summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorMichele Calgaro <[email protected]>2014-07-19 11:32:25 +0900
committerMichele Calgaro <[email protected]>2014-07-19 11:32:25 +0900
commitdb673a115a5573aae16d1057e3b7bb8d246a13ea (patch)
treee4da8c5a45b7bc6353bc540ef8c6e06df82c7a12 /tde-i18n-ru/messages
parentaa86ed615cc5dacbe2bf29bc12154f0f40a9ab43 (diff)
downloadtde-i18n-db673a115a5573aae16d1057e3b7bb8d246a13ea.tar.gz
tde-i18n-db673a115a5573aae16d1057e3b7bb8d246a13ea.zip
Updated Russian translations, part 3. This relates to bug 952.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdialog.po100
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/kmenuedit.po85
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_man.po113
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_print.po65
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeprintfax.po311
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdesu.po91
6 files changed, 435 insertions, 330 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdialog.po
index 081ee98bae7..8b4078f7d5c 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdialog.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdialog.po
@@ -4,53 +4,51 @@
# Copyright (C) 2003, TDE Team.
# Anton Gorbachev <[email protected]>, 2003.
# Leonid Kanter <[email protected]>, 2004, 2005.
+# Roman Savochenko <[email protected]>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 20:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 13:06+0200\n"
-"Last-Translator: Leonid Kanter <[email protected]>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Антон Горбачёв"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
#: kdialog.cpp:65
msgid "Question message box with yes/no buttons"
-msgstr "Вопросительный диалог с кнопками да/нет"
+msgstr ""
+"Вопросительный диалог с кнопками да/нет"
#: kdialog.cpp:66
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
-msgstr "Вопросительный диалог с кнопками да/нет/отмена"
+msgstr ""
+"Вопросительный диалог с кнопками "
+"да/нет/отмена"
#: kdialog.cpp:67
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
-msgstr "Предупредительный диалог с кнопками да/нет"
+msgstr ""
+"Предупредительный диалог с кнопками "
+"да/нет"
#: kdialog.cpp:68
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
-msgstr "Предупредительный диалог с кнопками продолжить/отмена"
+msgstr ""
+"Предупредительный диалог с кнопками "
+"продолжить/отмена"
#: kdialog.cpp:69
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
-msgstr "Предупредительный диалог с кнопками да/нет/отмена"
+msgstr ""
+"Предупредительный диалог с кнопками "
+"да/нет/отмена"
#: kdialog.cpp:70
msgid "'Sorry' message box"
@@ -114,7 +112,8 @@ msgstr "Диалог выбора существующего каталога"
#: kdialog.cpp:85
msgid "File dialog to open an existing URL"
-msgstr "Диалог открытия существующего ресурса (URL)"
+msgstr ""
+"Диалог открытия существующего ресурса (URL)"
#: kdialog.cpp:86
msgid "File dialog to save a URL"
@@ -126,7 +125,9 @@ msgstr "Диалог выбора значков"
#: kdialog.cpp:88
msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
-msgstr "Диалог хода процесса, возвращает ссылку DCOP для коммуникации"
+msgstr ""
+"Диалог хода процесса, возвращает ссылку "
+"DCOP для коммуникации"
#: kdialog.cpp:92
msgid "Dialog title"
@@ -134,22 +135,25 @@ msgstr "Заголовок диалога"
#: kdialog.cpp:93
msgid "Default entry to use for combobox and menu"
-msgstr "Запись по умолчанию для использования с выпадающими списками и меню"
+msgstr ""
+"Запись по умолчанию для использования с "
+"выпадающими списками и меню"
#: kdialog.cpp:94
msgid ""
-"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files"
+"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
+"files"
msgstr ""
-"Позволяет параметрам --getopenurl и --getopenfilename возвращать несколько "
-"файлов"
+"Позволяет параметрам --getopenurl и --getopenfilename "
+"возвращать несколько файлов"
#: kdialog.cpp:95
msgid ""
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
"--multiple)"
msgstr ""
