summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmcolors.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmcolors.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmcolors.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmcolors.po396
1 files changed, 396 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmcolors.po
new file mode 100644
index 00000000000..bbed1c3216d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmcolors.po
@@ -0,0 +1,396 @@
+# translation of kcmcolors to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kcmcolors package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# NoĆ«lla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-26 21:30-0800\n"
+"Last-Translator: Viateur <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: colorscm.cpp:100
+msgid ""
+"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the "
+"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
+"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you "
+"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
+"representation of the desktop."
+"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
+"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which "
+"you can base your own."
+"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE "
+"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is "
+"enabled."
+msgstr ""
+"<h1>Amabara</h1> Iki gice kikwemerera guhitamo igishushanyo k'ibara gikoreshwa "
+"n'ibiro KDE. Ibigize bitandukanye by'ibiro, ibyo ni nk'imirongo y'umutwe, "
+"umwandiko w'ibikubiyemo, n'ibindi., byitwa \"wijeti\". Ushobora guhitamo wijeti "
+"ifite ibara ushaka guhindura urihitamo muri rutonde, cyangwa ukanda ku "
+"igaragaza gishushanyo ry'ibiro."
+"<p> Ushobora kubika amagenamiterere y'ibara nk'ibishushanyombonera by'ibara "
+"byuzuye, bishobora ariko nabyo guhindurwa cyangwa gusibwa. KDE izana "
+"n'ibishushanyombonera by'ibara nsobanurwambere byinshi kuri byo ushobora "
+"gushingiraho ibyawe bwite."
+"<p> Amaporogaramu yose KDE azubahiriza igishushanyombonera cy'ibara. "
+"Amaporogaramu atari aya KDE ashobora kubahiriza nayo amwe cyangwa yose mu "
+"magenamiterere y'ibara, niba iri hitamo rikora."
+
+#: colorscm.cpp:133
+msgid ""
+"This is a preview of the color settings which will be applied if you click "
+"\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. "
+"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of "
+"the preview image you clicked."
+msgstr ""
+"Iri ni igaragazambere ry'amagenamiterere y'ibara azakoreshwa niba "
+"ukanze\"Gushyiraho\" cyangwa \"YEGO\". Ushobora gukanda ku bice binyuranye "
+"by'iyi shusho y'igaragazambere. Izina rya wijeti muri \"Ibara rya Wijeti\" "
+"rizahinduka mu kwerekana igice cy'ishusho y'igaragazambere ukanzeho."
+
+#: colorscm.cpp:145
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "Igishushanyombonera cy'Ibara"
+
+#: colorscm.cpp:154
+msgid ""
+"This is a list of predefined color schemes, including any that you may have "
+"created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the "
+"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme."
+"<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the "
+"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme."
+msgstr ""
+"Uru ni urutonde rw'ibishushanyombonera by'ibara nsobanurwambere, ushyizemo iryo "
+"ariryo ryose waremye. Ushobora kwerekana igishushanyombonera cy'ibara risanzwe "
+"urihitamo rivuye mu rutonde. Igishushanyombonera kigezweho kizasimburwa "
+"n'igishushanyombonera cy'ibara cyatoranyijwe."
+"<p>Iburira: niba utarashyiraho amahinduka wagombye kubikora ku "
+"gishushanyombonera kigezweho, ayo mahinduka yose azabura niba utoranyije ikindi "
+"gishushanyombonera cy'ibara."
+
+#: colorscm.cpp:162
+msgid "&Save Scheme..."
+msgstr "&Kubika Igishushanyombonera..."
+
+#: colorscm.cpp:165
+msgid ""
+"Press this button if you want to save the current color settings as a color "
+"scheme. You will be prompted for a name."
+msgstr ""
+"Kanda iyi buto niba ushaka kubika amagenamiterere y'ibara rigezweho "
+"nk'igishushanyombonera cy'ibara. Uzayoborwa ku bijyanye n'izina."
+
+#: colorscm.cpp:169
+msgid "R&emove Scheme"
+msgstr "Gukuramo Igishushanyombonera"
+
+#: colorscm.cpp:173
+msgid ""
+"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is "
+"disabled if you do not have permission to delete the color scheme."
