establish a " -"connection, but no secrets were available." -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Выйти из приложения" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 -msgid "" -"Connection attempt failed!<br>The supplicant failed while attempting to " -"establish a wireless connection." -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "Сб&рос" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Сбросить конфигурацию" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 msgid "" -"Connection attempt failed!<br>The supplicant timed out while attempting to " -"establish a wireless connection." -msgstr "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "&Вставить" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 -msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "&Настроить..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 -msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected." -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Проверить" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 -msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Заменить" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 -msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +msgid "Switch application language" +msgstr "Изменить язык приложения" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 -msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" msgstr "" +"Выберите язык интерфейса, который вы хотите использовать в этом приложении" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 -msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +msgid "Add fallback language" +msgstr "Язык по умолчанию" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 msgid "" -"Connection attempt failed!<br>The connection sharing service failed to start." +"Adds one more language which will be used if other translations do not " +"contain proper translation" msgstr "" +"Установить один или несколько языков, которые будут использоваться, если нет " +"перевода на основном языке" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 msgid "" -"Connection attempt failed!<br>The connection sharing service encountered an " -"error." +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" msgstr "" +"Язык интерфейса приложения изменён. Это изменение вступит в силу при " +"следующем запуске приложения" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 -msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "Изменён язык интерфейса" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 -msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "Основной язык:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 -msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "Язык по умолчанию:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 -msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy." -msgstr "" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "Это основной язык интерфейса приложения" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 -msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not " +"contain proper translation" msgstr "" +"Это язык, который будет использоваться, если нет перевода на основном языке" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 -msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected." -msgstr "" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Проверка орфографии на лету включена." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 -msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing." -msgstr "" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Проверка орфографии на лету выключена." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 -msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial." -msgstr "" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Проверка орфографии на лету" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 -msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed." -msgstr "" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Слишком много ошибочных слов. Проверка орфографии на лету выключена." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure." -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Вы действительно хотите выйти из <b>%1</b>'?</qt>" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 -msgid "" -"Connection attempt failed!<br>GSM registration failed to search for networks." -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Подтвердите выход из области уведомления" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected." -msgstr "" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Закрыть эту вкладку" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Проверить орфографию..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Автоматическая проверка орфографии" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Разрешить табуляцию" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 -msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing." -msgstr "" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Регион" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 -msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed." -msgstr "" +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Совет дня" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 -msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping." -msgstr "" +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "Did you know...?\n" +msgstr "Знаете ли вы...?\n" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 -msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed." -msgstr "" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "&Показывать советы при запуске" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 -msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection." +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"<b>Not Defined</b><br>There is no \"What's This?\" help assigned to this " +"widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to " +"<a href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for " +"it." msgstr "" +"<b>Нет данных</b><br>Справка для этого элемента отсутствует. Вы можете " +"помочь в написании этой справки и <a href=\"submit-whatsthis\">отправить нам " +"текст справки \"Что это?\"</a> для данного элемента." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 -msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed." -msgstr "" +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&Назад" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 -msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active." -msgstr "" +#: tdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&Вперед" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 -msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available." -msgstr "" +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Нет текста!" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 -msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found." -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 -msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." msgstr "" +"К сожалению, информация отсутствует.\n" +"Программа не предоставила объекта TDEAboutData." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted." -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "А&втор" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required." -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "&Авторы" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:119 +msgid "" +"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs." +"trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n" msgstr "" +"Используйте <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs." +"trinitydesktop.org</a> для сообщения об ошибках.\n" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect." -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:123 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:126 +msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +msgstr "Используйте <a href=\"mailto:%1\">%2</a> для сообщения об ошибках.\n" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 -msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode." -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:151 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Благодарности" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 -msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure." -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:178 +msgid "T&ranslation" +msgstr "&Перевод" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 -msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure." -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:183 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Лицензия" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 -msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available." -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Задача" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 -msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found." -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (используя Trinity %3)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 -msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure." -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 -msgid "NetworkManager" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Другие участники:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 -msgid "Connection name is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Логотип отсутствует)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 -msgid "IPv4 address is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Изображение отсутствует" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 -msgid "IPv6 address is invalid" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "" +"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to <a href=\"http://www." +"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development. The name " +"<i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as in " +"<i>continuation of KDE 3</i>.<br>Since then, TDE has evolved to be an " +"indipendent and standalone computer desktop environment project. The " +"developers have molded the code to its own identity without giving up on the " +"efficiency, productivity and traditional user interface experience " +"characteristic of the original KDE 3 series.<br><br>No single group, company " +"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to " +"contribute to Trinity.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org" +"\">http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and " +"<A HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information " +"on the KDE project. " msgstr "" +"<b>Среда окружения рабочего стола Trinity</b> это ответвление окружения " +"рабочего стола K (TDE) версии 3.5, которая была написана командой TDE, " +"мировым сообществом программистов, посвящающих себя разработке <a href=" +"\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">свободного программного " +"обеспечения</a>.<br><br>Не существует группы или организации, держащей под " +"контролем исходные тексты Trinity. Мы будем рады каждому, кто захочет внести " +"свой вклад в развитие Trinity.<br><br>Для того чтобы больше узнать о " +"Trinity, зайдите на сайт <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/\">http://" +"www.trinitydesktop.org</A> и на сайт <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://" +"www.kde.org/</A> для информации о TDE. " -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 -msgid "No SSID provided" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as " +"expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment has " +"a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org" +"\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog " +"from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion for " +"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " +"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." msgstr "" +"Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Trinity готова этим " +"заниматься. Однако для этого надо, чтобы вы - пользователь - сообщили нам о " +"том, что не соответствует вашим ожиданиям, и что можно было бы улучшить." +"<br><br>В рамках проекта Trinity создана система учёта ошибок и пожеланий. " +"Для того чтобы сообщить об ошибке, зайдите на сайт <a href=\"http://bugs." +"trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> или отправьте " +"сообщение по электронной почте, используя пункт \"Сообщить об ошибке...\" из " +"меню \"Справка\" содержащего ошибку приложения. Это следует делать по-" +"английски.<br><br>Ваши пожелания можно зарегистрировать тем же способом. При " +"регистрации пожеланий не забудьте установить уровень важности \"Пожелание\"." +"<br><br>Для связи с русской командой TDE используйте рассылку kde-" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 -msgid "WEP key 0 has invalid length" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " +"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE " +"Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail us using " +"one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php" +"\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information or documentation, " +"then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www." +"trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what you need." msgstr "" +"Для того чтобы включиться в разработку Trinity, не обязательно быть " +"программистом. Вы можете помочь в переводе Trinity на родной язык, создавать " +"графику, стили, звуки, улучшать документацию - то есть тем, чем вы сами " +"хотите заниматься.<br><br>Список проектов, в которых вы могли бы принять " +"участие, приведён на сайте <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs/" +"\">http://www.trinitydesktop.org/jobs/</A>. Вполне возможно, какой-то из них " +"вас заинтересует.<br><br>Более подробные сведения и документацию можно найти " +"на сайте <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs/\">http://www." +"trinitydesktop.org/docs/</A>." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 -msgid "WEP key 1 has invalid length" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The " +"Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support " +"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways " +"described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www." +"trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very much in advance for " +"your support!" msgstr "" +"Trinity распространяется бесплатно, но её создание требует затрат." +"<br><br>Команда Trinity нуждается в финансовой поддержке. Большая часть " +"средств используется для возмещения расходов участников проекта, которые они " +"несут при поддержке Trinity. Вы можете поддержать Trinity финансовым " +"пожертвованием, которое может быть внесено одним из способов, описанных на " +"<a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php/\">http://www." +"trinitydesktop.org/donate.php/</a>. <br><br>Заранее благодарим за поддержку!" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 -msgid "WEP key 2 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "Окружение рабочего стола Trinity. Версия %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 -msgid "WEP key 3 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "&Про" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 -msgid "No WEP key(s) provided" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 -msgid "LEAP username and/or password not provided" -msgstr "" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "&Вступить в команду Trinity" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 -msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" -msgstr "" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +msgid "&Support Trinity" +msgstr "&Поддержать Trinity" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 -#, fuzzy -msgid "No PSK provided" -msgstr "Поставщик не выбран." +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "&Выйти из полноэкранного режима" -#: arts/message/artsmessage.cc:45 -msgid "Display error message (default)" -msgstr "Показывать сообщения об ошибках (по умолчанию)" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Доступные:" -#: arts/message/artsmessage.cc:47 -msgid "Display warning message" -msgstr "Показывать предупреждения" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Выбранные:" -#: arts/message/artsmessage.cc:49 -msgid "Display informational message" -msgstr "Показывать информационные сообщения" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Здесь можно выбрать шрифт." -#: arts/message/artsmessage.cc:50 -msgid "Message string to be displayed" -msgstr "Строка сообщения" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Запрошенный шрифт" -#: arts/message/artsmessage.cc:54 -msgid "artsmessage" -msgstr "Сообщение aRts" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Изменить гарнитуру шрифта?" -#: arts/message/artsmessage.cc:55 -msgid "Utility to display aRts error messages" -msgstr "Утилита для вывода сообщений aRts об ошибках" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "Поставьте галочку, чтобы изменить гарнитуру шрифта." -#: arts/message/artsmessage.cc:87 -msgid "Informational" -msgstr "Информационное" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Стиль шрифта" -#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 -msgid "URL to open" -msgstr "Открыть URL" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Изменить стиль шрифта?" