summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdepim/karm.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-rw/messages/tdepim/karm.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdepim/karm.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdepim/karm.po1035
1 files changed, 1035 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-rw/messages/tdepim/karm.po
new file mode 100644
index 00000000000..c351ba366f6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdepim/karm.po
@@ -0,0 +1,1035 @@
+# translation of karm to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the karm package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# NoĆ«lla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: karm 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-21 01:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:50-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: csvexportdialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "radioDecimal"
+msgstr "Ikinyacumi"
+
+#: edittaskdialog.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Task &name:"
+msgstr "Izina: : "
+
+#: edittaskdialog.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Edit &absolute"
+msgstr "Kwandika imbonerahamwe"
+
+#: edittaskdialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "&Session time: "
+msgstr "Igihe : "
+
+#: edittaskdialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "&Time:"
+msgstr "Igihe:"
+
+#: edittaskdialog.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Edit &relative (apply to both time and session time)"
+msgstr "Bifitanye isano ( Gushyiraho Kuri Byombi Igihe na Umukoro Igihe ) "
+
+#: edittaskdialog.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "A&uto tracking"
+msgstr "Udusodeko twikoresha"
+
+#: edittaskdialog.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "In Desktop"
+msgstr "Ibiro"
+
+#: edittaskdialog.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the task here. This name is for your eyes only."
+msgstr "i Izina: Bya i Igikorwa . Izina: ni ya: . "
+
+#: edittaskdialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this option to set the time spent on this task to an absolute value.\n"
+"\n"
+"For example, if you have worked exactly four hours on this task during the "
+"current session, you would set the Session time to 4 hr."
+msgstr ""
+"iyi Ihitamo Kuri Gushyiraho i Igihe ku iyi Igikorwa Kuri Agaciro: . \n"
+"\n"
+"Urugero: , NIBA amasaha ku iyi Igikorwa i KIGEZWEHO Umukoro , Gushyiraho i "
+"Igihe Kuri 4 . "
+
+#: edittaskdialog.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this option to change the time spent on this task relative to its current "
+"value.\n"
+"\n"
+"For example, if you worked on this task for one hour without the timer running, "
+"you would add 1 hr."
+msgstr ""
+"iyi Ihitamo Kuri Guhindura... i Igihe ku iyi Igikorwa Bifitanye isano Kuri "
+"KIGEZWEHO Agaciro: . \n"
+"\n"
+"Urugero: , NIBA ku iyi Igikorwa ya: Rimwe ISAHA i , &Ongera 1 . "
+
+#: edittaskdialog.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "This is the time the task has been running since all times were reset."
+msgstr "ni i Igihe i Igikorwa guhera Byose Times Kugarura . "
+
+#: edittaskdialog.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "This is the time the task has been running this session."
+msgstr "ni i Igihe i Igikorwa iyi Umukoro . "
+
+#: edittaskdialog.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify how much time to add or subtract to the overall and session time"
+msgstr "Igihe Kuri &Ongera Cyangwa Gukuramo Kuri i na Umukoro Igihe "
+
+#: edittaskdialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this option to automatically start the timer on this task when you switch "
+"to the specified desktop(s)."
+msgstr ""
+"iyi Ihitamo Kuri mu buryo bwikora: Tangira &vendorShortName; i ku iyi Igikorwa "
+"Ryari: Hindura Kuri i Ibiro ( S ) . "
+
+#: edittaskdialog.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the desktop(s) that will automatically start the timer on this task."
+msgstr ""
+"i Ibiro ( S ) mu buryo bwikora: Tangira &vendorShortName; i ku iyi Igikorwa . "
+
+#: idletimedetector.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Idle Detection"
+msgstr "Ihitamo rya dosiye"
+
+#: idletimedetector.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Desktop has been idle since %1. What should we do?"
