summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/kturtle.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-rw/messages/tdeedu/kturtle.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdeedu/kturtle.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdeedu/kturtle.po943
1 files changed, 943 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/kturtle.po
new file mode 100644
index 00000000000..66514519223
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/kturtle.po
@@ -0,0 +1,943 @@
+# translation of kturtle to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kturtle package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kturtle 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:08-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: canvas.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
+msgstr "Genzuraiyinjizaryawe."
+
+#: dialogs.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Help on &Error"
+msgstr "ku Ikosa "
+
+#: dialogs.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Error Dialog"
+msgstr "Ikosa "
+
+#: dialogs.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Closes this error dialog"
+msgstr "iyi Ikosa Ikiganiro "
+
+#: dialogs.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Click here to read more on this error dialog in KTurtle's Handbook."
+msgstr "Kuri Soma Birenzeho ku iyi Ikosa Ikiganiro in . "
+
+#: dialogs.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Click here for help using this error dialog"
+msgstr "ya: Ifashayobora ikoresha iyi Ikosa Ikiganiro "
+
+#: dialogs.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click here for help regarding the error you selected in the list. This button "
+"will not work when no error is selected."
+msgstr ""
+"ya: Ifashayobora i Ikosa Byahiswemo in i Urutonde . Akabuto OYA Akazi Ryari: "
+"Oya Ikosa ni Byahiswemo . "
+
+#: dialogs.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Click here for help regarding the error you selected."
+msgstr "ya: Ifashayobora i Ikosa Byahiswemo . "
+
+#: dialogs.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo code. \n"
+"Good luck!"
+msgstr ""
+"iyi Urutonde Gushaka i Ikosa ( S ) Kuva: Inyandikoporogaramu . \n"
+"! "
+
+#: dialogs.cpp:60
+msgid "number"
+msgstr "umubare"
+
+#: dialogs.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "line"
+msgstr "Umurongo"
+
+#: dialogs.cpp:66
+msgid "description"
+msgstr "Isobanuramiterere"
+
+#: dialogs.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Igaragazambere ry'Ibara"
+
+#: dialogs.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Insert Color Code at Cursor"
+msgstr "Ku "
+
+#: dialogs.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Color code:"
+msgstr "Inyandikoporogaramu : "
+
+#: dialogs.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "&Restart"
+msgstr "Ongera utangire"
+
+#: dialogs.cpp:301
+msgid "&Back"
+msgstr "Garuka inyuma"
+
+#: dialogs.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Finished Execution"
+msgstr "Uburyo - Murangiza"
+
+#: dialogs.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Click here to restart the current logo program."
+msgstr "Kuri Ongera utangire i KIGEZWEHO ikirango Porogaramu . "
+
+#: dialogs.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Click here to switch back to the edit mode."
+msgstr "Kuri Hindura Inyuma Kuri i Kwandika Ubwoko . "
+
+#: dialogs.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execution was finished without errors.\n"
+"What do you want to do next?"
+msgstr ""
+"Byarangiye Amakosa . \n"
+"Kuri Ibikurikira > ? "
+
+#: executer.cpp:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call to undefined function: %1."
+msgstr "Kuri Bidasobanuye Umumaro : %1 . "
+
+#: executer.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Call to function '%1' with wrong number of parameters."
+msgstr "Kuri Umumaro ' %1 ' Na: Umubare Bya Ibigenga . "
+
+#: executer.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Function %1 did not return a value."
+msgstr "%1 OYA Garuka A Agaciro: . "
+
+#: executer.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Can only multiply numbers."
+msgstr "Gukuba Imibare . "
+
+#: executer.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Cannot divide by zero."
+msgstr "Kugabanya ku Zeru . "
+
+#: executer.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Can only divide numbers."
+msgstr "Kugabanya Imibare . "
+
+#: executer.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Can only subtract numbers."
+msgstr "Gukuramo Imibare . "
+
+#: executer.cpp:815
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The penwidth cannot be set to something smaller than 1, or bigger than 10000."
+msgstr "Gushyiraho Kuri Gitoya 1 , Cyangwa Kinini . "
+
+#: executer.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "The parameters of function %1 must be within range: 0 to 350."
+msgstr "Ibigenga Bya Umumaro %1 muri Urutonde : 0 %S Kuri . "
+
+#: executer.cpp:880
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 1 to 10000."