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 -msgid "KConvertTest" -msgstr "KConvertTest" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "Поставьте галочку, чтобы изменить стиль шрифта." -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Стиль шрифта:" -#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "KIOTest" -msgstr "KIOTest" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2522 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: tderandr/libtderandr.cc:703 -#, fuzzy -msgid "Setting gamma failed." -msgstr "Сохранение не выполнено." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Изменить размер шрифта?" -#: tderandr/libtderandr.cc:708 -msgid "XRandR encountered a problem" -msgstr "Обнаружена проблема XRandR" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "Включите этот параметр, чтобы изменить размеры шрифтов" -#: tderandr/libtderandr.cc:1224 -msgid "%1:%2" -msgstr "" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" -#: tderandr/libtderandr.cc:1225 -msgid "%1. %2 output on %3" -msgstr "%1. %2 выход на %3" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Здесь можно выбрать гарнитуру шрифта." -#: tderandr/libtderandr.cc:1231 -msgid "%1. %2 on %3 on card %4" -msgstr "%1. %2 на %3 на карте %4" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Здесь можно выбрать стиль шрифта." -#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Обычный" -#: tderandr/libtderandr.cc:1400 -msgid "disconnected" -msgstr "отключен" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Жирный" -#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 -msgid "N/A" -msgstr "" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Жирный курсив" -#: tderandr/libtderandr.cc:1441 -msgid "Default output on generic video card" -msgstr "Типовой выход на основной видео-карте" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Относительный" -#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 -msgid "Invalid certificate!" -msgstr "Неверный сертификат!" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +msgstr "" +"Размер шрифта<br><i>фиксированный</i> или <i>относительный</i><br>для " +"окружения" -#: tdecert/tdecertpart.cc:160 -msgid "Certificates" -msgstr "Сертификаты" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " +"paper size)." +msgstr "" +"Здесь можно переключиться между фиксированным размером шрифта и размером, " +"вычисляемым динамически и зависящим от изменяющегося окружения (размер " +"элементов окна, бумаги и т.д.)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:161 -msgid "Signers" -msgstr "Подписанты" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Здесь можно выбрать размер шрифта." -#: tdecert/tdecertpart.cc:164 -msgid "Client" -msgstr "Клиент" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "" +"Широкая электрификация южных губерний даст мощный толчок подъёму сельского " +"хозяйства" -#: tdecert/tdecertpart.cc:170 -msgid "Import &All" -msgstr "Импортировать &все" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Этот текст иллюстрирует текущие параметры. Измените его, чтобы проверить " +"корректность отображения специальных символов." -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 -#: tdecert/tdecertpart.cc:359 -msgid "TDE Secure Certificate Import" -msgstr "Импорт защищённого сертификата TDE" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Доступный шрифт" -#: tdecert/tdecertpart.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Цепочка:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:411 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:728 +msgid "Select Font" +msgstr "Выбор шрифта" -#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Выбрать..." -#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 -msgid "Issued by:" -msgstr "Выпущен:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Нажмите, чтобы выбрать шрифт" -#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Образец выбранного шрифта" -#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 -msgid "File format:" -msgstr "Формат файла:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Это образец выбранного шрифта. Его можно сменить, нажав кнопку \"Выбрать..." +"\"." -#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 -msgid "State:" -msgstr "Состояние:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Образец шрифта \"%1\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 -msgid "Valid from:" -msgstr "Годен с:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Это образец шрифта \"%1\". Вы можете сменить его, нажав кнопку \"Выбрать..." +"\"." -#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 -msgid "Valid until:" -msgstr "Годен до:" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Столбцы для поиска" -#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 -msgid "Serial number:" -msgstr "Серийный номер:" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Все показанные столбцы" -#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 -msgid "State" -msgstr "Состояние" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Столбец № %1" -#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Отпечаток MD5:" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Поиск:" -#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 -msgid "Signature:" -msgstr "Подпись:" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Вопрос" -#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 -msgid "Signature" -msgstr "Подпись" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Не задавать больше этот вопрос" -#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 -msgid "Public key:" -msgstr "Открытый ключ:" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Настройка комбинаций клавиш" -#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 -msgid "Public Key" -msgstr "Открытый ключ" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" -#: tdecert/tdecertpart.cc:368 -msgid "&Crypto Manager..." -msgstr "Администратор &сертификатов..." +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "Чтобы изменения вступили в силу, необходимо перезапустить диалог" -#: tdecert/tdecertpart.cc:369 -msgid "&Import" -msgstr "&Импорт" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Проверка орфографии" -#: tdecert/tdecertpart.cc:370 -msgid "&Save..." -msgstr "&Сохранить..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Меню панели инструментов" -#: tdecert/tdecertpart.cc:371 -msgid "&Done" -msgstr "&Готово" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Вверху" -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -msgid "Save failed." -msgstr "Сохранение не выполнено." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Слева" -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 -#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 -#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "Certificate Import" -msgstr "Импорт сертификата" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Справа" -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." -msgstr "Скорее всего, TDE собрана без поддержки SSL." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Внизу" -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 -msgid "Certificate file is empty." -msgstr "Файл сертификата пуст." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Плавающая" -#: tdecert/tdecertpart.cc:490 -msgid "Certificate Password" -msgstr "Пароль сертификата" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Свернуть" -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "Файл сертификата не может быть загружен. Попробовать другой пароль?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Только значки" -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "Try Different" -msgstr "Указать другой" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Только подписи" -#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 -msgid "This file cannot be opened." -msgstr "Этот файл не может быть открыт." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Подписи сбоку от значков" -#: tdecert/tdecertpart.cc:599 -msgid "I do not know how to handle this type of file." -msgstr "Неизвестно, как обработать этот тип файла." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Подписи под значками" -#: tdecert/tdecertpart.cc:619 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Сертификат сайта" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Малые (%1x%2)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 -msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" -msgstr "Сертификат с таким именем уже существует. Заменить его?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Средние (%1x%2)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 -msgid "" -"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Сертификат был успешно импортирован.\n" -"Сертификатами можно управлять в Центре управления TDE." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Большие (%1x%2)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "" -"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Сертификаты были успешно импортированы.\n" -"Сертификатами можно управлять в Центре управления TDE." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Очень большие (%1x%2)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:879 -msgid "TDE Certificate Part" -msgstr "Модуль сертификатов TDE" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Положение текста" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 -msgid "Already open." -msgstr "Файл уже открыт." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Размер значков" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 -msgid "Error opening file." -msgstr "Ошибка открытия файла." +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Показать панель инструментов" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "Это не файл бумажника." +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Скрыть панель инструментов" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "Неподдерживаемая версия формата файла." +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "Неизвестная схема шифрования." +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Показать все окна" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "Повреждённый файл?" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Расположить окна каскадом" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "Ошибка проверки целостности бумажника. Вероятно, бумажник повреждён." +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "На все рабочие столы" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "Ошибка чтения - неверный пароль." +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Нет окон" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 -msgid "Decryption error." -msgstr "Ошибка расшифровки." +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "Утилита командной строки для запуска модулей KUnitTest." -#: kab/addressbook.cc:168 -msgid "Headline" -msgstr "Заголовок" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "Запустить только модули, совпадающие с регулярным выражением." -#: kab/addressbook.cc:172 -msgid "Position" -msgstr "Должность" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +msgid "" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option " +"to select modules." +msgstr "" +"Запустить модули тестов из папки. Измените параметры запроса для выбора " +"модулей." -#: kab/addressbook.cc:184 -msgid "Sub-Department" -msgstr "Отделение" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +msgid "" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" +"Отключить отладку захвата. Обычно применяется при использовании графического " +"интерфейса." -#: kab/addressbook.cc:196 -msgid "Zipcode" -msgstr "Индекс" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitTest ModRunner" -#: kab/addressbook.cc:200 -msgid "City" -msgstr "Город" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" +msgstr "<qt>Найти следующее вхождение '<b>%1</b>'?</qt>" -#: kab/addressbook.cc:208 +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format msgid "" -"_: As in addresses\n" -"State" -msgstr "Область/Штат" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "" +"Найдено %n совпадение.\n" +"Найдено %n совпадения.\n" +"Найдено %n совпадений." -#: kab/addressbook.cc:267 -msgid "Rank" -msgstr "Звание" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" +msgstr "<qt>Не найдено совпадений для '<b>%1</b>'.</qt>" -#: kab/addressbook.cc:275 -msgid "Name Prefix" -msgstr "Титул к имени" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." +msgstr "Нет совпадений для '<b>%1</b>'." -#: kab/addressbook.cc:279 -msgid "First Name" -msgstr "Имя" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Достигнуто начало документа." -#: kab/addressbook.cc:283 -msgid "Middle Name" -msgstr "Отчество" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Достигнут конец документа." -#: kab/addressbook.cc:287 -msgid "Last Name" -msgstr "Фамилия" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Продолжить с конца?" -#: kab/addressbook.cc:299 -msgid "Talk Addresses" -msgstr "Адреса для чата" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Продолжить с начала?" -#: kab/addressbook.cc:307 -msgid "Keywords" -msgstr "Ключевые слова" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Найти текст" -#: kab/addressbook.cc:311 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Номер телефона" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Заменить текст" -#: kab/addressbook.cc:315 -msgid "URLs" -msgstr "URL" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "Искать &текст:" -#: kab/addressbook.cc:319 -msgid "User Field 1" -msgstr "Пользовательские 1" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Регулярное выражение" -#: kab/addressbook.cc:323 -msgid "User Field 2" -msgstr "Пользовательские 2" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Заменить на" -#: kab/addressbook.cc:327 -msgid "User Field 3" -msgstr "Пользовательские 3" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Текст для за&мены:" -#: kab/addressbook.cc:331 -msgid "User Field 4" -msgstr "Пользовательские 4" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "&Использовать заполнители" -#: kab/addressbook.cc:339 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Вставить &заполнитель" -#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 -msgid "Cannot initialize local variables." -msgstr "Не удалось инициализировать локальные переменные." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "С &учётом регистра" -#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Недостаточно памяти" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "&Только полные слова" -#: kab/addressbook.cc:437 -#, fuzzy -msgid "" -"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE " -"directory (usually ~/.trinity)." -msgstr "" -"Не удалось создать локальный файл конфигурации для kab \"%1\". Скорее всего, " -"kab не будет правильно работать без него.\n" -"Проверьте, есть ли у вас права на запись в ваш локальный каталог TDE (обычно " -"это - ~/.kde)." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "От к&урсора" -#: kab/addressbook.cc:461 -#, fuzzy +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "&Выделенный текст" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "&Спрашивать при замене" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Начать замену" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 msgid "" -"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE " -"directory (usually ~/.trinity)." +"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text.</qt>" msgstr "" -"Не удалось создать стандартный файл базы данных \"%1\" для kab. Скорее " -"всего, kab не будет правильно работать без него.\n" -"Проверьте, есть ли у вас права на запись в ваш локальный каталог TDE (обычно " -"это - ~/.kde)." +"<qt>Если вы нажмёте копку <b>Заменить</b>, будет произведён поиск введённого " +"вами выражения, а затем замена каждого из найденных совпадений на текст " +"замены </qt>" -#: kab/addressbook.cc:471 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Начать поиск" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 msgid "" -"kab has created your standard addressbook in\n" -"\"%1\"" +"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is " +"searched for within the document.</qt>" msgstr "" -"Создана адресная книг kab в\n" -"\"%1\"" - -#: kab/addressbook.cc:492 -msgid "Cannot create backup file (permission denied)." -msgstr "Не удалось создать резервную копию файла (доступ запрещён)." +"<qt>Если вы нажмёте кнопку <b>Найти</b>, будет выполнен поиск введённого " +"вами текста по всему документу.