+msgstr "Bigenda buhoro guhera %1 . Twebwe ? "
+
+#: idletimedetector.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Revert && Stop"
+msgstr "Rebera kuri"
+
+#: idletimedetector.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Revert && Continue"
+msgstr "& & Gukomeza "
+
+#: idletimedetector.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Continue Timing"
+msgstr "Gukomeza "
+
+#: karm_part.cpp:124 mainwindow.cpp:262
+msgid "Start &New Session"
+msgstr "Gutangira Umukoro Mushya"
+
+#: karm_part.cpp:130 mainwindow.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "&Reset All Times"
+msgstr "Gukuraho ama paji ya webu yose"
+
+#: karm_part.cpp:141 mainwindow.cpp:279
+msgid "S&top"
+msgstr "Guhagarara"
+
+#: karm_part.cpp:146 mainwindow.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Stop &All Timers"
+msgstr "Guhindura Imitwe Yose"
+
+#: karm_part.cpp:153 mainwindow.cpp:291
+msgid "&New..."
+msgstr "Gishya..."
+
+#: karm_part.cpp:158 mainwindow.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "New &Subtask..."
+msgstr "Igikorwa gishya"
+
+#: karm_part.cpp:168 mainwindow.cpp:306
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Kwandika..."
+
+#: karm_part.cpp:180 mainwindow.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "&Mark as Complete"
+msgstr "Nka "
+
+#: karm_part.cpp:187 mainwindow.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "&Mark as Incomplete"
+msgstr "Nka "
+
+#: karm_part.cpp:194 mainwindow.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "&Copy Totals to Clipboard"
+msgstr "Kuri "
+
+#: karm_part.cpp:201 mainwindow.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Copy &History to Clipboard"
+msgstr "Kuri "
+
+#: karm_part.cpp:209 mainwindow.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Import &Legacy Flat File..."
+msgstr "Idosiye ... "
+
+#: karm_part.cpp:212 mainwindow.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "&Export to CSV File..."
+msgstr "Kuri Idosiye ... "
+
+#: karm_part.cpp:215 mainwindow.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Export &History to CSV File..."
+msgstr "Kuri Idosiye ... "
+
+#: karm_part.cpp:218 mainwindow.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Import Tasks From &Planner..."
+msgstr "Kuzana Inyandirugero..."
+
+#: karm_part.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Configure KArm..."
+msgstr "Kugena imiterere..."
+
+#: karm_part.cpp:233 mainwindow.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Configure key bindings"
+msgstr "Kuboneza Amahuza y'Ingenzi..."
+
+#: karm_part.cpp:234 mainwindow.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "This will let you configure keybindings which is specific to karm"
+msgstr "Kugena Imiterere ni Kuri "
+
+#: karm_part.cpp:237 mainwindow.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Start a new session"
+msgstr "Gutangira A Gishya Umukoro "
+
+#: karm_part.cpp:238 mainwindow.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, "
+"without affecting the totals."
+msgstr ""
+"Kugarura i Umukoro Igihe Kuri 0 %S ya: Byose Ibikorwa , Kuri Tangira "
+"&vendorShortName; A Gishya Umukoro , i . "
+
+#: karm_part.cpp:242 mainwindow.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Reset all times"
+msgstr "Byose Times "
+
+#: karm_part.cpp:243 mainwindow.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart from "
+"scratch."
+msgstr ""
+"Kugarura i Umukoro na Igiteranyo: %S Igihe Kuri 0 %S ya: Byose Ibikorwa , Kuri "
+"Ongera utangire Kuva: . "
+
+#: karm_part.cpp:247 mainwindow.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Start timing for selected task"
+msgstr "Gutangira Kugena igihe ya: Byahiswemo Igikorwa "
+
+#: karm_part.cpp:248 mainwindow.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will start timing for the selected task.\n"
+"It is even possible to time several tasks simultaneously.\n"
+"\n"
+"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse button "
+"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks."
