summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdebase/twin.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-rw/messages/tdebase/twin.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase/twin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/twin.po758
1 files changed, 758 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/twin.po
new file mode 100644
index 00000000000..9f6ec4c3b68
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/twin.po
@@ -0,0 +1,758 @@
+# translation of twin to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the twin package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# NoĆ«lla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: twin 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-02 21:19-0800\n"
+"Last-Translator: Viateur <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: activation.cpp:695
+msgid "Window '%1' demands attention."
+msgstr "Idirishya '%1' risaba kwitonda."
+
+#: twinbindings.cpp:18
+msgid "System"
+msgstr "Sisitemu"
+
+#: twinbindings.cpp:20
+msgid "Navigation"
+msgstr "Ibuganya"
+
+#: twinbindings.cpp:21
+msgid "Walk Through Windows"
+msgstr "Kunyura Mu Madirishya"
+
+#: twinbindings.cpp:22
+msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
+msgstr "Kunyura Mu Madirishya (Guhindura icyerekezo)"
+
+#: twinbindings.cpp:23
+msgid "Walk Through Desktops"
+msgstr "Kunyura Mu Biro"
+
+#: twinbindings.cpp:24
+msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
+msgstr "Kunyura Mu Biro (Guhindura icyerekezo)"
+
+#: twinbindings.cpp:25
+msgid "Walk Through Desktop List"
+msgstr "Kunyura Mu Ilisiti y'Ibiro"
+
+#: twinbindings.cpp:26
+msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
+msgstr "Kunyura Mu Ilisiti y'Ibiro (Guhindura icyerekezo)"
+
+#: twinbindings.cpp:28
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: twinbindings.cpp:29
+msgid "Window Operations Menu"
+msgstr "Ibikubiyemo by'Ibikorwa by'Idirishya"
+
+#: twinbindings.cpp:30
+msgid "Close Window"
+msgstr "Gufunga Idirishya"
+
+#: twinbindings.cpp:32
+msgid "Maximize Window"
+msgstr "Gutubura idirishya"
+
+#: twinbindings.cpp:34
+msgid "Maximize Window Vertically"
+msgstr "Gutubura Idirishya mu Buhagarike"
+
+#: twinbindings.cpp:36
+msgid "Maximize Window Horizontally"
+msgstr "Gutubura Idirishya mu Butambike"
+
+#: twinbindings.cpp:38
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Kugira idirishya rito"
+
+#: twinbindings.cpp:40
+msgid "Shade Window"
+msgstr "Kwijimisha Idirishya"
+
+#: twinbindings.cpp:42
+msgid "Move Window"
+msgstr "Kwimura Idirishya"
+
+#: twinbindings.cpp:44
+msgid "Resize Window"
+msgstr "Guhindura ingano Idirishya"
+
+#: twinbindings.cpp:46
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Kuzamura Idirishya"
+
+#: twinbindings.cpp:48
+msgid "Lower Window"
+msgstr "Kumanura Idirishya"
+
+#: twinbindings.cpp:50
+msgid "Toggle Window Raise/Lower"
+msgstr "Kwigizayo Uzamura/Umanura Idirishya"
+
+#: twinbindings.cpp:51