-"Возвращает список элементов в отдельных строках (для опций checklist и file "
-"open с --multiple)"
+"Возвращает список элементов в отдельных "
+"строках (для опций checklist и file open с --multiple)"
#: kdialog.cpp:96
msgid "Outputs the winId of each dialog"
@@ -157,33 +161,57 @@ msgstr "Выводит winid каждого диалога"
#: kdialog.cpp:97
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
-msgstr "Делает диалог прозрачным для приложений X, указанных по winid"
+msgstr ""
+"Делает диалог прозрачным для приложений "
+"X, указанных по winid"
#: kdialog.cpp:98
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
-"Файл конфигурации и имя параметра для сохранения состояния \"не "
+"Файл конфигурации и имя параметра для "
+"сохранения состояния \"не "
"показывать/спросить снова\""
#: kdialog.cpp:100
msgid "Arguments - depending on main option"
-msgstr "Аргументы - в зависимости от основного параметра"
+msgstr ""
+"Аргументы - в зависимости от основного "
+"параметра"
-#: kdialog.cpp:665
+#: kdialog.cpp:461 kdialog.cpp:573
+msgid "Open"
+msgstr "Открыть"
+
+#: kdialog.cpp:502
+msgid "Save As"
+msgstr "Сохранить как"
+
+#: kdialog.cpp:679
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
-#: kdialog.cpp:666
+#: kdialog.cpp:680
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
-"KDialog может использоваться для отображения различных диалоговиз "
+"KDialog может использоваться для "
+"отображения различных диалоговиз "
"shell-скриптов"
-#: kdialog.cpp:669
+#: kdialog.cpp:683
msgid "Current maintainer"
msgstr "Текущее сопровождение"
#: widgets.cpp:96
msgid "kdialog: could not open file "
msgstr "kdialog: не удаётся открыть файл"
+
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Антон Горбачёв,Роман Савоченко"
+
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kmenuedit.po
index 81a1398759b..01a42177fc8 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kmenuedit.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kmenuedit.po
@@ -8,42 +8,31 @@
# Zhitomirsky Sergey <szh on 7ka,mipt,ru>, 2000.
# Leonid Kanter <[email protected]>, 2004, 2005.
# Gregory Mokhin <[email protected]>, 2005.
+# Roman Savochenko <[email protected]>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmenuedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-22 23:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 16:23+0300\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Zhitomirsky Sergey, Leon Kanter"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
#: basictab.cpp:78
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
+"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
"%d - the folder of the file to open\n"
@@ -52,11 +41,14 @@ msgid ""
"%m - the mini-icon\n"
"%c - the caption"
msgstr ""
-"В командной строке можно указать несколько следующих параметров, которые будут "
-"на действительные значения при запуске программы:\n"
+"В командной строке можно указать "
+"несколько следующих параметров, которые "
+"будут на действительные значения при "
+"запуске программы:\n"
"%f - одиночное имя файла\n"
-"%F - список файлов, используйте с приложениями, которые могут открыть несколько "
-"локальных файлов одновременно\n"
+"%F - список файлов, используйте с "
+"приложениями, которые могут открыть "
+"несколько локальных файлов одновременно\n"
"%u - одиночный URL\n"
"%U - список URL\n"
"%d - папка открываемого файла\n"
@@ -103,7 +95,8 @@ msgstr "&Параметры терминала:"
#: basictab.cpp:184
msgid "&Run as a different user"
-msgstr "Запускать от имени &другого пользователя"
+msgstr ""
+"Запускать от имени &другого пользователя"
#: basictab.cpp:190
msgid "&Username:"
@@ -113,19 +106,21 @@ msgstr "&Имя пользователя:"
msgid "Current shortcut &key:"
msgstr "Текущая &клавиша:"
-#: basictab.cpp:485
+#: basictab.cpp:486
msgid ""
"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to "
"activate <b>%2</b>."
msgstr ""
-"<qt>Ключ <b>%1</b> не может здесь использоваться, потому что он уже "
+"<qt>Ключ <b>%1</b> не может здесь "
+"использоваться, потому что он уже "
"используется для активации<b>%2</b>."