+msgstr "Ibigenga Bya i %1 command Imibare in i Urutonde : 1 Kuri . "
+
+#: executer.cpp:920 executer.cpp:941
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 0 to 255."
+msgstr "Ibigenga Bya i %1 command Imibare in i Urutonde : 0 %S Kuri . "
+
+#: executer.cpp:979
+#, fuzzy
+msgid "The print command needs input"
+msgstr "&Shyira ku rupapuro... command Iyinjiza "
+
+#: executer.cpp:1059
+#, fuzzy
+msgid "The %1 command accepts no parameters."
+msgstr "%1 command Oya Ibigenga . "
+
+#: executer.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: The %1 command was called with %2 but needs 1 parameter.\n"
+"The %1 command was called with %2 but needs %n parameters."
+msgstr ""
+"%1 command Na: %2 1 Ikintu . \n"
+"%1 command Na: %2 %n Ibigenga . "
+
+#: executer.cpp:1075
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: The %1 command was called with %2 but only accepts 1 parameter.\n"
+"The %1 command was called with %2 but only accepts %n parameters."
+msgstr ""
+"%1 command Na: %2 1 Ikintu . \n"
+"%1 command Na: %2 %n Ibigenga . "
+
+#: executer.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "The %1 command only accepts a string as its parameter."
+msgstr "%1 command A Ikurikiranyanyuguti Nka Ikintu . "
+
+#: executer.cpp:1098
+#, fuzzy
+msgid "The %1 command only accepts strings as its parameters."
+msgstr "%1 command Ikurikiranyanyuguti Nka Ibigenga . "
+
+#: executer.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid "The %1 command only accepts a number as its parameter."
+msgstr "%1 command A Umubare Nka Ikintu . "
+
+#: executer.cpp:1105
+#, fuzzy
+msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
+msgstr "%1 command Imibare Nka Ibigenga . "
+
+#: kturtle.cpp:87
+msgid ""
+"A KDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your KDE installation."
+msgstr ""
+"Igice cya muhinduramwandiko wa KDE nticyashoboye kuboneka;\n"
+"genzura imyinjirize ya KDE yawe."
+
+#: kturtle.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Open Exa&mples..."
+msgstr "Gufungura ... "
+
+#: kturtle.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Save &Canvas..."
+msgstr "Kubika ... "
+
+#: kturtle.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Execution Speed"
+msgstr "Itangiza"
+
+#: kturtle.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Full Speed"
+msgstr "Mugaragaza Yuzuye"
+
+#: kturtle.cpp:134
+msgid "Slow"
+msgstr "Buhoro"
+
+#: kturtle.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Ururabo"
+
+#: kturtle.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Slowest"
+msgstr "Byo hasi cyane"
+
+#: kturtle.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "&Execute Commands"
+msgstr "Gukora Ibwirizwa Sheli"
+
+#: kturtle.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Pause E&xecution"
+msgstr "Ikora rya Porogaramu"
+
+#: kturtle.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Stop E&xecution"
+msgstr "Itangiza"
+
+#: kturtle.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Insert"
+msgstr "Kongeramo imbonerahamwe"
+
+#: kturtle.cpp:161
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Kwerekana Nomero z'Umurongo"
+
+#: kturtle.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "&Color Picker"
+msgstr "Igaragazambere ry'Ibara"
+
+#: kturtle.cpp:167
+msgid "&Indent"
+msgstr "Akagerampera"
+
+#: kturtle.cpp:168
+msgid "&Unindent"
+msgstr "Ntasunika"
+
+#: kturtle.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Cl&ean Indentation"
+msgstr "Gusiba Isunika"
+
+#: kturtle.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Co&mment"
+msgstr "Icyo wongeraho"
+
+#: kturtle.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Unc&omment"
+msgstr "Ntabisobanuro"
+
+#: kturtle.cpp:175
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "Kuboneza Muhinduzi"
+
+#: kturtle.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the code editor, here you type the Logo commands to instruct the "
+"turtle. You can also open an existing Logo program with File->"
+"Open Examples... or File->Open."
+msgstr ""
+"ni i Inyandikoporogaramu Muhinduzi , Ubwoko: i Amabwiriza Kuri i . Gufungura "
+"Porogaramu Na: Idosiye - > Gufungura ... Cyangwa Idosiye - > Gufungura . "
+
+#: kturtle.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to KTurtle..."
