summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <[email protected]>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <[email protected]>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-sk/messages/tdenetwork
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdenetwork')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/dcoprss.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kdict.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kget.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/knewsticker.po20
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po76
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kpf.po14
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kppp.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/krfb.po24
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/ksirc.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po4
13 files changed, 85 insertions, 85 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/dcoprss.po
index c86589a4106..36ff593d222 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/dcoprss.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/dcoprss.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid "Feed Browser"
msgstr "Prehliadač kanálov"
#: main.cpp:16
-msgid "KDE RSS Service"
-msgstr "Služba KDE RSS"
+msgid "TDE RSS Service"
+msgstr "Služba TDE RSS"
#: main.cpp:17
msgid "A RSS data service."
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
index bd523c17562..5c5e26bd12a 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
@@ -48,10 +48,10 @@ msgstr "Otvorené pozvania: %1"
#: kcm_krfb.cpp:176
msgid ""
-"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop "
+"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the TDE desktop "
"sharing."
msgstr ""
-"<h1>Zdieľanie plochy</h1>Tento modul umožňuje nastaviť zdieľanie plochy KDE."
+"<h1>Zdieľanie plochy</h1>Tento modul umožňuje nastaviť zdieľanie plochy TDE."
#. i18n: file configurationwidget.ui line 37
#: rc.cpp:3
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
index cbb05bbf28d..a0bf42e84a5 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
@@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "Dodatočné WAV súbory sa môžu pustiť nad zoznam zvukov."
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186
msgid ""
-"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module."
-msgstr "Tento typ URL nie je momentálne podporovaný KDE System Sound modulom."
+"This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module."
+msgstr "Tento typ URL nie je momentálne podporovaný TDE System Sound modulom."
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188
msgid "Unsupported URL"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kdict.po
index bd26dff31cd..76b629b853e 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kdict.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kdict.po
@@ -300,8 +300,8 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "Slovník"
#: main.cpp:37
-msgid "The KDE Dictionary Client"
-msgstr "KDE klient pre slovníky"
+msgid "The TDE Dictionary Client"
+msgstr "TDE klient pre slovníky"
#: main.cpp:43
msgid "Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kget.po
index 96e397fa90d..1ca965b1629 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kget.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kget.po
@@ -895,8 +895,8 @@ msgid "Separated"
msgstr "Oddelené"
#: main.cpp:45
-msgid "An advanced download manager for KDE"
-msgstr "Pokročilý sťahovací manažér pre KDE"
+msgid "An advanced download manager for TDE"
+msgstr "Pokročilý sťahovací manažér pre TDE"
#: main.cpp:51
msgid "Start KGet with drop target"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
index a574b82fef9..e467b0c6d8a 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running."
msgstr "Zeroconf daemon (mdnsd) nebeží."
#: dnssd.cpp:138
-msgid "KDE has been built without Zeroconf support."
-msgstr "KDE bolo vytvorené bez podpory Zeroconf."
+msgid "TDE has been built without Zeroconf support."
+msgstr "TDE bolo vytvorené bez podpory Zeroconf."
#: dnssd.cpp:187
msgid "Invalid URL"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/knewsticker.po
index a350d1a42e2..505ca504897 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/knewsticker.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/knewsticker.po
@@ -556,8 +556,8 @@ msgid ""
"considered enabled and will be honored by KNewsTicker."
"<br>\n"
"Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two "
-"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" "
-"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take "
+"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain TDE\" "
+"and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list will take "
"effect."
msgstr ""
"Tu je zobrazený zoznam momentálne nastavených filtrov a je možné ich tu "
@@ -573,8 +573,8 @@ msgstr ""
"filtra. Iba tie, ktoré sú zaškrtnuté, sa budú používať."
"<br>\n"
"Uvedomte si, že filtre sa spracovávajú zhora dolu, takže ak by si dva filtre "
-"navzájom odporovali (Napríklad \"Zobraziť...neobsahuje KDE\" a "
-"\"Zobraziť...obsahuje KDE\"), prejaví sa iba ten, ktorý je v zozname nižšie."
+"navzájom odporovali (Napríklad \"Zobraziť...neobsahuje TDE\" a "
+"\"Zobraziť...obsahuje TDE\"), prejaví sa iba ten, ktorý je v zozname nižšie."