-#: basictab.cpp:490
+#: basictab.cpp:491
msgid ""
"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use."
msgstr ""
-"<qt>Ключ <b>%1</b> не может здесь использоваться, потому что он уже "
+"<qt>Ключ <b>%1</b> не может здесь "
+"использоваться, потому что он уже "
"используется."
#: kcontrol_main.cpp:32
@@ -160,19 +155,29 @@ msgstr "Новый &элемент..."
msgid "New S&eparator"
msgstr "Новый разд&елитель"
-#: kmenuedit.cpp:153
+#: kmenuedit.cpp:70
+msgid "Save && Quit"
+msgstr "Сохранить и Выйти"
+
+#: kmenuedit.cpp:129
+msgid "&Delete"
+msgstr "У&далить"
+
+#: kmenuedit.cpp:161
msgid ""
"You have made changes to the Control Center.\n"
"Do you want to save the changes or discard them?"
msgstr ""
-"Вами были сделаны изменения Центре управления.\n"
+"Вами были сделаны изменения Центре "
+"управления.\n"
"Сохранить изменения или отклонить их?"
-#: kmenuedit.cpp:155
+#: kmenuedit.cpp:163
msgid "Save Control Center Changes?"
-msgstr "Сохранить изменения в Центре управления?"
+msgstr ""
+"Сохранить изменения в Центре управления?"
-#: kmenuedit.cpp:161
+#: kmenuedit.cpp:169
msgid ""
"You have made changes to the menu.\n"
"Do you want to save the changes or discard them?"
@@ -180,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Вами были сделаны изменения в меню.\n"
"Сохранить изменения или отклонить их?"
-#: kmenuedit.cpp:163
+#: kmenuedit.cpp:171
msgid "Save Menu Changes?"
msgstr "Сохранить изменения меню?"
@@ -227,4 +232,16 @@ msgstr "Имя элемента:"
#: treeview.cpp:1546
msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:"
-msgstr "Изменения в меню не могут быть сохранены из-за следующей проблемы:"
+msgstr ""
+"Изменения в меню не могут быть сохранены "
+"из-за следующей проблемы:"
+
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Zhitomirsky Sergey, Leon Kanter,Роман Савоченко"
+
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_man.po
index 26b90008fd8..e70d57cd96e 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_man.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_man.po
@@ -4,149 +4,154 @@
# Vitaly Lopatin <[email protected]>, 2000.
# Andrey S. Cherepanov <[email protected]>, 2001, 2003.
# Gregory Mokhin <[email protected]>, 2005.
+# Roman Savochenko <[email protected]>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-22 21:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 14:12+0300\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Виталий Лопатин,Андрей Черепанов"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: tdeio_man.cpp:465
msgid ""
-"No man page matching to %1 found."
-"<br>"
-"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
-"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
-"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
-"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
-"file in the directory /etc ."
+"No man page matching to %1 found.<br><br>Check that you have not mistyped "
+"the name of the page that you want.\n"
+"Be careful that you must take care about upper case and lower case "
+"characters!<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a "
+"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH "
+"or a matching file in the directory /etc ."
msgstr ""
-"Страница man %1 не найдена."
-"<br>"
-"<br>Проверьте, правильно ли указано имя страницы.\n"
-"Учтите, что оно указывается с учётом регистра!"
-"<br>Если нет ошибок, то проверьте правильность пути к страницам man, который "
-"задан в переменной среды окружения MANPATH или в соответствующем файле в /etc."
+"Страница man %1 не найдена.<br><br>Проверьте, "
+"правильно ли указано имя страницы.\n"
+"Учтите, что оно указывается с учётом "
+"регистра!<br>Если нет ошибок, то проверьте "
+"правильность пути к страницам man, который "
+"задан в переменной среды окружения MANPATH "
+"или в соответствующем файле в /etc."