+msgstr "Kuri ... "
+
+#: kturtle.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Line: %1 Column: %2"
+msgstr "Umurongo:%S, Inkingi:%S"
+
+#: kturtle.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "INS"
+msgstr "Kongeramo"
+
+#: kturtle.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "This is the canvas, here the turtle draws a picture."
+msgstr "ni i , i A (%PRODUCTNAME) y'Ishusho . "
+
+#: kturtle.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid " Line: %1 Column: %2 "
+msgstr "Umurongo:%S, Inkingi:%S"
+
+#: kturtle.cpp:275 kturtle.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The program you are currently working on is not saved. By continuing you may "
+"lose the changes you have made."
+msgstr "Porogaramu ku ni OYA . Gicurasi i Amahinduka . "
+
+#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320 kturtle.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Unsaved File"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320
+msgid "&Discard Changes"
+msgstr "&Kureka Impinduka"
+
+#: kturtle.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "New file... Happy coding!"
+msgstr "Idosiye ... ! "
+
+#: kturtle.cpp:295 kturtle.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Logo Files"
+msgstr "Idosiye Mbikamikorere"
+
+#: kturtle.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Open Logo File"
+msgstr "Gufungura Idosiye "
+
+#: kturtle.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Logo Examples Files"
+msgstr "Muyunguruzi z'urugero-fatizo XSLT"
+
+#: kturtle.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Open Logo Example File"
+msgstr "Gufungura Urugero Idosiye "
+
+#: kturtle.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Opening aborted, nothing opened."
+msgstr "Byahagaritswe , Nta na kimwe . "
+
+#: kturtle.cpp:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opened file: %1"
+msgstr "Idosiye : %1 "
+
+#: kturtle.cpp:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"KTurtle was unable to open: \n"
+"%1."
+msgstr ""
+"Kuri Gufungura : \n"
+"%1 . "
+
+#: kturtle.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Open Error"
+msgstr "Gufungura Ikosa "
+
+#: kturtle.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Opening aborted because of error."
+msgstr "Byahagaritswe Bya Ikosa . "
+
+#: kturtle.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Opening aborted."
+msgstr "Byahagaritswe . "
+
+#: kturtle.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Saving aborted."
+msgstr "Byahagaritswe . "
+
+#: kturtle.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to overwrite "
+"it?"
+msgstr "Wifuzakurisimbura."
+
+#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "Guhindura"
+
+#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: kturtle.cpp:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved to: %1"
+msgstr "Kuri : %1 "
+
+#: kturtle.cpp:402
+msgid "Pictures"
+msgstr "Amashusho"
+
+#: kturtle.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Save Canvas as Picture"
+msgstr "Kubika Nka "
+
+#: kturtle.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A picture named \"%1\" already in this folder. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Wifuzakurisimbura."
+
+#: kturtle.cpp:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"KTurtle was unable to save the image to: \n"
+"%1."
+msgstr ""
+"Kuri Kubika i Ishusho Kuri : \n"
+"%1 . "
+
+#: kturtle.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Save Image"
+msgstr "Kuri Kubika "
+
+#: kturtle.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Could not save image."
+msgstr "OYA Kubika Ishusho . "
+
+#: kturtle.cpp:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved canvas to: %1"
+msgstr "Kuri : %1 "
+
+#: kturtle.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to print the Logo code or the canvas?"
+msgstr "Kuri &Shyira ku rupapuro... i Inyandikoporogaramu Cyangwa i ? "
+
+#: kturtle.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "What to Print?"
+msgstr "Kuri ? "
+
+#: kturtle.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Print &Logo Code"
+msgstr "Uburyo bw'Icapa"
+
+#: kturtle.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Print &Canvas"
+msgstr "Ibice byo Gucapa"
+
+#: kturtle.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Printing aborted."
+msgstr "Byahagaritswe . "
+
+#: kturtle.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Quitting KTurtle..."
+msgstr "Gutangiza porotokole... "
+
+#: kturtle.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle you "
+"may lose the changes you have made."
+msgstr "Porogaramu ku ni OYA . Gicurasi i Amahinduka . "
+
+#: kturtle.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Discard Changes && &Quit"
+msgstr "Kureka impinduka"
+
+#: kturtle.cpp:479 kturtle.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Quitting aborted."
+msgstr "Byahagaritswe . "
+
+#: kturtle.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Parsing commands..."
+msgstr "Amabwiriza ... "
+
+#: kturtle.cpp:540 kturtle.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Executing commands..."