+msgstr ""
+"Tangira &vendorShortName; Kugena igihe ya: i Byahiswemo Igikorwa . \n"
+"ni ATARIIGIHARWE Kuri Igihe Ibikorwa . \n"
+"\n"
+"Gicurasi Tangira &vendorShortName; Kugena igihe Bya A Ibikorwa ku MAHARAKUBIRI "
+"i Ibumoso: Imbeba Akabuto ku A Igikorwa . , , Guhagarara Kugena igihe Bya "
+"Ikindi Ibikorwa . "
+
+#: karm_part.cpp:257 karm_part.cpp:258 mainwindow.cpp:403 mainwindow.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Stop timing of the selected task"
+msgstr "Kugena igihe Bya i Byahiswemo Igikorwa "
+
+#: karm_part.cpp:260 karm_part.cpp:261 mainwindow.cpp:406 mainwindow.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Stop all of the active timers"
+msgstr "Byose Bya i Gikora "
+
+#: karm_part.cpp:263 mainwindow.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "Create new top level task"
+msgstr "Gishya Hejuru: urwego Igikorwa "
+
+#: karm_part.cpp:264 mainwindow.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "This will create a new top level task."
+msgstr "Kurema A Gishya Hejuru: urwego Igikorwa . "
+
+#: karm_part.cpp:266 mainwindow.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected task"
+msgstr "Byahiswemo Igikorwa "
+
+#: karm_part.cpp:267 mainwindow.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "This will delete the selected task and all its subtasks."
+msgstr "Gusiba i Byahiswemo Igikorwa na Byose . "
+
+#: karm_part.cpp:270 mainwindow.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Edit name or times for selected task"
+msgstr "Izina: Cyangwa Times ya: Byahiswemo Igikorwa "
+
+#: karm_part.cpp:271 mainwindow.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will bring up a dialog box where you may edit the parameters for the "
+"selected task."
+msgstr ""
+"Hejuru A Ikiganiro Agasanduku Gicurasi Kwandika i Ibigenga ya: i Byahiswemo "
+"Igikorwa . "
+
+#: karm_part.cpp:280 mainwindow.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Copy task totals to clipboard"
+msgstr "Igikorwa Kuri Ububikokoporora "
+
+#: karm_part.cpp:281 mainwindow.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Copy time card history to clipboard."
+msgstr "Igihe Urutonde Kuri Ububikokoporora . "
+
+#: karm_part.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "karmPart"
+msgstr "kcmarts"
+
+#: karm_part.cpp:427 mainwindow.cpp:476
+msgid "task_popup"
+msgstr ""
+
+#: karm_part.cpp:579 mainwindow.cpp:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid error number: %1"
+msgstr "Ikosa Umubare : %1 "
+
+#: karmstorage.cpp:201 karmstorage.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)"
+msgstr "Ikosa Ifungura \" %1 \" : OYA Gushaka ( UID = %2 ) "
+
+#: karmstorage.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "File \"%1\" not found."
+msgstr "Dosiye ntibonetse"
+
+#: karmstorage.cpp:399 karmstorage.cpp:670 karmstorage.cpp:1024
+#, fuzzy
+msgid "Could not open \"%1\"."
+msgstr "OYA Gufungura \" %1 \" . "
+
+#: karmstorage.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Export Progress"
+msgstr "Kohereza impugukirwa "
+
+#: karmstorage.cpp:918
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Task History\n"
+msgstr "Kubika Amateka"
+
+#: karmstorage.cpp:919 timekard.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "From %1 to %2"
+msgstr "%1 Kuri %2 "
+
+#: karmstorage.cpp:923 timekard.cpp:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printed on: %1"
+msgstr "Byacapwe kuwa"
+
+#: karmstorage.cpp:960
+msgid "Sum"
+msgstr "Igiteranyo"
+
+#: karmstorage.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "Total Sum"
+msgstr "Igiteranyo: %S"
+
+#: karmstorage.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "Task Hierarchy"
+msgstr "Ikurikiranyanzego"
+
+#: karmstorage.cpp:970
+#, fuzzy
+msgid " No hours logged."
+msgstr "amasaha . "
+
+#: karmstorage.cpp:1011 mainwindow.cpp:214 print.cpp:50 print.cpp:88
+#: timekard.cpp:98 timekard.cpp:303
+msgid "Total"
+msgstr "Igiteranyo"
+
+#: karmstorage.cpp:1135 main.cpp:30
+msgid "KArm"
+msgstr ""
+
+#: ktimewidget.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: abbreviation for hours\n"
+" hr. "
+msgstr "%1 No. %2"
+
+#: ktimewidget.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: abbreviation for minutes\n"
+" min. "
+msgstr "gito."
