diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-rw/messages/tdepim/karm.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdepim/karm.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/tdepim/karm.po | 1035 |
1 files changed, 1035 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-rw/messages/tdepim/karm.po new file mode 100644 index 00000000000..c351ba366f6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdepim/karm.po @@ -0,0 +1,1035 @@ +# translation of karm to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the karm package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noƫlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: karm 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 01:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:50-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: csvexportdialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "radioDecimal" +msgstr "Ikinyacumi" + +#: edittaskdialog.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Task &name:" +msgstr "Izina: : " + +#: edittaskdialog.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Edit &absolute" +msgstr "Kwandika imbonerahamwe" + +#: edittaskdialog.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "&Session time: " +msgstr "Igihe : " + +#: edittaskdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "&Time:" +msgstr "Igihe:" + +#: edittaskdialog.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Edit &relative (apply to both time and session time)" +msgstr "Bifitanye isano ( Gushyiraho Kuri Byombi Igihe na Umukoro Igihe ) " + +#: edittaskdialog.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "A&uto tracking" +msgstr "Udusodeko twikoresha" + +#: edittaskdialog.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "In Desktop" +msgstr "Ibiro" + +#: edittaskdialog.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the task here. This name is for your eyes only." +msgstr "i Izina: Bya i Igikorwa . Izina: ni ya: . " + +#: edittaskdialog.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this option to set the time spent on this task to an absolute value.\n" +"\n" +"For example, if you have worked exactly four hours on this task during the " +"current session, you would set the Session time to 4 hr." +msgstr "" +"iyi Ihitamo Kuri Gushyiraho i Igihe ku iyi Igikorwa Kuri Agaciro: . \n" +"\n" +"Urugero: , NIBA amasaha ku iyi Igikorwa i KIGEZWEHO Umukoro , Gushyiraho i " +"Igihe Kuri 4 . " + +#: edittaskdialog.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this option to change the time spent on this task relative to its current " +"value.\n" +"\n" +"For example, if you worked on this task for one hour without the timer running, " +"you would add 1 hr." +msgstr "" +"iyi Ihitamo Kuri Guhindura... i Igihe ku iyi Igikorwa Bifitanye isano Kuri " +"KIGEZWEHO Agaciro: . \n" +"\n" +"Urugero: , NIBA ku iyi Igikorwa ya: Rimwe ISAHA i , &Ongera 1 . " + +#: edittaskdialog.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "This is the time the task has been running since all times were reset." +msgstr "ni i Igihe i Igikorwa guhera Byose Times Kugarura . " + +#: edittaskdialog.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "This is the time the task has been running this session." +msgstr "ni i Igihe i Igikorwa iyi Umukoro . " + +#: edittaskdialog.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify how much time to add or subtract to the overall and session time" +msgstr "Igihe Kuri &Ongera Cyangwa Gukuramo Kuri i na Umukoro Igihe " + +#: edittaskdialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this option to automatically start the timer on this task when you switch " +"to the specified desktop(s)." +msgstr "" +"iyi Ihitamo Kuri mu buryo bwikora: Tangira &vendorShortName; i ku iyi Igikorwa " +"Ryari: Hindura Kuri i Ibiro ( S ) . " + +#: edittaskdialog.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the desktop(s) that will automatically start the timer on this task." +msgstr "" +"i Ibiro ( S ) mu buryo bwikora: Tangira &vendorShortName; i ku iyi Igikorwa . " + +#: idletimedetector.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Idle Detection" +msgstr "Ihitamo rya dosiye" + +#: idletimedetector.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Desktop has been idle since %1. What should we do?" +msgstr "Bigenda buhoro guhera %1 . Twebwe ? " + +#: idletimedetector.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Revert && Stop" +msgstr "Rebera kuri" + +#: idletimedetector.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Revert && Continue" +msgstr "& & Gukomeza " + +#: idletimedetector.