diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-se/messages/tdebase/kpersonalizer.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-se/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-se/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 551 |
1 files changed, 551 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kpersonalizer.po new file mode 100644 index 00000000000..e59cacddfb5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -0,0 +1,551 @@ +# translation of kpersonalizer.po to +# translation of kpersonalizer.po to +# translation of kpersonalizer.po to +# translation of kpersonalizer.po to Northern Sami +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Børre Gaup <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Børre Gaup <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpersonalizer\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n" +"Last-Translator: Børre Gaup <[email protected]>\n" +"Language-Team: Northern Sami <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kstylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Stiila" + +#: kstylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Válddahus" + +#: kstylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" + +#: kstylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Čuvges" + +#: kstylepage.cpp:56 +msgid "KDE default style" +msgstr "KDE standárdstiila" + +#: kstylepage.cpp:59 +msgid "KDE Classic" +msgstr "Klassihkalaš KDE" + +#: kstylepage.cpp:60 +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Klassihkalaš KDE-stiila" + +#: kstylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Bálseduoddji" + +#: kstylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "Ovddit standárdstiila" + +#: kstylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Beaivvadat" + +#: kstylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Hui dábálaš čállinbeavdi" + +#: kstylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" + +#: kstylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "Stiila davvi-oarje Amerihkás" + +#: kstylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Plátina" + +#: kstylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Plátina-stiila" + +#: kcountrypage.cpp:48 +msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" +msgstr "<h3>Bures boahttin KDE %1:ii!</h3>" + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "namaheapme" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Buot" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Børre Gaup" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Ofelaš álggahuvvo ođđasit ieš" + +#: main.cpp:32 +msgid "Personalizer is running before KDE session" +msgstr "Ofelaš lea vuodjimin ovdal KDE-bargovuoru" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Vuosttáš lávki: Oahpastuvvan" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Nubbi lávki: Mu láhkai …" + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Goalmmát lávki: Ja dasa lassin vel" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Njeallját lávki: Buohkkat liikojit fáttáide" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Viđát lávki: Ja de vel sođbet" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&Ale geavat ofelačča" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " +"personal liking.</p>" +"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>Leat go don sihkkar ahte háliidat heaittihit čállinbeavdeheivehusaid " +"ofalačča?</p> " +"<p>Ofelaš veahkeha du heivehit KDE nu go ieš halidat ahte dat galgá leat.</p>" +"<p>Deaddil <b>Orustahte</b> mannat ruovttoluotta loahpahit heivehusaid.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." +"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>Leat go don sihkkar ahte háliidat heaittihit čállinbeavdeheivehusaid " +"ofalačča?</p>" +"<p>Jos juo, de coahkkal H<b>eaittit </b>ja buot rievdadusat mannet duššái.\n" +"Jos " +"<br>ii, de coahkkal O<b>rustahte </b>mannat ruovttoluotta loahpahit " +"heivehusaid.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Buot rievdadusat mannet duššái!" + +#: kospage.cpp:352 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Láseaktiveren:</b> <i>Fokusere coahkkalettiin</i> " +"<br><b>Duppalcoahkkaleapmi namahusholggas:</b> <i>Rulle láse bajás</i> " +"<br><b>Sáhppanvállja:</b> <i>Coahkkaleapmi</i> " +"<br><b>Álggahan ávaštus:</b> <i>Vuordinseaván</i> " +"<br><b>Jođánisboalloheivehus:</b> <i>KDE-standárda</i>" +"<br>" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Láseaktiveren:</b> <i>Fohkus čuovvu sáhpána</i> " +"<br><b>Duppalcoahkkaleapmi namahusholggas:</b> <i>Rulle láse bajás</i> " +"<br><b>Sáhpánvállja:</b> <i>Coahkkaleapmi</i> " +"<br><b>Álggahan ávaštus:</b> <i>Ii makkárge</i> " +"<br><b>Jođánisboalloheivehus:</b> <i>UNIX</i>" +"<br>" + +#: kospage.cpp:376 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Láseaktiveren:</b> <i>Fohkus coahkkalettiin</i> " +"<br><b>Duppalcoahkkaleapmi namahusholggas:</b> <i>Maksimere láse</i> " +"<br><b>Sáhpanvállja:</b> <i>Duppalcoahkkaleapmi</i> " +"<br><b>Álggahanávaštus:</b> <i>Vuordinseaván</i> " +"<br><b>Jođánisboalloheivehus:</b> <i>Windows</i>" +"<br>" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Láseaktiveren:</b> <i>Fohkus coahkkalettiin</i> " +"<br><b>Duppalcoahkkaleapmi namahusholggas:</b> <i>Rulle láse bajás</i> " +"<br><b>Sáhpánvállja:</b> <i>Coahkkaleapmi</i> " +"<br><b>Álggahan ávaštus:</b> <i>Ii makkárge</i> " +"<br><b>Jođánisboalloheivehus:</b> <i>Mac</i>" +"<br>" + +#: keyecandypage.cpp:67 +msgid "Features" +msgstr "Funkšuvnnat" + +#: keyecandypage.cpp:71 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Čállinbeavdái duogášgovat" + +#: keyecandypage.cpp:73 +msgid "Window Moving/Resizing Effects" +msgstr "Effeavttat lásiid sirddidettiin dahje sturrodaga rievda" + +#: keyecandypage.cpp:75 +msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" +msgstr "Čájet lásesisdoalu lásiid sirddidettiin dahje sturrodaga