+msgstr "Amabwiriza ... "
+
+#: kturtle.cpp:583
+msgid "Done."
+msgstr "Byakozwe."
+
+#: kturtle.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Execution aborted."
+msgstr "Byahagaritswe . "
+
+#: kturtle.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Execution paused."
+msgstr "Mu karuhuko . "
+
+#: kturtle.cpp:641
+msgid "Input"
+msgstr "Iyinjiza"
+
+#: kturtle.cpp:646
+msgid "Message"
+msgstr "Ubutumwa"
+
+#: kturtle.cpp:745
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: kturtle.cpp:745
+msgid " INS "
+msgstr "Kongeramo"
+
+#: kturtle.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid "Initial Canvas Size"
+msgstr "gutangiza"
+
+#: kturtle.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Canvas &width:"
+msgstr "Ubugari: : "
+
+#: kturtle.cpp:903
+#, fuzzy
+msgid "Ca&nvas height:"
+msgstr "Ubuhagarike: : "
+
+#: kturtle.cpp:909
+#, fuzzy
+msgid "You need to restart before these settings have effect"
+msgstr "Kuri Ongera utangire Mbere Igenamiterere INGARUKA "
+
+#: kturtle.cpp:914
+msgid "General"
+msgstr "Rusange"
+
+#: kturtle.cpp:914
+msgid "General Settings"
+msgstr "Igenamiterere rusange"
+
+#: kturtle.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "&Select the language for the Logo commands:"
+msgstr "i Ururimi: ya: i Amabwiriza : "
+
+#: kturtle.cpp:946
+msgid "Language"
+msgstr "Ururimi"
+
+#: kturtle.cpp:946
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Igenamiterere ry'Indimi"
+
+#: kturtle.cpp:970 kturtle.cpp:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command language: %1"
+msgstr "Ururimi: : %1 "
+
+#: kturtle.cpp:1016 kturtle.cpp:1066 kturtle.cpp:1110 kturtle.cpp:1135
+#, fuzzy
+msgid "<no keyword>"
+msgstr "< Oya Ijambo-banze > "
+
+#: kturtle.cpp:1018
+#, fuzzy
+msgid "There is currently no text under the cursor to get help on."
+msgstr "ni Oya Umwandiko i indanga Kuri Kubona Ifashayobora ku . "
+
+#: kturtle.cpp:1018
+#, fuzzy
+msgid "Nothing Under Cursor"
+msgstr "Ntacyo Guta"
+
+#: kturtle.cpp:1021 kturtle.cpp:1115
+msgid "<number>"
+msgstr "<inomero>"
+
+#: kturtle.cpp:1022 kturtle.cpp:1084
+#, fuzzy
+msgid "<string>"
+msgstr "< Ikurikiranyanyuguti > "
+
+#: kturtle.cpp:1023 kturtle.cpp:1119
+#, fuzzy
+msgid "<assignment>"
+msgstr "< Igenera > "
+
+#: kturtle.cpp:1024 kturtle.cpp:1121
+#, fuzzy
+msgid "<question>"
+msgstr "<Ikibazo"
+
+#: kturtle.cpp:1025 kturtle.cpp:1126
+#, fuzzy
+msgid "<name>"
+msgstr "<Izina:"
+
+#: kturtle.cpp:1026 kturtle.cpp:1060
+#, fuzzy
+msgid "<comment>"
+msgstr "< Icyo wongeraho > "
+
+#: kturtle.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid "\"%1\""
+msgstr "\"%1\""
+
+#: kturtle.cpp:1048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying help on %1"
+msgstr "Ifashayobora ku %1 "
+
+#: kturtle.cpp:1061 kturtle.cpp:1067 kturtle.cpp:1085 kturtle.cpp:1128
+#: kturtle.cpp:1136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Help on: %1"
+msgstr "ku : %1 "
+
+#: kturtle.cpp:1117
+#, fuzzy
+msgid "<math>"
+msgstr "<Imibare"
+
+#: main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Educational Programming Environment using the Logo programming language"
+msgstr "ikoresha i Ururimi: "
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2003 The KTurtle Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Abanditsi ba Kate"
+
+#: main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "KTurtle"
+msgstr "Umutwe"
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Main developer and initiator"
+msgstr "Mukoraporogaramu na "
+
+#: main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Big contributor, supporter and fan"
+msgstr ", na Muhehereza "
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle"
+msgstr "Bya \" \" ( . . net ) i SHINGIRO ya: i Bya "
+
+#: main.cpp:59 main.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "German Data Files"
+msgstr "Umwanya w'ikidage"
+
+#: main.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Swedish Data Files"
+msgstr "Ikinyasuwedi (Finirandi)"
+
+#: main.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian Data Files"
+msgstr "Comment=Idosiye Ibyatanzwe Kugar"
+
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin and Cyrillic) Data Files"
+msgstr "( na ) "
+
