summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po256
1 files changed, 256 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
new file mode 100644
index 00000000000..82be38db10e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
@@ -0,0 +1,256 @@
+# translation of twin_art_clients.po to Slovak
+# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2004.
+# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2004.#.
+# Richard Fric <[email protected]>, 2006.
+# #-#-#-#-# twin_cde.po (twin_cde) #-#-#-#-#
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# #-#-#-#-# twin_glow.po (twin_glow) #-#-#-#-#
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# #-#-#-#-# twin_icewm.po (twin_icewm) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# twin_kde1.po (twin_kde1) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# twin_kstep.po (twin_kstep) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# twin_openlook.po (twin_openlook) #-#-#-#-#
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# #-#-#-#-# twin_plastik.po (twin_plastik) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# twin_riscos.po (twin_riscos) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# twin_system.po (twin_system) #-#-#-#-#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-15 19:31+0200\n"
+"Last-Translator: Richard Fric <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:299
+msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Náhľad CDE</b></center>"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
+#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
+#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502
+#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimalizovať"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606
+#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525
+#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481
+#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69
+#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391
+#: system/systemclient.cpp:630
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximalizovať"
+
+#: cde/config/config.cpp:31
+msgid "Text &Alignment"
+msgstr "Z&arovnanie textu"
+
+#: cde/config/config.cpp:33
+msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
+msgstr "Použite tieto tlačidlá na zarovnanie textu titulku."
+
+#: cde/config/config.cpp:35
+msgid "Centered"
+msgstr "Na stred"
+
+#: cde/config/config.cpp:39
+msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+msgstr "Kresliť rámčeky okna použitím farieb &titulku"
+
+#: cde/config/config.cpp:40
+msgid ""
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+msgstr ""
+"Ak je zvolené, okraje dekorácie okna sa kreslia použitím farieb titulku. Inak "
+"sa kreslia použitím normálnych farieb okraja."
+
+#: cde/config/config.cpp:48
+msgid ""
+"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n"
+"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
+"and close buttons from the titlebar."
+msgstr ""
+"Tip: ak chcete vzhľad pôvodného správcu okien Motif(tm),\n"
+"kliknite na kartu \"Tlačidlá\" a odstránte tlačidlá\n"
+"pomocník a zavrieť z titulku."
+
+#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
+#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
+#: system/systemclient.cpp:659
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Nie na všetky plochy"
+
+#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
+#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765
+#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83
+#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659
+msgid "On all desktops"
+msgstr "Na všetky plochy"
+
+#: glow/glowclient.cpp:718
+msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>Glow náhľad</center></b>"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69
+msgid "Theme"
+msgstr "Téma"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70
+msgid "Button Size"
+msgstr "Veľkosť tlačidla"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80
+msgid "Button Glow Colors"
+msgstr "Farby tlčidla Glow"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161
+msgid "Titlebar gradient:"
+msgstr "Gradient titulku:"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168
+msgid "Show resize handle"
+msgstr "Zobraziť obsluhu zmeny veľkosti"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:257
+msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>KDE 1 Náhľad</b></center>"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "Not On All Desktops"
+msgstr "Nie na všetkých pracovných plochách"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Na všetkých pracovných plochách"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:606
+msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
+msgstr "<center><b>Dekorácie KDE 1</b></center>"
+
+#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
+msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>IceWM náhľad</b></center>"
+
+#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536
+msgid "Rollup"
+msgstr "Zabaliť"
+
+#: icewm/icewm.cpp:1536
+msgid "Rolldown"
+msgstr "Rozbaliť"
+
+#: icewm/config/config.cpp:69
+msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. "
+msgstr "Zvolte IceWM kliknutím na tému. "
+
+#: icewm/config/config.cpp:72
+msgid "Use theme &title text colors"
+msgstr "Použiť farby textu &titulku témy"
+
+#: icewm/config/config.cpp:75
+msgid ""
+"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not "
+"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead."
+msgstr ""
+"Ak je zvolené, farby titulku budú nasledovať tie z IceWM témy. Ak nie je "
+"zvolené, použijú sa aktuálne KDE farby titulku."
+
+#: icewm/config/config.cpp:80
+msgid "&Show title bar on top of windows"
+msgstr "&Zobraziť titulok na vrchu okien"
+
+#: icewm/config/config.cpp:83
+msgid ""
+"When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, "
+"otherwise they will be shown at the bottom."
+msgstr ""
+"Ak je zvolené, všetky titulky okien sa zobrazia na vrchu každého okna, inak sa "
+"zobrazie na spodu."
+
+#: icewm/config/config.cpp:88
+msgid "&Menu button always shows application mini icon"
+msgstr "Tlačidlo &menu vždy zobrazí mini ikonu aplikácie"
+
+#: icewm/config/config.cpp:91
+msgid ""
+"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon shown. "
+"If not selected, the current theme's defaults are used instead."
+msgstr ""
+"Ak je zvolené, všetky tlačidlá menu titulku budú zobrazovať ikonu aplikácie. Ak "
+"nie je zvolené, použije sa štandard aktuálnej témy."
+
+#: icewm/config/config.cpp:96
+msgid "Open KDE's IceWM theme folder"
+msgstr "Otvoriť priečinok témy KDE IceWM"
+
+#: icewm/config/config.cpp:99
+msgid ""
+"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM "
+"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>"
+"http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating "
+"folder symlinks to existing IceWM themes on your system."
+msgstr ""
+"KLiknutie na odkaz hore spôsobí, že sa objaví okno zobrazujúce priečinok KDE "
+"IceWM témy. Môžete pridať alebo odstrániť IceWM témy dekomprimovaním <b>"
+"http://icewm.themes.org/</b> súborov témy do tohoto priečinku alebo vytvorením "
+"symbolického odkazu na existujúce IceWM témy v systéme."
+
+#: icewm/config/config.cpp:166 icewm/config/config.cpp:208
+#: icewm/config/config.cpp:252 icewm/config/config.cpp:267
+msgid "Infadel #2 (default)"
+msgstr "Infadel #2 (štandard)"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:415
+msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Náhľad KStep</b></center>"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:520 kstep/nextclient.cpp:831
+msgid "Shade"
+msgstr "Zabaliť"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:573
+msgid "Resize"
+msgstr "Zmeniť veľkosť"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:831
+msgid "Unshade"
+msgstr "Rozbaliť"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:841
+msgid "Do not keep above others"
+msgstr "Neudržiavať nad ostatnými"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48
+msgid "Keep above others"
+msgstr "Udržiavať nad ostatnými"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:852
+msgid "Do not keep below others"
+msgstr "Neudržiavať pod ostatnými"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48
+msgid "Keep below others"
+msgstr "Udržiavať pod ostatnými"
+
+#: riscos/Manager.cpp:714
+msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Náhľad RiscOS</b></center>"
+
+#: system/systemclient.cpp:307
+msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Náhľad System++</b></center>"
+
+#: openlook/OpenLook.cpp:362
+msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>OpenLook náhľad</b></center>"