</qt>" -#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 -#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 -#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 -#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 -#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 -#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 -msgid "File Error" -msgstr "Ошибка файла" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "Введите шаблон для поиска, или выберите предыдущий шаблон из списка." -#: kab/addressbook.cc:498 -msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." -msgstr "Не удаётся открыть резервную копию файла для записи (доступ запрещён)." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Если включено, искать регулярное выражение." -#: kab/addressbook.cc:507 -msgid "" -"Critical error:\n" -"Permissions changed in local directory!" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." msgstr "" -"Критическая ошибка:\n" -"Изменились права доступа к локальному каталогу!" +"Нажмите, чтобы изменить ваше регулярное выражение при помощи графического " +"редактора." -#: kab/addressbook.cc:566 -msgid "File reloaded." -msgstr "Файл прочитан заново." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "Введите строку для замены, или выберите предыдущую из списка." -#: kab/addressbook.cc:572 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 +#, fuzzy msgid "" -"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save " -"it.\n" -"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" -"Close it if you intended to do so.\n" -"Your file will be closed by default." +"<qt>When regular expressions are enabled, you can select part of the " +"searched text by enclosing it within parenthesis. Placeholders allow you to " +"insert such text in the replacement string, similar to how backreferences " +"are used in sed. When enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code> " +"(where <code><b>N</b></code> is a integer number, e.g. \\1, \\2, ...), will " +"be replaced with the corresponding capture (\"parenthesized substring\") " +"from the pattern.<p>To include a literal <code><b>\\N</b></code> in your " +"replacement, put an extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></" +"code>.</qt>" msgstr "" -"Загруженный файл \"%1\" не может быть обновлён. kab может закрыть или " -"сохранить его.\n" -"Сохраните, если он был случайно удалён.\n" -"Закройте, если вы собирались это сделать.\n" -"По умолчанию файл будет закрыт." +"<qt>Если включено, любое вхождение кода <code><b>\\N</b></code>, где " +"<code><b>N</b></code> - целое число, будет заменено соответствующим захватом " +"(\"строкой в круглых скобках\") из шаблона.<p>Чтобы включить <code><b>\\N</" +"b></code> в замену в символьном виде, поместите перед ним дополнительный " +"символ backslash, например <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" -#: kab/addressbook.cc:583 -msgid "(Safety copy on file error)" -msgstr "(Резервная копия на случай ошибок)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Нажмите для вызова меню доступных захватов." -#: kab/addressbook.cc:586 -msgid "Cannot save the file; will close it now." -msgstr "Не удаётся сохранить файл. Он будет закрыт." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "Соответствие должно с обеих сторон заканчиваться словами." -#: kab/addressbook.cc:609 -msgid "File opened." -msgstr "Файл открыт." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "Начать поиск от позиции курсора, а не с начала документа." -#: kab/addressbook.cc:613 -msgid "Could not load the file." -msgstr "Не удаётся загрузить файл." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:273 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Искать только в выделенном фрагменте." -#: kab/addressbook.cc:616 -msgid "No such file." -msgstr "Такого файла не существует." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" +"Искать с учётом регистра. В этом случае при поиске строки 'Joe' не будут " +"найдены слова 'joe' или 'JOE', только 'Joe'." -#: kab/addressbook.cc:622 -msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" -msgstr "Не удаётся найти файл \"%1\". Создать новый?" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:278 +msgid "Search backwards." +msgstr "Искать назад." -#: kab/addressbook.cc:624 -msgid "No Such File" -msgstr "Файл не найден" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:280 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Спрашивать при каждой замене." -#: kab/addressbook.cc:625 -msgid "Create" -msgstr "Создать" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Any Character" +msgstr "Любой символ" -#: kab/addressbook.cc:629 -msgid "New file." -msgstr "Новый файл." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Start of Line" +msgstr "Начало строки" -#: kab/addressbook.cc:631 -msgid "Canceled." -msgstr "Отменено." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Набор символов" -#: kab/addressbook.cc:665 -msgid "(Internal error in kab)" -msgstr "(Внутренняя ошибка kab)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Повторы, ноль или более раз" -#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 -msgid "(empty entry)" -msgstr "(пустая запись)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Повторы, один или более раз" -#: kab/addressbook.cc:825 -msgid "Cannot reload configuration file!" -msgstr "Не удаётся повторно прочитать файл конфигурации." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Optional" +msgstr "Дополнительно" -#: kab/addressbook.cc:830 -msgid "Configuration file reloaded." -msgstr "Файл конфигурации считан заново." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" -#: kab/addressbook.cc:858 -msgid "File saved." -msgstr "Файл сохранен." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "TAB" +msgstr "Табуляция" -#: kab/addressbook.cc:898 -msgid "Permission denied." -msgstr "Доступ запрещён." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Newline" +msgstr "Перевод строки" -#: kab/addressbook.cc:904 -msgid "File closed." -msgstr "Файл закрыт." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:475 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Возврат каретки" -#: kab/addressbook.cc:1223 -msgid "" -"The file you wanted to change could not be locked.\n" -"It is probably in use by another application or read-only." -msgstr "" -"Не удаётся заблокировать файл. Он либо используется \n" -"другим приложением, либо доступен только для чтения." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:476 +msgid "White Space" +msgstr "Пустое пространство" -#: kab/addressbook.cc:1599 -msgid "" -"Cannot find kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Не удаётся найти файл шаблона kab.\n" -"Вы не сможете создавать новых файлы." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:477 +msgid "Digit" +msgstr "Цифра" -#: kab/addressbook.cc:1607 -msgid "" -"Cannot read kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Не удаётся прочитать файл шаблона kab.\n" -"Вы не сможете создавать новые файлы." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:526 +msgid "Complete Match" +msgstr "Полное соответствие" -#: kab/addressbook.cc:1609 -msgid "Format Error" -msgstr "Ошибка формата" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:531 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Захваченный текст (%1)" -#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 -msgid "" -"Cannot create the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Не удаётся создать файл\n" -"\"" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:539 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Необходимо ввести текст для поиска." -#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Не удаётся создать новый файл." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:550 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Неверное регулярное выражение" -#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"Cannot save the file\n" -"\"" +"<qt><table><tr><td><b>Description:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Author:" +"</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:</b></td><td>%3</td></" +"tr><tr><td><b>License:</b></td><td>%4</td></tr></table></qt>" msgstr "" -"Не удаётся записать файл\n" -"\"" +"<qt><table><tr><td><b>Описание:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Автор:</" +"b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Версия:</b></td><td>%3</td></" +"tr><tr><td><b>Лицензия:</b></td><td>%4</td></tr></table></qt>" -#: kab/addressbook.cc:1651 -msgid "" -"Cannot find kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Не удаётся найти файл шаблона конфигурации kab.\n" -"Настроить kab невозможно." +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(этот модуль не предоставляет возможность настройки)" -#: kab/addressbook.cc:1660 -msgid "" -"Cannot read kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Не удаётся прочитать файл шаблона конфигурации kab.\n" -"Настроить kab невозможно." +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&Все" -#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 -msgid "Could not create the new configuration file." -msgstr "Не удаётся создать новый файл конфигурации" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "Пропу&стить" -#: kab/addressbook.cc:1700 -msgid "" -"Cannot load kab's local configuration file.\n" -"There may be a formatting error.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Ошибка загрузки локального файла конфигурации kab;\n" -"возможно, ошибка формата.\n" -"Настроить kab невозможно." +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Заменить '%1' на '%2'?" -#: kab/addressbook.cc:1708 +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Замена текста не была произведена." + +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format msgid "" -"Cannot find kab's local configuration file.\n" -"kab cannot be configured." +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." msgstr "" -"Не удаётся найти локальный файл конфигурации kab;\n" -"Настроить kab невозможно." - -#: kab/addressbook.cc:1744 -msgid "fixed" -msgstr "стационарный" - -#: kab/addressbook.cc:1745 -msgid "mobile" -msgstr "сотовый" - -#: kab/addressbook.cc:1746 -msgid "fax" -msgstr "факс" - -#: kab/addressbook.cc:1747 -msgid "modem" -msgstr "модем" - -#: kab/addressbook.cc:1748 -msgid "general" -msgstr "обычный" +"Сделана %n замена.\n" +"Сделаны %n замены.\n" +"Сделано %n замен." -#: kab/addressbook.cc:1949 -msgid "Business" -msgstr "Работа" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Продолжить поиск с конца?" -#: kab/addressbook.cc:1951 -msgid "Dates" -msgstr "Даты" +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Продолжить поиск с начала?" -#: kab/kabapi.cc:134 -msgid "Your new entry could not be added." -msgstr "Не удалось добавить новый элемент." +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Перезапустить" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Принять" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "Строка замены ссылается на захват, больший чем '\\%1', " -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Отклонить" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr "" +"но ваш шаблон определяет только %n захват\n" +"но ваш шаблон определяет только %n захвата\n" +"но ваш шаблон определяет только %n захват." -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Ошибка фильтра" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "но ваш шаблон не определяет захватов." -#: tdeui/kstdaction_p.h:40 -msgid "&New" -msgstr "Созд&ать" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 +msgid "" +"\n" +"Please correct." +msgstr "" +"\n" +"Исправьте, пожалуйста" -#: tdeui/kstdaction_p.h:45 -msgid "Re&vert" -msgstr "&Восстановить" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Выберите компоненты" -#: tdeui/kstdaction_p.h:48 -msgid "Print Previe&w..." -msgstr "Пред&варительный просмотр..." +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Выберите компоненты..." -#: tdeui/kstdaction_p.h:49 -msgid "&Mail..." -msgstr "Отправить по &почте..." +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"<qt>There was an error when loading the module '%1'.<br><br>The desktop file " +"(%2) as well as the library (%3) was found but yet the module could not be " +"loaded properly. Most likely the factory declaration was wrong, or the " +"create_* function was missing.</qt>" +msgstr "" +"<qt>При загрузке модуля '%1' произошла ошибка.<br><br>Файл .desktop (%2), " +"так же как и библиотека (%3) были найдены, но модуль все равно не может быть " +"загружен. Наиболее вероятная причина - неверный параметр factory " +"declaration, или отсутствие функции create_*.</qt>" -#: tdeui/kstdaction_p.h:53 -msgid "Re&do" -msgstr "&Повторить" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Библиотека %1 не найдена." -#: tdeui/kstdaction_p.h:59 -msgid "Select &All" -msgstr "Вы&делить все" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Модуль %1 не найден." -#: tdeui/kstdaction_p.h:60 -msgid "Dese&lect" -msgstr "Отме&нить выделение" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +msgid "" +"<qt><p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in " +"Kubuntu, because they are obsolete and replaced by zeroconf.<br> If you " +"still wish to use them, you should install the lisa package from the " +"Universe repository.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>Lisa и lan:/ ioslave модули не установлены по умолчанию в Kubuntu, " +"поскольку они устарели и заменены zeroconf.<br> Если Вы всё ещё желаете " +"использовать их то должны установить lisa пакет из Универсального " +"репозитория.</p></qt>" -#: tdeui/kstdaction_p.h:64 -msgid "Find Pre&vious" -msgstr "Найти пред&ыдущее" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +msgid "" +"<qt><p>The diagnostics is:<br>The desktop file %1 could not be found.</p></" +"qt>" +msgstr "<qt><p>Диагностика:<br>Не удаётся найти десктоп-файл %1.</p></qt>" -#: tdeui/kstdaction_p.h:67 -msgid "&Actual Size" -msgstr "&Фактический размер" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Не удалось загрузить модуль %1." -#: tdeui/kstdaction_p.h:68 -msgid "&Fit to Page" -msgstr "&Вместить страницу целиком" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Модуль %1 не является правильным модулем настройки TDE." -#: tdeui/kstdaction_p.h:69 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "По &ширине страницы" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 +msgid "" +"<qt><p>The diagnostics is:<br>The desktop file %1 does not specify a library." +"</qt>" +msgstr "<qt><p>Диагностика:<br>файл .desktop %1 не определяет библиотеку.</qt>" -#: tdeui/kstdaction_p.h:70 -msgid "Fit to Page &Height" -msgstr "По &высоте страницы" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "При загрузке модуля произошла ошибка." -#: tdeui/kstdaction_p.h:71 -msgid "Zoom &In" -msgstr "У&величить" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 +msgid "" +"<qt><p>The diagnostics is:<br>%1<p>Possible reasons:</p><ul><li>An error " +"occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module<li>You have old third party modules lying around.</ul><p>Check these " +"points carefully and try to remove the module mentioned in the error " +"message. If this fails, consider contacting your distributor or packager.</" +"p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>Диагностика:<br>%1<p>Возможные причины:</p><ul><li>Ошибка при " +"последнем обновлении TDE, в результате которой остался модуль управления от " +"предыдущей версии<li>У вас установлены сторонние модули управления.</" +"ul><p>Внимательно проверьте эти пункты и удалите перечисленные в них модули. " +"Если ошибка повторяется - обратитесь к сборщику пакетов.</p></qt>" -#: tdeui/kstdaction_p.h:72 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "У&меньшить" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 +msgid "" +"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />Click the " +"\"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" +"<b>Вносить изменения в этот модуль может только администратор.</b><br />Для " +"этого нажмите кнопку \"Режим администратора\"." -#: tdeui/kstdaction_p.h:73 -msgid "&Zoom..." -msgstr "&Масштаб..." +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the " +"module will be disabled." +msgstr "" +"Этот раздел требует специальных прав доступа, возможно, для общесистемных " +"изменений. Поэтому необходимо ввести пароль администратора (root) для " +"изменения свойств этого модуля. Если вы не введете пароль администратора, " +"этот модуль будет заблокирован." -#: tdeui/kstdaction_p.h:75 -msgid "&Redisplay" -msgstr "Обно&вить изображение" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Этот модуль настройки уже открыт в %1" -#: tdeui/kstdaction_p.h:77 -msgid "&Up" -msgstr "Ввер&х" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "<big>Loading...</big>" +msgstr "<big>Загрузка...