summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/kdebase/drkonqi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-rw/messages/kdebase/drkonqi.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/drkonqi.po268
1 files changed, 268 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/drkonqi.po
new file mode 100644
index 00000000000..2dbc8943662
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/drkonqi.po
@@ -0,0 +1,268 @@
+# translation of drkonqi to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the drkonqi package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# NoĆ«lla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drkonqi 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-14 09:50-0800\n"
+"Last-Translator: Viateur <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: backtrace.cpp:83
+msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
+msgstr ""
+"Ntibyashobotse kurema ikirango-inyuma nka mukemuramakosa '%1' ntibyabonetse."
+
+#: debugger.cpp:65
+msgid "C&opy"
+msgstr "Gukop&orora"
+
+#: debugger.cpp:82
+msgid "Done."
+msgstr "Byakozwe."
+
+#: debugger.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Backtrace saved to %1"
+msgstr "Ikirango-inyuma cyabitswe kuri %1"
+
+#: debugger.cpp:107
+msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace"
+msgstr "Ntibishobotse kurema idosiye muri yo ubikamo ikirango-inyuma"
+
+#: debugger.cpp:115
+msgid "Select Filename"
+msgstr "Guhitamo Izinadosiye"
+
+#: debugger.cpp:123
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Idosiye yahawe izina\"%1\" isanzweho. Uzi neza ko ushaka kuyisimbura?"
+
+#: debugger.cpp:125
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Gusimbuza Idosiye?"
+
+#: debugger.cpp:126
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Gusimbuza"
+
+#: debugger.cpp:138
+msgid "Cannot open file %1 for writing"
+msgstr "Ntibishobotse gufungura idosiye %1 kugira wandike"
+
+#: debugger.cpp:146
+msgid "Unable to create a valid backtrace."
+msgstr "Ntibishobotse kurema ikirango-inyuma cyemewe."
+
+#: debugger.cpp:147
+msgid ""
+"This backtrace appears to be of no use.\n"
+"This is probably because your packages are built in a way which prevents "
+"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in "
+"the crash.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Iki kirango-inyuma kigaragara nk'aho kidakoreshwa.\n"
+"Ibi yenda kubera ko rukomatanya zawe zubatswe mu buryo bubuza "
+"iremary'ibiranga-inyuma, cyangwa ikadiri kirundo yononekaye cyane mu "
+"iyonokera.\n"
+"\n"
+
+#: debugger.cpp:156
+msgid "Loading backtrace..."
+msgstr "Gutangiza ikirango-inyuma..."
+
+#: debugger.cpp:179
+msgid ""
+"The following options are enabled:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uburyo bukurikira burakora:\n"
+"\n"
+
+#: debugger.cpp:181
+msgid ""
+"\n"
+"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
+"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
+"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
+"get a backtrace.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nk'ikoresha ry'ubu buryo ntirigiriweho inama - kuko bushobora, mu bihe bike, "
+"kuba isoko y'ibibazo bya KDE - ikirango-inyuma ntikizaremwa.\n"
+"Ukeneye guhagarika ubu buryo noneho ukongera ugasubiramo ikibazo mu rwego rwo "
+"kubona ikirango-inyuma.\n"
+
+#: debugger.cpp:186
+msgid "Backtrace will not be created."
+msgstr "Ikirango-inyuma ntikizaremwa."
+
+#: debugger.cpp:194
+msgid "Loading symbols..."
+msgstr "Gutangiza Ibimenyetso... "
+
+#: debugger.cpp:216
+msgid ""
+"System configuration startup check disabled.\n"
+msgstr ""
+"Igenzura ry'itangiza ry'iboneza sisitemu ryahagaritswe.\n"
+
+#: drbugreport.cpp:54
+msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
+msgstr "Ugomba guhindura umwirondoro mbere ko raporo yoherezwa."
+
+#: krashconf.cpp:74
+msgid "unknown"
+msgstr "bitazwi"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
+msgstr ""
+"KDE mugenga kononekara itanga inkurikizi y'ukoresha niba porogaramu yangiritse"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "The signal number that was caught"
+msgstr "Umubare kimenyetso wafashwe"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Name of the program"
+msgstr "Izina rya porogaramu "
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Path to the executable"
+msgstr "Inzira ku bitangizwa"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "The version of the program"
+msgstr "Verisiyo ya porogaramu "
+
+#: main.cpp:51
+msgid "The bug address to use"
+msgstr "Aderesi y'ikosa yo gukoresha "
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Translated name of the program"
+msgstr "Izina rivunumwe rya porogaramu "
+
+#: main.cpp:53
+msgid "The PID of the program"
+msgstr "PID ya porogaramu "
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Startup ID of the program"
+msgstr "Indango yo gutangira ya porogaramu "
+
+#: main.cpp:55
+msgid "The program was started by kdeinit"
+msgstr "Porogaramu yatangijwe na kdeinit"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Disable arbitrary disk access"
+msgstr "Guhagarika ukugera kuri disiki ntagahunda"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "The KDE Crash Handler"
+msgstr "KDE Mugenga Kononekara"
+
+#: toplevel.cpp:59
+msgid "&Bug report"
+msgstr "&Raporo y'ikosa"
+
+#: toplevel.cpp:60
+msgid "&Debugger"
+msgstr "&Mukosoraporogaramu"
+
+#: toplevel.cpp:64
+msgid "&General"
+msgstr "&Rusange"
+
+#: toplevel.cpp:79
+msgid "&Backtrace"
+msgstr "&Ikirango-inyuma"
+
+#: toplevel.cpp:103
+msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>"
+msgstr "<p> <b>Umwirondoro mugufi</b> </p> <p>%1</p> "
+
+#: toplevel.cpp:107
+msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>"
+msgstr "<p><b> Ibi ni ibiki? </b></p> <p> %1 </p> "
+
+#: toplevel.cpp:111
+msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>"
+msgstr "<p><b>Nkore iki? </b></p> <p> %1 </p> "
+
+#: toplevel.cpp:116
+msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Porogaramu yononekaye</b></p> "
+"<p> Porogaramu %appname yononekaye.</p> "
+
+#: toplevel.cpp:135
+msgid ""
+"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
+"out what went wrong.</p>\n"
+"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
+"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
+"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
+"without a proper description.</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Wifuza kurema ikirango-inyuma. Ibi bizafasha abakoraporogaramu kumenya "
+"icyagendaga nabi.</p>\n"
+"<p>Ikibabaje ibi bizafata igihe kuri mashine zigenda buhoro.</b> </p><b>"
+"Icyitonderwa: ikirango-inyuma ntabwo ari igisimbura cy'umwirondoro nyawo "
+"w'ikosa n'ibisobanuro ku ukuntu ko kurisubiramo. Ntibishoboka gukemura "
+"ikosaporogaramu nta mwirondoro nyawo.</b></p>"
+
+#: toplevel.cpp:147
+msgid "Include Backtrace"
+msgstr "Ongeramo ikirango-inyuma"
+
+#: toplevel.cpp:147
+msgid "Generate"
+msgstr "Rema"
+
+#: toplevel.cpp:147
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr "Ntureme"
+
+#: toplevel.cpp:215
+msgid "It was not possible to generate a backtrace."
+msgstr "Ntibyashobotse kurema ikirango-nyuma."
+
+#: toplevel.cpp:216
+msgid "Backtrace Not Possible"
+msgstr "Ikirango-inyuma Ntigishobotse "