diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/misc.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/misc.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/misc.docbook | 213 |
1 files changed, 42 insertions, 171 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/misc.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/misc.docbook index e8c1e0cf74e..fca19e70a7a 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/misc.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/misc.docbook @@ -5,317 +5,188 @@ --> <chapter id="misc"> -<title ->Rôzne otázky</title> +<title>Rôzne otázky</title> <qandaset> <qandaentry> <question> -<para ->Prečo &kde; používa &Qt;?</para> +<para>Prečo &kde; používa &Qt;?</para> </question> <answer> -<para ->&Qt; je veľmi sofistikovaná knižnica, ktorá poskytuje všetko, čo je treba pre vytvorenie moderného rozhrania. &Qt; je napísaná v C++, čím je umožnený vývoj pomocou objektových technológií, čo zabezpečuje efektivitu a znovupoužiteľnosť kódu v takom veľkom projekte ako je &kde;. Podľa nás je to najlepší toolkit pre &UNIX; a preto by bola chyba budovať &kde; pomocou niečo iného.</para> +<para>&Qt; je veľmi sofistikovaná knižnica, ktorá poskytuje všetko, čo je treba pre vytvorenie moderného rozhrania. &Qt; je napísaná v C++, čím je umožnený vývoj pomocou objektových technológií, čo zabezpečuje efektivitu a znovupoužiteľnosť kódu v takom veľkom projekte ako je &kde;. Podľa nás je to najlepší toolkit pre &UNIX; a preto by bola chyba budovať &kde; pomocou niečo iného.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Prečo &kde; nepoužíva gtk, xforms, xlib, alebo niečo iné?</para> +<para>Prečo &kde; nepoužíva gtk, xforms, xlib, alebo niečo iné?</para> </question> <answer> -<para ->Existuje veľa knižníc. Kvôli konzistencii rozhrania a použitiu čo najmenej zdrojov, &kde; môže používať iba jednu z nich. &Qt; bolo vybrané kvôli dôvodom uvedeným vyššie.</para> +<para>Existuje veľa knižníc. Kvôli konzistencii rozhrania a použitiu čo najmenej zdrojov, &kde; môže používať iba jednu z nich. &Qt; bolo vybrané kvôli dôvodom uvedeným vyššie.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Ale &Qt; nie je voľne šíriteľné, však?</para> +<para>Ale &Qt; nie je voľne šíriteľné, však?</para> </question> <answer> -<para ->Je! Od 4. septembra 2000, verzie 2.2 je knižnica &Qt; licencovaná pod <acronym ->GPL</acronym ->, takže úplne odpovedá definícii <quote ->free software</quote ->.</para> +<para>Je! Od 4. septembra 2000, verzie 2.2 je knižnica &Qt; licencovaná pod <acronym>GPL</acronym>, takže úplne odpovedá definícii <quote>free software</quote>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Obsahuje &kde; emulátor terminálu s podporou priesvitného pozadia?</para> +<para>Obsahuje &kde; emulátor terminálu s podporou priesvitného pozadia?</para> </question> <answer> -<para ->Áno a nie. &konsole; vie simulovať priesvitné pozadie kreslením pozadia do okna &konsole;. Tým sa vytvára ilúzia priesvitnosti, ale ak umiestnite okno &konsole; nad iné okno, priesvitnosť sa stratí. <ulink url="http://www.eterm.org" ->Eterm</ulink -> by mal v &kde; fungovať bez problémov a poskytnúť dokonalejšiu priesvitnosť.</para> +<para>Áno a nie. &konsole; vie simulovať priesvitné pozadie kreslením pozadia do okna &konsole;. Tým sa vytvára ilúzia priesvitnosti, ale ak umiestnite okno &konsole; nad iné okno, priesvitnosť sa stratí. <ulink url="http://www.eterm.org">Eterm</ulink> by mal v &kde; fungovať bez problémov a poskytnúť dokonalejšiu priesvitnosť.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Ako vytvorím ikony pre aplikácie mimo &kde;, ktoré môžem pridať do menu <guimenu ->K</guimenu ->? Kam tieto ikony patria?</para> +<para>Ako vytvorím ikony pre aplikácie mimo &kde;, ktoré môžem pridať do menu <guimenu>K</guimenu>? Kam tieto ikony patria?