#: tdeio_man.cpp:496
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Ошибка открытия %1."
-#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618
+#: tdeio_man.cpp:601 tdeio_man.cpp:619
msgid "Man output"
msgstr "Вывод man"
-#: tdeio_man.cpp:604
+#: tdeio_man.cpp:605
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>Ошибка просмотра man-страниц</h1>"
-#: tdeio_man.cpp:622
+#: tdeio_man.cpp:623
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Найдено более одной man-страницы."
-#: tdeio_man.cpp:633
+#: tdeio_man.cpp:634
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
-"Примечание: перевод man-страницы мог устареть. Если есть сомнения, прочитайте "
+"Примечание: перевод man-страницы мог "
+"устареть. Если есть сомнения, прочитайте "
"источник страницы на английском."
-#: tdeio_man.cpp:723
+#: tdeio_man.cpp:724
msgid "User Commands"
msgstr "Команды пользователя"
-#: tdeio_man.cpp:725
+#: tdeio_man.cpp:726
msgid "System Calls"
msgstr "Системные вызовы"
-#: tdeio_man.cpp:727
+#: tdeio_man.cpp:728
msgid "Subroutines"
msgstr "Подпрограммы"
-#: tdeio_man.cpp:729
+#: tdeio_man.cpp:730
msgid "Perl Modules"
msgstr "Модули Perl"
-#: tdeio_man.cpp:731
+#: tdeio_man.cpp:732
msgid "Network Functions"
msgstr "Сетевые функции"
-#: tdeio_man.cpp:733
+#: tdeio_man.cpp:734
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
-#: tdeio_man.cpp:735
+#: tdeio_man.cpp:736
msgid "File Formats"
msgstr "Форматы файлов"
-#: tdeio_man.cpp:737
+#: tdeio_man.cpp:738
msgid "Games"
msgstr "Игры"
-#: tdeio_man.cpp:741
+#: tdeio_man.cpp:740
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Различное"
+
+#: tdeio_man.cpp:742
msgid "System Administration"
msgstr "Системное администрирование"
-#: tdeio_man.cpp:743
+#: tdeio_man.cpp:744
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
-#: tdeio_man.cpp:745
+#: tdeio_man.cpp:746
msgid "Local Documentation"
msgstr "Локальная документация"
-#: tdeio_man.cpp:747
+#: tdeio_man.cpp:748
msgid "New"
msgstr "Новые"
-#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209
+#: tdeio_man.cpp:783 tdeio_man.cpp:787 tdeio_man.cpp:1210
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Индекс руководства UNIX"
-#: tdeio_man.cpp:801
+#: tdeio_man.cpp:802
msgid "Section "
msgstr "Раздел "
-#: tdeio_man.cpp:1214
+#: tdeio_man.cpp:1215
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Индекс раздела %1: %2"
-#: tdeio_man.cpp:1219
+#: tdeio_man.cpp:1220
msgid "Generating Index"
msgstr "Создание индекса"
-#: tdeio_man.cpp:1529
+#: tdeio_man.cpp:1530
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
-"Не удаётся найти программу sgml2roff в вашей системе. Установите её и при "
-"необходимости расширьте путь поиска, изменив переменную PATH перед запуском "
-"TDE."
+"Не удаётся найти программу sgml2roff в вашей "
+"системе. Установите её и при "
+"необходимости расширьте путь поиска, "
+"изменив переменную PATH перед запуском TDE."
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"
+
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Виталий Лопатин,Андрей Черепанов,Роман Савоченко"
+
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_print.po
index 0b7f4a3756f..aa6eca1b51a 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_print.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_print.po
@@ -6,31 +6,20 @@
# Gregory Mokhin <[email protected]>, 2002, 2005.
# Leonid Kanter <[email protected]>, 2004.
# Andrey Cherepanov <[email protected]>, 2008.
+# Roman Savochenko <[email protected]>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-22 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-08 15:33+0400\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregory Mokhin, Andrey S. Cherepanov, Leonid Kanter"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
msgid "Classes"
@@ -58,7 +47,9 @@ msgstr "Получены пустые данные (%1)."
