diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-rw/messages/tdepim/kpilot.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdepim/kpilot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/tdepim/kpilot.po | 6957 |
1 files changed, 6957 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kpilot.po new file mode 100644 index 00000000000..60e06ba4f2d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kpilot.po @@ -0,0 +1,6957 @@ +# translation of kpilot to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kpilot package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# NoĆ«lla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpilot 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:49-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: lib/pilotTodoEntry.cc:133 +msgid "Completed" +msgstr "Byarangiye" + +#: lib/pilotTodoEntry.cc:135 +#, fuzzy +msgid "Not completed" +msgstr "Byarangiye " + +#: lib/pilotTodoEntry.cc:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Due date: %1" +msgstr "Itariki: : %1 " + +#: lib/pilotTodoEntry.cc:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Priority: %1" +msgstr "Icyihutirwa" + +#: lib/pilotDateEntry.cc:277 lib/pilotTodoEntry.cc:158 +#, fuzzy +msgid "<b><em>Note:</em></b><br>" +msgstr "<b> <em> icyitonderwa : </em> </b> <br> " + +#: lib/pilotDateEntry.cc:277 lib/pilotTodoEntry.cc:158 +#, fuzzy +msgid "" +"Note:\n" +msgstr "Ibisobanuro:" + +#: lib/pilotMemo.cc:81 +msgid "" +"<i>Title:</i> %1" +"<br>\n" +"<i>MemoText:</i>" +"<br>%2" +msgstr "" + +#: lib/pilotMemo.cc:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Title: %1\n" +"MemoText:\n" +"%2" +msgstr "Umutwe, Umwandiko" + +#: kpilot/addressWidget.cc:393 lib/pilotMemo.cc:132 +#, fuzzy +msgid "[unknown]" +msgstr "[Itazwi>" + +#: lib/actionQueue.cc:136 +#, fuzzy +msgid "" +"The connection to the handheld was lost. Synchronization cannot continue." +msgstr "Ukwihuza Kuri i . Gukomeza . " + +#: lib/actions.cc:54 +#, fuzzy +msgid "" +"KPilot %1 HotSync starting...\n" +msgstr "" +"%1 Itangira... ... \n" + +#: lib/actions.cc:56 +#, fuzzy +msgid "Using encoding %1 on the handheld." +msgstr "Imisobekere: %1 ku i . " + +#: lib/actions.cc:67 +#, fuzzy +msgid "KPilot is busy and cannot process the HotSync right now." +msgstr "ni Irahuze na i Iburyo: NONEAHA . " + +#: lib/actions.cc:114 +#, fuzzy +msgid "" +"Testing.\n" +msgstr "Igerageza,..." + +#: lib/actions.cc:130 +#, fuzzy +msgid "Syncing database %1..." +msgstr "Ububikoshingiro %1 ... " + +#: kpilot/logFile.cc:97 lib/actions.cc:134 +#, fuzzy +msgid "HotSync finished." +msgstr "Byarangiye . " + +#: lib/syncAction.cc:103 +#, fuzzy +msgid "The conduit %1 could not be executed." +msgstr "%1 OYA . " + +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:398 kpilot/kpilot.cc:261 kpilot/kpilot.cc:263 +#: kpilot/kpilot.cc:515 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:242 lib/syncAction.cc:204 +msgid "HotSync" +msgstr "" + +#: lib/syncAction.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Full Synchronization" +msgstr "Nyamwiringanyiza" + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 54 +#: kpilot/kpilot.cc:566 lib/syncAction.cc:206 rc.cpp:1016 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Copy PC to Handheld" +msgstr "Kuri " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 59 +#: kpilot/kpilot.cc:557 lib/syncAction.cc:207 rc.cpp:1019 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Copy Handheld to PC" +msgstr "Kuri " + +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:397 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:328 +#: lib/syncAction.cc:208 +msgid "Backup" +msgstr "Inyibutsa" + +#: lib/syncAction.cc:209 +msgid "Restore From Backup" +msgstr "" + +#: lib/syncAction.cc:220 +#, fuzzy +msgid "Test Sync" +msgstr "imisusire ikurikira" + +#: lib/syncAction.cc:224 +#, fuzzy +msgid "Local Sync" +msgstr "Nta cika" + +#: lib/syncAction.cc:316 lib/syncAction.cc:428 +msgid "Question" +msgstr "Ikibazo" + +#: lib/syncAction.cc:335 lib/syncAction.cc:448 +msgid "&Do not ask again" +msgstr "&Ntiwongere kubaza" + +#: lib/syncAction.cc:369 lib/syncAction.cc:481 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ntiwongere kubaza" + +#: lib/recordConduit.cc:69 lib/recordConduit.cc:289 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the %1 database on the handheld." +msgstr "Kuri Gufungura i %1 Ububikoshingiro ku i . " + +#: lib/recordConduit.cc:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open %1." +msgstr "Ntibishobotse gufungura %1" + +#: lib/kpilotdevicelink.cc:148 +#, fuzzy +msgid "Could not open device: %1 (will retry)" +msgstr "OYA Gufungura APAREYE : %1 ( Ongera ugerageze ) " + +#: lib/kpilotdevicelink.cc:187 +#, fuzzy +msgid "Trying to open device %1..." +msgstr "Kuri Gufungura APAREYE %1 ... " + +#: lib/kpilotdevicelink.cc:241 +#, fuzzy +msgid "Already listening on that device" +msgstr "ku APAREYE " + +#: lib/kpilotdevicelink.cc:261 +#, fuzzy +msgid "Cannot create socket for communicating with the Pilot (%1)" +msgstr "Kurema ya: Na: i " + +#: lib/kpilotdevicelink.cc:289 +#, fuzzy +msgid "Cannot open Pilot port \"%1\". " +msgstr "Gufungura Umuyoboro: \" %1 \" . " + +#: lib/kpilotdevicelink.cc:391 +#, fuzzy +msgid "Cannot listen on Pilot socket (%1)" +msgstr "ku ( %1 ) " + +#: lib/kpilotdevicelink.cc:411 lib/kpilotdevicelink.cc:426 +#, fuzzy +msgid "Cannot accept Pilot (%1)" +msgstr "Kwemera ( %1 ) " + +#: lib/kpilotdevicelink.cc:427 +#, fuzzy +msgid "already connected" +msgstr "Bihujwe mu buryo bwa hafi" + +#: lib/kpilotdevicelink.cc:441 +#, fuzzy +msgid "Unable to read system information from Pilot" +msgstr "Kuri Soma Sisitemu Ibisobanuro: Kuva: " + +#: lib/kpilotdevicelink.cc:478 +#, fuzzy +msgid "Checking last PC..." +msgstr "Iheruka ... " + +#: lib/kpilotdevicelink.cc:487 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not read user information from the Pilot. Perhaps you have a password set " +"on the device?" +msgstr "" +"OYA Soma Umukoresha Ibisobanuro: Kuva: i . A Ijambobanga Gushyiraho ku i " +"APAREYE ? " + +#: lib/kpilotdevicelink.cc:670 +#, fuzzy +msgid "The Pilot device is not configured yet." +msgstr "APAREYE ni OYA . " + +#: lib/kpilotdevicelink.cc:709 +#, fuzzy +msgid "Pilot device %1 is not read-write." +msgstr "APAREYE %1 ni OYA Soma - Kwandika . " + +#: lib/kpilotdevicelink.cc:719 +#, fuzzy +msgid "" +"Pilot device %1 does not exist. Probably it is a USB device and will appear " +"during a HotSync." +msgstr "APAREYE %1 OYA . ni A APAREYE na Kugaragara A . " + +#: lib/kpilotdevicelink.cc:765 lib/kpilotdevicelink.cc:774 +#, fuzzy +msgid "<qt>Cannot install the file "%1".</qt>" +msgstr "<qt> Kwinjiza porogaramu i Idosiye " %1 " . </qt> " + +#: lib/kpilotdevicelink.cc:846 +#, fuzzy +msgid "" +"End of HotSync\n" +msgstr "Impera Bya " + +#: lib/pilotDateEntry.cc:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start date: %1" +msgstr "Itariki y'itangira" + +#: lib/pilotDateEntry.cc:185 +#, fuzzy +msgid "Whole-day event" +msgstr "- &Umunsi Icyabaye " + +#: lib/pilotDateEntry.cc:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "End date: %1" +msgstr "Itariki y'irangiza" + +#: lib/pilotDateEntry.cc:200 +#, fuzzy +msgid "" +"_: %1 is the duration, %2 is the time unit\n" +"Alarm: %1 %2 before event starts" +msgstr ": %1 %2 Mbere Icyabaye " + +#: lib/pilotDateEntry.cc:204 +msgid "minutes" +msgstr "iminota" + +#: lib/pilotDateEntry.cc:205 +#, fuzzy +msgid "hours" +msgstr "amasaha" + +#: lib/pilotDateEntry.cc:206 +msgid "days" +msgstr "iminsi" + +#: lib/pilotDateEntry.cc:216 +#, fuzzy +msgid "Recurrence: every %1 %2" +msgstr ": buri %1 %2 " + +#: lib/pilotDateEntry.cc:222 +msgid "day(s)" +msgstr "iminsi" + +#: lib/pilotDateEntry.cc:223 +msgid "week(s)" +msgstr "ibyumweru" + +#: lib/pilotDateEntry.cc:225 +msgid "month(s)" +msgstr "amezi" + +#: lib/pilotDateEntry.cc:226 +msgid "year(s)" +msgstr "umwaka/imyaka" + +#: lib/pilotDateEntry.cc:235 +#, fuzzy +msgid "Repeats indefinitely" +msgstr "Kidasobanutse. " + +#: lib/pilotDateEntry.cc:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Until %1" +msgstr "Kugeza" + +#: lib/pilotDateEntry.cc:244 +#, fuzzy +msgid "Repeating on the i-th day of week j" +msgstr "ku i i - &Umunsi Bya Icyumweru j " + +#: lib/pilotDateEntry.cc:245 +#, fuzzy +msgid "Repeating on the n-th day of the month" +msgstr "ku i n - &Umunsi Bya i ukwezi: " + +#: lib/pilotDateEntry.cc:263 +#, fuzzy +msgid "Exceptions:" +msgstr "Amarengayobora" + +#: lib/plugin.cc:73 +msgid "Unnamed" +msgstr "Ntazina" + +#: lib/plugin.cc:93 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The <i>%1</i> conduit's settings have been changed. Do you want to save the " +"changes before continuing?</qt>" +msgstr "" +"<qt> <i> %1 </i> Igenamiterere Byahinduwe . Kuri Kubika i Amahinduka Mbere ? " +"</qt> " + +#: lib/plugin.cc:105 +#, fuzzy +msgid "%1 Conduit" +msgstr "%1 byabonetse" + +#: lib/plugin.cc:144 +#, fuzzy +msgid "Send questions and comments to [email protected]" +msgstr "na Ibisobanuro Kuri - Abakoresha @ kde . org " + +#: lib/plugin.cc:194 +#, fuzzy +msgid "Send questions and comments to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>." +msgstr "na Ibisobanuro Kuri <a href=\"mailto:%1\"> %2 </a> . " + +#: lib/plugin.cc:198 +#, fuzzy +msgid "Send bug reports to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>." +msgstr "Raporo Kuri <a href=\"mailto:%1\"> %2 </a> . " + +#: lib/plugin.cc:202 +#, fuzzy +msgid "" +"For trademark information, see the <a href=\"help:/kpilot/trademarks.html\">" +"KPilot User's Guide</a>." +msgstr "Ibisobanuro: , i <a href=\"help:/kpilot/trademarks.html\"> </a> . " + +#: lib/plugin.cc:213 +#, fuzzy +msgid "<b>Authors:</b> " +msgstr "Umuhanzi:" + +#: lib/plugin.cc:234 +#, fuzzy +msgid "<b>Credits:</b> " +msgstr "<b>Byicyiciro #:</b> " + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1527 +#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:438 lib/plugin.cc:308 +#, fuzzy +msgid "Handheld" +msgstr "na" + +#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:438 lib/plugin.cc:309 +#, fuzzy +msgid "PC" +msgstr "PCS" + +#: lib/plugin.cc:480 +msgid "Large Changes Detected" +msgstr "" + +#: lib/plugin.cc:482 +msgid "" +"The %1 conduit has made a large number of changes to your %2. Do you want to " +"allow this change?\n" +"Details:\n" +"\t%3" +msgstr "" + +#: lib/plugin.cc:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find conduit %1." +msgstr "OYA Gushaka %1 . " + +#: lib/plugin.cc:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load conduit %1." +msgstr "OYA Ibirimo %1 . " + +#: lib/plugin.cc:571 +msgid "Conduit %1 has wrong version (%2)." +msgstr "" + +#: lib/plugin.cc:581 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not initialize conduit %1." +msgstr "OYA Gushaka %1 . " + +#: lib/plugin.cc:594 lib/plugin.cc:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create conduit %1." +msgstr "OYA Kurema %1 . " + +#: lib/plugin.cc:607 +#, fuzzy +msgid "[Conduit %1]" +msgstr "Igisabwa 1" + +#: lib/plugin.cc:749 +msgid "Start: %1. End: %2. " +msgstr "" + +#: lib/plugin.cc:751 +#, fuzzy +msgid "%1 new. " +msgstr "%1 Gishya Kuri . " + +#: lib/plugin.cc:752 +#, fuzzy +msgid "%1 changed. " +msgstr "%1 Byahinduwe Kuri . " + +#: lib/plugin.cc:753 +#, fuzzy +msgid "%1 deleted. " +msgstr "Cyasibwe" + +#: lib/plugin.cc:755 +#, fuzzy +msgid "No changes made. " +msgstr "Oya Amahinduka . " + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: conduits/null/null-conduit.cc:63 conduits/null/null-factory.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Null" +msgstr "NTAGIHARI" + +#: conduits/null/null-factory.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Null Conduit for KPilot" +msgstr "ya: " + +#: conduits/null/null-factory.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Configures the Null Conduit for KPilot" +msgstr "i ya: " + +#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:56 +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:54 +#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:73 conduits/malconduit/mal-factory.cc:76 +#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:69 +#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:73 +#: conduits/null/null-factory.cc:71 conduits/recordconduit/factory.cc:72 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:101 +#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Primary Author" +msgstr "Ihinanzira ribanza:" + +#: conduits/null/null-conduit.cc:81 +#, fuzzy +msgid "NULL conduit is programmed to fail." +msgstr "ni Kuri . " + +#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:70 +#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Memofile" +msgstr "idosiye y'ubutumwa" + +#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:101 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the memo databases on the handheld." +msgstr "Kuri Gufungura i Umwandikorusobe... Ububikoshingiro ku i . " + +#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:109 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize from pilot." +msgstr "gutangiza Kuva: . " + +#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize the memo files from disk." +msgstr "gutangiza Kuva: . " + +#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:123 +#, fuzzy, c-format +msgid " Syncing with %1." +msgstr "Na: %1 . " + +#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:126 +#, fuzzy +msgid " Copying Pilot to PC..." +msgstr "Kuri ... " + +#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:131 +#, fuzzy +msgid " Copying PC to Pilot..." +msgstr "Kuri ... " + +#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:135 +#, fuzzy +msgid " Doing regular sync..." +msgstr "Ibisanzwe ... " + +#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Memofile Conduit for KPilot" +msgstr "ya: " + +#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Configures the Memofile Conduit for KPilot" +msgstr "i ya: " + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:52 +#, fuzzy +msgid "HardwareInfo" +msgstr "&Icyuma" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:53 +#, fuzzy +msgid "UserInfo" +msgstr "Ibisobanuro" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:54 +#, fuzzy +msgid "MemoryInfo" +msgstr "Ububiko" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:55 +#, fuzzy +msgid "StorageInfo" +msgstr "Ipaji y'amakuru" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:56 +#, fuzzy +msgid "DatabaseList" +msgstr "Ububikoshingiro" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:57 +#, fuzzy +msgid "RecordNumbers" +msgstr "Nomero y'icyabitswe" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:58 +#, fuzzy +msgid "SyncInfo" +msgstr "Ibisobanuro" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 +#, fuzzy +msgid "KDEVersion" +msgstr "Verisiyo" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 +#, fuzzy +msgid "PalmOSVersion" +msgstr "Verisiyo" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:61 +#, fuzzy +msgid "DebugInformation" +msgstr "Amakuru y'ikosoraporogaramu" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:95 +#, fuzzy +msgid "KPilot System Information conduit" +msgstr "Igice Kigenzura Ibisobanuro Bijyanye na Sisitemu y'Igice cya KDE" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:97 +#, fuzzy +msgid "" +"Retrieves System, Hardware, and User Info from the Handheld and stores them to " +"a file." +msgstr ", , na Kuva: i na Kuri A Idosiye . " + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:163 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:112 +#, fuzzy +msgid "System Information" +msgstr "Umwirondoro w'Ukoresha" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:161 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:207 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:404 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:405 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:406 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:407 +msgid "unknown" +msgstr "ntibizwi" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:254 +#, fuzzy +msgid "Password set" +msgstr "Gushyiraho " + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:258 +#, fuzzy +msgid "No password set" +msgstr "Ijambobanga Gushyiraho " + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:308 +#, fuzzy +msgid "No Cards available via pilot-link" +msgstr "Bihari Biturutse - Ihuza " + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:463 +#, fuzzy +msgid "No debug data" +msgstr "Kosora amakosa Ibyatanzwe " + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:587 +#, fuzzy +msgid "Unable to open output file, using %1 instead." +msgstr "Kuri Gufungura Ibisohoka Idosiye , ikoresha %1 . " + +#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:79 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:591 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Ntibishobotse gufungura %1" + +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "Handheld system information written to the file %1" +msgstr "Sisitemu Ibisobanuro: Kuri i Idosiye %1 " + +#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:121 conduits/malconduit/mal-setup.cc:62 +#, fuzzy +msgid "MAL" +msgstr "GITOYA" + +#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:193 +#, fuzzy +msgid "" +"Skipping MAL sync, because last synchronization was not long enough ago." +msgstr ", Iheruka OYA Birebire . " + +#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:202 +#, fuzzy +msgid "MAL synchronization failed (no SyncInfo)." +msgstr "Byanze ( Oya ) . " + +#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:217 +#, fuzzy +msgid "No proxy server is set." +msgstr "Porogisi Seriveri: ni Gushyiraho . " + +#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using proxy server: %1" +msgstr "Porogisi Seriveri: : %1 " + +#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:259 +#, fuzzy +msgid "No SOCKS proxy is set." +msgstr "Porogisi ni Gushyiraho . " + +#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using SOCKS proxy: %1" +msgstr "Porogisi : %1 " + +#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:50 +#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:70 +#, fuzzy +msgid "MAL Synchronization Conduit for KPilot" +msgstr "ya: " + +#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:52 +#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Synchronizes the content from MAL Servers like AvantGo to the Handheld" +msgstr "i Ibirimo: Kuva: nka Kuri i " + +#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:58 +#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:78 +#, fuzzy +msgid "Author of libmal and the JPilot AvantGo conduit" +msgstr "Bya na i " + +#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:60 +#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:80 +#, fuzzy +msgid "Author of syncmal" +msgstr "Bya " + +#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:62 +#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Authors of the malsync library (c) 1997-1999" +msgstr "Bya i Isomero ( C ) - " + +#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:67 +#, fuzzy +msgid "KNotes Conduit for KPilot" +msgstr "ya: " + +#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Configures the KNotes Conduit for KPilot" +msgstr "i ya: " + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:61 +#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:77 +#, fuzzy +msgid "UI" +msgstr "UID" + +#: conduits/knotes/knotes-action.cc:232 +#, fuzzy +msgid "Could not open MemoDB on the handheld." +msgstr "Gufungura Kuri Gusiba Icyabitswe . " + +#: conduits/knotes/knotes-action.cc:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load the resource at: %1" +msgstr "OYA Ibirimo %1 . " + +#: conduits/knotes/knotes-action.cc:808 +#, c-format +msgid "" +"_n: Added one new memo.\n" +"Added %n new memos." +msgstr "" + +#: conduits/knotes/knotes-action.cc:814 +#, c-format +msgid "" +"_n: Modified one memo.\n" +"Modified %n memos." +msgstr "" + +#: conduits/knotes/knotes-action.cc:821 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Deleted one memo.\n" +"Deleted %n memos." +msgstr "i Byahiswemo Umwandikorusobe... . " + +#: conduits/knotes/knotes-action.cc:827 +#, c-format +msgid "" +"_n: Added one note to KNotes.\n" +"Added %n notes to KNotes." +msgstr "" + +#: conduits/knotes/knotes-action.cc:833 +#, c-format +msgid "" +"_n: Modified one note in KNotes.\n" +"Modified %n notes in KNotes." +msgstr "" + +#: conduits/knotes/knotes-action.cc:839 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted one note from KNotes.\n" +"Deleted %n notes from KNotes." +msgstr "" + +#: conduits/knotes/knotes-action.cc:844 +#, fuzzy +msgid "No change to KNotes." +msgstr "%1 Byahinduwe Kuri . " + +#: conduits/knotes/knotes-setup.cc:59 +#, fuzzy +msgid "KNotes" +msgstr "Ibisobanuro" + +#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:57 +#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:68 kpilot/datebookWidget.cc:68 +msgid "Time" +msgstr "Igihe" + +#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:91 +#, fuzzy +msgid "Setting the clock on the handheld" +msgstr "i Isaha ku i " + +#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:108 +#, fuzzy +msgid "" +"PalmOS 3.25 and 3.3 do not support setting the system time. Skipping the time " +"conduit..." +msgstr "" +"3 . 25% na 3 . 3 OYA Gushigikira Igenamiterere i Sisitemu Igihe . i Igihe ... " + +#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:48 +#, fuzzy +msgid "Time Synchronization Conduit for KPilot" +msgstr "ya: " + +#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Synchronizes the Time on the Handheld and the PC" +msgstr "i ku i na i " + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:48 +#, fuzzy +msgid "Abbrowser Conduit for KPilot" +msgstr "ya: " + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Configures the Abbrowser Conduit for KPilot" +msgstr "i ya: " + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:56 +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:59 +#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:68 conduits/popmail/setupDialog.cc:74 +#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:59 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:63 +#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:50 conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:54 +#: kpilot/kpilot.cc:1027 kpilot/pilotDaemon.cc:1323 +msgid "Maintainer" +msgstr "Umurinzi" + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:125 +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Addressbook" +msgstr "Agatabo k'Aderesi" + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:291 +#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:298 +#, fuzzy +msgid "" +"You chose to sync with the file \"%1\", which cannot be opened. Please make " +"sure to supply a valid file name in the conduit's configuration dialog. " +"Aborting the conduit." +msgstr "" +"Kuri Na: i Idosiye \" %1 \" , . Ubwoko Kuri A Byemewe Idosiye Izina: in i " +"Iboneza Ikiganiro . i " + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:327 +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:328 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize and load the addressbook for the sync." +msgstr "Kuri gutangiza na Ibirimo i ya: i . " + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:340 +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:341 +#, fuzzy +msgid "Unable to lock addressbook for writing. Can't sync!" +msgstr "Kuri gutangiza na Ibirimo i ya: i . " + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:396 +#, fuzzy +msgid "" +"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the temporary " +"local file \"%2\" manually" +msgstr "" +"Ikosa Koherezayo %1 \" %1 \" . Kugerageza Kuri Gushyiraho i By'igihe gito Bya " +"hafi Idosiye \" %2 \" N'intoki " + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:518 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the addressbook databases on the handheld." +msgstr "Kuri Gufungura i Ububikoshingiro ku i . " + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:539 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the addressbook." +msgstr "Kuri Gufungura i . " + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1526 +#, fuzzy +msgid "Item on PC" +msgstr "ku " + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1528 +#, fuzzy +msgid "Last sync" +msgstr "Izina ry'ababyeyi" + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1549 +msgid "Last name" +msgstr "Izina ry'ababyeyi" + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1550 +msgid "First name" +msgstr "Izina ry'idini" + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1551 +msgid "Organization" +msgstr "Ishyirahamwe" + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1552 +msgid "Title" +msgstr "Umutwe" + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1553 +msgid "Note" +msgstr "Igisobanuro" + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1555 +msgid "Custom 1" +msgstr "Gihinduka 1" + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1556 +msgid "Custom 2" +msgstr "Gihinduka 2" + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1557 +msgid "Custom 3" +msgstr "Gihinduka 3" + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1558 +msgid "Custom 4" +msgstr "Gihinduka 4" + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1560 +msgid "Work Phone" +msgstr "Telephoni y'akazi" + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1561 +msgid "Home Phone" +msgstr "Telefoni yo mu rugo" + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1562 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Telefoni igendanwa" + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1563 +msgid "Fax" +msgstr "Fagisi" + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1564 +msgid "Pager" +msgstr "Peja" + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1565 +msgid "Other" +msgstr "Ikindi" + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1566 +msgid "Email" +msgstr "imeli" + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1569 +msgid "Address" +msgstr "Aderesi" + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1570 +msgid "City" +msgstr "Umujyi" + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1571 +msgid "Region" +msgstr "Akarere" + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1572 +msgid "Postal code" +msgstr "Nomero y'Iposita" + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1573 +msgid "Country" +msgstr "Igihugu" + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1587 kpilot/listCat.cc:84 +msgid "Category" +msgstr "Icyiciro" + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1752 +#, fuzzy +msgid "" +"The following address entry was changed, but does no longer exist on the " +"handheld. Please resolve this conflict:" +msgstr "Aderesi: Icyinjijwe Byahinduwe , Oya ku i . iyi : " + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1756 +#, fuzzy +msgid "" +"The following address entry was changed, but does no longer exist on the PC. " +"Please resolve this conflict:" +msgstr "Aderesi: Icyinjijwe Byahinduwe , Oya ku i . iyi : " + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1760 +#, fuzzy +msgid "" +"The following address entry was changed on the handheld as well as on the PC " +"side. The changes could not be merged automatically, so please resolve the " +"conflict yourself:" +msgstr "" +"Aderesi: Icyinjijwe Byahinduwe ku i Nka Nka ku i . Amahinduka OYA mu buryo " +"bwikora: , i : " + +#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1762 +#, fuzzy +msgid "Address conflict" +msgstr "umwanya wagene aderesi/indanganturo" + +#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Entries in the resolution dialog. First the name of the field, then the " +"entry from the Handheld or PC after the colon\n" +"%1: %2" +msgstr "%1:%2" + +#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:164 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Denoting newlines in Address entries. No need to translate\n" +" | " +msgstr "|" + +#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:214 +#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:220 +msgid "Delete entry" +msgstr "Vanaho Umwinjiro" + +#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:198 +#, fuzzy +msgid "Unable to open text file %1 for reading." +msgstr "Kuri Gufungura Umwandiko Idosiye %1 ya: . " + +#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:383 +#, fuzzy +msgid "Unable to open Database for writing" +msgstr "Kuri Gufungura ya: " + +#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open palm doc database %1" +msgstr "Kuri Gufungura Palm doc Ububikoshingiro %1 " + +#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:510 +#, fuzzy +msgid "No filename set for the conversion" +msgstr "Izina ry'idosiye: Gushyiraho ya: i Ihindurangero " + +#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:515 +#, fuzzy +msgid "Unable to open Database for reading" +msgstr "Kuri Gufungura ya: " + +#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read database header for database %1." +msgstr "Kuri Soma Ububikoshingiro Umutwe ya: Ububikoshingiro %1 . " + +#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open output file %1." +msgstr "Kuri Gufungura Ibisohoka Idosiye %1 . " + +#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:558 +#, fuzzy +msgid "Could not read text record #%1 from Database %2" +msgstr "OYA Soma Umwandiko Icyabitswe # %1 Kuva: %2 " + +#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:577 +#, fuzzy +msgid "Could not read bookmark record #%1 from Database %2" +msgstr "OYA Soma Akamenyetso Icyabitswe # %1 Kuva: %2 " + +#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:594 +#, fuzzy +msgid "Unable to open file %1 for the bookmarks of %2." +msgstr "Kuri Gufungura Idosiye %1 ya: i Ibimenyetso Bya %2 . " + +#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:84 +#, fuzzy +msgid "DOC" +msgstr "doc" + +#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:272 +#, fuzzy +msgid "Searching for texts and databases to synchronize" +msgstr "ya: na Ububikoshingiro Kuri Kuringaniza " + +#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:332 +#, fuzzy +msgid "Database created." +msgstr "Byaremwe . " + +#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:380 +#, fuzzy +msgid "Unable to install the locally created PalmDOC %1 to the handheld." +msgstr "Kuri Kwinjiza porogaramu i Byaremwe %1 Kuri i . " + +#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:383 +#, fuzzy +msgid "Conversion of PalmDOC \"%1\" failed." +msgstr "Bya \" %1 \" Byanze . " + +#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open or create the database %1." +msgstr "Kuri Gufungura Cyangwa Kurema i Ububikoshingiro %1 . " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 147 +#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:625 rc.cpp:334 rc.cpp:706 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Conflict Resolution" +msgstr "gutunganya ikibazo cy'ibara" + +#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:630 +#, fuzzy +msgid "Sync aborted by user." +msgstr "Byahagaritswe ku Umukoresha . " + +#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:668 +#, fuzzy +msgid "Synchronizing text \"%1\"" +msgstr "Umwandiko \" %1 \" " + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:176 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:212 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:325 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:350 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>You selected to sync folders, but gave a filename instead (<em>%1</em>)." +"<br>Use folder <em>%2</em> instead?</qt>" +msgstr "" +"<qt> Byahiswemo Kuri Ububiko , A Izina ry'idosiye: ( <em> %1 </em> ) . " +"<br> Ububiko... <em> " + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:179 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:215 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:328 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:354 +#, fuzzy +msgid "Use Folder" +msgstr "Idosiye nshya" + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:192 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The folder <em>%1</em> for the handheld database files is not a valid " +"folder.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Ububiko... <em> %1 </em> ya: i Ububikoshingiro Idosiye ni OYA A Byemewe " +"Ububiko... . " + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:201 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The folder <em>%1</em> for the handheld database files is not a valid " +"directory.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Ububiko... <em> %1 </em> ya: i Ububikoshingiro Idosiye ni OYA A Byemewe " +"Ububiko . </qt> " + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:229 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The folder <em>%1</em> for the text files could not be created.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Ububiko... <em> %1 </em> ya: i Umwandiko Idosiye OYA Byaremwe . </qt> " + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:252 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:390 +#, fuzzy +msgid "The following texts were successfully converted:" +msgstr "Ibigize bikurikiye byavanywe hanze neza:" + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:253 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:391 +#, fuzzy +msgid "Conversion Successful" +msgstr "Iyinjizaporogaramu ryakunze." + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:257 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:395 +#, fuzzy +msgid "No text files were converted correctly" +msgstr "Umwandiko Idosiye " + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:267 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:405 +#, fuzzy +msgid "<qt>The file <em>%1</em> does not exist.</qt>" +msgstr "<qt> Idosiye <em> %1 </em> OYA . </qt> " + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:283 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:413 +#, fuzzy +msgid "Conversion of file %1 successful." +msgstr "Bya Idosiye %1 Byakunze . " + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:340 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The folder <em>%1</em> for the text files is not a valid folder.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Ububiko... <em> %1 </em> ya: i Umwandiko Idosiye ni OYA A Byemewe " +"Ububiko... . </qt> " + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:367 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The folder <em>%1</em> for the PalmDOC files could not be created.</qt>" +msgstr "<qt> Ububiko... <em> %1 </em> ya: i Idosiye OYA Byaremwe . </qt> " + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:435 +#, fuzzy +msgid "&Text folder:" +msgstr "Ububiko... : " + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:436 +#, fuzzy +msgid "&PalmDOC folder:" +msgstr "Ububiko... : " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 66 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:440 rc.cpp:751 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Text file:" +msgstr "Idosiye y'umwandiko" + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:441 +#, fuzzy +msgid "&DOC file:" +msgstr "Idosiye : " + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:456 +#, fuzzy +msgid "<qt>The database file <em>%1</em> already exists. Overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt> Ububikoshingiro Idosiye <em> %1 </em> . Gusimbuza ? </qt> " + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:457 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:502 kpilot/addressWidget.cc:698 +#: kpilot/logWidget.cc:356 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:482 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:518 +#, fuzzy +msgid "<qt>Error while converting the text %1.</qt>" +msgstr "<qt> Ikosa Guhindura.... i Umwandiko %1 . </qt> " + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:501 +#, fuzzy +msgid "<qt>The text file <em>%1</em> already exists. Overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt> Umwandiko Idosiye <em> %1 </em> . Gusimbuza ? </qt> " + +#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Palm DOC Conduit for KPilot" +msgstr "ya: " + +#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Configures the DOC Conduit for KPilot" +msgstr "i ya: " + +#: conduits/docconduit/doc-setup.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Palm DOC" +msgstr "Palm" + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "KPalmDOC" +msgstr "Palm" + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Main Developer" +msgstr "Mukoraporogaramu" + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Maintainer of KPilot" +msgstr "Bya " + +#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "PalmDOC Converter" +msgstr "Muhinduzi ya PDF" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:53 +#, fuzzy +msgid "" +"Here is a list of all text files and DOC databases the conduit found. The " +"conduit tried to determine the correct sync direction, but for databases in " +"bold red letters a conflict occurred (i.e. the text was changed both on the " +"desktop and on the handheld). For these databases please specify which version " +"is the current one." +msgstr "e." + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:57 +#, fuzzy +msgid "" +"You can also change the sync direction for databases without a conflict." +msgstr "Guhindura... i Icyerekezo ya: Ububikoshingiro A . " + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:61 +#, fuzzy +msgid "DOC Databases" +msgstr "Ububikoshingiro" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:106 +#, fuzzy +msgid "No Sync" +msgstr "Nta cika" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Sync Handheld to PC" +msgstr "Kuri " + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:108 +#, fuzzy +msgid "Sync PC to Handheld" +msgstr "Kuri " + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:109 +#, fuzzy +msgid "Delete Both Databases" +msgstr "Gusiba imbonerahamwe" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:113 +#, fuzzy +msgid "More Info..." +msgstr "amakuru yiyongeraho" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:155 +#, fuzzy +msgid "unchanged" +msgstr "Byahinduwe" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:156 +#, fuzzy +msgid "new" +msgstr "Gishya" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:157 +#, fuzzy +msgid "changed" +msgstr "Byahinduwe" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:158 +#, fuzzy +msgid "only bookmarks changed" +msgstr "Ibimenyetso Byahinduwe " + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:159 +msgid "deleted" +msgstr "Cyasibwe" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:160 +#, fuzzy +msgid "does not exist" +msgstr "OYA " + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:171 +#, fuzzy +msgid "" +"Status of the database %1:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bya i Ububikoshingiro %1 : \n" +"\n" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:172 +msgid "" +"Handheld: %1\n" +msgstr "" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:173 +#, fuzzy +msgid "" +"Desktop: %1\n" +msgstr "Ibiro: %1" + +#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:175 +#, fuzzy +msgid "Database information" +msgstr "Ibisobanuro: " + +#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:59 +#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Notepad" +msgstr "Igisobanuro" + +#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 notepad could not be saved\n" +"%n notepads could not be saved" +msgstr "1 OYA %n OYA " + +#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 notepad saved\n" +"%n notepads saved" +msgstr "1 %n " + +#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Saves notepads to png files" +msgstr "Kuri png Idosiye " + +#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Configures the Notepad Conduit for KPilot" +msgstr "i ya: " + +#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:78 +#, fuzzy +msgid "Notepad conduit is based on Angus' read-notepad, part of pilot-link" +msgstr "ni ku Soma - , Inzira %s Bya - Ihuza " + +#: conduits/recordconduit/factory.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Record Conduit" +msgstr "ya: " + +#: conduits/recordconduit/factory.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Record Conduit for KPilot" +msgstr "ya: " + +#: conduits/recordconduit/factory.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Configures the Record Conduit for KPilot" +msgstr "i ya: " + +#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:89 conduits/popmail/setupDialog.cc:66 +#, fuzzy +msgid "KMail" +msgstr "Ibaruwa" + +#: conduits/popmail/setupDialog.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Mail Conduit for KPilot" +msgstr "ya: " + +#: conduits/popmail/setupDialog.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Configures the Mail Conduit for KPilot" +msgstr "i ya: " + +#: conduits/popmail/setupDialog.cc:78 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:53 +#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:55 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:57 +#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:58 conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:60 +#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Umwanditsi Mwimerere" + +#: conduits/popmail/setupDialog.cc:80 +#, fuzzy +msgid "POP3 code" +msgstr "Inyandikoporogaramu " + +#: conduits/popmail/setupDialog.cc:82 +#, fuzzy +msgid "SMTP support and redesign" +msgstr "Gushigikira na " + +#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Sent one message\n" +"Sent %n messages" +msgstr "Rimwe %n Ubutumwa " + +#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:138 +#, fuzzy +msgid "No mail was sent." +msgstr "Ibaruwa Yoherejwe: . " + +#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:145 +#, fuzzy +msgid "No mail could be sent." +msgstr "Ibaruwa Yoherejwe: . " + +#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:195 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to DCOP server for the KMail connection." +msgstr "OYA Kwihuza Kuri Seriveri: ya: i Ukwihuza . " + +#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:197 +#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:232 +#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:245 +#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:273 +#, fuzzy +msgid "Error Sending Mail" +msgstr "Ikosa mu kohereza ubutumwa" + +#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:230 +#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:243 +#, fuzzy +msgid "Cannot open temporary file to store mail from Pilot in." +msgstr "Gufungura By'igihe gito Idosiye Kuri Ibaruwa Kuva: in . " + +#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:272 +#, fuzzy +msgid "DCOP connection with KMail failed." +msgstr "Ukwihuza Na: Byanze . " + +#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:397 +#, fuzzy +msgid "Cannot perform backup of mail database" +msgstr "Inyibutsa Bya Ibaruwa Ububikoshingiro " + +#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:405 +#, fuzzy +msgid "Unable to open mail database on handheld" +msgstr "Kuri Gufungura Ibaruwa Ububikoshingiro ku " + +#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.cc:178 +#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:70 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalindari" + +#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.cc:222 +#, fuzzy +msgid "" +"Event \"%1\" has a yearly recurrence other than by month, will change this to " +"recurrence by month on handheld." +msgstr "\" %1 \" A Ikindi ku ukwezi: , Guhindura... iyi Kuri ku ukwezi: ku . " + +#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:44 +#, fuzzy +msgid "VCal Conduit for KPilot" +msgstr "ya: " + +#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Configures the VCal Conduit for KPilot" +msgstr "i ya: " + +#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:64 +#, fuzzy +msgid "iCalendar port" +msgstr "Umuyoboro: " + +#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:66 kpilot/kpilot.cc:1038 +#: kpilot/kpilot.cc:1039 +#, fuzzy +msgid "Bugfixer" +msgstr "Imigereka" + +#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Calendar Destination" +msgstr "Gufungura Ishyika" + +#: conduits/vcalconduit/cleanupstate.cc:62 +#, fuzzy +msgid "Cleaning up ..." +msgstr "Hejuru ... " + +#: conduits/vcalconduit/cleanupstate.cc:91 +#, fuzzy +msgid "" +"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the temporary " +"local file \"%2\" manually." +msgstr "" +"Ikosa Koherezayo %1 \" %1 \" . Kugerageza Kuri Gushyiraho i By'igihe gito Bya " +"hafi Idosiye \" %2 \" N'intoki . " + +#: conduits/vcalconduit/todo-conduit.cc:183 +#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:45 +#, fuzzy +msgid "To-do" +msgstr "Gukora" + +#: conduits/vcalconduit/pctohhstate.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Copying records to Pilot ..." +msgstr "Ibyabitswe Kuri ... " + +#: conduits/vcalconduit/initstate.cc:59 +msgid "Initializing conduit ..." +msgstr "" + +#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:47 +#, fuzzy +msgid "To-do Conduit for KPilot" +msgstr "- ya: " + +#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Configures the To-do Conduit for KPilot" +msgstr "i - ya: " + +#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:69 +#, fuzzy +msgid "To-do Destination" +msgstr "Ishyika" + +#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:183 +#, fuzzy +msgid "Could not open the calendar databases." +msgstr "OYA Gufungura i kalindari Ububikoshingiro . " + +#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:269 +#, fuzzy +msgid "" +"You selected to sync with an iCalendar file, but did not give a filename. " +"Please select a valid file name in the conduit's configuration dialog" +msgstr "" +"Byahiswemo Kuri Na: i A Idosiye , OYA A Izina ry'idosiye: . Guhitamo A Byemewe " +"Idosiye Izina: in i Iboneza Ikiganiro " + +#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:291 +#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using local time zone: %1" +msgstr "Bya hafi Igihe : %1 " + +#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:292 +#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using non-local time zone: %1" +msgstr "- Bya hafi Igihe : %1 " + +#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:321 +#, fuzzy +msgid "" +"You chose to sync with the file \"%1\", which cannot be opened or created. " +"Please make sure to supply a valid file name in the conduit's configuration " +"dialog. Aborting the conduit." +msgstr "" +"Kuri Na: i Idosiye \" %1 \" , Cyangwa Byaremwe . Ubwoko Kuri A Byemewe Idosiye " +"Izina: in i Iboneza Ikiganiro . i . " + +#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:330 +#, fuzzy +msgid "Syncing with file \"%1\"" +msgstr "Na: Idosiye \" %1 \" " + +#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:354 +#, fuzzy +msgid "Syncing with standard calendar resource." +msgstr "Na: Bisanzwe kalindari Ibikorana: . " + +#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:367 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to initialize the calendar object. Please check the conduit's setup" +msgstr "Kuri gutangiza i kalindari Igikoresho . Kugenzura i Imikorere " + +#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:425 +#, fuzzy +msgid "" +"The following item was modified both on the Handheld and on your PC:\n" +"PC entry:\n" +"\t" +msgstr "" +"Ikintu Byahinduwe: Byombi ku i na ku : \n" +"Icyinjijwe : \n" + +#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:428 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Handheld entry:\n" +"\t" +msgstr "" +"\n" +"Icyinjijwe : \n" + +#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:430 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Which entry do you want to keep? It will overwrite the other entry." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Icyinjijwe Kuri Gumana: ? Guhindura i Ikindi Icyinjijwe . " + +#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:435 +#, fuzzy +msgid "Conflicting Entries" +msgstr "Icyitonderwa cy'ikomeza" + +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:252 +#, fuzzy +msgid "<qt>This conduit appears to be broken and cannot be configured.</qt>" +msgstr "<qt> Kuri na . </qt> " + +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:260 +#, fuzzy +msgid "<qt>This is an old-style conduit.</qt>" +msgstr "<qt> ni ki/bishaje - Imisusire . </qt> " + +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:264 +msgid "Configure..." +msgstr "Kugena imiterere..." + +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:274 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt><i>Conduits</i> are external (possibly third-party) programs that perform " +"synchronization actions. They may have individual configurations. Select a " +"conduit to configure it, and enable it by clicking on its checkbox. </qt>" +msgstr "" +"<qt> <i> </i> external ( - ) Porogaramu Ibikorwa . Gicurasi Amaboneza . A Kuri " +"Kugena Imiterere , na Gushoboza ku ku . </qt> " + +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:282 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>The <i>general</i> portion of KPilot's setup contains settings for your " +"hardware and the way KPilot should display your data. For the basic setup, " +"which should fulfill the need of most users, just use the setup wizard " +"below.</p>If you need some special settings, this dialog provides all the " +"options for fine-tuning KPilot. But be warned: The HotSync settings are various " +"esoteric things.</p>" +"<p>You can enable an action or conduit by clicking on its checkbox. Checked " +"conduits will be run during a HotSync. Select a conduit to configure it.</p>" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> <i> Rusange </i> Bya Imikorere ifite Igenamiterere ya: &Icyuma na i " +"Kugaragaza: Ibyatanzwe . i Shingiro Imikorere , i Bya Abakoresha , Koresha i " +"Imikorere munsi . </p> Bidasanzwe Igenamiterere , iyi Ikiganiro Byose i " +"Amahitamo ya: - . : Igenamiterere . </p> " +"<p> Gushoboza Igikorwa Cyangwa ku ku . Gukoresha A . A Kuri Kugena Imiterere . " +"</p> </qt> " + +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:295 +#, fuzzy +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Idosiye y'iboneza" + +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:369 +msgid "About KPilot. Credits." +msgstr "" + +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:372 +#, fuzzy +msgid "Conduits" +msgstr "Ibisabwa" + +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:374 +#, fuzzy +msgid "General Setup" +msgstr "Igenamiterere rusange" + +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:382 +#, fuzzy +msgid "General setup of KPilot (User name, port, general sync settings)" +msgstr "Imikorere Bya ( Izina: , Umuyoboro: , Rusange Igenamiterere ) " + +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:384 +#, fuzzy +msgid "Actions for HotSync with individual configuration." +msgstr "ya: Na: Iboneza . " + +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:395 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:470 +#, fuzzy +msgid "Startup and Exit" +msgstr "na " + +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:395 +#, fuzzy +msgid "Behavior at startup and exit." +msgstr "Ku Gutangira na &Kuvamo . " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 33 +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:396 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:418 +#: rc.cpp:1223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Viewers" +msgstr "Igaragaza" + +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:396 +#, fuzzy +msgid "Viewer settings." +msgstr "Igenamiterere . " + +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:397 +#, fuzzy +msgid "Special settings for backup." +msgstr "Igenamiterere ya: Inyibutsa . " + +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:398 +#, fuzzy +msgid "Special behavior during HotSync." +msgstr "&Imyifatire . " + +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:399 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:102 +msgid "Device" +msgstr "Ububiko" + +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:399 +#, fuzzy +msgid "Hardware settings and startup and exit options." +msgstr "Igenamiterere na Gutangira na &Kuvamo Amahitamo . " + +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:542 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This is an internal action which has no configuration options. The action's " +"description is: <i>%1</i> </qt>" +msgstr "" +"<qt> ni By'imbere Igikorwa Oya Iboneza Amahitamo . Umwirondoro: ni : <i> %1 </i> " +"</qt> " + +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:722 +#, fuzzy +msgid "KPilot Setup" +msgstr "Gutunganya imashini icapa" + +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:735 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>No library could be found for the conduit %1. This means that the conduit " +"was not installed properly.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Isomero Byabonetse ya: i %1 . i OYA yakorewe iyinjizaporogaramu . </qt> " + +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:745 kpilot/conduitConfigDialog.cc:762 +#, fuzzy +msgid "Conduit Error" +msgstr "Ikosa " + +#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:752 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>There was a problem loading the library for the conduit %1. This means that " +"the conduit was not installed properly.