+msgid "Make Window Fullscreen"
+msgstr "Gutuma Idirishya Ryuzura mugaragaza"
+
+#: twinbindings.cpp:53
+msgid "Hide Window Border"
+msgstr "Guhisha Urubibi rw'Idirishya"
+
+#: twinbindings.cpp:55
+msgid "Keep Window Above Others"
+msgstr "Kugumisha Idirishya Hejuru y'Ayandi"
+
+#: twinbindings.cpp:57
+msgid "Keep Window Below Others"
+msgstr "Kugumisha Idirishya Munsi y'Ayandi"
+
+#: twinbindings.cpp:59
+msgid "Activate Window Demanding Attention"
+msgstr "Gukoresha Idirishya Risaba Ubushishozi"
+
+#: twinbindings.cpp:60
+msgid "Setup Window Shortcut"
+msgstr "Ihinanzira ry'Idirishya "
+
+#: twinbindings.cpp:61
+msgid "Pack Window to the Right"
+msgstr "Gushyira hamwe idirishya iburyo"
+
+#: twinbindings.cpp:63
+msgid "Pack Window to the Left"
+msgstr "Gushyira hamwe Idirishya Ibumoso"
+
+#: twinbindings.cpp:65
+msgid "Pack Window Up"
+msgstr "Gushyira hamwe Idirishya hejuru"
+
+#: twinbindings.cpp:67
+msgid "Pack Window Down"
+msgstr "Gushyira hamwe Idirishya Hasi"
+
+#: twinbindings.cpp:69
+msgid "Pack Grow Window Horizontally"
+msgstr "Gushyira Hamwe Idirishya Ryiyongera Mu Butambike"
+
+#: twinbindings.cpp:71
+msgid "Pack Grow Window Vertically"
+msgstr "Gushyira Hamwe Idirishya Ryiyongera Mu Buhagarike"
+
+#: twinbindings.cpp:73
+msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
+msgstr "Gushyira Hamwe Idirishya Rigabanyuka Mu Butambike"
+
+#: twinbindings.cpp:75
+msgid "Pack Shrink Window Vertically"
+msgstr "Gushyira Hamwe Idirishya Rigabanyuka Mu Buhagarike"
+
+#: twinbindings.cpp:78
+msgid "Window & Desktop"
+msgstr "Ibiro & Idirishya"
+
+#: twinbindings.cpp:79
+msgid "Keep Window on All Desktops"
+msgstr "Kugumisha Idirishya ku Biro Byose"
+
+#: twinbindings.cpp:81
+msgid "Window to Desktop 1"
+msgstr "Idirishya ku Biro 1"
+
+#: twinbindings.cpp:82
+msgid "Window to Desktop 2"
+msgstr "Idirishya ku Biro 2"
+
+#: twinbindings.cpp:83
+msgid "Window to Desktop 3"
+msgstr "Idirishya ku Biro 3"
+
+#: twinbindings.cpp:84
+msgid "Window to Desktop 4"
+msgstr "Idirishya ku Biro 4"
+
+#: twinbindings.cpp:85
+msgid "Window to Desktop 5"
+msgstr "Idirishya ku Biro 5"
+
+#: twinbindings.cpp:86
+msgid "Window to Desktop 6"
+msgstr "Idirishya ku Biro 6"
+
+#: twinbindings.cpp:87
+msgid "Window to Desktop 7"
+msgstr "Idirishya ku Biro 7 "
+
+#: twinbindings.cpp:88
+msgid "Window to Desktop 8"
+msgstr "Idirishya ku Biro 8 "
+
+#: twinbindings.cpp:89
+msgid "Window to Desktop 9"
+msgstr "Idirishya ku Biro 9 "
+
+#: twinbindings.cpp:90
+msgid "Window to Desktop 10"
+msgstr "Idirishya ku Biro 10 "
+
+#: twinbindings.cpp:91
+msgid "Window to Desktop 11"
+msgstr "Idirishya ku Biro 11"
+
+#: twinbindings.cpp:92
+msgid "Window to Desktop 12"
+msgstr "Idirishya ku Biro 12 "
+
+#: twinbindings.cpp:93
+msgid "Window to Desktop 13"
+msgstr "Idirishya ku Biro 13 "
+
+#: twinbindings.cpp:94
+msgid "Window to Desktop 14"
+msgstr "Idirishya ku Biro 14 "
+
+#: twinbindings.cpp:95
+msgid "Window to Desktop 15"
+msgstr "Idirishya ku Biro 15 "
+
