diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sk/messages/kdegames/kpat.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdegames/kpat.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/kdegames/kpat.po | 347 |
1 files changed, 0 insertions, 347 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdegames/kpat.po b/tde-i18n-sk/messages/kdegames/kpat.po deleted file mode 100644 index b61061dee9c..00000000000 --- a/tde-i18n-sk/messages/kdegames/kpat.po +++ /dev/null @@ -1,347 +0,0 @@ -# translation of kpat.po to Slovak -# Copyright (C) 2001,2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2001,2002. -# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2003, 2004. -# Richard Fric <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:12+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric <[email protected]>\n" -"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Juraj Bednár,Juraj Sucik,Stanislav Višňovský" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" - -#: cardmaps.cpp:99 -msgid "please wait, loading cards..." -msgstr "Prosím čakajte, nahrávam karty..." - -#: cardmaps.cpp:100 -msgid "KPatience - a Solitaire game" -msgstr "KPatience - solitérová hra" - -#: clock.cpp:87 -msgid "G&randfather's Clock" -msgstr "&Dedkove hodiny" - -#: computation.cpp:116 -msgid "&Calculation" -msgstr "&Výpočet" - -#: dealer.cpp:117 -msgid "&Hint" -msgstr "&Rada" - -#: dealer.cpp:125 -msgid "&Demo" -msgstr "&Demo" - -#: dealer.cpp:133 -msgid "&Redeal" -msgstr "&Znovu rozdaj" - -#: fortyeight.cpp:196 -msgid "Forty && &Eight" -msgstr "Š&tyridsať a osem" - -#: freecell.cpp:282 -msgid "%1 tries - depth %2" -msgstr "%1 pokusov - hĺbka %2" - -#: freecell.cpp:288 -msgid "solved after %1 tries" -msgstr "vyriešené po %1 pokusoch" - -#: freecell.cpp:298 -msgid "unsolved after %1 moves" -msgstr "nevyriešené po %1 ťahoch" - -#: freecell.cpp:547 -msgid "%1 moves before finish" -msgstr "%1 ťahov pred dokončením" - -#: freecell.cpp:848 -msgid "&Freecell" -msgstr "&Freecell" - -#: golf.cpp:160 -msgid "Go&lf" -msgstr "G&olf" - -#: grandf.cpp:223 -msgid "&Grandfather" -msgstr "&Dedko" - -#: gypsy.cpp:113 -msgid "Gy&psy" -msgstr "&Cigáň" - -#: idiot.cpp:229 -msgid "&Aces Up" -msgstr "&Esá hore" - -#: kings.cpp:127 -msgid "&The Kings" -msgstr "&Králi" - -#: klondike.cpp:483 -msgid "&Klondike" -msgstr "&Klondike" - -#: klondike.cpp:490 -msgid "Klondike (&draw 3)" -msgstr "Klondike (po &3)" - -#: main.cpp:26 -msgid "KDE Patience Game" -msgstr "Hra KPatience" - -#: main.cpp:30 -msgid "File to load" -msgstr "Načítať súbor" - -#: main.cpp:36 -msgid "KPatience" -msgstr "KPatience" - -#: main.cpp:43 -msgid "Some Game Types" -msgstr "Niektoré typy hier" - -#: main.cpp:45 main.cpp:54 -msgid "Bug fixes" -msgstr "Opravy chýb" - -#: main.cpp:46 -msgid "Shuffle algorithm for game numbers" -msgstr "Miešanie pre čísla hier" - -#: main.cpp:48 -msgid "Freecell Solver" -msgstr "Riešiteľ Freecell" - -#: main.cpp:49 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Preprogramovanie a aktuálny správca" - -#: main.cpp:51 -msgid "Improved Klondike" -msgstr "Vylepšený Klondike" - -#: main.cpp:52 -msgid "Spider Implementation" -msgstr "Implementácia Pavúka" - -#: main.cpp:53 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentácia" - -#: mod3.cpp:303 -msgid "M&od3" -msgstr "&Mód3" - -#: napoleon.cpp:200 -msgid "&Napoleon's Tomb" -msgstr "&Napoleónova hrobka" - -#: pwidget.cpp:76 -msgid "&Choose Game..." -msgstr "&Vybrať hru..." - -#: pwidget.cpp:78 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Spustiť h&ru znova" - -#: pwidget.cpp:83 -msgid "&Game Type" -msgstr "Typ &hry" - -#: pwidget.cpp:107 -msgid "&Change Background" -msgstr "&Zmeniť pozadie" - -#: pwidget.cpp:134 -msgid "&Switch Cards..." -msgstr "Vymeniť &karty..." - -#: pwidget.cpp:137 -msgid "&Statistics" -msgstr "Š&tatistika" - -#: pwidget.cpp:140 -msgid "&Animation on Startup" -msgstr "&Animácia pri štarte" - -#: pwidget.cpp:143 -msgid "&Enable Autodrop" -msgstr "&Povoliť automatické púšťanie" - -#: pwidget.cpp:146 -msgid "Disable Autodrop" -msgstr "Zakázať automatické púšťanie" - -#: pwidget.cpp:221 -msgid "" -"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently " -"using. This requires the current game to be restarted." -msgstr "" -"Karty, ktoré ste vybrali, majú inú veľkosť než tie, ktoré momentálne používate. " -"Budete musieť spustiť aktuálnu hru znovu." - -#: pwidget.cpp:242 -msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>" -msgstr "<qt>Nepodarilo sa načítať tapetu<br/>%1</qt>" - -#: pwidget.cpp:301 -msgid "" -"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " -"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Aktuálne máte spustenú nedokončenú hru. Ak prerušíte starú hru a spustíte novú, " -"stará bude registrovaná ako prehratá v štatistike.\n" -"Naozaj tak chcete urobiť?" - -#: pwidget.cpp:306 -msgid "Abort Current Game?" -msgstr "Prerušiť aktuálnu hru?" - -#: pwidget.cpp:307 -msgid "Abort Old Game" -msgstr "Prerušiť starú hru" - -#: pwidget.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 move\n" -"%n moves" -msgstr "" -"%n ťah\n" -"%n ťahy\n" -"%n ťahov" - -#: pwidget.cpp:429 -msgid "Could not load background image!" -msgstr "Nemôžem načítať obrázok zadnej strany!" - -#: pwidget.cpp:440 -msgid "Game Number" -msgstr "Číslo hry" - -#: pwidget.cpp:440 -msgid "" -"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):" -msgstr "Zadajte číslo hry (Sú rovnaké ako vo FAQ pre FreeCell):" - -#: pwidget.cpp:452 -msgid "Congratulations! We have won!" -msgstr "Blahoželám! Vyhrali sme!" - -#: pwidget.cpp:454 -msgid "Congratulations! You have won!" -msgstr "Blahoželám! Vyhrali ste!" - -#: pwidget.cpp:456 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Blahoželám!" - -#: pwidget.cpp:487 -msgid "" -"You could not win this game, but there is always a second try.\n" -"Start a new game?" -msgstr "" -"Túto hru ste nemohli vyhrať, ale vždy sa to dá skúsiť znovu.\n" -"Spustiť novú hru?" - -#: pwidget.cpp:489 -msgid "Could Not Win!" -msgstr "Nemohli ste vyhrať!" - -#: pwidget.cpp:518 -msgid "The saved game is of unknown type!" -msgstr "Uložená hra má neznámy typ!" - -#. i18n: file gamestats.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Štatistika" - -#. i18n: file gamestats.ui line 46 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Game:" -msgstr "Hra:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 85 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: file gamestats.ui line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "(%1%)" -msgstr "(%1%)" - -#. i18n: file gamestats.ui line 104 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Longest winning streak:" -msgstr "Najdlhší rad víťazstiev:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 112 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Games played:" -msgstr "Hraných hier:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 131 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Longest losing streak:" -msgstr "Najdlhší rad prehier:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 150 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Games won:" -msgstr "Vyhraných hier:" - -#: simon.cpp:152 -msgid "&Simple Simon" -msgstr "&Jednoduchý Simon" - -#: spider.cpp:461 -msgid "S&pider (Easy)" -msgstr "&Pavúk (jednoduché)" - -#: spider.cpp:468 -msgid "Spider (&Medium)" -msgstr "Pa&vúk (stredné)" - -#: spider.cpp:475 -msgid "Spider (&Hard)" -msgstr "Pavúk (ť&ažké)" - -#: yukon.cpp:126 -msgid "&Yukon" -msgstr "&Yukon" |