</qt>" +msgstr "" +"<qt> A Ifungura i Isomero ya: i %1 . i OYA yakorewe iyinjizaporogaramu . </qt> " + +#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:108 +#, fuzzy +msgid "" +"This is a database that exists on the device. It was not added manually, so it " +"can not removed from the list." +msgstr "" +"ni A Ububikoshingiro ku i APAREYE . OYA Kyongewe N'intoki , OYA Cyavanyweho " +"Kuva: i Urutonde " + +#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:108 +#, fuzzy +msgid "Database on Device" +msgstr "ku " + +#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:119 +#, fuzzy +msgid "You need to select a database to delete in the list." +msgstr "Kuri Guhitamo A Ububikoshingiro Kuri Gusiba in i Urutonde . " + +#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:119 +#, fuzzy +msgid "No Database Selected" +msgstr "Gutoranya ububikoshingiro" + +#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:62 +#, fuzzy +msgid "Pilot Info" +msgstr "Gushyiraho Amakuru" + +#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Application to Sync With" +msgstr "Kuri " + +#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 +#, fuzzy +msgid "general KDE-PIM" +msgstr "Rusange MukusanyaKDE - " + +#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Gnome's PIM suite\n" +"Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:157 +#, fuzzy +msgid "" +"KPilot cannot yet synchronize the addressbook with Evolution, so the " +"addressbook conduit was disabled.\n" +"When syncing the calendar or to-do list using KPilot please quit Evolution " +"before the sync, otherwise you will lose data." +msgstr "" +"Kuringaniza i Na: , i Yahagaritswe . \n" +"i kalindari Cyangwa Kuri - Urutonde ikoresha &Kuvamo Mbere i , Ibyatanzwe . " + +#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:157 +#, fuzzy +msgid "Restrictions with Evolution" +msgstr "Na: " + +#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Kpilot will sync with nothing\n" +"nothing (it will backup only)" +msgstr "Nta na kimwe ( Inyibutsa ) " + +#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 +msgid "" +"_: KDE's PIM suite\n" +"Kontact" +msgstr "" + +#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "KPilot is now configured to sync with %1." +msgstr "ni NONEAHA Kuri Na: %1 . " + +#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:205 +#, fuzzy +msgid "" +"The remaining options in the config dialog are advanced options and can be used " +"to fine-tune KPilot." +msgstr "" +"Amahitamo in i Ikiganiro Urwego rwo hejuru Amahitamo na Byakoreshejwe Kuri - . " + +#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:210 +#, fuzzy +msgid "Automatic Configuration Finished" +msgstr "imisusire nyamwihishusho" + +#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:217 +#, fuzzy +msgid "" +"Please put the handheld in the cradle, press the hotsync button and click on " +"\"Continue\".\n" +"\n" +"Some kernel versions (Linux 2.6.x) have problems with the visor kernel module " +"(for Sony Clie devices). Running an autodetection in that case might block the " +"computer from doing hotsyncs until it is rebooted. In that case it might be " +"advisable not to continue." +msgstr "6." + +#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:223 +#, fuzzy +msgid "Handheld Detection" +msgstr "Gukuraho ihitamo" + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:163 +#, fuzzy +msgid "The configuration file is outdated." +msgstr "Iboneza Idosiye ni . " + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:165 +#, fuzzy +msgid "The configuration file has version %1, while KPilot needs version %2." +msgstr "Iboneza Idosiye Verisiyo %1 , Verisiyo %2 . " + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:170 +#, fuzzy +msgid "" +"Please run KPilot and check the configuration carefully to update the file." +msgstr "Gukoresha na Kugenzura i Iboneza Kuri Ihuzagihe i Idosiye . " + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:174 +#, fuzzy +msgid "Important changes to watch for are:" +msgstr "Amahinduka Kuri Isaha ya: : " + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:178 +#, fuzzy +msgid "" +"Renamed conduits, Kroupware and file installer have been made conduits as well." +msgstr ", na Idosiye Nka . " + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:181 +#, fuzzy +msgid "Conflict resolution is now a global setting." +msgstr "Imikemurire ni NONEAHA A &Rusange Igenamiterere . " + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:186 +#, fuzzy +msgid "Changed format of no-backup databases." +msgstr "Imiterere Bya Oya - Inyibutsa Ububikoshingiro . " + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:199 +#, fuzzy +msgid "" +"The configuration file for KPilot is out-of date. Please run KPilot to update " +"it." +msgstr "" +"Iboneza Idosiye ya: ni Inyuma - Bya Itariki: . Gukoresha Kuri Ihuzagihe . " + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:202 kpilot/kpilotConfig.cc:327 +#, fuzzy +msgid "Configuration File Out-of Date" +msgstr "Idosiye - Bya " + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:220 +#, fuzzy +msgid "" +"The settings for the file installer have been moved to the conduits " +"configuration. Check the installed conduits list." +msgstr "" +"Igenamiterere ya: i Idosiye Kuri i Iboneza . i yakorewe iyinjizaporogaramu " +"Urutonde . " + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:223 +#, fuzzy +msgid "Settings Updated" +msgstr "Amagenamiterere" + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:248 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The following old conduits were found on your system. It is a good idea to " +"remove them and the associated <tt>.la</tt> and <tt>.so.0</tt> files.</qt>" +msgstr "" +"<qt> ki/bishaje Byabonetse ku Sisitemu . ni A Kuri Gukuraho na i <tt> . </tt> " +"na <tt> . . 0 %S </tt> Idosiye . </qt> " + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:253 +#, fuzzy +msgid "Old Conduits Found" +msgstr "Kongerako Igisabwa " + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:285 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The no backup databases listed in your configuration file have been " +"adjusted to the new format. Database creator IDs have been changed to use " +"square brackets []." +msgstr "" +"<qt> Oya Inyibutsa Ububikoshingiro in Iboneza Idosiye Kuri i Gishya Imiterere . " +"Byahinduwe Kuri Koresha kare Udusodeko [ ] . " + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:289 +msgid "No Backup Databases Updated" +msgstr "" + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:310 +#, fuzzy +msgid "" +"KPilot is not configured for use. You may use the configuration wizard or the " +"normal configure dialog to configure KPilot." +msgstr "" +"ni OYA ya: Koresha . Gicurasi Koresha i Iboneza Cyangwa i Bisanzwe Kugena " +"Imiterere Ikiganiro Kuri Kugena Imiterere . " + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:313 +#, fuzzy +msgid "Not Configured" +msgstr "Kugena Imiterere" + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:314 +#, fuzzy +msgid "Use &Wizard" +msgstr "Nyobora y'Urubuga" + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:315 +#, fuzzy +msgid "Use &Dialog" +msgstr "Ikiganiro gishya" + +#: kpilot/kpilotConfig.cc:323 +#, fuzzy +msgid "" +"The configuration file for KPilot is out-of date. KPilot can update some parts " +"of the configuration automatically. Do you wish to continue?" +msgstr "Urifuzagukomeza." + +#: kpilot/dbRecordEditor.cc:53 +#, fuzzy +msgid "Edit Record" +msgstr "Kureka Ibika" + +#: kpilot/dbRecordEditor.cc:75 +#, fuzzy +msgid "" +"Changing the record data and flags might corrupt the whole record, or even make " +"the database unusable. Do not change the values unless you are absolutely sure " +"you know what you are doing.\n" +"\n" +"Really assign these new flags?" +msgstr "" +"i Icyabitswe Ibyatanzwe na Amabendera i Icyabitswe , Cyangwa ATARIIGIHARWE " +"Ubwoko i Ububikoshingiro . OYA Guhindura... i Uduciro . \n" +"\n" +"Kugenera... Gishya Amabendera ? " + +#: kpilot/dbRecordEditor.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Changing Record" +msgstr "Gushaka Ibyabitswe" + +#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60 kpilot/dbRecordEditor.cc:75 +msgid "Assign" +msgstr "Kugena" + +#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 24 +#: kpilot/dbRecordEditor.cc:106 rc.cpp:1388 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Record index:" +msgstr "Umubarendanga : " + +#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 32 +#: kpilot/dbRecordEditor.cc:107 rc.cpp:1391 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Record ID:" +msgstr "Icyabitswe :" + +#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 99 +#: kpilot/dbRecordEditor.cc:108 kpilot/dbRecordEditor.cc:109 rc.cpp:980 +#: rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" + +#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 70 +#: kpilot/dbRecordEditor.cc:110 rc.cpp:1400 +#, no-c-format +msgid "Flags" +msgstr "Amabendera" + +#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 81 +#: kpilot/dbRecordEditor.cc:111 rc.cpp:1403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Dirty" +msgstr "&Ububiko:" + +#: kpilot/dbRecordEditor.cc:112 +#, fuzzy +msgid "De&leted" +msgstr "Cyasibwe" + +#: kpilot/dbRecordEditor.cc:113 +#, fuzzy +msgid "&Busy" +msgstr "Irahuze" + +#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 105 +#: kpilot/dbRecordEditor.cc:114 rc.cpp:1412 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Secret" +msgstr "Ibanga" + +#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 113 +#: kpilot/dbRecordEditor.cc:115 rc.cpp:1415 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Archived" +msgstr "Ubushyinguro" + +#: kpilot/dbRecordEditor.cc:193 +#, fuzzy +msgid "" +"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. kbytesedit " +"from tdeutils)." +msgstr "G." + +#: kpilot/datebookWidget.cc:58 kpilot/dbviewerWidget.cc:109 +msgid "&Add..." +msgstr "Ongeraho" + +#: kpilot/datebookWidget.cc:61 kpilot/dbviewerWidget.cc:111 +msgid "&Edit..." +msgstr "Kwandika..." + +#: kpilot/datebookWidget.cc:64 +#, fuzzy +msgid "&Delete..." +msgstr "Guhanagura..." + +#: kpilot/datebookWidget.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Al" +msgstr "Byose" + +#: kpilot/datebookWidget.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Rec" +msgstr "Byanzwe" + +#: kpilot/datebookWidget.cc:71 kpilot/listCat.cc:85 +msgid "Description" +msgstr "Isobanuramiterere" + +#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:45 +#, fuzzy +msgid "Edit Database Flags" +msgstr "Guhindura Idosiye y'Ububikoshingiro..." + +#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60 +#, fuzzy +msgid "" +"Changing the database flags might corrupt the whole database, or make the data " +"unusable. Do not change the values unless you are absolutely sure you know what " +"you are doing.\n" +"\n" +"Really assign these new flags?" +msgstr "" +"i Ububikoshingiro Amabendera i Ububikoshingiro , Cyangwa Ubwoko i Ibyatanzwe . " +"OYA Guhindura... i Uduciro . \n" +"\n" +"Kugenera... Gishya Amabendera ? " + +#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Changing Database Flags" +msgstr "Guhindura Igice cy'Ububikoshigiro" + +#: kpilot/todoEditor.cc:49 +#, fuzzy +msgid "To-do Editor" +msgstr "Umuhinduzi w'inyandiko" + +#: kpilot/logWidget.cc:98 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This lists all the messages received during the current HotSync</qt>" +msgstr "<qt> Intonde Byose i Ubutumwa BYAKIRIWE i KIGEZWEHO </qt> " + +#: kpilot/logWidget.cc:127 +#, fuzzy +msgid "<qt><b>HotSync Log</b></qt>" +msgstr "<nobr><qt><b>Gusohoka Bihita Byikora</b></qt><nobr>" + +#: kpilot/logWidget.cc:142 +msgid "" +"_: Clear the text of HotSync messages\n" +"Clear Log" +msgstr "" + +#: kpilot/logWidget.cc:144 +#, fuzzy +msgid "<qt>Clears the list of messages from the current HotSync.</qt>" +msgstr "<qt> i Urutonde Bya Ubutumwa Kuva: i KIGEZWEHO . </qt> " + +#: kpilot/logWidget.cc:148 +#, fuzzy +msgid "Save Log..." +msgstr "Kubika ... " + +#: kpilot/logWidget.cc:149 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>You can save the list of messages received during this HotSync to a file " +"(for example for use in a bug report) by clicking here.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Kubika i Urutonde Bya Ubutumwa BYAKIRIWE iyi Kuri A Idosiye ( ya: " +"Urugero: ya: Koresha in A Icyegeranyo ) ku . </qt> " + +#: kpilot/logWidget.cc:158 +#, fuzzy +msgid "Sync progress:" +msgstr "Aho bigeze: : " + +#: kpilot/logWidget.cc:161 +#, fuzzy +msgid "<qt>The (estimated) percentage completed in the current HotSync.</qt>" +msgstr "<qt> ( ) Ijanisha Byarangiye in i KIGEZWEHO . </qt> " + +#: kpilot/logWidget.cc:283 +msgid "<b>HotSync Finished.</b>" +msgstr "" + +#: kpilot/logWidget.cc:347 +#, fuzzy +msgid "Save Log" +msgstr "Kubika " + +#: kpilot/logWidget.cc:354 +#, fuzzy +msgid "The file exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Wifuzakurisimbura." + +#: kpilot/logWidget.cc:356 +#, fuzzy +msgid "File Exists" +msgstr "Idosiye " + +#: kpilot/logWidget.cc:356 +#, fuzzy +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Gusimbuza " + +#: kpilot/logWidget.cc:380 +#, fuzzy +msgid "<qt>Cannot open the file "%1" for writing; try again?</qt>" +msgstr "" +"<qt> Gufungura i Idosiye " %1 " ya: ; Kugerageza Nanone ? </qt> " + +#: kpilot/logWidget.cc:382 +#, fuzzy +msgid "Cannot Save" +msgstr "Kubika " + +#: kpilot/logWidget.cc:382 +#, fuzzy +msgid "Try Again" +msgstr "Gerageza nanone" + +#: kpilot/logWidget.cc:382 +#, fuzzy +msgid "Do Not Try" +msgstr "Ntacyo Bimbwiye" + +#: kpilot/pilotDaemon.cc:157 +#, fuzzy +msgid "Start &KPilot" +msgstr "Gutangira " + +#: kpilot/pilotDaemon.cc:159 +#, fuzzy +msgid "&Configure KPilot..." +msgstr "Kuboneza Umwanya..." + +#: kpilot/pilotDaemon.cc:164 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Appended to names of sync types to indicate the sync will happen just one " +"time\n" +" (once)" +msgstr "( Rimwe ) " + +#: kpilot/pilotDaemon.cc:168 +#, fuzzy +msgid "Default (%1)" +msgstr "Mburabuzi(%S)" + +#: kpilot/pilotDaemon.cc:185 +#, fuzzy +msgid "Next &Sync" +msgstr "imisusire ikurikira" + +#: kpilot/pilotDaemon.cc:670 +msgid "Next HotSync will be: %1. " +msgstr "" + +#: kpilot/kpilot.cc:361 kpilot/kpilot.cc:369 kpilot/kpilot.cc:377 +#: kpilot/kpilot.cc:385 kpilot/kpilot.cc:393 kpilot/kpilot.cc:401 +#: kpilot/pilotDaemon.cc:671 +#, fuzzy +msgid "Please press the HotSync button." +msgstr "Kanda i Akabuto . " + +#: kpilot/kpilot.cc:278 kpilot/kpilot.cc:281 kpilot/pilotDaemon.cc:736 +#, fuzzy +msgid "File Installer" +msgstr "Idosiye " + +#: kpilot/pilotDaemon.cc:902 +#, fuzzy +msgid "HotSync is disabled while the screen is locked." +msgstr "ni Yahagaritswe i Mugaragaza ni ifunzwe . " + +#: kpilot/pilotDaemon.cc:907 +#, fuzzy +msgid "" +"HotSync is disabled because KPilot could not determine the state of the screen " +"saver. You can disable this security feature by unchecking the 'do not sync " +"when screensaver is active' box in the HotSync page of the configuration " +"dialog." +msgstr "" +"ni Yahagaritswe OYA i Leta Bya i Mugaragaza . Kwangira iyi Umutekano Ikiranga " +"ku i ' OYA Ryari: ni Agasanduku in i Ipaji: Bya i Iboneza Ikiganiro . " + +#: kpilot/pilotDaemon.cc:1165 kpilot/pilotDaemon.cc:1166 +#, fuzzy +msgid "HotSync Completed.<br>" +msgstr "Gukoporora byarangiye." + +#: kpilot/pilotDaemon.cc:1274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Next sync is %1." +msgstr "ni %1 . " + +#: kpilot/kpilot.cc:993 kpilot/pilotDaemon.cc:1296 +#, fuzzy +msgid "Set debugging level" +msgstr "urwego " + +#: kpilot/pilotDaemon.cc:1298 +#, fuzzy +msgid "Device to try first" +msgstr "Kuri Kugerageza Itangira " + +#: kpilot/pilotDaemon.cc:1299 +msgid "Exit instead of complaining about bad configuration files" +msgstr "" + +#: kpilot/pilotDaemon.cc:1311 +#, fuzzy +msgid "KPilot Daemon" +msgstr "KDE Daemon" + +#: kpilot/kpilot.cc:1024 kpilot/pilotDaemon.cc:1320 +#, fuzzy +msgid "Project Leader" +msgstr "Izina ry'umushinga" + +#: kpilot/pilotDaemon.cc:1326 +msgid "Developer" +msgstr "Mukoraporogaramu" + +#: kpilot/kroupware.cc:126 +#, fuzzy +msgid "Syncing to-dos with KMail" +msgstr "Kuri - Na: " + +#: kpilot/kroupware.cc:135 +#, fuzzy +msgid "Syncing calendar with KMail" +msgstr "kalindari Na: " + +#: kpilot/kroupware.cc:177 +#, fuzzy +msgid "Syncing Notes with Mail" +msgstr "Na: " + +#: kpilot/kroupware.cc:188 +#, fuzzy +msgid "Rewriting to-dos to KMail..." +msgstr "Kuri - Kuri ... " + +#: kpilot/kroupware.cc:195 +#, fuzzy +msgid "Rewriting Calendar to KMail" +msgstr "Kuri " + +#: kpilot/kroupware.cc:230 +#, fuzzy +msgid "Syncing KMail with Addresses " +msgstr "Na: Aderesi " + +#: kpilot/kroupware.cc:259 +#, fuzzy +msgid "Syncing KMail with Notes" +msgstr "Na: " + +#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Edit AppInfo Block" +msgstr "Guhindura Igice cy'Aderesi" + +#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:68 +#, fuzzy +msgid "" +"To view the Application info block data, please install a hex editor (e.g. " +"khexedit from tdeutils)." +msgstr "G." + +#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:86 +#, fuzzy +msgid "Changing the AppInfo block isn't yet supported by KPilot!" +msgstr "i Funga si ku ! " + +#: kpilot/memoWidget.cc:234 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the category of addresses\n" +"to display here." +msgstr "i Icyiciro Bya Kugaragaza: . " + +#: kpilot/memoWidget.cc:237 +#, fuzzy +msgid "Memos:" +msgstr "Ubutumwa" + +#: kpilot/addressWidget.cc:226 kpilot/memoWidget.cc:238 +#: kpilot/todoWidget.cc:220 +#, fuzzy +msgid "Category:" +msgstr "Icyiciro" + +#: kpilot/memoWidget.cc:249 +#, fuzzy +msgid "" +"This list displays all the memos\n" +"in the selected category. Click on\n" +"one to display it to the right." +msgstr "" +"Urutonde Byose i i Byahiswemo Icyiciro . Kuri Kugaragaza: Kuri i Iburyo: . " + +#: kpilot/memoWidget.cc:253 +#, fuzzy +msgid "Memo text:" +msgstr "Umwandiko : " + +#: kpilot/memoWidget.cc:261 +#, fuzzy +msgid "The text of the selected memo appears here." +msgstr "Umwandiko Bya i Byahiswemo Umwandikorusobe... . " + +#: kpilot/memoWidget.cc:264 +#, fuzzy +msgid "Import Memo..." +msgstr "Kuzana..." + +#: kpilot/memoWidget.cc:268 +#, fuzzy +msgid "Read a text file and add it to the Pilot's memo database." +msgstr "" +"A Umwandiko Idosiye na &Ongera Kuri i Umwandikorusobe... Ububikoshingiro . " + +#: kpilot/memoWidget.cc:269 +#, fuzzy +msgid "<qt><i>Import is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" +msgstr "<qt> <i> ni Yahagaritswe ku i ' By'imbere Igenamiterere . </i> </qt> " + +#: kpilot/memoWidget.cc:272 +#, fuzzy +msgid "Export Memo..." +msgstr "Kwimura..." + +#: kpilot/memoWidget.cc:277 +#, fuzzy +msgid "Write the selected memo to a file." +msgstr "i Byahiswemo Umwandikorusobe... Kuri A Idosiye . " + +#: kpilot/memoWidget.cc:279 +#, fuzzy +msgid "Delete Memo" +msgstr "Bisibe" + +#: kpilot/memoWidget.cc:284 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected memo." +msgstr "i Byahiswemo Umwandikorusobe... . " + +#: kpilot/addressWidget.cc:275 kpilot/memoWidget.cc:285 +#: kpilot/todoWidget.cc:281 +#, fuzzy +msgid "<qt><i>Deleting is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" +msgstr "<qt> <i> ni Yahagaritswe ku i ' By'imbere Igenamiterere . </i> </qt> " + +#: kpilot/memoWidget.cc:288 +#, fuzzy +msgid "Add Memo" +msgstr "Kongeraho Ikintu" + +#: kpilot/memoWidget.cc:291 +#, fuzzy +msgid "Add a new memo to the database." +msgstr "A Gishya Umwandikorusobe... Kuri i Ububikoshingiro . " + +#: kpilot/memoWidget.cc:343 +#, fuzzy +msgid "Delete currently selected memo?" +msgstr "Byahiswemo Umwandikorusobe... ? " + +#: kpilot/memoWidget.cc:344 +#, fuzzy +msgid "Delete Memo?" +msgstr "Bisibe" + +#: kpilot/memoWidget.cc:367 +#, fuzzy +msgid "Cannot open MemoDB to delete record." +msgstr "Gufungura Kuri Gusiba Icyabitswe . " + +#: kpilot/memoWidget.cc:368 +#, fuzzy +msgid "Cannot Delete Memo" +msgstr "Isubiranyuma yo Gusiba Ubutumwa" + +#: kpilot/addressEditor.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Address Editor" +msgstr "Aderesi" + +#: kpilot/addressEditor.cc:108 +msgid "Phone" +msgstr "Telefone" + +#: kpilot/addressEditor.cc:181 +#, fuzzy +msgid "Last name:" +msgstr "Izina ry'Ababyeyi" + +#: kpilot/addressEditor.cc:182 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Izina ry'idini" + +#: kpilot/addressEditor.cc:183 +msgid "Title:" +msgstr "Umutwe:" + +#: kpilot/addressEditor.cc:184 +#, fuzzy +msgid "Company:" +msgstr "Isosiyeti" + +#: kpilot/addressEditor.cc:193 +msgid "Address:" +msgstr "Aderesi:" + +#: kpilot/addressEditor.cc:194 +#, fuzzy +msgid "City:" +msgstr "Umujyi:" + +#: kpilot/addressEditor.cc:195 +msgid "State:" +msgstr "Leta:" + +#: kpilot/addressEditor.cc:196 +#, fuzzy +msgid "Zip code:" +msgstr "Inomero Z'IPOSITA" + +#: kpilot/addressEditor.cc:197 +msgid "Country:" +msgstr "igihugu" + +#: kpilot/addressEditor.cc:198 +#, fuzzy +msgid "Custom 1:" +msgstr "Gihinduka 1" + +#: kpilot/addressEditor.cc:199 +#, fuzzy +msgid "Custom 2:" +msgstr "Gihinduka 2" + +#: kpilot/addressEditor.cc:200 +#, fuzzy +msgid "Custom 3:" +msgstr "Gihinduka 3" + +#: kpilot/addressEditor.cc:201 +#, fuzzy +msgid "Custom 4:" +msgstr "Gihinduka 4" + +#: kpilot/pilotComponent.cc:153 +msgid "All" +msgstr "Byose" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:68 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The settings for configuration page <i>%1</i> have been changed. Do you " +"want to save the changes before continuing?</qt>" +msgstr "" +"<qt> Igenamiterere ya: Iboneza Ipaji: <i> %1 </i> Byahinduwe . Kuri Kubika i " +"Amahinduka Mbere ? </qt> " + +#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:145 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The device name you entered (<i>%1</i>) is longer than 13 characters. This " +"is probably unsupported and can cause problems. Are you sure you want to use " +"this device name?</qt>" +msgstr "" +"<qt> APAREYE Izina: ( <i> %1 </i> ) ni Inyuguti . ni na . Kuri Koresha iyi " +"APAREYE Izina: ? " + +#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150 +#, fuzzy +msgid "Device Name too Long" +msgstr "Izinadosiye rirerire cyane" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150 +msgid "Use" +msgstr "Koresha" + +#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150 +#, fuzzy +msgid "Do Not Use" +msgstr "Ntukoreshe" + +#: kpilot/dbviewerWidget.cc:84 +#, fuzzy +msgid "All Databases" +msgstr "Ububikoshingiro" + +#: kpilot/dbviewerWidget.cc:85 +#, fuzzy +msgid "Only Applications (*.prc)" +msgstr "Porogaramu Zose" + +#: kpilot/dbviewerWidget.cc:86 +msgid "Only Databases (*.pdb)" +msgstr "" + +#: kpilot/dbviewerWidget.cc:93 +#, fuzzy +msgid "General Database &Information" +msgstr "Amakuru rusange" + +#: kpilot/dbviewerWidget.cc:95 +msgid "&Application Info Block (Categories etc.)" +msgstr "" + +#: kpilot/dbviewerWidget.cc:101 +msgid "Rec. Nr." +msgstr "" + +#: kpilot/dbviewerWidget.cc:102 +msgid "Length" +msgstr "Uburebure" + +#: kpilot/dbviewerWidget.cc:103 +#, fuzzy +msgid "Record ID" +msgstr "Icyabitswe :" + +#: kpilot/dbviewerWidget.cc:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "<B>Warning:</B> Cannot read database file %1." +msgstr "<B> : </B> Soma Ububikoshingiro Idosiye %1 . " + +#: kpilot/dbviewerWidget.cc:194 +#, fuzzy +msgid "<B>Database:</B> %1, %2 records<BR>" +msgstr "<B> : </B> %1 , %2 Ibyabitswe <BR> " + +#: kpilot/dbviewerWidget.cc:203 +msgid "<B>Type:</B> %1, <B>Creator:</B> %2<br><br>" +msgstr "" + +#: kpilot/dbviewerWidget.cc:246 kpilot/dbviewerWidget.cc:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "<B>Warning:</B> Cannot read application file %1." +msgstr "<B> : </B> Soma Porogaramu Idosiye %1 . " + +#: kpilot/dbviewerWidget.cc:260 +#, fuzzy +msgid "<B>Application:</B> %1<BR><BR>" +msgstr "<B>Porogaramu" + +#: kpilot/dbviewerWidget.cc:267 +#, fuzzy +msgid "Created: %1<BR>" +msgstr "Byaremwe" + +#: kpilot/dbviewerWidget.cc:270 +#, fuzzy +msgid "Modified: %1<BR>" +msgstr "Byahinduwe:" + +#: kpilot/dbviewerWidget.cc:273 +#, fuzzy +msgid "Backed up: %1<BR>" +msgstr "Hejuru : %1 <BR> " + +#: kpilot/dbviewerWidget.cc:353 +#, fuzzy +msgid "You must select a record for editing." +msgstr "Guhitamo A Icyabitswe ya: Guhindura . " + +#: kpilot/dbviewerWidget.cc:353 +#, fuzzy +msgid "No Record Selected" +msgstr "Nta genzura ryatoranijwe" + +#: kpilot/dbviewerWidget.cc:366 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete the selected record? This cannot be undone." +"<br>" +"<br>Delete record?<qt>" +msgstr "" +"<qt> Kuri Gusiba i Byahiswemo Icyabitswe ? . " +"<br> " +"<br> Icyabitswe ? <qt> " + +#: kpilot/dbviewerWidget.cc:366 +#, fuzzy +msgid "Deleting Record" +msgstr "Gusiba Icyabitswe" + +#: kpilot/todoWidget.cc:174 +#, fuzzy +msgid "There are still %1 to-do editing windows open." +msgstr "%1 Kuri - Guhindura Windows Gufungura . " + +#: kpilot/todoWidget.cc:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: There is still a to-do editing window open.\n" +"There are still %n to-do editing windows open." +msgstr "" +"ni A Kuri - Guhindura Idirishya Gufungura . \n" +"%n Kuri - Guhindura Windows Gufungura . " + +#: kpilot/todoWidget.cc:218 +#, fuzzy +msgid "<qt>Select the category of to-dos to display here.</qt>" +msgstr "<qt> i Icyiciro Bya Kuri - Kuri Kugaragaza: . </qt> " + +#: kpilot/todoWidget.cc:225 +#, fuzzy +msgid "To-do Item" +msgstr "Kongeraho Ikintu" + +#: kpilot/todoWidget.cc:243 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This list displays all the to-dos in the selected category. Click on one to " +"display it to the right.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Urutonde Byose i Kuri - in i Byahiswemo Icyiciro . ku Rimwe Kuri " +"Kugaragaza: Kuri i Iburyo: . </qt> " + +#: kpilot/todoWidget.cc:247 +#, fuzzy +msgid "To-do info:" +msgstr "- Ibisobanuro : " + +#: kpilot/addressWidget.cc:251 kpilot/todoWidget.cc:257 +#, fuzzy +msgid "Edit Record..." +msgstr "Gushaka Icyatanzwe..." + +#: kpilot/todoWidget.cc:262 +#, fuzzy +msgid "<qt>You can edit a to-do when it is selected.</qt>" +msgstr "<qt> Kwandika A Kuri - Ryari: ni Byahiswemo . </qt> " + +#: kpilot/addressWidget.cc:256 kpilot/todoWidget.cc:263 +#, fuzzy +msgid "<qt><i>Editing is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" +msgstr "<qt> <i> ni Yahagaritswe ku i ' By'imbere Igenamiterere . </i> </qt> " + +#: kpilot/addressWidget.cc:259 kpilot/todoWidget.cc:266 +#, fuzzy +msgid "New Record..." +msgstr "Icyabitswe Gishya" + +#: kpilot/todoWidget.cc:270 +#, fuzzy +msgid "<qt>Add a new to-do to the to-do list.