</big>" -#: tdeui/kstdaction_p.h:82 -msgid "&Previous Page" -msgstr "&Предыдущая страница" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "Файл уже открыт." -#: tdeui/kstdaction_p.h:83 -msgid "&Next Page" -msgstr "&Следующая страница" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "Ошибка открытия файла." -#: tdeui/kstdaction_p.h:84 -msgid "&Go To..." -msgstr "&Перейти..." +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Это не файл бумажника." -#: tdeui/kstdaction_p.h:85 -msgid "&Go to Page..." -msgstr "Перейти на ст&раницу..." +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Неподдерживаемая версия формата файла." -#: tdeui/kstdaction_p.h:86 -msgid "&Go to Line..." -msgstr "&Перейти на строку..." +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Неизвестная схема шифрования." -#: tdeui/kstdaction_p.h:87 -msgid "&First Page" -msgstr "Перв&ая страница" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Повреждённый файл?" -#: tdeui/kstdaction_p.h:88 -msgid "&Last Page" -msgstr "Последня&я страница" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Ошибка проверки целостности бумажника. Вероятно, бумажник повреждён." -#: tdeui/kstdaction_p.h:91 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "&Изменить закладки" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Ошибка чтения - неверный пароль." -#: tdeui/kstdaction_p.h:99 -msgid "&Save Settings" -msgstr "&Сохранить параметры" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "Ошибка расшифровки." -#: tdeui/kstdaction_p.h:100 -msgid "Configure S&hortcuts..." -msgstr "&Комбинации клавиш..." +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "Строит модули виджетов Qt из файла описания стилей." -#: tdeui/kstdaction_p.h:101 -msgid "&Configure %1..." -msgstr "&Настроить %1..." +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "Файл вывода" -#: tdeui/kstdaction_p.h:102 -msgid "Configure Tool&bars..." -msgstr "Панели &инструментов..." +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "Имя создаваемого класса модулей" -#: tdeui/kstdaction_p.h:103 -msgid "Configure &Notifications..." -msgstr "&Уведомления..." +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "Имя группы виджетов по умолчанию для отображения в дизайнере" -#: tdeui/kstdaction_p.h:109 -msgid "What's &This?" -msgstr "Что &это?" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "Внедрить рисунки из каталога исходного кода" -#: tdeui/kstdaction_p.h:110 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "Совет &дня" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:14 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:14 msgid "A little program to output installation paths" msgstr "Программа вывода путей установки" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:18 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:18 msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" msgstr "развернуть ${prefix} и ${exec_prefix} в выводе" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:19 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:19 msgid "Compiled in prefix for TDE libraries" msgstr "Встроенный prefix для библиотек TDE" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:20 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:20 msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" msgstr "Встроенный exec_prefix для библиотек TDE" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:21 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:21 msgid "Compiled in library path suffix" msgstr "Встроенный путь к библиотекам" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:22 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:22 msgid "Prefix in $HOME used to write files" msgstr "Каталог в $HOME для записи файлов" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:23 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:23 msgid "Compiled in version string for TDE libraries" msgstr "Встроенная строка - версия библиотек TDE" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:24 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:24 msgid "Available TDE resource types" msgstr "Доступные типы ресурсов TDE" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:25 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:25 msgid "Search path for resource type" msgstr "Путь поиска типов ресурсов" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:26 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:26 msgid "User path: desktop|autostart|trash|document" msgstr "Пользовательский путь: desktop|autostart|trash|document" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:27 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:27 msgid "Prefix to install resource files to" msgstr "Каталог установки файлов ресурсов" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:169 msgid "Applications menu (.desktop files)" msgstr "Меню приложений (файлы .desktop)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:170 msgid "CGIs to run from kdehelp" msgstr "CGI, вызываемые из kdehelp" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:171 msgid "Configuration files" msgstr "Файлы конфигурации" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:172 msgid "Where applications store data" msgstr "Хранилище данных приложений" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:173 msgid "Executables in $prefix/bin" msgstr "Исполняемые файлы из $prefix/bin" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:174 msgid "HTML documentation" msgstr "Документация HTML" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:175 msgid "Icons" msgstr "Значки" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:176 msgid "Configuration description files" msgstr "Файлы описания конфигурации" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:177 msgid "Libraries" msgstr "Библиотеки" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:178 msgid "Includes/Headers" msgstr "Заголовки" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:179 msgid "Translation files for TDELocale" msgstr "Файлы перевода для TDELocale" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:180 msgid "Mime types" msgstr "Типы MIME" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:181 msgid "Loadable modules" msgstr "Загружаемые модули" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:182 msgid "Qt plugins" msgstr "Модули Qt" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:183 msgid "Services" msgstr "Службы" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:184 msgid "Service types" msgstr "Типы служб" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:185 msgid "Application sounds" msgstr "Звуковые файлы приложений" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:186 msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:187 msgid "Wallpapers" msgstr "Обои" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:188 msgid "XDG Application menu (.desktop files)" msgstr "Меню приложений XDG (файлы .desktop)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:189 msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" msgstr "Описание меню XDG (файлы .directory)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:190 msgid "XDG Menu layout (.menu files)" msgstr "Порядок меню XDG (файлы .menu)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:191 +msgid "CMake import modules (.cmake files)" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:192 msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" msgstr "Временные файлы (для конкретного компьютера и текущего пользователя)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:192 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:193 msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" msgstr "Сокеты UNIX (для конкретного компьютера и текущего пользователя)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:204 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:205 msgid "%1 - unknown type\n" msgstr "%1 - неизвестный тип\n" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:229 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:230 msgid "%1 - unknown type of userpath\n" msgstr "%1 - неизвестный тип или путь\n" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129 -msgid "Undo" -msgstr "Отменить действие" +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2136 +msgid "Paste special..." +msgstr "Специальная вставка..." -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2130 -msgid "Redo" -msgstr "Повторить" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1095 +msgid "Hu&e:" +msgstr "" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2133 -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1102 +msgid "&Sat:" +msgstr "" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2134 -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1109 +msgid "&Val:" +msgstr "" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2135 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "&Red:" +msgstr "&Повторить отменённое действие" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2137 -msgid "Paste special..." -msgstr "Специальная вставка..." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "&Green:" +msgstr "Греческая" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2140 widgets/qlineedit.cpp:2142 -#: widgets/qtextedit.cpp:5483 -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1130 +msgid "Bl&ue:" +msgstr "" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2142 widgets/qlineedit.cpp:2144 -#: widgets/qtextedit.cpp:5487 widgets/qtextedit.cpp:5489 -msgid "Select All" -msgstr "Выделить все" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1137 +msgid "A&lpha channel:" +msgstr "" -#: dialogs/qdialog.cpp:367 dialogs/qdialog.cpp:645 dialogs/qtabdialog.cpp:749 -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:285 -msgid "Help" -msgstr "Справка" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "&Basic colors" +msgstr "Цвет &фона" -#: dialogs/qdialog.cpp:541 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "&Custom colors" +msgstr "&Добавить в собственные цвета" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "&Define Custom Colors >>" +msgstr "&Добавить в собственные цвета" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1498 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Select color" +msgstr "Выберите цвет" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:544 msgid "What's This?" msgstr "Что это?" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:165 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Debug Message:" +msgstr "Закрыть сообщение" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Warning:" +msgstr "Предупреждение" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Fatal Error:" +msgstr "Ошибка формата" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Show this message again" +msgstr "&Не выводить больше это сообщение" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Copy or Move a File" +msgstr "Открыть файл" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:878 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read: %1" +msgstr "Повторить: %1" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:884 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:914 +#, c-format +msgid "Write: %1" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2400 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2449 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4685 +msgid "All Files (*)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2525 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Даты" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2526 +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2604 +msgid "Look &in:" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2605 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4658 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4674 +#, fuzzy +msgid "File &name:" +msgstr "Файл сохранен." + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2606 +#, fuzzy +msgid "File &type:" +msgstr "Типы MIME" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2620 +msgid "One directory up" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2629 +#, fuzzy +msgid "Create New Folder" +msgstr "Удалённая Директория" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2647 +#, fuzzy +msgid "List View" +msgstr "Вид" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2655 +#, fuzzy +msgid "Detail View" +msgstr "Сведения" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2664 +#, fuzzy +msgid "Preview File Info" +msgstr "Миниатюра: %1\n" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2687 +msgid "Preview File Contents" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2780 +#, fuzzy +msgid "Read-write" +msgstr "Заменить" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2782 +#, fuzzy +msgid "Write-only" +msgstr "Только для чтения" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2783 +msgid "Inaccessible" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2785 +msgid "Symlink to File" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2786 +msgid "Symlink to Directory" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2787 +msgid "Symlink to Special" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2789 +#, fuzzy +msgid "Dir" +msgstr "Д-р" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2790 +msgid "Special" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4291 +msgid "&Rename" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4312 +#, fuzzy +msgid "R&eload" +msgstr "Обновить" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4316 +#, fuzzy +msgid "Sort by &Name" +msgstr "Имя" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4318 +#, fuzzy +msgid "Sort by &Size" +msgstr "Размер шрифта" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4319 +msgid "Sort by &Date" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4321 +msgid "&Unsorted" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4336 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4340 +msgid "Show &hidden files" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4370 +#, fuzzy +msgid "the file" +msgstr "Открыть файл" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4372 +msgid "the directory" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4374 +msgid "the symlink" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Удалить" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4378 +#, fuzzy +msgid "<qt>Are you sure you wish to delete %1 \"%2\"?</qt>" +msgstr "<qt>Вы действительно хотите выйти из <b>%1</b>'?</qt>" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4416 +#, fuzzy +msgid "New Folder 1" +msgstr "Удалённая Директория" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4421 +#, fuzzy +msgid "New Folder" +msgstr "Удалённая Директория" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4426 +#, fuzzy, c-format +msgid "New Folder %1" +msgstr "Удалённая Директория" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4556 +#, fuzzy +msgid "Find Directory" +msgstr "Найти далее" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4562 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4670 +#, fuzzy +msgid "Directories" +msgstr "Библиотеки" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4668 +msgid "Directory:" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4709 +msgid "" +"%1\n" +"File not found.\n" +"Check path and filename." +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:172 msgid "&Font" msgstr "&Шрифт" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:174 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:181 msgid "Font st&yle" msgstr "&Стиль шрифта" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:184 workspace/qworkspace.cpp:317 -#: workspace/qworkspace.cpp:331 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:191 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:320 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:334 msgid "&Size" msgstr "&Размер" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:188 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:195 msgid "Effects" msgstr "Эффекты" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:190 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:197 msgid "Stri&keout" msgstr "П&еречёркивание" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:192 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:199 msgid "&Underline" msgstr "Под&чёркивание" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:194 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:201 msgid "Sample" msgstr "Образец" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:205 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:212 msgid "Scr&ipt" msgstr "Рукоп&исный" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qinputdialog.cpp:148 -#: dialogs/qmessagebox.cpp:1575 dialogs/qtabdialog.cpp:195 -#: dialogs/qtabdialog.cpp:1069 widgets/qdialogbuttons.cpp:264 -msgid "OK" -msgstr "ОК" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qtabdialog.cpp:704 -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:273 -msgid "Apply" -msgstr "Применить" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 dialogs/qinputdialog.cpp:150 -#: dialogs/qprogressdialog.cpp:251 dialogs/qtabdialog.cpp:848 -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:270 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 widgets/qtitlebar.cpp:113 -#: workspace/qworkspace.cpp:1522 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:398 -msgid "Select Font" -msgstr "Выбор шрифта" - -#: dialogs/qmessagebox.cpp:456 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:465 msgid "" "_: TQMessageBox\n" "OK" msgstr "ОК" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:457 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:466 msgid "" "_: TQMessageBox\n" "Cancel" msgstr "Отмена" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:458 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:467 msgid "" "_: TQMessageBox\n" "&Yes" msgstr "&Да" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:459 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:468 msgid "" "_: TQMessageBox\n" "&No" msgstr "&Нет" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:460 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:469 msgid "" "_: TQMessageBox\n" "&Abort" msgstr "&Прервать" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:461 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:470 msgid "" "_: TQMessageBox\n" "&Retry" msgstr "Повто&рить" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:462 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:471 msgid "" "_: TQMessageBox\n" "&Ignore" msgstr "&Игнорировать" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:463 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:472 msgid "" "_: TQMessageBox\n" "Yes to &All" msgstr "&Да для всех" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:464 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:473 msgid "" "_: TQMessageBox\n" "N&o to All" msgstr "&Нет для всех" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:588 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 +#, fuzzy msgid "" -"<h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ " -"toolkit for multiplatform GUI & application development.