summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-se/messages/tdebase/kpersonalizer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-se/messages/tdebase/kpersonalizer.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-se/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdebase/kpersonalizer.po551
1 files changed, 551 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kpersonalizer.po
new file mode 100644
index 00000000000..e59cacddfb5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -0,0 +1,551 @@
+# translation of kpersonalizer.po to
+# translation of kpersonalizer.po to
+# translation of kpersonalizer.po to
+# translation of kpersonalizer.po to Northern Sami
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Børre Gaup <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Børre Gaup <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n"
+"Last-Translator: Børre Gaup <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Northern Sami <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kstylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "Stiila"
+
+#: kstylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "Válddahus"
+
+#: kstylepage.cpp:55
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastik"
+
+#: kstylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "Čuvges"
+
+#: kstylepage.cpp:56
+msgid "KDE default style"
+msgstr "KDE standárdstiila"
+
+#: kstylepage.cpp:59
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "Klassihkalaš KDE"
+
+#: kstylepage.cpp:60
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr "Klassihkalaš KDE-stiila"
+
+#: kstylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "Bálseduoddji"
+
+#: kstylepage.cpp:64
+msgid "The previous default style"
+msgstr "Ovddit standárdstiila"
+
+#: kstylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "Beaivvadat"
+
+#: kstylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "Hui dábálaš čállinbeavdi"
+
+#: kstylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
+
+#: kstylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "Stiila davvi-oarje Amerihkás"
+
+#: kstylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "Plátina"
+
+#: kstylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "Plátina-stiila"
+
+#: kcountrypage.cpp:48
+msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>"
+msgstr "<h3>Bures boahttin KDE %1:ii!</h3>"
+
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "namaheapme"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr "Buot"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Børre Gaup"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "KPersonalizer"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "Ofelaš álggahuvvo ođđasit ieš"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Personalizer is running before KDE session"
+msgstr "Ofelaš lea vuodjimin ovdal KDE-bargovuoru"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "Vuosttáš lávki: Oahpastuvvan"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "Nubbi lávki: Mu láhkai …"
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "Goalmmát lávki: Ja dasa lassin vel"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "Njeallját lávki: Buohkkat liikojit fáttáide"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "Viđát lávki: Ja de vel sođbet"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "&Ale geavat ofelačča"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your "
+"personal liking.</p>"
+"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Leat go don sihkkar ahte háliidat heaittihit čállinbeavdeheivehusaid "
+"ofalačča?</p> "
+"<p>Ofelaš veahkeha du heivehit KDE nu go ieš halidat ahte dat galgá leat.</p>"
+"<p>Deaddil <b>Orustahte</b> mannat ruovttoluotta loahpahit heivehusaid.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
+"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Leat go don sihkkar ahte háliidat heaittihit čállinbeavdeheivehusaid "
+"ofalačča?</p>"
+"<p>Jos juo, de coahkkal H<b>eaittit </b>ja buot rievdadusat mannet duššái.\n"
+"Jos "
+"<br>ii, de coahkkal O<b>rustahte </b>mannat ruovttoluotta loahpahit "
+"heivehusaid.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "Buot rievdadusat mannet duššái!"
+
+#: kospage.cpp:352
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Láseaktiveren:</b> <i>Fokusere coahkkalettiin</i> "
+"<br><b>Duppalcoahkkaleapmi namahusholggas:</b> <i>Rulle láse bajás</i> "
+"<br><b>Sáhppanvállja:</b> <i>Coahkkaleapmi</i> "
+"<br><b>Álggahan ávaštus:</b> <i>Vuordinseaván</i> "
+"<br><b>Jođánisboalloheivehus:</b> <i>KDE-standárda</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:364
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Láseaktiveren:</b> <i>Fohkus čuovvu sáhpána</i> "
+"<br><b>Duppalcoahkkaleapmi namahusholggas:</b> <i>Rulle láse bajás</i> "
+"<br><b>Sáhpánvállja:</b> <i>Coahkkaleapmi</i> "
+"<br><b>Álggahan ávaštus:</b> <i>Ii makkárge</i> "
+"<br><b>Jođánisboalloheivehus:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:376
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Láseaktiveren:</b> <i>Fohkus coahkkalettiin</i> "
+"<br><b>Duppalcoahkkaleapmi namahusholggas:</b> <i>Maksimere láse</i> "
+"<br><b>Sáhpanvállja:</b> <i>Duppalcoahkkaleapmi</i> "
+"<br><b>Álggahanávaštus:</b> <i>Vuordinseaván</i> "
+"<br><b>Jođánisboalloheivehus:</b> <i>Windows</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:388
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Láseaktiveren:</b> <i>Fohkus coahkkalettiin</i> "
+"<br><b>Duppalcoahkkaleapmi namahusholggas:</b> <i>Rulle láse bajás</i> "
+"<br><b>Sáhpánvállja:</b> <i>Coahkkaleapmi</i> "
+"<br><b>Álggahan ávaštus:</b> <i>Ii makkárge</i> "
+"<br><b>Jođánisboalloheivehus:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
+
+#: keyecandypage.cpp:67
+msgid "Features"
+msgstr "Funkšuvnnat"
+
+#: keyecandypage.cpp:71
+msgid "Desktop Wallpaper"
+msgstr "Čállinbeavdái duogášgovat"
+
+#: keyecandypage.cpp:73
+msgid "Window Moving/Resizing Effects"
+msgstr "Effeavttat lásiid sirddidettiin dahje sturrodaga rievda"
+
+#: keyecandypage.cpp:75
+msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
+msgstr "Čájet lásesisdoalu lásiid sirddidettiin dahje sturrodaga rievdadettiin"
+
+#: keyecandypage.cpp:78
+msgid "File Manager Background Picture"
+msgstr "Fiilagieđahalli duogášgovva"
+
+#: keyecandypage.cpp:80
+msgid "Panel Background Picture"
+msgstr "Panela duogášgovva"
+
+#: keyecandypage.cpp:83
+msgid "Panel Icon Popups"
+msgstr "Panelgovaš stuorideapmi"
+
+#: keyecandypage.cpp:85
+msgid "Icon Highlighting"
