diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccess.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccess.po | 379 |
1 files changed, 379 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccess.po new file mode 100644 index 00000000000..0bd173a0a3d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -0,0 +1,379 @@ +# translation of kcmaccess.po to Slovak +# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Marián Čavojský <[email protected]>, 2000. +# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2002. +# Stanislav Višňovský <[email protected]>, 2002. +# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2002. +# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2003. +# Richard Fric <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmaccess\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-10 09:23+0200\n" +"Last-Translator: Richard Fric <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: kcmaccess.cpp:186 +msgid "AltGraph" +msgstr "AltGraph" + +#: kcmaccess.cpp:188 +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#: kcmaccess.cpp:190 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: kcmaccess.cpp:204 +msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" +msgstr "Stlačte %1 pokiaľ sú NumLock, CapsLock a ScrollLock aktívne" + +#: kcmaccess.cpp:206 +msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" +msgstr "Stlačte %1 pokiaľ sú CapsLock a ScrollLock aktívne" + +#: kcmaccess.cpp:208 +msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" +msgstr "Stlačte %1 pokiaľ sú NumLock a ScrollLock aktívne" + +#: kcmaccess.cpp:210 +msgid "Press %1 while ScrollLock is active" +msgstr "Stlačte %1 pokiaľ je ScrollLock aktívny" + +#: kcmaccess.cpp:213 +msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" +msgstr "Stlačte %1 pokiaľ sú NumLock a CapsLock aktívne" + +#: kcmaccess.cpp:215 +msgid "Press %1 while CapsLock is active" +msgstr "Stlačte %1 pokiaľ je CapsLock aktívny" + +#: kcmaccess.cpp:217 +msgid "Press %1 while NumLock is active" +msgstr "Stlačte %1 pokiaľ je NumLock aktívny" + +#: kcmaccess.cpp:219 +#, c-format +msgid "Press %1" +msgstr "Stlačte %1" + +#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566 +msgid "kaccess" +msgstr "kaccess" + +#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "Nástroj sprístupnenia KDE" + +#: kcmaccess.cpp:231 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: kcmaccess.cpp:233 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: kcmaccess.cpp:247 +msgid "Audible Bell" +msgstr "Akustický zvonček" + +#: kcmaccess.cpp:254 +msgid "Use &system bell" +msgstr "Použiť &systémový zvonček" + +#: kcmaccess.cpp:256 +msgid "Us&e customized bell" +msgstr "Použiť uprav&ený zvonček" + +#: kcmaccess.cpp:258 +msgid "" +"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " +"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " +"this is just a \"beep\"." +msgstr "" +"Ak je vybraná táto možnosť, bude použitý systémový zvonček. Pozrite ovládací " +"modul \"Systémový zvonček\" aby ste zistili, ako si upraviť systémový zvonček. " +"Normálne je to \"píp\"." + +#: kcmaccess.cpp:261 +msgid "" +"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " +"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." +"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " +"event causing the bell and the sound being played." +msgstr "" +"Vyberte si túto možnosť, ak chcete použiť upravený zvonček, prehranie zvukového " +"súboru. Ak to urobíte, tak budete pravdepodobne chcieť vypnúť systémový " +"zvonček." +"<p> Je možné, že na pomalých počítačoch môže nastať \"oneskorenie\" medzi " +"udalosťou spúšťajúcou zvonček a jeho zahraním." + +#: kcmaccess.cpp:268 +msgid "Sound &to play:" +msgstr "Použiť &zvuk:" + +#: kcmaccess.cpp:273 +msgid "" +"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " +"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." +msgstr "" +"Ak je možnosť \"Použiť upravený zvonček\" zapnutá, môžete si tu vybrať zvukový " +"súbor. Kliknite na \"Prehliadať...\", aby ste si mohli vybrať zvuk pomocou " +"súborového dialógu." + +#: kcmaccess.cpp:290 +msgid "Visible Bell" +msgstr "Vizuálny zvonček" + +#: kcmaccess.cpp:296 +msgid "&Use visible bell" +msgstr "&Použiť vizuálny zvonček" + +#: kcmaccess.cpp:298 +msgid "" +"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " +"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " +"useful for deaf people." +msgstr "" +"Táto možnosť spustí \"vizuálny zvonček\", t.j. vizuálnu komunikáciu spustenú " +"vždy kedy by mal zaznieť zvonček. Táto možnosť je najpoužiteľnejšia pre " +"nepočujúcich ľudí." + +#: kcmaccess.cpp:304 +msgid "I&nvert screen" +msgstr "&Negovať zobrazenie" + +#: kcmaccess.cpp:307 +msgid "" +"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." +msgstr "Všetky farby zobrazenia budú obrátené na čas, špecifikovaný nižšie." + +#: kcmaccess.cpp:309 +msgid "F&lash screen" +msgstr "&Bliknúť zobrazenie" + +#: kcmaccess.cpp:311 +msgid "" +"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." +msgstr "" +"Zobrazenie bude prepnuté do prednastavených farieb na čas, špecifikovaný " +"nižšie." + +#: kcmaccess.cpp:317 +msgid "" +"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." +msgstr "" +"Kliknite tu pre výber farby použitej pre \"bliknúť zobrazenie\" vizuálnemu " +"zvončeku." + +#: kcmaccess.cpp:324 +msgid "Duration:" +msgstr "Dĺžka:" + +#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458 +msgid " msec" +msgstr " msek" + +#: kcmaccess.cpp:327 +msgid "" +"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." +msgstr "" +"Tu môžete nastaviť časové trvanie zobrazovania \"vizuálneho zvončeka\"." + +#: kcmaccess.cpp:344 +msgid "&Bell" +msgstr "&Zvonček" + +#: kcmaccess.cpp:352 +msgid "S&ticky Keys" +msgstr "&Lepkavé klávesy" + +#: kcmaccess.cpp:358 +msgid "Use &sticky keys" +msgstr "Použiť lepkavé kláve&sy" + +#: kcmaccess.cpp:363 +msgid "&Lock sticky keys" +msgstr "&Uzamknúť lepkavé klávesy" + +#: kcmaccess.cpp:368 +msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" +msgstr "Vypnúť lepkavé klávesy keď sú dva klávesy stlačené naraz" + +#: kcmaccess.cpp:373 +msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" +msgstr "Použiť systémový zvonček vždy keď sa stav modifikátora zmení" + +#: kcmaccess.cpp:376 +msgid "Locking Keys" +msgstr "Zamykacie klávesy" + +#: kcmaccess.cpp:382 +msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" +msgstr "Použiť systémový zvonček vždy keď sa stav zamykacích kláves zmení" + +#: kcmaccess.cpp:385 +msgid "" +"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " +"changes its state" +msgstr "" +"Použiť mechanizmus systémovej notifikácie KDE vždy keď sa zmení stav " +"modifikátora alebo zamykacích kláves" + +#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 +msgid "Configure System Notification..." +msgstr "Nastaviť systémovú notifikáciu..." + +#: kcmaccess.cpp:407 +msgid "&Modifier Keys" +msgstr "&Modifikačné klávesy" + +#: kcmaccess.cpp:414 +msgid "Slo&w Keys" +msgstr "&Pomalé klávesy" + +#: kcmaccess.cpp:420 +msgid "&Use slow keys" +msgstr "Použiť poma&lé klávesy" + +#: kcmaccess.cpp:428 +msgid "Acceptance dela&y:" +msgstr "Ak&ceptovateľné oneskorenie:" + +#: kcmaccess.cpp:433 +msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" +msgstr "Po&užiť systémový zvonček vždy keď je kláves stlačený" + +#: kcmaccess.cpp:438 +msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" +msgstr "Po&užiť systémový zvonček vždy keď je kláves akceptovaný" + +#: kcmaccess.cpp:443 +msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" +msgstr "Po&užiť systémový zvonček vždy keď je kláves odmietnutý" + +#: kcmaccess.cpp:446 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "Odrazové klávesy" + +#: kcmaccess.cpp:452 +msgid "Use bou&nce keys" +msgstr "Použiť &odrazové klávesy" + +#: kcmaccess.cpp:460 +msgid "D&ebounce time:" +msgstr "Čas pre d&ebounce:" + +#: kcmaccess.cpp:465 +msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" +msgstr "Použiť systémový zvonček vždy keď je kláves odmietnutý" + +#: kcmaccess.cpp:483 +msgid "&Keyboard Filters" +msgstr "&Klávesnicové filtre" + +#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554 +msgid "Activation Gestures" +msgstr "Aktivačné gestá" + +#: kcmaccess.cpp:496 +msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" +msgstr "Použiť gestá pre aktivovanie lepkavých a pomalých kláves" + +#: kcmaccess.cpp:500 +msgid "" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" +"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" +msgstr "" +"Tu môžte aktivovať klávesnicové gestá, ktoré zapnú nasledujúce vlastnosti: \n" +"Lepkavé klávesy: Stlačte Shift 5-krát po sebe\n" +"Pomalé klávesy: Držte stlačený Shift 8 sekúnd" + +#: kcmaccess.cpp:504 +msgid "" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Mouse Keys: %1\n" +"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" +"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" +msgstr "" +"Tu môžte aktivovať klávesnicové gestá, ktoré zapnú nasledujúce vlastnosti: \n" +"Myšie klávesy: %1\n" +"Lepkavé klávesy: Stlačte Shift 5-krát po sebe\n" +"Pomalé klávesy: Držte stlačený Shift 8 sekúnd" + +#: kcmaccess.cpp:509 +msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity" +msgstr "Vypnúť lepkavé a pomalé klávesy po určitom čase nepoužívania" + +#: kcmaccess.cpp:515 +msgid " min" +msgstr " min" + +#: kcmaccess.cpp:517 +msgid "Timeout:" +msgstr "Čas vypršania:" + +#: kcmaccess.cpp:520 +msgid "Notification" +msgstr "Správa" + +#: kcmaccess.cpp:526 +msgid "" +"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " +"on or off" +msgstr "" +"Použiť systémový zvonček vždy keď je gesto použité na zapnutie alebo vypnutie " +"vlastnosti" + +#: kcmaccess.cpp:529 +msgid "" +"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " +"on or off" +msgstr "" +"Zobraziť potvrdzujúce dialógové okno vždy keď je vlastnosť zapnutá alebo " +"vypnutá" + +#: kcmaccess.cpp:531 +msgid "" +"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " +"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" +"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " +"accessibility settings will then always be applied without confirmation." +msgstr "" +"Ak je táto voľba zapnutá, KDE zobrazí potvrdzujúce dialógové okno vždy keď je " +"vlastnosť zapnutá alebo vypnutá.\n" +"Presvedčte sa, že viete čo robíte keď voľbu vypnete, lebo nastavenia klávesnice " +"sa aplikujú bez potvrdenia." + +#: kcmaccess.cpp:533 +msgid "" +"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " +"feature is turned on or off" +msgstr "" +"Použiť mechanizmus systémovej notifikácie KDE vždy keď je klávesnicová " +"vlastnosť zapnutá alebo vypnutá" + +#: kcmaccess.cpp:586 +msgid "*.wav|WAV Files" +msgstr "*.wav|WAV súbory" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marián Čavojský" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" |