diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmcolors.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmcolors.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmcolors.po | 396 |
1 files changed, 396 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmcolors.po new file mode 100644 index 00000000000..bbed1c3216d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -0,0 +1,396 @@ +# translation of kcmcolors to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kcmcolors package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noƫlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmcolors 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-26 21:30-0800\n" +"Last-Translator: Viateur <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:100 +msgid "" +"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the " +"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " +"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " +"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " +"representation of the desktop." +"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be " +"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which " +"you can base your own." +"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE " +"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is " +"enabled." +msgstr "" +"<h1>Amabara</h1> Iki gice kikwemerera guhitamo igishushanyo k'ibara gikoreshwa " +"n'ibiro KDE. Ibigize bitandukanye by'ibiro, ibyo ni nk'imirongo y'umutwe, " +"umwandiko w'ibikubiyemo, n'ibindi., byitwa \"wijeti\". Ushobora guhitamo wijeti " +"ifite ibara ushaka guhindura urihitamo muri rutonde, cyangwa ukanda ku " +"igaragaza gishushanyo ry'ibiro." +"<p> Ushobora kubika amagenamiterere y'ibara nk'ibishushanyombonera by'ibara " +"byuzuye, bishobora ariko nabyo guhindurwa cyangwa gusibwa. KDE izana " +"n'ibishushanyombonera by'ibara nsobanurwambere byinshi kuri byo ushobora " +"gushingiraho ibyawe bwite." +"<p> Amaporogaramu yose KDE azubahiriza igishushanyombonera cy'ibara. " +"Amaporogaramu atari aya KDE ashobora kubahiriza nayo amwe cyangwa yose mu " +"magenamiterere y'ibara, niba iri hitamo rikora." + +#: colorscm.cpp:133 +msgid "" +"This is a preview of the color settings which will be applied if you click " +"\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. " +"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of " +"the preview image you clicked." +msgstr "" +"Iri ni igaragazambere ry'amagenamiterere y'ibara azakoreshwa niba " +"ukanze\"Gushyiraho\" cyangwa \"YEGO\". Ushobora gukanda ku bice binyuranye " +"by'iyi shusho y'igaragazambere. Izina rya wijeti muri \"Ibara rya Wijeti\" " +"rizahinduka mu kwerekana igice cy'ishusho y'igaragazambere ukanzeho." + +#: colorscm.cpp:145 +msgid "Color Scheme" +msgstr "Igishushanyombonera cy'Ibara" + +#: colorscm.cpp:154 +msgid "" +"This is a list of predefined color schemes, including any that you may have " +"created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the " +"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme." +"<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the " +"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme." +msgstr "" +"Uru ni urutonde rw'ibishushanyombonera by'ibara nsobanurwambere, ushyizemo iryo " +"ariryo ryose waremye. Ushobora kwerekana igishushanyombonera cy'ibara risanzwe " +"urihitamo rivuye mu rutonde. Igishushanyombonera kigezweho kizasimburwa " +"n'igishushanyombonera cy'ibara cyatoranyijwe." +"<p>Iburira: niba utarashyiraho amahinduka wagombye kubikora ku " +"gishushanyombonera kigezweho, ayo mahinduka yose azabura niba utoranyije ikindi " +"gishushanyombonera cy'ibara." + +#: colorscm.cpp:162 +msgid "&Save Scheme..." +msgstr "&Kubika Igishushanyombonera..." + +#: colorscm.cpp:165 +msgid "" +"Press this button if you want to save the current color settings as a color " +"scheme. You will be prompted for a name." +msgstr "" +"Kanda iyi buto niba ushaka kubika amagenamiterere y'ibara rigezweho " +"nk'igishushanyombonera cy'ibara. Uzayoborwa ku bijyanye n'izina." + +#: colorscm.cpp:169 +msgid "R&emove Scheme" +msgstr "Gukuramo Igishushanyombonera" + +#: colorscm.cpp:173 +msgid "" +"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is " +"disabled if you do not have permission to delete the color scheme." +msgstr "" +"Kanda iyi buto mu gukuramo igishushanyombonera cy'ibara. Wamenya ko iyi buto " +"idakora niba udafite uburenganzira bwo gusiba igishushanyombonera cy'ibara." + +#: colorscm.cpp:177 +msgid "I&mport Scheme..." +msgstr "Kuzana Igishushanyombonera..." + +#: colorscm.cpp:180 +msgid "" +"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will " +"only be available for the current user." +msgstr "" +"Kanda Iyi buto mu kuzana igishushanyombonera cy'ibara gishya. Wamenya ko " +"igishushanyombonera cy'ibara kizaboneka gusa k'ukoresha mushya." + +#: colorscm.cpp:188 +msgid "&Widget Color" +msgstr "&Ibara rya Wijeti" + +#: colorscm.cpp:199 +msgid "Inactive Title Bar" +msgstr "Umurongo w'Umutwe Udakora" + +#: colorscm.cpp:200 +msgid "Inactive Title Text" +msgstr "Umwandiko w'Umutwe Udakora" + +#: colorscm.cpp:201 +msgid "Inactive Title Blend" +msgstr "Uguhuza k'Umutwe Kudakora" + +#: colorscm.cpp:202 +msgid "Active Title Bar" +msgstr "Umurongo w'Umutwe Ukora" + +#: colorscm.cpp:203 +msgid "Active Title Text" +msgstr "Umwandiko w'Umutwe Ukora" + +#: colorscm.cpp:204 +msgid "Active Title Blend" +msgstr "Uguhuza k'Umutwe Gukora" + +#: colorscm.cpp:205 +msgid "Window Background" +msgstr "Mbuganyuma y'Idirishya" + +#: colorscm.cpp:206 +msgid "Window Text" +msgstr "Umwandiko w'Idirishya" + +#: colorscm.cpp:207 +msgid "Selected Background" +msgstr "Mbuganyuma y'Idirishya" + +#: colorscm.cpp:208 +msgid "Selected Text" +msgstr "Umwandiko Watoranyijwe" + +#: colorscm.cpp:209 +msgid "Standard Background" +msgstr "Mbuganyuma Isanzwe" + +#: colorscm.cpp:210 +msgid "Standard Text" +msgstr "Umwandiko Usanzwe" + +#: colorscm.cpp:211 +msgid "Button Background" +msgstr "Mbuganyuma ya Buto" + +#: colorscm.cpp:212 +msgid "Button Text" +msgstr "Umwandiko wa Buto" + +#: colorscm.cpp:213 +msgid "Active Title Button" +msgstr "Buto y'Umutwe Ikora" + +#: colorscm.cpp:214 +msgid "Inactive Title Button" +msgstr "Buto y'Umutwe Idakora" + +#: colorscm.cpp:215 +msgid "Active Window Frame" +msgstr "Ikadiri y'Idirishya Ikora" + +#: colorscm.cpp:216 +msgid "Active Window Handle" +msgstr "Igifashi cy'Idirishya Gikora" + +#: colorscm.cpp:217 +msgid "Inactive Window Frame" +msgstr "Ikadiri y'Idirishya Idakora" + +#: colorscm.cpp:218 +msgid "Inactive Window Handle" +msgstr "Igifashi cy'Idirishya Kidakora" + +#: colorscm.cpp:219 +msgid "Link" +msgstr "Ihuza" + +#: colorscm.cpp:220 +msgid "Followed Link" +msgstr "Ihuza Rikurikiwe" + +#: colorscm.cpp:221 +msgid "Alternate Background in Lists" +msgstr "Mbuganyuma Isimbura mu Malisiti" + +#: colorscm.cpp:227 +msgid "" +"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to " +"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the " +"corresponding part of the preview image above." +msgstr "" +"Kanda hano mu guhitamo ikigize cy'ibiro KDE kuri cyo ibara ushaka guhindura. " +"Wagomba atari ibyo guhitamo \"wijeti\" hano, cyangwa gukanda ku gice bijyanye " +"cy'ishusho y'igaragazambere hasi." + +#: colorscm.cpp:238 +msgid "" +"Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the " +"\"widget\" selected in the above list." +msgstr "" +"Kanda hano mu kuzana agasanduku