summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcontrol.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcontrol.po316
1 files changed, 316 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcontrol.po
new file mode 100644
index 00000000000..4dcd3f681b9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -0,0 +1,316 @@
+# translation of kcontrol to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kcontrol package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# NoĆ«lla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcontrol 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-23 07:57-0800\n"
+"Last-Translator: Viateur <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
+msgid "KDE Control Center"
+msgstr "KDE Ikigo Kigenzura "
+
+#: aboutwidget.cpp:45
+msgid "Configure your desktop environment."
+msgstr "Kuboneza ibikikije ibiro byawe."
+
+#: aboutwidget.cpp:47
+msgid ""
+"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
+"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
+"configuration module."
+msgstr ""
+"Ikaze mu \"KDE Kigo Kigenzura\", umwanya w'ingenzi kugira ngo uboneze ibikikije "
+"ibiro byawe. Gutoranya ikintu mu rutonde ruri ibumoso kugira ngo utangize igice "
+"cy'iboneza."
+
+#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
+msgid "KDE Info Center"
+msgstr "KDE Ikigo Makuru"
+
+#: aboutwidget.cpp:55
+msgid "Get system and desktop environment information"
+msgstr "Kubona amakuru yerekeye ibidukikije by'ibiro na sisitemu"
+
+#: aboutwidget.cpp:57
+msgid ""
+"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
+"your computer system."
+msgstr ""
+"Ikaze mu \"KDE Kigo Makuru\", ahantu h'ingenzi ushobora kubona ibisobanuro kuri "
+"sisitemu ya mudasobwa yawe."
+
+#: aboutwidget.cpp:61
+msgid ""
+"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular "
+"configuration option."
+msgstr ""
+"Gukoresha umwanya wo\"Gushakisha\" niba utazi neza aho ushakira uburyo "
+"bw'iboneza bwihariye."
+
+#: aboutwidget.cpp:64
+msgid "KDE version:"
+msgstr "Verisiyo ya KDE:"
+
+#: aboutwidget.cpp:65
+msgid "User:"
+msgstr "Ukoresha:"
+
+#: aboutwidget.cpp:66
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Izinabuturo:"
+
+#: aboutwidget.cpp:67
+msgid "System:"
+msgstr "Sisitemu:"
+
+#: aboutwidget.cpp:68
+msgid "Release:"
+msgstr "Irekura:"
+
+#: aboutwidget.cpp:69
+msgid "Machine:"
+msgstr "Imashini:"
+
+#: dockcontainer.cpp:133
+msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
+msgstr "<big> Gutangira...</ big>"
+
+#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
+"changes?"
+msgstr ""
+"Hari ibyahinduwe bitabitswe mu gice gifunguye.\n"
+"Urashaka gukurikiza ibyahinduwe mbere yo gukoresha igice gishya cyangwa kureka "
+"ibyahinduwe?"
+
+#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
+"the changes?"
+msgstr ""
+"Hari ibyahinduwe bitabitswe mu gice gifunguye.\n"
+"Urashaka gukurikiza ibyahinduwe mbere gusohoka mu Kigo Kigenzura cyangwa kureka "
+"ibyahinduwe?"
+
+#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Ibyahinduwe Bitabitswe"
+
+#: helpwidget.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
+"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Gukoresha \"Ibi ni Ibiki\" (Shift+F1) kugira ngo ubone ifashayobora ku buryo "
+"busobanutse.</p>"
+"<p>Kugira ngo usome imfashakoresha yose kanda <a href=\"%1\">hano</a>.</p>"
+
+#: helpwidget.cpp:51
+msgid ""
+"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
+"module."
+"<br>"
+"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
+"to read the general Info Center manual."
+msgstr ""
+"<h1>Ikigo Makuru cya KDE</h1>Nta fashayobora ryihuta ririho ry'igice makuru "
+"gikora."
+"<br>"
+"<br>Kanda <a href = \"kinfocenter/index.html\">hano</a> "
+"kugira ngo usome imfashakoresha rusange y'Ikigo Makuru."
+
+#: helpwidget.cpp:56
+msgid ""
+"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
+"control module."
+"<br>"
+"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
+"to read the general Control Center manual."
+msgstr ""
+"<h1>KDE Ikigo Kigenzura</h1>Nta fashayobora ririho ry'igice kigenzura gikora."
+"<br>"
+"<br>Kanda <a href = \"kcontrol/index.html\">hano</a> "
+"kugira ngo usome imfashakoresha y'Igice Kigenzura rusange."