</qt>" +msgstr "<qt> A Gishya Kuri - Kuri i Kuri - Urutonde . </qt> " + +#: kpilot/todoWidget.cc:271 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt><i>Adding new to-dos is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" +msgstr "" +"<qt> <i> Gishya Kuri - ni Yahagaritswe ku i ' By'imbere Igenamiterere . </i> " +"</qt> " + +#: kpilot/addressWidget.cc:269 kpilot/todoWidget.cc:275 +msgid "Delete Record" +msgstr "Gusiba Icyabitswe" + +#: kpilot/todoWidget.cc:280 +#, fuzzy +msgid "<qt>Delete the selected to-do from the to-do list.</qt>" +msgstr "<qt> i Byahiswemo Kuri - Kuva: i Kuri - Urutonde . </qt> " + +#: kpilot/addressWidget.cc:435 kpilot/todoWidget.cc:363 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit new records until HotSynced with Pilot." +msgstr "Kwandika Gishya Ibyabitswe &Kugeza Na: . " + +#: kpilot/addressWidget.cc:437 kpilot/addressWidget.cc:574 +#: kpilot/todoWidget.cc:365 kpilot/todoWidget.cc:498 +#, fuzzy +msgid "HotSync Required" +msgstr "Bya ngombwa" + +#: kpilot/todoWidget.cc:408 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot add to-dos to the to-do list until you have done a HotSync at least " +"once to retrieve the database layout from your Pilot." +msgstr "" +"&Ongera Kuri - Kuri i Kuri - Urutonde &Kugeza Byakozwe A Ku Rimwe Kuri i " +"Ububikoshingiro Imigaragarire Kuva: . " + +#: kpilot/todoWidget.cc:411 +#, fuzzy +msgid "Cannot Add New To-do" +msgstr "Ntishobora kwongera Ikarita" + +#: kpilot/addressWidget.cc:572 kpilot/todoWidget.cc:496 +#, fuzzy +msgid "New records cannot be deleted until HotSynced with pilot." +msgstr "Ibyabitswe Kyasibwe: %S &Kugeza Na: . " + +#: kpilot/addressWidget.cc:579 kpilot/todoWidget.cc:503 +#, fuzzy +msgid "Delete currently selected record?" +msgstr "Byahiswemo Icyabitswe ? " + +#: kpilot/addressWidget.cc:580 kpilot/todoWidget.cc:504 +#, fuzzy +msgid "Delete Record?" +msgstr "Guhanagura Icyinjijwe" + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:62 +#, fuzzy +msgid "[Internal Editors]" +msgstr "Abahinduzi bo hanze" + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Databases with changed records: %1" +msgstr "Na: Byahinduwe Ibyabitswe : %1 " + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:101 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the serial or local database for %1. Skipping it." +msgstr "" +"Kuri Gufungura i Urujyano Cyangwa Bya hafi Ububikoshingiro ya: %1 . . " + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:156 +#, fuzzy +msgid "record" +msgstr "Icyabitswe" + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:166 +#, fuzzy +msgid "address" +msgstr "Aderesi" + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:177 +#, fuzzy +msgid "to-do entry" +msgstr "Kuri - Icyinjijwe " + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:186 +msgid "memo" +msgstr "ibaruwa" + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:197 +#, fuzzy +msgid "calendar entry" +msgstr "kalindari Icyinjijwe " + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:204 +#, fuzzy +msgid "" +"The %1 with ID %2 of the database \"%3\" was changed on the handheld and in the " +"internal editor. Shall the changes in KPilot be copied to the handheld, and so " +"override the changes there?" +msgstr "" +"%1 Na: %2 Bya i Ububikoshingiro \" %3 \" Byahinduwe ku i na in i By'imbere " +"Muhinduzi . i Amahinduka in Kuri i , na i Amahinduka ? " + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflict in database %1" +msgstr "in Ububikoshingiro %1 " + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:211 +#, fuzzy +msgid "Use KPilot" +msgstr "Koresha ikiranga" + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:211 +#, fuzzy +msgid "Use Handheld" +msgstr "Ukoresha yakuweho" + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:212 +#, fuzzy +msgid "Use &KPilot" +msgstr "Koresha ikiranga" + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:213 +#, fuzzy +msgid "Use &Handheld" +msgstr "Ukoresha yakuweho" + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:228 kpilot/internalEditorAction.cc:244 +#, fuzzy +msgid "Entry in KPilot" +msgstr "in " + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:235 kpilot/internalEditorAction.cc:272 +#, fuzzy +msgid "Entry on Handheld" +msgstr "ku " + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:263 kpilot/internalEditorAction.cc:291 +#, fuzzy +msgid "" +"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. khexedit " +"from tdeutils)." +msgstr "G." + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Databases with changed flags: %1" +msgstr "Na: Byahinduwe Amabendera : %1 " + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:333 +#, fuzzy +msgid "Setting the database flags on the handheld is not yet supported." +msgstr "i Ububikoshingiro Amabendera ku i ni OYA . " + +#: kpilot/internalEditorAction.cc:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Databases with changed AppBlock: %1" +msgstr "Na: Byahinduwe : %1 " + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:90 +msgid "Autodetecting Your Handheld" +msgstr "" + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Restart Detection" +msgstr "Igenzura ryikora" + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:97 +#, fuzzy +msgid "" +"KPilot is now trying to automatically detect the device of your handheld. " +"Please press the hotsync button if you have not done so already." +msgstr "" +"ni NONEAHA Kuri mu buryo bwikora: &Gutahura i APAREYE Bya . Kanda i Akabuto " +"NIBA OYA Byakozwe " + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:100 +msgid "Status" +msgstr "Imimerere" + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:104 +#, fuzzy +msgid "Autodetection not yet started..." +msgstr "OYA Yatangiye: ... " + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:113 +#, fuzzy +msgid "Detected Values" +msgstr "Agaciro kagaragajwe" + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:119 +#, fuzzy +msgid "Handheld user:" +msgstr "Umukoresha : " + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:123 +msgid "Device:" +msgstr "Ububiko:" + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:126 kpilot/kpilotProbeDialog.cc:129 +#, fuzzy +msgid "[Not yet known]" +msgstr "bitazwi" + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:195 +#, fuzzy +msgid "Starting detection..." +msgstr "Igenzura ryikoresha" + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:233 +#, fuzzy +msgid "Waiting for handheld to connect..." +msgstr "ya: Kuri Kwihuza ... " + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:266 +#, fuzzy +msgid "Timeout reached, could not detect a handheld." +msgstr ", OYA &Gutahura A . " + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:267 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>A handheld could not be detected. Possible check the following things:</p>" +"<ul>" +"<li> Have you pressed the hotsync button on the handheld?\n" +"<li> Make sure the device sits in the cradle correctly.\n" +"<li> Make sure the cradle is correctly plugged in to the computer.\n" +"<li> Have you checked that your device is actually supported by kpilot (see " +"http://www.kpilot.org).\n" +"</ul>" +msgstr "<qt>org." + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:273 +#, fuzzy +msgid "Automatic Detection Failed" +msgstr "Igenzura ryikora" + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found a connected device on %1" +msgstr "A APAREYE ku %1 " + +#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:338 +#, fuzzy +msgid "Disconnected from all devices" +msgstr "Kuva: Byose Amapareye " + +#: kpilot/fileInstallWidget.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Files to install:" +msgstr "Kuri Kwinjiza porogaramu : " + +#: kpilot/fileInstallWidget.cc:77 +#, fuzzy +msgid "Add File..." +msgstr "Kongeraho idosiye" + +#: kpilot/fileInstallWidget.cc:81 +#, fuzzy +msgid "<qt>Choose a file to add to the list of files to install.</qt>" +msgstr "" +"<qt> A Idosiye Kuri &Ongera Kuri i Urutonde Bya Idosiye Kuri Kwinjiza " +"porogaramu . </qt> " + +#: kpilot/fileInstallWidget.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Clear List" +msgstr "Gusiba Amateka" + +#: kpilot/fileInstallWidget.cc:87 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Clear the list of files to install. No files will be installed.</qt>" +msgstr "" +"<qt> i Urutonde Bya Idosiye Kuri Kwinjiza porogaramu . Idosiye yakorewe " +"iyinjizaporogaramu . " + +#: kpilot/fileInstallWidget.cc:95 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This lists files that will be installed on the Pilot during the next " +"HotSync. Drag files here or use the Add button.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Intonde Idosiye yakorewe iyinjizaporogaramu ku i i Ibikurikira > " +". Idosiye Cyangwa Koresha i Akabuto . </qt> " + +#: kpilot/fileInstallWidget.cc:217 +msgid "*.pdb *.prc|PalmOS Databases (*.pdb *.prc)" +msgstr "" + +#: kpilot/fileInstallWidget.cc:291 +msgid "" +"_: Delete a single file item\n" +"Delete" +msgstr "" + +#: kpilot/fileInstallWidget.cc:294 +#, fuzzy +msgid "Delete selected files" +msgstr "i Byahiswemo Umwandikorusobe... . " + +#: kpilot/hotSync.cc:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup directory: %1." +msgstr "Ububiko : %1 . " + +#: kpilot/hotSync.cc:353 +#, fuzzy +msgid "Full backup started." +msgstr "Inyibutsa Yatangiye: . " + +#: kpilot/hotSync.cc:358 +#, fuzzy +msgid "Fast backup started" +msgstr "Inyibutsa Yatangiye: " + +#: kpilot/hotSync.cc:387 +#, fuzzy +msgid "Exiting on cancel." +msgstr "ku Kureka . " + +#: kpilot/hotSync.cc:399 +#, fuzzy +msgid "Full backup complete." +msgstr "Inyibutsa Byuzuye . " + +#: kpilot/hotSync.cc:403 +#, fuzzy +msgid "Fast backup complete." +msgstr "Inyibutsa Byuzuye . " + +#: kpilot/hotSync.cc:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backing up: %1" +msgstr "Hejuru : %1 " + +#: kpilot/hotSync.cc:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping %1" +msgstr "Gusimbuka:%s" + +#: kpilot/hotSync.cc:482 +#, fuzzy +msgid "" +"Backup of %1 failed.\n" +msgstr "" +"Bya %1 Byanze . \n" + +#: kpilot/hotSync.cc:540 +msgid "" +"... OK.\n" +msgstr "" + +#: kpilot/hotSync.cc:548 +#, fuzzy +msgid "Backup failed." +msgstr "" +"Bya %1 Byanze . \n" + +#: kpilot/hotSync.cc:607 +#, fuzzy +msgid "[File Installer]" +msgstr "[ Idosiye ] " + +#: kpilot/hotSync.cc:612 +#, fuzzy +msgid "No Files to install" +msgstr "Kuri Kwinjiza porogaramu " + +#: kpilot/hotSync.cc:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Installing one file\n" +"Installing %n Files" +msgstr "Rimwe %n " + +#: kpilot/hotSync.cc:649 +#, fuzzy +msgid "Done Installing Files" +msgstr "gukora iyinjizaporogaramu: %s" + +#: kpilot/hotSync.cc:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %1" +msgstr "Gukora iyinjizaporogaramu..." + +#: kpilot/hotSync.cc:686 +#, fuzzy +msgid "Cannot install file "%1"." +msgstr "Kwinjiza porogaramu Idosiye " %1 " . " + +#: kpilot/hotSync.cc:713 kpilot/hotSync.cc:723 +#, fuzzy +msgid "Unable to open file "%1"." +msgstr "Ntibikunze gufungura idosiye'%1'." + +#: kpilot/hotSync.cc:732 +#, fuzzy +msgid "Unable to read file "%1"." +msgstr "Kuri Soma Idosiye " %1 " . " + +#: kpilot/hotSync.cc:748 +#, fuzzy +msgid "" +"The database in "%1" has a resource name that is longer than 31 " +"characters. This suggests a bug in the tool used to create the database. KPilot " +"cannot install this database." +msgstr "" +"Ububikoshingiro in " %1 " A Ibikorana: Izina: ni Inyuguti . A in i " +"Byakoreshejwe Kuri Kurema i Ububikoshingiro . Kwinjiza porogaramu iyi " +"Ububikoshingiro . " + +#: kpilot/hotSync.cc:806 +msgid "" +"_: A common name\n" +"John Doe" +msgstr "" + +#: kpilot/hotSync.cc:808 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Neither KPilot nor the handheld have a username set. They <i>should</i> " +"be set. Should KPilot set them to a default value (<i>%1</i>)?</qt>" +msgstr "" +"<qt> i A Izina ry'ukoresha Gushyiraho . <i> </i> Gushyiraho . Gushyiraho Kuri A " +"Mburabuzi Agaciro: ( <i> %1 </i> ) ? </qt> " + +#: kpilot/hotSync.cc:814 kpilot/hotSync.cc:831 kpilot/hotSync.cc:855 +#, fuzzy +msgid "User Unknown" +msgstr "<Usohora ntazwi>" + +#: kpilot/hotSync.cc:826 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The handheld has a username set (<i>%1</i>) but KPilot does not. Should " +"KPilot use this username in future?</qt>" +msgstr "" +"<qt> A Izina ry'ukoresha Gushyiraho ( <i> %1 </i> ) OYA . Koresha iyi Izina " +"ry'ukoresha in ? " + +#: kpilot/hotSync.cc:844 +#, fuzzy +msgid "" +"KPilot has a username set (<i>%1</i>) but the handheld does not. Should " +"KPilot's username be set in the handheld as well?" +msgstr "" +"<qt> A Izina ry'ukoresha Gushyiraho ( <i> %1 </i> ) i OYA . Izina ry'ukoresha " +"Gushyiraho in i Nka ? " + +#: kpilot/hotSync.cc:848 +msgid "" +"<br/>(<i>Note:</i> If your handheld has been reset to factory defaults, you " +"should use <i>Restore</i> instead of a regular HotSync. Click on Cancel to stop " +"this sync.)" +msgstr "" + +#: kpilot/hotSync.cc:877 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The handheld thinks that the username is %1; however, KPilot says you are " +"%2.Which of these is the correct name?\n" +"If you click on Cancel, the sync will proceed, but the usernames will not be " +"changed.</qt>" +msgstr "" +"<qt> i Izina ry'ukoresha ni %1 ; , %2 . Bya ni i Izina: ? \n" +"Kanda ku , i , i OYA Byahinduwe . " + +#: kpilot/hotSync.cc:887 +#, fuzzy +msgid "User Mismatch" +msgstr "Huza inyandiko" + +#: kpilot/hotSync.cc:890 +#, fuzzy +msgid "Use KPilot Name" +msgstr "Gukoresha Izina ry'Inyandiko" + +#: kpilot/hotSync.cc:891 +#, fuzzy +msgid "Use Handheld Name" +msgstr "Izinakoresha" + +#: kpilot/hotSync.cc:997 +#, fuzzy +msgid "Restore directory does not exist." +msgstr "Ububiko OYA . " + +#: kpilot/hotSync.cc:998 kpilot/hotSync.cc:1013 +#, fuzzy +msgid "Restore not performed." +msgstr "OYA . " + +#: kpilot/hotSync.cc:1003 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to completely restore your Pilot from the backup " +"directory (<i>%1</i>)? This will erase any information you currently have on " +"your Pilot.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Kuri Kugarura Kuva: i Inyibutsa Ububiko ( <i> %1 </i> " +") ? Icyo ari cyo cyose Ibisobanuro: ku . </qt> " + +#: kpilot/hotSync.cc:1008 +#, fuzzy +msgid "Restore Pilot" +msgstr "Kugarura ahantu " + +#: kpilot/hotSync.cc:1010 +#, fuzzy +msgid "Restore <i>not</i> performed." +msgstr "<i> OYA </i> . " + +#: kpilot/hotSync.cc:1012 +#, fuzzy +msgid "Canceled by user." +msgstr "Byaretswe n'ukoresha" + +#: kpilot/hotSync.cc:1024 kpilot/hotSync.cc:1094 +#, fuzzy +msgid "Restoring %1..." +msgstr "Igerageza, ..." + +#: kpilot/hotSync.cc:1044 +#, fuzzy +msgid "File '%1' cannot be read." +msgstr "Idosiye ntishobora gusomwa!" + +#: kpilot/hotSync.cc:1071 +#, fuzzy +msgid "OK." +msgstr "YEGO" + +#: kpilot/hotSync.cc:1085 +#, fuzzy +msgid "Restore incomplete." +msgstr "Tangira kugira urangize" + +#: kpilot/hotSync.cc:1100 +#, fuzzy +msgid "Cannot restore file `%1'." +msgstr "Kugarura Idosiye ` %1 ' . " + +#: kpilot/kpilot.cc:162 +#, fuzzy +msgid "Starting the KPilot daemon ..." +msgstr "i Dayimoni ... " + +#: kpilot/kpilot.cc:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start the KPilot daemon. The system error message was: "%1"" +msgstr "" +"OYA Tangira &vendorShortName; i Dayimoni . Sisitemu Ikosa &Ubutumwa : " %1 " +"" " + +#: kpilot/kpilot.cc:196 +#, fuzzy +msgid "Daemon status is `%1'" +msgstr "Imimerere ni ` %1 ' " + +#: kpilot/kpilot.cc:197 +#, fuzzy +msgid "not running" +msgstr "OYA " + +#: kpilot/kpilot.cc:214 +#, fuzzy +msgid "Using character set %1 on the handheld." +msgstr "Inyuguti: Gushyiraho %1 ku i . " + +#: kpilot/kpilot.cc:266 kpilot/kpilot.cc:268 +#, fuzzy +msgid "To-do Viewer" +msgstr "Amagaragaza y'Igikoresho" + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 74 +#: kpilot/kpilot.cc:270 kpilot/kpilot.cc:272 rc.cpp:1238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Address Viewer" +msgstr "Uwandikiwe" + +#: kpilot/kpilot.cc:274 kpilot/kpilot.cc:276 +#, fuzzy +msgid "Memo Viewer" +msgstr "idosiye y'ubutumwa" + +#: kpilot/kpilot.cc:283 kpilot/kpilot.cc:285 +#, fuzzy +msgid "Generic DB Viewer" +msgstr "GenericName=Ikigaragaza DVI" + +#: kpilot/kpilot.cc:360 +#, fuzzy +msgid "Next sync will be a backup. " +msgstr "A Inyibutsa . " + +#: kpilot/kpilot.cc:368 +#, fuzzy +msgid "Next sync will restore the Pilot from backup. " +msgstr "Kugarura i Kuva: Inyibutsa . " + +#: kpilot/kpilot.cc:376 +#, fuzzy +msgid "Next sync will be a regular HotSync. " +msgstr "A Ibisanzwe . " + +#: kpilot/kpilot.cc:384 +#, fuzzy +msgid "Next sync will be a Full Sync. " +msgstr "A . " + +#: kpilot/kpilot.cc:392 +#, fuzzy +msgid "Next sync will copy Handheld data to PC. " +msgstr "Gukoporora Ibyatanzwe Kuri . " + +#: kpilot/kpilot.cc:400 +#, fuzzy +msgid "Next sync will copy PC data to Handheld. " +msgstr "Gukoporora Ibyatanzwe Kuri . " + +#: kpilot/kpilot.cc:428 +#, fuzzy +msgid "The daemon has exited." +msgstr "Dayimoni . " + +#: kpilot/kpilot.cc:429 +#, fuzzy +msgid "No further HotSyncs are possible." +msgstr "Makoro ziva mu zindi nyandiko ntizibonetse." + +#: kpilot/kpilot.cc:430 +#, fuzzy +msgid "Restart the daemon to HotSync again." +msgstr "i Dayimoni Kuri Nanone . " + +#: kpilot/kpilot.cc:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot start a Sync now. %1" +msgstr "Tangira &vendorShortName; A NONEAHA . %1 " + +#: kpilot/kpilot.cc:463 +#, fuzzy +msgid "Cannot start Sync" +msgstr "Tangira &vendorShortName; " + +#: kpilot/kpilot.cc:517 +#, fuzzy +msgid "Select the kind of HotSync to perform next." +msgstr "i Bya Kuri Ibikurikira > . " + +#: kpilot/kpilot.cc:518 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the kind of HotSync to perform next. This applies only to the next " +"HotSync; to change the default, use the configuration dialog." +msgstr "" +"i Bya Kuri Ibikurikira > . Kuri i Ibikurikira > ; Kuri Guhindura... i Mburabuzi " +", Koresha i Iboneza Ikiganiro . " + +#: kpilot/kpilot.cc:525 +msgid "&HotSync" +msgstr "" + +#: kpilot/kpilot.cc:528 +#, fuzzy +msgid "Next HotSync will be normal HotSync." +msgstr "Bisanzwe . " + +#: kpilot/kpilot.cc:529 +#, fuzzy +msgid "Tell the daemon that the next HotSync should be a normal HotSync." +msgstr "i Dayimoni i Ibikurikira > A Bisanzwe . " + +#: kpilot/kpilot.cc:533 +#, fuzzy +msgid "Full&Sync" +msgstr "Cyuzuye" + +#: kpilot/kpilot.cc:536 +#, fuzzy +msgid "Next HotSync will be a FullSync." +msgstr "A . " + +#: kpilot/kpilot.cc:537 +#, fuzzy +msgid "" +"Tell the daemon that the next HotSync should be a FullSync (check data on both " +"sides)." +msgstr "i Dayimoni i Ibikurikira > A ( Kugenzura Ibyatanzwe ku Byombi ) . " + +#: kpilot/kpilot.cc:541 +#, fuzzy +msgid "&Backup" +msgstr "Inyibutsa" + +#: kpilot/kpilot.cc:544 kpilot/kpilot.cc:560 +#, fuzzy +msgid "Next HotSync will be backup." +msgstr "Inyibutsa . " + +#: kpilot/kpilot.cc:545 +#, fuzzy +msgid "" +"Tell the daemon that the next HotSync should back up the Handheld to the PC." +msgstr "i Dayimoni i Ibikurikira > Inyuma Hejuru i Kuri i . " + +#: kpilot/kpilot.cc:549 +msgid "&Restore" +msgstr "Gusubira ku ngano" + +#: kpilot/kpilot.cc:552 +#, fuzzy +msgid "Next HotSync will be restore." +msgstr "Kugarura . " + +#: kpilot/kpilot.cc:553 +#, fuzzy +msgid "" +"Tell the daemon that the next HotSync should restore the Handheld from data on " +"the PC." +msgstr "i Dayimoni i Ibikurikira > Kugarura i Kuva: Ibyatanzwe ku i . " + +#: kpilot/kpilot.cc:561 +#, fuzzy +msgid "" +"Tell the daemon that the next HotSync should copy all data from the Handheld to " +"the PC, overwriting entries on the PC." +msgstr "" +"i Dayimoni i Ibikurikira > Gukoporora Byose Ibyatanzwe Kuva: i Kuri i , " +"Ibyinjijwe ku i . " + +#: kpilot/kpilot.cc:569 +#, fuzzy +msgid "Next HotSync will copy PC to Handheld." +msgstr "Gukoporora Kuri . " + +#: kpilot/kpilot.cc:570 +#, fuzzy +msgid "" +"Tell the daemon that the next HotSync should copy all data from the PC to the " +"Handheld, overwriting entries on the Handheld." +msgstr "" +"i Dayimoni i Ibikurikira > Gukoporora Byose Ibyatanzwe Kuva: i Kuri i , " +"Ibyinjijwe ku i . " + +#: kpilot/kpilot.cc:577 +#, fuzzy +msgid "&List Only" +msgstr "Imirongo gusa" + +#: kpilot/kpilot.cc:580 +#, fuzzy +msgid "Next HotSync will list databases." +msgstr "Urutonde Ububikoshingiro . " + +#: kpilot/kpilot.cc:581 +#, fuzzy +msgid "" +"Tell the daemon that the next HotSync should just list the files on the " +"Handheld and do nothing else." +msgstr "" +"i Dayimoni i Ibikurikira > Urutonde i Idosiye ku i na Nta na kimwe Ikindi . " + +#: kpilot/kpilot.cc:588 +#, fuzzy +msgid "Rese&t Link" +msgstr "Ihuza ryahinduye ikerekezo" + +#: kpilot/kpilot.cc:591 +#, fuzzy +msgid "Reset the device connection." +msgstr "i APAREYE Ukwihuza . " + +#: kpilot/kpilot.cc:592 +#, fuzzy +msgid "Try to reset the daemon and its connection to the Handheld." +msgstr "Kuri Kugarura i Dayimoni na Ukwihuza Kuri i . " + +#: kpilot/kpilot.cc:597 +#, fuzzy +msgid "Quit KPilot, (and stop the daemon if configured that way)." +msgstr ", ( na Guhagarara i Dayimoni NIBA ) . " + +#: kpilot/kpilot.cc:613 +#, fuzzy +msgid "Configuration &Wizard..." +msgstr "Iboneza" + +#: kpilot/kpilot.cc:616 +#, fuzzy +msgid "Configure KPilot using the configuration wizard." +msgstr "ikoresha i Iboneza . " + +#: kpilot/kpilot.cc:851 +#, fuzzy +msgid "" +"The library containing the configuration wizard for KPilot could not be loaded, " +"and the wizard is not available. Please try to use the regular configuration " +"dialog." +msgstr "" +"Isomero i Iboneza ya: OYA , na i ni OYA Bihari . Kugerageza Kuri Koresha i " +"Ibisanzwe Iboneza Ikiganiro . " + +#: kpilot/kpilot.cc:854 +#, fuzzy +msgid "Wizard Not Available" +msgstr "Ntibonetse" + +#: kpilot/kpilot.cc:898 +#, fuzzy +msgid "Changed username to `%1'." +msgstr "Izina ry'ukoresha Kuri ` %1 ' . " + +#: kpilot/kpilot.cc:927 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot run KPilot's configuration wizard right now (KPilot's UI is already " +"busy)." +msgstr "Gukoresha Iboneza Iburyo: NONEAHA ( ni Irahuze ) . " + +#: kpilot/kpilot.cc:951 +#, fuzzy +msgid "Cannot configure KPilot right now (KPilot's UI is already busy)." +msgstr "Kugena Imiterere Iburyo: NONEAHA ( ni Irahuze ) . " + +#: kpilot/kpilot.cc:991 +#, fuzzy +msgid "Setup the Pilot device, conduits and other parameters" +msgstr "i APAREYE , na Ikindi Ibigenga " + +#: kpilot/kpilot.cc:1015 +#, fuzzy +msgid "KPilot" +msgstr "Kilometero" + +#: kpilot/kpilot.cc:1030 kpilot/kpilot.cc:1032 +#, fuzzy +msgid "Core and conduits developer" +msgstr "na Mukoraporogaramu " + +#: kpilot/kpilot.cc:1034 +#, fuzzy +msgid "VCal conduit" +msgstr "Guhamagara" + +#: kpilot/kpilot.cc:1035 +msgid "Abbrowser conduit" +msgstr "" + +#: kpilot/kpilot.cc:1036 +#, fuzzy +msgid "Expenses conduit" +msgstr "Ibisohoka" + +#: kpilot/kpilot.cc:1037 +msgid "Notepad conduit, Bugfixer" +msgstr "" + +#: kpilot/kpilot.cc:1041 +msgid "XML GUI" +msgstr "" + +#: kpilot/kpilot.cc:1044 +#, fuzzy +msgid ".ui files" +msgstr ". Idosiye " + +#: kpilot/kpilot.cc:1046 +msgid "Bugfixer, coolness" +msgstr "" + +#: kpilot/kpilot.cc:1048 +msgid "VCalconduit state machine, CMake" +msgstr "" + +#: kpilot/fileInstaller.cc:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot install %1" +msgstr "Kwinjiza porogaramu %1 " + +#: kpilot/fileInstaller.cc:110 +#, fuzzy +msgid "" +"Only PalmOS database files (like *.pdb and *.prc) can be installed by the file " +"installer." +msgstr "" +"Ububikoshingiro Idosiye ( nka * . na * . ) yakorewe iyinjizaporogaramu ku i " +"Idosiye . " + +#: kpilot/main-test.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Path to Pilot device node" +msgstr "Kuri APAREYE " + +#: kpilot/main-test.cc:69 +#, fuzzy +msgid "List DBs" +msgstr "( Mburabuzi ) " + +#: kpilot/main-test.cc:71 +msgid "Backup Pilot to <dest dir>" +msgstr "" + +#: kpilot/main-test.cc:73 +#, fuzzy +msgid "Restore Pilot from backup" +msgstr "Kuva: Inyibutsa " + +#: kpilot/main-test.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Run conduit from desktop file <filename>" +msgstr "Kuva: Ibiro Idosiye <filename> " + +#: kpilot/main-test.cc:80 +msgid "Run a specific check (with the device)" +msgstr "" + +#: kpilot/main-test.cc:83 +msgid "Show KPilot configuration information" +msgstr "" + +#: kpilot/main-test.cc:86 +#, fuzzy +msgid "Set the debug level" +msgstr "urwego " + +#: kpilot/main-test.cc:94 +#, fuzzy +msgid "*Really* run the conduit, not in test mode." +msgstr "* * Gukoresha i , OYA in Igerageza Ubwoko . " + +#: kpilot/main-test.cc:98 +#, fuzzy +msgid "Run the conduit in file-test mode." +msgstr "i in Idosiye - Igerageza Ubwoko . " + +#: kpilot/main-test.cc:101 +#, fuzzy +msgid "Copy Pilot to Desktop." +msgstr "Kuri . " + +#: kpilot/main-test.cc:104 +#, fuzzy +msgid "Copy Desktop to Pilot." +msgstr "Kuri . " + +#: kpilot/main-test.cc:107 +msgid "Repeated perform action - only useful for --list" +msgstr "" + +#: kpilot/main-test.cc:347 +#, fuzzy +msgid "KPilotTest" +msgstr "KIsuzumaGuhindura" + +#: kpilot/main-test.cc:352 +#, fuzzy +msgid "KPilot Maintainer" +msgstr "Umurinzi" + +#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 68 +#: kpilot/main-test.cc:357 rc.cpp:6 rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:78 rc.cpp:207 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:304 rc.cpp:592 rc.cpp:745 rc.cpp:835 rc.cpp:844 +#: rc.cpp:910 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Rusange" + +#: kpilot/main-test.cc:359 +#, fuzzy +msgid "Conduit Actions" +msgstr "Amahitamo y'iyinjiza" + +#: kpilot/addressWidget.cc:187 +#, fuzzy +msgid "There are still %1 address editing windows open." +msgstr "%1 Aderesi: Guhindura Windows Gufungura . " + +#: kpilot/addressWidget.cc:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: There is still an address editing window open.\n" +"There are still %n address editing windows open." +msgstr "" +"ni Aderesi: Guhindura Idirishya Gufungura . \n" +"%n Aderesi: Guhindura Windows Gufungura . " + +#: kpilot/addressWidget.cc:224 +#, fuzzy +msgid "<qt>Select the category of addresses to display here.</qt>" +msgstr "<qt> i Icyiciro Bya Amaderesi Kuri Kugaragaza: . </qt> " + +#: kpilot/addressWidget.cc:237 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This list displays all the addresses in the selected category. Click on one " +"to display it to the right.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Urutonde Byose i Amaderesi in i Byahiswemo Icyiciro . ku Rimwe Kuri " +"Kugaragaza: Kuri i Iburyo: . </qt> " + +#: kpilot/addressWidget.cc:241 +#, fuzzy +msgid "Address info:" +msgstr "Ibisobanuro : " + +#: kpilot/addressWidget.cc:255 +#, fuzzy +msgid "<qt>You can edit an address when it is selected.