diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-rw/messages/tdeedu/kturtle.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdeedu/kturtle.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/tdeedu/kturtle.po | 943 |
1 files changed, 943 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/kturtle.po new file mode 100644 index 00000000000..66514519223 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -0,0 +1,943 @@ +# translation of kturtle to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kturtle package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kturtle 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:08-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: canvas.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation." +msgstr "Genzuraiyinjizaryawe." + +#: dialogs.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Help on &Error" +msgstr "ku Ikosa " + +#: dialogs.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Error Dialog" +msgstr "Ikosa " + +#: dialogs.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Closes this error dialog" +msgstr "iyi Ikosa Ikiganiro " + +#: dialogs.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Click here to read more on this error dialog in KTurtle's Handbook." +msgstr "Kuri Soma Birenzeho ku iyi Ikosa Ikiganiro in . " + +#: dialogs.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Click here for help using this error dialog" +msgstr "ya: Ifashayobora ikoresha iyi Ikosa Ikiganiro " + +#: dialogs.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Click here for help regarding the error you selected in the list. This button " +"will not work when no error is selected." +msgstr "" +"ya: Ifashayobora i Ikosa Byahiswemo in i Urutonde . Akabuto OYA Akazi Ryari: " +"Oya Ikosa ni Byahiswemo . " + +#: dialogs.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Click here for help regarding the error you selected." +msgstr "ya: Ifashayobora i Ikosa Byahiswemo . " + +#: dialogs.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "" +"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo code. \n" +"Good luck!" +msgstr "" +"iyi Urutonde Gushaka i Ikosa ( S ) Kuva: Inyandikoporogaramu . \n" +"! " + +#: dialogs.cpp:60 +msgid "number" +msgstr "umubare" + +#: dialogs.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "line" +msgstr "Umurongo" + +#: dialogs.cpp:66 +msgid "description" +msgstr "Isobanuramiterere" + +#: dialogs.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Color Picker" +msgstr "Igaragazambere ry'Ibara" + +#: dialogs.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Insert Color Code at Cursor" +msgstr "Ku " + +#: dialogs.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Color code:" +msgstr "Inyandikoporogaramu : " + +#: dialogs.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "&Restart" +msgstr "Ongera utangire" + +#: dialogs.cpp:301 +msgid "&Back" +msgstr "Garuka inyuma" + +#: dialogs.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Finished Execution" +msgstr "Uburyo - Murangiza" + +#: dialogs.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Click here to restart the current logo program." +msgstr "Kuri Ongera utangire i KIGEZWEHO ikirango Porogaramu . " + +#: dialogs.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Click here to switch back to the edit mode." +msgstr "Kuri Hindura Inyuma Kuri i Kwandika Ubwoko . " + +#: dialogs.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "" +"Execution was finished without errors.\n" +"What do you want to do next?" +msgstr "" +"Byarangiye Amakosa . \n" +"Kuri Ibikurikira > ? " + +#: executer.cpp:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call to undefined function: %1." +msgstr "Kuri Bidasobanuye Umumaro : %1 . " + +#: executer.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Call to function '%1' with wrong number of parameters." +msgstr "Kuri Umumaro ' %1 ' Na: Umubare Bya Ibigenga . " + +#: executer.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Function %1 did not return a value." +msgstr "%1 OYA Garuka A Agaciro: . " + +#: executer.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Can only multiply numbers." +msgstr "Gukuba Imibare . " + +#: executer.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Cannot divide by zero." +msgstr "Kugabanya ku Zeru . " + +#: executer.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Can only divide numbers." +msgstr "Kugabanya Imibare . " + +#: executer.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Can only subtract numbers." +msgstr "Gukuramo Imibare . " + +#: executer.