</para> </question> <answer> -<para ->Vytvorte ich svojím obľúbeným grafickým programom, napr. <application ->GIMP</application -> alebo <application ->Editor ikon &kde;</application ->, a uložte ich do <filename class="directory" ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/icons(/mini)</filename -> alebo <filename class="directory" ->$<envar ->HOME</envar ->/.trinity/share/icons(/mini)</filename ->. </para> +<para>Vytvorte ich svojím obľúbeným grafickým programom, napr. <application>GIMP</application> alebo <application>Editor ikon &kde;</application>, a uložte ich do <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/icons(/mini)</filename> alebo <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/icons(/mini)</filename>. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Ako dostanem do menu &kde; aplikácie, ktoré nemajú ikony?</para> +<para>Ako dostanem do menu &kde; aplikácie, ktoré nemajú ikony?</para> </question> <answer> -<para ->Použite &kmenuedit;. Dostanete sa k nemu kliknutím pravým tlačidlom myši na tlačidlo <guibutton ->K</guibutton -> a vybraním <guimenu ->Nastavenia...</guimenu ->.</para> +<para>Použite &kmenuedit;. Dostanete sa k nemu kliknutím pravým tlačidlom myši na tlačidlo <guibutton>K</guibutton> a vybraním <guimenu>Nastavenia...</guimenu>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Obsahuje &kde; grafického klienta pre &FTP;?</para> +<para>Obsahuje &kde; grafického klienta pre &FTP;?</para> </question> <answer> -<para ->Áno, a je to náš obľúbený správca súborov &konqueror;. Pomocou myši môžete pretiahnuť súbory zo serveru na lokálny disk.</para> +<para>Áno, a je to náš obľúbený správca súborov &konqueror;. Pomocou myši môžete pretiahnuť súbory zo serveru na lokálny disk.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Ako ukončím &kde;?</para> +<para>Ako ukončím &kde;?</para> </question> <answer> -<para ->Jednoducho stlačte tlačidlo <guibutton ->K</guibutton -> a vyberte <guimenu ->Odhlásiť</guimenu ->. Okrem toho kliknutím pravým tlačidlom myši na plochu získate menu obsahujúce položku na odhlásenie. <note -><para ->Podľa nastavenia vášho systému &X-Window; môže fungovať kombinácia <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Alt;&Backspace;</keycombo -> pre zabitie serveru X, ale tým zabránite správe sedenia, aby sedenie uložila a preto to nie je doporučené.</para -></note -></para> +<para>Jednoducho stlačte tlačidlo <guibutton>K</guibutton> a vyberte <guimenu>Odhlásiť</guimenu>. Okrem toho kliknutím pravým tlačidlom myši na plochu získate menu obsahujúce položku na odhlásenie. <note><para>Podľa nastavenia vášho systému &X-Window; môže fungovať kombinácia <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;&Backspace;</keycombo> pre zabitie serveru X, ale tým zabránite správe sedenia, aby sedenie uložila a preto to nie je doporučené.</para></note></para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Existuje program pre kontrolu, či mi neprišla nová pošta v prípade a iba v prípade, že som pripojený na internet?</para> +<para>Existuje program pre kontrolu, či mi neprišla nová pošta v prípade a iba v prípade, že som pripojený na internet?</para> </question> <answer> -<para ->Použite &korn;. Ak nebude pripojený, budú iba nečinne čakať.</para> +<para>Použite &korn;. Ak nebude pripojený, budú iba nečinne čakať.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Je naozaj nutné prechádzať na najnovšiu verziu?</para> +<para>Je naozaj nutné prechádzať na najnovšiu verziu?</para> </question> <answer> -<para ->Vždy doporučujeme používať najnovšiu stabilnú verziu. Ak ju nebudete používať, na niektoré otázky bude ťažké odpovedať. Ak máte problém so staršou verziou, asi sa dozviete niečo ako <quote ->Prosím, použite novú verziu a skúste to znovu</quote ->. Nové verzie niekedy navyše opravujú problémy s bezpečnosťou.