#: tdeio_print.cpp:367
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
-msgstr "Испорченные/незавершенные данные или ошибка сервера (%1)."
+msgstr ""
+"Испорченные/незавершенные данные или "
+"ошибка сервера (%1)."
#: tdeio_print.cpp:395
msgid "Print System"
@@ -75,17 +66,21 @@ msgstr "Онлайновая база драйверов принтеров"
#: tdeio_print.cpp:621
#, c-format
msgid "Unable to determine object type for %1."
-msgstr "Не удаётся определить тип объекта для %1."
+msgstr ""
+"Не удаётся определить тип объекта для %1."
#: tdeio_print.cpp:626
#, c-format
msgid "Unable to determine source type for %1."
-msgstr "Не удаётся определить тип источника для %1."
+msgstr ""
+"Не удаётся определить тип источника для %1."
#: tdeio_print.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
-msgstr "Не удаётся получить сведения о принтере для %1."
+msgstr ""
+"Не удаётся получить сведения о принтере "
+"для %1."
#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825
#: tdeio_print.cpp:896
@@ -101,7 +96,9 @@ msgstr "Свойства %1"
#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
-msgstr "Общие|Драйвер|Активные задания|Выполненные задания"
+msgstr ""
+"Общие|Драйвер|Активные "
+"задания|Выполненные задания"
#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
msgid "General Properties"
@@ -158,7 +155,9 @@ msgstr "Информация о драйвере"
#: tdeio_print.cpp:673
#, c-format
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
-msgstr "Не удаётся получить сведения о классе для %1."
+msgstr ""
+"Не удаётся получить сведения о классе для "
+"%1."
#: tdeio_print.cpp:693
msgid "Implicit"
@@ -166,7 +165,9 @@ msgstr "Неявный"
#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
-msgstr "Общий|Активные задания|Выполненные задания"
+msgstr ""
+"Общий|Активные задания|Выполненные "
+"задания"
#: tdeio_print.cpp:710
msgid "Members"
@@ -192,6 +193,14 @@ msgstr "Команда"
msgid "Use Output File"
msgstr "Использовать выходной файл"
+#: tdeio_print.cpp:749
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: tdeio_print.cpp:749
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
#: tdeio_print.cpp:750
msgid "Default Extension"
msgstr "Расширение по умолчанию"
@@ -233,3 +242,13 @@ msgstr "Драйвер для %1"
#: tdeio_print.cpp:909
msgid "No driver found"
msgstr "Драйвер не найден"
+
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregory Mokhin, Andrey S. Cherepanov, Leonid Kanter, Роман Савоченко"
+
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeprintfax.po
index 6c13d53bdb6..f6d5e34ea30 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeprintfax.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeprintfax.po
@@ -6,90 +6,21 @@
# Alex Miller <[email protected]>, 2001.
# Leonid Kanter <[email protected]>, 2004.
# Gregory Mokhin <[email protected]>, 2005.
+# Roman Savochenko <[email protected]>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-18 09:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 12:45+0400\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "Факс-&система:"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Команда:"
-
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "Факс-&сервер (если есть):"
-
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "Устройство &факс-модема:"
-
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "Стандартный порт модема"
-
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "Последовательный порт #%1"
-
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "Другой"
-
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "Конвертировать файлы ввода в PostScript"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "Отправка факса к %1 (%2)"
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "Отправка факса при помощи: %1"
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "Отправка факса к %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "Пропускается %1 ..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "Фильтруется %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "Журнал факса"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "Журнал факса"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "TDEPrint Fax Tool Log"
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "Не удаётся открыть файл для записи."