+msgstr ""
+"Kanda iyi buto mu gukuramo igishushanyombonera cy'ibara. Wamenya ko iyi buto "
+"idakora niba udafite uburenganzira bwo gusiba igishushanyombonera cy'ibara."
+
+#: colorscm.cpp:177
+msgid "I&mport Scheme..."
+msgstr "Kuzana Igishushanyombonera..."
+
+#: colorscm.cpp:180
+msgid ""
+"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will "
+"only be available for the current user."
+msgstr ""
+"Kanda Iyi buto mu kuzana igishushanyombonera cy'ibara gishya. Wamenya ko "
+"igishushanyombonera cy'ibara kizaboneka gusa k'ukoresha mushya."
+
+#: colorscm.cpp:188
+msgid "&Widget Color"
+msgstr "&Ibara rya Wijeti"
+
+#: colorscm.cpp:199
+msgid "Inactive Title Bar"
+msgstr "Umurongo w'Umutwe Udakora"
+
+#: colorscm.cpp:200
+msgid "Inactive Title Text"
+msgstr "Umwandiko w'Umutwe Udakora"
+
+#: colorscm.cpp:201
+msgid "Inactive Title Blend"
+msgstr "Uguhuza k'Umutwe Kudakora"
+
+#: colorscm.cpp:202
+msgid "Active Title Bar"
+msgstr "Umurongo w'Umutwe Ukora"
+
+#: colorscm.cpp:203
+msgid "Active Title Text"
+msgstr "Umwandiko w'Umutwe Ukora"
+
+#: colorscm.cpp:204
+msgid "Active Title Blend"
+msgstr "Uguhuza k'Umutwe Gukora"
+
+#: colorscm.cpp:205
+msgid "Window Background"
+msgstr "Mbuganyuma y'Idirishya"
+
+#: colorscm.cpp:206
+msgid "Window Text"
+msgstr "Umwandiko w'Idirishya"
+
+#: colorscm.cpp:207
+msgid "Selected Background"
+msgstr "Mbuganyuma y'Idirishya"
+
+#: colorscm.cpp:208
+msgid "Selected Text"
+msgstr "Umwandiko Watoranyijwe"
+
+#: colorscm.cpp:209
+msgid "Standard Background"
+msgstr "Mbuganyuma Isanzwe"
+
+#: colorscm.cpp:210
+msgid "Standard Text"
+msgstr "Umwandiko Usanzwe"
+
+#: colorscm.cpp:211
+msgid "Button Background"
+msgstr "Mbuganyuma ya Buto"
+
+#: colorscm.cpp:212
+msgid "Button Text"
+msgstr "Umwandiko wa Buto"
+
+#: colorscm.cpp:213
+msgid "Active Title Button"
+msgstr "Buto y'Umutwe Ikora"
+
+#: colorscm.cpp:214
+msgid "Inactive Title Button"
+msgstr "Buto y'Umutwe Idakora"
+
+#: colorscm.cpp:215
+msgid "Active Window Frame"
+msgstr "Ikadiri y'Idirishya Ikora"
+
+#: colorscm.cpp:216
+msgid "Active Window Handle"
+msgstr "Igifashi cy'Idirishya Gikora"
+
+#: colorscm.cpp:217
+msgid "Inactive Window Frame"
+msgstr "Ikadiri y'Idirishya Idakora"
+
+#: colorscm.cpp:218
+msgid "Inactive Window Handle"
+msgstr "Igifashi cy'Idirishya Kidakora"
+
+#: colorscm.cpp:219
+msgid "Link"
+msgstr "Ihuza"
+
+#: colorscm.cpp:220
+msgid "Followed Link"
+msgstr "Ihuza Rikurikiwe"
+
+#: colorscm.cpp:221
+msgid "Alternate Background in Lists"
+msgstr "Mbuganyuma Isimbura mu Malisiti"
+
+#: colorscm.cpp:227
+msgid ""
+"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to "
+"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
+"corresponding part of the preview image above."
+msgstr ""
+"Kanda hano mu guhitamo ikigize cy'ibiro KDE kuri cyo ibara ushaka guhindura. "
+"Wagomba atari ibyo guhitamo \"wijeti\" hano, cyangwa gukanda ku gice bijyanye "
+"cy'ishusho y'igaragazambere hasi."