+msgstr "Govaščuvgehus"
+
+#: keyecandypage.cpp:87
+msgid "File Manager Icon Animation"
+msgstr "Govašanimašuvdna fiilagieđahallis"
+
+#: keyecandypage.cpp:90
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "Jietnafáddá"
+
+#: keyecandypage.cpp:96
+msgid "Large Desktop Icons"
+msgstr "Stuorra čállinbeavdegovažat"
+
+#: keyecandypage.cpp:98
+msgid "Large Panel Icons"
+msgstr "Stuorra panelgovažat"
+
+#: keyecandypage.cpp:102
+msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
+msgstr "Sođbejuvvon fonttat («antialiasing»)"
+
+#: keyecandypage.cpp:106
+msgid "Preview Images"
+msgstr "Čájet govaid ovdagihtii"
+
+#: keyecandypage.cpp:108
+msgid "Icons on Buttons"
+msgstr "Govažat boaluid alde"
+
+#: keyecandypage.cpp:112
+msgid "Animated Combo Boxes"
+msgstr "Animerejuvvon lotnolasbovssat"
+
+#: keyecandypage.cpp:116
+msgid "Fading Tooltips"
+msgstr "Gulul jávki reaidorávvagat"
+
+#: keyecandypage.cpp:119
+msgid "Preview Text Files"
+msgstr "Čájet teakstafiillaid ovdagihtii"
+
+#: keyecandypage.cpp:122
+msgid "Fading Menus"
+msgstr "Gulul jávki fálut"
+
+#: keyecandypage.cpp:124
+msgid "Preview Other Files"
+msgstr "Čájet eará fiillaid ovdagihtii"
+
+#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Please choose your language:"
+msgstr "Vállje giela:"
+
+#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE "
+"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
+"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
+"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control "
+"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
+"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
+"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
+"this simple method.</p>\n"
+"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
+#: rc.cpp:11
+#, no-c-format
+msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>"
+msgstr "<h3>KDE %VERSION% savvá bures boahttin!</h3>"
+
+#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
+#: rc.cpp:14
+#, no-c-format
+msgid "Please choose your country:"
+msgstr "Vállje riikka:"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
+"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
+"comes at a small performance cost. </P>\n"
+"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
+"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
+"keep your desktop more responsive."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Slow Processor\n"
+"(fewer effects)"
+msgstr ""
+"Hiđis doaimmár\n"
+"(unnit effeavttat)"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "Slow processors perform poorly with effects"
+msgstr "Njoazes doaimmárat eai čájet effeavttaid nu bures"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fast Processor\n"
+"(more effects)"
+msgstr ""
+"Jođánis doaimmár\n"
+"(eanet effeavttat)"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145
+#: rc.cpp:32
+#, no-c-format
+msgid "Fast processors can support all effects"
+msgstr "Jođánis doaimmárat sáhttet geavahit buot effeavttaid"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183
+#: rc.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "Show &Details >>"
+msgstr "Čájet &detáljjaid >>"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 60
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Válddahus:"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 68
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Select Preferred System Behavior"
+msgstr "Vállje oiddojuvvon vuogádatláhtten"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "KDE (TM)"
+msgstr "KDE (TM)"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "UNIX (R)"
+msgstr "UNIX (R)"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 98
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "Microsoft Windows (R)"
+msgstr "Microsoft Windows (R)"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 106
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "Apple MacOS (R)"
+msgstr "Apple MacOS (R)"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 126
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>System Behavior</b>"
+"<br>\n"
+"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
+"KDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+msgstr ""
+"<b>Vuogádatláhtten</b>"
+"<br>\n"
+"Grafálaš geavahanbirrasat láhttejit sierraláhkai sierra operatiivavuogádagaid "
+"vuolde. KDE diktá du mearridit láhttema vai heive dutnje."
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special "
+"keyboard settings."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "Enable accessibility related keyboard gestures"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h3>Finished</h3>\n"
+"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the "
+"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>"
+msgstr ""
+"<h3>Geargan</h3>"
+"<p>Maŋŋá go dát ofelaš lea heaittihuvvon, de sáhtát dan ođđasit álggahit jos "
+"válljet <b>Ofelaš čállinbeavdeheivehusaide</b> Heivehusat-fálus.</p>"
+
+#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by "
+"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu."
+msgstr ""
+"Sáhtát dahkat vel eanet heivehusaid jos álggahat <b>Stivrenguovvdáža</b> "
+"K-fálus."
+
+#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below."
+msgstr ""
+"Sáhtát maid álggahit KDE-stivrenguovddáža jos coahkkalat boalu dás vuolábealde."
+
+#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "&Launch KDE Control Center"
+msgstr "Á&lggat KDE-stivrenguovddáža"
+
+#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
+"below."
+msgstr "Vállje fárdda listtus dáš vuolábealde."
+
+#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Ovdačájeheapmi"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 42
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Gilkor 1"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 61
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Boallu"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 72
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "Lotnolasboksa"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 92
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Button Group"
+msgstr "Boallojoavku"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 103
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton"
+msgstr "Radioboallu"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 136
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox"
+msgstr "Merkenboksa"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 165
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Gilkor 2"