</qt>" +msgstr "<qt> Kwandika Aderesi: Ryari: ni Byahiswemo . </qt> " + +#: kpilot/addressWidget.cc:263 +#, fuzzy +msgid "<qt>Add a new address to the address book.</qt>" +msgstr "<qt> A Gishya Aderesi: Kuri i Aderesi: Igitabo . </qt> " + +#: kpilot/addressWidget.cc:264 +#, fuzzy +msgid "<qt><i>Adding is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" +msgstr "<qt> <i> ni Yahagaritswe ku i ' By'imbere Igenamiterere . </i> </qt> " + +#: kpilot/addressWidget.cc:274 +#, fuzzy +msgid "<qt>Delete the selected address from the address book.</qt>" +msgstr "<qt> i Byahiswemo Aderesi: Kuva: i Aderesi: Igitabo . </qt> " + +#: kpilot/addressWidget.cc:277 +msgid "" +"_: Export addresses to file\n" +"Export..." +msgstr "" + +#: kpilot/addressWidget.cc:281 +#, fuzzy +msgid "<qt>Export all addresses in the selected category to CSV format.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Urutonde Byose i Amaderesi in i Byahiswemo Icyiciro . ku Rimwe Kuri " +"Kugaragaza: Kuri i Iburyo: . </qt> " + +#: kpilot/addressWidget.cc:480 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot add addresses to the address book until you have done a HotSync at " +"least once to retrieve the database layout from your Pilot." +msgstr "" +"&Ongera Amaderesi Kuri i Aderesi: Igitabo &Kugeza Byakozwe A Ku Rimwe Kuri i " +"Ububikoshingiro Imigaragarire Kuva: . " + +#: kpilot/addressWidget.cc:483 +#, fuzzy +msgid "Cannot Add New Address" +msgstr "Ntishobora kwongera Ikarita" + +#: kpilot/addressWidget.cc:677 +#, fuzzy +msgid "Export All Addresses" +msgstr "Aderesi " + +#: kpilot/addressWidget.cc:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export Address Category %1" +msgstr "Gyana hanze igitabo kya ma aderesi" + +#: kpilot/addressWidget.cc:696 +#, fuzzy +msgid "The file <i>%1</i> exists. Overwrite?" +msgstr "Gusimbuza." + +#: kpilot/addressWidget.cc:697 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Gusimbuza Idosiye?" + +#: kpilot/addressWidget.cc:710 +#, fuzzy +msgid "The file <i>%1</i> could not be opened for writing." +msgstr "Idosiye <i> %1 </i> OYA ya: . " + +#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 33 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:841 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Null-Conduit Options" +msgstr "Amahitamo y'iyinjiza" + +#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 85 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:847 +#, no-c-format +msgid "KPilot was here." +msgstr "" + +#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 88 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:850 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<qt>Enter the message to add to the Sync Log on your Pilot here.</qt>" +msgstr "<qt> i &Ubutumwa Kuri &Ongera Kuri i ku . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 96 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:853 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Log message:" +msgstr "&Ubutumwa : " + +#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 33 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Memofile Conduit Options" +msgstr "Uburyo bwo Guteranya" + +#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 96 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sync private records:" +msgstr "By'umwihariko Ibyabitswe : " + +#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 104 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Memos directory:" +msgstr "Ububiko : " + +#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 115 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the directory you want to store your PDA's memos in" +msgstr "i Ububiko Kuri in " + +#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 63 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Enter here, or select by clicking the file picker button, the location and " +"file name of the output file used to store the handheld's system " +"information.</qt>" +msgstr "" +"<qt> , Cyangwa Guhitamo ku i Idosiye Akabuto , i Indanganturo na Idosiye Izina: " +"Bya i Ibisohoka Idosiye Byakoreshejwe Kuri i Sisitemu Ibisobanuro: . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 71 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output &file:" +msgstr "Idosiye y'ibisohoka:" + +#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 85 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type of Output" +msgstr "Bya " + +#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 96 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&HTML" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 102 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select this option to output the system information data as a HTML " +"document.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Ihitamo Kuri Ibisohoka i Sisitemu Ibisobanuro: Ibyatanzwe Nka A " +"Inyandiko . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 110 +#: rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Te&xt file" +msgstr "Idosiye y'umwandiko" + +#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 113 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select this option to output the system information data as a text " +"document.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Ihitamo Kuri Ibisohoka i Sisitemu Ibisobanuro: Ibyatanzwe Nka A " +"Umwandiko Inyandiko " + +#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 124 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Enter here, or select by clicking on the file picker button, the location " +"of the template to be used if you select the Custom template option.</qt>" +msgstr "" +"<qt> , Cyangwa Guhitamo ku ku i Idosiye Akabuto , i Indanganturo Bya i " +"Nyandiko-rugero Kuri Byakoreshejwe NIBA Guhitamo i Kunozaidosiyeya " +"Nyandiko-rugero Ihitamo . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 132 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Custom template:" +msgstr "Kunozaidosiyeya Nyandiko-rugero : " + +#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 135 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select this option to output the system information data as defined by a " +"custom template. Enter the location of the template in the edit box, or select " +"it clicking on the file picker button.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Ihitamo Kuri Ibisohoka i Sisitemu Ibisobanuro: Ibyatanzwe Nka ku A " +"Guhanga Nyandiko-rugero . i Indanganturo Bya i Nyandiko-rugero in i Kwandika " +"Agasanduku , Cyangwa Guhitamo ku i Idosiye Akabuto . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 147 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parts Included" +msgstr "Gushyiramo" + +#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 173 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Output Type" +msgstr "Ubwoko bw'Ibisohoka" + +#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 189 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check on this list the types of information about your system and handheld " +"you want to display in the output file.</qt>" +msgstr "" +"<qt> ku iyi Urutonde i Bya Ibisobanuro: Bigyanye Sisitemu na Kuri Kugaragaza: " +"in i Ibisohoka Idosiye . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 49 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 52 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Select how often AvantGo should be synchronised" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 72 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Every sync" +msgstr "Buri munsi" + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 78 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync. To " +"perform a successful synchronization, you need to have access to the MAL server " +"during the HotSync.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Ihitamo Kuri Kuringaniza Na: i Seriveri: ku buri . A Byakunze , Kuri " +"Kuri i Seriveri: i . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 86 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Once per &hour" +msgstr "ISAHA " + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 92 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that " +"is at least one hour after the previous MAL sync. To perform a successful " +"synchronization, you need to have access to the MAL server during the " +"HotSync.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Ihitamo Kuri Kuringaniza Na: i Seriveri: ku buri ni Ku Rimwe ISAHA " +"Nyuma i Ibanjirije . A Byakunze , Kuri Kuri i Seriveri: i . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 100 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Once a &day" +msgstr "A &Umunsi " + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 103 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that " +"is at least one day after the previous MAL sync. To perform a successful " +"synchronization, you need to have access to the MAL server during the " +"HotSync.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Ihitamo Kuri Kuringaniza Na: i Seriveri: ku buri ni Ku Rimwe &Umunsi " +"Nyuma i Ibanjirije . A Byakunze , Kuri Kuri i Seriveri: i . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 111 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Once a &week" +msgstr "A Icyumweru " + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 114 +#: rc.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that " +"is at least one week after the previous MAL sync. To perform a successful " +"synchronization, you need to have access to the MAL server during the " +"HotSync.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Ihitamo Kuri Kuringaniza Na: i Seriveri: ku buri ni Ku Rimwe Icyumweru " +"Nyuma i Ibanjirije . A Byakunze , Kuri Kuri i Seriveri: i . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 122 +#: rc.cpp:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Once a &month" +msgstr "A ukwezi: " + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 125 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that " +"is at least one month after the previous MAL sync. To perform a successful " +"synchronization, you need to have access to the MAL server during the " +"HotSync.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Ihitamo Kuri Kuringaniza Na: i Seriveri: ku buri ni Ku Rimwe ukwezi: " +"Nyuma i Ibanjirije . A Byakunze , Kuri Kuri i Seriveri: i . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 154 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Proxy" +msgstr "Porogisi" + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 168 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Proxy Type" +msgstr "Ku Bwoko" + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 185 +#: rc.cpp:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&No proxy" +msgstr "Nta nyabubasha" + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 191 +#: rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select this option if you do not want KPilot to use a proxy server. Use " +"this option if you connect to the internet directly.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Ihitamo NIBA OYA Kuri Koresha A Porogisi Seriveri: . iyi Ihitamo NIBA " +"Kwihuza Kuri i Interineti . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 199 +#: rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&HTTP proxy" +msgstr "Ihuriro HTTP" + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 202 +#: rc.cpp:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<qt>Select this option if you want KPilot to use a HTTP proxy.</qt>" +msgstr "<qt> iyi Ihitamo NIBA Kuri Koresha A Porogisi . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 210 +#: rc.cpp:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&SOCKS proxy" +msgstr "Porogisi SOKISI" + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 213 +#: rc.cpp:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<qt>Select this option if you want KPilot to use a SOCKS proxy.</qt>" +msgstr "<qt> iyi Ihitamo NIBA Kuri Koresha A Porogisi . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 226 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Server Information" +msgstr "Amakuru ya seriveri" + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 260 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom &port:" +msgstr "Kunozaidosiyeya Umuyoboro: : " + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 263 +#: rc.cpp:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this box to use a non-standard proxy port." +msgstr "iyi Agasanduku Kuri Koresha A - Bisanzwe Porogisi Umuyoboro: . " + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 271 +#: rc.cpp:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ser&ver name:" +msgstr "Izina rya seriveri:" + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 277 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>If you selected HTTP or SOCKS proxy, type the address of the proxy server " +"to use here, in the form <i>foo.bar.com</i> (not <i>http://foo.bar.com</i> " +"or <i>http://foo.bar.com:8080</i>).</qt>" +msgstr "<qt>Umurongo. Umurongo. Umurongo." + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 305 +#: rc.cpp:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Enter the port you want KPilot to use when connecting to your proxy server " +"here.</qt>" +msgstr "" +"<qt> i Umuyoboro: Kuri Koresha Ryari: Kwihuza... Kuri Porogisi Seriveri: . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 316 +#: rc.cpp:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>If your proxy requires authentication, enter your password here.</qt>" +msgstr "<qt> Porogisi Kwemeza , Injiza Ijambobanga . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 324 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>If your proxy requires authentication, enter your username here.</qt>" +msgstr "<qt> Porogisi Kwemeza , Injiza Izina ry'ukoresha . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 332 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "Ijambobanga:" + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 343 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&User name:" +msgstr "Izina ry'ukoresha:" + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 371 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Enter a list of MAL servers that do not need the use of a proxy here, " +"separated with commas, e.g: " +"<br><i>localhost,127.0.0.1,.lan</i><qt>" +msgstr "<qt>0%S. 0%S. 1." + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 379 +#: rc.cpp:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&o proxy for:" +msgstr "Nta porogosi kuri:" + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 414 +#: rc.cpp:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MAL Server" +msgstr "Seriveri ya SMTP" + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 434 +#: rc.cpp:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MAL Server Information" +msgstr "Amakuru ya seriveri" + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 451 +#: rc.cpp:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&MAL server name:" +msgstr "Seriveri: Izina: : " + +#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 574 +#: rc.cpp:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>There is currently <b>no way to set server parameters on the desktop</b>" +"; you need to use the <i>MobileLink</i> or <i>AGConnect</i> " +"application on the handheld device. </qt>" +msgstr "" +"<qt> ni <b> Oya Kuri Gushyiraho Seriveri: Ibigenga ku i Ibiro </b> " +"; Kuri Koresha i <i> </i> Cyangwa <i> </i> Porogaramu ku i APAREYE . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 45 +#: rc.cpp:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete KNote when Pilot memo is deleted" +msgstr "Ryari: Umwandikorusobe... ni Kyasibwe: %S " + +#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 51 +#: rc.cpp:213 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box if you wish to delete notes from KNotes automatically when " +"the corresponding Pilot memo is deleted. Use this option with care, as the " +"notes you want to keep in the handheld and in the desktop are not necessarily " +"the same.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Agasanduku NIBA Kuri Gusiba Ibisobanuro Kuva: mu buryo bwikora: Ryari: " +"i Umwandikorusobe... ni Kyasibwe: %S . iyi Ihitamo Na: , Nka i Ibisobanuro Kuri " +"Gumana: in i na in i Ibiro OYA i . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 59 +#: rc.cpp:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Suppress delete-confirmation in KNotes" +msgstr "Gusiba - Iyemeza in " + +#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 62 +#: rc.cpp:219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box if you wish to delete notes from KNotes, without " +"confirmation, when the corresponding Pilot memo is deleted. Use this option " +"only if you want to keep the same notes in the handheld and in the PC.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Agasanduku NIBA Kuri Gusiba Ibisobanuro Kuva: , Iyemeza , Ryari: i " +"Umwandikorusobe... ni Kyasibwe: %S . iyi Ihitamo NIBA Kuri Gumana: i " +"Ibisobanuro in i na in i . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 63 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Direction" +msgstr "Icyerekezo" + +#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 80 +#: rc.cpp:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the &handheld time from the time on the PC" +msgstr "i Igihe Kuva: i Igihe ku i " + +#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 86 +#: rc.cpp:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select this option to synchronize the handheld time with the PC time, by " +"using the PC time on both.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Ihitamo Kuri Kuringaniza i Igihe Na: i Igihe , ku ikoresha i Igihe ku " +"Byombi . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 97 +#: rc.cpp:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the &PC time from the time on the handheld" +msgstr "i Igihe Kuva: i Igihe ku i " + +#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 100 +#: rc.cpp:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select this option to synchronize the handheld time with the PC time, by " +"using the handheld time on both.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Ihitamo Kuri Kuringaniza i Igihe Na: i Igihe , ku ikoresha i Igihe ku " +"Byombi . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 110 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>PalmOS Version 3.25 and 3.3 do not support setting the system time, so this " +"conduit will be skipped for handhelds that run either of these operating " +"systems.</qt>" +msgstr "" +"<qt> 3 . 25% na 3 . 3 OYA Gushigikira Igenamiterere i Sisitemu Igihe , iyi ya: " +"Gukoresha Bya " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 18 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KPilot Custom Fields" +msgstr "Kunozaidosiyeya " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 35 +#: rc.cpp:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"On your handheld, each address also provides four custom fields for your " +"personal use. KPilot can sync these either to birthdate, URL, IM address, or " +"just store them as a custom field on your PC with no special meaning. In the " +"last case, you can change the values here. Note, however, that for all other " +"settings the values entered here will have no effect." +msgstr "" +", Aderesi: Guhanga Amashami: ya: Bwite Koresha . Kuri Itariki y'amavuko , , " +"Aderesi: , Cyangwa Nka A Guhanga Umwanya ku Na: Oya Bidasanzwe Igisobanuro . i " +"Iheruka , Guhindura... i Uduciro . icyitonderwa , , ya: Byose Ikindi " +"Igenamiterere i Uduciro Oya INGARUKA . " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 46 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Custom &3:" +msgstr "Ikinoze &3:" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 52 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Edit or enter the value of the third custom field here. Using KPilot, you " +"can synchronize these values with the handheld's Address application custom " +"fields.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Cyangwa Injiza i Agaciro: Bya i Guhanga Umwanya . , Kuringaniza Uduciro " +"Na: i Porogaramu Guhanga Amashami: . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 60 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Custom &4:" +msgstr "Ikinoze &4:" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 66 +#: rc.cpp:261 rc.cpp:270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Edit or enter the value of the fourth custom field here. Using KPilot, you " +"can synchronize these values with the handheld's Address application custom " +"fields.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Cyangwa Injiza i Agaciro: Bya i Guhanga Umwanya . , Kuringaniza Uduciro " +"Na: i Porogaramu Guhanga Amashami: . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 82 +#: rc.cpp:267 rc.cpp:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Edit or enter the value of the second custom field here. Using KPilot, you " +"can synchronize these values with the handheld's Address application custom " +"fields.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Cyangwa Injiza i Agaciro: Bya i ISEGONDA Guhanga Umwanya . , Kuringaniza " +"Uduciro Na: i Porogaramu Guhanga Amashami: . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 98 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Custom &2:" +msgstr "Ikinoze &2:" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 112 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Custom &1:" +msgstr "Ikinoze &1:" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 118 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Edit or enter the value of the first custom field here. Using KPilot, you " +"can synchronize these values with the handheld's Address application custom " +"fields.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Cyangwa Injiza i Agaciro: Bya i Itangira Guhanga Umwanya . , Kuringaniza " +"Uduciro Na: i Porogaramu Guhanga Amashami: . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 142 +#: rc.cpp:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you let KPilot sync the handheld's custom fields as custom fields on the PC, " +"you can change the values here. Note, however, that for all other settings the " +"values entered here will have no effect." +msgstr "" +"i Guhanga Amashami: Nka Guhanga Amashami: ku i , Guhindura... i Uduciro . " +"icyitonderwa , , ya: Byose Ikindi Igenamiterere i Uduciro Oya INGARUKA . " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 158 +#: rc.cpp:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KPilot's Private (meta-sync) Settings" +msgstr "( Meta - ) " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 169 +#: rc.cpp:294 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Record&ID:" +msgstr "Icyabitswe :" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 180 +#: rc.cpp:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sync &flag:" +msgstr "Ibendera : " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 226 +#: rc.cpp:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"These values indicate the state of the record for KPilot, and connect an entry " +"on the handheld with an entry on the PC.\n" +"Do NOT change these values: doing so will almost certainly result in data loss " +"when you next do a sync." +msgstr "" +"Uduciro i Leta Bya i Icyabitswe ya: , na Kwihuza Icyinjijwe ku i Na: " +"Icyinjijwe ku i . \n" +"Guhindura... Uduciro : Igisubizo in Ibyatanzwe Ryari: Ibikurikira > A . " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 66 +#: rc.cpp:307 rc.cpp:913 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sync Destination" +msgstr "Ishyika" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 77 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Standard addressbook" +msgstr "Standard " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 80 +#: rc.cpp:313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the " +"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>" +msgstr "<qt>e." + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91 +#: rc.cpp:316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vCard &file:" +msgstr "Idosiye ya vCard" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 94 +#: rc.cpp:319 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " +"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " +"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker " +"button.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Ihitamo Kuri Koresha A Aderesi: Igitabo Idosiye , Bya i Bisanzwe " +"MukusanyaKDE Aderesi: Igitabo . Idosiye in i Imiterere ( . ) . i Indanganturo " +"Bya iyi Idosiye in i Kwandika Agasanduku Cyangwa Guhitamo i Idosiye Akabuto . " +"</qt> " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 113 +#: rc.cpp:322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Enter the vCard file name here or select it by clicking the file picker " +"button. vCard is a standard format for exchanging contact information. </qt>" +msgstr "" +"<qt> i Idosiye Izina: Cyangwa Guhitamo ku i Idosiye Akabuto . ni A Bisanzwe " +"Imiterere ya: Umuntu Ibisobanuro: . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123 +#: rc.cpp:325 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Store &archived records in the KDE addressbook" +msgstr "Ibyabitswe in i MukusanyaKDE " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126 +#: rc.cpp:328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>If you delete an address on your handheld, you can determine if it should " +"be archived on the PC. If you check that and this checkbox, the address will be " +"added to your addressbook, but no longer synchronized with the handheld.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Gusiba Aderesi: ku , NIBA ku i . Kugenzura na iyi , i Aderesi: Kyongewe " +"Kuri , Oya Na: i " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 136 +#: rc.cpp:331 rc.cpp:703 rc.cpp:938 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Conflicts" +msgstr "Ishyamirana ry'ingenzi" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 166 +#: rc.cpp:337 rc.cpp:941 rc.cpp:1049 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Conflict &resolution:" +msgstr "Imikemurire : " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 172 +#: rc.cpp:340 rc.cpp:364 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both " +"on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Use " +"KPilot's Global Setting\" to use the settings defined in KPilot HotSync " +"configuration, \"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to " +"allow the entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", " +"\"Use values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on " +"both the PC and handheld.