rievdadettiin" + +#: keyecandypage.cpp:78 +msgid "File Manager Background Picture" +msgstr "Fiilagieđahalli duogášgovva" + +#: keyecandypage.cpp:80 +msgid "Panel Background Picture" +msgstr "Panela duogášgovva" + +#: keyecandypage.cpp:83 +msgid "Panel Icon Popups" +msgstr "Panelgovaš stuorideapmi" + +#: keyecandypage.cpp:85 +msgid "Icon Highlighting" +msgstr "Govaščuvgehus" + +#: keyecandypage.cpp:87 +msgid "File Manager Icon Animation" +msgstr "Govašanimašuvdna fiilagieđahallis" + +#: keyecandypage.cpp:90 +msgid "Sound Theme" +msgstr "Jietnafáddá" + +#: keyecandypage.cpp:96 +msgid "Large Desktop Icons" +msgstr "Stuorra čállinbeavdegovažat" + +#: keyecandypage.cpp:98 +msgid "Large Panel Icons" +msgstr "Stuorra panelgovažat" + +#: keyecandypage.cpp:102 +msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" +msgstr "Sođbejuvvon fonttat («antialiasing»)" + +#: keyecandypage.cpp:106 +msgid "Preview Images" +msgstr "Čájet govaid ovdagihtii" + +#: keyecandypage.cpp:108 +msgid "Icons on Buttons" +msgstr "Govažat boaluid alde" + +#: keyecandypage.cpp:112 +msgid "Animated Combo Boxes" +msgstr "Animerejuvvon lotnolasbovssat" + +#: keyecandypage.cpp:116 +msgid "Fading Tooltips" +msgstr "Gulul jávki reaidorávvagat" + +#: keyecandypage.cpp:119 +msgid "Preview Text Files" +msgstr "Čájet teakstafiillaid ovdagihtii" + +#: keyecandypage.cpp:122 +msgid "Fading Menus" +msgstr "Gulul jávki fálut" + +#: keyecandypage.cpp:124 +msgid "Preview Other Files" +msgstr "Čájet eará fiillaid ovdagihtii" + +#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Vállje giela:" + +#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" +"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " +"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " +"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " +"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " +"this simple method.</p>\n" +"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 +#: rc.cpp:11 +#, no-c-format +msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" +msgstr "<h3>KDE %VERSION% savvá bures boahttin!</h3>" + +#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 +#: rc.cpp:14 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Vállje riikka:" + +#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "" +"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " +"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " +"comes at a small performance cost. </P>\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " +"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " +"keep your desktop more responsive." +msgstr "" + +#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" +msgstr "" +"Hiđis doaimmár\n" +"(unnit effeavttat)" + +#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Njoazes doaimmárat eai čájet effeavttaid nu bures" + +#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"Jođánis doaimmár\n" +"(eanet effeavttat)" + +#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 +#: rc.cpp:32 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Jođánis doaimmárat sáhttet geavahit buot effeavttaid" + +#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 +#: rc.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Čájet &detáljjaid >>" + +#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Válddahus:" + +#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Vállje oiddojuvvon vuogádatláhtten" + +#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "KDE (TM)" +msgstr "KDE (TM)" + +#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 +#: rc.cpp:56 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>System Behavior</b>" +"<br>\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"<b>Vuogádatláhtten</b>" +"<br>\n" +"Grafálaš geavahanbirrasat láhttejit sierraláhkai sierra operatiivavuogádagaid " +"vuolde. KDE diktá du mearridit láhttema vai heive dutnje." + +#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " +"keyboard settings." +msgstr "" + +#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "" + +#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "" +"<h3>Finished</h3>\n" +"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " +"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>" +msgstr "" +"<h3>Geargan</h3>" +"<p>Maŋŋá go dát ofelaš lea heaittihuvvon, de sáhtát dan ođđasit álggahit jos " +"válljet <b>Ofelaš čállinbeavdeheivehusaide</b> Heivehusat-fálus.</p>" + +#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " +"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." +msgstr "" +"Sáhtát dahkat vel eanet heivehusaid jos álggahat <b>Stivrenguovvdáža</b> " +"K-fálus." + +#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." +msgstr "" +"Sáhtát maid álggahit KDE-stivrenguovddáža jos coahkkalat boalu dás vuolábealde." + +#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "&Launch KDE Control Center" +msgstr "Á&lggat KDE-stivrenguovddáža" + +#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " +"below." +msgstr "Vállje fárdda listtus dáš vuolábealde." + +#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Ovdačájeheapmi" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 42 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Gilkor 1" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 61 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Boallu" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 72 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Lotnolasboksa" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 92 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Boallojoavku" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 103 +#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Radioboallu" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 136 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Merkenboksa" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 165 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Gilkor 2" |