</p><p>Qt " -"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS " -"X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>Qt is also available " -"for embedded devices.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www." +"<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ " +"toolkit for multiplatform GUI & application development.</p><p>TQt " +"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS X, " +"Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also available for " +"embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>http://www." "trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>" msgstr "" "<h3>О библиотеке Qt</h3><p>Эта программа использует Qt %1</p>.<p>Qt - это " @@ -11230,43 +11172,260 @@ msgstr "" "это продукт фирмы TrollTech. Более подробно об этом см. <tt>http://www." "trolltech.com/qt/</tt>.</p>" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:1551 -msgid "About Qt" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "About TQt" msgstr "Про Qt" -#: dialogs/qtabdialog.cpp:796 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 +#, c-format +msgid "Aliases: %1" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:642 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "неизвестна" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "Unknown Location" +msgstr "Неизвестная ориентация." + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "Общие параметры" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Print in color if available" +msgstr "Образец недоступен." + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Print in grayscale" +msgstr "Печатать изображения" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Print destination" +msgstr "Ориентация" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1020 +msgid "Print to printer:" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Host" +msgstr "Адрес сервера:" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Print to file:" +msgstr "Печатать изображения" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Print all" +msgstr "Печать" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "Print selection" +msgstr "Вставить выделение" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Print range" +msgstr "Печатать изображения" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "From page:" +msgstr "Веб-сайт" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1233 +#, fuzzy +msgid "To page:" +msgstr "Веб-сайт" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Print first page first" +msgstr "Печатать изображения" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Print last page first" +msgstr "Печатать изображения" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1265 +msgid "Number of copies:" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "Paper format" +msgstr "Формат файла:" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1324 +msgid "A0 (841 x 1189 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1325 +msgid "A1 (594 x 841 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1326 +msgid "A2 (420 x 594 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1327 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1328 +msgid "A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1329 +msgid "A5 (148 x 210 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1330 +msgid "A6 (105 x 148 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1331 +msgid "A7 (74 x 105 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1332 +msgid "A8 (52 x 74 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1333 +msgid "A9 (37 x 52 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1334 +msgid "B0 (1000 x 1414 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1335 +msgid "B1 (707 x 1000 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1336 +msgid "B2 (500 x 707 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1337 +msgid "B3 (353 x 500 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1338 +msgid "B4 (250 x 353 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1339 +msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1340 +msgid "B6 (125 x 176 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1341 +msgid "B7 (88 x 125 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1342 +msgid "B8 (62 x 88 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1343 +msgid "B9 (44 x 62 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1344 +msgid "B10 (31 x 44 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1345 +msgid "C5E (163 x 229 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1346 +msgid "DLE (110 x 220 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1347 +msgid "Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1348 +msgid "Folio (210 x 330 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1349 +msgid "Ledger (432 x 279 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1350 +msgid "Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1351 +msgid "Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1352 +msgid "Tabloid (279 x 432 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1353 +msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Setup Printer" +msgstr "Печать" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1475 +msgid "PostScript Files (*.ps)All Files (*)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:799 msgid "Defaults" msgstr "По умолчанию" -#: dialogs/qwizard.cpp:184 -msgid "&Cancel" -msgstr "О&тмена" - -#: dialogs/qwizard.cpp:185 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:188 msgid "< &Back" msgstr "< &Назад" -#: dialogs/qwizard.cpp:186 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:189 msgid "&Next >" msgstr "&Далее >" -#: dialogs/qwizard.cpp:187 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:190 msgid "&Finish" msgstr "&Готово" -#: dialogs/qwizard.cpp:188 -msgid "&Help" -msgstr "&Справка" - -#: kernel/qaccel.cpp:470 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qaccel.cpp:473 msgid "%1, %2 not defined" msgstr "%1, %2 не определены" -#: kernel/qaccel.cpp:506 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qaccel.cpp:509 msgid "Ambiguous \"%1\" not handled" msgstr "Неоднозначный \"%1\" не обрабатывается" -#: kernel/qapplication.cpp:2896 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qapplication.cpp:3169 msgid "" "_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" "Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " @@ -11274,967 +11433,1265 @@ msgid "" "widget layout." msgstr "LTR" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1956 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1978 msgid "" "_: TQFont\n" "Latin" msgstr "Латинский" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1959 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1981 msgid "" "_: TQFont\n" "Greek" msgstr "Греческий" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1962 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1984 msgid "" "_: TQFont\n" "Cyrillic" msgstr "Кириллица" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1965 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1987 msgid "" "_: TQFont\n" "Armenian" msgstr "Армянский" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1968 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1990 msgid "" "_: TQFont\n" "Georgian" msgstr "Грузинский" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1971 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1993 msgid "" "_: TQFont\n" "Runic" msgstr "Рунический" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1974 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1996 msgid "" "_: TQFont\n" "Ogham" msgstr "Огамический" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1977 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1999 msgid "" "_: TQFont\n" "SpacingModifiers" msgstr "SpacingModifiers" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1980 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2002 msgid "" "_: TQFont\n" "CombiningMarks" msgstr "CombiningMarks" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1983 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2005 msgid "" "_: TQFont\n" "Hebrew" msgstr "Иврит" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1986 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2008 msgid "" "_: TQFont\n" "Arabic" msgstr "Арабский" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1989 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2011 msgid "" "_: TQFont\n" "Syriac" msgstr "Сириак" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1992 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2014 msgid "" "_: TQFont\n" "Thaana" msgstr "Thaana" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1995 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2017 msgid "" "_: TQFont\n" "Devanagari" msgstr "Деванагари" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1998 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2020 msgid "" "_: TQFont\n" "Bengali" msgstr "Бенгальский" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2001 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2023 msgid "" "_: TQFont\n" "Gurmukhi" msgstr "Гурмукхи" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2004 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2026 msgid "" "_: TQFont\n" "Gujarati" msgstr "Гуджарати" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2007 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2029 msgid "" "_: TQFont\n" "Oriya" msgstr "Ория" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2010 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2032 msgid "" "_: TQFont\n" "Tamil" msgstr "Тамильский" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2013 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2035 msgid "" "_: TQFont\n" "Telugu" msgstr "Телугу" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2016 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2038 msgid "" "_: TQFont\n" "Kannada" msgstr "Каннада" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2019 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2041 msgid "" "_: TQFont\n" "Malayalam" msgstr "Малайский" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2022 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2044 msgid "" "_: TQFont\n" "Sinhala" msgstr "Синхала" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2025 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2047 msgid "" "_: TQFont\n" "Thai" msgstr "Тайский" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2028 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2050 msgid "" "_: TQFont\n" "Lao" msgstr "Лао" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2031 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2053 msgid "" "_: TQFont\n" "Tibetan" msgstr "Тибетский" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2034 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2056 msgid "" "_: TQFont\n" "Myanmar" msgstr "Мьянма" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2037 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2059 msgid "" "_: TQFont\n" "Khmer" msgstr "Кхмерский" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2040 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2062 msgid "" "_: TQFont\n" "Han" msgstr "Хан" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2043 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2065 msgid "" "_: TQFont\n" "Hiragana" msgstr "Хирагана" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2046 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2068 msgid "" "_: TQFont\n" "Katakana" msgstr "Катакана" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2049 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2071 msgid "" "_: TQFont\n" "Hangul" msgstr "Хангыль" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2052 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2074 msgid "" "_: TQFont\n" "Bopomofo" msgstr "Бопомофо" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2055 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2077 msgid "" "_: TQFont\n" "Yi" msgstr "И" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2058 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2080 msgid "" "_: TQFont\n" "Ethiopic" msgstr "Эфиопский" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2061 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2083 msgid "" "_: TQFont\n" "Cherokee" msgstr "Чероки" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2064 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2086 msgid "" "_: TQFont\n" "Canadian Aboriginal" msgstr "Язык аборигенов Канады" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2067 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2089 msgid "" "_: TQFont\n" "Mongolian" msgstr "Монгольский" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2071 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2093 msgid "" "_: TQFont\n" "Currency Symbols" msgstr "Символы валюты" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2075 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2097 msgid "" "_: TQFont\n" "Letterlike Symbols" msgstr "Буквоподобные символы" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2079 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2101 msgid "" "_: TQFont\n" "Number Forms" msgstr "Числовые формы" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2083 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2105 msgid "" "_: TQFont\n" "Mathematical Operators" msgstr "Математические операторы" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2087 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2109 msgid "" "_: TQFont\n" "Technical Symbols" msgstr "Технические символы" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2091 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2113 msgid "" "_: TQFont\n" "Geometric Symbols" msgstr "Геометрические символы" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2095 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2117 msgid "" "_: TQFont\n" "Miscellaneous Symbols" msgstr "Прочие символы" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2099 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2121 msgid "" "_: TQFont\n" "Enclosed and Square" msgstr "Заполняющие знаки" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2103 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2125 msgid "" "_: TQFont\n" "Braille" msgstr "Брайль" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2107 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2129 msgid "" "_: TQFont\n" "Unicode" msgstr "Юникод" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2111 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2133 msgid "" "_: TQFont\n" "Tagalog" msgstr "Тагалог" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2115 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2137 msgid "" "_: TQFont\n" "Hanunoo" msgstr "Хануну" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2119 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2141 msgid "" "_: TQFont\n" "Buhid" msgstr "Бухид" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2123 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2145 msgid "" "_: TQFont\n" "Tagbanwa" msgstr "Тагбанва" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2127 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2149 msgid "" "_: TQFont\n" "Katakana Half-Width Forms" msgstr "Катакана (формы половинной ширины)" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2131 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2153 msgid "" "_: TQFont\n" "Han (Japanese)" msgstr "Хан (Японский)" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2135 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2157 msgid "" "_: TQFont\n" "Han (Simplified Chinese)" msgstr "Хан (Упрощенный китайский)" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2139 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2161 msgid "" "_: TQFont\n" "Han (Traditional Chinese)" msgstr "Хан (Традиционный китайский)" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2143 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2165 msgid "" "_: TQFont\n" "Han (Korean)" msgstr "Хан (Корейский)" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2147 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2169 msgid "" "_: TQFont\n" "Unknown Script" msgstr "Неизвестный скрипт" -#: kernel/qkeysequence.cpp:94 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:97 msgid "" "_: TQAccel\n" "Esc" msgstr "Esc" -#: kernel/qkeysequence.cpp:100 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:103 msgid "" "_: TQAccel\n" "Ins" msgstr "Ins" -#: kernel/qkeysequence.cpp:101 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:104 msgid "" "_: TQAccel\n" "Del" msgstr "Del" -#: kernel/qkeysequence.cpp:120 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:123 msgid "" "_: TQAccel\n" "Back" msgstr "Назад" -#: kernel/qkeysequence.cpp:121 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:124 msgid "" "_: TQAccel\n" "Forward" msgstr "Вперёд" -#: kernel/qkeysequence.cpp:122 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:125 msgid "" "_: TQAccel\n" "Stop" msgstr "Стоп" -#: kernel/qkeysequence.cpp:123 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:126 msgid "" "_: TQAccel\n" "Refresh" msgstr "Обновить" -#: kernel/qkeysequence.cpp:124 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:127 msgid "" "_: TQAccel\n" "Volume Down" msgstr "Уменьшить громкость" -#: kernel/qkeysequence.cpp:125 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:128 msgid "" "_: TQAccel\n" "Volume Mute" msgstr "Отключить звук" -#: kernel/qkeysequence.cpp:126 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:129 msgid "" "_: TQAccel\n" "Volume Up" msgstr "Увеличить громкость" -#: kernel/qkeysequence.cpp:127 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:130 msgid "" "_: TQAccel\n" "Bass Boost" msgstr "Включить усиление НЧ" -#: kernel/qkeysequence.cpp:128 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:131 msgid "" "_: TQAccel\n" "Bass Up" msgstr "Увеличить тембр НЧ" -#: kernel/qkeysequence.cpp:129 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:132 msgid "" "_: TQAccel\n" "Bass Down" msgstr "Уменьшить тембр НЧ" -#: kernel/qkeysequence.cpp:130 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:133 msgid "" "_: TQAccel\n" "Treble Up" msgstr "Увеличить тембр ВЧ" -#: kernel/qkeysequence.cpp:131 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:134 msgid "" "_: TQAccel\n" "Treble Down" msgstr "Уменьшить тембр ВЧ" -#: kernel/qkeysequence.cpp:132 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:135 msgid "" "_: TQAccel\n" "Media Play" msgstr "Воспроизведение" -#: kernel/qkeysequence.cpp:133 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:136 msgid "" "_: TQAccel\n" "Media Stop" msgstr "Останов" -#: kernel/qkeysequence.cpp:134 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:137 msgid "" "_: TQAccel\n" "Media Previous" msgstr "Пред. дорожка" -#: kernel/qkeysequence.cpp:135 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:138 msgid "" "_: TQAccel\n" "Media Next" msgstr "След. дорожка" -#: kernel/qkeysequence.cpp:136 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:139 msgid "" "_: TQAccel\n" "Media Record" msgstr "Запись" -#: kernel/qkeysequence.cpp:138 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:141 msgid "" "_: TQAccel\n" "Favorites" msgstr "Предпочтения" -#: kernel/qkeysequence.cpp:139 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:142 msgid "" "_: TQAccel\n" "Search" msgstr "Поиск" -#: kernel/qkeysequence.cpp:140 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:143 msgid "" "_: TQAccel\n" "Standby" msgstr "Ждущий режим" -#: kernel/qkeysequence.cpp:141 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:144 msgid "" "_: TQAccel\n" "Open URL" msgstr "Открыть URL" -#: kernel/qkeysequence.cpp:142 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:145 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch Mail" msgstr "Запустить почтовый клиент" -#: kernel/qkeysequence.cpp:143 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:146 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch Media" msgstr "Запустить мультимедийный проигрыватель" -#: kernel/qkeysequence.cpp:144 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:147 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (0)" msgstr "Запустить (0)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:145 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:148 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (1)" msgstr "Запустить (1)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:146 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:149 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (2)" msgstr "Запустить (2)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:147 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:150 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (3)" msgstr "Запустить (3)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:148 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:151 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (4)" msgstr "Запустить (4)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:149 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:152 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (5)" msgstr "Запустить (5)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:150 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:153 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (6)" msgstr "Запустить (6)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:151 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:154 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (7)" msgstr "Запустить (7)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:152 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:155 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (8)" msgstr "Запустить (8)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:153 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:156 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (9)" msgstr "Запустить (9)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:154 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:157 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (A)" msgstr "Запустить (A)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:155 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:158 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (B)" msgstr "Запустить (B)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:156 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:159 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (C)" msgstr "Запустить (C)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:157 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:160 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (D)" msgstr "Запустить (D)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:158 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:161 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (E)" msgstr "Запустить (E)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:159 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:162 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (F)" msgstr "Запустить (F)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:163 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Monitor Brightness Up" +msgstr "Увеличить тембр НЧ" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Monitor Brightness Down" +msgstr "Уменьшить тембр НЧ" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Keyboard Light On Off" +msgstr "Скобка (])" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Keyboard Brightness Up" +msgstr "Увеличить тембр НЧ" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Keyboard Brightness Down" +msgstr "Уменьшить тембр НЧ" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:171 msgid "" "_: TQAccel\n" "Print Screen" msgstr "Print Screen" -#: kernel/qkeysequence.cpp:164 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:172 msgid "" "_: TQAccel\n" "Page Up" msgstr "Page Up" -#: kernel/qkeysequence.cpp:165 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:173 msgid "" "_: TQAccel\n" "Page Down" msgstr "Page Down" -#: kernel/qkeysequence.cpp:166 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:174 msgid "" "_: TQAccel\n" "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: kernel/qkeysequence.cpp:167 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:175 msgid "" "_: TQAccel\n" "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: kernel/qkeysequence.cpp:168 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:176 msgid "" "_: TQAccel\n" "Number Lock" msgstr "Num Lock" -#: kernel/qkeysequence.cpp:169 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:177 msgid "" "_: TQAccel\n" "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: kernel/qkeysequence.cpp:173 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:181 msgid "" "_: TQAccel\n" "System Request" msgstr "Системный запрос" -#: kernel/qkeysequence.cpp:406 kernel/qkeysequence.cpp:484 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:407 kernel/qkeysequence.cpp:494 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:408 kernel/qkeysequence.cpp:489 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:409 kernel/qkeysequence.cpp:480 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:419 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:490 msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: kernel/qkeysequence.cpp:483 kernel/qkeysequence.cpp:488 -#: kernel/qkeysequence.cpp:493 kernel/qkeysequence.cpp:532 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:493 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:498 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:503 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:542 msgid "+" msgstr "+" -#: kernel/qkeysequence.cpp:509 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:519 #, c-format msgid "F%1" msgstr "F%1" -#: kernel/qnetworkprotocol.cpp:904 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:133 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read directory\n" +"%1" +msgstr "" +"Не удалось открыть библиотеку '%1'.\n" +"%2" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not create directory\n" +"%1" +msgstr "" +"Не удаётся запустить браузер:\n" +"\n" +"%1" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:224 +#, c-format +msgid "" +"Could not remove file or directory\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not rename\n" +"%1\n" +"to\n" +"%2" +msgstr "" +"Не удалось открыть библиотеку '%1'.\n" +"%2" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open\n" +"%1" +msgstr "" +"Не удалось открыть библиотеку '%1'.\n" +"%2" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not write\n" +"%1" +msgstr "Не удаётся найти службу '%1'." + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qnetworkprotocol.cpp:915 msgid "Operation stopped by the user" msgstr "Действие прекращено пользователем" -#: sql/qdatatable.cpp:273 -msgid "True" -msgstr "Истинно" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:393 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:653 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:657 +msgid "The protocol `%1' is not supported" +msgstr "" -#: sql/qdatatable.cpp:274 -msgid "False" -msgstr "Ложно" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:397 +msgid "The protocol `%1' does not support listing directories" +msgstr "" -#: sql/qdatatable.cpp:786 -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:400 +msgid "The protocol `%1' does not support creating new directories" +msgstr "" -#: sql/qdatatable.cpp:787 -msgid "Update" -msgstr "Обновить" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:403 +msgid "The protocol `%1' does not support removing files or directories" +msgstr "" -#: sql/qdatatable.cpp:788 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:406 +msgid "The protocol `%1' does not support renaming files or directories" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:409 +msgid "The protocol `%1' does not support getting files" +msgstr "" -#: tools/qfile.cpp:60 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:412 +msgid "The protocol `%1' does not support putting files" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:655 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:659 msgid "" -"_: QFile\n" -"Unknown error" -msgstr "Неизвестная ошибка" +"The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:913 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "(unknown)" +msgstr "неизвестна" + +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Not connected" +msgstr "Не подключено" + +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:742 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1905 +#, fuzzy +msgid "Host %1 not found" +msgstr "Стиль %1 не найден\n" + +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:746 +#, c-format +msgid "Connection refused to host %1" +msgstr "" -#: tools/qfile.cpp:61 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:848 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2347 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "отключен" + +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1001 +msgid "Connection refused for data connection" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2057 +#, c-format msgid "" -"_: QFile\n" -"Could not read from the file" -msgstr "Не удаётся прочитать файл" +"Connecting to host failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: tools/qfile.cpp:62 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2060 +#, c-format msgid "" -"_: QFile\n" -"Could not write to the file" -msgstr "Не удаётся записать файл" +"Login failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: widgets/qlineedit.cpp:2136 widgets/qtextedit.cpp:5471 -msgid "&Undo" -msgstr "О&тменить действие" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2063 +#, c-format +msgid "" +"Listing directory failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: widgets/qlineedit.cpp:2137 widgets/qtextedit.cpp:5472 -msgid "&Redo" -msgstr "&Повторить отменённое действие" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2066 +#, c-format +msgid "" +"Changing directory failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: widgets/qlineedit.cpp:2139 widgets/qtextedit.cpp:5477 -msgid "Cu&t" -msgstr "Вы&резать" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2069 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Downloading file failed:\n" +"%1" +msgstr "Загрузить обновление %1" -#: widgets/qlineedit.cpp:2140 widgets/qtextedit.cpp:5478 -msgid "&Copy" -msgstr "&Копировать" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2072 +#, c-format +msgid "" +"Uploading file failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: widgets/qlineedit.cpp:2141 widgets/qtextedit.cpp:5480 -msgid "&Paste" -msgstr "&Вставить" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2075 +#, c-format +msgid "" +"Removing file failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: widgets/qmainwindow.cpp:2237 -msgid "Line up" -msgstr "На строку вверх" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2078 +#, c-format +msgid "" +"Creating directory failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: widgets/qmainwindow.cpp:2239 -msgid "Customize..." -msgstr "Дополнительно..." +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2081 +#, c-format +msgid "" +"Removing directory failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: widgets/qtitlebar.cpp:83 -msgid "System Menu" -msgstr "Системное меню" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2106 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2356 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2376 +msgid "Connection closed" +msgstr "" -#: widgets/qtitlebar.cpp:88 -msgid "Shade" -msgstr "Свернуть в заголовок" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2345 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2356 +msgid "Host %1 found" +msgstr "" -#: widgets/qtitlebar.cpp:93 -msgid "Unshade" -msgstr "Развернуть из заголовка" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2349 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2362 +msgid "Connection to %1 closed" +msgstr "" -#: widgets/qtitlebar.cpp:100 -msgid "Normalize" -msgstr "Нормализовать" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2352 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2370 +msgid "Host found" +msgstr "" -#: widgets/qtitlebar.cpp:102 workspace/qworkspace.cpp:1498 -msgid "Minimize" -msgstr "Свернуть" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2354 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2373 +#, fuzzy +msgid "Connected to host" +msgstr "отключен" -#: widgets/qtitlebar.cpp:108 -msgid "Maximize" -msgstr "Развернуть" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Request aborted" +msgstr "Запрошенный шрифт" -#: widgets/qtoolbar.cpp:700 -msgid "More..." -msgstr "Дополнительно..." +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1804 +msgid "No server set to connect to" +msgstr "" -#: widgets/qwhatsthis.cpp:453 -msgid "What's this?" -msgstr "Что это?" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1860 +msgid "Wrong content length" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1864 +msgid "Server closed connection unexpectedly" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1902 +#, fuzzy +msgid "Connection refused" +msgstr "Требуется подтверждение" + +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1908 +#, fuzzy +msgid "HTTP request failed" +msgstr "запрос отменён" + +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1977 +#, fuzzy +msgid "Invalid HTTP response header" +msgstr "InvalidPurpose" + +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2017 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2064 +msgid "Invalid HTTP chunked body" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:279 +msgid "True" +msgstr "Истинно" + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:280 +msgid "False" +msgstr "Ложно" + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:793 +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:872 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQSql\n" +"Delete" +msgstr "Del" + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQSql\n" +"Delete this record?" +msgstr "требуется буквенное значение" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:246 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:874 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:890 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQSql\n" +"Yes" +msgstr "Меньше (<)" + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:875 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:891 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQSql\n" +"No" +msgstr "NumLock" + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQSql\n" +"Insert" +msgstr "Ins" + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQSql\n" +"Update" +msgstr "Space" + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQSql\n" +"Save edits?" +msgstr "Предпочтения" + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQSql\n" +"Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQSql\n" +"Confirm" +msgstr "Ctrl" + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:925 +msgid "" +"_: TQSql\n" +"Cancel your edits?" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQFile\n" +"Unknown error" +msgstr "Неизвестная ошибка" + +#: ../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQFile\n" +"Could not read from the file" +msgstr "Не удаётся прочитать файл" + +#: ../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQFile\n" +"Could not write to the file" +msgstr "Не удаётся записать файл" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:255 msgid "Yes to All" msgstr "Да для всех" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:248 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:257 msgid "OK to All" msgstr "OK для всех" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:251 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:260 msgid "No to All" msgstr "Нет для всех" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:253 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:262 msgid "Cancel All" msgstr "Отменить все" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:256 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:265 msgid " to All" msgstr " всем" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:262 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:268 -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:276 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:285 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:279 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:288 msgid "Retry" msgstr "Повторить" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:282 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:291 msgid "Abort" msgstr "Прервать" -#: workspace/qworkspace.cpp:315 -msgid "&Restore" -msgstr "Восст&ановить" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qmainwindow.cpp:2241 +msgid "Line up" +msgstr "На строку вверх" -#: workspace/qworkspace.cpp:316 workspace/qworkspace.cpp:330 -msgid "&Move" -msgstr "&Переместить" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qmainwindow.cpp:2243 +msgid "Customize..." +msgstr "Дополнительно..." + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:86 +msgid "System Menu" +msgstr "Системное меню" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:91 +msgid "Shade" +msgstr "Свернуть в заголовок" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:96 +msgid "Unshade" +msgstr "Развернуть из заголовка" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:103 +msgid "Normalize" +msgstr "Нормализовать" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtoolbar.cpp:703 +msgid "More..." +msgstr "Дополнительно..." + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qwhatsthis.cpp:456 +msgid "What's this?" +msgstr "Что это?" -#: workspace/qworkspace.cpp:318 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:321 msgid "Mi&nimize" msgstr "Свер&нуть" -#: workspace/qworkspace.cpp:319 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:322 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ра&звернуть" -#: workspace/qworkspace.cpp:322 workspace/qworkspace.cpp:338 -msgid "&Close" -msgstr "&Закрыть" - -#: workspace/qworkspace.cpp:332 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:335 msgid "Stay on &Top" msgstr "Всегда &наверху" -#: workspace/qworkspace.cpp:336 workspace/qworkspace.cpp:1717 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:339 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1724 msgid "Sh&ade" msgstr "&В заголовок" -#: workspace/qworkspace.cpp:1218 workspace/qworkspace.cpp:1426 -#: workspace/qworkspace.cpp:1431 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1221 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1433 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1438 msgid "%1 - [%2]" msgstr "%1 - [%2]" -#: workspace/qworkspace.cpp:1510 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1517 msgid "Restore Down" msgstr "Вернуть обратно" -#: workspace/qworkspace.cpp:1715 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1722 msgid "&Unshade" msgstr "&Развернуть из заголовка" -#: qxml_clean.cpp:54 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57 msgid "" "_: TQXml\n" "no error occurred" msgstr "ошибок не обнаружено" -#: qxml_clean.cpp:55 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58 msgid "" "_: TQXml\n" "error triggered by consumer" msgstr "ошибка, вызванная пользователем" -#: qxml_clean.cpp:56 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59 msgid "" "_: TQXml\n" "unexpected end of file" msgstr "неожиданный конец файла" -#: qxml_clean.cpp:57 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60 msgid "" "_: TQXml\n" "more than one document type definition" msgstr "более одного файла определения типа документа" -#: qxml_clean.cpp:58 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61 msgid "" "_: TQXml\n" "error occurred while parsing element" msgstr "ошибка при анализе элемента" -#: qxml_clean.cpp:59 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62 msgid "" "_: TQXml\n" "tag mismatch" msgstr "несоответствие тегов" -#: qxml_clean.cpp:60 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63 msgid "" "_: TQXml\n" "error occurred while parsing content" msgstr "ошибка при лексическом анализе содержания" -#: qxml_clean.cpp:61 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64 msgid "" "_: TQXml\n" "unexpected character" msgstr "недопустимый символ" -#: qxml_clean.cpp:62 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65 msgid "" "_: TQXml\n" "invalid name for processing instruction" msgstr "недопустимое имя инструкции обработки" -#: qxml_clean.cpp:63 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66 msgid "" "_: TQXml\n" "version expected while reading the XML declaration" msgstr "в прологе XML требуется указывать версию" -#: qxml_clean.cpp:64 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67 msgid "" "_: TQXml\n" "wrong value for standalone declaration" msgstr "недопустимое значение для декларации standalone" -#: qxml_clean.cpp:65 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68 msgid "" "_: TQXml\n" "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the " "XML declaration" msgstr "в прологе XML требуется указывать декларацию кодировки или standalone" -#: qxml_clean.cpp:66 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69 msgid "" "_: TQXml\n" "standalone declaration expected while reading the XML declaration" msgstr "в прологе XML требуется указывать декларацию standalone" -#: qxml_clean.cpp:67 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70 msgid "" "_: TQXml\n" "error occurred while parsing document type definition" msgstr "ошибка при лексическом анализе файла определения типа документа" -#: qxml_clean.cpp:68 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71 msgid "" "_: TQXml\n" "letter is expected" msgstr "требуется буквенное значение" -#: qxml_clean.cpp:69 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72 msgid "" "_: TQXml\n" "error occurred while parsing comment" msgstr "ошибка при лексическом анализе комментария" -#: qxml_clean.cpp:70 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73 msgid "" "_: TQXml\n" "error occurred while parsing reference" msgstr "ошибка при лексическом анализе ссылки" -#: qxml_clean.cpp:71 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74 msgid "" "_: TQXml\n" "internal general entity reference not allowed in DTD" @@ -12242,7 +12699,7 @@ msgstr "" "В DTD не разрешаются ссылки на внутренние обобщённые сущности (internal " "general entity)" -#: qxml_clean.cpp:72 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75 msgid "" "_: TQXml\n" "external parsed general entity reference not allowed in attribute value" @@ -12250,7 +12707,7 @@ msgstr "" "В значениях атрибутов не разрешаются ссылки на внешние анализируемые " "обобщённые сущности (external parsed general entity)" -#: qxml_clean.cpp:73 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76 msgid "" "_: TQXml\n" "external parsed general entity reference not allowed in DTD" @@ -12258,24 +12715,851 @@ msgstr "" "В DTD не разрешаются ссылки на внешние анализируемые обобщённые сущности " "(external parsed general entity)" -#: qxml_clean.cpp:74 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77 msgid "" "_: TQXml\n" "unparsed entity reference in wrong context" msgstr "ссылка на не-анализируемую сущность в ошибочном контексте" -#: qxml_clean.cpp:75 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78 msgid "" "_: TQXml\n" "recursive entities" msgstr "рекурсивные сущности" -#: qxml_clean.cpp:76 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79 msgid "" "_: TQXml\n" "error in the text declaration of an external entity" msgstr "ошибка в текстовой декларации внешней сущности" +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Additional domains for browsing" +msgstr "Дополнительные домены для обзора" + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." +msgstr "Список внешних (не локальных) доменов, которые будут просматриваться." + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Browse local network" +msgstr "Обзор локальной сети" + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "" +"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using " +"multicast DNS." +msgstr "Если флажок включен, будут просмотрены локальные домены." + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Recursive search for domains" +msgstr "Рекурсивный поиск доменов" + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" +msgstr "Удалено в TDE 3.5.0" + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:25 +#, no-c-format +msgid "" +"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS " +"server)" +msgstr "" +"Поиск ресурсов в локальной сети (multicast) или внешней сети (unicast, " +"требует настроенного сервера DNS)" + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS " +"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)." +msgstr "Осуществлять поиск в локальной сети или внешней сети." + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:34 +#, no-c-format +msgid "Name of default publishing domain for WAN" +msgstr "Имя домена для ресурсов внешней сети" + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:36 +#, no-c-format +msgid "" +"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This " +"must match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if " +"PublishType is set to WAN.\n" +msgstr "" +"Имя домена для поиска ресурсов ZeroConf во внешней сети. Имя этого домена вы " +"можете найти в файле /etc/mdnsd.conf. Этот параметр используется если " +"PublishType установлен в WAN.\n" + +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Редактор по умолчанию" + +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in " +"this application. If you choose <B>System Default</B>, the application will " +"honor your changes in the Control Center. All other choices will override " +"that setting." +msgstr "" +"Выберите основной компонент редактирования текста, который вы хотите " +"использовать с этим приложением. Если вы выберете <B>По умолчанию</B>, " +"приложение будет соблюдать выбор, сделанный вами в Центре управления. Все " +"остальные варианты будут более приоритетны, чем установленный в Центре " +"управления параметр." + +#: tdecert/tdecertpart.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "С&ертификат" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:26 +#, no-c-format +msgid "Document Information" +msgstr "Сведения о документе" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:64 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "Ссылка:" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Последнее изменение:" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "Кодировка документа:" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:188 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "Заголовки HTTP" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Параметр" + +#: tdehtml/kjserrordlg.ui:17 +#, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "Ошибки JavaScript" + +#: tdehtml/kjserrordlg.ui:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors " +"that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site " +"as designed by its author. In other cases it is the result of a programming " +"error in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster " +"of the site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, " +"please file a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case " +"which illustrates the problem will be appreciated." +msgstr "" +"В этом диалоге показаны ошибки скриптов на веб-страницах. Чаще всего они " +"обусловлены ошибками при создании веб-страниц, но иногда - ошибками в " +"Konqueror. В первом случае известите об ошибке веб-мастера сайта, если же " +"это всё-таки ошибка в Konqueror, отправьте сообщение об ошибке на http://" +"bugs.trinitydesktop.org/. Пример, иллюстрирующий ошибку, поможет её " +"устранить." + +#: tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc:11 +#, no-c-format +msgid "Frame" +msgstr "Фрейм" + +#: tdespell2/ui/configui.ui:26 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down " +"box will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" +"Язык, используемы при проверки орфографии. Вы можете быбрать другой язык из " +"выпадающего списка." + +#: tdespell2/ui/configui.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "Включить &фоновую проверку орфографии" + +#: tdespell2/ui/configui.ui:48 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled " +"words are immediately highlighted." +msgstr "" +"При включении этого параметра по мере набора вводимые слова будут " +"проверяться автоматически и при ошибке выделяться красным." + +#: tdespell2/ui/configui.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "Пропускать &слова в верхнем регистре" + +#: tdespell2/ui/configui.ui:59 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell " +"checked. This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for " +"example." +msgstr "" +"При включении этого параметра не будет проверяться орфография слов в верхнем " +"регистре (к примеру, TDE)." + +#: tdespell2/ui/configui.ui:67 +#, no-c-format +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "Пропускать слова, &написанные слитно" + +#: tdespell2/ui/configui.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" +"При включении этого параметра слитные слова, полученные из правильно " +"написанных простых слов, не будут показываться как ошибочные. Это актуально " +"для некоторых языков." + +#: tdespell2/ui/configui.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Default language:" +msgstr "Язык по умолчанию:" + +#: tdespell2/ui/configui.