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: conffax.cpp:43
msgid "High (204x196 dpi)"
@@ -119,76 +50,6 @@ msgstr "&Разрешение:"
msgid "&Paper size:"
msgstr "Размер &бумаги:"
-#: confgeneral.cpp:41
-msgid "&Name:"
-msgstr "Им&я:"
-
-#: confgeneral.cpp:43
-msgid "&Company:"
-msgstr "&Компания:"
-
-#: confgeneral.cpp:45
-msgid "N&umber:"
-msgstr "Н&омер:"
-
-#: confgeneral.cpp:48
-msgid "Replace international prefix '+' with:"
-msgstr "Заменить международный префикс '+' на:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Алексей Миллер"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr "Маленькая факс-программа используется совместно с tdeprint."
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "Номер телефона для отправки факса"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "Отправить факс немедлленно"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "Закрыть после отправки"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "Файл к отправке по факсу (добавить в список файлов)"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KdeprintFax"
-msgstr "Факс TDE"
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "Параметры фильтра"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Тип MIME:"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "Команда:"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "Фак&с"
-
#: conffilters.cpp:42
msgid "Mime Type"
msgstr "Тип MIME:"
@@ -221,6 +82,26 @@ msgstr "Передвинуть ниже"
msgid "Empty parameters."
msgstr "Без параметров."
+#: confgeneral.cpp:41
+msgid "&Name:"
+msgstr "Им&я:"
+
+#: confgeneral.cpp:43
+msgid "&Company:"
+msgstr "&Компания:"
+
+#: confgeneral.cpp:45
+msgid "N&umber:"
+msgstr "Н&омер:"
+
+#: confgeneral.cpp:48
+msgid "Replace international prefix '+' with:"
+msgstr "Заменить международный префикс '+' на:"
+
+#: configdlg.cpp:32
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройка"
+
#: configdlg.cpp:34
msgid "Personal"
msgstr "Личный"
@@ -253,6 +134,35 @@ msgstr "Фильтры"
msgid "Filters Configuration"
msgstr "Настройка фильтров"
+#: confsystem.cpp:50
+msgid "F&ax system:"
+msgstr "Факс-&система:"
+
+#: confsystem.cpp:51
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Команда:"
+
+#: confsystem.cpp:61
+msgid "Fax &server (if any):"
+msgstr "Факс-&сервер (если есть):"
+
+#: confsystem.cpp:62
+msgid "&Fax/Modem device:"
+msgstr "Устройство &факс-модема:"
+
+#: confsystem.cpp:65
+msgid "Standard Modem Port"
+msgstr "Стандартный порт модема"
+
+#: confsystem.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%1"
+msgstr "Последовательный порт #%1"
+
+#: confsystem.cpp:68
+msgid "Other"
+msgstr "Другой"
+
#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -271,7 +181,62 @@ msgstr "А&дресная книга"
#: faxab.cpp:150
msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "Номер факса не найден в вашей адресной книге."
+msgstr ""
+"Номер факса не найден в вашей адресной "
+"книге."
+
+#: faxctrl.cpp:387
+msgid "Converting input files to PostScript"
+msgstr "Конвертировать файлы ввода в PostScript"
+
+#: faxctrl.cpp:462
+msgid "Sending fax to %1 (%2)"
+msgstr "Отправка факса к %1 (%2)"
+
+#: faxctrl.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Sending to fax using: %1"
+msgstr "Отправка факса при помощи: %1"
+
+#: faxctrl.cpp:471
+msgid "Sending fax to %1..."
+msgstr "Отправка факса к %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:482
+msgid "Skipping %1..."
+msgstr "Пропускается %1 ..."
+
+#: faxctrl.cpp:500
+msgid "Filtering %1..."
+msgstr "Фильтруется %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:618
+msgid "Fax log"
+msgstr "Журнал факса"
+
+#: faxctrl.cpp:620
+msgid "Fax Log"
+msgstr "Журнал факса"
+
+#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
+msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
+msgstr "TDEPrint Fax Tool Log"
+
+#: faxctrl.cpp:664
+msgid "Cannot open file for writing."
+msgstr "Не удаётся открыть файл для записи."