</qt>" +msgstr "" +"<qt> in iyi Urutonde Ibyinjijwe ( Ibyinjijwe Byombi ku na ku i ) . Uduciro \" " +"\" Kuri Koresha i Igenamiterere in Iboneza , \" \" Kuri ku , \" \" Kuri Emera i " +"Ibyinjijwe Kuri , \" \" , \" \" , \" Uduciro Kuva: Iheruka \" na \" Byombi " +"Ibyinjijwe \" Kuri Kurema A Gishya Icyinjijwe ku Byombi i na . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 178 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:944 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use KPilot's Global Setting" +msgstr "Koresha Ibyashizweho by'Ishyira ku rupapuro rusange" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 183 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:947 rc.cpp:1028 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ask User" +msgstr "Kubaza ukoresha" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 188 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:950 rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "Do Nothing" +msgstr "Ntugire icyo Ukora" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 193 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:953 rc.cpp:1034 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Handheld Overrides" +msgstr "Kwemerera ibirenga" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 198 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:956 rc.cpp:1037 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PC Overrides" +msgstr "Gusimbuza" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 203 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:959 rc.cpp:1040 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Values From Last Sync (if possible)" +msgstr "( NIBA ) " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 208 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:962 rc.cpp:1043 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Both Entries" +msgstr "Nta Byinjizwa Bihari" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 226 +#: rc.cpp:367 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>Select the default action if an event was modified on both sides here. </p>" +msgstr "<p> i Mburabuzi Igikorwa NIBA Icyabaye Byahinduwe: ku Byombi . </p> " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 258 +#: rc.cpp:370 +#, no-c-format +msgid "Fields" +msgstr "Imyanya" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 275 +#: rc.cpp:373 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Handheld other phone:" +msgstr "Ikindi Telefone : " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 278 +#: rc.cpp:376 rc.cpp:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's " +""Other" phone here.</qt>" +msgstr "<qt> Umwanya Byakoreshejwe Kuri i " ; Telefone . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 284 +#: rc.cpp:379 +#, no-c-format +msgid "Other Phone" +msgstr "Izindi telefoni" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 289 +#: rc.cpp:382 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Assistant" +msgstr "Byo muri Aziya" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 294 +#: rc.cpp:385 rc.cpp:430 +#, no-c-format +msgid "Business Fax" +msgstr "Fagisi yo ku kazi" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 299 +#: rc.cpp:388 +#, no-c-format +msgid "Car Phone" +msgstr "Terefoni yo mu modoka" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 304 +#: rc.cpp:391 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email 2" +msgstr "2 " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 309 +#: rc.cpp:394 rc.cpp:427 +#, no-c-format +msgid "Home Fax" +msgstr "Fagisi yo mu Rugo" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 314 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "Telex" +msgstr "Telegisi" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 319 +#: rc.cpp:400 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TTY/TTD Phone" +msgstr "Terefoni y'Umunsi:" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 342 +#: rc.cpp:406 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Handheld street address:" +msgstr "Umuhanda Aderesi: : " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 345 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's Street " +"Address here.</qt>" +msgstr "<qt> Umwanya Byakoreshejwe Kuri i . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 351 +#: rc.cpp:412 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preferred, then Home Address" +msgstr ", Hanyuma " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 356 +#: rc.cpp:415 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preferred, then Business Address" +msgstr ", Hanyuma " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 371 +#: rc.cpp:421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Handheld fax:" +msgstr "Fagisi : " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 374 +#: rc.cpp:424 rc.cpp:433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Fax number from " +"the Pilot here.</qt>" +msgstr "<qt> Umwanya Byakoreshejwe Kuri i Umubare Kuva: i . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 419 +#: rc.cpp:436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom Fields" +msgstr "Kunozaidosiyeya " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 438 +#: rc.cpp:439 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Handheld custom field 1:" +msgstr "Guhanga Umwanya 1 : " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 441 +#: rc.cpp:442 rc.cpp:475 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by " +"your use of the first custom field on your handheld.</qt>" +msgstr "" +"<qt> i Umwanya Kuva: iyi Urutonde Bihebuje i Igisobanuro ku Koresha Bya i " +"Itangira Guhanga Umwanya ku . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 449 +#: rc.cpp:445 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Handheld custom field 2:" +msgstr "Guhanga Umwanya 2 : " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 452 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:490 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by " +"your use of the second custom field on your handheld.</qt>" +msgstr "" +"<qt> i Umwanya Kuva: iyi Urutonde Bihebuje i Igisobanuro ku Koresha Bya i " +"ISEGONDA Guhanga Umwanya ku . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 460 +#: rc.cpp:451 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Handheld custom field 3:" +msgstr "Guhanga Umwanya 3 : " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 463 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:505 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by " +"your use of the third custom field on your handheld.</qt>" +msgstr "" +"<qt> i Umwanya Kuva: iyi Urutonde Bihebuje i Igisobanuro ku Koresha Bya i " +"Guhanga Umwanya ku " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 471 +#: rc.cpp:457 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Handheld custom field 4:" +msgstr "Guhanga Umwanya 4 : " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 474 +#: rc.cpp:460 rc.cpp:520 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by " +"your use of the fourth custom field on your handheld.</qt>" +msgstr "" +"<qt> i Umwanya Kuva: iyi Urutonde Bihebuje i Igisobanuro ku Koresha Bya i " +"Guhanga Umwanya ku " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 480 +#: rc.cpp:463 rc.cpp:478 rc.cpp:493 rc.cpp:508 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Store as Custom Field" +msgstr "Nka Kunozaidosiyeya " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 485 +#: rc.cpp:466 rc.cpp:481 rc.cpp:496 rc.cpp:511 +#, no-c-format +msgid "Birthdate" +msgstr "Itariki y'amavuko" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 490 +#: rc.cpp:469 rc.cpp:484 rc.cpp:499 rc.cpp:514 +#, no-c-format +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 495 +#: rc.cpp:472 +#, no-c-format +msgid "IM Address (ICQ, MS, ...)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 531 +#: rc.cpp:487 rc.cpp:502 rc.cpp:517 +#, no-c-format +msgid "IM Address (ICQ, MSN, ...)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 640 +#: rc.cpp:523 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Date &format:" +msgstr "Imiterere y'itariki:" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 646 +#: rc.cpp:526 rc.cpp:550 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select the birthdate format here, if you selected \"birthdate\" for any of " +"the custom fields above. Possible placeholders are:" +"<br> %d for the day, %m for the month, %y for the two-digit year, %Y for the " +"four-digit year. For example, %d.%m.%Y would generate a date like 27.3.1952, " +"while %m/%d/%y would write the same date as 03/27/52. </qt>" +msgstr "<qt>3." + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 652 +#: rc.cpp:529 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Locale Settings" +msgstr "Igenamiterere y'ikiranga ahantu" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 657 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "%d.%m.%Y" +msgstr "%d.%m.%YCYOSE" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 662 +#: rc.cpp:535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "%d.%m.%y" +msgstr "%d.%m.%yCYOSE" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 667 +#: rc.cpp:538 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "%d/%m/%Y" +msgstr "%d/%m/%YCYOSE" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 672 +#: rc.cpp:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "%d/%m/%y" +msgstr "%d/%m/%yCYOSE" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 677 +#: rc.cpp:544 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%m/%d/%YCYOSE" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 682 +#: rc.cpp:547 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%m/%d/%yCYOSE" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 16 +#: rc.cpp:553 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "widget2" +msgstr "ubutambike" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 27 +#: rc.cpp:556 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The following record was edited both on the handheld and on the PC. Please " +"choose which values shall be synced:" +msgstr "Icyabitswe Byombi ku i na ku i . Hitamo... Uduciro : " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 36 +#: rc.cpp:559 +#, no-c-format +msgid "Field" +msgstr "Umwanya" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 55 +#: rc.cpp:562 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Use this list to resolve, field by field, the conflicts created when a " +"record was edited both on the handheld and on the PC. For each record, the " +"different values from the last sync, the handheld and PC are displayed for each " +"field, allowing you to choose the desired value.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Urutonde Kuri , Umwanya ku Umwanya , i Byaremwe Ryari: A Icyabitswe " +"Byombi ku i na ku i . Icyabitswe , i Uduciro Kuva: i Iheruka , i na ya: " +"Umwanya , Kuri Hitamo... i Agaciro: . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 63 +#: rc.cpp:565 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Line breaks in any of the entries are denoted by a \" | \" (without the " +"quotes)." +msgstr "Amataruka in Icyo ari cyo cyose Bya i Ibyinjijwe ku A \" | \" ( i ) . " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 85 +#: rc.cpp:568 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Keep Both" +msgstr "Kubigumana" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 88 +#: rc.cpp:571 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Click this button to use both values, resulting in the duplication of the " +"record.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Akabuto Kuri Koresha Byombi Uduciro , in i Bya i Icyabitswe . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 96 +#: rc.cpp:574 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&PC Values" +msgstr "Uduciro" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 99 +#: rc.cpp:577 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Click this button to use the PC values for synchronizing all conflicting " +"fields in this record.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Akabuto Kuri Koresha i Uduciro ya: Byose Amashami: in iyi Icyabitswe " +". </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 107 +#: rc.cpp:580 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Last Sync Values" +msgstr "Uduciro dutandukanye" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 110 +#: rc.cpp:583 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Click this button to use the last sync values (old values) for " +"synchronizing all conflicting fields in this record.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Akabuto Kuri Koresha i Iheruka Uduciro ( ki/bishaje Uduciro ) ya: " +"Byose Amashami: in iyi Icyabitswe . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 118 +#: rc.cpp:586 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Handheld Values" +msgstr "Uduciro tw'umwanya" + +#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 121 +#: rc.cpp:589 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Click this button to use the handheld values for synchronizing all " +"conflicting fields in this record.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Akabuto Kuri Koresha i Uduciro ya: Byose Amashami: in iyi Icyabitswe " +". </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 54 +#: rc.cpp:595 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Text files:" +msgstr "Amadosiye y'inyandiko" + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 60 +#: rc.cpp:598 rc.cpp:607 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Enter here, or select clicking the file picker button, the name and " +"location of the folder used to find and synchronize text files. All files with " +"extension .txt located in this folder will be synced to Palm DOC databases in " +"your handheld.</qt>" +msgstr "" +"<qt> , Cyangwa Guhitamo i Idosiye Akabuto , i Izina: na Indanganturo Bya i " +"Ububiko... Byakoreshejwe Kuri Gushaka na Kuringaniza Umwandiko Idosiye . " +"Idosiye Na: Umugereka: . txt in iyi Ububiko... Kuri Ububikoshingiro in . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 68 +#: rc.cpp:601 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local co&py:" +msgstr "Gukoporora : " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 74 +#: rc.cpp:604 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box if you want to save a copy of the Palm DOC databases (.pdb " +"files) on your PC.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Agasanduku NIBA Kuri Kubika A Gukoporora Bya i Ububikoshingiro ( . " +"Idosiye ) ku . " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 90 +#: rc.cpp:610 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Synchronization Mode" +msgstr "iringaniza ryuzuye" + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 107 +#: rc.cpp:613 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sync only P&C to PDA" +msgstr "Kuri " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 113 +#: rc.cpp:616 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select this option to synchronize texts changed in your PC to Palm DOC " +"databases in your handheld. Palm DOC databases modified in the handheld will " +"not be converted to text files, but texts changed in the PC will be converted " +"to the Palm DOC databases.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Ihitamo Kuri Kuringaniza Byahinduwe in Kuri Ububikoshingiro in . " +"Ububikoshingiro Byahinduwe: in i OYA Kuri Umwandiko Idosiye , Byahinduwe in i " +"Kuri i Ububikoshingiro . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 121 +#: rc.cpp:619 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sync only P&DA to PC" +msgstr "Kuri " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 124 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select this option to synchronize the changes made to Palm DOC databases in " +"your handheld to the PC text files. Palm DOC databases modified in the handheld " +"will be converted to text files, but texts changed in the PC will not be " +"converted to the Palm DOC databases.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Ihitamo Kuri Kuringaniza i Amahinduka Kuri Ububikoshingiro in Kuri i " +"Umwandiko Idosiye . Ububikoshingiro Byahinduwe: in i Kuri Umwandiko Idosiye , " +"Byahinduwe in i OYA Kuri i Ububikoshingiro . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 132 +#: rc.cpp:625 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sync &all" +msgstr "Byose " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 141 +#: rc.cpp:628 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select this option to synchronize the file texts in your PC to Palm DOC " +"databases in your handheld. Palm DOC databases modified in the handheld will be " +"converted to text files, and texts changed in the PC will be converted to the " +"Palm DOC databases, keeping both versions in sync.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Ihitamo Kuri Kuringaniza i Idosiye in Kuri Ububikoshingiro in . " +"Ububikoshingiro Byahinduwe: in i Kuri Umwandiko Idosiye , na Byahinduwe in i " +"Kuri i Ububikoshingiro , Byombi Uburyo in . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:631 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Enter here, or select clicking the file picker button, the name and " +"location of the folder where copies of the handheld databases are kept (.pdb " +"files). Local copies are only made if the box is checked as well.</qt>" +msgstr "" +"<qt> , Cyangwa Guhitamo i Idosiye Akabuto , i Izina: na Indanganturo Bya i " +"Ububiko... Amakopi Bya i Ububikoshingiro ( . Idosiye ) . Amakopi NIBA i " +"Agasanduku ni Ivivuwe Nka . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 178 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:778 +#, no-c-format +msgid "PC -> Handheld" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 189 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:793 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Compress" +msgstr "Kwegeranya" + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 195 +#: rc.cpp:640 rc.cpp:796 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this box, if the text should be compressed on the handheld to save " +"memory. Most doc reader on the handheld support compressed texts." +msgstr "" +"iyi Agasanduku , NIBA i Umwandiko Byegeranijwe ku i Kuri Kubika Ububiko . doc " +"ku i Gushigikira Byegeranijwe . " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 198 +#: rc.cpp:643 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>The Palm DOC format supports compressing the text to save memory. Check " +"this box to enable text compression, so the resulting Palm DOC database will " +"consume about 50% less memory than in uncompressed state. Almost all DOC " +"readers on the Palm support compressed texts.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Imiterere i Umwandiko Kuri Kubika Ububiko . iyi Agasanduku Kuri Gushoboza " +"Umwandiko igabanyangano , i Ububikoshingiro Bigyanye 50% % Birutwa Ububiko in " +"Birekuye Leta . Byose ku i Gushigikira Byegeranijwe . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 206 +#: rc.cpp:646 rc.cpp:802 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Convert &bookmarks" +msgstr "Ibimenyetso " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 212 +#: rc.cpp:649 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to enable bookmark creation when converting text files to " +"Palm DOC databases. Most doc readers support bookmarks. In order to create a " +"bookmark, it is necessary to to provide the location in the text where the " +"bookmark should be set and the bookmark title, in at least one of the formats " +"listed below.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Agasanduku Kuri Gushoboza Akamenyetso Ryari: Guhindura.... Umwandiko " +"Idosiye Kuri Ububikoshingiro . doc Gushigikira Ibimenyetso . Itondekanya Kuri " +"Kurema A Akamenyetso , ni Kuri Kuri i Indanganturo in i Umwandiko i Akamenyetso " +"Gushyiraho na i Akamenyetso Umutwe: , in Ku Rimwe Bya i Imiterere munsi . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 237 +#: rc.cpp:652 rc.cpp:781 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Inline tags in text" +msgstr "in Umwandiko " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 243 +#: rc.cpp:655 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this box to create bookmarks from inline tags in the text. The inline tag " +"consist of tags in the form <* bookmarktext *>. The bookmark location is set " +"using the location of the inline tag in the text, and the name is the text " +"between the <* and the *>. The inline tag (<*...*>) will be removed from the " +"text." +msgstr "" +"iyi Agasanduku Kuri Kurema Ibimenyetso Kuva: Mumurongo in i Umwandiko . " +"Mumurongo Itagi: Bya in i Ifishi %S: < * * > . Akamenyetso Indanganturo ni " +"Gushyiraho ikoresha i Indanganturo Bya i Mumurongo Itagi: in i Umwandiko , na i " +"Izina: ni i Umwandiko hagati i < * na i * > . Mumurongo Itagi: ( < * ... * > " +") Cyavanyweho Kuva: i Umwandiko . " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 251 +#: rc.cpp:658 rc.cpp:775 +#, no-c-format +msgid "&Encoding:" +msgstr "Isobeka:" + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 262 +#: rc.cpp:661 rc.cpp:787 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tags at end of text" +msgstr "Ku Impera Bya Umwandiko " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 265 +#: rc.cpp:664 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this box to convert tags of the form <bookmarkname> " +"at the end of the text to bookmarks. The text inside the tag (\"bookmarkname\") " +"will be searched in the text, and whenever found, a bookmark will be set there. " +"The endtags <...> will then be removed from the end of the text." +msgstr "" +"iyi Agasanduku Kuri GUHINDURA Bya i Ifishi %S: < > Ku i Impera Bya i Umwandiko " +"Kuri Ibimenyetso . Umwandiko Mo Imbere i Itagi: ( \" \" ) in i Umwandiko , na " +"Byabonetse , A Akamenyetso Gushyiraho . < ... > Hanyuma Cyavanyweho Kuva: i " +"Impera Bya i Umwandiko . " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 273 +#: rc.cpp:667 rc.cpp:808 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Regular &expressions in .bmk file" +msgstr "in . Idosiye " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 276 +#: rc.cpp:670 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to use regular expressions in a file to search the text for " +"bookmarks. The file should have the same name as the text file, but should end " +"in .bmk instead of .txt (for instance, the regular expression file for " +"textname.txt should be textname.bmk). See the documentation for a description " +"of the format of the bmk file.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Agasanduku Kuri Koresha Ibisanzwe in A Idosiye Kuri Shakisha i " +"Umwandiko ya: Ibimenyetso . Idosiye i Izina: Nka i Umwandiko Idosiye , Impera " +"in . Bya . txt ( ya: Urugero , i Ibisanzwe imvugo Idosiye ya: . txt . ) . i " +"Inyandiko ya: A Umwirondoro: Bya i Imiterere Bya i Idosiye . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 291 +#: rc.cpp:673 rc.cpp:814 +#, no-c-format +msgid "Handheld -> PC" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 319 +#: rc.cpp:676 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not convert, if text unchanged (only bookmarks)" +msgstr "OYA GUHINDURA , NIBA Umwandiko ( Ibimenyetso ) " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 322 +#: rc.cpp:679 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to avoid syncing the text on the handheld to the PC if you " +"only changed the bookmarks on the handheld (but not the text).</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Agasanduku Kuri i Umwandiko ku i Kuri i NIBA Byahinduwe i Ibimenyetso " +"ku i ( OYA i Umwandiko ) . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 330 +#: rc.cpp:682 rc.cpp:817 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Convert Bookmarks" +msgstr "Kwinjiza Ibirango" + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 341 +#: rc.cpp:685 rc.cpp:823 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do ¬ convert bookmarks" +msgstr "OYA GUHINDURA Ibimenyetso " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 347 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to avoid converting Palm DOC bookmarks to inline tags or to " +"a bookmark file.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Agasanduku Kuri Guhindura.... Ibimenyetso Kuri Mumurongo Cyangwa Kuri " +"A Akamenyetso Idosiye . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 355 +#: rc.cpp:691 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Convert into .bm &file" +msgstr ". Idosiye " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 364 +#: rc.cpp:694 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to convert the Palm DOC database bookmarks to a separate " +"file, in the bmk format (see more about this format in the documentation). The " +"resulting bookmark file shares the same filename as the resulting .txt file, " +"but ends in .bmk instead. This approach creates a clean text file and a " +"bookmark file.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Agasanduku Kuri GUHINDURA i Ububikoshingiro Ibimenyetso Kuri A Idosiye " +", in i Imiterere ( Birenzeho Bigyanye iyi Imiterere in i Inyandiko ) . " +"Akamenyetso Idosiye i Izina ry'idosiye: Nka i . txt Idosiye , in . . A GUSUKURA " +"Umwandiko Idosiye na A Akamenyetso Idosiye . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 372 +#: rc.cpp:697 rc.cpp:820 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Convert as &inline tags" +msgstr "Nka Mumurongo " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 378 +#: rc.cpp:700 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to convert the Palm DOC database bookmarks to inline tags, " +"in the form <* BookmarkName *>. These tags are inserted in the text in " +"the position marked by the bookmark, and the text inside the tag corresponds to " +"the bookmark name. Inline tags are easy to create, delete, move and edit.