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "" +"The penwidth cannot be set to something smaller than 1, or bigger than 10000." +msgstr "Gushyiraho Kuri Gitoya 1 , Cyangwa Kinini . " + +#: executer.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "The parameters of function %1 must be within range: 0 to 350." +msgstr "Ibigenga Bya Umumaro %1 muri Urutonde : 0 %S Kuri . " + +#: executer.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "" +"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 1 to 10000." +msgstr "Ibigenga Bya i %1 command Imibare in i Urutonde : 1 Kuri . " + +#: executer.cpp:920 executer.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "" +"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 0 to 255." +msgstr "Ibigenga Bya i %1 command Imibare in i Urutonde : 0 %S Kuri . " + +#: executer.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "The print command needs input" +msgstr "&Shyira ku rupapuro... command Iyinjiza " + +#: executer.cpp:1059 +#, fuzzy +msgid "The %1 command accepts no parameters." +msgstr "%1 command Oya Ibigenga . " + +#: executer.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: The %1 command was called with %2 but needs 1 parameter.\n" +"The %1 command was called with %2 but needs %n parameters." +msgstr "" +"%1 command Na: %2 1 Ikintu . \n" +"%1 command Na: %2 %n Ibigenga . " + +#: executer.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: The %1 command was called with %2 but only accepts 1 parameter.\n" +"The %1 command was called with %2 but only accepts %n parameters." +msgstr "" +"%1 command Na: %2 1 Ikintu . \n" +"%1 command Na: %2 %n Ibigenga . " + +#: executer.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "The %1 command only accepts a string as its parameter." +msgstr "%1 command A Ikurikiranyanyuguti Nka Ikintu . " + +#: executer.cpp:1098 +#, fuzzy +msgid "The %1 command only accepts strings as its parameters." +msgstr "%1 command Ikurikiranyanyuguti Nka Ibigenga . " + +#: executer.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "The %1 command only accepts a number as its parameter." +msgstr "%1 command A Umubare Nka Ikintu . " + +#: executer.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters." +msgstr "%1 command Imibare Nka Ibigenga . " + +#: kturtle.cpp:87 +msgid "" +"A KDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your KDE installation." +msgstr "" +"Igice cya muhinduramwandiko wa KDE nticyashoboye kuboneka;\n" +"genzura imyinjirize ya KDE yawe." + +#: kturtle.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Open Exa&mples..." +msgstr "Gufungura ... " + +#: kturtle.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Save &Canvas..." +msgstr "Kubika ... " + +#: kturtle.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Execution Speed" +msgstr "Itangiza" + +#: kturtle.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Full Speed" +msgstr "Mugaragaza Yuzuye" + +#: kturtle.cpp:134 +msgid "Slow" +msgstr "Buhoro" + +#: kturtle.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Slower" +msgstr "Ururabo" + +#: kturtle.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Slowest" +msgstr "Byo hasi cyane" + +#: kturtle.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "&Execute Commands" +msgstr "Gukora Ibwirizwa Sheli" + +#: kturtle.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Pause E&xecution" +msgstr "Ikora rya Porogaramu" + +#: kturtle.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Stop E&xecution" +msgstr "Itangiza" + +#: kturtle.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Toggle Insert" +msgstr "Kongeramo imbonerahamwe" + +#: kturtle.cpp:161 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Kwerekana Nomero z'Umurongo" + +#: kturtle.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "&Color Picker" +msgstr "Igaragazambere ry'Ibara" + +#: kturtle.cpp:167 +msgid "&Indent" +msgstr "Akagerampera" + +#: kturtle.cpp:168 +msgid "&Unindent" +msgstr "Ntasunika" + +#: kturtle.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Cl&ean Indentation" +msgstr "Gusiba Isunika" + +#: kturtle.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Co&mment" +msgstr "Icyo wongeraho" + +#: kturtle.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Unc&omment" +msgstr "Ntabisobanuro" + +#: kturtle.cpp:175 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Kuboneza Muhinduzi" + +#: kturtle.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the code editor, here you type the Logo commands to instruct the " +"turtle. You can also open an existing Logo program with File->" +"Open Examples... or File->Open." +msgstr "" +"ni i Inyandikoporogaramu Muhinduzi , Ubwoko: i Amabwiriza Kuri i . Gufungura " +"Porogaramu Na: Idosiye - > Gufungura ... Cyangwa Idosiye - > Gufungura . " + +#: kturtle.