+
+#: filterdlg.cpp:31
+msgid "Filter Parameters"
+msgstr "Параметры фильтра"
+
+#: filterdlg.cpp:37
+msgid "MIME type:"
+msgstr "Тип MIME:"
+
+#: filterdlg.cpp:38
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
#: tdeprintfax.cpp:74
msgid "Move up"
@@ -295,7 +260,8 @@ msgstr "Добавить номер факса"
#: tdeprintfax.cpp:100
msgid "Add fax number from addressbook"
-msgstr "Добавить номер факса из адресной книги"
+msgstr ""
+"Добавить номер факса из адресной книги"
#: tdeprintfax.cpp:104
msgid "Remove fax number"
@@ -379,11 +345,15 @@ msgstr "Не указан номер факса."
#: tdeprintfax.cpp:255
msgid "Unable to start Fax process."
-msgstr "Невозможно запустить процесс посылки факса."
+msgstr ""
+"Невозможно запустить процесс посылки "
+"факса."
#: tdeprintfax.cpp:261
msgid "Unable to stop Fax process."
-msgstr "Невозможно остановить процесс посылки факса."
+msgstr ""
+"Невозможно остановить процесс посылки "
+"факса."
#: tdeprintfax.cpp:284
#, c-format
@@ -392,7 +362,9 @@ msgstr "Невозможно получить %1."
#: tdeprintfax.cpp:409
msgid "Fax error: see log message for more information."
-msgstr "Ошибка: смотрите журнал для более подробной информации."
+msgstr ""
+"Ошибка: смотрите журнал для более "
+"подробной информации."
#: tdeprintfax.cpp:564
msgid "Enter recipient fax properties."
@@ -413,3 +385,44 @@ msgstr "Пр&едприятие:"
#: tdeprintfax.cpp:593
msgid "Invalid fax number."
msgstr "Неверный номер факса."
+
+#: main.cpp:33
+msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
+msgstr ""
+"Маленькая факс-программа используется "
+"совместно с tdeprint."
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Phone number to fax to"
+msgstr "Номер телефона для отправки факса"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Send fax immediately"
+msgstr "Отправить факс немедлленно"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Exit after sending"
+msgstr "Закрыть после отправки"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "File to fax (added to the file list)"
+msgstr ""
+"Файл к отправке по факсу (добавить в "
+"список файлов)"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "KdeprintFax"
+msgstr "Факс TDE"
+
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Алексей Миллер,Роман Савоченко"
+
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+msgid "Fa&x"
+msgstr "Фак&с"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdesu.po
index 86a9c5ff93a..c84ae0f2e60 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdesu.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -6,19 +6,20 @@
# Leonid Kanter <[email protected]>, 2004.
# Gregory Mokhin <[email protected]>, 2005.
# Nick Shaforostoff <[email protected]>, 2006.
+# Roman Savochenko <[email protected]>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesu\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-14 13:41+0300\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57
@@ -28,7 +29,8 @@ msgstr "Указывает запускаемую программу"
#: tdesu.cpp:58
msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
msgstr ""
-"Запустить программу под заданным uid, если нет права на запись в <file>"
+"Запустить программу под заданным uid, если "
+"нет права на запись в <file>"
#: tdesu.cpp:59
msgid "Specifies the target uid"
@@ -40,23 +42,30 @@ msgstr "Не сохранять пароль"
#: tdesu.cpp:61
msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
-msgstr "Остановить демон tdesu (забыть все пароли)"
+msgstr ""
+"Остановить демон tdesu (забыть все пароли)"
#: tdesu.cpp:62
msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
-msgstr "Включить вывод на терминал (без сохранения паролей)"
+msgstr ""
+"Включить вывод на терминал (без "
+"сохранения паролей)"
#: tdesu.cpp:63
msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
-msgstr "Задать приоритет выполнения от 0 до 100 (0 - самый низкий)"
+msgstr ""
+"Задать приоритет выполнения от 0 до 100 (0 - "
+"самый низкий)"
#: tdesu.cpp:64
msgid "Use realtime scheduling"
-msgstr "Использовать приоритет реального времени"
+msgstr ""
+"Использовать приоритет реального времени"
#: tdesu.cpp:65
-msgid "Let command use existing dcopserver"
-msgstr "Позволить программе использовать существующий dcopserver"
+msgid ""
+"Create a new dcopserver instance (this can break your current TDE session)"
+msgstr "Создавать новый образец dcopserver (это может сломать ваш текущий сеанс TDE)"
#: tdesu.cpp:66
msgid "Do not display ignore button"
@@ -68,7 +77,9 @@ msgstr "Значок, используемый в диалоге"
#: tdesu.cpp:68
msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
-msgstr "Не показывать в диалоге команду, которая будет выполняться"
+msgstr ""
+"Не показывать в диалоге команду, которая "
+"будет выполняться"
#: tdesu.cpp:99
msgid "TDE su"
@@ -76,7 +87,9 @@ msgstr "TDE su"
#: tdesu.cpp:100
msgid "Runs a program with elevated privileges."