+#: twinbindings.cpp:96
+msgid "Window to Desktop 16"
+msgstr "Idirishya ku Biro 16"
+
+#: twinbindings.cpp:97
+msgid "Window to Desktop 17"
+msgstr "Idirishya ku Biro 17"
+
+#: twinbindings.cpp:98
+msgid "Window to Desktop 18"
+msgstr "Idirishya ku Biro 18 "
+
+#: twinbindings.cpp:99
+msgid "Window to Desktop 19"
+msgstr "Idirishya ku Biro 19 "
+
+#: twinbindings.cpp:100
+msgid "Window to Desktop 20"
+msgstr "Idirishya ku Biro 20 "
+
+#: twinbindings.cpp:101
+msgid "Window to Next Desktop"
+msgstr "Idirishya ku Biro Bikurikira"
+
+#: twinbindings.cpp:102
+msgid "Window to Previous Desktop"
+msgstr "Idirishya ku Biro Bibanza"
+
+#: twinbindings.cpp:103
+msgid "Window One Desktop to the Right"
+msgstr "Ibiro by'Idirishya rya Mbere Iburyo"
+
+#: twinbindings.cpp:104
+msgid "Window One Desktop to the Left"
+msgstr "Ibiro by'Idirishya rya Mbere Ibumoso"
+
+#: twinbindings.cpp:105
+msgid "Window One Desktop Up"
+msgstr "Idirishya Ibiro Bimwe Hejuru"
+
+#: twinbindings.cpp:106
+msgid "Window One Desktop Down"
+msgstr "Idirishya Ibiro Bimwe Hasi"
+
+#: twinbindings.cpp:108
+msgid "Desktop Switching"
+msgstr "Guhindura Ibiro"
+
+#: twinbindings.cpp:109
+msgid "Switch to Desktop 1"
+msgstr "Kwimukira ku Biro 1"
+
+#: twinbindings.cpp:110
+msgid "Switch to Desktop 2"
+msgstr "Kwimukira ku Biro 2 "
+
+#: twinbindings.cpp:111
+msgid "Switch to Desktop 3"
+msgstr "Kwimukira ku Biro 3 "
+
+#: twinbindings.cpp:112
+msgid "Switch to Desktop 4"
+msgstr "Kwimukira ku Biro 4 "
+
+#: twinbindings.cpp:113
+msgid "Switch to Desktop 5"
+msgstr "Kwimukira ku Biro 5 "
+
+#: twinbindings.cpp:114
+msgid "Switch to Desktop 6"
+msgstr "Kwimukira ku Biro 6 "
+
+#: twinbindings.cpp:115
+msgid "Switch to Desktop 7"
+msgstr "Kwimukira ku Biro 7 "
+
+#: twinbindings.cpp:116
+msgid "Switch to Desktop 8"
+msgstr "Kwimukira ku Biro 8 "
+
+#: twinbindings.cpp:117
+msgid "Switch to Desktop 9"
+msgstr "Kwimukira ku Biro 9 "
+
+#: twinbindings.cpp:118
+msgid "Switch to Desktop 10"
+msgstr "Kwimukira ku Biro 10 "
+
+#: twinbindings.cpp:119
+msgid "Switch to Desktop 11"
+msgstr "Kwimukira ku Biro 11"
+
+#: twinbindings.cpp:120
+msgid "Switch to Desktop 12"
+msgstr "Kwimukira ku Biro 12"
+
+#: twinbindings.cpp:121
+msgid "Switch to Desktop 13"
+msgstr "Kwimukira ku Biro 13"
+
+#: twinbindings.cpp:122
+msgid "Switch to Desktop 14"
+msgstr "Kwimukira ku Biro 14"
+
+#: twinbindings.cpp:123
+msgid "Switch to Desktop 15"
+msgstr "Kwimukira ku Biro 15"
+
+#: twinbindings.cpp:124
+msgid "Switch to Desktop 16"
+msgstr "Kwimukira ku Biro 16"
+
+#: twinbindings.cpp:125
+msgid "Switch to Desktop 17"
+msgstr "Kwimukira ku Biro 17"
+
+#: twinbindings.cpp:126
+msgid "Switch to Desktop 18"
+msgstr "Kwimukira ku Biro 18"
+
+#: twinbindings.cpp:127
+msgid "Switch to Desktop 19"
+msgstr "Kwimukira ku Biro 19"
+
+#: twinbindings.cpp:128
+msgid "Switch to Desktop 20"
+msgstr "Kwimukira ku Biro 20"
+
+#: twinbindings.cpp:129
+msgid "Switch to Next Desktop"
+msgstr "Kwimukira ku Biro Bikurikira"