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Agasanduku Kuri GUHINDURA i Ububikoshingiro Ibimenyetso Kuri Mumurongo " +", in i Ifishi %S: < * * > . Byinjijwemo in i Umwandiko in i Ibirindiro: " +"cy/byagarajwe ku i Akamenyetso , na i Umwandiko Mo Imbere i Itagi: Kuri i " +"Akamenyetso Izina: . Kuri Kurema , Gusiba , Himura na Kwandika . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 404 +#: rc.cpp:709 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If the same text was changed on the PC and the handheld, which of the two " +"versions should be used as the new version?" +msgstr "" +"i Umwandiko Byahinduwe ku i na i , Bya i Kabiri Uburyo Byakoreshejwe Nka i " +"Gishya Verisiyo ? " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 407 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text " +"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, the choice is " +"between working with the files out of sync, or discarding the changes in one of " +"them.</qt>" +msgstr "" +"<qt> OYA Ikiranga i Ryari: A Umwandiko ni Byahinduwe Byombi in i na in i . , i " +"ni hagati Na: i Idosiye Inyuma Bya , Cyangwa i Amahinduka in Rimwe Bya . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 418 +#: rc.cpp:715 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&No resolution" +msgstr "Imikemurire " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 424 +#: rc.cpp:718 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text " +"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts " +"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding " +"the changes in one of them. Select this option to prevent KPilot from " +"overwriting your modifications.</qt>" +msgstr "" +"<qt> OYA Ikiranga i Ryari: A Umwandiko ni Byahinduwe Byombi in i na in i . , " +"Ryari: Kugaragara , i ni hagati Na: i Idosiye Inyuma Bya , Cyangwa i Amahinduka " +"in Rimwe Bya . iyi Ihitamo Kuri Kuva: . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 432 +#: rc.cpp:721 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P&DA overrides" +msgstr "Kwemerera ibirenga" + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 438 +#: rc.cpp:724 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text " +"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts " +"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding " +"the changes in one of them. Select this option to make the PDA version " +"overwrite the PC version in case of conflict.</qt>" +msgstr "" +"<qt> OYA Ikiranga i Ryari: A Umwandiko ni Byahinduwe Byombi in i na in i . , " +"Ryari: Kugaragara , i ni hagati Na: i Idosiye Inyuma Bya , Cyangwa i Amahinduka " +"in Rimwe Bya . iyi Ihitamo Kuri Ubwoko i Verisiyo Guhindura i Verisiyo in Bya . " +"</qt> " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 446 +#: rc.cpp:727 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P&C overrides" +msgstr "Kwemerera ibirenga" + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 452 +#: rc.cpp:730 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text " +"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts " +"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding " +"the changes in one of them. Select this option to make the PC version overwrite " +"the PDA version in case of conflict.</qt>" +msgstr "" +"<qt> OYA Ikiranga i Ryari: A Umwandiko ni Byahinduwe Byombi in i na in i . , " +"Ryari: Kugaragara , i ni hagati Na: i Idosiye Inyuma Bya , Cyangwa i Amahinduka " +"in Rimwe Bya . iyi Ihitamo Kuri Ubwoko i Verisiyo Guhindura i Verisiyo in Bya . " +"</qt> " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 460 +#: rc.cpp:733 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Ask the user" +msgstr "i Umukoresha " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 469 +#: rc.cpp:736 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text " +"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts " +"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding " +"the changes in one of them. Select this option to show the resolution dialog to " +"let the user decide on a case by case basis.</qt>" +msgstr "" +"<qt> OYA Ikiranga i Ryari: A Umwandiko ni Byahinduwe Byombi in i na in i . , " +"Ryari: Kugaragara , i ni hagati Na: i Idosiye Inyuma Bya , Cyangwa i Amahinduka " +"in Rimwe Bya . iyi Ihitamo Kuri Herekana %S i Imikemurire Ikiganiro Kuri i " +"Umukoresha ku A ku Ishingiro . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 479 +#: rc.cpp:739 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Always show the resolution dialog" +msgstr "Herekana %S i Imikemurire Ikiganiro " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 482 +#: rc.cpp:742 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to force the resolution dialog to appear even when there are " +"no conflicts.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Agasanduku Kuri Gushyiraho Ingufu i Imikemurire Ikiganiro Kuri " +"Kugaragara ATARIIGIHARWE Ryari: Oya . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 47 +#: rc.cpp:748 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&PalmDOC file:" +msgstr "Idosiye : " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 77 +#: rc.cpp:754 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Convert whole &folders" +msgstr "Ububiko " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 85 +#: rc.cpp:757 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Folder where copies of the handheld databases are kept. You can install them to " +"any PalmOS handheld, and distribute these copies to other people (but beware of " +"copyright infringement)." +msgstr "" +"Amakopi Bya i Ububikoshingiro . Kwinjiza porogaramu Kuri Icyo ari cyo cyose , " +"na Gukwirakwiza Amakopi Kuri Ikindi Abantu ( Bya Uburenganzira bw'umuhimbyi ) . " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 93 +#: rc.cpp:760 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Ask before overwriting files" +msgstr "Mbere Idosiye " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 101 +#: rc.cpp:763 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Verbose messages" +msgstr "Ubutumwa " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 109 +#: rc.cpp:766 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Convert Text to PalmDOC" +msgstr "Kuri " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 117 +#: rc.cpp:769 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Convert PalmDOC to Text" +msgstr "Kuri " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 142 +#: rc.cpp:772 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the folder where the text files reside on the PC. All files " +"with extension .txt will be synced to the handheld." +msgstr "" +"i Izina: Bya i Ububiko... i Umwandiko Idosiye ku i . Idosiye Na: Umugereka: . " +"txt Kuri i . " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 236 +#: rc.cpp:784 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When a <* bookmarktext *> appears somewhere in the text, a bookmark will be set " +"at this position, and the text between the <* and the *> " +"will be used as bookmark name. The <*...*> will be removed from the text." +msgstr "" +"A < * * > in i Umwandiko , A Akamenyetso Gushyiraho Ku iyi Ibirindiro: , na i " +"Umwandiko hagati i < * na i * > Byakoreshejwe Nka Akamenyetso Izina: . < * ... " +"* > Cyavanyweho Kuva: i Umwandiko . " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 247 +#: rc.cpp:790 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Tags of the form <bookmarkname> at the end of the text will be used to search " +"the text for the pattern between the < and >. Whenever \"bookmarkname\" appears " +"in the text, a bookmark will be set there. The endtags <...> " +"will then be removed from the end of the text." +msgstr "" +"Bya i Ifishi %S: < > Ku i Impera Bya i Umwandiko Byakoreshejwe Kuri Shakisha i " +"Umwandiko ya: i Ishusho hagati i < na > . \" \" in i Umwandiko , A Akamenyetso " +"Gushyiraho . < ... > Hanyuma Cyavanyweho Kuva: i Impera Bya i Umwandiko . " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 264 +#: rc.cpp:799 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The Palm doc format supports compressing the text to save memory. If you check " +"this box, the text will consume about 50% less memory than in uncompressed " +"state. Almost all DOC readers on the Palm support compressed texts." +msgstr "" +"doc Imiterere i Umwandiko Kuri Kubika Ububiko . Kugenzura iyi Agasanduku , i " +"Umwandiko Bigyanye 50% % Birutwa Ububiko in Birekuye Leta . Byose ku i " +"Gushigikira Byegeranijwe . " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 278 +#: rc.cpp:805 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Do you want to convert bookmarks? Most doc readers support bookmarks. You have " +"to provide some information about where the bookmarks should be set and their " +"titles. Check at least one of the bookmark types below." +msgstr "" +"Kuri GUHINDURA Ibimenyetso ? doc Gushigikira Ibimenyetso . Kuri Ibisobanuro: " +"Bigyanye i Ibimenyetso Gushyiraho na Imitwe . Ku Rimwe Bya i Akamenyetso munsi " +". " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 289 +#: rc.cpp:811 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Use regular expressions in a file textname.bmk (textname.txt is the filename of " +"the text) to search the text for bookmarks.See the documentation for a " +"description of the format of the bmk file." +msgstr "" +"Ibisanzwe in A Idosiye . ( . txt ni i Izina ry'idosiye: Bya i Umwandiko ) Kuri " +"Shakisha i Umwandiko ya: Ibimenyetso . i Inyandiko ya: A Umwirondoro: Bya i " +"Imiterere Bya i Idosiye . " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 386 +#: rc.cpp:826 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Convert as &end tags" +msgstr "Nka Impera " + +#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 394 +#: rc.cpp:829 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Convert into .bmk &file" +msgstr ". Idosiye " + +#. i18n: file ./conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui line 17 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the directory to which the pictures should be exported." +msgstr "Kuri i Ububiko Kuri i Amashusho . " + +#. i18n: file ./conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui line 65 +#: rc.cpp:838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output:" +msgstr "Ibisohoka" + +#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 107 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Databases:" +msgstr "Ububikoshingiro" + +#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 118 +#: rc.cpp:859 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>The Null-conduit can be attached to several databases, effectively " +"preventing them from Syncing. Enter the database names here.</qt>" +msgstr "" +"<qt> - Kuri Ububikoshingiro , Kuva: . i Ububikoshingiro Amazina . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 143 +#: rc.cpp:862 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Simulate failure" +msgstr "Kwigana Igaragaza" + +#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 146 +#: rc.cpp:865 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Force the conduit to simulate a failure to perform the HotSync." +msgstr "i Kuri A Kuri i . " + +#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 34 +#: rc.cpp:868 +#, no-c-format +msgid "Send Mail" +msgstr "Ohereza Ibaruwa" + +#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 62 +#: rc.cpp:871 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Send method:" +msgstr "Uburyo : " + +#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 65 +#: rc.cpp:874 rc.cpp:904 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select the method KPilot will use to send the mail from your Handheld to " +"the recipients here. Depending on the method you choose, the other fields in " +"the dialog may be enabled or disabled. Currently, the only <i>working</i> " +"method is through KMail.</qt>" +msgstr "" +"<qt> i Uburyo Koresha Kuri Kohereza i Ibaruwa Kuva: Kuri i Abandikiwe... . ku i " +"Uburyo Hitamo... , i Ikindi Amashami: in i Ikiganiro Gicurasi Bikora Cyangwa " +"Yahagaritswe . , i <i> </i> Uburyo ni Gihinguranya . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 73 +#: rc.cpp:877 +#, no-c-format +msgid "Email address:" +msgstr "Aderesi ya imeli:" + +#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 76 +#: rc.cpp:880 rc.cpp:886 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<qt>Enter the email address you want to send messages as here.</qt>" +msgstr "<qt> i Imeli Aderesi: Kuri Kohereza Ubutumwa Nka . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 84 +#: rc.cpp:883 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "$USER" +msgstr "$Ukoresha]" + +#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 95 +#: rc.cpp:889 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Signature file:" +msgstr "Idosiye : " + +#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 98 +#: rc.cpp:892 rc.cpp:895 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>If you want to add a signature file, enter the location of your signature " +"file (usually, <i>.signature</i>, located in your home folder) here, or select " +"it clicking the file picker button. The signature file contains the text that " +"is added to the end of your outgoing mail messages.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Kuri &Ongera A Isinya Idosiye , Injiza i Indanganturo Bya Isinya Idosiye ( " +", <i> . Isinya </i> , in Home Ububiko... ) , Cyangwa Guhitamo i Idosiye Akabuto " +". Isinya Idosiye ifite i Umwandiko ni Kyongewe Kuri i Impera Bya Ibaruwa " +"Ubutumwa . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 112 +#: rc.cpp:898 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do Not Send Mail" +msgstr "Kutohereza" + +#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 117 +#: rc.cpp:901 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use KMail" +msgstr "Ubutumwa Bushya" + +#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 31 +#: rc.cpp:907 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Calendar-Conduit Options" +msgstr "Uburyo bwo Kwemeza" + +#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 105 +#: rc.cpp:916 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Standard calendar" +msgstr "Standard kalindari " + +#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 108 +#: rc.cpp:919 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE " +"calendar settings.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Ihitamo Kuri Kuringaniza Na: i kalindari ku i MukusanyaKDE kalindari " +"Igenamiterere . " + +#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119 +#: rc.cpp:922 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Calendar &file:" +msgstr "Idosiye : " + +#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 122 +#: rc.cpp:925 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard " +"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " +"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file " +"picker button.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Ihitamo Kuri Koresha A kalindari Idosiye , Bya i Bisanzwe MukusanyaKDE " +"kalindari . Idosiye in i in i Cyangwa Imiterere . i Indanganturo Bya iyi " +"Idosiye in i Kwandika Agasanduku Cyangwa Guhitamo i Idosiye Akabuto . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 141 +#: rc.cpp:928 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Enter here the location and filename of the calendar file or select it " +"clicking the file picker button. This file must be in the iCalendar or " +"vCalendar format.</qt>" +msgstr "" +"<qt> i Indanganturo na Izina ry'idosiye: Bya i kalindari Idosiye Cyangwa " +"Guhitamo i Idosiye Akabuto . Idosiye in i Cyangwa Imiterere . </qt> " + +#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151 +#: rc.cpp:931 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Store &archived records in the KDE calendar" +msgstr "Ibyabitswe in i MukusanyaKDE kalindari " + +#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155 +#: rc.cpp:934 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this box is checked, archived records will still\n" +"be saved in the calendar on the PC." +msgstr "iyi Agasanduku ni Ivivuwe , Ibyabitswe in i kalindari ku i . " + +#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 233 +#: rc.cpp:965 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both " +"on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Use " +"KPilot's Global Setting\" to use the settings defined in KPilot HotSync " +"configuration, \"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to " +"allow the entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", " +"\"Use values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on " +"both the PC and handheld. Note that this does <i>not</i> " +"handle double-scheduling conflicts.</qt>" +msgstr "" +"<qt> in iyi Urutonde Ibyinjijwe ( Ibyinjijwe Byombi ku na ku i ) . Uduciro \" " +"\" Kuri Koresha i Igenamiterere in Iboneza , \" \" Kuri ku , \" \" Kuri Emera i " +"Ibyinjijwe Kuri , \" \" , \" \" , \" Uduciro Kuva: Iheruka \" na \" Byombi " +"Ibyinjijwe \" Kuri Kurema A Gishya Icyinjijwe ku Byombi i na . icyitonderwa iyi " +"<i> OYA </i> MAHARAKUBIRI - Kugena ingengabihe . </qt> " + +#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 32 +#: rc.cpp:968 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "Umwirondoro:" + +#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 54 +#: rc.cpp:971 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Note:" +msgstr "Ibisobanuro:" + +#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 71 +#: rc.cpp:974 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "Icyiciro" + +#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 90 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "&Priority:" +msgstr "&Icyihutirwa:" + +#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 104 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" + +#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 109 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "3" +msgstr "3" + +#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 114 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "4" +msgstr "4" + +#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 119 +#: rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" + +#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 147 +#: rc.cpp:995 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Completed" +msgstr "Byarangiye" + +#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 155 +#: rc.cpp:998 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Has &end date:" +msgstr "Impera Itariki: : " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 18 +#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1058 rc.cpp:1108 rc.cpp:1220 rc.cpp:1313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KPilot Options" +msgstr "Amahitamo yo gucapa" + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 32 +#: rc.cpp:1004 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do full sync when chan&ging PCs" +msgstr "Cyuzuye Inyibutsa Ryari: " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 38 +#: rc.cpp:1007 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to perform a full sync when your last sync was performed " +"with another PC or system, to guarantee the completeness of your data.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Agasanduku Kuri A Cyuzuye Inyibutsa Ryari: Iheruka Na: Cyangwa " +"Sisitemu , Kuri i Bya Inyibutsa Ibyatanzwe . </qt> " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 44 +#: rc.cpp:1010 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "HotSync (sync all changes)" +msgstr "( Byose Amahinduka , Ihuzagihe Inyibutsa ) " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 49 +#: rc.cpp:1013 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FullSync (sync also unchanged records)" +msgstr "( Ibyabitswe , Cyuzuye Inyibutsa ) " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 66 +#: rc.cpp:1022 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select in this list the synchronization type that KPilot will use as " +"default. Possible values are:" +"<br>\"HotSync\", to run all selected conduits, and sync the databases with a " +"modified flag set, updating the modified records only;" +"<br>\"FullSync\" to run all selected conduits, and sync all databases, reading " +"all records, and performing a full backup;" +"<br>\"Copy PC to handheld\" to run all conduits and sync all databases, but " +"instead of merging the information from both sources, copy the PC data to the " +"handheld;" +"<br>\"Copy handheld to PC\" to run all conduits and sync all databases, but " +"instead of merging the information from both sources, copy the handheld data to " +"the PC.</qt>" +msgstr "" +"<qt> in iyi Urutonde i Ubwoko: Koresha Nka Mburabuzi . Uduciro : " +"<br> \" \" , Kuri Gukoresha Byose Byahiswemo , na i Ububikoshingiro Na: A " +"Byahinduwe: Ibendera Gushyiraho , Ivugurura i Byahinduwe: Ibyabitswe ; " +"<br> \" \" , Kuri Kuringaniza Ububikoshingiro ; " +"<br> \" \" Kuri Gukoresha Byose Byahiswemo , na Byose Ububikoshingiro , Byose " +"Ibyabitswe , na A Cyuzuye Inyibutsa ; " +"<br> \" Kuri \" Kuri Gukoresha Byose na Byose Ububikoshingiro , Bya i " +"Ibisobanuro: Kuva: Byombi , Gukoporora i Ibyatanzwe Kuri i ; " +"<br> \" Kuri \" Kuri Gukoresha Byose na Byose Ububikoshingiro , Bya i " +"Ibisobanuro: Kuva: Byombi , Gukoporora i Ibyatanzwe Kuri i . </qt> " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 74 +#: rc.cpp:1025 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Default sync:" +msgstr "Imburabuzi" + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 132 +#: rc.cpp:1046 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both " +"on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Ask User\" " +"to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to allow the entries to be " +"different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", \"Use values from last " +"sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on both the PC and " +"handheld. Note that the conflict resolution option selected here can be " +"overridden by conduits that have their own conflict resolution " +"configuration.</qt>" +msgstr "" +"<qt> in iyi Urutonde Ibyinjijwe ( Ibyinjijwe Byombi ku na ku i ) . Uduciro \" " +"\" Kuri ku , \" \" Kuri Emera i Ibyinjijwe Kuri , \" \" , \" \" , \" Uduciro " +"Kuva: Iheruka \" na \" Byombi Ibyinjijwe \" Kuri Kurema A Gishya Icyinjijwe ku " +"Byombi i na . icyitonderwa i Imikemurire Ihitamo Byahiswemo ku Imikemurire " +"Iboneza . </qt> " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 159 +#: rc.cpp:1052 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not sync when screensaver is active" +msgstr "OYA Ryari: ni Gikora " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 165 +#: rc.cpp:1055 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to prevent KPilot from syncing your handheld while the " +"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " +"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " +"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " +"other than KDE's.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Agasanduku Kuri Kuva: i ni Gikora : iyi ni A Umutekano Kuri Ibindi: " +"Kuva: <i> </i> Na: Ibyatanzwe . Ihitamo Yahagaritswe Ryari: Koresha A Ibiro , " +"guhera ni OYA Bya Ikindi . </qt> " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33 +#: rc.cpp:1061 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Exit Options" +msgstr "Amahitamo ya Edit..." + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 44 +#: rc.cpp:1064 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&top KPilot's system tray application on exit" +msgstr "Sisitemu Agasanduku Porogaramu ku &Kuvamo " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 47 +#: rc.cpp:1067 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to stop the KPilot daemon when you quit KPilot (only if " +"KPilot started the daemon itself).</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Agasanduku Kuri Guhagarara i Dayimoni Ryari: &Kuvamo ( NIBA Yatangiye: " +"i Dayimoni ) " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 55 +#: rc.cpp:1070 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quit &after HotSync" +msgstr "Nyuma " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 58 +#: rc.cpp:1073 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to stop both KPilot and the KPilot daemon after the HotSync " +"finishes. This may be useful for systems where KPilot is started by the USB " +"daemon.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Agasanduku Kuri Guhagarara Byombi na i Dayimoni Nyuma i . Gicurasi ya: " +" ni Yatangiye: ku i Dayimoni . </qt> " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 68 +#: rc.cpp:1076 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Startup Options" +msgstr "Amahitamo y'ishungura" + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 79 +#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Start KPilot at login" +msgstr "Gutangira Ku Ifashayinjira " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 82 +#: rc.cpp:1082 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " +"KDE.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Agasanduku Kuri Tangira &vendorShortName; Hejuru i Dayimoni buri Igihe " +"LOG in Kuri MukusanyaKDE . </qt> " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90 +#: rc.cpp:1085 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&how KPilot in system tray" +msgstr "in Sisitemu Agasanduku " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 93 +#: rc.cpp:1088 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to place a Kpilot icon in the system tray, which shows the " +"daemon's status, and allows you to select the next sync type and to configure " +"KPilot.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Agasanduku Kuri A Agashushondanga in i Sisitemu Agasanduku , i " +"Imimerere , na Kuri Guhitamo i Ibikurikira > Ubwoko: na Kuri Kugena Imiterere . " +"</qt> " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 26 +#: rc.cpp:1091 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like " +"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " +"application).