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Welcome to KTurtle..." +msgstr "Kuri ... " + +#: kturtle.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Line: %1 Column: %2" +msgstr "Umurongo:%S, Inkingi:%S" + +#: kturtle.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "INS" +msgstr "Kongeramo" + +#: kturtle.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "This is the canvas, here the turtle draws a picture." +msgstr "ni i , i A (%PRODUCTNAME) y'Ishusho . " + +#: kturtle.cpp:259 +#, fuzzy +msgid " Line: %1 Column: %2 " +msgstr "Umurongo:%S, Inkingi:%S" + +#: kturtle.cpp:275 kturtle.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"The program you are currently working on is not saved. By continuing you may " +"lose the changes you have made." +msgstr "Porogaramu ku ni OYA . Gicurasi i Amahinduka . " + +#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320 kturtle.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Unsaved File" +msgstr "Idosiye " + +#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320 +msgid "&Discard Changes" +msgstr "&Kureka Impinduka" + +#: kturtle.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "New file... Happy coding!" +msgstr "Idosiye ... ! " + +#: kturtle.cpp:295 kturtle.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Logo Files" +msgstr "Idosiye Mbikamikorere" + +#: kturtle.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Open Logo File" +msgstr "Gufungura Idosiye " + +#: kturtle.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Logo Examples Files" +msgstr "Muyunguruzi z'urugero-fatizo XSLT" + +#: kturtle.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Open Logo Example File" +msgstr "Gufungura Urugero Idosiye " + +#: kturtle.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Opening aborted, nothing opened." +msgstr "Byahagaritswe , Nta na kimwe . " + +#: kturtle.cpp:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opened file: %1" +msgstr "Idosiye : %1 " + +#: kturtle.cpp:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"KTurtle was unable to open: \n" +"%1." +msgstr "" +"Kuri Gufungura : \n" +"%1 . " + +#: kturtle.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Open Error" +msgstr "Gufungura Ikosa " + +#: kturtle.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Opening aborted because of error." +msgstr "Byahagaritswe Bya Ikosa . " + +#: kturtle.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Opening aborted." +msgstr "Byahagaritswe . " + +#: kturtle.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Saving aborted." +msgstr "Byahagaritswe . " + +#: kturtle.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "" +"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to overwrite " +"it?" +msgstr "Wifuzakurisimbura." + +#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Overwrite?" +msgstr "Guhindura" + +#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" + +#: kturtle.cpp:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved to: %1" +msgstr "Kuri : %1 " + +#: kturtle.cpp:402 +msgid "Pictures" +msgstr "Amashusho" + +#: kturtle.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Save Canvas as Picture" +msgstr "Kubika Nka " + +#: kturtle.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "" +"A picture named \"%1\" already in this folder. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Wifuzakurisimbura." + +#: kturtle.cpp:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"KTurtle was unable to save the image to: \n" +"%1." +msgstr "" +"Kuri Kubika i Ishusho Kuri : \n" +"%1 . " + +#: kturtle.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Unable to Save Image" +msgstr "Kuri Kubika " + +#: kturtle.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Could not save image." +msgstr "OYA Kubika Ishusho . " + +#: kturtle.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved canvas to: %1" +msgstr "Kuri : %1 " + +#: kturtle.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Do you want to print the Logo code or the canvas?" +msgstr "Kuri &Shyira ku rupapuro... i Inyandikoporogaramu Cyangwa i ? " + +#: kturtle.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "What to Print?" +msgstr "Kuri ? " + +#: kturtle.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Print &Logo Code" +msgstr "Uburyo bw'Icapa" + +#: kturtle.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Print &Canvas" +msgstr "Ibice byo Gucapa" + +#: kturtle.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Printing aborted." +msgstr "Byahagaritswe . " + +#: kturtle.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Quitting KTurtle..." +msgstr "Gutangiza porotokole... " + +#: kturtle.