diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sk/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po | 307 |
1 files changed, 0 insertions, 307 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-sk/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po deleted file mode 100644 index 04fd4eeec6b..00000000000 --- a/tde-i18n-sk/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po +++ /dev/null @@ -1,307 +0,0 @@ -# translation of katefiletemplates.po to Slovak -# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2004. -# Richard Fric <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:28+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric <[email protected]>\n" -"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#: filetemplates.cpp:135 -msgid "Any File..." -msgstr "Ľubovoľný súbor..." - -#: filetemplates.cpp:139 -msgid "&Use Recent" -msgstr "&Použiť nedávne" - -#: filetemplates.cpp:251 -msgid "&Manage Templates..." -msgstr "&Správa šablón..." - -#: filetemplates.cpp:255 -msgid "New From &Template" -msgstr "Nový zo ša&blóny" - -#: filetemplates.cpp:353 -msgid "Open as Template" -msgstr "Otvoriť ako šablónu" - -#: filetemplates.cpp:384 -msgid "" -"<qt>Error opening the file" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>for reading. The document will not be created.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Chyba pri otváraní súboru " -"<br><strong>%1</strong>" -"<br> pre čítanie. Dokument nebude vytvorený.</qt>" - -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 -msgid "Template Plugin" -msgstr "Modul pre šablóny" - -#: filetemplates.cpp:462 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Bez názvu %1" - -#: filetemplates.cpp:539 -msgid "Manage File Templates" -msgstr "Správa šablón súborov" - -#: filetemplates.cpp:556 -msgid "&Template:" -msgstr "Ša&blóna:" - -#: filetemplates.cpp:561 -msgid "" -"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, in " -"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example " -"'HTML Document'.</p>" -msgstr "" -"<p>Tento reťazec sa používa ako meno šablóny a je zobrazený napríklad v menu " -"Šablóny. Mal by popisovať zmysel šablóny, napríklad 'Dokument HTML'.</p>" - -#: filetemplates.cpp:566 -msgid "Press to select or change the icon for this template" -msgstr "Stlačením tohto môžete vybrať alebo zmeniť ikonu šablóny" - -#: filetemplates.cpp:568 -msgid "&Group:" -msgstr "&Skupina:" - -#: filetemplates.cpp:572 -msgid "" -"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " -"'Other' is used.</p>" -"<p>You can type any string to add a new group to your menu.</p>" -msgstr "" -"<p>Skupina sa používa pre výber podmenu pre modul. Ak je prázdna, použije sa " -"'Iné'.</p>" -"<p>Môžete zadať ľubovoľný text, čím sa pridá nová skupina do menu.</p>" - -#: filetemplates.cpp:576 -msgid "Document &name:" -msgstr "&Meno dokumentu:" - -#: filetemplates.cpp:579 -msgid "" -"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display in " -"the title bar and file list.</p>" -"<p>If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing " -"with each similarly named file.</p>" -"<p> For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " -"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " -"(2).sh', and so on.</p>" -msgstr "" -"<p>Tento text sa použije pre nastavenie mena nového dokumentu, pre zobrazenie v " -"titulku a v zozname súborov.</p>" -"<p>Ak obsahuje %N, nahradí sa toto makro poradovým číslom podľa podobne " -"nazvaných súborov.</p>" -"<p>Napríklad, ak je meno dokumentu Nový skript (%N).sh, prvý dokument sa bude " -"volať 'Nový skript (1).sh', druhý 'Nový skript (2).sh' atď.</p>" - -#: filetemplates.cpp:587 -msgid "&Highlight:" -msgstr "Z&výraznenie:" - -#: filetemplates.cpp:588 -msgid "None" -msgstr "Žiadne" - -#: filetemplates.cpp:590 -msgid "" -"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " -"property will not be set.</p>" -msgstr "" -"<p>Vyberte zvýrazňovanie, ktoré sa má pre túto šablónu používať. Ak vyberiete " -"žiadne, vlastnosť nebude nastavená.</p>" - -#: filetemplates.cpp:593 -msgid "&Description:" -msgstr "&Popis:" - -#: filetemplates.cpp:596 -msgid "" -"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such as " -"the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>" -msgstr "" -"<p>Tento text sa použije napríklad ako kontextový pomocník pre túto šablónu " -"(ako 'Čo je to' v menu)</p>" - -#: filetemplates.cpp:600 -msgid "&Author:" -msgstr "&Autor:" - -#: filetemplates.cpp:603 -msgid "" -"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</p>" -"<p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund " -"<[email protected]>'</p>" -msgstr "" -"<p>Toto nastavte, ak chcete šablónu zdieľať s ostatnými užívateľmi.