+
+#: main.cpp:13
+#, fuzzy
+msgid "KDE Time tracker tool"
+msgstr "MukusanyaKDE "
+
+#: main.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Just caught a software interrupt."
+msgstr "A Kurogoya . "
+
+#: main.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "The iCalendar file to open"
+msgstr "Idosiye Kuri Gufungura "
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Ukurikirana Ugezweho"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original Author"
+msgstr "Umwanditsi Mwimerere"
+
+#: mainwindow.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Save failed, most likely because the file could not be locked."
+msgstr "Kubika Byanze , i Idosiye OYA ifunzwe . "
+
+#: mainwindow.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Could not modify calendar resource."
+msgstr "OYA Guhindura kalindari Ibikorana: . "
+
+#: mainwindow.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory--could not create object."
+msgstr "Bya Ububiko - - OYA Kurema Igikoresho . "
+
+#: mainwindow.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "UID not found."
+msgstr "OYA Byabonetse . "
+
+#: mainwindow.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Invalidate date--format is YYYY-MM-DD."
+msgstr "Itariki: - - Imiterere ni - MM - . "
+
+#: mainwindow.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Invalid time--format is YYYY-MM-DDTHH:MM:SS."
+msgstr "Igihe - - Imiterere ni - MM - : MM : . "
+
+#: mainwindow.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Invalid task duration--must be greater than zero."
+msgstr "Igikorwa Igihe-ngombwa - - Biruta Zeru . "
+
+#: mainwindow.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Successfully saved tasks and history"
+msgstr "Ibikorwa na Urutonde "
+
+#: mainwindow.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Successfully exported History to CSV-file"
+msgstr "Kuri - Idosiye "
+
+#: mainwindow.cpp:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session: %1"
+msgstr "Umukoro"
+
+#: mainwindow.cpp:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total: %1"
+msgstr "Igiteranyo:%S"
+
+#: mainwindow.cpp:213 print.cpp:52 print.cpp:88
+msgid "Session"
+msgstr "Umukoro"
+
+#: mainwindow.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to reset the time to zero for all tasks?"
+msgstr "Kuri Kugarura i Igihe Kuri Zeru ya: Byose Ibikorwa ? "
+
+#: mainwindow.cpp:243
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "Iyemeza Rikenewe"
+
+#: mainwindow.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Reset All Times"
+msgstr "Gukuraho ama paji ya webu yose"
+
+#: mainwindow.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "&Copy Session Time to Clipboard"
+msgstr "Kuri "
+
+#: preferences.cpp:23
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ibyahisemo"
+
+#: preferences.cpp:50
+msgid "Behavior"
+msgstr "imyitwarire"
+
+#: preferences.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Settings"
+msgstr "Amaboneza ya mwozi"
+
+#: preferences.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Detect desktop as idle after"
+msgstr "Ibiro Nka Bigenda buhoro Nyuma "
+
+#: preferences.cpp:61 preferences.cpp:119
+msgid " min"
+msgstr "min"
+
+#: preferences.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Prompt before deleting tasks"
+msgstr "Mbere Gusiba Ibikorwa "
+
+#: preferences.cpp:78
+msgid "Display"
+msgstr "Kugaragaza"
+
+#: preferences.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Comment=Kwerekana Amagenamiterere"
+
+#: preferences.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Columns displayed:"
+msgstr "Inkingi yahanaguwe"
+
+#: preferences.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Session time"
+msgstr "Igihe "
+
+#: preferences.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Cumulative task time"
+msgstr "Igikorwa Igihe "
+
+#: preferences.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Total session time"
+msgstr "Umukoro Igihe "
+
+#: preferences.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Total task time"
+msgstr "Igikorwa Igihe "
+
+#: preferences.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Storage"
+msgstr "Ububiko Komatanya"
+
+#: preferences.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Storage Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
+
+#: preferences.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Save tasks every"
+msgstr "Kubika Ibikorwa buri "
+
+#: preferences.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "iCalendar file:"
+msgstr "iKalendari- idosiye"
+
+#: preferences.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Log history"
+msgstr "Urutonde "
+
+#: print.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Print Times"
+msgstr "Gucapa amashusho"
+
+#: print.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Task Name "
+msgstr "Izina ry'Ababyeyi"
+
+#: print.cpp:82
+#, c-format
+msgid "KArm - %1"
+msgstr ""
+
+#: print.cpp:88 taskview.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Task Name"
+msgstr "Izina ry'Ababyeyi"
+
+#: printdialog.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Print Dialog"
+msgstr "Gucapa amashusho"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 150
+#: printdialog.cpp:56 rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Date Range"
+msgstr "Igice cy'Ibyatanzwe"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 164