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "" +"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle you " +"may lose the changes you have made." +msgstr "Porogaramu ku ni OYA . Gicurasi i Amahinduka . " + +#: kturtle.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Discard Changes && &Quit" +msgstr "Kureka impinduka" + +#: kturtle.cpp:479 kturtle.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Quitting aborted." +msgstr "Byahagaritswe . " + +#: kturtle.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Parsing commands..." +msgstr "Amabwiriza ... " + +#: kturtle.cpp:540 kturtle.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Executing commands..." +msgstr "Amabwiriza ... " + +#: kturtle.cpp:583 +msgid "Done." +msgstr "Byakozwe." + +#: kturtle.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Execution aborted." +msgstr "Byahagaritswe . " + +#: kturtle.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Execution paused." +msgstr "Mu karuhuko . " + +#: kturtle.cpp:641 +msgid "Input" +msgstr "Iyinjiza" + +#: kturtle.cpp:646 +msgid "Message" +msgstr "Ubutumwa" + +#: kturtle.cpp:745 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: kturtle.cpp:745 +msgid " INS " +msgstr "Kongeramo" + +#: kturtle.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Initial Canvas Size" +msgstr "gutangiza" + +#: kturtle.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Canvas &width:" +msgstr "Ubugari: : " + +#: kturtle.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Ca&nvas height:" +msgstr "Ubuhagarike: : " + +#: kturtle.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "You need to restart before these settings have effect" +msgstr "Kuri Ongera utangire Mbere Igenamiterere INGARUKA " + +#: kturtle.cpp:914 +msgid "General" +msgstr "Rusange" + +#: kturtle.cpp:914 +msgid "General Settings" +msgstr "Igenamiterere rusange" + +#: kturtle.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "&Select the language for the Logo commands:" +msgstr "i Ururimi: ya: i Amabwiriza : " + +#: kturtle.cpp:946 +msgid "Language" +msgstr "Ururimi" + +#: kturtle.cpp:946 +msgid "Language Settings" +msgstr "Igenamiterere ry'Indimi" + +#: kturtle.cpp:970 kturtle.cpp:982 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command language: %1" +msgstr "Ururimi: : %1 " + +#: kturtle.cpp:1016 kturtle.cpp:1066 kturtle.cpp:1110 kturtle.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "<no keyword>" +msgstr "< Oya Ijambo-banze > " + +#: kturtle.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "There is currently no text under the cursor to get help on." +msgstr "ni Oya Umwandiko i indanga Kuri Kubona Ifashayobora ku . " + +#: kturtle.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "Nothing Under Cursor" +msgstr "Ntacyo Guta" + +#: kturtle.cpp:1021 kturtle.cpp:1115 +msgid "<number>" +msgstr "<inomero>" + +#: kturtle.cpp:1022 kturtle.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "<string>" +msgstr "< Ikurikiranyanyuguti > " + +#: kturtle.cpp:1023 kturtle.cpp:1119 +#, fuzzy +msgid "<assignment>" +msgstr "< Igenera > " + +#: kturtle.cpp:1024 kturtle.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "<question>" +msgstr "<Ikibazo" + +#: kturtle.cpp:1025 kturtle.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "<name>" +msgstr "<Izina:" + +#: kturtle.cpp:1026 kturtle.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "<comment>" +msgstr "< Icyo wongeraho > " + +#: kturtle.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "\"%1\"" +msgstr "\"%1\"" + +#: kturtle.cpp:1048 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying help on %1" +msgstr "Ifashayobora ku %1 " + +#: kturtle.cpp:1061 kturtle.cpp:1067 kturtle.cpp:1085 kturtle.cpp:1128 +#: kturtle.cpp:1136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help on: %1" +msgstr "ku : %1 " + +#: kturtle.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "<math>" +msgstr "<Imibare" + +#: main.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Educational Programming Environment using the Logo programming language" +msgstr "ikoresha i Ururimi: " + +#: main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "(C) 2003 The KTurtle Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 Abanditsi ba Kate" + +#: main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "KTurtle" +msgstr "Umutwe" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Main developer and initiator" +msgstr "Mukoraporogaramu na " + +#: main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Big contributor, supporter and fan" +msgstr ", na Muhehereza " + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle" +msgstr "Bya \" \" ( . . net ) i SHINGIRO ya: i Bya " + +#: main.cpp:59 main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "German Data Files" +msgstr "Umwanya w'ikidage" + +#: main.