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Continue Timing" +msgstr "Gukomeza " + +#: karm_part.cpp:124 mainwindow.cpp:262 +msgid "Start &New Session" +msgstr "Gutangira Umukoro Mushya" + +#: karm_part.cpp:130 mainwindow.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "&Reset All Times" +msgstr "Gukuraho ama paji ya webu yose" + +#: karm_part.cpp:141 mainwindow.cpp:279 +msgid "S&top" +msgstr "Guhagarara" + +#: karm_part.cpp:146 mainwindow.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Stop &All Timers" +msgstr "Guhindura Imitwe Yose" + +#: karm_part.cpp:153 mainwindow.cpp:291 +msgid "&New..." +msgstr "Gishya..." + +#: karm_part.cpp:158 mainwindow.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "New &Subtask..." +msgstr "Igikorwa gishya" + +#: karm_part.cpp:168 mainwindow.cpp:306 +msgid "&Edit..." +msgstr "Kwandika..." + +#: karm_part.cpp:180 mainwindow.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "&Mark as Complete" +msgstr "Nka " + +#: karm_part.cpp:187 mainwindow.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "&Mark as Incomplete" +msgstr "Nka " + +#: karm_part.cpp:194 mainwindow.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "&Copy Totals to Clipboard" +msgstr "Kuri " + +#: karm_part.cpp:201 mainwindow.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Copy &History to Clipboard" +msgstr "Kuri " + +#: karm_part.cpp:209 mainwindow.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Import &Legacy Flat File..." +msgstr "Idosiye ... " + +#: karm_part.cpp:212 mainwindow.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "&Export to CSV File..." +msgstr "Kuri Idosiye ... " + +#: karm_part.cpp:215 mainwindow.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Export &History to CSV File..." +msgstr "Kuri Idosiye ... " + +#: karm_part.cpp:218 mainwindow.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Import Tasks From &Planner..." +msgstr "Kuzana Inyandirugero..." + +#: karm_part.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Configure KArm..." +msgstr "Kugena imiterere..." + +#: karm_part.cpp:233 mainwindow.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Configure key bindings" +msgstr "Kuboneza Amahuza y'Ingenzi..." + +#: karm_part.cpp:234 mainwindow.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "This will let you configure keybindings which is specific to karm" +msgstr "Kugena Imiterere ni Kuri " + +#: karm_part.cpp:237 mainwindow.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Start a new session" +msgstr "Gutangira A Gishya Umukoro " + +#: karm_part.cpp:238 mainwindow.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "" +"This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, " +"without affecting the totals." +msgstr "" +"Kugarura i Umukoro Igihe Kuri 0 %S ya: Byose Ibikorwa , Kuri Tangira " +"&vendorShortName; A Gishya Umukoro , i . " + +#: karm_part.cpp:242 mainwindow.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Reset all times" +msgstr "Byose Times " + +#: karm_part.cpp:243 mainwindow.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "" +"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart from " +"scratch." +msgstr "" +"Kugarura i Umukoro na Igiteranyo: %S Igihe Kuri 0 %S ya: Byose Ibikorwa , Kuri " +"Ongera utangire Kuva: . " + +#: karm_part.cpp:247 mainwindow.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Start timing for selected task" +msgstr "Gutangira Kugena igihe ya: Byahiswemo Igikorwa " + +#: karm_part.cpp:248 mainwindow.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"This will start timing for the selected task.\n" +"It is even possible to time several tasks simultaneously.\n" +"\n" +"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse button " +"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks." +msgstr "" +"Tangira &vendorShortName; Kugena igihe ya: i Byahiswemo Igikorwa . \n" +"ni ATARIIGIHARWE Kuri Igihe Ibikorwa . \n" +"\n" +"Gicurasi Tangira &vendorShortName; Kugena igihe Bya A Ibikorwa ku MAHARAKUBIRI " +"i Ibumoso: Imbeba Akabuto ku A Igikorwa . , , Guhagarara Kugena igihe Bya " +"Ikindi Ibikorwa . " + +#: karm_part.cpp:257 karm_part.cpp:258 mainwindow.cpp:403 mainwindow.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Stop timing of the selected task" +msgstr "Kugena igihe Bya i Byahiswemo Igikorwa " + +#: karm_part.cpp:260 karm_part.cpp:261 mainwindow.cpp:406 mainwindow.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Stop all of the active timers" +msgstr "Byose Bya i Gikora " + +#: karm_part.cpp:263 mainwindow.