+#: printdialog.cpp:63 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Birava"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 188
+#: printdialog.cpp:71 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Kuri:"
+
+#: printdialog.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Selected Task"
+msgstr "Umwandiko Watoranyijwe"
+
+#: printdialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "All Tasks"
+msgstr "Kwica umurimo"
+
+#: printdialog.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Summarize per week"
+msgstr "Icyumweru "
+
+#: printdialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Totals only"
+msgstr "Impugukirwa gusa"
+
+#. i18n: file karmui.rc line 9
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Import/Export"
+msgstr "Kuzana/Kohereza TIFF"
+
+#. i18n: file karmui.rc line 19
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Clock"
+msgstr "Isaha"
+
+#. i18n: file karmui.rc line 25
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Task"
+msgstr "Igikorwa"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 16
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CSV Export"
+msgstr "Kohereza SVG"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 64
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "Imura"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 83
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export to:"
+msgstr "Kuri : "
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 91
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The file where Karm will write the data."
+msgstr "Idosiye Kwandika i Ibyatanzwe . "
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 110
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quotes:"
+msgstr "Gushyiraho akugarizo"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 116
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 121
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "'"
+msgstr "'"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 139
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "All fields are quoted in the output."
+msgstr "Amashami: in i Ibisohoka . "
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 153
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled "
+"when reporting on totals.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Itariki: Urutonde ya: ku Igihe Urutonde . Bikora Ryari: ku . </p> "
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 214
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Time Format"
+msgstr "Imiterere y'igihe"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 218
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in "
+"minutes.</p>\n"
+"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal option "
+"would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output <tt>"
+"5:45</tt></p>"
+msgstr ""
+"<p> Hitamo... Kuri Ibisohoka Igihe Uduciro in Imigabane Bya ISAHA Cyangwa in "
+"iminota . </p> \n"
+"<p> Urugero: , NIBA i Agaciro: ni 5 amasaha na iminota , Hanyuma i Ihitamo "
+"Ibisohoka <tt> 5 . 75 </tt> , na i : Ihitamo Ibisohoka <tt> 5 : </tt> </p> "
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 232
+#: rc.cpp:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hours:Minutes"
+msgstr "Iminota"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 240
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "Decimal"
+msgstr "Ikinyacumi"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 261
+#: rc.cpp:73
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delimiter"
+msgstr "impera y'amagambo"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 264
+#: rc.cpp:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The character used to seperate one field from another in the output."
+msgstr "Inyuguti: Byakoreshejwe Kuri Rimwe Umwanya Kuva: in i Ibisohoka . "
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 275
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "Isimbuka"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 283
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Other:"
+msgstr "Ikindi:"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 291
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "Space"
+msgstr "Umwanya"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 299
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Comma"
+msgstr "akitso"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 338
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Akabago n'akitso"
+
+#: taskview.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Session Time"
+msgstr "Izina ry'Umukoro"
+
+#: taskview.cpp:56 timekard.cpp:65
+msgid "Time"
+msgstr "Igihe"
+
+#: taskview.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Total Session Time"
+msgstr "Igiteranyo cy'igihe cyo guhindura"
+
+#: taskview.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Total Time"
+msgstr "Ingano Yose Hamwe"
+
+#: taskview.cpp:211 taskview.cpp:304
+msgid "You are on a too high logical desktop, desktop tracking will not work"
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:405
+msgid ""
+"Saving is impossible, so timing is useless. \n"
+"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
+"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
+"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
+"~/.kde/share/apps/kabc/lock."