</p>" -"<p>Doporučený formát je podobný e-mailovej adrese: 'Anders Lund " -"<[email protected]>'</p>" - -#: filetemplates.cpp:675 -msgid "" -"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select " -"the appropriate option below.</p>" -msgstr "" -"<p>Ak chcete túto šablónu postaviť na už existujúcom súbore alebo šablóne, " -"zapnite správnu voľbu nižšie.</p>" - -#: filetemplates.cpp:682 -msgid "Start with an &empty document" -msgstr "Začať s &prázdnym dokumentom" - -#: filetemplates.cpp:687 -msgid "Use an existing file:" -msgstr "Použiť existujúci súbor:" - -#: filetemplates.cpp:695 -msgid "Use an existing template:" -msgstr "Použiť existujúcu šablónu:" - -#: filetemplates.cpp:725 -msgid "Choose Template Origin" -msgstr "Zvolte pôvodnú šablónu" - -#: filetemplates.cpp:730 -msgid "Edit Template Properties" -msgstr "Upraviť vlastnosti šablóny" - -#: filetemplates.cpp:750 -msgid "" -"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template " -"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>" -msgstr "" -"<p>Vyberte umiestnenie šablóny. Ak ich uložíte v priečinku šablón, bude " -"automaticky pridaná do menu šablón.</p>" - -#: filetemplates.cpp:758 -msgid "Template directory" -msgstr "Priečinok šablón" - -#: filetemplates.cpp:765 -msgid "Template &file name:" -msgstr "&Meno súboru šablóny:" - -#: filetemplates.cpp:770 -msgid "Custom location:" -msgstr "Vlastné umiestnenie:" - -#: filetemplates.cpp:784 -msgid "Choose Location" -msgstr "Výber umiestnenia" - -#: filetemplates.cpp:793 -msgid "" -"<p>You can replace certain strings in the text with template macros." -"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the KDE " -"email information." -msgstr "" -"<p>V texte šablóny môžete nahradiť niektoré makra." -"<p>Ak niektoré informácie dole nie sú dostupné alebo chýbajú, upravte dáta v " -"informácii o e-maile pre KDE." - -#: filetemplates.cpp:797 -msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" -msgstr "Náhrada celého mena '%1' za makro '%{fullname}'" - -#: filetemplates.cpp:802 -msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" -msgstr "Náhrada makra %email za e-mailovú adresu '%1'" - -#: filetemplates.cpp:809 -msgid "Autoreplace Macros" -msgstr "Automaticky nahradiť makrá" - -#: filetemplates.cpp:816 -msgid "" -"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To " -"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " -"created from the template.</p>" -msgstr "" -"<p>Šablóna sa teraz vytvorí a uloží na zadané miesto. Ak chcete pri vytvorení " -"nového súboru pomocou tejto šablóny nastaviť kurzor na nejaké miesto, vložte " -"naň znak '^'.</p>" - -#: filetemplates.cpp:822 -msgid "Open the template for editing" -msgstr "Otvoriť šablónu pre úpravy" - -#: filetemplates.cpp:828 -msgid "Create Template" -msgstr "Vytvoriť šablónu" - -#: filetemplates.cpp:923 -msgid "" -"<p>The file " -"<br><strong>'%1'</strong>" -"<br> already exists; if you do not want to overwrite it, change the template " -"file name to something else." -msgstr "" -"<p>Súbor " -"<br><strong>'%1'</strong>" -"<br> už existuje. Ak ho nechcete prepísať, zmeňte meno súboru na iné." - -#: filetemplates.cpp:926 -msgid "File Exists" -msgstr "Súbor existuje" - -#: filetemplates.cpp:926 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prepísať" - -#: filetemplates.cpp:978 -msgid "" -"<qt>Error opening the file" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>for reading. The document will not be created</qt>" -msgstr "" -"<qt>Chyba pri otváraní súboru " -"<br><strong>%1</strong>" -"<br> pre čítanie. Dokument nebude vytvorený.</qt>" - -#: filetemplates.cpp:1057 -msgid "" -"Unable to save the template to '%1'.\n" -"\n" -"The template will be opened, so you can save it from the editor." -msgstr "" -"Nepodarilo sa uložiť šablónu do '%1'.\n" -"\n" -"Šablóna bud etovorená, takže ju môžete uložiť z editora." - -#: filetemplates.cpp:1059 -msgid "Save Failed" -msgstr "Uloženie zlyhalo" - -#: filetemplates.cpp:1109 -msgid "Template" -msgstr "Šablóna" - -#: filetemplates.cpp:1113 -msgid "New..." -msgstr "Nový..." - -#: filetemplates.cpp:1117 -msgid "Edit..." -msgstr "Upraviť..." - -#: filetemplates.cpp:1125 -msgid "Upload..." -msgstr "Poslať..." - -#: filetemplates.cpp:1129 -msgid "Download..." -msgstr "Stiahnuť..." |