+
+#: twinbindings.cpp:130
+msgid "Switch to Previous Desktop"
+msgstr "Kwimukira ku Biro Bibanza"
+
+#: twinbindings.cpp:131
+msgid "Switch One Desktop to the Right"
+msgstr "Kwimurira Ibiro Bimwe Iburyo"
+
+#: twinbindings.cpp:132
+msgid "Switch One Desktop to the Left"
+msgstr "Kwimurira Ibiro Bimwe Ibumoso"
+
+#: twinbindings.cpp:133
+msgid "Switch One Desktop Up"
+msgstr "Guhindura Ibiro Bimwe Hejuru"
+
+#: twinbindings.cpp:134
+msgid "Switch One Desktop Down"
+msgstr "Guhindura Ibiro Bimwe Hasi"
+
+#: twinbindings.cpp:137
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "Iyigana ry'Imbeba"
+
+#: twinbindings.cpp:138
+msgid "Kill Window"
+msgstr "Kwica Idirishya"
+
+#: twinbindings.cpp:139
+msgid "Window Screenshot"
+msgstr "Ishushomugaragaza ry'Idirishya"
+
+#: twinbindings.cpp:140
+msgid "Desktop Screenshot"
+msgstr "Ishushomugaragaza ry'Ibiro"
+
+#: twinbindings.cpp:145
+msgid "Block Global Shortcuts"
+msgstr "Guhagarika Amahinanzira Rusange"
+
+#: main.cpp:65
+msgid ""
+"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not "
+"started.\n"
+msgstr ""
+"twin: bisa naho hasanzweho mucunga dirishya ikora. twin ntiyatangiye.\n"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "twin: failure during initialization; aborting"
+msgstr "twin: yahagaze mu gihe cyo gutangira; irimo guhagarara"
+
+#: main.cpp:101
+msgid ""
+"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
+"--replace)\n"
+msgstr ""
+"twin: ntibishoboka guhitamo mucunga, indi wm irimo gukora? (gerageza ukoresha "
+"--gusimbura)\n"
+
+#: main.cpp:182
+msgid "KDE window manager"
+msgstr "KDE Mucungadirishya"
+
+#: main.cpp:186
+msgid "Disable configuration options"
+msgstr "Guhagarika uburyo bw'iboneza"
+
+#: main.cpp:187
+msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
+msgstr "Gusimbura mucungadirishya ijyanye na ICCCM2.0 yatangiye gukora"
+
+#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263
+msgid "KWin"
+msgstr "KWin"
+
+#: main.cpp:265
+msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
+msgstr "(c) 1999-2005, Abahanzi KDE"
+
+#: main.cpp:269
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Ukurikirana"
+
+#: plugins.cpp:32
+msgid "KWin: "
+msgstr "KWin: "
+
+#: plugins.cpp:33
+msgid ""
+"\n"
+"KWin will now exit..."
+msgstr ""
+"\n"
+"KWin igiye guhera ubu..."
+
+#: tabbox.cpp:55
+msgid "*** No Windows ***"
+msgstr "*** Nta Madirishya ***"
+
+#: useractions.cpp:62
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr "Kugumisha &Hejuru y'Ayandi"
+
+#: useractions.cpp:64
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr "Kugumisha &Munsi y'Ayandi"
+
+#: useractions.cpp:66
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Mugaragazayuzuye"
+
+#: useractions.cpp:67
+msgid "&No Border"
+msgstr "&Nta Rubibi"
+
+#: useractions.cpp:69
+msgid "Window &Shortcut..."
+msgstr "Ihinanzira ry'I&dirishya..."
+
+#: useractions.cpp:70
+msgid "&Special Window Settings..."
+msgstr "&Amagenamiterere y'Idirishya Yihariye..."