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Create new top level task" +msgstr "Gishya Hejuru: urwego Igikorwa " + +#: karm_part.cpp:264 mainwindow.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "This will create a new top level task." +msgstr "Kurema A Gishya Hejuru: urwego Igikorwa . " + +#: karm_part.cpp:266 mainwindow.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Delete selected task" +msgstr "Byahiswemo Igikorwa " + +#: karm_part.cpp:267 mainwindow.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "This will delete the selected task and all its subtasks." +msgstr "Gusiba i Byahiswemo Igikorwa na Byose . " + +#: karm_part.cpp:270 mainwindow.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Edit name or times for selected task" +msgstr "Izina: Cyangwa Times ya: Byahiswemo Igikorwa " + +#: karm_part.cpp:271 mainwindow.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "" +"This will bring up a dialog box where you may edit the parameters for the " +"selected task." +msgstr "" +"Hejuru A Ikiganiro Agasanduku Gicurasi Kwandika i Ibigenga ya: i Byahiswemo " +"Igikorwa . " + +#: karm_part.cpp:280 mainwindow.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Copy task totals to clipboard" +msgstr "Igikorwa Kuri Ububikokoporora " + +#: karm_part.cpp:281 mainwindow.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Copy time card history to clipboard." +msgstr "Igihe Urutonde Kuri Ububikokoporora . " + +#: karm_part.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "karmPart" +msgstr "kcmarts" + +#: karm_part.cpp:427 mainwindow.cpp:476 +msgid "task_popup" +msgstr "" + +#: karm_part.cpp:579 mainwindow.cpp:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid error number: %1" +msgstr "Ikosa Umubare : %1 " + +#: karmstorage.cpp:201 karmstorage.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)" +msgstr "Ikosa Ifungura \" %1 \" : OYA Gushaka ( UID = %2 ) " + +#: karmstorage.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "File \"%1\" not found." +msgstr "Dosiye ntibonetse" + +#: karmstorage.cpp:399 karmstorage.cpp:670 karmstorage.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Could not open \"%1\"." +msgstr "OYA Gufungura \" %1 \" . " + +#: karmstorage.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Export Progress" +msgstr "Kohereza impugukirwa " + +#: karmstorage.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "" +"Task History\n" +msgstr "Kubika Amateka" + +#: karmstorage.cpp:919 timekard.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "From %1 to %2" +msgstr "%1 Kuri %2 " + +#: karmstorage.cpp:923 timekard.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printed on: %1" +msgstr "Byacapwe kuwa" + +#: karmstorage.cpp:960 +msgid "Sum" +msgstr "Igiteranyo" + +#: karmstorage.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Total Sum" +msgstr "Igiteranyo: %S" + +#: karmstorage.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Task Hierarchy" +msgstr "Ikurikiranyanzego" + +#: karmstorage.cpp:970 +#, fuzzy +msgid " No hours logged." +msgstr "amasaha . " + +#: karmstorage.cpp:1011 mainwindow.cpp:214 print.cpp:50 print.cpp:88 +#: timekard.cpp:98 timekard.cpp:303 +msgid "Total" +msgstr "Igiteranyo" + +#: karmstorage.cpp:1135 main.cpp:30 +msgid "KArm" +msgstr "" + +#: ktimewidget.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "" +"_: abbreviation for hours\n" +" hr. " +msgstr "%1 No. %2" + +#: ktimewidget.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"_: abbreviation for minutes\n" +" min. " +msgstr "gito." + +#: main.cpp:13 +#, fuzzy +msgid "KDE Time tracker tool" +msgstr "MukusanyaKDE " + +#: main.cpp:17 +#, fuzzy +msgid "Just caught a software interrupt." +msgstr "A Kurogoya . " + +#: main.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "The iCalendar file to open" +msgstr "Idosiye Kuri Gufungura " + +#: main.cpp:34 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Ukurikirana Ugezweho" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original Author" +msgstr "Umwanditsi Mwimerere" + +#: mainwindow.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Save failed, most likely because the file could not be locked." +msgstr "Kubika Byanze , i Idosiye OYA ifunzwe . " + +#: mainwindow.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Could not modify calendar resource." +msgstr "OYA Guhindura kalindari Ibikorana: . " + +#: mainwindow.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Out of memory--could not create object." +msgstr "Bya Ububiko - - OYA Kurema Igikoresho . " + +#: mainwindow.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "UID not found." +msgstr "OYA Byabonetse . " + +#: mainwindow.