+msgstr ""
+
+#: taskview.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "New Task"
+msgstr "Igikorwa gishya"
+
+#: taskview.cpp:506 taskview.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Task"
+msgstr "Ntazina"
+
+#: taskview.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
+"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
+"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ "
+msgstr ""
+"Ikosa Gishya Igikorwa . Amahinduka OYA . Kwandika Idosiye . &Kuvamo Byose "
+"Porogaramu ikoresha iyi Idosiye na Gukuraho Icyo ari cyo cyose Gufunga Idosiye "
+"Kuri Izina: Kuva: ~ /. kde /Gusangiza ///Gufunga /"
+
+#: taskview.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "New Sub Task"
+msgstr "Igikorwa gishya"
+
+#: taskview.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Edit Task"
+msgstr "Guhindura impishanyandiko"
+
+#: taskview.cpp:626 taskview.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "No task selected."
+msgstr "Igikorwa Byahiswemo . "
+
+#: taskview.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the task named\n"
+"\"%1\" and its entire history?"
+msgstr "Kuri Gusiba i Igikorwa \" %1 \" na Urutonde ? "
+
+#: taskview.cpp:655 taskview.cpp:663
+#, fuzzy
+msgid "Deleting Task"
+msgstr "Gusiba"
+
+#: taskview.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the task named\n"
+"\"%1\" and its entire history?\n"
+"NOTE: all its subtasks and their history will also be deleted."
+msgstr ""
+"Kuri Gusiba i Igikorwa \" %1 \" na Urutonde ? \n"
+": Byose na Urutonde Kyasibwe: %S . "
+
+#: taskview.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all tasks?"
+msgstr "ya: iyi Igikorwa na , Cyangwa Gukoporora ya: Byose Ibikorwa ? "
+
+#: taskview.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "Copy Totals to Clipboard"
+msgstr "Kuri "
+
+#: taskview.cpp:820 taskview.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "Copy This Task"
+msgstr "rekeraho ibyo wakoraga"
+
+#: taskview.cpp:820 taskview.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "Copy All Tasks"
+msgstr "Gusenyuka ibikorwa byose"
+
+#: taskview.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time for "
+"all tasks?"
+msgstr "ya: iyi Igikorwa na , Cyangwa Gukoporora ya: Byose Ibikorwa ? "
+
+#: taskview.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "Copy Session Time to Clipboard"
+msgstr "Kuri "
+
+#: taskviewwhatsthis.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Task Name shows the name of a task or subtask you are working on."
+msgstr "i Izina: Bya A Igikorwa Cyangwa ku . "
+
+#: taskviewwhatsthis.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Session time: Time for this task since you chose \"Start New Session\".\n"
+"Total Session time: Time for this task and all its subtasks since you chose "
+"\"Start New Session\".\n"
+"Time: Overall time for this task.\n"
+"Total Time: Overall time for this task and all its subtasks."
+msgstr ""
+"Igihe : ya: iyi Igikorwa guhera \" Gutangira \" . \n"
+"Igihe : ya: iyi Igikorwa na Byose guhera \" Gutangira \" . \n"
+": Igihe ya: iyi Igikorwa . \n"
+": Igihe ya: iyi Igikorwa na Byose . "
+
+#: timekard.cpp:61 timekard.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Task Totals"
+msgstr "Ipaji ya nyuma"
+
+#: timekard.cpp:66
+msgid "Task"
+msgstr "Igikorwa"
+
+#: timekard.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "No tasks."
+msgstr "Ibikorwa . "
+
+#: timekard.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "No hours logged."
+msgstr "amasaha . "
+
+#: timekard.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Task History"
+msgstr "Kubika Amateka"
+
+#: timekard.cpp:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Week of %1"
+msgstr "Bya %1 "
+
+#: tray.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "No active tasks"
+msgstr "Gikora Ibikorwa "
+
+#: tray.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid ", ..."
+msgstr ",..."
+
+#: tray.cpp:154
+msgid ", "
+msgstr ", "