+
+#: useractions.cpp:71
+msgid "&Special Application Settings..."
+msgstr "&Amagenamiterere ya Porogaramu Yihariye..."
+
+#: useractions.cpp:73
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Bi&hanitse"
+
+#: useractions.cpp:80
+msgid "Reset opacity to default value"
+msgstr "Gusubizaho ubwijime ku gaciro mburabuzi"
+
+#: useractions.cpp:82
+msgid "Slide this to set the window's opacity"
+msgstr "Kunyereza iki kugira ngo ugene ubwijime bw'idirishya"
+
+#: useractions.cpp:89
+msgid "&Opacity"
+msgstr "&Ubwijime"
+
+#: useractions.cpp:92
+msgid "&Move"
+msgstr "&Kwimura"
+
+#: useractions.cpp:93
+msgid "Re&size"
+msgstr "Gusubiramo Ingano"
+
+#: useractions.cpp:94
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "K&ubira gito"
+
+#: useractions.cpp:95
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Gu&tubura"
+
+#: useractions.cpp:96
+msgid "Sh&ade"
+msgstr "Igi&cucu"
+
+#: useractions.cpp:103
+msgid "Configur&e Window Behavior..."
+msgstr "Kubon&eza Imyifatire y'Idirishya..."
+
+#: useractions.cpp:198
+msgid "To &Desktop"
+msgstr "Ku &Biro"
+
+#: useractions.cpp:211
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&Ibiro Byose"
+
+#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Ibiro %1"
+
+#: workspace.cpp:2397
+msgid ""
+"You have selected to show a window without its border.\n"
+"Without the border, you will not be able to enable the border again using the "
+"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard "
+"shortcut."
+msgstr ""
+"Wahisemo kwerekana idirishya ridafite urubibi rwaryo.\n"
+"Hatariho urubibi, ntabwo uzashobora kongera gukoresha urubibi ukoresheje "
+"imbeba: koresha ahubwo ibikubiyemo mu bikorwa dirishya, bifungurwa hakoreshejwe "
+"ihinanzira mwandikisho %1."
+
+#: workspace.cpp:2409
+msgid ""
+"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
+"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode "
+"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window "
+"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"Wahisemo kwerekana idirishya riri mu buryo bwuzuye mugaragaza.\n"
+"Niba porogaramu ubwayo idafite uburyo bwo gufunga uburyo bwuzuye mugaragaza "
+"ntabwo uzashobora kongera kubuhagarika ukoresheje imbeba: ahubwo koresha "
+"ibikubiye mu bikorerwa ku idirishya, bifungurwa hakoreshejwe ihinanzira "
+"mwandikisho %1."
+
+#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528
+msgid ""
+"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in "
+"a $PATH directory."
+msgstr ""
+"Ntibyashobotse gutangiza Mucunga Ikomatanye.\\nReba neza ko ufite \"kompmgr\" "
+"mu bubiko $PATH."
+
+#: workspace.cpp:2506
+msgid ""
+"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled "
+"for this session."
+msgstr ""
+"Mucunga Ikomatanye yangiritse kabiri mu munota none byatumye ihagarikwa kuri "
+"uyu mukoro."
+
+#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567
+msgid "Composite Manager Failure"
+msgstr "Kwangirika kwa Mucunga Ikomatanye"
+
+#: workspace.cpp:2546
+msgid ""
+"<qt><b>kompmgr failed to open the display</b>"
+"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>kompmgr ntiyashoboye gufungura igaragaza</b>"
+"<br> Birashoboka ko hari icyinjizwa mu igaragaza kitari cyo muri ~/.xcompmgrrc "
+"yawe.</qt>"
+
+#: workspace.cpp:2548
+msgid ""
+"<qt><b>kompmgr cannot find the Xrender extension</b>"
+"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg."
+"<br>Get XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>kompmgr ntishobora kubona umugereka wa Xrender</b>"
+"<br>Urimo gukoresha verisiyo ya XOrg ishaje cyangwa yangiritse. "
+"<br>Get XOrg &ge; 6.8 ituruka kuri www.freedesktop.org."