+#: main.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Italian Data Files"
+msgstr "Igitariyani (Ubutariyani)"
+
+#: main.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "British English Data Files"
+msgstr "Name=Icyongereza, Nyongereza"
+
+#: main.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Spanish Data Files"
+msgstr "Icyesipanyoro (Shili)"
+
+#: main.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Brazilian Portuguese Data Files"
+msgstr "Igiporutigali cya Burezile"
+
+#: main.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian Nynorsk and Bokmål Data files"
+msgstr "na Idosiye "
+
+#: main.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Parser Cyrillic support"
+msgstr "Gushigikira "
+
+#: parser.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one instruction "
+"per line"
+msgstr "Nyuma i ' %1 ' command , Koresha Rimwe Umurongo: "
+
+#: parser.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Expected '['"
+msgstr "Ikitezwe:"
+
+#: parser.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Expected 'to' after the '%1' command"
+msgstr "Itegerejwe ' Nyuma i ' %1 ' command "
+
+#: parser.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Expected '=' after the '%1' command"
+msgstr "Itegerejwe ' = ' Nyuma i ' %1 ' command "
+
+#: parser.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Expected ']' after the '%1' command"
+msgstr "Itegerejwe ' ] ' Nyuma i ' %1 ' command "
+
+#: parser.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Expected a name after the '%1' command"
+msgstr "Itegerejwe A Izina: Nyuma i ' %1 ' command "
+
+#: parser.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"UNDEFINED ERROR NR %1: please send this Logo script to the KTurtle developers"
+msgstr "%1 : Yoherejwe: iyi IYANDIKA Kuri i "
+
+#: parser.cpp:161 parser.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Expected an expression"
+msgstr "Itegerejwe imvugo "
+
+#: parser.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "String text not properly delimited with a ' \" ' (double quote)"
+msgstr "Umwandiko OYA Na: A ' \" ' ( MAHARAKUBIRI Gushyiraho akugarizo ) "
+
+#: parser.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"INTERNAL ERROR NR %1: please sent this Logo script to KTurtle developers"
+msgstr "%1 : Yoherejwe: iyi IYANDIKA Kuri "
+
+#: parser.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Cannot understand '%1', expected an expression after the '%2' command"
+msgstr "' %1 ' , Ikitezwe: $(ARG1) imvugo Nyuma i ' %2 ' command "
+
+#: parser.cpp:346 parser.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Expected '*' or '/'"
+msgstr "Itegerejwe ' * ' Cyangwa ' /' "
+
+#: parser.cpp:527
+msgid "Cannot understand ']'"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:532
+msgid "Cannot understand '['"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Cannot understand '%1'"
+msgstr "Ntishoboye gufungura %S"
+
+#: parser.cpp:1068
+#, fuzzy
+msgid "'%1' is neither a Logo command nor a learned command."
+msgstr "' %1 ' ni A command A command . "
+
+#. i18n: file kturtleui.rc line 58
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Advanced Settings"
+msgstr "Amagenamiterere Ahanitse"
+
+#. i18n: file kturtle.kcfg line 10
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The width of the canvas in pixels"
+msgstr "Ubugari: Bya i in pigiseli "
+
+#. i18n: file kturtle.kcfg line 14
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The height of the canvas in pixels"
+msgstr "Ubuhagarike: Bya i in pigiseli "
+
+#. i18n: file kturtle.kcfg line 22
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The list of the available languages for the Logo commands"
+msgstr "Urutonde Bya i Bihari Indimi ya: i Amabwiriza "
+
+#. i18n: file kturtle.kcfg line 47
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The language of the Logo commands"
+msgstr "Ururimi: Bya i Amabwiriza "
+
+#. i18n: file kturtle.kcfg line 83
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The value of the ComboBox"
+msgstr "Agaciro: Bya i "
+
+#: translate.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127
+msgid "false"
+msgstr "Sibyo"
+
+#: value.cpp:79 value.cpp:126
+msgid "true"
+msgstr "nibyo"