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501
#: rc.cpp:144 rc.cpp:668
@@ -692,8 +692,8 @@ msgid ""
"depends on the condition you selected in the combo box at the right:"
"<ul>\n"
"<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a "
-"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not "
-"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or "
+"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not "
+"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or "
"\"kDe\".</li>\n"
"<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to "
"have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> "
@@ -708,8 +708,8 @@ msgstr ""
"závislosti na podmienke, ktorú ste vybrali vpravo:"
"<ul>\n"
"<li><b>obsahuje</b>, <b>neobsahuje</b> - asi by ste mali zadať kľúčové slovo, "
-"ako \"KDE\", \"Baseball\" alebo \"Business\". Veľkosť písmen sa nerozlišuje, "
-"takže nezávisí, či použijete \"kde\", \"KDE\" alebo \"kDe\".</li>\n"
+"ako \"TDE\", \"Baseball\" alebo \"Business\". Veľkosť písmen sa nerozlišuje, "
+"takže nezávisí, či použijete \"kde\", \"TDE\" alebo \"kDe\".</li>\n"
"<li><b>rovná sa</b>, <b>nerovná sa</b> - zadajte frázu alebo výraz, ktorým musí "
"titulok správy zodpovedať <b>presne</b>. Rozlišuje sa veľkosť písmen, takže "
"závisí na tom, či titulok obsahuje \"Boeing\" alebo \"BOEING\".</li>\n"
@@ -1478,12 +1478,12 @@ msgid ""
"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles "
"which have been stored in the source file whose properties you are watching."
"<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending "
-"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline"
+"on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a headline"
msgstr ""
"Tento zoznam ukazuje titulky a odkazy na zodpovedajúci úplný článok, ktorý je "
"uložený v súbore zdroja, ktorého vlastnosti sledujete."
"<p>Ak chcete otvoriť celý článok pre titulok, na ktorý práve ukazujete "
-"kurzorom, kliknite alebo dvakrát kliknite (v závislosti na nastavení KDE)"
+"kurzorom, kliknite alebo dvakrát kliknite (v závislosti na nastavení TDE)"
#: common/newsengine.cpp:74
msgid "Arts"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po
index 837a7719237..d1a7157bb5f 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -514,8 +514,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
msgstr "<qt>\"%1\" nie je v Kopete podporované.</qt>"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
-msgstr "Nepodarila sa synchronizácia s KDE adresárom"
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "Nepodarila sa synchronizácia s TDE adresárom"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
msgid ""
@@ -1190,11 +1190,11 @@ msgstr "Pridať kontakt"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid ""
-"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the KDE address book."
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
-"Iná aplikácia KDE sa pokúsila použiť Kopete pre rozhovor, ale Kopete nenašlo "
-"zadaný kontakt v adresári KDE."
+"Iná aplikácia TDE sa pokúsila použiť Kopete pre rozhovor, ale Kopete nenašlo "
+"zadaný kontakt v adresári TDE."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
@@ -1204,18 +1204,18 @@ msgstr "Nenájdené v adresári"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who "
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
"<qt>"
-"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
"correct addressbook entry in their properties.</p>"
"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>Adresár KDE neobsahuje informácie pre rozhovor s </p>"
+"<p>Adresár TDE neobsahuje informácie pre rozhovor s </p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>Ak už je v zozname kontaktov Kopete, vyberte správnu položku adresára vo "
"vlastnostiach tohto kontaktu.</p>"
@@ -1240,8 +1240,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
msgstr "Pri pokuse o uloženie globálnej fotky nastala chyba."
#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete, Instant Messenger pre KDE"
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete, Instant Messenger pre TDE"
#: kopete/main.cpp:34
msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
@@ -1963,8 +1963,8 @@ msgid "&Add Contact to Group"
msgstr "P&ridať kontakt do skupiny"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
-msgstr "V adresári KDE nie je nastavená e-mailová adresa pre tento kontakt."
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
+msgstr "V adresári TDE nie je nastavená e-mailová adresa pre tento kontakt."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
msgid "No Email Address in Address Book"
@@ -1972,18 +1972,18 @@ msgstr "Žiadna e-mail adresa v adresári"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
"selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Tento kontakt sa nepodarilo v adresári KDE nájsť. Overte, že je kontakt vybraný "
+"Tento kontakt sa nepodarilo v adresári TDE nájsť. Overte, že je kontakt vybraný "
"v dialógu vlastností."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
msgid ""
-"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email "
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Pre tento kontak nie je v adresári KDE položka obsahujúca e-mailovú adresu. "
+"Pre tento kontak nie je v adresári TDE položka obsahujúca e-mailovú adresu. "
"Overte, že je kontakt vybraný v dialógu vlastností."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
@@ -2020,8 +2020,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found."
msgstr "Nebol nájdený žiadny zapisovateľný zdroj pre adresár."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the KDE Control Center."
-msgstr "Pridať alebo povoliť pomocou Ovládacieho centra KDE."
+msgid "Add or enable one using the TDE Control Center."
