diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kompare.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kompare.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kompare.po | 999 |
1 files changed, 500 insertions, 499 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kompare.po index 876c4468988..14633dbae88 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kompare.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 21:27+0200\n" "Last-Translator: Nick Shaforostoff <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,6 +18,496 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Виталий Зайцев" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "Папка-источник" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "Папка-назначение" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "Исходный файл" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "Файл назначения" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "Исходная строка" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "Строка назначения" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "Различие" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "" +"Применено: Изменения %n строки отменены\n" +"Применено: Изменения %n строк отменены\n" +"Применено: Изменения %n строк отменены" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "" +"Изменена %n строка\n" +"Изменено %n строки\n" +"Изменено %n строк" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" +"Применено: Вставка %n строки отменена\n" +"Применено: Вставка %n строк отменена\n" +"Применено: Вставка %n строк отменена" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"Вставлена %n строка\n" +"Вставлено %n строки\n" +"Вставлено %n строк" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" +"Применено: Удаление %n строки отменено\n" +"Применено: Удаление %n строк отменено\n" +"Применено: Удаление %n строк отменено" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"Удалена %n строка\n" +"Удалено %n строки\n" +"Удалено %n строк" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 +msgid "&Apply Difference" +msgstr "&Применить различия" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 +msgid "Un&apply Difference" +msgstr "&Отменить различия" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 +msgid "App&ly All" +msgstr "Применить &все" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 +msgid "&Unapply All" +msgstr "Отменить все" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 +msgid "P&revious File" +msgstr "П&редыдущий файл" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 +msgid "N&ext File" +msgstr "&Следующий файл" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 +msgid "&Previous Difference" +msgstr "Пр&едыдущее различие" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 +msgid "&Next Difference" +msgstr "С&ледующее различие" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 +msgid "" +"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>" +", is not a valid diff file.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Нет макетов или различий. Файл <b>%1</b> не является файлом формата " +"diff.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +msgid "" +"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Возникли проблемы во время применения diff <b>%1</b> к файлу <b>%2</b>.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +msgid "" +"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>" +".</qt>" +msgstr "" +"<qt>Возникли проблемы во время применения diff <b>%1</b> к папке <b>%2</b>.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 +msgid "Could not open a temporary file." +msgstr "Не удаётся открыть временный файл." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 +msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>" +msgstr "<qt>Не удаётся записать во временный файл <b>%1</b>, удаляем его.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +msgid "" +"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n" +"The file has not been saved.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не удалось создать конечную папку <b>%1</b>.\n" +"Файл не сохранён.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 +msgid "" +"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>" +". The temporary file is still available under: <b>%2</b>" +". You can manually copy it to the right place.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не удаётся загрузить временный файл в точку назначения <b>%1</b>" +". Временный файл всё ещё доступен под именем <b>%2</b>" +". Вы можете вручную скопировать его в нужное место.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 +msgid "Could not parse diff output." +msgstr "Не удаётся обработать вывод diff." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 +msgid "The files are identical." +msgstr "Все файлы идентичны." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 +msgid "Could not write to the temporary file." +msgstr "Не удаётся записать во временный файл." + +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "Не удаётся найти компонент KompareViewPart." + +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "Не удаётся загрузить компонент KompareViewPart." + +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "Не удаётся найти компонент KompareNavigationPart." + +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "Не удаётся загрузить компонент KompareNavigationPart." + +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "&Открыть Diff..." + +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&Сравнить файлы..." + +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "С&лить ссылку с Diff" + +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "Показать в виде текста" + +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "Скрыть &просмотр текста" + +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr " 0 из 0 различий " + +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr " 0 из 0 файлов " + +#: kompare_shell.cpp:273 +msgid "" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " +msgstr "" +" %1 из %n файла \n" +" %1 из %n файлов \n" +" %1 из %n файлов " + +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr "" +" %n файл \n" +" %n файла \n" +" %n файлов " + +#: kompare_shell.cpp:278 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "" +" %1 из %n различия, %2 применено \n" +" %1 из %n различий, %2 применено \n" +" %1 из %n различий, %2 применено " + +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " +msgstr "" +" %n различие \n" +" %n различия \n" +" %n различий " + +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Слить файл/папку с выводом diff" + +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "Файл/папка" + +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Вывод Diff" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "Слить" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Слить этот файл или папку с выводом