+"<br></qt>"
+
+#: workspace.cpp:2550
+msgid ""
+"<qt><b>Composite extension not found</b>"
+"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work."
+"<br>Additionally, you need to add a new section to your X config file:"
+"<br><i>Section \"Extensions\""
+"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
+"<br>EndSection</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Umugereka ukomatanye ntiwabonetse</b>"
+"<br> <i>Ugomba</i> gukoresha XOrg &ge; 6.8 kugira ngo ububonerane n'ibicucu "
+"bikore."
+"<br>Byongeye, ukeneye kongeraho igice gishya ku dosiye X config yawe:"
+"<br><i>Igice \"Imigereka\""
+"<br>Uburyo \"Gikomatanye\" \"Gukoresha\""
+"<br>KurangizaIgice</i></qt>"
+
+#: workspace.cpp:2555
+msgid ""
+"<qt><b>Damage extension not found</b>"
+"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Umugereka w'ibyangiritse ntiwabonetse</b>"
+"<br> <i>Ugomba</i> gukoresha XOrg &ge; 6.8 kugira ngo ububonerane n'ibicucu "
+"bikore.</qt>"
+
+#: workspace.cpp:2557
+msgid ""
+"<qt><b>XFixes extension not found</b>"
+"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Umugereka XFixes ntiwabonetse</b>"
+"<br><i>Ugomba</i> gukoresha XOrg &ge; 6.8 kugira ngo ububonerane n'ibicucu "
+"bikore.</qt>"
+
+#: killer/killer.cpp:50
+msgid "KWin helper utility"
+msgstr "Porogaramu mfashayobora ya KWin"
+
+#: killer/killer.cpp:67
+msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
+msgstr "Iyi porogaramu mfashayobora ntabwo igomba guhita ihamagarwa."
+
+#: killer/killer.cpp:71
+msgid ""
+"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to "
+"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)."
+"<p>Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this "
+"application will be lost.)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Idirishya rifite umutwe \"<b>%2</b>\" ntabwo riri gusubiza. Iri dirishya ni "
+"irya porogaramu<b>%1</b> (PID=%3, izinabuturo=%4)."
+"<p>Urifuza guhagarika iyi porogaramu? (Ibyatanzwe bitabitswe byose muri iyi "
+"porogaramu bizazimira.)</qt>"
+
+#: killer/killer.cpp:76
+msgid "Terminate"
+msgstr "Guhagarika"
+
+#: killer/killer.cpp:76
+msgid "Keep Running"
+msgstr "Gukomeza Bikora"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:265
+msgid ""
+"_: %1 is the name of window decoration style\n"
+"<center><b>%1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b> igaragazambere %1</b></center>"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:329
+msgid "Menu"
+msgstr "Ibikubiyemo"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Atari ku biro byose"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530
+msgid "On all desktops"
+msgstr "Ku biro byose"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:364
+msgid "Minimize"
+msgstr "Kugira gito"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516
+msgid "Maximize"
+msgstr "Gutubura"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
+msgid "Do not keep above others"
+msgstr "Nta kugumisha hejuru y'ibindi"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
+#: lib/kcommondecoration.cpp:596
+msgid "Keep above others"
+msgstr "Kugumisha hejuru y'ibindi"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589
+msgid "Do not keep below others"
+msgstr "Nta kugumisha munsi y'ibindi"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579
+#: lib/kcommondecoration.cpp:589
+msgid "Keep below others"
+msgstr "Kugumisha munsi y'ibindi"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541
+msgid "Unshade"
+msgstr "Gukuraho Ubwijime"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542
+msgid "Shade"
+msgstr "Igicucu"
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
+msgid "No window decoration plugin library was found."
+msgstr "Nta somero ry'icomeka imitako y'idirishya ryabonetse."
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
+msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+"Icomeka ry'imitako mburabuzi ryangiritse none ntiryashoboye gutangizwa."
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
+msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
+msgstr "Isomero %1 ntabwo ari icomeka KWin. "