</para> +<para>Vždy doporučujeme používať najnovšiu stabilnú verziu. Ak ju nebudete používať, na niektoré otázky bude ťažké odpovedať. Ak máte problém so staršou verziou, asi sa dozviete niečo ako <quote>Prosím, použite novú verziu a skúste to znovu</quote>. Nové verzie niekedy navyše opravujú problémy s bezpečnosťou.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Ako funguje kopírovanie a vkladanie v &kde;?</para> +<para>Ako funguje kopírovanie a vkladanie v &kde;?</para> </question> <answer> -<para ->Najjednoduchšia metóda je použiť myš:</para> -<procedure -> <step performance="required" -><para ->Zvýraznite text, ktorý chcete skopírovať držaním ľavého tlačidla myši a ťahaním kurzoru cez text.</para -></step -> <step performance="required" -><para ->Prejdite do cieľovej oblasti, podľa nastavenia budete možno musieť kliknúť ľavým tlačidlom, aby sa stala aktívnou.</para -></step -> <step performance="required" -><para ->Kliknite stredným tlačidlom myši pre vloženie. Ak máte iba dve tlačidlá na myši a zapnutú emuláciu tretieho, stlačte naraz obe tlačidlá.</para -></step -> </procedure> +<para>Najjednoduchšia metóda je použiť myš:</para> +<procedure> <step performance="required"><para>Zvýraznite text, ktorý chcete skopírovať držaním ľavého tlačidla myši a ťahaním kurzoru cez text.</para></step> <step performance="required"><para>Prejdite do cieľovej oblasti, podľa nastavenia budete možno musieť kliknúť ľavým tlačidlom, aby sa stala aktívnou.</para></step> <step performance="required"><para>Kliknite stredným tlačidlom myši pre vloženie. Ak máte iba dve tlačidlá na myši a zapnutú emuláciu tretieho, stlačte naraz obe tlačidlá.</para></step> </procedure> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Ako prevediem štandardné menu &RedHat; do menu <guimenu ->K</guimenu ->?</para> +<para>Ako prevediem štandardné menu &RedHat; do menu <guimenu>K</guimenu>?</para> </question> <answer> -<para ->Stlačte <guibutton ->K</guibutton -> a vyberte <menuchoice -><guimenu ->Systém</guimenu -> <guimenuitem ->Hľadač aplikácií</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<para>Stlačte <guibutton>K</guibutton> a vyberte <menuchoice><guimenu>Systém</guimenu> <guimenuitem>Hľadač aplikácií</guimenuitem></menuchoice>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question id="CVS"> -<para ->Čo je to <acronym ->CVS</acronym ->?</para> +<para>Čo je to <acronym>CVS</acronym>?</para> </question> <answer> -<para ->Znamená to Concurrent Versions System. Je to systém pre správu verzií a je založený na <acronym ->RCS</acronym -> (Revision Control System). Obsahuje ale viac funkcií. Používa sa pre správu zdrojového kódu pri vývoji. Udržiava viacero verzií (hodí sa v prípade, že sa niečo pokazí a musíte sa vrátiť k staršej verzii) a umožňuje aby viac ľudí naraz a vzdialene získalo najnovší kód a prípadne, ak na to majú právo, nový kód pridávali. Tento systém je tiež voľne šíriteľný softvér (môžete si zaplatiť za podporu), preto ho používajú ľudia vytvárajúci iné voľne šíriteľné produkty, napr. &kde;.</para> +<para>Znamená to Concurrent Versions System. Je to systém pre správu verzií a je založený na <acronym>RCS</acronym> (Revision Control System). Obsahuje ale viac funkcií. Používa sa pre správu zdrojového kódu pri vývoji. Udržiava viacero verzií (hodí sa v prípade, že sa niečo pokazí a musíte sa vrátiť k staršej verzii) a umožňuje aby viac ľudí naraz a vzdialene získalo najnovší kód a prípadne, ak na to majú právo, nový kód pridávali. Tento systém je tiež voľne šíriteľný softvér (môžete si zaplatiť za podporu), preto ho používajú ľudia vytvárajúci iné voľne šíriteľné produkty, napr. &kde;.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Podporuje &kde; dvojitý displej (Xinerama)?</para> +<para>Podporuje &kde; dvojitý displej (Xinerama)?