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Invalidate date--format is YYYY-MM-DD." +msgstr "Itariki: - - Imiterere ni - MM - . " + +#: mainwindow.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Invalid time--format is YYYY-MM-DDTHH:MM:SS." +msgstr "Igihe - - Imiterere ni - MM - : MM : . " + +#: mainwindow.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Invalid task duration--must be greater than zero." +msgstr "Igikorwa Igihe-ngombwa - - Biruta Zeru . " + +#: mainwindow.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Successfully saved tasks and history" +msgstr "Ibikorwa na Urutonde " + +#: mainwindow.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Successfully exported History to CSV-file" +msgstr "Kuri - Idosiye " + +#: mainwindow.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session: %1" +msgstr "Umukoro" + +#: mainwindow.cpp:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "Igiteranyo:%S" + +#: mainwindow.cpp:213 print.cpp:52 print.cpp:88 +msgid "Session" +msgstr "Umukoro" + +#: mainwindow.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to reset the time to zero for all tasks?" +msgstr "Kuri Kugarura i Igihe Kuri Zeru ya: Byose Ibikorwa ? " + +#: mainwindow.cpp:243 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Iyemeza Rikenewe" + +#: mainwindow.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Reset All Times" +msgstr "Gukuraho ama paji ya webu yose" + +#: mainwindow.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "&Copy Session Time to Clipboard" +msgstr "Kuri " + +#: preferences.cpp:23 +msgid "Preferences" +msgstr "Ibyahisemo" + +#: preferences.cpp:50 +msgid "Behavior" +msgstr "imyitwarire" + +#: preferences.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Behavior Settings" +msgstr "Amaboneza ya mwozi" + +#: preferences.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Detect desktop as idle after" +msgstr "Ibiro Nka Bigenda buhoro Nyuma " + +#: preferences.cpp:61 preferences.cpp:119 +msgid " min" +msgstr "min" + +#: preferences.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Prompt before deleting tasks" +msgstr "Mbere Gusiba Ibikorwa " + +#: preferences.cpp:78 +msgid "Display" +msgstr "Kugaragaza" + +#: preferences.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Display Settings" +msgstr "Comment=Kwerekana Amagenamiterere" + +#: preferences.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Columns displayed:" +msgstr "Inkingi yahanaguwe" + +#: preferences.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Session time" +msgstr "Igihe " + +#: preferences.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Cumulative task time" +msgstr "Igikorwa Igihe " + +#: preferences.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Total session time" +msgstr "Umukoro Igihe " + +#: preferences.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Total task time" +msgstr "Igikorwa Igihe " + +#: preferences.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "Ububiko Komatanya" + +#: preferences.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Storage Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji" + +#: preferences.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Save tasks every" +msgstr "Kubika Ibikorwa buri " + +#: preferences.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "iCalendar file:" +msgstr "iKalendari- idosiye" + +#: preferences.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Log history" +msgstr "Urutonde " + +#: print.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Print Times" +msgstr "Gucapa amashusho" + +#: print.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Task Name " +msgstr "Izina ry'Ababyeyi" + +#: print.cpp:82 +#, c-format +msgid "KArm - %1" +msgstr "" + +#: print.cpp:88 taskview.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Task Name" +msgstr "Izina ry'Ababyeyi" + +#: printdialog.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Print Dialog" +msgstr "Gucapa amashusho" + +#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 150 +#: printdialog.cpp:56 rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Date Range" +msgstr "Igice cy'Ibyatanzwe" + +#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 164 +#: printdialog.cpp:63 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Birava" + +#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 188 +#: printdialog.cpp:71 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Kuri:" + +#: printdialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Selected Task" +msgstr "Umwandiko Watoranyijwe" + +#: printdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "All Tasks" +msgstr "Kwica umurimo" + +#: printdialog.