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Ignore These Words" +msgstr "Игнорировать следующие слова" + +#: tdespell2/ui/configui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "" +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click " +"Add. To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +msgstr "" +"Для добавления игнорируемого слова, укажите его в верхнем поле ввода и " +"нажмите кнопку 'Добавить'. Для удаления слова, выберите его в списке и " +"нажмите на кнопку 'Удалить'." + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:38 tdeui/tdespellui.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Unknown word:" +msgstr "Неизвестное слово:" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:44 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:61 +#: tdeui/tdespellui.ui:44 tdeui/tdespellui.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " +"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " +"word in a foreign language.</p>\n" +"<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " +"clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown word " +"to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> " +"or <b>Ignore All</b>.</p>\n" +"<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " +"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " +"may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace " +"All</b>.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt><p>Это слово считается \"неизвестным\", т.к. в текущем словаре его нет. " +"Возможно это иностранное слово, или неологизм.</p>\n" +"<p>Если вы уверены, что слово не содержит ошибок, вы можете его <b>Добавить " +"в словарь</b>. Если вы не хотите это делать, просто нажмите <b>Пропустить</" +"b> или <b>Пропустить все</b>.</p>\n" +"<p>В противном случае, если слово содержит ошибку, выберите из списка " +"подходящий вариант. Если такого не имеется, введите слово вручную и нажмите " +"<b>Заменить</b> или <b>Заменить все</b>.</p>\n" +"</qt>" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:52 tdeui/tdespellui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "<b>misspelled</b>" +msgstr "<b>ошибочно</b>" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:55 tdeui/tdespellui.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Unknown word" +msgstr "Неизвестное слово" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:69 tdeui/tdespellui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Язык:" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:77 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:204 +#: tdeui/tdespellui.ui:77 tdeui/tdespellui.ui:266 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Выберите язык проверяемого документа.</p>\n" +"</qt>" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:88 tdeui/tdespellui.ui:88 +#, no-c-format +msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." +msgstr "...<b>ошибочное</b> слово показано в контексте ..." + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:94 tdeui/tdespellui.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." +msgstr "Отрывок текста со словом, содержащим ошибку." + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:99 tdeui/tdespellui.ui:99 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " +"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " +"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " +"part of the text and then return here to continue proofing.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Здесь отображается контекст слова, содержащего ошибку. Если этого отрывка " +"недостаточно, щёлкните по документу, прочтите большую часть текста и " +"вернитесь в проверку орфографии.</p>\n" +"</qt>" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:107 tdeui/tdespellui.ui:107 +#, no-c-format +msgid "<< Add to Dictionary" +msgstr "<< Добавить в словарь" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:113 tdeui/tdespellui.ui:113 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not " +"included in the dictionary.<br>\n" +"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you " +"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " +"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> " +"or <b>Ignore All</b> instead.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Это слово считается \"неизвестным\", т.к. в текущем словаре его нет. " +"Возможно это иностранное слово, или неологизм.<br>\n" +"Щёлкните здесь если вы уверены, что слово не содержит ошибок и хотите " +"добавить его в словарь, или же просто нажмите <b>Пропустить</b> или " +"<b>Пропустить все</b>.</p>\n" +"</qt>" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:136 tdeui/tdespellui.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Suggested Words" +msgstr "Предлагаемые слова" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:152 tdeui/tdespellui.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Suggestion List" +msgstr "Предлагаемые варианты" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:158 tdeui/tdespellui.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " +"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " +"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.</" +"p>\n" +"<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only " +"this occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences." +"</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Если слово содержит ошибку, проверьте наличие правильного варианта в " +"предлагаемом списке. Если его там не будет, вы можете ввести правильный " +"вариант вручную.</p>\n" +"<p>Чтобы исправить это слово только в этом месте нажмите <b>Заменить</b>, а " +"чтобы исправить его во всём документе, воспользуйтесь <b>Заменить все</b>.</" +"p>\n" +"</qt>" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:166 tdeui/tdespellui.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "Заменить &на:" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:175 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:186 +#: tdeui/tdespellui.ui:201 tdeui/tdespellui.ui:240 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " +"your misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" +"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " +"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " +"occurrences.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Введите здесь правильный вариант написания слова или выберите го из " +"списка.</p>\n" +"<p>Затем нажмите <b>Заменить</b> либо <b>Заменить все</b>.</p>\n" +"</qt>" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:199 tdeui/tdespellui.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "Выбор языка" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:220 tdeui/tdespellui.ui:248 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "В&ариант" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:233 tdeui/tdespellui.ui:184 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " +"in the edit box above (to the left).</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Нажмите здесь чтобы заменить слово в данном случае.</p>\n" +"</qt>" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:241 tdeui/tdespellui.ui:138 +#, no-c-format +msgid "R&eplace All" +msgstr "Зам&енить все" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:246 tdeui/tdespellui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " +"in the edit box above (to the left).</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Нажмите здесь чтобы заменить это слово во всём документе.</p>\n" +"</qt>" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:260 tdeui/tdespellui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</p>\n" +"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " +"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." +"</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Нажмите, чтобы оставить это неизвестное слово \"как есть\".</p>\n" +"<p>Это может быть полезно, если слово является именем, сокращением, " +"иностранным словом или любым другим словом, которое вы хотите использовать, " +"но не хотите добавлять в словарь.</p>\n" +"</qt>" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:268 tdeui/tdespellui.ui:223 +#, no-c-format +msgid "I&gnore All" +msgstr "Игнорировать вез&де" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:274 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:288 +#: tdeui/tdespellui.ui:229 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." +"</p>\n" +"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " +"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." +"</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Нажмите, чтобы оставить все включения этого неизвестного слова \"как есть" +"\".</p>\n" +"<p>Это может быть полезно, если слово является именем, сокращением, " +"иностранным словом или любым другим словом, которое вы хотите использовать, " +"но не хотите добавлять в словарь.</p>\n" +"</qt>" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Autocorrect" +msgstr "Автокоррекция" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Альтернативная комбинация:" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Основная комбинация:" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:155 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up " +"here." +msgstr "Здесь отображается текущая или вводимая вами комбинация." + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:182 +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:196 tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:79 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:188 +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:202 tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Очистить комбинацию" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Многоклавишный режим" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Разрешить ввод многоклавишных комбинаций" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:219 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-" +"key shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could " +"assign \"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +msgstr "" +"Установите этот параметр, чтобы включить поддержку многоклавишных " +"комбинаций. Многоклавишная комбинация может включать последовательность до 4 " +"клавиш. Например, можно назначить \"Ctrl+F,B\" для включения курсива или " +"\"Ctrl+F,U\" - для подчёркивания." + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Комбинация:" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#: tdeui/ui_standards.rc:80 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Ход" + +#: tdeui/ui_standards.rc:112 tdeui/ui_standards.rc:120 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Пе&рейти" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Distance between desktop icons" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "The distance between icons specified in pixels." +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Widget style to use" +msgstr "Список используемых провайдеров" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the widget style, for example "keramik" or " +""plastik". Without quotes." +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:30 +#, no-c-format +msgid "Use the PC speaker" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "" +"If the ordinary PC speaker should be used instead of TDE's own notifications " +"system." +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "What terminal application to use" +msgstr "Не посылать сигнал приложениям для обновления" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:37 +#, no-c-format +msgid "" +"Whenever a terminal application is launched this terminal emulator program " +"will be used.\n" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:41 +#, no-c-format +msgid "Fixed width font" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:43 +#, no-c-format +msgid "" +"This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a constant " +"width.\n" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "System wide font" +msgstr "Системное меню" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:49 +#, no-c-format +msgid "Font for menus" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:50 +#, no-c-format +msgid "What font to use for menus in applications." +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:53 +#, no-c-format +msgid "Color for links" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:54 +#, no-c-format +msgid "What color links which are yet not clicked on should have." +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:57 +#, no-c-format +msgid "Color for visited links" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:60 +#, no-c-format +msgid "Font for the taskbar" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:61 +#, no-c-format +msgid "" +"What font to use for the panel at the bottom of the screen, where the " +"currently running applications are." +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fonts for toolbars" +msgstr "Настроить панели инструментов" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:73 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for taking screenshot" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:78 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:83 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for shutting down the computer without confirmation" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:388 +#, no-c-format +msgid "Show directories first" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:389 +#, no-c-format +msgid "If directories should be placed at the top when displaying files" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:397 +#, no-c-format +msgid "The recent URLs recently visited" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:398 +#, no-c-format +msgid "Used for auto completion in file dialogs for example." +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:402 +#, no-c-format +msgid "Show file preview in file dialog" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:407 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show hidden files" +msgstr "Показать справку" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:408 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines if files starting with a dot(convention for hidden files) should " +"be shown" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:413 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show speedbar" +msgstr "Показать &меню" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:414 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "What country" +msgstr "Страна" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:434 +#, no-c-format +msgid "" +"Used to determine how to display numbers, currency and time/date for example" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:438 +#, no-c-format +msgid "What language to display text in" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:441 +#, no-c-format +msgid "Character used for indicating positive numbers" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:442 +#, no-c-format +msgid "Most countries have no character for this" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:447 +#, no-c-format +msgid "Path for the trash can" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:451 +#, no-c-format +msgid "Path to the autostart directory" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:452 +#, no-c-format +msgid "Path to the directory containing executables to be run on session login" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:456 +#, no-c-format +msgid "Path to the desktop directory" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:457 +#, no-c-format +msgid "In this directory the files on the dekstop are stored" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:461 +#, no-c-format +msgid "Path to documents folder" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:508 +#, no-c-format +msgid "Enable SOCKS support" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:509 +#, no-c-format +msgid "Whether SOCKS version 4 and 5 should be enabled in TDE's sub systems" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:513 +#, no-c-format +msgid "Path to custom SOCKS library" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:519 +#, no-c-format +msgid "Highlight toolbar buttons on mouse over" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:523 +#, no-c-format +msgid "Show text on toolbar icons " +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:524 +#, no-c-format +msgid "Whether text should be shown in addition to icons on toolbar icons" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:528 +#, no-c-format +msgid "Transparent toolbars when moved" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:529 +#, no-c-format +msgid "Whether toolbars should be visible when moved" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:550 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password echo type" +msgstr "Пустой пароль" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The size of the dialog" +msgstr "Совет дня" + #~ msgid "&Report Bug..." #~ msgstr "Сооб&щить об ошибке..." |