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Swedish Data Files" +msgstr "Ikinyasuwedi (Finirandi)" + +#: main.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Slovenian Data Files" +msgstr "Comment=Idosiye Ibyatanzwe Kugar" + +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin and Cyrillic) Data Files" +msgstr "( na ) " + +#: main.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Italian Data Files" +msgstr "Igitariyani (Ubutariyani)" + +#: main.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "British English Data Files" +msgstr "Name=Icyongereza, Nyongereza" + +#: main.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Spanish Data Files" +msgstr "Icyesipanyoro (Shili)" + +#: main.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Brazilian Portuguese Data Files" +msgstr "Igiporutigali cya Burezile" + +#: main.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Norwegian Nynorsk and Bokmål Data files" +msgstr "na Idosiye " + +#: main.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Parser Cyrillic support" +msgstr "Gushigikira " + +#: parser.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one instruction " +"per line" +msgstr "Nyuma i ' %1 ' command , Koresha Rimwe Umurongo: " + +#: parser.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Expected '['" +msgstr "Ikitezwe:" + +#: parser.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Expected 'to' after the '%1' command" +msgstr "Itegerejwe ' Nyuma i ' %1 ' command " + +#: parser.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Expected '=' after the '%1' command" +msgstr "Itegerejwe ' = ' Nyuma i ' %1 ' command " + +#: parser.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Expected ']' after the '%1' command" +msgstr "Itegerejwe ' ] ' Nyuma i ' %1 ' command " + +#: parser.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Expected a name after the '%1' command" +msgstr "Itegerejwe A Izina: Nyuma i ' %1 ' command " + +#: parser.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "" +"UNDEFINED ERROR NR %1: please send this Logo script to the KTurtle developers" +msgstr "%1 : Yoherejwe: iyi IYANDIKA Kuri i " + +#: parser.cpp:161 parser.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Expected an expression" +msgstr "Itegerejwe imvugo " + +#: parser.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "String text not properly delimited with a ' \" ' (double quote)" +msgstr "Umwandiko OYA Na: A ' \" ' ( MAHARAKUBIRI Gushyiraho akugarizo ) " + +#: parser.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"INTERNAL ERROR NR %1: please sent this Logo script to KTurtle developers" +msgstr "%1 : Yoherejwe: iyi IYANDIKA Kuri " + +#: parser.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Cannot understand '%1', expected an expression after the '%2' command" +msgstr "' %1 ' , Ikitezwe: $(ARG1) imvugo Nyuma i ' %2 ' command " + +#: parser.cpp:346 parser.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Expected '*' or '/'" +msgstr "Itegerejwe ' * ' Cyangwa ' /' " + +#: parser.cpp:527 +msgid "Cannot understand ']'" +msgstr "" + +#: parser.cpp:532 +msgid "Cannot understand '['" +msgstr "" + +#: parser.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Cannot understand '%1'" +msgstr "Ntishoboye gufungura %S" + +#: parser.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "'%1' is neither a Logo command nor a learned command." +msgstr "' %1 ' ni A command A command . " + +#. i18n: file kturtleui.rc line 58 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "Amagenamiterere Ahanitse" + +#. i18n: file kturtle.kcfg line 10 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The width of the canvas in pixels" +msgstr "Ubugari: Bya i in pigiseli " + +#. i18n: file kturtle.kcfg line 14 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The height of the canvas in pixels" +msgstr "Ubuhagarike: Bya i in pigiseli " + +#. i18n: file kturtle.kcfg line 22 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The list of the available languages for the Logo commands" +msgstr "Urutonde Bya i Bihari Indimi ya: i Amabwiriza " + +#. i18n: file kturtle.kcfg line 47 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The language of the Logo commands" +msgstr "Ururimi: Bya i Amabwiriza " + +#. i18n: file kturtle.kcfg line 83 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The value of the ComboBox" +msgstr "Agaciro: Bya i " + +#: translate.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127 +msgid "false" +msgstr "Sibyo" + +#: value.cpp:79 value.cpp:126 +msgid "true" +msgstr "nibyo" |