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Summarize per week" +msgstr "Icyumweru " + +#: printdialog.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Totals only" +msgstr "Impugukirwa gusa" + +#. i18n: file karmui.rc line 9 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import/Export" +msgstr "Kuzana/Kohereza TIFF" + +#. i18n: file karmui.rc line 19 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Clock" +msgstr "Isaha" + +#. i18n: file karmui.rc line 25 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Task" +msgstr "Igikorwa" + +#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 16 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CSV Export" +msgstr "Kohereza SVG" + +#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 64 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "Imura" + +#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 83 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export to:" +msgstr "Kuri : " + +#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 91 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The file where Karm will write the data." +msgstr "Idosiye Kwandika i Ibyatanzwe . " + +#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 110 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quotes:" +msgstr "Gushyiraho akugarizo" + +#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 116 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 121 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "'" +msgstr "'" + +#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 139 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "All fields are quoted in the output." +msgstr "Amashami: in i Ibisohoka . " + +#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 153 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled " +"when reporting on totals.</p>" +msgstr "" +"<p> Itariki: Urutonde ya: ku Igihe Urutonde . Bikora Ryari: ku . </p> " + +#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 214 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Time Format" +msgstr "Imiterere y'igihe" + +#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 218 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in " +"minutes.</p>\n" +"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal option " +"would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output <tt>" +"5:45</tt></p>" +msgstr "" +"<p> Hitamo... Kuri Ibisohoka Igihe Uduciro in Imigabane Bya ISAHA Cyangwa in " +"iminota . </p> \n" +"<p> Urugero: , NIBA i Agaciro: ni 5 amasaha na iminota , Hanyuma i Ihitamo " +"Ibisohoka <tt> 5 . 75 </tt> , na i : Ihitamo Ibisohoka <tt> 5 : </tt> </p> " + +#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 232 +#: rc.cpp:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hours:Minutes" +msgstr "Iminota" + +#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 240 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "Decimal" +msgstr "Ikinyacumi" + +#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 261 +#: rc.cpp:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delimiter" +msgstr "impera y'amagambo" + +#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 264 +#: rc.cpp:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The character used to seperate one field from another in the output." +msgstr "Inyuguti: Byakoreshejwe Kuri Rimwe Umwanya Kuva: in i Ibisohoka . " + +#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 275 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Isimbuka" + +#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 283 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Other:" +msgstr "Ikindi:" + +#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 291 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Space" +msgstr "Umwanya" + +#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 299 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Comma" +msgstr "akitso" + +#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 338 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Semicolon" +msgstr "Akabago n'akitso" + +#: taskview.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Session Time" +msgstr "Izina ry'Umukoro" + +#: taskview.cpp:56 timekard.cpp:65 +msgid "Time" +msgstr "Igihe" + +#: taskview.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Total Session Time" +msgstr "Igiteranyo cy'igihe cyo guhindura" + +#: taskview.