-msgstr "Запустить программу с повышенными привилегиями."
+msgstr ""
+"Запустить программу с повышенными "
+"привилегиями."
#: tdesu.cpp:103
msgid "Maintainer"
@@ -100,10 +113,8 @@ msgid "No command specified."
msgstr "Команда не указана."
#: tdesu.cpp:344
-msgid ""
-"Su returned with an error.\n"
-msgstr ""
-"Su вернул ошибку.\n"
+msgid "Su returned with an error.\n"
+msgstr "Su вернул ошибку.\n"
#: tdesu.cpp:365
msgid "Command:"
@@ -131,18 +142,23 @@ msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
"below or click Ignore to continue with your current privileges."
msgstr ""
-"Для выполнения данного действия необходимы привилегии пользователя «root». "
-"Введите его пароль или нажмите кнопку «Игнорировать» для продолжения работы без "
-"смены прав."
+"Для выполнения данного действия "
+"необходимы привилегии пользователя «root». "
+"Введите его пароль или нажмите кнопку "
+"«Игнорировать» для продолжения работы "
+"без смены прав."
#: sudlg.cpp:40
msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
-"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current "
+"privileges."
msgstr ""
-"Для выполнения данного действия необходимы дополнительные привилегии. Введите "
-"пароль пользователя «%1» или нажмите кнопку «Игнорировать» для продолжения "
-"работы без смены прав."
+"Для выполнения данного действия "
+"необходимы дополнительные привилегии. "
+"Введите пароль пользователя «%1» или "
+"нажмите кнопку «Игнорировать» для "
+"продолжения работы без смены прав."
#: sudlg.cpp:48
msgid "&Ignore"
@@ -158,16 +174,18 @@ msgid ""
"make sure your PATH is set correctly."
msgstr ""
"Программа «su» не найдена.\n"
-"Убедитесь, что программа доступна для выполнения."
+"Убедитесь, что программа доступна для "
+"выполнения."
#: sudlg.cpp:80
msgid ""
"You are not allowed to use 'su';\n"
-"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
-"program."
+"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
+"this program."
msgstr ""
"Вам не разрешено использовать «su»;\n"
-"В некоторых системах вы должны состоять в специальной группе (как правило, это "
+"В некоторых системах вы должны состоять в "
+"специальной группе (как правило, это "
"«wheel»), чтобы использовать su."
#: sudlg.cpp:87
@@ -176,16 +194,21 @@ msgstr "Неверный пароль, попробуйте ещё раз."
#: sudlg.cpp:91
msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
-msgstr "Внутренняя ошибка: SuProcess::checkInstall() вернул ошибочное значение"
+msgstr ""
+"Внутренняя ошибка: SuProcess::checkInstall() вернул "
+"ошибочное значение"
+
+msgid "Let command use existing dcopserver"
+msgstr ""
+"Позволить программе использовать "
+"существующий dcopserver"
-#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Igor Azarniy"
+msgstr "Igor Azarniy,Роман Савоченко"
-#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"