+msgstr "Pridať alebo povoliť pomocou Ovládacieho centra TDE."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
msgid " (already in address book)"
@@ -2519,8 +2519,8 @@ msgstr "Uložiť do:"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "Záznam v KDE adresáry je spojený s týmto kontaktom programu Kopete"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "Záznam v TDE adresáry je spojený s týmto kontaktom programu Kopete"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
#: rc.cpp:54 rc.cpp:546
@@ -3407,13 +3407,13 @@ msgstr "&Odmietnuť"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes "
+"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes "
"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
"Become available when detecting activity again</i></p>"
msgstr ""
"<p>Pokud aktivujete <i>Používat automaticky pryč</i>"
-", nastaví Kopete váš stav globálně na pryč, jakmile se spustí KDE šetřič "
+", nastaví Kopete váš stav globálně na pryč, jakmile se spustí TDE šetřič "
"obrazovky nebo po nastavené době neaktivity (tj. bez pohybu myši nebo stisků "
"klávesnice).</p>\n"
"<p>Kopete opět automaticky nastaví vaši dostupnost, pokud zaškrtnete volbu <i>"
@@ -4249,9 +4249,9 @@ msgstr "Exportovať kontakty do adresára"
#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
"book."
-msgstr "Tento sprievodca vám pomôže exportovať kontakty do adresára KDE."
+msgstr "Tento sprievodca vám pomôže exportovať kontakty do adresára TDE."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61
#: rc.cpp:929
@@ -4268,8 +4268,8 @@ msgstr "Vzbrať kontakty pre export"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
#: rc.cpp:935
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
-msgstr "Vybrané kontakty budú pridané do adresára KDE."
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "Vybrané kontakty budú pridané do adresára TDE."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
@@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "E&xportovať detaily..."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
#: rc.cpp:1052
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
msgstr "Export do adresára"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
@@ -4511,8 +4511,8 @@ msgstr "Importovať konta&kty"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
-msgstr "Importovať kontakty z adresára KDE"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "Importovať kontakty z adresára TDE"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
#: rc.cpp:1061
@@ -4721,17 +4721,17 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:1208
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you "
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE "
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
-"<p>Kopete zdieľa informácie o kontaktoch s adresárom KDE. To vám umožňuje "
+"<p>Kopete zdieľa informácie o kontaktoch s adresárom TDE. To vám umožňuje "
"bezproblémovu spoluprácu IM klientov, emailového programu a dalších aplikacií "
"pre správu osobných informácií.</p>\n"
"<p>Odškrtnite túto voľbu pokiaľ si neprajete ukladanie informácií do adresára "
-"KDE.</p>"
+"TDE.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
#: rc.cpp:1212
@@ -4742,17 +4742,17 @@ msgstr "<p>Stlačte tlačidlo \"Ďalší\" k začatiu.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
-msgid "&Use the KDE address book for this contact"
-msgstr "&Použíť KDE adresár pre tento kontakt"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "&Použíť TDE adresár pre tento kontakt"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with "
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
"Kopete"
msgstr ""
-"Zaškrtnite túto voľbu, ak si neprajete integrovať iné KDE aplikácie s Kopete."
+"Zaškrtnite túto voľbu, ak si neprajete integrovať iné TDE aplikácie s Kopete."
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
#: rc.cpp:1221
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kpf.po
index eb31d30efd6..8dc0e0e9ec6 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kpf.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kpf.po
@@ -74,8 +74,8 @@ msgid "kpf"
msgstr "kpf"
#: Applet.cpp:185
-msgid "KDE public fileserver"
-msgstr "KDE verejný server pre súbory"
+msgid "TDE public fileserver"
+msgstr "TDE verejný server pre súbory"
#: Applet.cpp:189
msgid ""
@@ -301,12 +301,12 @@ msgstr ""
#: Help.cpp:46
msgid ""
-"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook "
+"<p>Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook "
"for more information."
"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via "
"zeroconf, but sharing will still work.</p>"
msgstr ""
-"<p>Zeroconf podpora nie je dostupná v tejto verzii KDE. Pozrite príručku pre "
+"<p>Zeroconf podpora nie je dostupná v tejto verzii TDE. Pozrite príručku pre "
"viac informácií. "
"<br/>Ostatný užívatelia nebudú vidieť tento systém pri prehliadaní siete "
"pomocou zeroconf, ale zdieľanie bude fungovať.</p>"
@@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "&Zdieľanie"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285
msgid ""
-"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE "
+"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE "
"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing "
"capabilities.</p>"
msgstr ""
-"<p>Aby ste mohli zdieľať súbory cez web, musí vám 'applet' bežať v paneli KDE. "
+"<p>Aby ste mohli zdieľať súbory cez web, musí vám 'applet' bežať v paneli TDE. "
"Je to malý program, ktorý poskytuje súbory.</p>"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf"
msgstr "Nastavujem server %1 - kpf"
#: StartingKPFDialog.cpp:57
-msgid "Starting KDE public fileserver applet"
+msgid "Starting TDE public fileserver applet"
msgstr "Spúšťam applet pre verejný server súborov"
#: StartingKPFDialog.cpp:70
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kppp.po
index 5252c8663b9..0798c81eea0 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kppp.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kppp.po
@@ -1155,14 +1155,14 @@ msgstr "Vsadiť do &panelu pri pripojení"
msgid ""
"<p>After a connection is established, the\n"
"window is minimized and a small icon\n"
-"in the KDE panel represents this window.\n"
+"in the TDE panel represents this window.\n"
"\n"
"Clicking on this icon will restore the\n"
"window to its original location and\n"
"size."