diff" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" +"Если вы указали имя файла или папки и файл, в котором содержится вывод diff, в " +"этом диалоге, эта кнопка станет доступна и нажатие на неё откроет главное окно " +"Kompare, где вывод указанного файла или файлов из папки смешается с выводом " +"diff так, что вы сможете \"применить\" различия к файлам." + +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "Сравнение файлов или папок" + +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "Источник" + +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "Назначение" + +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "Сравнить" + +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Сравнить файлы или папки" + +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "" +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " +msgstr "" +"Если вы указали файлы или папки в полях этого диалога, эта кнопка станет " +"доступна и нажатие на неё начнёт сравнение указанных файлов или папок." + +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Просмотр текста" + +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "Здесь можно ввести файла для сравнения" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Различия" + +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "Здесь можно настроить параметры сравнения" + +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "Здесь можно настроить визуальные параметры" + +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "&Различие" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "Запустить Diff в" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "Командная строка" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- <источник> <назначение>" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "Поиск наименьших изменений" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "Оптимизация для больших файлов" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Игнорировать изменения в регистре букв" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Заменить табуляцию пробелами" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Игнорировать добавленные и удалённые пустые строки" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "Игнорировать изменения пробелов" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "Показывать имена функций" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "Сравнить папки рекурсивно" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "Считать новые файлы как пустые" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "Контекст" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "Объединённый" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "Рядом друг с другом" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "Количество строк контекста:" + #: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" @@ -25,10 +516,6 @@ msgstr "Параметры" msgid "View Settings" msgstr "Настройки вида" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Различия" - #: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 msgid "Diff Settings" msgstr "Настройки различий" @@ -130,41 +617,6 @@ msgstr "" msgid "Save Changes?" msgstr "Сохранить изменения?" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "Объединённый" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "Контекст" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "RCS" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "Ed" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Обычный" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестный" - #: komparepart/kompare_part.cpp:667 msgid "" "No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." @@ -221,6 +673,14 @@ msgstr "" "Количество не изменённых: %5\n" "Количество различий: %6" +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодировка" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "&Файлы" + #: libdialogpages/viewpage.cpp:51 msgid "Colors" msgstr "Цвета" @@ -309,12 +769,6 @@ msgstr "" msgid "Lines of Context" msgstr "Строки контекста" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "Количество строк контекста:" - #: libdialogpages/diffpage.cpp:253 msgid "" "The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " @@ -474,26 +928,6 @@ msgstr "" msgid "&Exclude" msgstr "&Исключить" -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодировка" - -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "&Файлы" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Виталий Зайцев" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - #: main.cpp:33 msgid "" "A program to view the differences between files and optionally generate a diff" @@ -564,439 +998,6 @@ msgstr "Много хороших советов" msgid "Cervisia diff viewer" msgstr "Просмотр различий в Cervisia" -#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "Сравнение файлов или папок" - -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "Источник" - -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "Назначение" - -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "Сравнить" - #: main.cpp:189 msgid "Compare these files or folder" msgstr "Сравнить файлы или папку" - -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "" -"Если вы указали файлы или папки в полях этого диалога, эта кнопка станет " -"доступна и нажатие на неё начнёт сравнение указанных файлов или папок." - -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Здесь можно ввести файла для сравнения" - -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "Здесь можно настроить параметры сравнения" - -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "Здесь можно настроить визуальные параметры" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "Папка-источник" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "Папка-назначение" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "Исходный файл" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "Файл назначения" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "Исходная строка" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "Строка назначения" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "Различие" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "" -"Применено: Изменения %n строки отменены\n" -"Применено: Изменения %n строк отменены\n" -"Применено: Изменения %n строк отменены" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "" -"Изменена %n строка\n" -"Изменено %n строки\n" -"Изменено %n строк" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "" -"Применено: Вставка %n строки отменена\n" -"Применено: Вставка %n строк отменена\n" -"Применено: Вставка %n строк отменена" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "" -"Вставлена %n строка\n" -"Вставлено %n строки\n" -"Вставлено %n строк" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "" -"Применено: Удаление %n строки отменено\n" -"Применено: Удаление %n строк отменено\n" -"Применено: Удаление %n строк отменено" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "" -"Удалена %n строка\n" -"Удалено %n строки\n" -"Удалено %n строк" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" - -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "&Различие" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "Запустить Diff в" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "Командная строка" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- <источник> <назначение>" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "Поиск наименьших изменений" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "Оптимизация для больших файлов" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Игнорировать изменения в регистре букв" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Заменить табуляцию пробелами" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Игнорировать добавленные и удалённые пустые строки" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "Игнорировать изменения пробелов" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "Показывать имена функций" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "Сравнить папки рекурсивно" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "Считать новые файлы как пустые" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "Рядом друг с другом" - -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "Не удаётся найти компонент KompareViewPart." - -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Не удаётся загрузить компонент KompareViewPart." - -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "Не удаётся найти компонент KompareNavigationPart." - -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Не удаётся загрузить компонент KompareNavigationPart." - -#: kompare_shell.cpp:232 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "&Открыть Diff..." - -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&Сравнить файлы..." - -#: kompare_shell.cpp:236 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "С&лить ссылку с Diff" - -#: kompare_shell.cpp:245 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Показать в виде текста" - -#: kompare_shell.cpp:247 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "Скрыть &просмотр текста" - -#: kompare_shell.cpp:256 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr " 0 из 0 различий " - -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr " 0 из 0 файлов " - -#: kompare_shell.cpp:272 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr "" -" %1 из %n файла \n" -" %1 из %n файлов \n" -" %1 из %n файлов " - -#: kompare_shell.cpp:274 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "" -" %n файл \n" -" %n файла \n" -" %n файлов " - -#: kompare_shell.cpp:277 -msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr "" -" %1 из %n различия, %2 применено \n" -" %1 из %n различий, %2 применено \n" -" %1 из %n различий, %2 применено " - -#: kompare_shell.cpp:280 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " -msgstr "" -" %n различие \n" -" %n различия \n" -" %n различий " - -#: kompare_shell.cpp:368 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Слить файл/папку с выводом diff" - -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "File/Folder" -msgstr "Файл/папка" - -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "Diff Output" -msgstr "Вывод Diff" - -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend" -msgstr "Слить" - -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Слить этот файл или папку с выводом diff" - -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " -msgstr "" -"Если вы указали имя файла или папки и файл, в котором содержится вывод diff, в " -"этом диалоге, эта кнопка станет доступна и нажатие на неё откроет главное окно " -"Kompare, где вывод указанного файла или файлов из папки смешается с выводом " -"diff так, что вы сможете \"применить\" различия к файлам." - -#: kompare_shell.cpp:401 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "Сравнить файлы или папки" - -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Просмотр текста" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 -msgid "&Apply Difference" -msgstr "&Применить различия" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 -msgid "Un&apply Difference" -msgstr "&Отменить различия" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 -msgid "App&ly All" -msgstr "Применить &все" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 -msgid "&Unapply All" -msgstr "Отменить все" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 -msgid "P&revious File" -msgstr "П&редыдущий файл" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 -msgid "N&ext File" -msgstr "&Следующий файл" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 -msgid "&Previous Difference" -msgstr "Пр&едыдущее различие" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 -msgid "&Next Difference" -msgstr "С&ледующее различие" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 -msgid "" -"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>" -", is not a valid diff file.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Нет макетов или различий. Файл <b>%1</b> не является файлом формата " -"diff.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 -msgid "" -"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Возникли проблемы во время применения diff <b>%1</b> к файлу <b>%2</b>.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 -msgid "" -"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>" -".</qt>" -msgstr "" -"<qt>Возникли проблемы во время применения diff <b>%1</b> к папке <b>%2</b>.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 -msgid "Could not open a temporary file." -msgstr "Не удаётся открыть временный файл." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 -msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>" -msgstr "<qt>Не удаётся записать во временный файл <b>%1</b>, удаляем его.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 -msgid "" -"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n" -"The file has not been saved.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не удалось создать конечную папку <b>%1</b>.\n" -"Файл не сохранён.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 -msgid "" -"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>" -". The temporary file is still available under: <b>%2</b>" -". You can manually copy it to the right place.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не удаётся загрузить временный файл в точку назначения <b>%1</b>" -". Временный файл всё ещё доступен под именем <b>%2</b>" -". Вы можете вручную скопировать его в нужное место.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 -msgid "Could not parse diff output." -msgstr "Не удаётся обработать вывод diff." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 -msgid "The files are identical." -msgstr "Все файлы идентичны." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 -msgid "Could not write to the temporary file." -msgstr "Не удаётся записать во временный файл." |