+
+#: colorscm.cpp:238
+msgid ""
+"Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
+"\"widget\" selected in the above list."
+msgstr ""
+"Kanda hano mu kuzana agasanduku kiganiro aho ushobora guhitamo ibara rya "
+"\"wijeti\" ryatoranyijwe mu ilisiti hasi."
+
+#: colorscm.cpp:242
+msgid "Shade sorted column in lists"
+msgstr "Kwijimisha inkingi zishunguwe mu malisiti"
+
+#: colorscm.cpp:247
+msgid ""
+"Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background"
+msgstr ""
+"Guhitamo aka kazu mu kwerekana inkingi zishunguwe mu ilisiti ifite mbuganyuma "
+"yijimishijwe"
+
+#: colorscm.cpp:249
+msgid "Con&trast"
+msgstr "Inyuranyamigaragarire"
+
+#: colorscm.cpp:262
+msgid ""
+"Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
+"Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
+msgstr ""
+"Gukoresha munyereza mu guhindura urwego rw'inyuranyamigaragarire "
+"rw'igishushanyombonera kigezweho. Ibusanyamigaragarire ntacyo ritwara amabara "
+"yose, impera z'ibikoresho nyamubyimba gusa."
+
+#: colorscm.cpp:266
+msgid ""
+"_: Low Contrast\n"
+"Low"
+msgstr "Hasi"
+
+#: colorscm.cpp:270
+msgid ""
+"_: High Contrast\n"
+"High"
+msgstr "Byohejuru "
+
+#: colorscm.cpp:273
+msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
+msgstr "Gushyiraho amabara ku maporogaramu atari aya KDE"
+
+#: colorscm.cpp:277
+msgid ""
+"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+msgstr ""
+"Kanda kuri aka gasanduku mu gushyiraho igishushanyombonera cy'ibara kigezweho "
+"ku maporogaramu atari KDE."
+
+#: colorscm.cpp:282
+msgid "Colors"
+msgstr "Amabara"
+
+#: colorscm.cpp:284
+msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
+msgstr "(c) 1997-2005 Colors Developers"
+
+#: colorscm.cpp:490
+msgid ""
+"This color scheme could not be removed.\n"
+"Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the color "
+"scheme is stored."
+msgstr ""
+"Iki gishushanyombonera ntigishobora kuvanwamo.\n"
+"Yenda ntufite uburenganzira bwo guhindura sisitemudosiye aho "
+"igishushanyombonera kibitswe."
+
+#: colorscm.cpp:523 colorscm.cpp:543
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Kubika Igishushanyombonera cy'Ibara"
+
+#: colorscm.cpp:524
+msgid "Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Kwinjiza izina ry'igishushanyombonera cy'ibara:"
+
+#: colorscm.cpp:541
+msgid ""
+"A color scheme with the name '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?\n"
+msgstr ""
+"Igishushanyombonera cy'ibara gifite izina '%1' risanzwemo.\n"
+"Wifuza kugisimbura?\n"
+
+#: colorscm.cpp:544
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: colorscm.cpp:592
+msgid "Import failed."
+msgstr "Kuzana byanze."
+
+#: colorscm.cpp:600
+msgid "Untitled Theme"
+msgstr "Insanganyamatsiko Ntamutwe"
+
+#: colorscm.cpp:858
+msgid "Current Scheme"
+msgstr "Igishushanyombonera kigezweho"
+
+#: colorscm.cpp:859
+msgid "KDE Default"
+msgstr "Mburabuzi KDE"
+
+#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369
+msgid "Inactive window"
+msgstr "Idirishya ridakora"
+
+#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413
+msgid "Active window"
+msgstr "Idirishya rikora"
+
+#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475
+msgid "Standard text"
+msgstr "Umwandiko usanzwe"
+
+#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491
+msgid "Selected text"
+msgstr "Umwandiko watoranyijwe"
+
+#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501
+msgid "link"
+msgstr "Ihuza"
+
+#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511
+msgid "followed link"
+msgstr "Ihuza rikurikiwe"
+
+#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535
+msgid "Push Button"
+msgstr "Kanda Buto"
+
+#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564
+msgid "New"
+msgstr "Gishya"
+
+#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Open"
+msgstr "Gufungura "
+
+#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Save"
+msgstr "Kubika "