summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2013-01-27 21:01:36 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2013-01-27 21:01:36 -0600
commit455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f (patch)
tree6910e440943b7d1929e56f7fc5ae70e87c61e605 /tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
parentdfb8a40a51a635068684372771d3042e39230471 (diff)
downloadtde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.tar.gz
tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.zip
Rename kiobuffer and KHTML
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_smtp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_smtp.po205
1 files changed, 205 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
new file mode 100644
index 00000000000..bfa2612a1b1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -0,0 +1,205 @@
+# translation of kio_smtp to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kio_smtp package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# NoĆ«lla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_smtp 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-07 12:53-0800\n"
+"Last-Translator: Viateur <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: command.cc:138
+msgid ""
+"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n"
+"Please contact the server's system administrator."
+msgstr ""
+"Seriveri yanze amabwiriza yombi EHLO na HELO nkaho zitazwi cyangwa "
+"zitashyizwemo.\n"
+"Wareba umuyobozi wa sisitemu ya seriveri."
+
+#: command.cc:152
+msgid ""
+"Unexpected server response to %1 command.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Igisubizo cya seriveri kititeguwe ku ibwirizwa %1.\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:172
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+"Seriveri SMTP yawe ntiyemera TLS. Hagarika TLS, niba ushaka kwihuza nta sobeka. "
+
+#: command.cc:186
+msgid ""
+"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
+"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
+msgstr ""
+"Seriveri SMTP yawe irasaba kwemera TLS, ariko imishyikirano ntabwo yakunze.\n"
+"Ushobora gukuramo TLS muri TDE ukoresheje igice cy'amagenamiterere cya crypto."
+
+#: command.cc:191
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Ukwihuza ntikwakunze"
+
+#: command.cc:242
+msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
+msgstr "Ifasha ry'imenyekanisha ntabwo ryahinyujwe muri kio_smtp."
+
+#: command.cc:271
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Nta bijyanye n'imenyekanisha byatanzwe."
+
+#: command.cc:374
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support %1.\n"
+"Choose a different authentication method.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Seriveri SMTP yawe ntiyemera %1.\n"
+"Hitamo ubundi buryo bw'imenyekanisha.\n"
+"%2 "
+
+#: command.cc:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support authentication.\n"
+" %2"
+msgstr ""
+"Seriveri SMTP ntiyemera imenyekanisha.\n"
+"%2 "
+
+#: command.cc:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Imenyekanisha ryanze.\n"
+"Cyane bikunze kuba ko ijambobanga atariryo.\n"
+"%1 "
+
+#: command.cc:520
+msgid "Could not read data from application."
+msgstr "Ntibyashobotse gusoma ibyatanzwe uvuye kuri porogaramu."
+
+#: command.cc:537
+#, c-format
+msgid ""
+"The message content was not accepted.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ibiri mu butumwa ntabwo byemewe.\n"
+"%1"
+
+#: response.cc:105
+#, c-format
+msgid ""
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Seriveri yasubije:\n"
+"%1 "
+
+#: response.cc:108
+msgid "The server responded: \"%1\""
+msgstr "Seriveri yasubije:\"%1\""
+
+#: response.cc:111
+msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
+msgstr "Iri ni iyononekara gihegito. Wagerageza na none nyuma."
+
+#: smtp.cc:174
+msgid "The application sent an invalid request."
+msgstr "Porogaramu yohereje igisabwa kitaricyo."
+
+#: smtp.cc:236
+msgid "The sender address is missing."
+msgstr "Aderesi y'uwohereza irabura."
+
+#: smtp.cc:244
+msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
+msgstr "Porotokole SMTP::smtp_gufungura byanze (%1)"
+
+#: smtp.cc:252
+msgid ""
+"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
+"Please use base64 or quoted-printable encoding."
+msgstr ""
+"Seriveri yawe ntiyemera iyohereza ry'ubutumwa bwa biti-8.\n"
+"Wakoresha shingiro-64 cyangwa isobeka twugarizo-bicapwa. "
+
+#: smtp.cc:331
+msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
+msgstr "Igisubizo SMTP kitaricyo (%1) cyakiriwe. "
+
+#: smtp.cc:518
+#, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept the connection.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Seriveri ntiyemera ukwihuza.\n"
+"%1"
+
+#: smtp.cc:593
+msgid "Username and password for your SMTP account:"
+msgstr "Izina-ukoresha n'ijambobanga bya konti SMTP yawe:"
+
+#: transactionstate.cc:53
+#, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept a blank sender address.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Seriveri ntiyemeye aderesi ubusa y'uwohereza.\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:56
+msgid ""
+"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Seriveri ntiyemeye aderesi y'uwohereza \"%1\".\n"
+"%2 "
+
+#: transactionstate.cc:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
+"server:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Iyohereza ry'ubutumwa ryanze guhera ubwo abohererejwe banzwe na seriveri:\n"
+"%1 "
+
+#: transactionstate.cc:107
+#, c-format
+msgid ""
+"The attempt to start sending the message content failed.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Igerageza ryo gutangira iyohereza ry'ibiri mu butumwa ryanze.\n"
+"%1 "
+
+#: transactionstate.cc:111
+msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
+msgstr "Uburyo bw'ikosa butihanganirwa. Wakohereza raporo y'ikosaporogaramu."