diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-rw/messages/kdebase/drkonqi.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdebase/drkonqi.po | 268 |
1 files changed, 268 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/drkonqi.po new file mode 100644 index 00000000000..2dbc8943662 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/drkonqi.po @@ -0,0 +1,268 @@ +# translation of drkonqi to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the drkonqi package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noƫlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drkonqi 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-14 09:50-0800\n" +"Last-Translator: Viateur <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: backtrace.cpp:83 +msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." +msgstr "" +"Ntibyashobotse kurema ikirango-inyuma nka mukemuramakosa '%1' ntibyabonetse." + +#: debugger.cpp:65 +msgid "C&opy" +msgstr "Gukop&orora" + +#: debugger.cpp:82 +msgid "Done." +msgstr "Byakozwe." + +#: debugger.cpp:103 +#, c-format +msgid "Backtrace saved to %1" +msgstr "Ikirango-inyuma cyabitswe kuri %1" + +#: debugger.cpp:107 +msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" +msgstr "Ntibishobotse kurema idosiye muri yo ubikamo ikirango-inyuma" + +#: debugger.cpp:115 +msgid "Select Filename" +msgstr "Guhitamo Izinadosiye" + +#: debugger.cpp:123 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Idosiye yahawe izina\"%1\" isanzweho. Uzi neza ko ushaka kuyisimbura?" + +#: debugger.cpp:125 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Gusimbuza Idosiye?" + +#: debugger.cpp:126 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Gusimbuza" + +#: debugger.cpp:138 +msgid "Cannot open file %1 for writing" +msgstr "Ntibishobotse gufungura idosiye %1 kugira wandike" + +#: debugger.cpp:146 +msgid "Unable to create a valid backtrace." +msgstr "Ntibishobotse kurema ikirango-inyuma cyemewe." + +#: debugger.cpp:147 +msgid "" +"This backtrace appears to be of no use.\n" +"This is probably because your packages are built in a way which prevents " +"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in " +"the crash.\n" +"\n" +msgstr "" +"Iki kirango-inyuma kigaragara nk'aho kidakoreshwa.\n" +"Ibi yenda kubera ko rukomatanya zawe zubatswe mu buryo bubuza " +"iremary'ibiranga-inyuma, cyangwa ikadiri kirundo yononekaye cyane mu " +"iyonokera.\n" +"\n" + +#: debugger.cpp:156 +msgid "Loading backtrace..." +msgstr "Gutangiza ikirango-inyuma..." + +#: debugger.cpp:179 +msgid "" +"The following options are enabled:\n" +"\n" +msgstr "" +"Uburyo bukurikira burakora:\n" +"\n" + +#: debugger.cpp:181 +msgid "" +"\n" +"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " +"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" +"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " +"get a backtrace.\n" +msgstr "" +"\n" +"Nk'ikoresha ry'ubu buryo ntirigiriweho inama - kuko bushobora, mu bihe bike, " +"kuba isoko y'ibibazo bya KDE - ikirango-inyuma ntikizaremwa.\n" +"Ukeneye guhagarika ubu buryo noneho ukongera ugasubiramo ikibazo mu rwego rwo " +"kubona ikirango-inyuma.\n" + +#: debugger.cpp:186 +msgid "Backtrace will not be created." +msgstr "Ikirango-inyuma ntikizaremwa." + +#: debugger.cpp:194 +msgid "Loading symbols..." +msgstr "Gutangiza Ibimenyetso... " + +#: debugger.cpp:216 +msgid "" +"System configuration startup check disabled.\n" +msgstr "" +"Igenzura ry'itangiza ry'iboneza sisitemu ryahagaritswe.\n" + +#: drbugreport.cpp:54 +msgid "You have to edit the description before the report can be sent." +msgstr "Ugomba guhindura umwirondoro mbere ko raporo yoherezwa." + +#: krashconf.cpp:74 +msgid "unknown" +msgstr "bitazwi" + +#: main.cpp:43 +msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" +msgstr "" +"KDE mugenga kononekara itanga inkurikizi y'ukoresha niba porogaramu yangiritse" + +#: main.cpp:47 +msgid "The signal number that was caught" +msgstr "Umubare kimenyetso wafashwe" + +#: main.cpp:48 +msgid "Name of the program" +msgstr "Izina rya porogaramu " + +#: main.cpp:49 +msgid "Path to the executable" +msgstr "Inzira ku bitangizwa" + +#: main.cpp:50 +msgid "The version of the program" +msgstr "Verisiyo ya porogaramu " + +#: main.cpp:51 +msgid "The bug address to use" +msgstr "Aderesi y'ikosa yo gukoresha " + +#: main.cpp:52 +msgid "Translated name of the program" +msgstr "Izina rivunumwe rya porogaramu " + +#: main.cpp:53 +msgid "The PID of the program" +msgstr "PID ya porogaramu " + +#: main.cpp:54 +msgid "Startup ID of the program" +msgstr "Indango yo gutangira ya porogaramu " + +#: main.cpp:55 +msgid "The program was started by kdeinit" +msgstr "Porogaramu yatangijwe na kdeinit" + +#: main.cpp:56 +msgid "Disable arbitrary disk access" +msgstr "Guhagarika ukugera kuri disiki ntagahunda" + +#: main.cpp:72 +msgid "The KDE Crash Handler" +msgstr "KDE Mugenga Kononekara" + +#: toplevel.cpp:59 +msgid "&Bug report" +msgstr "&Raporo y'ikosa" + +#: toplevel.cpp:60 +msgid "&Debugger" +msgstr "&Mukosoraporogaramu" + +#: toplevel.cpp:64 +msgid "&General" +msgstr "&Rusange" + +#: toplevel.cpp:79 +msgid "&Backtrace" +msgstr "&Ikirango-inyuma" + +#: toplevel.cpp:103 +msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>" +msgstr "<p> <b>Umwirondoro mugufi</b> </p> <p>%1</p> " + +#: toplevel.cpp:107 +msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>" +msgstr "<p><b> Ibi ni ibiki? </b></p> <p> %1 </p> " + +#: toplevel.cpp:111 +msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>" +msgstr "<p><b>Nkore iki? </b></p> <p> %1 </p> " + +#: toplevel.cpp:116 +msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Porogaramu yononekaye</b></p> " +"<p> Porogaramu %appname yononekaye.</p> " + +#: toplevel.cpp:135 +msgid "" +"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " +"out what went wrong.</p>\n" +"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>" +"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug " +"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug " +"without a proper description.</b></p>" +msgstr "" +"<p>Wifuza kurema ikirango-inyuma. Ibi bizafasha abakoraporogaramu kumenya " +"icyagendaga nabi.</p>\n" +"<p>Ikibabaje ibi bizafata igihe kuri mashine zigenda buhoro.</b> </p><b>" +"Icyitonderwa: ikirango-inyuma ntabwo ari igisimbura cy'umwirondoro nyawo " +"w'ikosa n'ibisobanuro ku ukuntu ko kurisubiramo. Ntibishoboka gukemura " +"ikosaporogaramu nta mwirondoro nyawo.</b></p>" + +#: toplevel.cpp:147 +msgid "Include Backtrace" +msgstr "Ongeramo ikirango-inyuma" + +#: toplevel.cpp:147 +msgid "Generate" +msgstr "Rema" + +#: toplevel.cpp:147 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Ntureme" + +#: toplevel.cpp:215 +msgid "It was not possible to generate a backtrace." +msgstr "Ntibyashobotse kurema ikirango-nyuma." + +#: toplevel.cpp:216 +msgid "Backtrace Not Possible" +msgstr "Ikirango-inyuma Ntigishobotse " |