msgstr ""
"<p>Po vytvorení spojenia, okno bude minimalizované\n"
-"a malá ikona v KDE paneli bude reprezentovať\n"
+"a malá ikona v TDE paneli bude reprezentovať\n"
"toto okno.\n"
"\n"
"Kliknutím na túto ikonu vrátite okienko na pôvodné\n"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/krfb.po
index d64535873b3..d91afd874d5 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -69,14 +69,14 @@ msgstr "Vzdialený systém:"
#. i18n: file invitewidget.ui line 35
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing"
-msgstr "Vítajte v zdieľaní KDE plochy"
+msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing"
+msgstr "Vítajte v zdieľaní TDE plochy"
#. i18n: file invitewidget.ui line 47
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch "
+"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch "
"and possibly control your desktop.\n"
"<a href=\"whatsthis:"
"<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to "
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid ""
"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">"
"More about invitations...</a>"
msgstr ""
-"Zdieľanie plochy KDE umožňuje nechať niekoho na vzdialenom počítači sledovať a "
+"Zdieľanie plochy TDE umožňuje nechať niekoho na vzdialenom počítači sledovať a "
"prípadne aj ovládať vašu plochu.\n"
"<a href=\"whatsthis:"
"<p>Pozvanie vytvorí jednorázové heslo, ktoré umožňuje príjemcovi pripojiť sa na "
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid ""
"<h2>Personal Invitation</h2>\n"
"Give the information below to the person that you want to invite (<a "
"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC "
-"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
+"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
"Enter the host information into the client and it will connect..\">"
"how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so "
"be careful."
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
"<h2>Osobná pozvánka</h2>\n"
"Dajte dole uvedené informácie osobe, ktorú chcete pozvať (<a "
"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC "
-"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
+"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
"Enter the host information into client and it will connect..\">"
"ako sa pripojiť</a>). Pamätajte, že každý, kto dostane toto heslo sa môže "
"pripojiť, takže buďte opatrný."
@@ -326,8 +326,8 @@ msgid ""
#: main.cpp:45
-msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops"
-msgstr "VNC-kompatibilný server pre zdieľanie KDE plôch"
+msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops"
+msgstr "VNC-kompatibilný server pre zdieľanie TDE plôch"
#: main.cpp:52
msgid "Used for calling from kinetd"
@@ -367,10 +367,10 @@ msgstr "Deaktivácia pozadia KDesktop"
#: main.cpp:114
msgid ""
-"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
+"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
"started at all, or the installation failed."
msgstr ""
-"Nepodarilo sa nájsť KInetD. KDE démon (kded) možno spadol, nebol vôbec "
+"Nepodarilo sa nájsť KInetD. TDE démon (kded) možno spadol, nebol vôbec "
"spustený, alebo jeho inštalácia nie je správna."
#: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Pozvánka zdieľania plochy (VNC)"
#: configuration.cc:444
msgid ""
-"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop "
+"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
"\n"
"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgid ""
"\n"
"For security reasons this invitation will expire at %9."
msgstr ""
-"Boli ste pozvaný na VNC sedenie. Ak máte nainštalované KDE Vzdialené pripojenie "
+"Boli ste pozvaný na VNC sedenie. Ak máte nainštalované TDE Vzdialené pripojenie "
"plochy, stačí ak kliknete na odkaz nižšie.\n"
"\n"
"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/ksirc.po
index 0958cbe0c02..4c4bf6542ab 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/ksirc.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/ksirc.po
@@ -442,8 +442,8 @@ msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2"
msgstr "DCC rozhovor s %1 zlyhal kvôli %2"
#: ksirc.cpp:33
-msgid "KDE IRC client"
-msgstr "KDE IRC klient"
+msgid "TDE IRC client"
+msgstr "TDE IRC klient"
#: ksirc.cpp:40
msgid "Nickname to use"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
index 53aa350fce5..0c40758deec 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
@@ -149,8 +149,8 @@ msgid "AccessPoint: "
msgstr "Prístupový bod: "
#: main.cpp:29
-msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
-msgstr "KWiFiManager - Správca bezdrôtovej LAN pre KDE"
+msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE"
+msgstr "KWiFiManager - Správca bezdrôtovej LAN pre TDE"
#: main.cpp:39
msgid "KWiFiManager"