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Total Time" +msgstr "Ingano Yose Hamwe" + +#: taskview.cpp:211 taskview.cpp:304 +msgid "You are on a too high logical desktop, desktop tracking will not work" +msgstr "" + +#: taskview.cpp:405 +msgid "" +"Saving is impossible, so timing is useless. \n" +"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " +"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " +"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " +"~/.kde/share/apps/kabc/lock." +msgstr "" + +#: taskview.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Igikorwa gishya" + +#: taskview.cpp:506 taskview.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Task" +msgstr "Ntazina" + +#: taskview.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "" +"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " +"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " +"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ " +msgstr "" +"Ikosa Gishya Igikorwa . Amahinduka OYA . Kwandika Idosiye . &Kuvamo Byose " +"Porogaramu ikoresha iyi Idosiye na Gukuraho Icyo ari cyo cyose Gufunga Idosiye " +"Kuri Izina: Kuva: ~ /. kde /Gusangiza ///Gufunga /" + +#: taskview.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "New Sub Task" +msgstr "Igikorwa gishya" + +#: taskview.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Edit Task" +msgstr "Guhindura impishanyandiko" + +#: taskview.cpp:626 taskview.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "No task selected." +msgstr "Igikorwa Byahiswemo . " + +#: taskview.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to delete the task named\n" +"\"%1\" and its entire history?" +msgstr "Kuri Gusiba i Igikorwa \" %1 \" na Urutonde ? " + +#: taskview.cpp:655 taskview.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Deleting Task" +msgstr "Gusiba" + +#: taskview.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to delete the task named\n" +"\"%1\" and its entire history?\n" +"NOTE: all its subtasks and their history will also be deleted." +msgstr "" +"Kuri Gusiba i Igikorwa \" %1 \" na Urutonde ? \n" +": Byose na Urutonde Kyasibwe: %S . " + +#: taskview.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "" +"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all tasks?" +msgstr "ya: iyi Igikorwa na , Cyangwa Gukoporora ya: Byose Ibikorwa ? " + +#: taskview.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Copy Totals to Clipboard" +msgstr "Kuri " + +#: taskview.cpp:820 taskview.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Copy This Task" +msgstr "rekeraho ibyo wakoraga" + +#: taskview.cpp:820 taskview.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Copy All Tasks" +msgstr "Gusenyuka ibikorwa byose" + +#: taskview.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "" +"Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time for " +"all tasks?" +msgstr "ya: iyi Igikorwa na , Cyangwa Gukoporora ya: Byose Ibikorwa ? " + +#: taskview.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Copy Session Time to Clipboard" +msgstr "Kuri " + +#: taskviewwhatsthis.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Task Name shows the name of a task or subtask you are working on." +msgstr "i Izina: Bya A Igikorwa Cyangwa ku . " + +#: taskviewwhatsthis.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "" +"Session time: Time for this task since you chose \"Start New Session\".\n" +"Total Session time: Time for this task and all its subtasks since you chose " +"\"Start New Session\".\n" +"Time: Overall time for this task.\n" +"Total Time: Overall time for this task and all its subtasks." +msgstr "" +"Igihe : ya: iyi Igikorwa guhera \" Gutangira \" . \n" +"Igihe : ya: iyi Igikorwa na Byose guhera \" Gutangira \" . \n" +": Igihe ya: iyi Igikorwa . \n" +": Igihe ya: iyi Igikorwa na Byose . " + +#: timekard.cpp:61 timekard.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Task Totals" +msgstr "Ipaji ya nyuma" + +#: timekard.cpp:66 +msgid "Task" +msgstr "Igikorwa" + +#: timekard.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "No tasks." +msgstr "Ibikorwa . " + +#: timekard.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "No hours logged." +msgstr "amasaha . " + +#: timekard.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Task History" +msgstr "Kubika Amateka" + +#: timekard.cpp:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Week of %1" +msgstr "Bya %1 " + +#: tray.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "No active tasks" +msgstr "Gikora Ibikorwa " + +#: tray.cpp:139 +#, fuzzy +msgid ", ..." +msgstr ",..." + +#: tray.cpp:154 +msgid ", " +msgstr ", " |