+
+#: kcrootonly.cpp:30
+msgid ""
+"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
+"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
+msgstr ""
+"<big>Ukeneye uburenganzira bw'ukoresha kabuhariwe kugira ngo ukoreshe iki gice "
+"kigenzura.</big>"
+"<br>Kanda buto \"Uburyo bw'Umuyobozi\" ikurikira."
+
+#: main.cpp:105
+msgid "The KDE Control Center"
+msgstr "KDE Ikigo Kigenzura"
+
+#: main.cpp:106 main.cpp:110
+msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
+msgstr "(c) 1998-2004, Abahanzi ba KDE Ikigo Kigenzura"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "The KDE Info Center"
+msgstr "KDE Ikigo Makuru"
+
+#: main.cpp:128 main.cpp:130
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Ukurikirana Ugezweho"
+
+#: modules.cpp:160
+msgid "<big>Loading...</big>"
+msgstr "<big>Gutangira...</big>"
+
+#: moduletreeview.cpp:65
+msgid "The %1 configuration group. Click to open it."
+msgstr "Itsinda ry'iboneza %1. Kanda kugira ngo urifungure."
+
+#: moduletreeview.cpp:67
+msgid ""
+"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
+"modules to receive more detailed information."
+msgstr ""
+"Iri garagazagiti rigaragaza ibice bigenzura biriho byose. Kanda kuri kimwe mu "
+"bice kugira ngo ubone ibindi bisobanuro birambuye."
+
+#: proxywidget.cpp:54
+msgid "The currently loaded configuration module."
+msgstr "Igice cy'iboneza cyatangijwe ubu."
+
+#: proxywidget.cpp:88
+msgid ""
+"<b>Changes in this module require root access.</b>"
+"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
+"module."
+msgstr ""
+"<b>Ibyahinduwe muri iki gice bisaba kugera ku muzi.</b>"
+"<br>Kanda buto \"Uburyo bw'Umuyobozi\" kugira ngo hashobore kugira ibihindurwa "
+"muri iki gice."
+
+#: proxywidget.cpp:92
+msgid ""
+"This module requires special permissions, probably for system-wide "
+"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
+"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
+"the module will be disabled."
+msgstr ""
+"Iki gice gisaba uruhushya rwihariye, rushobora kuba rutuma hagira ibihindurwa "
+"muri sisitemu; bityo, bisaba ko utanga ijambobanga muzi kugira ngo ushobore "
+"guhindura ibiranga igice. Nudatanga ijambobanga, igice kizahagarikwa."
+
+#: proxywidget.cpp:211
+msgid "&Reset"
+msgstr "Gutangiza bushya"
+
+#: proxywidget.cpp:212
+msgid "&Administrator Mode"
+msgstr "&Uburyo bw'Umuyobozi"
+
+#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Uburyo"
+
+#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Icon &Size"
+msgstr "Agashushondanga & Ingano"
+
+#: searchwidget.cpp:78
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Amagambobanga:"
+
+#: searchwidget.cpp:85
+msgid "&Results:"
+msgstr "&Ibisubizo:"
+
+#: toplevel.cpp:105
+msgid "Clear search"
+msgstr "Gusiba ishakisha"
+
+#: toplevel.cpp:107
+msgid "Search:"
+msgstr "Gushakisha:"
+
+#: toplevel.cpp:241
+msgid "&Icon View"
+msgstr "&Igaragaza ry'Agashushondanga"
+
+#: toplevel.cpp:246
+msgid "&Tree View"
+msgstr "&Igaragaza Giti"
+
+#: toplevel.cpp:251
+msgid "&Small"
+msgstr "&Gitoya"
+
+#: toplevel.cpp:256
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Hagati"
+
+#: toplevel.cpp:261
+msgid "&Large"
+msgstr "&Bigaye"
+
+#: toplevel.cpp:266
+msgid "&Huge"
+msgstr "&Binini"
+
+#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447
+msgid "About Current Module"
+msgstr "Ibisobanuro Bijyanye n'Igice Kigezweho"
+
+#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "Kugaragaza ikosaporogaramu..."
+
+#: toplevel.cpp:359
+msgid "Report Bug on Module %1..."
+msgstr "Kumenyekanisha Ikosaporogaramu ku Gice %1..."
+
+#: toplevel.cpp:440
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Help menu->about <modulename>\n"
+"About %1"
+msgstr "Ibisobanuro Bijyanye na %1"