\n" +"\n" +"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " +"configuration Wizard." +msgstr "" +", Kugena Imiterere ya: Porogaramu , nka ( Porogaramu ) Cyangwa ( Porogaramu ) " +". \n" +"\n" +"\" \" Kuri Imikorere Kuri i Igenamiterere in iyi Iboneza . " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 37 +#: rc.cpp:1096 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set Default Values for Syncing With" +msgstr "ya: " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48 +#: rc.cpp:1099 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)" +msgstr "MukusanyaKDE - ( ) " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59 +#: rc.cpp:1102 +#, no-c-format +msgid "&GNOME-PIM (Evolution)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 67 +#: rc.cpp:1105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No sync, just backup" +msgstr ", Inyibutsa " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 29 +#: rc.cpp:1111 +#, no-c-format +msgid "Backup Frequency" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 54 +#: rc.cpp:1114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do &backup:" +msgstr "Inyibutsa : " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 63 +#: rc.cpp:1117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "On every HotSync" +msgstr "Impera Bya " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 68 +#: rc.cpp:1120 +#, no-c-format +msgid "On request only" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 90 +#: rc.cpp:1123 +#, no-c-format +msgid "Databases" +msgstr "Ububikoshingiro" + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 107 +#: rc.cpp:1126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&No backup:" +msgstr "Inyibutsa : " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 113 +#: rc.cpp:1129 rc.cpp:1138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>Enter the databases types you wish to exclude from the backup operation " +"here. Use this setting if backing up some databases crashes the handheld, or if " +"you do not want a backup of some databases (like AvantGo pages).</p>" +"<p>Entries with square brackets [] are <i>creator codes</i> like <tt>[lnch]</tt> " +"and can exclude a whole range of databases. Entries without the brackets list " +"database names, and may include shell-style wildcards, like <tt>*_a68k</tt>.</p>" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> i Ububikoshingiro Kuri Kuva: i Inyibutsa Igikorwa . iyi Igenamiterere NIBA " +"Hejuru Ububikoshingiro i , Cyangwa NIBA OYA A Inyibutsa Bya Ububikoshingiro ( " +"nka Amapaji ) . </p> " +"<p> Na: kare Udusodeko [ ] <i> </i> nka <tt> [ ] </tt> " +"na A Urutonde Bya Ububikoshingiro . i Udusodeko Urutonde Ububikoshingiro " +"Amazina , na Gicurasi Gushyiramo Igikonoshwa - Imisusire , nka <tt> * </tt> " +". </p> </qt> " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 127 +#: rc.cpp:1132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Not &restored:" +msgstr "Bitizewe" + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 133 +#: rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>Enter the databases types you wish to exclude from the restore operation " +"here (like AvantGo databases). They will be skipped even if they exist in the " +"set of backup databases on the handheld. If you still want to install an " +"ignored database to the handheld, you can always manually install it to the " +"handheld.</p>" +"<p>Entries with square brackets [] are <i>creator codes</i> like <tt>[lnch]</tt> " +"and can exclude a whole range of databases. Entries without the brackets list " +"database names, and may include shell-style wildcards, like <tt>*_a68k</tt>.</p>" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> i Ububikoshingiro Kuri Kuva: i Kugarura Igikorwa ( nka Ububikoshingiro ) . " +"ATARIIGIHARWE NIBA in i Gushyiraho Bya Inyibutsa Ububikoshingiro ku i . Kuri " +"Kwinjiza porogaramu Ububikoshingiro Kuri i , Buri gihe N'intoki Kwinjiza " +"porogaramu Kuri i . </p> " +"<p> Na: kare Udusodeko [ ] <i> </i> nka <tt> [ ] </tt> " +"na A Urutonde Bya Ububikoshingiro . i Udusodeko Urutonde Ububikoshingiro " +"Amazina , na Gicurasi Gushyiramo Igikonoshwa - Imisusire , nka <tt> * </tt> " +". </p> </qt> " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 157 +#: rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 160 +#: rc.cpp:1147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Click here to open the database selection dialog. This dialog allows you to " +"check the databases you want to exclude from the backup from a list.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Kuri Gufungura i Ububikoshingiro Ihitamo Ikiganiro . Ikiganiro Kuri " +"Kugenzura i Ububikoshingiro Kuri Kuva: i Inyibutsa Kuva: A Urutonde . </qt> " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 171 +#: rc.cpp:1153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Click here to open the database selection dialog. This dialog allows you to " +"select the databases you want to exclude from the restore operation from a " +"list.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Kuri Gufungura i Ububikoshingiro Ihitamo Ikiganiro . Ikiganiro Kuri " +"Guhitamo i Ububikoshingiro Kuri Kuva: i Kugarura Igikorwa Kuva: A Urutonde . " +"</qt> " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 181 +#: rc.cpp:1156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run conduits durin&g a backup sync" +msgstr "A Inyibutsa " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 184 +#: rc.cpp:1159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to run the selected conduits before every backup. This makes " +"sure the backup is up to date with the last changes from your PC.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Agasanduku Kuri Gukoresha i Byahiswemo Mbere buri Inyibutsa . i " +"Inyibutsa ni Hejuru Kuri Itariki: Na: i Iheruka Amahinduka Kuva: . </qt> " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 24 +#: rc.cpp:1162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This wizard will help you configure KPilot." +msgstr "Ifashayobora Kugena Imiterere . " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 35 +#: rc.cpp:1165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"As a first step, we need to determine the user name and how the handheld is " +"connected to the computer." +msgstr "A Itangira Intera , Twebwe Kuri i Umukoresha Izina: na i ni Kuri i . " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 46 +#: rc.cpp:1168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Handheld && User Name" +msgstr "Izina ry'ukoresha:" + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 62 +#: rc.cpp:1171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>You can either let KPilot detect these values automatically (for this you " +"need your handheld ready and connected to the PC) or enter them manually.</p>\n" +"<p>Please enter the username exactly as set on the handheld. </p>\n" +"<p>If setting the device type manually (i.e., if automatic detection did not " +"work for you), please look below for tips on choosing the right device name. " +"{0...n} means a number from 0 up to a very large number, though usually just " +"255.\n" +"<p>\n" +"Serial Port: an old method of connection, used primarily by the original line " +"of Palm Pilots, and various Palm-based cellphones. Device name will look like " +"/dev/ttyS{0...n} (Linux) or /dev/cuaa{0...n} (FreeBSD).</p>\n" +"<p>\n" +"USB Port: A newer style of connection, used by most newer Palms, Handsprings, " +"and Sony Clies. Device name will look like /dev/ttyUSB{0...n} or " +"/dev/usb/tts/{0...n} (Linux) or /dev/ucom{0...n} (FreeBSD). On Linux, " +"definitely check both 0 and 1: newer devices tend to use 1; older devices tend " +"to use 0.</p>\n" +"<p>\n" +"Infrared: (pronounced infra-red) is a relatively slow connection type used " +"solely as a last resort. Device name will be /dev/ircomm0 or /dev/ttyS{0...n} " +"(Linux), or /dev/sio{0...n} (FreeBSD).</p>\n" +"<p>\n" +"Bluetooth: A new connection method, this is used almost exclusively on new, " +"high-end devices, like the Tungsten T3 or the Zire 72. Device name will be " +"/dev/usb/ttub/{0...n} or /dev/ttyUB{0...n} (Linux), or /dev/ttyp{0...n} " +"(FreeBSD).</p>\n" +"<p>\n" +"Network: This has not been tested by any of the KPilot developers themselves " +"(hardware donations always accepted!), but it has been reported that setting " +"the device to \"net:any\" will work for network-enabled devices. However, this " +"has also been known to lock KPilot up when doing anything other than just " +"syncing. Use it with caution.\n" +"</p>" +msgstr "<p>e." + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 73 +#: rc.cpp:1187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Device:" +msgstr "Ububiko:" + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 79 +#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Enter the device the Pilot is attached to (for instance a serial or USB " +"port) here. You can also use <i>/dev/pilot</i>, and make that a symlink to the " +"correct device. Use the button below to automatically detect the device. You " +"need write permission to successfully synchronize with the handheld.</qt>" +msgstr "" +"<qt> i APAREYE i ni Kuri ( ya: Urugero A Urujyano Cyangwa Umuyoboro: ) . " +"Koresha <i> //</i> , na Ubwoko A Kuri i APAREYE . i Akabuto munsi Kuri mu buryo " +"bwikora: &Gutahura i APAREYE . Kwandika Kuri Kuringaniza Na: i . </qt> " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 87 +#: rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "&Automatically Detect Handheld && User Name" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 90 +#: rc.cpp:1196 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Click this button to open the detection dialog. The wizard will try to " +"automatically find and display the correct device and username for your " +"handheld. If the wizard cannot retrieve this information, check if you have " +"write permission for the device.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Akabuto Kuri Gufungura i Ikiganiro . Kugerageza Kuri mu buryo bwikora: " +"Gushaka na Kugaragaza: i APAREYE na Izina ry'ukoresha ya: . i iyi Ibisobanuro: " +", Kugenzura NIBA Kwandika ya: i APAREYE . </qt> " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 98 +#: rc.cpp:1199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "/dev/pilot" +msgstr "/dev/dsp" + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 109 +#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Enter your username here, as it appears in the Pilot's "Owner" " +"setting, or use the button below to automatically detect it.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Izina ry'ukoresha , Nka in i " ; Igenamiterere , Cyangwa Koresha i " +"Akabuto munsi Kuri mu buryo bwikora: &Gutahura . </qt> " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 117 +#: rc.cpp:1208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User na&me:" +msgstr "Izina ry'ukoresha:" + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 139 +#: rc.cpp:1217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to make the kpilot daemon load when you first log in until " +"you log out. That means (in theory), that you should not have to do anything " +"other than connect your handheld and push \"sync\", and kpilot will appear and " +"magically do your bidding. </qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Agasanduku Kuri Ubwoko i Dayimoni Ibirimo Ryari: Itangira LOG in " +"&Kugeza LOG Inyuma . ( in ) , OYA Kuri Ikindi Kwihuza na \" \" , na Kugaragara " +"na . </qt> " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 47 +#: rc.cpp:1226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Make internal viewers &editable" +msgstr "By'imbere " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 53 +#: rc.cpp:1229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>The internal viewers can be read only or editable. The editable mode allows " +"you to add new records, delete or edit the existing records and sync your " +"modifications back to the handheld. Check this box to set the internal viewers " +"to editable mode, uncheck to set them to read only mode.</qt>" +msgstr "" +"<qt> By'imbere Soma Cyangwa . Ubwoko Kuri &Ongera Gishya Ibyabitswe , Gusiba " +"Cyangwa Kwandika i Ibyabitswe na Inyuma Kuri i . iyi Agasanduku Kuri Gushyiraho " +"i By'imbere Kuri Ubwoko , Kuramo ivivura Kuri Gushyiraho Kuri Soma Ubwoko . " +"</qt> " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 61 +#: rc.cpp:1232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show private records" +msgstr "By'umwihariko Ibyabitswe " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 64 +#: rc.cpp:1235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to display in the internal viewers records that are marked " +""Private" in the Pilot.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Agasanduku Kuri Kugaragaza: in i By'imbere Ibyabitswe cy/byagarajwe " +"" ; in i . " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 85 +#: rc.cpp:1241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show as \"&Last, first\"" +msgstr "Nka \" , Itangira \" " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 88 +#: rc.cpp:1244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select this option to display addresses in the internal address viewer " +"sorted by last name, first name.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Ihitamo Kuri Kugaragaza: Amaderesi in i By'imbere Aderesi: bishunguwe " +"ku Iheruka Izina: , Itangira Izina: . </qt> " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 96 +#: rc.cpp:1247 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show as \"&Company, last\"" +msgstr "Nka \" , Iheruka \" " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 99 +#: rc.cpp:1250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select this option to display addresses in the internal address viewer " +"sorted by company name, last name.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Ihitamo Kuri Kugaragaza: Amaderesi in i By'imbere Aderesi: bishunguwe " +"ku Isosiyeti Izina: , Iheruka Izina: . </qt> " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 121 +#: rc.cpp:1253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use key field" +msgstr "Urufunguzo Umwanya " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 124 +#: rc.cpp:1256 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to combine all entries with the same last name in the " +"internal address viewer.</qt>" +msgstr "" +"<qt> iyi Agasanduku Kuri Kuvanga Byose Ibyinjijwe Na: i Iheruka Izina: in i " +"By'imbere Aderesi: . </qt> " + +#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "Izina ry'ububikoshingiro" + +#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 51 +#: rc.cpp:1271 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Creator:" +msgstr "Byakozwe" + +#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 70 +#: rc.cpp:1274 +#, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "&Ubwoko:" + +#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 97 +#: rc.cpp:1277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Database Flags" +msgstr "Ibice by'ububikoshingiro" + +#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Ressource database" +msgstr "Ububikoshingiro " + +#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 116 +#: rc.cpp:1283 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rea&d-only" +msgstr "Gusoma- gusa" + +#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 124 +#: rc.cpp:1286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Database is &backed up" +msgstr "ni Hejuru " + +#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 132 +#: rc.cpp:1289 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Copy &protected" +msgstr "Birinzwe " + +#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 159 +#: rc.cpp:1292 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Misc Flags" +msgstr "Amabendera" + +#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 187 +#: rc.cpp:1295 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reset after &installation" +msgstr "Nyuma iyinjizaporogaramu " + +#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 195 +#: rc.cpp:1298 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xclude from sync" +msgstr "Kuva: " + +#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 205 +#: rc.cpp:1301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time Stamps" +msgstr "Igihe kyarangiye:" + +#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 224 +#: rc.cpp:1304 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cr&eation time:" +msgstr "Igihe : " + +#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 235 +#: rc.cpp:1307 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modification time:" +msgstr "Igihe : " + +#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Back&up time:" +msgstr "Igihe : " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 29 +#: rc.cpp:1316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pilot &device:" +msgstr "APAREYE : " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 35 +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Enter the device the Pilot is attached to (for instance a serial or USB " +"port) here. You can also use <i>/dev/pilot</i>, and make that a symlink to the " +"correct device. You need write permission to successfully synchronize with the " +"handheld.</qt>" +msgstr "" +"<qt> i APAREYE i ni Kuri ( ya: Urugero A Urujyano Cyangwa Umuyoboro: ) . " +"Koresha <i> //</i> , na Ubwoko A Kuri i APAREYE . Kwandika Kuri Kuringaniza Na: " +"i . </qt> " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 51 +#: rc.cpp:1325 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "Umuvuduko" + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 57 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1349 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Select the speed of the serial connection to your handheld here. This has " +"no meaning for USB devices. For an older model, choose 9600. Newer models may " +"be able to handle speeds up to the maximum listed, 115200. You can experiment " +"with the connection speed: the manual suggests starting at a speed of 19200 and " +"trying faster speeds to see if they work.</qt>" +msgstr "" +"<qt> i Umuvuduko Bya i Urujyano Ukwihuza Kuri . Oya Igisobanuro ya: Amapareye " +". Urugero , Hitamo... . Ingerofatizo Gicurasi Kuri Hejuru Kuri i Kinini , . Na: " +"i Ukwihuza Umuvuduko : i Bikorwa Itangira... Ku A Umuvuduko Bya na Kuri NIBA " +"Akazi . </qt> " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 65 +#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1361 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Enter your name here, as it appears in the Pilot's "Owner" " +"setting.</qt>" +msgstr "<qt> Izina: , Nka in i " ; Igenamiterere . </qt> " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 88 +#: rc.cpp:1334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "9600" +msgstr "600" + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 93 +#: rc.cpp:1337 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "19200" +msgstr "1,200" + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 98 +#: rc.cpp:1340 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "38400" +msgstr "3,400" + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 103 +#: rc.cpp:1343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "57600" +msgstr "5,600" + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 108 +#: rc.cpp:1346 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "115200" +msgstr "1,100" + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 123 +#: rc.cpp:1352 +#, no-c-format +msgid "En&coding:" +msgstr "Imisobekere:" + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 129 +#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1364 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>PalmOS devices are available in many different languages. If your device " +"uses a different encoding than ISO-latin1 (ISO8859-1), select the correct " +"encoding here, in order to display special characters correctly.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Amapareye Bihari in Indimi . APAREYE A Imisobekere: - ( - 1 ) , Guhitamo i " +"Imisobekere: , in Itondekanya Kuri Kugaragaza: Bidasanzwe Inyuguti . </qt> " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 137 +#: rc.cpp:1358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pilot &user:" +msgstr "Umukoresha : " + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 162 +#: rc.cpp:1367 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Workarounds:" +msgstr "Utuzirusobe" + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 171 +#: rc.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nta na kimwe" + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 176 +#: rc.cpp:1373 +#, no-c-format +msgid "Zire 31, 72, Tungsten T5" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 183 +#: rc.cpp:1376 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Workarounds enable special handling for specific devices. Most devices do " +"not need special handling. However, the Zire&tm; 31, Zire 72 and Tungsten T5 <i>" +"do</i> have special needs, so if you are connecting such a device, please " +"select the workaround for them.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Gushoboza Bidasanzwe ya: Amapareye . Amapareye OYA Bidasanzwe . , i ; , " +"na <i> </i> Bidasanzwe , NIBA Kwihuza... A APAREYE , Guhitamo i ya: . </qt> " + +#. i18n: file ./kpilot/dbSelection_base.ui line 23 +#: rc.cpp:1379 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "Ububikoshingiro" + +#. i18n: file ./kpilot/dbSelection_base.ui line 60 +#: rc.cpp:1385 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Ongera" + +#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 89 +#: rc.cpp:1406 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Deleted" +msgstr "Cyasibwe" + +#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 97 +#: rc.cpp:1409 +#, no-c-format +msgid "Busy" +msgstr "Irahuze" + +#, fuzzy +#~ msgid " The port does not exist." +#~ msgstr "Umuyoboro: OYA . " + +#, fuzzy +#~ msgid " There is no such device." +#~ msgstr "ni Oya APAREYE . " + +#, fuzzy +#~ msgid " You do not have permission to open the Pilot device." +#~ msgstr "OYA Kuri Gufungura i APAREYE . " + +#, fuzzy +#~ msgid " Check Pilot path and permissions." +#~ msgstr "Inzira: na Uruhushya . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open database" +#~ msgstr "Gufungura Ububikoshingiro " + +#, fuzzy +#~ msgid "Pilot database error" +#~ msgstr "Ububikoshingiro Ikosa " + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot create database %1 on the handheld" +#~ msgstr "Kurema Ububikoshingiro %1 ku i " + +#, fuzzy +#~ msgid "Device link ready." +#~ msgstr "Ihuza Cyiteguye . " + +#~ msgid "(empty)" +#~ msgstr "(ubusa)" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 new to filesystem. " +#~ msgstr "%1 Gishya Kuri . " + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 deleted from filesystem. " +#~ msgstr "%1 Kyasibwe: %S Kuva: . " + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 deleted from Palm. " +#~ msgstr "%1 Kyasibwe: %S Kuva: . " + +#, fuzzy +#~ msgid "No DCOP connection could be made. The conduit cannot function without DCOP." +#~ msgstr "Ukwihuza . Umumaro . " + +#, fuzzy +#~ msgid "KNotes is not running. The conduit must be able to make a DCOP connection to KNotes for synchronization to take place. Please start KNotes and try again." +#~ msgstr "ni OYA . Kuri Ubwoko A Ukwihuza Kuri ya: Kuri . Tangira &vendorShortName; na Kugerageza Nanone . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not retrieve list of notes from KNotes. The KNotes conduit will not be run." +#~ msgstr "OYA Urutonde Bya Ibisobanuro Kuva: . OYA Gukoresha . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot create local backup." +#~ msgstr "Kurema Bya hafi Inyibutsa . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating local backup of databases in %1." +#~ msgstr "Bya hafi Inyibutsa Bya Ububikoshingiro in %1 . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating local backup .." +#~ msgstr "Bya hafi Inyibutsa . . " + +#, fuzzy +#~ msgid "FastSync" +#~ msgstr "Byihuta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exiting on cancel. All data not restored." +#~ msgstr "ku Kureka . Ibyatanzwe OYA . " + +#~ msgid "Perl" +#~ msgstr "Perl" + +#, fuzzy +#~ msgid "Perl returned %1." +#~ msgstr "Nta bisubizo byoherejwe" + +#, fuzzy +#~ msgid "No value" +#~ msgstr "Agaciro: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Python" +#~ msgstr "Telefone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python Conduit for KPilot" +#~ msgstr "ya: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Configures the Python Conduit for KPilot" +#~ msgstr "i ya: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Copying records to PC ..." +#~ msgstr "Ibyabitswe Kuri ... " + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open file `%1' for restore." +#~ msgstr "Gufungura Idosiye ` %1 ' ya: Kugarura . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Next sync will be a Fast Sync. " +#~ msgstr "A . " + +#, fuzzy +#~ msgid "&FastSync" +#~ msgstr "Byihuta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next HotSync will be a FastSync." +#~ msgstr "A . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Tell the daemon that the next HotSync should be a FastSync (run conduits only)." +#~ msgstr "i Dayimoni i Ibikurikira > A ( Gukoresha ) . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Backup instead of list DBs" +#~ msgstr "Bya Urutonde " + +#, fuzzy +#~ msgid "List available conduits" +#~ msgstr "Bihari " + +#, fuzzy +#~ msgid "Run conduit specially designed to timeout." +#~ msgstr "Kuri Igihe cyarenze: . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Run conduit just for user check." +#~ msgstr "ya: Umukoresha Kugenzura . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Dump calendar to stdout." +#~ msgstr "kalindari Kuri . " + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Kugarura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Perl-Conduit Options" +#~ msgstr "Amahitamo yo gucapa" + +#, fuzzy +#~ msgid "$a = 17;" +#~ msgstr "$ A = ; " + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>Enter the Perl expression to be evaluated during a HotSync here.</qt>" +#~ msgstr "<qt> i imvugo Kuri A . </qt> " + +#, fuzzy +#~ msgid "&Perl expression:" +#~ msgstr "imvugo : " + +#, fuzzy +#~ msgid "Python-Conduit Options" +#~ msgstr "Amahitamo y'iyinjiza" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Python expression:" +#~ msgstr "imvugo : " + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>Enter the Python expression to be evaluated during a HotSync here.</qt>" +#~ msgstr "<qt> i imvugo Kuri A . </qt> " + +#, fuzzy +#~ msgid "FastSync (sync changes, no backup)" +#~ msgstr "( Amahinduka , Oya Inyibutsa ) " |