</para> </question> <answer> -<para ->Áno, musíte ale mať nainštalovaný X server s podporou viacerých displejov (napr. MetroX alebo XFree86 4.0 a novšie) a &kde; ->= 2.2.1 </para> +<para>Áno, musíte ale mať nainštalovaný X server s podporou viacerých displejov (napr. MetroX alebo XFree86 4.0 a novšie) a &kde; >= 2.2.1 </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Prečo ťahanie myšou Drag'n'Drop nefunguje s rozšírením Xinerama?</para> +<para>Prečo ťahanie myšou Drag'n'Drop nefunguje s rozšírením Xinerama?</para> </question> <answer> -<para ->Aby to fungovalo správne, mali by ste používať XFree86 4.2.0.</para> +<para>Aby to fungovalo správne, mali by ste používať XFree86 4.2.0.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Ako overím, ktorú verziu &kde; používam?</para> +<para>Ako overím, ktorú verziu &kde; používam?</para> </question> <answer> -<para ->Spustite <application ->Ovládacie centrum &kde;</application ->. Na prvej obrazovke uvidíte verziu &kde;. Môžete ju zistiť aj z každej aplikácie z dialógu <guimenuitem ->O programe</guimenuitem ->. </para> +<para>Spustite <application>Ovládacie centrum &kde;</application>. Na prvej obrazovke uvidíte verziu &kde;. Môžete ju zistiť aj z každej aplikácie z dialógu <guimenuitem>O programe</guimenuitem>. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Môžem vytvárať komerčný softvér pre &kde;?</para> +<para>Môžem vytvárať komerčný softvér pre &kde;?</para> </question> <answer> -<para ->Knižnice &kde; môžete použiť pre vývoj <quote ->komerčného softvéru s uzavretým kódom</quote -> ako aj <quote ->komerčného softvéru s otvoreným kódom</quote ->. Ak píšete softvér s otvoreným kódom, môžete použiť &Qt; free edition. Ale pre uzavretý kód nesmiete použiť &Qt; free edition; musíte získať &Qt; professional edition od firmy Troll Tech. </para -> <para ->Ak potrebujete viac informácií, kontaktujte priamo <ulink url="http://www.trolltech.com" ->Troll Tech</ulink ->.</para> +<para>Knižnice &kde; môžete použiť pre vývoj <quote>komerčného softvéru s uzavretým kódom</quote> ako aj <quote>komerčného softvéru s otvoreným kódom</quote>. Ak píšete softvér s otvoreným kódom, môžete použiť &Qt; free edition. Ale pre uzavretý kód nesmiete použiť &Qt; free edition; musíte získať &Qt; professional edition od firmy Troll Tech. </para> <para>Ak potrebujete viac informácií, kontaktujte priamo <ulink url="http://www.trolltech.com">Troll Tech</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Ako vytvorím témy a ikony?</para> +<para>Ako vytvorím témy a ikony?</para> </question> <answer> -<para ->Navštívte <ulink url="http://artist.kde.org" ->http://artist.kde.org</ulink ->.</para> +<para>Navštívte <ulink url="http://artist.kde.org">http://artist.kde.org</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Je projekt <application ->KLyX</application -> mrtvý?</para> +<para>Je projekt <application>KLyX</application> mrtvý?</para> </question> <answer> -<para ->Áno, ale budúce verzie <application ->LyX</application -> budú nezávislé od &GUI;. Skontrolovať vývoj rôznych rozhraní môžete <ulink url="http://devel.lyx.org/guii.php3" ->tu</ulink ->.</para> +<para>Áno, ale budúce verzie <application>LyX</application> budú nezávislé od &GUI;. Skontrolovať vývoj rôznych rozhraní môžete <ulink url="http://devel.lyx.org/guii.php3">tu</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Kde môžem získať najnovšie novinky o vývoji?</para> +<para>Kde môžem získať najnovšie novinky o vývoji?</para> </question> <answer> -<para ->Môžete sa prihlásiť do rôznych konferencií &kde;, hlavne kde-cvs, kde sú všetky nové príspevky v &kde; <acronym ->CVS</acronym ->. Ak sa nechcete prihlasovať, navštívte <ulink url="http://lists.kde.org" ->http://lists.kde.org</ulink ->.</para> +<para>Môžete sa prihlásiť do rôznych konferencií &kde;, hlavne kde-cvs, kde sú všetky nové príspevky v &kde; <acronym>CVS</acronym>. Ak sa nechcete prihlasovať, navštívte <ulink url="http://lists.kde.org">http://lists.kde.org</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> |