kiganiro aho ushobora guhitamo ibara rya " +"\"wijeti\" ryatoranyijwe mu ilisiti hasi." + +#: colorscm.cpp:242 +msgid "Shade sorted column in lists" +msgstr "Kwijimisha inkingi zishunguwe mu malisiti" + +#: colorscm.cpp:247 +msgid "" +"Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background" +msgstr "" +"Guhitamo aka kazu mu kwerekana inkingi zishunguwe mu ilisiti ifite mbuganyuma " +"yijimishijwe" + +#: colorscm.cpp:249 +msgid "Con&trast" +msgstr "Inyuranyamigaragarire" + +#: colorscm.cpp:262 +msgid "" +"Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. " +"Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects." +msgstr "" +"Gukoresha munyereza mu guhindura urwego rw'inyuranyamigaragarire " +"rw'igishushanyombonera kigezweho. Ibusanyamigaragarire ntacyo ritwara amabara " +"yose, impera z'ibikoresho nyamubyimba gusa." + +#: colorscm.cpp:266 +msgid "" +"_: Low Contrast\n" +"Low" +msgstr "Hasi" + +#: colorscm.cpp:270 +msgid "" +"_: High Contrast\n" +"High" +msgstr "Byohejuru " + +#: colorscm.cpp:273 +msgid "Apply colors to &non-KDE applications" +msgstr "Gushyiraho amabara ku maporogaramu atari aya KDE" + +#: colorscm.cpp:277 +msgid "" +"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications." +msgstr "" +"Kanda kuri aka gasanduku mu gushyiraho igishushanyombonera cy'ibara kigezweho " +"ku maporogaramu atari KDE." + +#: colorscm.cpp:282 +msgid "Colors" +msgstr "Amabara" + +#: colorscm.cpp:284 +msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers" +msgstr "(c) 1997-2005 Colors Developers" + +#: colorscm.cpp:490 +msgid "" +"This color scheme could not be removed.\n" +"Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the color " +"scheme is stored." +msgstr "" +"Iki gishushanyombonera ntigishobora kuvanwamo.\n" +"Yenda ntufite uburenganzira bwo guhindura sisitemudosiye aho " +"igishushanyombonera kibitswe." + +#: colorscm.cpp:523 colorscm.cpp:543 +msgid "Save Color Scheme" +msgstr "Kubika Igishushanyombonera cy'Ibara" + +#: colorscm.cpp:524 +msgid "Enter a name for the color scheme:" +msgstr "Kwinjiza izina ry'igishushanyombonera cy'ibara:" + +#: colorscm.cpp:541 +msgid "" +"A color scheme with the name '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?\n" +msgstr "" +"Igishushanyombonera cy'ibara gifite izina '%1' risanzwemo.\n" +"Wifuza kugisimbura?\n" + +#: colorscm.cpp:544 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" + +#: colorscm.cpp:592 +msgid "Import failed." +msgstr "Kuzana byanze." + +#: colorscm.cpp:600 +msgid "Untitled Theme" +msgstr "Insanganyamatsiko Ntamutwe" + +#: colorscm.cpp:858 +msgid "Current Scheme" +msgstr "Igishushanyombonera kigezweho" + +#: colorscm.cpp:859 +msgid "KDE Default" +msgstr "Mburabuzi KDE" + +#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369 +msgid "Inactive window" +msgstr "Idirishya ridakora" + +#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413 +msgid "Active window" +msgstr "Idirishya rikora" + +#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475 +msgid "Standard text" +msgstr "Umwandiko usanzwe" + +#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491 +msgid "Selected text" +msgstr "Umwandiko watoranyijwe" + +#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501 +msgid "link" +msgstr "Ihuza" + +#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511 +msgid "followed link" +msgstr "Ihuza rikurikiwe" + +#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535 +msgid "Push Button" +msgstr "Kanda Buto" + +#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564 +msgid "New" +msgstr "Gishya" + +#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "Gufungura " + +#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Save" +msgstr "Kubika " |